Vous êtes sur la page 1sur 3

Appel à communications

XXXIIe Colloque International AFUE

« L’ancien et le nouveau »

Le XXXIIe Colloque annuel de l’Association de Francesistas de la Universidad Española (AFUE)


(https://afue.org) se tiendra en présentiel à l’Université d’Oviedo du 8 au 10 mai 2024 sous le
thème « L’ancien et le nouveau »

Argumentaire

À l’âge du numérique, alors qu’un nouveau paradigme semble s’imposer partout, alors
que chaque chose est soumise à une dynamique de renouvellement accéléré qui détermine les
diverses modalités de l’existence et de la culture, il y a lieu de s’interroger plus que jamais sur
la dialectique de l’ancien et du nouveau. Depuis au moins la vieille et célèbre « Querelle des
Anciens et des Modernes » –dont l’enjeu était esthétique, mais également scientifique et
technologique– on a coutume de concevoir ces deux notions comme essentiellement
contraires. Il conviendrait pourtant de penser une telle distinction en d’autres termes. Déjà en
1963, Marthe Robert avait remarqué que « le nouveau et l’ancien ont beau se réfuter et se
combattre mutuellement, ils s’imprègnent si bien l’un de l’autre qu’il est difficile de tracer
leurs limites, et toujours impossible de mesurer la part exacte qui leur revient. » Chacun de ces
concepts n’existe en fait que dans un rapport de réciprocité . C’est pourquoi Roland Barthes
considérait bête cette distinction et appelait de ses vœux son abolition au profit d’un
mouvement en spirale, « qui est la figure véritablement progressiste de l’activité humaine dans
la mesure où elle veut que toute chose revienne mais à une autre place, à un autre niveau ».
Quand bien même on prétendrait rompre avec la tradition en exaltant la nouveauté, on ne
ferait que s’y inscrire de plus belle. Tout ce qui est nouveau (le Nouveau Roman, La Nouvelle
Vague, la Nouvelle Critique, la Nouvelle Histoire, etc.) est condamné à devenir ancien et de tels
vestiges surgit à son tour l’amorce de la nouveauté, qui, comme l’a souligné Antoine
Compagnon, n’est pas exactement synonyme de modernité ou d’actualité. Il est vrai qu’à
certaines époques l’idéal esthétique et savant consistait à imiter l’ancien, alors que d’autres
époques ont préféré revendiquer vivement la nouveauté et la surprise. Mais on ne saurait
vraiment faire le partage entre la tradition et la nouveauté, les classiques n’ayant jamais
vraiment renoncé à l’invention, de même que les romantiques ont trouvé le nouveau parmi les
ruines du Moyen-Âge. Par ailleurs, les temps modernes ont fini par composer ce que le critique
américain Harold Rosenberg avait désigné à juste titre comme « la tradition du nouveau », une
tradition devenue de nos jours ancienne. Il s’agit donc d’un couple paradoxal, mais de
considérable richesse, d’autant que son étude mène nécessairement à s’occuper d’autres
notions non moins déterminantes : tradition, classicisme, continuité, imitation, répétition et
invention ; innovation, modernité, avant-garde, originalité, surprise, rupture, provocation,
progrès, etc.

L’objectif de ce colloque de l’AFUE, qui s’affiche explicitement dans le sillage de celui


qui avait eu lieu à Oviedo voilà déjà vingt ans, en 2004, autour de l’ « Intertexte et la
poliphonie », est de réfléchir aux enjeux de l’ancien et du nouveau dans les différents
domaines d’études et d’enseignement du français à l’Université. Ce nouveau colloque sera
également l’occasion de rendre hommage à notre cher collègue José María Fernández Cardo,
professeur émérite qui prendra cette année la retraite, après avoir consacré une longue
carrière notamment aux études du Nouveau Roman. Philippe Forest remarquait récemment
dans un ouvrage sur la modernité que « les romans nouveaux d’aujourd’hui ressemblent aux
Nouveaux Romans d’hier ». C’est dans cet esprit de continuité et de reconnaissance que nous
nous inscrivons et que nous vous invitons à participer.

Axes thématiques indicatifs :

-Pratiques littéraires : Querelle des Anciens et de modernes, Nouveau Roman, nouvelles


tendances littéraires, canon littéraire, tradition et modernité, avant-garde, postmodernisme,
écriture et nouvelles technologies, etc.

-Domaine linguistique :

-Traduction :

-Didactique :

Bibliographie orientative

APARICIO MAYDEU, Javier : Continuidad y ruptura. Una gramática de la tradición en la cultura


contemporánea, Madrid, Alianza Editorial, 2013.

BARTHES, Roland : La préparation du roman, Paris, Seuil, 2015.

COMPAGNON, Antoine : les cinq paradoxes de la modernité, Paris, Seuil, 1990.

COMPAGNON, Antoine : Les antimodernes. De Joseph de Maistre à Roland Barthes, Paris,


Gallimard « Folio », 2016.

CORDINA, D. RAMBERT, J. & ODDOU, M. : Pratiques et projets numériques en classe de FLE,
éditions CLE International, 2018.

FOREST, Philippe : Rien n’est dit. Moderne après tout, Paris, Seuil, 2023.

FROELIGER, Nicolas : Les noces de l'analogique et du numérique : de la traduction pragmatique,


Paris, Belles Lettres, 2013.

LATOUR, Bruno : Nous n’avons jamais été modernes. Essai d’anthropologie symétrique, Paris,
La Découverte, 1997.

LECOQ, Anne-Marie (ed.) : La querelle des anciens et des modernes : XVIIe-XVIIIe siècles /
précédé de "Les abeilles et les araignées", de Marc Fumaroli, Paris, Gallimard (Folio), 2001.

LIPOVETSKY, Gilles & SERROY, Jean : Le nouvel âge du kitsch : essai sur la civilisation du trop,
Paris, Gallimard, 2023.

PAZ, Octavio : Los hijos del limo. Del romanticismo a la vanguardia, Barcelona, Seix Barral,
1974.

Qotb, Hani: Le manuel numérique du FLE. Spécificités, démarches et perspectives, Paris,


L’Harmattan, 2023.

ROBERT, Marthe : L’ancien et le nouveau, Paris, Grasset, 1963.


ROSENBERG, Harold : La tradition du nouveau, Paris, Minuit, 1998.

SIMONIELLO, Vincenzo : Langue française et communication numérique à l'ère des médias


sociaux : identité, créativité lexicale et convergence (socio)linguistique, Paris, L’Harmattan,
2021.

Comité d’organisation :

Flor Bango de la Campa, Professeure de linguistique française

Francisco González Fernández, Professeur de littérature française

Jesús Vázquez Molina, Maître de conférences de linguistique française

Camino Álvarez Castro, Maîtresse de conférences de linguistique française

Informations :

Les langues du colloque sont le français et l’espagnol.

La durée prévue pour chaque communication est de vingt minutes.

Les propositions de communications en français (titre, résumé d’une quinzaine de lignes et 5


mots-clés) accompagnées d’une brève notice biographique seront à envoyer à l’adresse :

Dates butoirs :

Envoi des propositions de communication : du 15 septembre au 15 novembre 2023

Réponse aux propositions de communication : 15 janvier 2024

Inscription au colloque et virement banquaire : du 10 février au 1 mars.

Frais d’inscription :

Tarif général avec communication : 100€

Tarif général sans communication : 50€

Membres de l’AFUE inscrits à l’associatio avant le 1er janvier 2024 (avec ou sans
communication) : gratuit

Étudiant de l’Université d’Oviedo : 25€

Pour tout renseignement, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse…

Vous aimerez peut-être aussi