Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Dr Thomas Kutritz
011 / 1460
Volkswagen AG
1.1 Objectif 4
12.1 Généralités 31
13.3 Manipulation de véhicules immobilisés, accidentés ou en cas de perte de clés (uniquement valable pour les
véhicules Porsche) 45
Dans le cadre de son champ d'application, la présente TQS constitue la base qualitative pour tous les
transports de véhicules au sein du Groupe. Il convient notamment de la respecter comme partie
intégrante du contrat pour toutes les missions de transport de véhicules. Elle constitue par ailleurs la
base de vérifications régulières (audits) des flux de véhicules dans le monde entier ainsi que des lieux
de transbordement et des sites de stockage. Elle a pour but, à titre de prévention fondamentale,
d'éviter dans la mesure du possible les dommages liés au transport, à la manipulation ou au
stockage. Tous les parties prenantes du processus sont tenues de se familiariser en détail avec la
présente directive et de l’utiliser comme document de travail de base pour le chargement, le
transport, la manipulation et le stockage des véhicules (y compris leur entretien).
Les prescriptions légales et de la Caisse de prévoyance contre les accidents ainsi que les
dispositions en matière de responsabilité restent inchangées. Le prestataire est tenu d'assurer le
respect de toutes les dispositions légales, notamment celles relatives à la protection de
l'environnement, à la prévention des accidents et à la sécurité du travail, ainsi qu'à la prévention
des incendies, etc. Tous les processus logistiques pour les transports internationaux doivent être
conformes à la norme CIPV et à la norme NIMP 15 pour le bois massif (boîtes, palettes, etc.).
Le service QS Transport utilise la TQS comme base pour l’exécution de ses tâches afin d'assurer
une planification, une orientation et une amélioration minutieuses et durables de la qualité des
services de transport, de stockage et de manipulation dans le cadre du champ d'application des
présentes. Aucune surveillance supplémentaire n'est mise en place : elle doit en effet être
assurée par les autres utilisateurs de la présente TQS.
QS-Transport@volkswagen.de
Les chapitres 9 (Transport maritime) et 11 (Transport par conteneurs) ainsi que l'Annexe 4 sont
fournis à titre informatif dans en version allemande et à des fins d'exhaustivité. En ce qui concerne
les transports maritimes internationaux, les chapitres correspondants de la version anglaise
(Technical Quality Standard (TQS) Distribution of Volkswagen Group Vehicles) s'appliquent.
Pour les membres du Groupe, il est également possible d'accéder à la TQS via le Group-Wiki
(recherche : TQS).
Les modifications et ajouts sont indiqués par un trait vertical sur le bord gauche de la
page. La longueur du trait indique l'étendue de la modification.
Pour la documentation, il est nécessaire de recourir à une matrice de qualification liée aux fonctions
et aux collaborateurs, afin d'estimer les mesures de formation qui s'imposent pour les
collaborateurs. Les exigences de qualification découlant du contrat doivent être identifiables dans la
matrice. Cette dernière doit être mise à jour chaque année et être discutée avec les collaborateurs
concernés. Une vue d'ensemble des formations réalisées et documentées doit être créée et
maintenue à jour.
Dans le cadre d'une première utilisation, chaque intervenant du processus s'engage à participer à une
formation spéciale :
Explications concernant les réglementations des parcs,
les directives de manipulation décrites dans les présentes instructions,
la procédure de signalisation en cas d'endommagements,
les directives de conduite,
les vêtements de travail.
Il convient également de noter que la conduite des e-Crafter nécessite un permis de conduire C1
dans l'UE en raison du poids supérieur à 3,5 tonnes. En dehors de l'UE, les réglementations
spécifiques à chaque pays doivent être respectées.
Les formations au contenu de la TQS ainsi que d'autres instructions VW spécifiques (telles que
des courriers d'information K-GQZ) doivent être renouvelées au moins une fois par an et mises à
jour, le cas échéant.
En cas de divergences constatées par rapport aux instructions relatives à la qualité et à celles du
Client (selon l'accord-cadre, l'accord de relation et ses annexes) du Groupe Volkswagen, le
prestataire doit adopter des mesures correctives concrètes pour éliminer ces divergences de
manière tangible et durable.
Une sollicitation excessive de l’embrayage à l’état neuf est possible, d’où interdiction de faire
patiner l’embrayage.
Marche à suivre
Le bouton Start/stop doit être utilisé pour démarrer et arrêter le moteur. La clé du véhicule doit être
placée dans la position indiquée au chapitre 5.2.3 pour que le système Keyless puisse la détecter et
que le véhicule puisse être démarré.
Méthode alternative :
1. Appuyer sur le bouton Start/stop
2. Maintenir la clé du véhicule
immédiatement à droite du revêtement
de la colonne de direction
3. Le contact est mis automatiquement et le moteur
est démarré
4. L'arrêt s'effectue par pression sur le bouton
Start/stop
Arrêt d'urgence
Si le moteur ne s'arrête pas suite à une brève pression sur le bouton Start/stop, il faut procéder à un
arrêt d'urgence. Appuyer deux fois sur le bouton Start/stop en l'espace d'une seconde ou maintenir
le bouton enfoncé plus de deux secondes. Le moteur s'arrête alors automatiquement.
Toute autre procédure peut provoquer des dommages corporels, endommager les batteries et
dégrader les installations électriques du véhicule.
Lorsque le contact est mis, le système d'allumage des véhicules est parcouru par de hautes
tensions, aussi bien dans les composants que dans le faisceau de câbles. Par conséquent, il est
interdit de toucher quelque pièce conductrice que ce soit. Danger de mort !
Il est strictement interdit de manipuler le système d'allumage.
En cas de travaux à réaliser dans le compartiment-moteur, le contact doit impérativement être
coupé.
En cas de panne de carburant, le prestataire compétent est chargé de remplir le réservoir du
véhicule avec suffisamment de carburant pour permettre son utilisation.
Remarque : 1)
Dans le cas des nouveaux modèles, une limite de vitesse et de régime en fonction du moteur est
définie pour le mode Transport.
Pour ces véhicules, la vitesse maximale est d'environ 35 km/h.
Limitation de régime pour un moteur essence : 3 500 tr/min
Limitation de régime pour un moteur diesel : 3 000 tr/min
Procédure de nettoyage :
Commencer par nettoyer la crasse à l'eau et rincer. Ensuite, nettoyer le véhicule à l'aide d'une
éponge ou d'un gant de toilette en le / la nettoyant régulièrement. Nettoyer ensuite les roues, le
bas de caisse et les autres parties similaires puis utiliser une deuxième éponge. En cas de
nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression, placer la buse à plus de 20 cm du véhicule et ne
pas dépasser une pression de 80 bars. La buse doit être équipée d'un revêtement en caoutchouc.
Ne jamais nettoyer les pneus avec des buses à jet omnidirectionnel (brosse rotative). La
température de l'eau utilisée ne doit pas dépasser +60 °C. Afin d'éviter tout dommage de
peinture, ne pas nettoyer le véhicule en cas de rayonnement solaire de forte intensité. Conduire
les véhicules très encrassés sans protection dans une station de lavage (sans brosses). Ne pas
nettoyer les glaces givrées ou enneigées à l'aide d'un nettoyeur haute pression et ne pas utiliser
d'eau chaude ou bouillante (risque de bris). En cas d'arrosage du véhicule, ne pas diriger le jet
d'eau directement sur les serrures ni les joints de porte et de pavillon afin d'éviter qu'ils ne
gèlent. Il est interdit d'utiliser des produits de nettoyage corrosifs. L'utilisation de dissolvant n'est
pas autorisée pour le nettoyage des pièces en plastique (feux avant et arrière, pieds d'antenne,
etc.).
Remarque importante :
Attention au bouton-poussoir d'ouverture automatique du coffre situé sur la clé. L'ouverture
accidentelle si le mode Transport est désactivé, peut entraîner des dommages !
Remarque :
La clé du véhicule ne peut être retirée du contact-démarreur que lorsque le levier sélecteur est sur
P.
Pousser le véhicule électrique à la main sur son propre essieu (non autorisé sur les véhicules
Porsche) La condition préalable est que le dispositif de blocage de la direction puisse être desserré
et que le frein de stationnement électronique soit désactivé. Un conducteur doit participer
activement au processus de poussée en utilisant les freins et la direction depuis le siège conducteur.
Cette mesure ne convient que pour de courtes distances et requiert une attention maximale afin de
ne pas causer de dommages. Ne pas appuyer sur les blocs de feux AR, les becquets latéraux sur le
hayon, les grandes surfaces de tôle et les becquets AR. En raison de la résistance à l'avancement à
partir d'environ 1 km/h, le véhicule électrique ne peut être poussé que très lentement. Ne pas
remorquer le véhicule électrique dans cet état et ne pas dépasser la limite de 1 km/h mais pousser
uniquement à la main !
Pousser le véhicule électrique à la main sur des dispositifs auxiliaires mobiles (par ex. Go-
Jacks) Placer le véhicule électrique avec les accessoires appropriés et les 4 roues sur les
dispositifs auxiliaires mobiles. Ensuite, pousser le véhicule électrique à la main,
en respectant les instructions ci-dessus pour limiter les risques. Il faut alors veiller à ce que le véhicule
électrique ne puisse pas faire un écart à gauche ou à droite, ni cogner contre quelque chose. Cette
mesure ne convient que sur des surfaces planes et ne doit pas être utilisée en pente (puissance de
freinage insuffisante).
Remorquage sur son propre essieu (non autorisé sur les véhicules Porsche)
La condition préalable est que le contact soit mis, que le dispositif de blocage du volant soit
desserré, que le frein de stationnement électronique soit désactivé, que le rapport N puisse être
engagé et qu'aucun défaut technique ne soit signalé. Un conducteur doit participer activement au
processus de remorquage en utilisant les freins et la direction depuis le siège conducteur. Vitesse de
remorquage : 5 km/h maximum.
Autres
Si aucune des mesures ci-dessus ne peut être utilisée, la suite de la procédure doit être convenue
avec le client (voir chapitre 12.3). Pour les véhicules Porsche, le chapitre 13.3 s'applique, ou
l'Importateur Porsche concerné doit être contacté.
Date : 01.07.2021 Version : 6.0 KSU : 4.5
Norme de qualité technique pour la distribution des véhicules du Groupe Volkswagen Page : 19
* Le prestataire doit fournir son propre équipement de recharge pour recharger la batterie haute
tension si nécessaire. L'utilisation de l'équipement de recharge se trouvant à bord du véhicule
électrique n'est pas autorisée. Des instructions concernant l'équipement technique adéquat
sont fournies à
l'annexe TQS 1 Programme d'entretien des véhicules, au chapitre 2.4.2. La batterie haute tension
doit être rechargée jusqu'à ce qu'une autonomie électrique d'au moins 30 km soit indiquée.
60 cm 15 cm
Tous les sous-traitants auxquels il est régulièrement fait appel (en moyenne 2 transports/mois)
doivent avoir été validés par le prestataire avant de pouvoir être chargé d'un transport. La
prestation fournie par les sous-traitants utilisés doit être évaluée sur la base des données
disponibles (a minima : taux de dommages, ponctualité d'enlèvement, respect des délais,
résultats des contrôles des systèmes de transport des véhicules utilisés, etc.). Les validations et
les évaluations doivent être effectuées et documentées sur la base de critères prédéfinis selon
une procédure standardisée. Cela doit permettre de garantir qu’un éventuel sous-traitant non
validé soit utilisé, par exemple.
Les prestations des sous-traitants utilisés ainsi que celles des transporteurs de marché au comptant
sont évaluées au même titre que celles du prestataire. Cela signifie que le prestataire doit contrôler
et évaluer ces transports de la même façon que s'il s'agissait de ses propres prestations.
Les méthodes et indices présentés dans les pages suivantes doivent être utilisés pour l'évaluation.
Les évaluations selon les indices, documentations et méthodes mis en place doivent être fournis au
donneur d'ordre sur demande de celui-ci. Il faut alors tenir compte du fait que cette procédure
inclut également des prestations de sociétés tierces (sous-traitants et directives pour les marchés
au comptant).
Le prestataire doit s'assurer que chaque camion utilisé de manière régulière fasse l'objet d'un
contrôle chaque trimestre. Les contrôles doivent être documentés et évalués sous forme d'indice. Il
est interdit d'utiliser des systèmes de transport de véhicules non autorisés.
Ces évaluations doivent permettre d'établir des processus d'amélioration. Pour l'évaluation des sous-
traitants, un classement doit être établi, avec une limite de compétences minimales. Si nécessaire, il
est recommandé d'adopter des mesures correctives permettant d'atteindre durablement les limites
de compétences minimales. Le Groupe Volkswagen se réserve le droit de refuser le recours à certains
sous-traitants.
Les avis reçus doivent être soumis à un contrôle des délais à respecter pour les tâches à réaliser ; en
cas d'absence ou d'ambiguïté de ces informations, il est nécessaire de contacter les fournisseurs ou
les clients (usines etc.). L'organisation du processus doit permettre de tenir compte de toutes les
informations de délais convenus entre l'expéditeur et le destinataire et de les respecter. S'il est
déterminé qu'il ne sera pas possible de respecter les délais prévus pour la collecte ou la livraison,
cette information doit être communiquée en temps voulu à l'expéditeur / au destinataire (de façon
documentée / preuve à l'appui). De manière générale, les conducteurs doivent pouvoir être
joignables en permanence. Les commandes d'enlèvement et de livraison doivent être communiquées
aux conducteurs de manière compréhensible.
Le prestataire doit intégrer des méthodes adaptées aux processus pour pouvoir garantir le respect
des délais d'enlèvement et de livraison convenus dans le contrat pendant la réalisation du
transport. S'il s'avérait que les délais ou les heures d'enlèvement ne puissent pas être respecté(e)s,
cela doit immédiatement être indiqué au Client de façon documentée afin de pouvoir convenir de
la suite des opérations.
Afin de procéder au chargement, le camion doit être stationné en position sécurisée sur une
surface plane. Les points suivants doivent impérativement être respectés :
Toutes les installations hydrauliques doivent être étanches
Les systèmes de transport de véhicules ne doivent présenter aucun risque d'encrassement
dû à la corrosion, à des graisses ou autres substances similaires.
Les passages de roue / protections antigravillonage doivent être présents et en bon état.
Les rampes de chargement doivent être pourvues de tapis (flaps) escamotables. Ces derniers
doivent être utilisés pour le chargement et le déchargement.
Les équipements de chargement mécanique doivent être en parfait état de
fonctionnement.
Date : 01.07.2021 Version : 6.0 KSU : 4.5
Norme de qualité technique pour la distribution des véhicules du Groupe Volkswagen Page : 26
Le profil de la surface de chargement doit être antidérapant, sans toutefois présenter
d'arêtes marquées.
Les hauts de caisse latéraux des véhicules de transport doivent être rembourrés, de
même que les passages de câbles, les serre-câbles et les poteaux des garde-corps,
afin de permettre l'ouverture de la porte conducteur sans risque
d'endommagement.
Utiliser un nombre suffisant de cales de roues et de sangles.
La surface de chargement doit, lors du chargement et du déchargement, être exempte de
pièces mobiles ou fixées (telles que des cales de roue, des sangles d'arrimage, des outils,
etc.).
Le cas échéant, les rétroviseurs extérieurs doivent être rabattus (attention lorsqu’ils sont équipés
de mécanismes électriques).
L’inclinaison des rampes d’accès doit être choisie
de sorte à garantir un chargement et un
déchargement sans aucun dommage aux
véhicules. Il est recommandé de choisir un angle
d'inclinaison maximal de 8°.
La différence de hauteur ou l’espacement des
voies de roulage doit être adapté(e)
individuellement en fonction des véhicules à
charger.
Lors du chargement de la surface de chargement supérieure, il faut ménager
entre le véhicule et la remorque, une surface de transition aussi horizontale et plane que
possible afin d'éviter d’endommager le soubassement.
Les remorques à suspension pneumatique doivent être abaissées au maximum lors du
chargement et du déchargement.
Les passerelles doivent être recouvertes de rails à encastrer, pour autant qu'elles ne
soient pas utilisées à des fins de fixation du chargement. Par principe, l'utilisation de
passerelles n'est pas autorisée pour les véhicules Porsche.
Ne monter à bord du véhicule à charger et n’en sortir que par la porte du conducteur.
10 cm
10 cm
10 cm
25°
>/= 5 cm
L'angle d'empilage des véhicules pendant le transport ne doit pas excéder 25°.
Pour l'Audi e-tron, l'angle d'empilage maximal de 10° doit être respecté lors de l'empilage sur deux
plateformes indépendantes.
Le stationnement de véhicules de transport chargés, de nuit ainsi que le week-end et les jours
fériés, doit s’effectuer dans les parcs clôturés et protégés des entreprises de transport ou sur des
parkings / aires de service surveillé(e)s.
Surveillance du camion :
Ne quitter le camion qu’après avoir retiré la clé de contact et fermé le camion.
Toujours fermer le compartiment de chargement, sauf lors des opérations de chargement et de
déchargement.
Ne s’arrêter et ne se garer qu’à des endroits sûrs.
Lors des pauses, toujours garder un contact visuel avec le camion.
Si le camion est arrêté en cours de route, le chauffeur doit impérativement obtenir l’autorisation
des personnes avant d’ouvrir les portes et glaces.
Les véhicules doivent être fermés à clé si le camion est immobilisé et non surveillé.
L’accès de tiers au Véhicule Neuf ne doit être autorisé que sur injonction des autorités.
Remarque :
Vos chauffeurs doivent être en mesure de comprendre la langue du pays concerné et de
communiquer pour pouvoir réagir aux questions et instructions.
Les informations suivantes revêtent une grande importance pour la prévention des vols et doivent être
communiquées sous forme de tableau :
Date/heure du constatation du vol
Lieu d'expédition
Lieu de constatation
Lieu de réception
Société à l'origine du signalement
Type de véhicule (modèle)
Numéro de châssis
Numéro de wagon / immatriculation du camion / nom du bateau
Description du vol / pièces manquantes / dommages collatéraux
s'il y en a : Numéro d'identification des pièces volées
Wagon pouvant assurer le transport Oui/Non *
Autorités / services de police compétents *
Numéro de dossier auprès des services de police *
Atelier chargé de la remise en état *
Date : 01.07.2021 Version : 6.0 KSU : 4.5
Norme de qualité technique pour la distribution des véhicules du Groupe Volkswagen Page : 33
Les informations identifiées par un astérisque (*) doivent être renseignées s'il s'agit de véhicules
dont le transport ferroviaire n'a pas pu être achevé suite à des dommages ou à des pertes
survenu(e)s pendant le transport. De tels cas doivent par ailleurs être signalés à l'adresse e-mail
suivante : vwv-transport@vwfs.com.
Il est possible de demander un tableau Excel prédéfini pour l'enregistrement des vols en envoyant
un e-mail à l'adresse diebstahl-monitoring@volkswagen.de.
Nous attirons votre attention sur le fait que toutes les informations envoyées à cette adresse sont
exclusivement utilisées pour la collecte d'informations dans le cadre de la prévention des vols et
non pas pour le renseignement des informations de responsabilité ou l'affichage. Ce message ne
remplace pas l'affichage auprès des organisations nationales (police, par exemple).
12.4.1 Mesures spéciales pour les parcs de stockage, les terminaux de ports et les gares de triage
En cas de vols d'envergure (tels que des vols de roues, de systèmes de radionavigation, d'airbags, de
volants, de véhicules dans leur intégralité ou autres vols comparables) sur l'itinéraire de transport,
des parcs de stockage, des gares de triage ou des terminaux de ports, ainsi qu'en raison
d'événements critiques pour la sécurité (par ex. intrusion dans les locaux) ou à des fins préventives,
le client peut exiger l'application de l'annexe 6.
12.4.2 Mesures spéciales en cas de vol pendant le transport en camion Procéder à une
évaluation du dommage subi. Analyser également les sections de transport où un vol ou des
actes de vandalisme est / se sont produit(s).
Les informations, évaluations et analyses nécessaires peuvent être collectées et effectuées
par QS Transport en collaboration avec les acteurs suivants :
Services de transport / Réparateurs / Importateurs
Assurances
Services de police compétents
Service de sécurité
Suite à l'analyse et à l'évaluation des itinéraires de transport, il est possible de prendre les mesures
préventives suivantes :
Modification des itinéraires de transport (afin d'éviter les zones à risques, par ex).
Fermeture des véhicules
Changement de prestataire de services
Avertissement des services de police ou du personnel de surveillance
Un tableau exhaustif de la ventilation du code dommage est fourni dans les instructions spécifiques
figurant en annexe, Code dommage, chapitre 13.2. Exemples :
Dommage réel Codage
12123
Porte AV droite, rayure, env. 11 cm 12 = porte avant droite, 12 = égratignure,
3 = plus 8 à 15 cm de longueur ou de diamètre
10216
Porte AV gauche, glace cassée 10 = porte AV gauche, 21 = glace cassée,
6 = remplacement
33086
Autoradio manquant
33 = autoradio, 08 = manquant,
6 = remplacement
Si plusieurs dommages non liés les uns aux autres touchent une pièce en tôle avec un lieu et un type
de dommage identiques, ils doivent être signalés individuellement. Les prestataires disposant d'une
interface EDIFACT avec Volkswagen Konzernlogistik sont tenus de transmettre les informations
relatives aux dommages à Volkswagen Konzernlogistik lors de l'entrée / la sortie des véhicules.
Il est impératif de consigner les faits sur le bordereau d'expédition et de prendre des photos, le cas
échéant. Si nécessaire, contacter le responsable de l'assurance transport.
* WPO : WILL POLISH OUT, BTU : BRUSH TOUCH UP
Confirmation
Par la présente, je confirme avoir exécuté toutes les actions ci-dessous sur le(s) véhicule(s)
n° de châssis :
We herewith confirm the settlement of b.m. items for vehicles with chassis-nos.:
En cas d'accidents survenant à bord de bateaux, le véhicule reste à bord. Les véhicules qui ne
démarrent pas ainsi que les véhicules accidentés doivent être embarqués dans le port de
destination.