Vous êtes sur la page 1sur 40

#

UNDERCOUNTER
DISHWASHER
_ ,i_
• _ {. _1 @_d@
_]" i _" ¸
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada

I VE.VAISSELLE
ENCASTRE
I C,+2 1 I.iS +_. _,/II. I /

Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour


installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.wbirlpool.eom/ea nada

Table of Contents/Table des matieres ............. 2

Models/ModUles
DU900, DU909, DU910, DU911, DU915,
DU920, DU930, DULl00

3385281B
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3 LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 22
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5 PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 23
START-UP GUIDE .......................................................................... 6 GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 24
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 24
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7 Arret du lave-vaisselle ................................................................ 25
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 25
Loading Suggestions ................................................................... 7 Suggestions de chargement ...................................................... 25
Loading Top Rack ........................................................................ 7 Chargement du panier superieur ............................................... 25
Loading Bottom Rack .................................................................. 8 Chargement du panier inferieur ................................................. 26
Loading Silverware Basket .......................................................... 9 Chargement du panier h couverts ............................................. 27
DISHWASHER USE ..................................................................... 10 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 28
Detergent Dispenser .................................................................. 10 Distributeur de detergent ........................................................... 28
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 11 Distributeur d'agent de ringage .................................................. 30
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 11 Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 30
Cycle Selection Charts ............................................................... 11 Tableaux de selection de programmes ..................................... 31
Canceling a Cycle ...................................................................... 12 Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 12 Changement d'un programme ou reglage ................................ 32
Adding Items During a Cycle ..................................................... 12 Addition de vaisselle durant un programme .............................. 32
Using the Plate Warmer ............................................................. 12 Utilisation du chauffe-plat .......................................................... 32
Option Selections ....................................................................... 13 Selection d'options ..................................................................... 32
Drying System ............................................................................ 13 Systeme de sechage .................................................................. 33
Overfill Protection Float .............................................................. 13 Dispositif de protection contre le debordement ........................ 33
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 14 LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 33
DISHWASHER CARE ................................................................... 14 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 34
Cleaning ...................................................................................... 14 Nettoyage ................................................................................... 34
Drain Air Gap .............................................................................. 15 Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Storing ........................................................................................ 15 Remisage .................................................................................... 35
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15 DI_PANNAGE ................................................................................. 35
FILTER MODULE .......................................................................... 17 MODULE DU FILTRE ................................................................... 37
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
In the U.S.A ................................................................................ 18 Aux €:tats-Unis ............................................................................ 38
In Canada ................................................................................... 18 Au Canada .................................................................................. 38
WAR RANTY .................................................................................. 19 GARANTIE ..................................................................................... 39

2
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't


immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't


follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

= Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
,,, Use the dishwasher only for its intended function. panels are properly in place.
= Use only detergents or rinse agents recommended [] Do not tamper with controls.
for use in a dishwasher, and keep them out of the [] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
reach of children. racks of the dishwasher.
= When loading items to be washed: [] To reduce the risk of injury, do not allow children to
1) Locate sharp items so that they are not likely to play in or on the dishwasher.
damage the door seal; and [] Under certain conditions, hydrogen gas may be
2) Load sharp knives with the handles up to reduce produced in a hot water system that has not been
the risk of cut-type injuries. used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
= Do not wash plastic items unless they are marked EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic used for such a period, before using the dishwasher
items not so marked, check the manufacturer's turn on all hot water faucets and let the water flow
recommendations. from each for several minutes. This will release any
Do not touch the heating element during or accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
immediately after use. do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS


GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded, In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
Tip Over Hazard accordance with all local codes and ordinances.

Do not use dishwasher until completely installed. WARNING: Improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
Do not push down on open door. risk of electric shock. Check with a qualified
Doing so can result in serious injury or cuts. electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.

Electrical Shock Hazard SAVE THESE INSTRUCTIONS


Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.

Install where dishwasher is protected from the elements.


Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
• Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTSAND FEATURES

13

14

18

19

1. Third level wash 7. Silverware basket [on some models] 14. POWER CLEAN TM filter module

2. 3-position adjuster 8. Rack bumper 15. Lower spray arm


[on some models] 9. Vent 16. Overfill protection float
3. Top spray arm
10. Top rack 17. ANYWARE TM silverware basket
4. Bottom rack [adjustable on some models] [on some models]
5. Heating element 11. Extra-capacity fold-down shelves 18. Detergent dispenser
[on some models]
6. Water inlet opening [in tub wall] 19. Rinse aid dispenser
12. Spray tower
13. Model and serial number label Other features your dishwasher
may have
Light item clips

Series DU900, DU909, DULIO0

Heavy Wash
CYCLES OPTIONS
$ • e $ e •

Normal Heavy Pots &


Wash W_as Pans Ootio_s

\
Series DU915

Norman / Light

Heavy Wash Rinse


CYCLES OPTIONS
o o • • • • •

Delay Hours

OFF -- la Warmer
Plate
_jag shl_ i_[i sm
_ ' Heaasv
_ _°atns& F_aTe'_P D_ oRettso_nl
s

Series DU910, DU911, DU920 and DU930

Normal Wash

CYCLES OPTIONS
Heavy Wash Rinse

• • • • ® •

Opl_ons

, -- te Warmer

START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.

1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) 4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
from dishes. hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.

5. Select the desired cycle. (See "Dishwasher Use.")

3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")

6. Select the desired option. (See "Option Selections.")

6
You can stop your dishwasher anytime during a cycle. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
1. Open the door slightly. (See recommended loading patterns shown.)

2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
the way, if needed. drawings shown.

3. Close the door to continue the cycle. Do not cover third level spray. See arrow.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFR

DISHWASHER
LOADING
Cup and glass load

• Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard


items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items Mixed load
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur. Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
• Load dishes so they are not stacked or overlapping, if not designed for glasses and cups. Damage can occur.
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces. Place cups and glasses in the rows between prongs. Placing
them over the prongs can lead to breakage.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation. To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

• Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to China, crystal, and other delicate items must not touch each
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, other during dishwasher operation. Damage can occur.
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to Wedge lightweight items against one another or overlap them
dry over a period of time. with heavier dishes.
Quiet operating tips Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
To avoid thumping/clattering noises during operation: plastic items marked "dishwasher safe."
• Make sure lightweight load items are secured in the racks. Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, top rack.
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of Load bowls in the center section for best stability.
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
Extra-capacity fold-down shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack to hold
0
additional cups, or long items such as utensils and spatulas.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.

Light item clips (on some models)


The light-item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.

Mixed load

• Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom


rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
To move a clip
• Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing
1. Pull the clip up and off the tine.
inward to the spray.
2. Reposition the clip on another tine.
• Overlap the edges of plates for large loads.
Adjustable 3-position top rack (on some models) • Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top of ways depending upon their size and shape. Load bowls
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top securely between the rows of prongs. Do not nest bowls
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low because the spray will not reach all surfaces.
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack

l
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.

Utensil load

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster. water spray from reaching the detergent dispenser and
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions. silverware basket.
4. Release the adjuster. • Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4 • Make sure pot handles and other items do not stop rotation
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
top rack does not have to be level.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.

8
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.

Style I (on some models)


Mix items in each section of the basket with some pointing up

Mix items in each section of the basket with some pointing up


and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.

and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested


items.

{(o\ IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)


pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) bottom rack (see illustration).
pointing down.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.

Style 2 (on some models) The silverware basket can also be placed inside the bottom
Models with ANYWARE TM silverware basket: rack.

To open the silverware basket To remove the basket from the door
Unlock the latch. 1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.

NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out


the bottom rack and before closing the dishwasher door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door How much detergent to use
1. Set the silverware basket on the holding buttons. • The amount of detergent to use depends on the hardness of
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in your water and the type of detergent. If you use too little,
place. dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
NOTES:
• Water hardness can change over a period of time. Find out
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
your water's hardness by asking your local water department,
steel. These metals can be damaged by contact with each
water softener company, or county extension agent.
other during washing.
• Different brands of dishwasher detergent have different
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
water and use a detergent with a phosphorous content of
not have a full load to wash immediately.
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.

DISHWASHER
USE Where to fill

Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)

The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section


empties detergent into the dishwasher when you close the door.

1 2 3 4
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)

Top of 1st step (1 tb or 15 g)

1. Cover
2. Main Wash section
3. Cover latch Water Hardness Amount of Detergent
4. Pre-Wash section
Soft to Medium For normally soiled loads
The Main Wash section automatically empties detergent into the Hard Water • Fill the Main Wash section to the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection 0 to 6 grains per top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Charts.") gallon • Fill the Pre-Wash section to the
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
can produce excessive suds that can overflow out of the
if needed
dishwasher and reduce washing performance.
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
• Add detergent just before starting cycle.
detergent to both sections if dishes
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh are pre-rinsed or the water is very
automatic dishwasher detergent results in better cleaning. soft (0 to 2 grains per gallon).
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle. For heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
Filling the dispenser top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing • Fill the Pre-Wash section to the
the Cover latch.
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use." Medium to Hard For normally soiled and
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash Water heavily soiled loads
section if needed. • Fill the Main Wash section to the
7 to 12 grains per
NOTE: If you select the Normal cycle by turning the Cycle gallon top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Control knob before filling the dispenser, the detergent dispenser • Fill the Pre-Wash section to the
cover will not stay latched. This is normal and will not affect
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
washing performance. if needed
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection detergent. Follow instructions on the package when using liquid
Charts" for more details. dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.

10
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
cup.
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.

Checking the dispenser


Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.

3. Check the temperature on the thermometer as the water is


OR running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the • Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
dispenser is empty. These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under • Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
normal conditions, this will last for about three months. You do during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep heavy usage of energy at certain times of day.
it full, but be careful not to overfill it. • During the summer, run your dishwasher at night. This
1. Make sure the dishwasher door is completely open. reduces daytime heat buildup in the kitchen.
2. Remove the Fill Indicator cap. • Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of longer drying times (overnight) when using these options. Use
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, a rinse aid to improve drying.
and could cause oversudsing. • Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
• Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.

If your home is equipped with a water softener, you may want


to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.

4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.


Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
To use Rinse Only, press any cycle and turn the Cycle Control
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
knob to Rinse Only.
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if NOTE: Use the Air Dry option with the Rinse Only cycle.
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
ingredients not to function. If your water heater is located far from
some or all of the cycles shown.
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold Temperatures indicate where extra heat is added. The Cycle
water in the water line. Control knob pauses as the water heats.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
This model meets the ENERGYSTAR® guidelines for energy
efficiency.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the

11
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot Use this rinse cycle for Do not use
enough, the cycle time will be as shown. rinsing dishes, glasses,
and silverware that will with this
detergent _
not be washed right away. cycle.

Use this cycle for hard-to- Use both


clean, heavily-soiled pots, detergent Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
pans, casseroles, and dispenser (gal/L)
regular tableware. sections. • 6 2.2/8.3

Wash Rinse Main Purae t Final Dry Time Water


Wash Rinse A small amount of water runs through the pump to remove soil
(rain) Usage
(gal/L) particles.
• • • • • 88* 9.1/34.4
140°F 140°F 140°F
(6ooc) (60oc) (6ooc)
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
Use this cycle for heavily- Use both
2. Open the door.
soiled loads. detergent
dispenser 3. Turn the Cycle Control knob to OFR
sections.

Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
Wash Rinse (rain) Usage
change a cycle anytime during a cycle.
(gal/L)
1. Lift the door latch to stop the cycle.
• • • 72* 6.9/26.1
140°F 2. Press a cycle and, if desired, press an option.
(6ooc) 3. Turn the Cycle Control knob clockwise.
4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE; Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Use this cycle for loads Use Detergent Dispenser section to open and release the
with normal amounts of covered detergent. Check the covered section if the cycle uses
food soil. (The energy- detergent detergent in both sections.
usage label is based on dispenser
5. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
this cycle.) section.
new cycle.
Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)

• • • • 62* 4.8/18.2 You can add an item anytime before the main wash starts, or the
140°F Cycle Control knob reaches Normal Wash.
(6ooc)
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly-soiled covered 3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
loads, detergent in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
dispenser moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
section. 4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.

Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water


Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
• • • • 62* 4.8/18.2 plates.
NOTE; Do not use the Air Dry option.
1. Close and latch the door.
2. Turn the Cycle Control knob to PLATE WARMER.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4. Turn the Cycle Control knob to OFR

12
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
You can customize your cycles by pressing an option. If you delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
change your mind, press RESET to turn the option off. Select a latches. The delay countdown will not continue if the door is not
different option if desired. latched.
You can change an option anytime before the selected option To delay the start
begins. For example, you can press an unheated drying option 1. Close the door.
any time before drying begins.
2. Select a wash cycle and option(s).
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Reset.

Hi-Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main
wash. This option adds heat and wash time. Heating the water
helps improve washing results.

3. Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of


hours you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
• To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the
desired cycle.
NOTE: The Pots & Pans cycle automatically uses this option. Hi-
• Rinse Only and the Normal Wash cycles cannot be delayed.
Temp Wash is an option with the Heavy and Normal Wash cycles.
This option does not work with Light Wash cycles (on some
models).

Air Dry During drying, you can see steam escaping through the vent at
Select this option to dry dishes without heat and save energy. the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. your dishes.

,-':'-)
= ..-.,
• L",'."
"_-L-_:': _'.,.

For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying. IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.

Reset Options The overfill protection float (in the front right corner of the
Select this option to change an option setting. dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.

You can change option settings anytime during a cycle as long as Check under the float for objects that may keep the protector
the cycle has not passed the point where the option is used. For from moving up or down.
example, you can press Air Dry anytime before the Cycle Control
knob reaches Dry.
1. Press RESET.
2. Press 1 or more options.

13
Material Dishwasher Safe?/Comments
WASHINGSPECIALITEMS Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
If you have doubts about washing a particular item, check with immediately. Prolonged contact with food
the manufacturer to see if it is dishwasher safe. containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Sterling Silver or Yes
Aluminum Yes Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
High water temperature and detergents immediately. Prolonged contact with food
can affect finish of anodized aluminum.
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
Disposable No
finish.
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift Tin No
during washing and transfer black marks Can rust.
to dishes and other items.
Wooden Ware No
Bottles and Cans No
Wash by hand. Always check
Wash bottles and cans by hand. Labels manufacturer's instructions before
attached with glue can loosen and clog washing. Untreated wood can warp,
the spray arms or pump and reduce crack, or lose its finish.
washing performance.

Cast Iron No

Seasoning will be removed and iron will


rust.
DISHWASHERCARE
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Cleaning the exterior
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
or fade. mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.

Gold No

Gold-colored flatware will discolor.

Glass Yes
Milk glass yellows with repeated Cleaning the interior
dishwasher washing. Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Hollow-Handle No Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
Knives Handles of some knives are attached to rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
the blade with adhesives which can dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
loosen if washed in the dishwasher. To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
Pewter, Brass, No
sponge and clean.
Bronze High water temperatures and detergent OR
can discolor or pit the finish.
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
Disposable No damp sponge.
Plastics OR
Cannot withstand high water
temperatures and detergents. See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
Plastics Yes
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
Always check manufacturer's interior.
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.

14
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
TROUBLESHOOTING
well.
First try the solutions suggested here and possibly avoid
Some state or local plumbing codes require the addition of a the cost of a service call...
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your Dishwasher is not operating properly
dishwasher from water backing up into it.
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."

Is there power to the dishwasher? Has a household fuse


blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
The drain air gap is usually located on top of the sink or Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
• Dishwasher will not fill
your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096. Is the overfill protection float able to move up and down
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is freely? Press down to release.
not part of your dishwasher. The warranty provided with your • Water remains in the dishwasher
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap. Is the cycle complete?
To clean the drain air gap • Detergent remains in the covered section of the
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of dispenser
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the Is the cycle complete?
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
off the water supply and power supply to the dishwasher. Dispenser" section.
Winterizing your dishwasher Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
Protect your dishwasher and home against water damage due to brand to reduce foaming and eliminate buildup.
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal • Odor in the dishwasher
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel. Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.

15
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
Dishes are not completely clean recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
• Food soil left on the dishes per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing Is the home water pressure high enough for proper
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
Tips" section. pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water your dishwasher.
generally require extra detergent. 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
Clean dispenser when caked detergent is present. dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
for labels clogging the pump or spray arm. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
Is the home water pressure high enough for proper colored deposit; etching is a cloudy film)
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster types of glassware. This is usually caused by some
pump on the water supply can be added if pressure is too combination of soft or softened water, alkaline washing
low.
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
laundry detergents. Use recommended dishwasher problem, except by hand washing.
detergents only. To slow this process use a minimum amount of detergent but
Dishwasher door will not close not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must film and etching are permanent and cannot be removed. Do
face the dishwasher door.
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Spots and stains on dishes
Has the dishwasher detergent removed cookware
• Spotting and filming on dishes seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse • Brown stains on dishes and dishwasher interior
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
Does your water have high iron content? Rewash dishes
dispenser filled.
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
Is the water temperature too low? For best dishwashing covered section of the detergent dispenser. Do not use
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency treatment is needed more often than every other month, the
Tips" section. installation of an iron removal unit is recommended.

Black or gray marks on dishes


Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.

16
Dishes do not dry completely

• Dishes are not dry


FILTERMODULE
Did you load your dishwasher to allow proper water The washing system parts covered by your warranty are shown
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher below.
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
2
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes. • 3

Dishes are damaged during a cycle

Chipping of dishes
5
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of


china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.

Noises

Grinding, grating, crunching or buzzing sounds


A hard object has entered the wash module (on some 1. Third level wash tower
models). When the object is ground up, the sound should 2. Upper spray arm
stop. 3. Spray tower
4. Nozzle cap
5. Washer
6. Lower spray arm
7. Filter module and motor
8. Tuned sound absorber

17
ASSISTANCEOR SERVICE Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
Before calling for assistance or service, please check 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. EST.
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below. Our consultants provide assistance with:

When calling, please know the purchase date and the complete • Features and specifications on our full line of appliances.
model and serial number of your appliance. This information will • Referrals to local dealers.
help us to better respond to your request.
• Warranty information.
If you need replacement parts
For service in Canada
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ®factory specified parts. These parts will fit right Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
and work right because they are made with the same precision technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance. after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center. If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center. Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Call the Whirlpool Customer Interaction Center Please include a daytime phone number in your correspondence.
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.

Use and maintenance procedures.


Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.

For further assistance


If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

18
WHIRLPOOL+DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY ON POWER CLEAN TM FILTER SYSTEM

For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the POWER CLEAN TM filter
module washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.

TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR

For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.

Whirlpool Corporation will not pay for:

1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.

2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.

3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.

4. Any labor costs during the limited warranty period.

5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.

6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA Outside the 50 United States or Canada, this warranty does
INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
CONSEQUENTIAL DAMAGES. determine if another warranty applies.
Some states and provinces do not allow the exclusion or If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
limitation of incidental or consequential damages, so this can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from
you specific legal rights and you may also have other rights which anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer
vary from state to state or province to province. Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-
2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.
5/01

Keep this book and your sales slip together for future Dealer name
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service. Address

Write down the following information about your dishwasher to Phone number
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial Model number
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts Serial number
and Features."
Purchase date

19
20
LA SECURITEDU [AVE.VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
_ oici le
Tous lessymbole d'alerte
messages de s_curit&
de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si


vous ne suivez pas immddiatement les instructions.

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave


si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI

AVERTISSEMENT • Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont


les suivantes •
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
lave-vaisselle. panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la [] Ne pas jouer avec les commandes.
vaisselle. [] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
[] Utiliser les d@ersifs ou agents de ringage recomman- la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
des enfants.
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
puissent endommager le joint de la porte; et deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
h ne pas vous couper. utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne chaude des robinets pendant quelques minutes avant
soient marques "Peut after au lave-vaisselle" ou de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
I'equivalent. Si I'article ne pore aucune indication, permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
v@ifier aupres du fabricant. inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le pendant cette p@iode.
fonctionnement ou immediatement apres. [] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

21
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _lectrique. Le lave-vaisselle est 6quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e & la
Risque de basculement terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit cornpl_tement installS. AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
& la terre peut causer le risque de choc _lec-
Le non=respect de ces instructions peut causer trique. V@ifier avec un _lectricien competent ou
des blessures graves ou des coupures. un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un Jave-vaisseile branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt @tre branch@ & un systeme
d'installation _lectrJque permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ b, une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre clans la boite de la borne.

Ne pas utiJiser un c_ble de rallonge.


Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

• Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des


intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.

Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des


raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

22
PIECESET CARACTERISTIQUES

14

18

19

1. Troisieme niveau de lavage 7. Panier& couverts 14. Module du filtre POWER CLEAN TM
[sur certains modeles]
2. Reglage & 3 positions 15. Bras d'aspersion inferieur
[sur certains modeles] 8. Butoir de panier 16. Protecteur contre le debordement
3. Bras d'aspersion superieur 9. levent
17. Panier & couverts ANYWARE TM
4. Panier inferieur 10. Panier superieur [sur certains modeles]
5. lelement de chauffage [r_glable sur certain modeles]
18. Distributeur de detergent
6. Ouverture d'arrivee d'eau 11. Tablettes abaissables pour extra
19. Distributeur d'agent de rin£;age
[dans la paroi de la cuve] capacite [sur certains modeles]
12. Tourelle d'aspersion
Autres caract_ristiques que votre lave-
13. Plaque signaletique des num6ros vaisselle peut avoir
de modele et de serie
Attaches pour articles legers

S_ries DU900, DU909, DULl00,

Heavy Wash
CYCLES OPTIONS
e • • o e •

Delay Hours 2 3 "_


Wash Pans HwTa_I/,P i ......
Op_or's

23
S_rie DU915
Normal / Light

Heavy Wash Rinse


CYCLES OPTIONS
o • ® • • ® •

Pots & Pans (_/ I I //


Dry

Delay Hours 4

O FF -- Plate Warmer

S_ries DU910, DU911, DU920 et DU930


Normal Wash

Heavy Wash Rinse


CYCLES OPTIONS
® e ® o ® •

Pots & Pans (_/ l I //


Dry

Wash Pans Delay Hours 4

OFF -- Plate Warmer

GUIDEDEMISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

1= Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou 4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
os) de la vaisselle, automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave- plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
vaisselle'.) 8'assurer que rien n'empache le ou les bras (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer le
d'aspersion de tourner librement, robinet.

5. Choisir le programme desire. (Voir "Utilisation du lave-


vaisselle".)
3. Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin£_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin£sage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

6. Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options".)

24
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
moment au cours de I'execution d'un programme.
paniers.
1. Entrouvrir legerement la porte.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte, plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
au besoin.
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
OU les uns les autres.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
dans le sens horaire jusqu'& ce que I'on entende I'eau se
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
2. Ouvrir la porte. canalisations.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'& la
position OFF (arr_t).

Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,


CHARGEMENT DU verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
[AVE.VAISSELLE REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le dispositif d'aspersion du troisieme niveau. Voir
la fleche.

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents


et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage, Charge de tasses et verres
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit


pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
Charge mixte
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
des bras d'aspersion. articles vers le bas.
Utiliser un programme de rin£;age pour garder la vaisselle Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver seulement. Le panier inferieur n'est pas con£_u pour les verres
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
temps. Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.

25
• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de Panier sup_rieur r_glable _ 3 positions
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le (sur certains modules)
lavage. IIs pourraient subir des dommages. Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
• Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
& ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde. reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prer6gl6es. Les positions haute et
• Placer les articles de plastique solidement dans le panier basse sont indiqu6es sur le reglage.
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
Pour ajuster le panier sup_rieur
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au
lave-vaisselle." 1. Retenir le panier superieur d'une main pros du reglage.

• On peut placer dans le panier superieur des petits bols ou


moules et autres petits ustensiles.
• Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure
stabilit&

Tablettes rabattables pour extra capacit6


(sur certains modules)
Rabattre la tablette supplementaire du c6te droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
articles tels que des ustensiles et spatules.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du reglage.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
pr6regl6es.
4. Rel&cher le reglage.
Rep6ter les etapes pour les autres reglages au besoin. Les 4
reglages peuvent _tre leves ou abaisses s6parement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Attaches pour articles I_gers
(sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Le panier inferieur est con£)u pour les assiettes, casseroles et
L'attache peut _tre deplac6e n'importe oQ sur le panier.
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.

Pour d_placer une attache Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche.
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.

Charge mixte

Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme


les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.

26
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers le bras
.... _ _a_[L_ _ O_I_Q _
d'aspersion.
Charger le panier i couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
en chevauchement.
REMARQUE • Decharger ou sortir le panier & couverts avant de
Charger les bols & soupe, & cer6ales et de service dans le decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger tombent sur les couverts.
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas les Style I (sur certains modules)
surfaces.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers

_ i "__L il. '_ZI_ "

le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent


pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.

Charge d'ustensiles

• Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres


gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier& couverts.
• Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.

• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles


IMPORTANT • Toujours charger les articles aceres (couteaux,
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
REMARQUES •
• Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
d'arrivee d'eau. des articles en acier inoxydable. Ces m_taux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
REMARQUE • Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant. • Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm_diat.

27
Style 2 (sur certains modules) Pour retirer le panier de la porte
ModUles avec panier & couverts ANYWARETM: 1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
Pour ouvrir le panier
Debloquer le Ioquet.

REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement


2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
Pour r_installer le panier dans la porte
• Placer les petits articles tels que les tetines de biberons,
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
couvercles de bocaux, poignees & epis de ma'fs, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le 2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'& ce qu'il se
couvercle pour maintenir les petits articles en place. verrouille en place.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.

Assortir les articles dans chaque section du panier, certains UTILISATIONDU


vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriqu6s.
[AVE.VAISSELLE

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de


prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.

1 2 3 4

IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,


brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier & couverts peut 6tre suspendu & la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section de prdlavage

La section plus grande pour le lavage principal vide


automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Le panier & couverts peut egalement etre place & I'interieur du
panier inferieur. Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.

28
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche. O_ remplir

• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.


Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave- Jusqu'au sommet du 3erepere
vaisselle automatique frais est meilleur. (3 c. & soupe ou 45 g)
REMARQUE • Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin£;age.
Remplissage du distributeur Jusqu'au sommet du 2erepere
1. Si le couvercle du distributeur est ferm6, I'ouvrir en poussant (2 c. & soupe ou 30 g)
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section de lavage principal. Voir
"Quantite de detergent & utiliser".
Jusqu'au sommet du let repere
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
(1 c. & soupe ou 15 g)
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
REMARQUE : Si vous selectionnez le programme Normal en
tournant le bouton de commande des programmes avant de
remplir le distributeur, le couvercle du distributeur de detergent Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
ne restera pas enclench& Ceci est normal et n'affectera pas la
performance de lavage. Eau douce a Pour les charges normalement
moyennement dure sales
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent. 0 a 6 grains • Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2e
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
repere (2 c. & soupe ou 30 g)
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul • Remplir la section de prelavage
lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour jusqu'au sommet du 2_ repere
plus de details. (2 c. & soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c. &
Quantit_ de d_tergent & utiliser
soupe ou 15 g de detergent aux deux
• La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de sections si la vaisselle est prerincee
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de ou si I'eau est tres douce (0 & 2
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on grains par gallon).
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre. Pour les charges tr_s sales
• Remplir la section de lavage
• La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
principal jusqu'au sommet du 3_
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau. • Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_ repere
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
(2 c. & soupe ou 30 g)
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
Eau de duret_ Pour les charges normalement
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
moyenne a _lev_e sales et tr_s sales
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur 7 & 12 grains • Remplir la section de lavage
8,7 %. par gallon principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_ repere
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi


d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.

29
....._ _u.,_.;;.......',,,_. > _,_ ......... _ _ _._'5 _'
Un agent de rin£;age emp6che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II am61iore
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle au cours du rin(}age final en liberant une petite quantite
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
de I'agent de rin£;age dans I'eau de rin(}age. Votre lave-vaisselle
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age liquide. Ne pas utiliser
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
un agent solide ou en forme de pain.
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
V_rification du distributeur L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
rin£;age. La transparence indique un besoin de remplissage. necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
°'_ _" 111i'/"6
_,£_ \\. '"'t}
'
Contr_le de la temp6rature de I'eau
_Y--$-__;J ou ,i_i/ 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
\ c__=;x=_
S
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre a viande ou & confiserie dans une
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age. Si la tasse a mesurer en verre.
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.

Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte. 3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
3. Verser I'agent de rin£;age. Remplir seulement jusqu'& rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de • Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
I'agent de rin£;age et un moussage excessif. chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
4. Essuyer tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
humide. durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age et rin£;age pour am61iorer le sechage.
bien le serrer.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin(}age apr_s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-6tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.

30
Ii [I_ =. I .,,I),I> I,,_> . _ ....... =..................... Utiliser ce programme Utiliser la
pour des charges section
comportant des quantites couverte
Appuyer sur le bouton du programme desir& Tourner le bouton moder6es de debris du distribu-
de commande de programme au programme desir& Si la porte alimentaires. (L'etiquette teur.
est verrouillee, vous entendrez les programmes commencer et de consommation
s'arr_ter alors que le bouton de commande passe devant chaque d'energie est basee sur
repere de programme. Ceci est normal et n'endommage pas le ce programme.)
lave-vaisselle. Si vous pref6rez, vous pouvez tourner le bouton
de commande de programme avec la porte deverrouill6e. Lavage Ringage Lavage Purge t Ringage S_- Dur_e Con-
principal final chage (rain) som-
Pour utiliser le rin£;age seulement, appuyer sur n'importe quelle mation
d'eau
touche de programme et tourner le bouton de commande de
(gal/L)
programme a Rinse Only (rin£;age seulement).
• • • • 62* 4,8/18,2
REMARQUE. Utiliser I'option de sechage a I'air avec le 140°F
programme de rin£;age seulement. (60oc)

Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele


peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiqu6s. Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges deja section
Les temperatures sont indiqu6es Iorsque de la chaleur est
rincees et peu sales. couverte
ajoutee. Le bouton de commande de programme fait une pause
du
pendant que I'eau chauffe.
distribu-
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons americains/litres. teur.
Ce modele repond aux criteres ENERGYSTAR® pour I'efficacite
energ6tique. Lavage Rin£age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e Con-
prin- final chage (rnin) som-
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un cipal mation
asterisque ( * ) & c6te de la duree du programme indique que la d'eau
(gal/L)
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude, • • • • 62* 4,8/18,2

plus le programme sera long. Si I'eau est dej& suffisamment


chaude, la duree du programme sera celle indiqu6e.

Utiliser ce programme de Ne pas


rin£;age pour rincer la
Utiliser ce programme Utiliser les vaisselle, les verres et utiliser de
d_tergent _
pour les casseroles et la deux I'argenterie qui ne seront avec ce
vaisselle ordinaire sections du pas laves imm6diatement.
difficiles a nettoyer et tr_s distribu- me de
program- _
.......................................................................................
sales. teur de rin£age.
d_tergent.
Lavage Rin£age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e Con- Lavage Rin(_age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e Con-
principal final chage (min) SOlTI- principal final chage (rain) SOlTI-
mation mation
d'eau d'eau
(gal/L) (gal/L)
• • • • • • 88* 9,1/34,4 2,2/8,3
140°F 14O°F 14O°F
(6ooc) (60oc) (6ooc)
Une petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin£;age final.

Utiliser ce programme Utiliser les


pour les charges tr_s deux
sales. sectionsdu
distribu-
teur de
d_tergent.

Lavage Rin£age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e Con-


principal final chage (rain) SOlTI-
mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 72* 6,9/26,1
140°F
(6ooc)

31
II est possible d'annuler un programme n'importe quand au cours Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
de I'execution d'un programme. service ou des assiettes.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme REMARQUE : Ne pas utiliser I'option sechage a I'air.
jusqu'& ce qu'on entend I'eau se vidanger. Laisser vidanger le 1. Fermer la porte et I'enclencher.
lave-vaisselle completement.
2. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
2. Ouvrir la porte. (chauffe-plat).
3. Tourner le bouton de commande de programme a la position 3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
OFF (arret).
4. Tourner le bouton de commande de programme a OFF (arret).

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une


Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage, option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
vous pouvez changer un programme & tout moment durant un RESET (reinitialisation) pour I'annuler. Choisir une option
programme. differente si desire.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arreter le programme. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
2. Appuyer sur un bouton de programme et, si desire, appuyer I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
sur une option. appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire. Apr_s un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les memes options au cours du
4. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient prochain programme de lavage, & moins que vous choisissiez de
convenablement remplis pour le nouveau programme. nouvelles options ou que vous appuyiez sur Reset
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de (reinitialisation).
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent. Hi-Temp Wash/lavage _ haute temp6rature
Examiner la section couverte si le programme utilise du Choisir cette option pour chauffer I'eau & 140°F (60°C) au cours
detergent dans les deux sections. du lavage principal. Le choix de cette option accroft la chaleur et
5. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave- la duree du programme de lavage. Le chauffage de I'eau aide
vaisselle commence un nouveau programme. ameliorer les resultats de lavage.

On peut ajouter un article n'importe quand avant que le lavage


principal commence, ou que le bouton de selection des
programmes n'atteigne le lavage Normal. REMARQUE : Le programme Pots and Pans (casseroles) utilise
automatiquement cette option. Le lavage & haute temperature est
Pour ajouter des articles une option avec les programmes de lavage intense et normal.
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du Cette option ne fonctionne pas avec les programmes de lavage
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arret des leger (sur certains modeles).
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article. Air Dry/s_chage & I'air
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Cela aide & red@re la quantite d'humidite s'echappant de la et certaines taches peuvent survenir.
grille d'aeration Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche.

Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rin(}age liquide.


Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.

32
ResetOptions/r_initialisation
desoptions
Choisir cette option pour changer le reglage d'une option.

Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant


droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.

Vous pouvez changer les reglages d'option en tout temps au


cours d'un programme pour autant que le programme n'ait pas
passe le point oQ I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur Air Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n'atteigne Dry. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
1. Appuyer sur RESET (reinitialisation). emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
2. Appuyer sur une option ou plus.

Delay Hours/Heures de mise en marche diff_r_e [AVAGED'ARTICLES


Utiliser I'option d'heures de mise en marche differ6e pour faire
marcher votre lave-vaisselle h une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles h
SPECIAUX
la charge en tout temps au cours du compte h rebours. Apres
avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'h ce qu'elle En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
s'enclenche. Le compte a rebours ne continuera pas si la porte consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
n'est pas enclenchee. lave-vaisselle.
Pour diff_rer la mise en marche Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
1. Fermer la porte. Commentaires
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&

Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle et h d'autres articles.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e Bouteilles et Non
du lave-vaisselle. cannettes Laver manuellement les bouteilles et
REMARQUES : cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
• Pour annuler la mise en marche differ6e, tourner le bouton de
obstruer les orifices des bras d'aspersion
commande de programme au programme desir&
ou la pompe, et reduire la performance de
• Les programmes Rin£;age seulement et lavage normal ne lavage.
peuvent _tre differ6s.
Fonte Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
Porcelaine/gr_s Oui
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle. Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints h
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.

Cristal Oui
IMPORTANT : La vapeur est chaude. He pas toucher I'event Verifier les recommandations du fabricant
durant le sechage. avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.

33
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
ENTRET N DU
Non
Or

Les couverts dores subiront un [AVE.VAISSELLE


changement de couleur.

V_rre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle. Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
Coutellerie h Non ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
manche creux Les manches de certains couteaux sont exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui produit neuf.
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.

12tain, laiton, Non


bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.

Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents. Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
Plastiques Oui provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
des articles de plastique a I'eau chaude et qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
aux detergents est variable. Charger les utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
articles de plastique seulement dans le vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
panier superieur. Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
Acier inoxydable Oui sur une eponge humide et nettoyer.
Si le lavage n'est pas effectue OU
immediatement, executer un programme
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
nettoyer avec une eponge humide.
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit OU
peut endommager la finition. Voir la methode de rin£;age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
Argent sterling Oui
REMARQUE • Effectuer un programme de lavage normal avec
ou plaque Si le lavage n'est pas effectue detergent apres avoir nettoye I'interieur.
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.

Fer blanc Non


Possibilite de rouille.

Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.

34
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
DEPANNAGE
nese vidange pas bien.
Essayer d'abord los solutions sugg_r_es ici; olios
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En Le lave-vaissellene fonctionne pas correctement
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
de I'eau. d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il nese remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour • Le lave-vaisselle ne se remplit pas
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
concessionnaire local, ou aux 12.-U., telephoner au Centre monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096. • R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle

REMARQUE • Le dispositif anti-refoulement est un article de Le programme est-il termine?


plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots distributeur
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe. Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
Nettoyage du dispositif anti-refoulement detergent au besoin.
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de Reinstaller le panier au besoin.
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une • Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Remisage pour I'_t_ Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant moussage et eliminer I'accumulation.
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle • Odeur dans le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
La vaisselle est-elle lavee seulement tous los 2 ou 3 jours?
Hiv_risation du lave-vaisselle Executor un programme de rin£;age une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Sile lave-vaisselle Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre vaisselle? Executer un rin£;age avec du vinaigre selon la
expose a des temperatures pros du degre de congelation, faites description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. dans ce guide de depannage.

35
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
encastr_s) meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
d'installation pour plus de renseignements. seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Vaisselle pas complbtement nettoy_e
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section generalement un supplement de detergent.
"Chargement du lave-vaisselle".
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils (138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
d'efficacite pour le lave-vaisselle". necessaire d'installer une pompe de surpression.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. vaisselle, essayer un rin(_age avec du vinaigre blanc. Cette
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. endommager le lave-vaisselle.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent 1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
gen6ralement un supplement de detergent.
couverts ou articles metalliques.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? 2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur placer dans le panier inferieur.
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
grumeaux de detergent. complet et un sechage & I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstru6(e) par des melangera & I'eau de lavage.
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
translucide)
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
necessaire d'installer une pompe de surpression.
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent completement le probleme.
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
pour lave-vaisselle.
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
• La porte du lave-vaisselle ne ferme pas charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£;age & fond. II
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
• Taches et films sur la vaisselle rev6tement antiadh_sif

L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours lave-vaisselle
rempli d'un agent de rin£_age.
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 &3 cuillerees & the
(5 & 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'& intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.

36
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
MODULEDUFILTRE
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. sont indiquees ci-dessous.
• "laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle

Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il


y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement ......2

la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage


ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches 3
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de rin£_ageet un sechage & I'air ou une option de
sechage economique.

........................ 5

Vaisselle pas complbtement s_che

• La vaisselle n'est pas s_che

Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere _ permettre un


drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin£;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.

Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section 1. Tourelle de lavage du troisieme
"Distributeur d'agent de rin£_age". niveau
2. Bras d' aspersion sup_rieur
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage 3. Tourelle d'aspersion
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage 4. Bouchon du jet
pour une vaisselle plus seche. 5. Rondelle
6. Bras d' aspersion inf_rieur
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme 7. Module du filtre et moteur
8. Isolant accord_
• I_caillage de la vaisselle

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la


vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla£'ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.

Bruits

• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement

Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains


modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.

37
ASSISTANCEOU SERVICE Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier 1-800-461-5681 de 8 h 30 h 17 h 30 (HNE).
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. • Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros d'appareils electromenagers.
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces • Les references aux concessionnaires Iocaux.
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande. • Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Si vous avez besoin de pieces de rechange Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces remplir la garantie des produits et fournir un service apres
d'origine FSP_. Ces pieces de rechange conviendront et garantie partout au Canada.
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque Pour plus d'assistance
nouvel appareil WHIRLPOOL _. Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre Centre d'interaction avec la clientele
centre de service design6 le plus proche. Whirlpool Canada Inc.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre 1901 Minnesota Court
centre de service design6 le plus proche. Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone cO I'on peut vous joindre pendant la journee.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele


Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.


• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.

Pour plus d'assistance


Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de


telephone cO I'on peut vous joindre dans la journee.

38
GARANT DU [ VE.VAISSELLE WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par Whirlpool.

GARANTIE LIMITI_E DE UN AN DU SYSTEME DU FILTRE POWER CLEAN TM

Pour la deuxieme annee h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®pour toute piece du module du filtre POWER
CLEAN TM du systeme de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiau ou de fabrication.

GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS DE LA CUVE DURAPERM TM ET DE LA SURFACE INTI_RIEURE


DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM TM et/ou la surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable
h des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par
Whirlpool.

Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :


1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise h des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables h : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool
Corporation.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est con£_upour _tre repare h domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables h des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.

WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES
garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand
DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une autre
Certains #tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la garantie s'applique.
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous "Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un section "Assistance ou Service," ou en telephonant h notre
€:tat ou province a I'autre. Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de
n'importe oQ aux €:.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,
Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor,
MI 49022-2692. Au Canada, telephoner a Whirlpool Canada Inc.
au 1-800-807-6777.
5/01

Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu Nom du marchand


sQr pour consultation ult_rieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date Adresse
d'achat ou d'installation.
Numero de t_lephone
Inscrivez les renseignements suivants h propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de Numero de module
besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque Numero de serie
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques." Date d'achat

39
3385281 B
© 2002 Whirlpool Corporation. 1/02
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprime aux E.-U.

Vous aimerez peut-être aussi