Vous êtes sur la page 1sur 27

PHONÉTIQUE ET

PHONOLOGIE LEÇON 2

LI CARLOS CACHÓN
1. PEACE IN
2. Qu´est-ce qu´on a fait la
dernière leÇon?

.
3. Qu´est-ce qu´on va faire
3. Phonologie
aujourd´hui?

2. Types de phonétique

1. Des concepts
Phonétique
4. Objectif:
A la fin de la leçon, les élèves seront
en mesure d'exprimer des concepts
concernant la phonétique et la
phonologie comme introduction.
5. Tâche
finale:
Les élèves expliqueront à
leurs camarades de classe les
principaux concepts de la
matière dans un tableau de
concepts qu'ils présenteront
au groupe après vérification
individuelle et par paires.
La phonétique

La phonétique désigne l'étude de l'intégralité des sons du langage humain. Le langage étant un
système organisé où chaque élément occupe une place bien précise, les bruits (bbrrrr, pssschhhiitt)
et par extension les sons du type toux, respiration, bâillement ou raclement de gorge ne sont pas
observés en phonétique (même si ces éléments servent parfois à communiquer). L’analyse de la
phonétique d'une langue ou des propos prononcés par une personne consiste donc à fournir une
description extrêmement fine et détaillée de tous les sons du langage entendus, et ce, sans se
soucier si ces sons influent sur le sens ou non. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de parler
ou comprendre une langue pour étudier sa phonétique. Il suffit juste d'être attentif et surtout d'avoir
une bonne oreille
La phonétique

Pour effectuer ce travail de description, un outil universel est utilisé : l'Alphabet Phonétique
International (ou API). C'est grâce à cet alphabet que le phonéticien peut retranscrire sur le papier
les différents sons repérés. L'API permet de représenter chaque son par un symbole donné, et ce
quelle que soit la langue. Par exemple, le son '' ch '' est associé au symbole [ ʃ ]. Étant associé à un seul
et unique son, ce symbole [ ʃ ] sera utilisé aussi bien dans la transcription du mot français chat que dans
celle du mot anglais short. Il faut donc avoir conscience que ce n'est pas parce que deux langues
sont différentes qu'on ne va pas y retrouver des sons identiques. Au contraire, il est fréquent de
retrouver certains sons dans un grand nombre de langues.
La phonétique
Des types de phonétique

1. La phonétique articulatoire (production): Cette


branche de la phonétique est la plus ancienne. Elle étudie
notamment la manière dont notre corps produit des sons et
plus particulièrement le fonctionnement des cordes vocales, de
la langue, des lèvres, etc. En plus de l'étude des organes de
la parole (ou appareil phonatoire), elle s'intéresse également à la
production des sons
Exemple: Pour prononcer le son ‘’ b ‘’ en français, il faut ferme
r les lèvres, sortir un peu d'air de ses poumons, faire vibrer ses
cordes vocales et ensuite ré-ouvrir les lèvres
Des types des phonétique
Des types de phonétique
2. La phonétique acoustique (transmission): Elle étudie les propriétés physiques des sons
et plus généralement, par quel moyen nous arrivons à transmettre des sons. En phonétique
acoustique, on observe le signal sonore de la parole, on analyse des spectrogrammes et on parle
de fréquences. Des notions de physique sont essentielles pour pratiquer ce type de phonétique.
La phonétique acoustique n’a pu se développer qu'à partir de la fin du XIXème siècle et cela
grâce aux avancées technologiques. Auparavant, il n’était pas possible d'étudier l'aspect physique
des sons car il n’existait tout simplement aucun outil permettant d'analyser les ondes sonores
Des types de phonétique
3. La phonétique auditive
(perception): Elle s'intéresse
à l'audition des sons du
langage et plus généralement
à la façon dont nous
reconnaissons puis analysons
les sons. Elle étudie l'appareil
auditif et le décodage des
sons du langage, la réception
et le traitement des ondes
sonores. Enfin, elle tente de
comprendre comment l'oreille
arrive à percevoir les sons.
Des types de phonétique

4. La phonétique expérimentale.
Cette dernière reprend les 3 types
de phonétique cités précédemment
et leur applique une utilisation
concrète, comme par exemple la
production artificielle de voix et
la reconnaissance de parole,
l’orthophonie, les prothèses
auditives, etc.
Des types de phonétique
5. La phonétique instrumentale ou
impressionniste. Ces termes renvoient à deux
approches méthodologiques différentes. Dans
l'approche instrumentale, les phonéticiens utilisent
la technologie (spectrogrammes, rayons X, motion
capture, etc). À l’opposé, dans l’approche
impressionniste, aucune technologie n’est
utilisée et seule l’intuition personnelle de
l’expérimentateur est retenue. Dans un monde idéal,
il faudrait que les résultats de la phonétique
impressionniste soient systématiquement confirmés par
une étude instrumentale.
Des types de phonétique

6. La phonétique comparée. C´est comparer deux langues afin d'observer leurs


ressemblances et leurs différences.
RÉVISION

1. La phonétique articulatoire (production):


2. La phonétique acoustique (transmission):
3. La phonétique auditive (perception):
4. La phonétique expérimentale
5. La phonétique instrumentale ou impressionniste.
6. La phonétique comparée.
LA PHONOLOGIE

Alors que la phonétique étudie l'intégralité des sons du langage, la phonologie s'intéresse, quant à elle,
uniquement aux sons qui impactent le sens. Ainsi, si l'on s'intéresse au son ‘’ Rrr ‘’, on ne s'occupera
pas des variantes ‘’ R roulé avec la langue ‘’ et ‘’ R roulé avec la gorge ‘’. En effet, entre Radis et
RRRadis, le sens reste le même. La phonétique repère et décrit les caractéristiques des sons avec l'aide
parfois d'appareils. La phonologie, elle, tente de trouver des tendances communes à tous les locuteurs
d'une langue. Elle cherche à construire un modèle afin de mieux comprendre le fonctionnement des
langues. Pendant que la phonétique tente de retranscrire ce qui a été réellement dit, la phonologie, elle,
tend à trouver les sons qui ont une fonction distinctive dans la langue. Quels sons peut-on associer et
combiner ? De quelle manière? Que ne peut-on pas faire sous peine de changer le sens ? Quels sons
semblent pertinents ? En phonologie, on s'intéresse plus aux sons en tant que système.
Afin de différencier les sons pertinents des variantes, les
phonologues ont créé la notion de PHONÈMES. Un phonème
désigne la plus petite unité de son distinctive. Chaque
phonème possède une série de propriétés qui le distingue d'un
autre phonème. Par exemple, /t/ et /f/ sont deux phonèmes
différents car ils peuvent entraîner un changement de sens (tête /
fête). En français, on comptabilise 37 phonèmes. Chaque langue
a son propre système phonologique. Ainsi, un phonème dans
une langue ne le sera pas forcément dans une autre. Par
exemple, en français, les sons ‘’u’’ (/y/) et ‘’ou’’ (/u/) sont
considérés comme deux phonèmes différents. En effet, ils
peuvent entraîner un changement de sens : pull - poule (/pyl/
- /pul/). Mais en italien, l'utilisation de l'un ou de l'autre son
n’induit aucun changement de sens. En France, chaque
individu a sa propre prononciation et sa propre phonétique (parole)
mais nous avons tous la même phonologie (langue).
DISCUSSION

MOTS CLÉS
ACTIVITÉ:
À L'AIDE DU TABLEAU DE VOTRE

CHOIX, FAITES UN RÉSUMÉ DE

TOUTES LES INFORMATIONS

TRAVAILLÉES AUJOURD'HUI. VOUS

DEVEZ MENTIONER LES TYPES DE

PHONÉTIQUE ET DÉCRIRE LA

PHONOLIE. ASSUREZ-VOUS DE

MENTIONNER TOUS LES ASPECTS

AVEC UNE BRÈVE DESCRIPTION.


ACTIVITÉ PARADD
DEUX:
A
PRICING PAGE

20$ 30$ 300$


MONTHLY MONTHLY YEARLY
Add a feature Add a feature Add a feature
Add a feature Add a feature Add a feature
Add a feature Add a feature
Add a feature Add a feature
Add a feature
Add a feature
UNE PERSONNE
PRÉSENTE
DEVOIR
Faites des recherches sur les six types de
phonétique, présentez-les dans un essai ou
rapportez-en les applications. Assurez-vous de
présenter des cas spécifiques. Activité 2: dans vos
mots, rédigez un court texte comparant les
différences entre la phonologie et la phonétique.
Écrivez en français au moins 50 mots. Les deux
activités doivent être à remettre lors de la prochaine
leçon.
03.
RÉFÉRENCES
Vaissière Jacqueline (2006), La Phonétique,
Que sais-je?, Presses Universitaires de France,
Paris. - Yaguello Marina (1981), «Vous avez dit
cochon ou cocon?», Alice au pays du langage,
Éditions du Seuil, Paris

Vous aimerez peut-être aussi