Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
lubrifiants
Groupes électrogènes diesel équipés
de moteurs MTU des séries 2000 et 4000
A001064/06F
© 2016 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Cette publication et toutes ses constituantes sont protégées par des droits d'auteur. Toute utilisation es assujettie à l'accord
par écrit de MTU Friedrichshafen GmbH. Ceci porte en particulier sur la multiplication, la diffusion, la rédaction, la traduction,
la mise sur microfilm et la mémorisation et/ou la rédaction dans des systèmes électroniques y compris les banques de don-
nées et les services en-ligne.
A la date de publication, toutes les informations dans cette publication correspondent à l'état le plus récent. MTU Friedrichs-
hafen GmbH se réserve le droit de procéder le cas échéant à des modifications, suppressions ou ajouts des informations four-
nies.
Table des matières
1 Préface 4.7 MTU Advanced Fluid Management System
pour combustibles – Pack de test pour
1.1 Généralités 5 l'Amérique du Nord 53
Ce symbole attire l'attention sur les instructions, travaux et activités à assurer afin d'éviter des
dangers pour des personnes et l'endommagement ou la destruction du matériel.
Nota :
Une remarque indique s'il faut faire attention à quelque chose, en particulier lors des travaux.
Fluides et lubrifiants
La longévité, la fiabilité et le fonctionnement des groupes propulseurs dépendent beaucoup des fluides et
lubrifiants utilisés. Il est donc primordial de les choisir adéquatement et de les conserver correctement.
Norme de contrôle Désignation
DIN Deutsches Institut für Normung
EN Normalisation européenne
ISO Norme internationale
ASTM American Society for Testing and Materials
IP Institute of Petroleum
Garantie
L’emploi des fluides et lubrifiants, nommément précisés ou selon la spécification, fait partie des conditions
de garantie.
Il relève de la responsabilité du fournisseur des fluides et lubrifiants d'assurer, partout dans le monde, une
qualité constante aux produits nommés.
Les fluides et lubrifiants pour groupes propulseurs diesel peuvent être des substances dange-
reuses. Certaines règles doivent être respectées lors de la manipulation de ces substances ain-
si qu’au moment de leur entreposage et élimination.
Les prescriptions relatives à l'élimination des fluides et lubrifiants varient en fonction des localités. La pro-
tection de l'environnement est l'un des objectifs principaux de MTU Onsite Energy. C'est la raison pour la-
quelle vous recommandons de favoriser, dans la limite du possible, le recyclage des fluides et lubrifiants. Si
un recyclage est impossible, MTU Onsite Energy recommande de consulter l'organisme de traitement des
déchets local avant d'éliminer des fluides et lubrifiants afin de déterminer la meilleure solution. L’utilisateur
des produits qui y sont mentionnés est donc tenu de s’informer lui-même des dispositions en vigueur. MTU
n'assume aucune responsabilité en cas d'emploi incorrect ou contraire à la loi des fluides et lubrifiants auto-
risés.
Marques déposées
Tous les noms de marque sont des marques déposées du fabricant concerné.
Conservation
Le document « Procédure de conservation et de reconservation » pour groupes électrogènes diesel équipés
de moteurs MTU des séries 1600, 2000 et 4000 (réf. de publication A001071/..) comprend toute les infor-
mations sur :
• Conservation
• Reconservation et déconservation
• Agents de conservation agréés
Vous trouverez la dernière version sous : www.mtuonsiteenergy.com dans la zone « Pièces de rechange et
Service » sous « Documentation MTU_ValueService ». TIM-ID: 0000066018 - 001
noter qu'en raison de l'effet nettoyant accru de ces huiles de moteur, les dépôts dans le
moteur (par ex. les dépôts de calamine) peuvent se décoller.
De ce fait, l'intervalle de vidange d'huile et la durée d'utilisation du filtre à huile doivent
être adaptés le cas échéant (une fois lors du changement d'huile).
Particularités
MTU/MTU-Detroit Diesel Huiles de moteur
Auprès de la société MTU/MTU-Detroit Diesel les huiles monograde et multigrades suivantes sont disponi-
bles pour les différentes régions :
Tableau 1:
1)
= utilisation seulement si la teneur en soufre du carburant ne dépasse pas 50 mg/kg
Les intervalles indiqués au tableau (→ Tableau 1) pour les vidanges de l'huile sont des valeurs estimatives
recommandées à condition que les combustibles diesel employés soient caractérisés par des teneurs en
soufre < 0,5 %. Les valeurs limite déterminées pour l'huile de vidange (→ Tableau 2) doivent être respectées.
Les durées d'utilisation doivent être confirmées par des analyses d'huile.
Additifs spéciaux
Les huiles dont l'utilisation a été autorisée ont été spécialement développées pour les moteurs diesel. Elles
possèdent toutes les propriétés requises. Des additifs supplémentaires sont donc inutiles, voire éventuelle-
ment nocifs.
Analyses de laboratoire
Analyse spectrométrique de l'huile
Afin d'identifier la marque de l'huile sur la base des métaux des additifs, MTU procède à une détermination
de la teneur en métaux de l'huile de moteur.
En règle générale, les teneurs en métaux servant à apprécier le degré d'usure du moteur ne sont pas établies
par MTU. Ces teneurs dépendent en outre très fortement des facteurs ci-après :
• Equipement du moteur
• Dispersion de l'exemplaire considéré
• Conditions d'exploitation
• Profil de marche
• Fluides et lubrifiants
• Matières consommables du montage
D'où l'impossibilité d'en tirer des déductions claires et nettes quant au degré d'usure des principaux compo-
TIM-ID: 0000060885 - 002
sants du moteur. Il n'est donc pas possible de fournir des valeurs limites pour les teneurs des métaux tradui-
sant une usure.
ISO 6296
Oxydation (A/cm)1) DIN 514531) max. 25
Ethylèneglycol (mg/kg) ASTM D2982 max. 100
Tableau 2:
1)
= Possible uniquement en absence de combinaisons d'ester
Illustration 2: Indice de base total pour huile de moteur en fonction de la teneur en soufre du carburant diesel
A Indice de base total en C Indice de base total minimal
mgKOH/g, ISO 3771 pour l'huile de vidange
B Indice de base total minimal D Teneur en soufre du carbu-
recommandé pour l'huile rant en % du poids
neuve
Tableau 3:
1)
= à la sortie de l'usine, se réfère aux contenants d'origine hermétiquement fermés et stockés hors gel (>
5°C).
La fluorescence (coloration jaune claire) des deux colorants est rendue visible par l'utilisation d'une lampe
UV (longueur d'onde 365 nm).
TIM-ID: 0000055616 - 001
Les conditions d'autorisation pour additifs de liquide de refroidissement sont reprises dans les normes de
livraison MTU (MTL) suivantes :
• MTL 5048 : Agent anticorrosif/antigel
• MTL 5049 : Agents anticorrosifs aqueux
L'autorisation d'un additif pour liquide de refroidissement est confirmée par écrit au fabricant.
çage restent dans le moteur. Ces quantités résiduelles peuvent entraîner un effet de dilution du liquide de
refroidissement utilisé pour le remplissage (mélangé à partir d'un concentré ou utilisation d'un mélange
prêt à l'emploi). Plus le nombre d'éléments rapportés sur le moteur est important, plus cet effet de dilu-
tion sera grand. Il est impératif de contrôler et d'adapter si nécessaire la concentration du liquide de re-
froidissement dans le circuit de liquide de refroidissement.
Tous les liquides de refroidissement autorisés dans ce cahier des charges ne se réfèrent géné-
ralement qu'au circuit de liquide de refroidissement des moteurs MTU. Pour les groupes d'en-
traînement complets, tenir également compte des ingrédients et lubrifiants autorisés par les fa-
bricants des composants !
Particularités
Remarque :
Dans le cas des mélanges prêts à l'emploi, la proportion d'additif de liquide de refroidissement (concentré)
est indiquée en premier.
TIM-ID: 0000060890 - 001
Exemple :
• Coolant AH 40/60 Antifreeze Premix = 40 % vol. d'additif de liquide de refroidissement / 60 % vol. d'eau
douce
Concentrations admissibles
% mini en volume % maxi en volume
Huiles anticorrosives émulsifiables 1,0 2,0
Agents anticorrosifs/antigel éthy- 35 50
lèneglycol1) Protection antigel jusqu'à env. – Protection antigel jusqu'à env. –
25 °C 40 °C
Agents anticorrosifs/antigel à ba- 35 50
se de propylèneglycol Protection antigel jusqu'à env. – Protection antigel jusqu'à env.
18 °C -32 °C
BASF G206 35 65
Protection antigel jusqu'à env. – Protection antigel jusqu'à env. –
18 °C 65 °C
Tableau 4:
1)
= Les autorisations divergentes sont indiquées dans le champ Remarque des marques de liquide de refroi-
dissement spécifiées dans le chapitre 9 (→ Page 24).
TIM-ID: 0000018575 - 002
Tableau 5:
1)
= Détermination de la concentration au moyen d'un réfractomètre à main approprié
Le réfractomètre à main doit être calibré avec de l'eau claire à la température du liquide de refroidissement.
La température du liquide de refroidissement devrait être de 20°C. Respecter les indications du fabricant.
Tableau 6:
TIM-ID: 0000018575 - 002
4000Gx3, non * • Pour les concentrés pour systèmes • Pour les mélanges prêts à l'emploi
tous les de refroidissement exempts de mé- à base de propylèneglycol pour les
groupes taux légers, voir (→ Page 91) séries exemptes de métaux légers,
d'applica- • Pour les concentrés pour applica- voir (→ Page 98)
tions tions spéciales, voir (→ Page 94)
• Pour les mélanges prêts à l'emploi
pour systèmes de refroidissement
exempts de métaux légers, voir
(→ Page 95)
Exigences
Selon l'état actuel des connaissances, l'utilisation des matériaux et revêtements suivants n'est pas autorisée
dans un circuit de liquide de refroidissement de moteur car ils peuvent également entraîner des effets indési-
rables lorsqu'ils sont en contact avec des additifs de liquide de refroidissement autorisés.
Matériaux métalliques
• Pas de surfaces zinguées
Le système de refroidissement entier doit être exempt de zinc. Ceci comprend les conduites d'arrivée et
de retour ainsi que les réservoirs
• Il est interdit d'utiliser des alliages à base de cuivre avec des liquides de refroidissement contenant du
nitrite, à l'exception des deux alliages suivants :
– CuNi10Fe1Mn correspond à CW-352-H
– CuNi30Mn1Fe correspond à CW-354-H
• Il est interdit d'utiliser des composants contenant du laiton dans le circuit de liquide de refroidissement
(par exemple un radiateur en CuZn30) en cas d'utilisation de solutions ammoniacales (par exemple amine,
ammonium, ...) et de solutions contenant du nitrite ou du sulfure. En effet, en présence de contraintes de
traction ou d'une plage de potentiel critique, cela risque d'entraîner des fissures de corrosion. Les solu-
tions se réfèrent aux produits de nettoyage, liquides de refroidissement et autres produits similaires.
Information :
En cas de doutes concernant l'utilisation des matériaux sur le moteur et les pièces rapportées dans les cir-
cuits de liquide de refroidissement, consulter le service MTU correspondant.
TIM-ID: 0000052845 - 001
Nota :
• Dans certains domaines d'application, il est prescrit l'utilisation d'agents anticorrosifs/antigel à base de
propylèneglycol. Ces produits présentent une conductivité thermique plus faible que les produits à base
d'éthylèneglycol. Ceci entraîne une augmentation du niveau de température dans le moteur.
• Pour une exploitation à des températures extrêmement basses (< -40 °C) le produit BASF G206 est dispo-
nible.
• A chaque changement de marque de liquide de refroidissement, rincer le système à l'eau. Les moteurs
conservés (moteurs neufs, moteurs de terrain, moteurs stockés, etc.) doivent être rincés avant d'être rem-
plis de liquide de refroidissement pour moteur s'ils ont été conservés avec un agent anticorrosif émulsifia-
ble. La procédure de rinçage et de nettoyage des circuits de liquide de refroidissement de moteurs figure
dans (→ Page 99).
A chaque changement de marque de liquide de refroidissement, rincer le système à l'eau. Les moteurs con-
servés (moteurs neufs, moteurs de terrain, moteurs stockés, etc.) doivent être rincés avant d'être remplis de
liquide de refroidissement pour moteur s'ils ont été conservés avec un agent anticorrosif émulsifiable. Les
travaux nécessaires sont décrits dans le chapitre « Prescriptions de rinçage et de nettoyage pour circuits de
refroidissement du moteur » (→ Page 99).
TIM-ID: 0000060893 - 001
Tableau 7:
Autrement, changer le liquide de refroidissement.
Nota :
Pour évaluer la fonctionnalité réelle d'un liquide de refroidissement, il faut non seulement tenir compte des
valeurs limites citées plus haut mais également des données nominales spécifiques du liquide de refroidisse-
ment ainsi que de la qualité de l'eau fraîche utilisée.
TIM-ID: 0000018576 - 002
Tableau 8:
TIM-ID: 0000018577 - 003
Nota :
Pour des raisons de protection anticorrosive, le stockage ne doit pas avoir lieu dans des réservoirs zingués.
Tenir compte de ceci en cas de transvasement.
Les récipients doivent être stockés fermés dans un endroit sec et frais. En hiver, respecter la protection anti-
gel.
Vous trouverez de plus amples informations sur les différents liquides de refroidissement sur les fiches pro-
duit et sur les fiches de données de sécurité.
Application :
Ajouter environ 40 g de colorant à 180 l de liquide de refroidissement.
Cette quantité de colorant est relativement élevée et ne doit pas être dépassée.
La fluorescence (coloration jaune) est facilement reconnaissable à la lumière du jour. Dans des locaux som-
bres, il est possible d'utiliser une lampe UV présentant une longueur d'onde de 365 nm.
TIM-ID: 0000053354 - 002
Le MTU Advanced Fluid Management System avec analyse des tendances fournit des informations permet-
tant de maximiser la fiabilité de l'installation. Il est impératif de suivre les directives suivantes pour obtenir
les meilleurs résultats possibles.
L'échantillon doit être prélevé :
• lorsque le moteur fonctionne dans des conditions normales, immédiatement après l'arrêt du moteur lors-
que celui-ci est encore à température de service
• toutes les 250 heures au même emplacement
laquelle un filtre de contrôle est colmaté sous des conditions définies par les paraffines sédimentées.
Pour les carburants diesel selon DIN EN 590, cette grandeur caractéristique décrit les exigences cli-
matiques (par ex. diesel d'été et diesel d'hiver).
2)
Le « Cloud Point » correspond à la température à laquelle la sédimentation de paraffine génère le
premier trouble dans l'éprouvette. Elle ne doit pas être supérieure à la température ambiante.
Remarque : 1 % en poids = 10000 mg/kg = 10000 ppm
Tableau 10:
Le fournisseur de carburant doit veiller à ce que le carburant soit utilisable aux températures minimales et
qu'un fonctionnement correct du moteur soit assuré. Il convient de respecter les températures minimales qui
sont probables dans le cadre de la situation géographique et locale.
L'exploitant doit veiller à ce qu'un carburant adapté aux exigences climatiques correspondantes soit utilisé.
Nota :
Les valeurs limite indiquées dans le tableau (→ Tableau 10) doivent être respectées au plus tard au niveau de
l'interface [(→ Illustration 3), Position 6], afin d'assurer un fonctionnement fiable et efficient du moteur . Cela
s'applique notamment à la pollution de l'eau et globale.
Outre les valeurs limite indiquées dans le tableau (→ Tableau 10), il convient de respecter une
répartition de particules selon ISO 4406 dans le carburant, voir (→ Tableau 11).
TIM-ID: 0000060900 - 002
Tableau 11:
Les valeurs limite indiquées dans le tableau (→ Tableau 11) doivent être respectées déjà dans
la conduites d'alimentation entre le dernier réservoir en amont du moteur et le préfiltre (le cas
échéant avec séparateur d'eau).
Sur les installations sans préfiltre, il s'agit des conduites d'alimentation entre le dernier réservoir et les four-
nitures MTU. Pour l'analyse de la qualité du carburant, il convient de prévoir une interface (robinet de prélè-
vement d'échantillons) pour le prélèvement d'échantillons pendant l'exploitation.
Sur les installations existantes sans conduites accessibles, le prélèvement d'échantillons est admissible dans
le dernier réservoir en amont des fournitures MTU.
Nota :
En cas de répartition de particules non conforme, il convient d'intégrer des niveaux de filtres supplémentai-
res / optimisés dans le système de carburant, afin d'atteindre la durée de vie des filtres à carburant et des
éléments du système d'injection.
Pour les valeurs limites indiquées au niveau de l'interface, une filtration suffisante est justifiée si des préfil-
tres agréés par MTU sont utilisés.
La société MTU Friedrichshafen GmbH décline toute responsabilité pour les dommages et inconvénients sur
des moteurs dus à l'utilisation suivante :
• Qualités de carburant non agréées par MTU (voir(→ Tableau 10), (→ Tableau 11), (→ Page 40))
• Préfiltres non agréés par MTU
.
Analyses de laboratoire
L'analyse du carburant peut être confiée à MTU.
Prière d'indiquer :
• Spécifications de combustible
• Point de prélèvement
• Numéro de série du moteur dans lequel l'échantillon de carburant a été prélevé
TIM-ID: 0000060900 - 002
Combustibles de distillation
DIN EN 590 et ASTM D975
Carburants agréés Série
Spécifications de combustible 2000Gx5 2000Gx6 4000Gx3, tous les
groupes d'applica-
tions
DIN EN 590 : 2014-4 Autorisation Autorisation Autorisation
• Qualité d'été et qualité d'hiver
• Répartition des particules selon le ta-
bleau « Répartition des particules pour
carburants », voir le chapitre
(→ Page 36)
ASTM D975-14a Validation accordée Validation accordée Validation accordée
si : si : si :
• Grade 1-D
• viscosité • viscosité • viscosité
• S 15, S 500, S 5000
min. 1,5 mm2/s min. 1,5 mm2/s min. 1,5 mm2/s
• Teneur en eau : max. 200 mg/kg
• indice de cétane • indice de cétane • indice de cétane
• Encrassement total : max. 24 mg/kg
min. 45 ou index min. 45 ou index min. 45 ou index
• Répartition des particules selon le ta-
de cétane de cétane de cétane
bleau « Répartition des particules pour
min. 42 min. 42 min. 42
carburants », voir le chapitre
• teneur en soufre • teneur en soufre
(→ Page 36)
max. 500 mg/kg max. 15 mg/kg
ASTM D975-14a Validation accordée Validation accordée Validation accordée
si : si : si :
• Grade 2-D
• indice de cétane • indice de cétane • indice de cétane
• S 15, S 500, S 5000
min. 45 ou index min. 45 ou index min. 45 ou index
• Teneur en eau : max. 200 mg/kg
de cétane de cétane de cétane
• Encrassement total : max. 24 mg/kg
min. 42 min. 42 min. 42
• Répartition des particules selon le ta-
• teneur en soufre • teneur en soufre
bleau « Répartition des particules pour
max. 500 mg/kg max. 15 mg/kg
carburants », voir le chapitre
(→ Page 36)
TIM-ID: 0000063330 - 001
Mazout
Carburants agréés Série
Spécifications de combustible 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
DIN 51603-1 :2011-09, mazout EL Validation accordée non agréées Autorisation
standard si :
• Densité à 15 °C
• indice de cétane min. 45 ou index de
min. 0,820g/ml
cétane min. 42
• teneur en soufre
• Pouvoir lubrifiant max. 520 µm
max. 50 mg/kg
• Répartition des particules selon le ta-
bleau « Répartition des particules pour
carburants », voir le chapitre
(→ Page 36)
DIN 51603-1 :2011-09, mazout EL à Autorisation Validation accordée Autorisation
faible teneur en soufre si :
• teneur en soufre
• indice de cétane min. 45 ou index de
max. 15 mg/kg
cétane min. 42
• Pouvoir lubrifiant max. 520 µm
TIM-ID: 0000063330 - 001
Remarques générales
• Nous ne saurions nous prononcer sur la résistance au FAME des installations ne faisant pas partie de no-
tre étendue de livraison.
• FAME est un dissolvant très efficace. Il convient par conséquent d’éviter le contact avec p.ex. de la laque.
• Il arrive que l’odeur typique des échappements FAME, notamment au service prolongé au ralenti, soit con-
sidérée comme désagréable. Cette nuisance peut être diminuée par le constructeur du véhicule/de l’ap-
pareil en prévoyant un catalyseur d’oxydation.
MTU ne saurait se porter garant pour des dommages résultant de l'utilisation de FAME de pau-
vre qualité ou de l'inobservation de nos prescriptions pour le service FAME. Il en va de même
pour des irrégularités qui en résultent, et des dommages consécutifs.
Les moteurs suivants sont autorisés/ne sont pas autorisés pour le service avec 100% FAME selon EN
14214:2014-06.
Tableau 12:
Combustible
• Le combustible doit correspondre à EN 14214:2014-06. Le service avec du combustible de qualité infé-
rieure risque de provoquer des dommages et des dysfonctionnements.
• Il peut être utilisé du FAME ou du combustible diesel. Les divers mélanges de FAME et de combustible
diesel dans le réservoir n'ont pas d'importance.
Effets sur les intervalles de vidange d'huile de moteur au service à 100% FAME
Version du moteur Intervalle de vidange d’huile moteur
Moteurs sans version spéciale pour le service Raccourcissement des intervalles à 30 % de l'intervalle
FAME standard du service au combustible diesel fossile
Moteurs avec version spéciale code MK21 et Raccourcissement des intervalles à 50 % de l'intervalle
MK04 standard du service au combustible diesel fossile
Tableau 13:
Il faut absolument respecter les intervalles de vidange correspondants !
Autrement, il y a risque d’endommagement du moteur !
• Le service 100 % FAME exige le raccourcissement des intervalles de remplacement des filtres à combusti-
ble. Remplacer le filtre à combustible à chaque vidange d’huile moteur.
• Effectuer une vidange du combustible et de l’huile moteur env. 25 heures de service après le passage au
FAME, afin d’éviter le colmatage par des dépôts dissous (FAME possède un intense effet de nettoyage).
• Une durée d’utilisation du filtre plus courte à long terme est possible si d’anciens dépôts du système sont
balayés dans le filtre. C’est pourquoi il est recommandé de monter un préfiltre spécial. Les moteurs en
TIM-ID: 0000057609 - 001
version spéciale code MK04 sont déjà équipés de ce préfiltre avec séparateur d'eau chauffé.
Tableau 14:
L'utilisation d'additifs anti-usure n'est pas autorisée sur les moteurs/installations avec post-
TIM-ID: 0000018624 - 002
Tableau 15:
Fluidifiants
Les fluidifiants ne peuvent empêcher une diffusion de paraffine, mais ils exercent toutefois une influence sur
la taille des cristaux, le combustible diesel pouvant ainsi traverser le filtre.
L’efficacité d’un fluidifiant n’est pas garantie quel que soit le combustible.
Seuls des contrôles effectués au laboratoire afin de déterminer la filtrabilité permettent de donner des infor-
TIM-ID: 0000018624 - 002
Exigences
Selon l'état actuel des connaissances, l'utilisation des matériaux et revêtements suivants n'est pas autorisée
dans un circuit de combustible diesel en particulier lorsqu'il s'agit d'un combustible contenant du biodiesel
car ils peuvent également entraîner des effets indésirables lorsqu'ils sont en contact avec des combustibles
autorisés.
Matériaux métalliques
• Zinc, même en tant que protection de surface
• Alliages à base de zinc
• Cuivre
• Alliages à base de cuivre, à l'exception des alliages CuNi10 et CuNi30 (radiateur à eau de mer)
• Étain, même en tant que protection de surface
• Alliages de magnésium-aluminium
Information :
En cas de doutes concernant l'utilisation des matériaux sur le moteur et les pièces rapportées dans les cir-
cuits de combustible, consulter le service MTU correspondant.
Le MTU Advanced Fluid Management System avec analyse des tendances fournit des informations permet-
tant de maximiser la fiabilité de l'installation. Il est impératif de suivre les directives suivantes pour obtenir
les meilleurs résultats possibles.
TIM-ID: 0000063400 - 001
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
MTU Asia Fascination of Power DEO SAE 40 Diesel 40 X Bidon de 18l : 80808/P
Engine Oil - Cat. 1 Fût de 200l : 81717/D
Tableau 16:
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Tableau 17:
TIM-ID: 0000018628 - 002
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Tableau 18:
TIM-ID: 0000018950 - 002
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
cosité
> 12 mgKOH/g
SAE
Tableau 19:
Nota :
Sur la série 8000, les huiles de moteur autorisées de la classe SAE 40 ne doivent être utilisées
qu'avec un équipement de préchauffage et une prélubrification du moteur (Thuile> 30 °C).
TIM-ID: 0000018996 - 003
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Tableau 20:
TIM-ID: 0000018996 - 003
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 15W-40 15W-40 X Fût de 20 l : X000628182)
Fût de 210 l :
X000628192)
IBC : X000648362)
MTU Asia Fascination of Power DEO SAE 15W-40 15W-40 Fût de 18 l : 91818/P2)
Diesel Engine Oil - Cat. 2 X Fût de 200 l 92727/D2)
disponible auprès de MTU
Asia
Fascination of Power DEO SAE 10W-40 10W-40 X Fût de 18 l : 82626/P2)
Diesel Engine Oil - Cat. 2 Fût de 200 l 83535/D2)
disponible auprès de MTU
Asia
Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 X Fût de 20 l : 64242/P2)
Fût de 200 l : 2)
disponible auprès de MTU
Indonesia
MTU Asia Diesel Engine Oil - DEO SAE 15W-40 15W-40 X disponible auprès de MTU
Chine Suzhou 2)
Diesel Engine Oil - DEO SAE 10W-40 10W-40 X disponible auprès de MTU
Suzhou
MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium Plus 15W-40 15W-40 X 2)
MTU India Pvt. Ltd. Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W-40 X Fût de 20 l : 63333/P2)
Vente prévue uniquement
en Inde
TIM-ID: 0000019001 - 003
Tableau 21:
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
GmbH
Titan Unimax Ultra MC 10W-40 X
Titan Formel Plus 15W-40 X
Fuchs Titan Truck 15W-40 X 2)
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Kuwait National Lube Oil MfgCo Burgan Ultra Diesel CH-4 15W-40 X 2)
(KNLOC)
Kuwait Petroleum Q8 T 720 10W-40 X 2)
Q8 T 750 15W-40 X 2)
Q8 T 800 10W-40 X 2)
OMV Refining & Marketing GmbH OMV eco truck extra 10W-40 X
OMV truck LD 15W-40 X 2)
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Stock Company
Petronas Lubricants International Urania LD7 15W-40 X
Petronas Urania ID 7 10W-40 X
Petronas Urania Supremo CI-4 15W-40 X 2)
HC
S.A.E.L. Gulf Gulfleet Long Road 15W-40 X
TIM-ID: 0000019001 - 003
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Tableau 22:
TIM-ID: 0000019001 - 003
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
MTU America Power Guard® SAE 15W-40 Off-Highway 15W-40 X 5 gallons : 800133
Heavy Duty 55 gallons : 800134
IBC : 800135
disponible auprès de MTU
America
2)
Tableau 23:
cosité
> 12 mgKOH/g
SAE
la série 4000-04 T
Texaco Ursa Ultra LE 15W-40 X 2)
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
cosité
> 12 mgKOH/g
SAE
Repsol Lubricantes Y Especialida- Repsol Diesel Turbo THPD Mid Saps 15W-40 X 2)
des, S.A.
Shell International Petroleum Shell Rimula Super 15W-40 X 2)
Company
Shell Rimula RT4L 15W-40 X 2)
Trinidad & Tobago National Pe- Ultra Duty 15W-40 Engine Oil 15W-40 X 2)
Tableau 24:
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
MTU Asia Diesel Engine Oil - DEO 5W-30 5W-30 X disponible auprès de MTU
Chine Suzhou
Tableau 25:
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Tableau 26:
TIM-ID: 0000019006 - 002
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
10 – 12 mgKOH/g
8 – 10 mgKOH/g
> 12 mgKOH/g
cosité
SAE
Tableau 27:
Tableau 28:
TIM-ID: 0000019094 - 003
Pour des informations concernant les lubrifiants pour des alternateurs d'autres fabricants, veuillez contacter
votre partenaire de service MTU Onsite Energy.
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 29:
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 30:
82 | Agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes de refroidissem... | A001064/06F 2016-04
6.2 Agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes de
refroidissement sans métaux légers
6.2.1 Concentration d'agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes de
refroidissement sans métaux légers
Pour des détails, voir le chapitre « Liquide de refroidissement »(→ Page 18)
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
A001064/06F 2016-04 | Agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes de refroidissem... | 83
Fabricant Marque Inhibiteurs Durée d’uti- Remarques /
lisation numéro
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 31:
84 | Agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes de refroidissem... | A001064/06F 2016-04
6.2.2 Mélanges prêts à l'emploi d'agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour
systèmes de refroidissement sans métaux légers
Pour des détails, voir le chapitre « Liquide de refroidissement »(→ Page 18)
Mélanges prêts à l'emploi d'agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes
de refroidissement sans métaux légers
Fabricant Marque Inhibiteurs Durée d’uti- Remarques /
lisation numéro
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 32:
TIM-ID: 0000019147 - 002
A001064/06F 2016-04 | Agents anticorrosifs solubles dans l'eau pour systèmes de refroidissem... | 85
6.3 Agents anticorrosifs/antigel pour systèmes de refroidissement
contenant des métaux légers
6.3.1 Concentrés d'agents anticorrosifs/antigel pour systèmes de refroidissement
contenant des métaux légers
Pour des détails, voir le chapitre « Liquide de refroidissement » (→ Page 18)
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Blanc Concentrate
Total Glacelf MDX X X 9000 / 5
Valvoline Zerex G-05 X X 9000 / 5
Zerex G-48 X X 9000 / 5
Zerex G-30 X 9000 / 3
Tableau 33:
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures /
ans
Tableau 34:
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
MTU Friedrichshafen Coolant AH 35/65 Antifree- X X 9000 / 5
GmbH ze Premix
MTU America Inc. Power Cool ®Universal X X 9000 / 5 800085 (5 gallons)
35/65 mix 800086 (55 gallons)
Power Cool ® Universal X X 9000 / 5 800069 (1 gallon)
50/50 mix 800071 (5 gallons)
800084 (55 gallons)
Power Cool ® Off-Highway X X 9000 / 5 23533530 (1 gallon)
Coolant 50/50 Premix 23533531 (5 gallons)
23533532 (55 gallons)
MTU Detroit Diesel Aus- Power Cool - HB500 Premix X X 9000 / 3
tralia 50/50
Bantleon Avilub Antifreeze Mix (50 %) X X 9000 / 5 X00049213 (210 l)
BP Lubricants Castrol Heavy Duty Exten- X X 9000 / 3
ded Life Prediluted Coolant
(50/50)
Bucher AG Langenthal Motorex Coolant G48 ready X X 9000 / 5
to use (50/50)
Castrol Castrol Antifreeze NF Pre- X X 9000 / 5
mix (45 %)
Castrol Radicool NF Premix X X 9000 / 5
(45%)
CCI Corporation L 415 (50 %) X X 9000 / 3
CCI Manufacturing IL C 521 (50 %) X X 9000 / 3
Corporation
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus Prediluted X X 9000 / 3
Coolant (50/50)
Exxon Mobil Mobil Delvac Extended Life X X 9000 / 3
TIM-ID: 0000019156 - 002
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
SMB - Sotragal / Mont L.R.-30 Power Cooling X X 9000 / 5
Blanc (44 %)
L.R.-38 Power Cooling X X 9000 / 5
(52 %)
Total Coolelf MDX (40 %) X X 9000 / 5
Tosol-Sintez Glysantin Alu Protect G30 X 9000 / 3
Ready Mix
Glysantin Alu Protect Plus X X 9000 / 5
G48 Ready Mix
Valvoline Zerex G-05 50/50 Mix X X 9000 / 5
Tableau 35:
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
ze Concentrate
EVOX Premium concen- X 9000 / 3
trate
Nalco Nalcool 4070 X X X 9000 / 3
Nalcool 5990 X X 9000 / 3
Nalco Australia Nalcool NF 48* X X 9000 / 5
OAO Technoform Cool Stream Premium C X 9000 / 3
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 36:
TIM-ID: 0000019158 - 002
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 37:
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
(50%)*
BP Lubricants Castrol Heavy Duty Ex- X X 9000 / 3
tended Life Prediluted
Coolant (50/50)*
Bucher AG Langenthal Motorex Coolant G48 X X 9000 / 5
ready to use (50/50)*
Caltex Caltex Extended Life X 9000 / 3
Coolant Pre-Mixed
50/50 [AP Code
510609] (50%)
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 38:
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 39:
TIM-ID: 0000053736 - 001
organique
silicium
nitrite
phosphate
molybdate
heures / ans
Tableau 40:
Les fluides et lubrifiants (liquide de refroidissement préparé pour le moteur), eau de rinçage
usée, détergents et solutions de nettoyage peuvent être des substances dangereuses. Certai-
nes règles doivent être respectées lors de la manipulation de ces substances ainsi qu’au mo-
ment de leur entreposage et élimination.
Ces règles découlent des indications fournies par les fabricants, ainsi que des dispositions lé-
gales et des règlements techniques en vigueur dans chaque pays. De grandes différences pou-
vant exister d'un pays à l'autre. Des informations valables dans tous les cas ne peuvent donc
pas être données quant aux règles à observer dans le cadre de cette directive de rinçage et de
nettoyage.
L’utilisateur des produits qui y sont mentionnés est donc tenu de s’informer lui-même des dis-
positions en vigueur. MTU n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou
illégale des fluides et lubrifiants ainsi que des produits de nettoyage autorisés.
Mettre au rebut les échangeurs thermiques des moteurs dont les paliers/roulements sont grip-
pés ou avec des pistons grippés ou qui frottent !
Auxiliaires requis :
• Air comprimé
• Vapeur brûlante
Fluides et lubrifiants requis :
• Eau fraîche
• Liquide de refroidissement traité
Pour sous-ensembles :
Henkel P3-FD 2) 3 à 5 % en poids Poudre 6)
100 | Procédure de rinçage et de nettoyage pour circuits de liquide refroidi... | A001064/06F 2016-04
7.3 Rinçage des circuits de liquide de refroidissement du moteur
4. Préchauffer le moteur. Ensuite, le démarrer et le faire marcher jusqu'à l'atteinte de sa température de servi-
ce.
5. Laisser tourner le moteur 30 minutes env. à un régime élevé.
6. Prélever un échantillon d'eau de rinçage au point de prélèvement des échantillons de liquide de refroidisse-
ment de moteur.
7. Arrêter le moteur.
8. Vidanger l'eau de rinçage.
9. Mesurer le pH de l'échantillon d'eau de rinçage avec la valise de test MTU ou avec l'appareil de mesure du
pH électrique et le comparer avec le pH de l'eau fraîche.
a) Différence pH < 1 : verser le liquide de refroidissement traité et mettre le moteur en marche.
b) Différence pH > 1 : verser de l'eau de rinçage fraîche et répéter le rinçage.
c) Si après 4 à 5 rinçages la différence de pH est encore > 1 : le circuit de liquide de refroidissement doit
être nettoyé, voir (→ Page 102). Il peut également être nécessaire de nettoyer les sous-ensembles, voir
(→ Page 103).
A001064/06F 2016-04 | Procédure de rinçage et de nettoyage pour circuits de liquide refroidi... | 101
7.4 Nettoyage des circuits de liquide de refroidissement du
moteur
1. Mélanger un concentré de produit de nettoyage pour circuits de liquide de refroidissement à l'eau fraîche
chaude, voir (→ Page 100).
2. S'il s'agit d'une poudre, brasser jusqu'à ce que le produit de nettoyage soit complètement dissout et jusqu'à
disparition intégrale du dépôt sur le fond.
3. Verser la solution brassée et l'eau fraîche en même temps dans le circuit de liquide de refroidissement.
4. Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu'à l'atteinte de sa température de service.
5. Laisser tourner le moteur 2 heures env. à un régime élevé.
6. Arrêter le moteur.
7. Vidanger le liquide de nettoyage, puis rincer le circuit de liquide de refroidissement du moteur à l'eau fraîche.
8. Prélever un échantillon d'eau de rinçage au point de prélèvement des échantillons de liquide de refroidisse-
ment de moteur.
9. Mesurer le pH de l'échantillon d'eau de rinçage avec la valise de test MTU ou avec l'appareil de mesure du
pH électrique et le comparer avec le pH de l'eau fraîche.
a) Différence pH < 1 : verser le liquide de refroidissement traité et mettre le moteur en marche.
b) Différence pH > 1 : nettoyer les sous-ensembles, voir (→ Page 103).
102 | Procédure de rinçage et de nettoyage pour circuits de liquide refroidi... | A001064/06F 2016-04
7.5 Nettoyage des sous-ensembles
1. Déposer, démonter et nettoyer les sous-ensembles soumis à d'importants dépôts, par ex. vases d'expansion,
groupes de préchauffage, échangeurs thermiques (refroidisseur d'eau, échangeur thermique d'huile, refroi-
disseur d'air de suralimentation, groupe de préchauffage d'air de suralimentation, groupe de préchauffage du
combustible etc.) et les conduites basses.
2. Avant de nettoyer, contrôler l'encrassement des côtés par lesquels l'eau circule.
3. En cas de dépôts calcaires gras, commencer par dégraisser le côté par lequel l'eau circule.
4. Se servir du produit Kluthe Hakutex 60 pour éliminer les dépôts adhérant à l'intérieur des refroidisseurs d'air
de suralimentation et provoqués par le brouillard d'huile.
5. Éliminer des couches calcaires dures à l'aide d'un détartrant. Si les dépôts calcaires résistent, il est possible
d'avoir recours par exemple à une solution constituée de 10 % d'acide muriatique inhibé.
6. Décoller dans un bain de nettoyage chaud les dépôts qui collent aux éléments des échangeurs thermiques et
à l'intérieur de ceux-ci. Tenir compte des indications du fabricant et utiliser exclusivement les produits de
nettoyage autorisés avec la concentration prescrite, voir (→ Page 100)
Les dépôts du côté de l'huile peuvent également être décollés dans un bain de pétrole.
La durée de maintien dans le bain de nettoyage dépend de la nature et de l'importance de l'en-
crassement, ainsi que de la température et de l'activité du bain.
7. Nettoyer les éléments, par exemple carters, couvercles, conduites, voyants, éléments des échangeurs ther-
miques avec de la vapeur brûlante, une brosse en nylon (brosse douce) et un puissant jet d'eau.
8. Après le nettoyage, faire passer de la vapeur à basse pression dans les éléments des échangeurs thermi-
ques, dans le sens contraire à celui de l'écoulement durant le service, puis rincer à l'eau claire (jusqu'à ce
que la différence entre les pH soit < 1), puis sécher à l'air comprimé ou avec de l'air chaud.
9. Contrôler si tous les sous-ensembles sont en parfait état, les réparer ou les remplacer le cas échéant.
10. Rincer avec de l'huile anticorrosive les éléments des échangeurs thermiques, côté huile et côté liquide de
refroidissement du moteur. Cette opération n'est pas nécessaire si l'échangeur thermique est installé et mis
en service immédiatement après le nettoyage.
11. Rincer une fois le circuit de liquide de refroidissement du moteur après l'installation de tous les sous-ensem-
bles, voir (→ Page 101).
12. Contrôler l'étanchéité du circuit de liquide de refroidissement lors de la mise en service du moteur.
A001064/06F 2016-04 | Procédure de rinçage et de nettoyage pour circuits de liquide refroidi... | 103
7.6 Circuits de refroidissement contaminés par des bactéries, des
levures et des phénomènes fongiformes
Nettoyage du système
Pour que le nettoyage et la désinfection du système de refroidissement soient efficaces, le système de re-
froidissement entier doit être rincé assez longtemps avec du produit de nettoyage.
Avant la vidange, ajouter au liquide contaminé la quantité prescrite de produit de nettoyage autorisé, voir
(→ Page 100). Veiller à ce que le mélange circule pendant au minimum 24 h et au maximum 48 h.
Rinçage
Suite à la vidange du liquide de refroidissement et du produit de nettoyage du système, rincer avec de l'eau
fraîche jusqu'à ce que l'on ne voit plus d'impuretés et que la valeur ph de l'eau de rinçage corresponde à
celle de l'eau fraîche utilisée (différence pH max <1).
Nouveau remplissage
Avant le nouveau remplissage, veiller à ce que le système ne contienne pas d'impuretés.
Tout nouveau remplissage doit être réalisé immédiatement après le rinçage, afin de prévenir tout risque de
corrosion !
104 | Procédure de rinçage et de nettoyage pour circuits de liquide refroidi... | A001064/06F 2016-04
8 Aperçu des modifications
8.1 Aperçu des modifications des versions A001064/05 à
A001064/06
N° Section Sujet Action Mesures
d'or-
dre
1 1 Avant-propos Changement Validité uniquement pour les séries 2000
et 4000, toutes les références à la série
1600 ont été supprimées
2 2 Lubrifiants Changement Restructuration du chapitre, adaptation à
la nouvelle validité pour les séries 2000
et 4000
3 2 Lubrifiants neuf Ajout de nouveaux chapitres
4 2.2 Huiles de moteur neuf Utilisation en fonction de la série, avec
renvoi aux huiles de moteur agréées
5 3 Liquide de refroidissement Changement Restructuration du chapitre, adaptation à
la nouvelle validité pour les séries 2000
et 4000
6 3 Liquide de refroidissement neuf Ajout de nouveaux chapitres
7 3,3 Liquide de refroidissement neuf Utilisation en fonction de la série, avec
renvoi aux liquides de refroidissement
agréés
8 4 Combustibles Changement Restructuration du chapitre, adaptation à
la nouvelle validité pour les séries 2000
et 4000
9 4 Combustibles neuf Ajout de nouveaux chapitres
10 4.2 Combustibles Changement Utilisation en fonction de la série avec in-
dication des carburants agréés
11 5 Huiles de moteur et lubri- Changement Utilisation de tableaux actuels
fiants agréés
12 6 Liquides de refroidissement Changement Utilisation de tableaux actuels
agréés
TIM-ID: 0000038818 - 006
Exigences
– Circuit de combustible 52
– Circuit de liquide de refroidissement 26
F
Fluides d'exploitation agréés
– Huiles de moteur 14
– Liquide de refroidissement 24
M
MTU Advanced Fluid Management System
– Combustibles 53
– Huile moteur 17
– Liquide de refroidissement 34
N
Nettoyage des sous-ensembles 103
P
Pack de test pour l'Amérique du Nord
– Combustibles 53
– Huile moteur 17
– Liquide de refroidissement 34
Prescriptions de rinçage et de nettoyage pour circuits de
refroidissement du moteur
– Circuits de refroidissement du moteur
– Nettoyage 102
– Rinçage 101
Procédure de rinçage et de nettoyage des circuits de liqui-
de de refroidissement de moteurs
– Circuits de refroidissement contaminés par des bacté-
ries, des levures et des phénomènes fongiformes
104
DCL-ID: 0000000077 - 012
– Généralités 99
– Nettoyage des sous-ensembles 103
Procédure de rinçage et de nettoyage pour circuits de re-
froidissement de moteurs
– Produits de nettoyage autorisés 100
Produits de nettoyage autorisés 100
R
Remarques à l'attention des utilisateurs 5