Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Cette princesse était d'une parfaite beauté et avait paru telle aux - Nemours subjugué, abasourdi, plus rien n’existe autour. Il
yeux de M. de Nemours avant qu'il allât en Flandre ; mais, de tout est RAVI (sens de Barthes), « il ne put admirer QUE »
le soir, il ne put admirer que Mme de Clèves. - Impressions de Mme de Clèves données indirectement,
Le chevalier de Guise, qui l'adorait toujours, était à ses pieds, et ce via Guise et Mme de Chartres : Nemours assume (style
qui se venait de passer lui avait donné une douleur sensible. Il le direct), Clèves non (style indirect). Les autres devinent
prit comme un présage que la fortune destinait M. de Nemours à pour elle
être amoureux de Mme de Clèves ; et, soit qu'en effet il eût paru - Evocation de la jalousie de Guise pour ne pas confirmer
quelque trouble sur son visage, ou que la jalousie fit voir au tout de suite que ce qu’il a cru comprendre est vrai
chevalier de Guise au-delà de la vérité, il crut qu'elle avait été - « la fortune destinait » = pléonasme
touchée de la vue de ce prince, et il ne put s'empêcher de lui dire + passage d’après : elle réveille sa mère en pleine nuit =
que M. de Nemours était bien heureux de commencer à être connu PREUVE
d'elle par une aventure qui avait quelque chose de galant et
d'extraordinaire.
Peu avant ce passage, on apprend que : « Elle avait ouï parler de ce prince à tout le monde comme de ce qu'il y avait
de mieux fait et de plus agréable à la cour ; et surtout Mme la dauphine le lui avait dépeint d'une sorte et lui en avait
TEXTE BAC 9 – LA FAYETTE, La Princesse de Clèves, 1678.
parlé tant de fois qu'elle lui avait donné de la curiosité et même de l'impatience de le voir ». Horizon d’attente : UNE
RENCONTRE.