Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Abstract Keywords
This article deals with the ethnographic production of modernity in Jean Rouch’s Rouch
film about Nigerien economic migrants in pre-independence Ivory Coast, Moi, un modernity
Noir. Following Fredric Jameson’s assertion that we can conceive of modernity narrative
as a rhetorical trope and a narrative category that is subject to potentially limit- Moi, un Noir
less rewritings, the article suggests that Moi, un Noir’s improvisational narrative anthropology
allows Rouch to ‘re-stage’ a narrative of modernity that relies on contingency and ethnographic cinema
a geographical triangulation of idea(l)s of the modern between the United States, West Africa
France and West Africa. Further, this article examines Rouch’s doctrine of collab-
orative ethnographic work, what he calls ‘shared anthropology’, in relation to the
collective nature of Moi un Noir’s narrative, which relies on the spontaneous
participation of Rouch’s actors (who were also his research subjects) who were
shown a rough cut of the film and prompted to discuss their lives as they saw fit.
Finally, the article explores, how Rouch’s unique, experimental blend of fictional
and documentary cinematic forms positions him as both a provocative theorist of
modernity as well as a reflexive anthropologist avant la lettre.
Résumé
Cet article étudie la production ethnographique de la modernité dans Moi, un Noir
de Jean Rouch, un film qui traite de la vie quotidienne des immigrés nigériens en
Côte d’Ivoire juste avant l’indépendance de ce pays. Partant d’une discussion de
l’observation faite par Fredric Jameson dans A Singular Modernity, que la moder-
nité constitue une catégorie narrative, l’article postule que la narration improvisée
dans Moi, un Noir permet à Rouch de recréer une narration de la modernité basée
sur la contingence ainsi que sur une conception géographique triangulaire des idées
(et des idéales) du moderne partagée entre la France, l’Afrique de l’Ouest, et les
Etats-Unis. L’article examine ensuite la doctrine ethnographique collaborative de
Rouch, qu’il appelle ‘l’anthropologie partagée’, par rapport à la nature collective
de la narration de Moi, un Noir. Cette narration se compose de la participation
spontanée des personnages nigériens (qui d’ailleurs sont aussi les objets ethno-
graphiques étudiés par Rouch) qui, ayant regardé le pré-montage silencieux du
film, improvisèrent un commentaire sur leur vie. Enfin, cet article explique sur
un plan général comment le mélange expérimental de Jean Rouch du cinéma docu-
mentaire et du cinéma de fiction nous aide à l’identifier comme un théoricien de la
modernité de même que comme un anthropologue réflexif avant la lettre.
[Ces jeunes gens] ont abandonné l’école ou le champ familial pour essayer
d’entrer dans le monde moderne […] Cette jeunesse, coincée entre la tradi-
tion et le machinisme, entre l’islam et l’alcool, n’a pas renoncé à ses croy-
ances, mais se voue aux idoles modernes de la boxe et du cinéma.
(Rouch 1958)
Rouch and his narrators, though, are careful to remind us that city life for
these migrants also draws heavily on French and US modernities. Thus,
for example, Robinson presents Treichville as ‘le Chicago de l’Afrique
noire’, and Rouch’s camera gives us a quick succession of cuts to various
storefronts whose names link Treichville’s modernity to French and
American cultural referents: we see the Cordonnerie Chicago, a restaurant
called À la ville de Paris, the clothing store Aux St. Germain des Prés and
another called the Boul’ Mich, a hair salon called Hollywood and
any number of black cowboys painted mural-style on the walls of local
businesses. In a similar vein, when we watch Robinson at boxing practice,
the name on his training jacket humorously reads ‘Edward G. Sugar Ray
Robinson’. Thus the ‘modern life’ to which Robinson and his compatriots
must adapt themselves is simultaneously local, in that Abidjan is a cosmo-
politan metropole in its own right, and always already triangulated since
the ideas and ideals of modernity travel transatlantically between West
Africa, France (specifically, Paris) and the United States. This ideational
triangulation is captured in Robinson’s narrative which is a mixture of
thick ethnographic description and impressionistic reflections on his return
from Indochina where he fought and lost with the French army. It is at
this level, that of filmic and ethnographic narrative, that Rouch’s theory
of modernity and his protagonists’ struggles with modern life are elabo-
rated most clearly and provocatively.
The sort of modernity enacted in the film is not limited to the tripartite
geography traced by Rouch in the peripatetic shots he constructs while
following his actors around the dusty streets of Treichville. We can further
specify the kind of modernity at play here by pointing out the ways in
which Rouch’s protagonist locates himself within the triangulated cultural
space that he occupies alongside the ethnographer. For one thing,
Robinson’s translation of US and French modernities into the cultural
idiom of cosmopolitan colonial Abidjan is anything but uncritically cele-
bratory. While on a number of occasions he proudly and jokingly suggests
ways in which Treichville’s residents are modern like Americans (in rela-
tion, for example, to the number of cars wrecked on a regular basis in both
places, or in his observation that nightclub dancers are just like cowboys),
these rather ambitious assertions are undercut by his almost obsessive
references to his sadness at his proletarian status and to his desire to
consume the products of a capitalist modernity that, he realizes, must keep
him on the outside looking in. Moreover, Robinson’s distress is compounded
by the fact that he understands all too well that he is more acutely aware
than others of his marginalization. Thus the modernity produced in Moi,
The observation of this striking ambiguity, which goes some way toward
accounting for how writers from spaces with few literary resources force
their way into world literary space, compels us to draw a parallel with
how Rouch’s method of shared anthropology allows the hitherto passive
objects of ethnographic discourses not only to produce knowledge about
themselves on their own terms, but also to critique the ethnographer on
his own disciplinary turf. Put another way, whether during significant
moments of critique, such as when Rouch’s actors demanded the removal
of music from his film about hippopotamus hunting, or in more subtle
instances of dialectical back-and-forth, as in Moi, un Noir’s compelling
crescendo, Rouch’s anthropological method evinces simultaneously two
forms of ethnographic narrative. On the one hand, there are narratives of
cultural difference and conventionally ‘realist’ modes of anthropological
description of social life in its everyday complexity. On the other hand,
Rouch’s method also relies on meta-narratives that reveal the blind spots
of these first-order descriptive ethnographic knowledge claims. Thus one
implication we can take from this analogy is that just as writers from liter-
arily (and often politically) dominated spaces, writing in dominant
languages, struggle to earn what Casanova calls ‘capital littéraire’, so do
individuals in anthropologically dominated spaces (such as 1950s French
colonial Abidjan, or even Africa more generally, if we take into account
anthropology’s legacy as the handmaiden of colonialism) earn what we
might call epistemological capital as anthropological knowledge produc-
ers. Through narrative techniques like the ones at stake in Moi, un Noir,
traditional ethnographic objects become subjects of an investigation in
Conclusion
In a passage from L’Image-temps dedicated to the fictional poetics of the
invention of collectivities in Third World cinema, Gilles Deleuze writes
that,
References
Bloom, P. J. (2008), French Colonial Documentary: Mythologies of Humanitarianism,
Minneapolis and London: University of Minnesota Press.
Casanova, P. (1999), La République mondiale des lettres, Paris: Éditions du Seuil.
Cholodenko, A. (2009), ‘Jean Rouch’s Les maîtres fous: Documentary of Seduction,
Seduction of Documentary’, in W. Rothman (ed.), Three Documentary
Filmmakers: Errol Morris, Ross McElwee, Jean Rouch, Albany: SUNY Press,
pp. 157–77.
Clifford, J. and Marcus, G. (eds) (1986), Writing Culture: The Poetics and Politics of
Ethnography, Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press.
Cooper, S. (2006), Selfless Cinema? Ethics and French Documentary, London:
Legenda.
Deleuze, G. (1963), La Philosophie de Kant, Paris: Presses Universitaires de France.
Deleuze, G. (1985), Cinéma 2: L’Image-temps, Paris: Éditions de Minuit.
Fieschi, J.-A. (1979), ‘Slippages of Fiction: Some Notes on the Cinema of Jean
Rouch’, in M. Eaton (ed.), Anthropology-Reality-Cinema: The Films of Jean Rouch,
London: British Film Institute, pp. 67–77.
Flaherty, R. (1922), Nanook of the North, [DVD], USA: The Criterion Collection.
Godard, J-L. (1959), ‘L’Afrique vous parle de la fin et des moyens’, Cahiers du
Cinéma, 94, pp. 19–22.
Godard, J-L. (1960), À bout de souffle, [DVD], France: SNC.
Jameson, F. (2002), A Singular Modernity: Essay on the Ontology of the Present,
London and New York: Verso.
Laramee, M. (2009), ‘Petit à Petit and The Lion Hunters’, in W. Rothman (ed.),
Three Documentary Filmmakers: Errol Morris, Ross McElwee, Jean Rouch, Albany:
SUNY Press, pp. 179–96.
Loizos, P. (1993), Innovation in Ethnographic Film: From innocence to self-consciousness,
1955–1985, Chicago and London: University of Chicago Press.
Marks, L. U. (2000), The Skin of the Film: Intercultural Cinema, Embodiment, and the
Senses, Durham and London: Duke University Press.
Michelson, A. (ed.) (1995), Kino-Eye: The Writings of Dziga Vertov (trans. K. O’Brien),
Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press.
Rothman, W. (2009), ‘Jean Rouch as Film Artist: Tourou and Bitti, The Old Anaï,
Ambara Dama’, in W. Rothman (ed.), Three Documentary Filmmakers: Errol
Morris, Ross McElwee, Jean Rouch, Albany: SUNY Press, pp. 197–231.
Suggested citation
Izzo, J. (2011), ‘Narrative, contingency, modernity: Jean Rouch’s Moi, un Noir
(1958)’, International Journal of Francophone Studies 14: 1&2, pp. 205–220,
doi: 10.1386/ijfs.14.1&2.205_1
Contributor details
Justin Izzo is a Ph.D. candidate in the Program in Literature at Duke University.
He was trained as a cultural anthropologist before joining the Literature Program
and has carried out ethnographic fieldwork in both Paris and Réunion Island. He
holds a Bachelor in French literature from New York University and a Masters in
cultural anthropology from Duke. His research interests concern race and citizen-
ship in France and the Francophone world, crime fiction, and the history of French
anthropology. He is currently completing a dissertation on a genre called ‘ethno-
graphic fiction’ in French and Francophone worlds of the twentieth century.
Contact: The Program in Literature, Duke University, Friedl Bldg box 90670,
Durham, NC 27708, USA.
E-mail: justin.izzo@duke.edu