Vous êtes sur la page 1sur 8

M1

M1 folder 8pag.indd 2 12-01-2010 15:36:20


Produzione giornaliera consigliata
Recommended daily output
Production quotidiaenne conseillèe
Empfohlene leistung pro tag
Producción diaria aconsejada
Produçao diãria sugerida 150
cups

Caffè TurboSteam MilkPS

200 200 200


cups/h cups/h cups/h

33 33 190
l /h (500 cc) l /h (500 cc) 150cc cups/h
1

29 26 100
l /h (500 cc) l /h (500 cc) 12oz cups/h

80
16oz cups/h

33
l /h (500 cc)

29
l /h (500 cc)

M1 folder 8pag.indd 3 12-01-2010 15:36:26


M1 è una macchina superautomatica M1 is a superautomatic machine La M1 est une machine tout-automa-
pensata per quei locali dotati di spazi designed for locations where tique pensée pour ces établissements
operativi limitati e caratterizzati da espresso coffee is not the core qui ont à disposition des espaces de
consumi giornalieri medi (fino a 150 business (up to 150 cups per day) travail réduits et qui sont caractérisés
tazze circa). Semplice da usare, M1 and space is a critical factor. Easy to par des productions moyennes pen-
è in grado di garantire una qualità in use, M1 guarantees a superior in- dant la journée de travail (jusqu’à 150
tazza superiore. the-cup quality. tasses environ). Simple dans son utili-
M1 può preparare un menù M1 delivers a complete coffee menu sation, la M1 garantit une excellente
completo di bevande di elevata utilizing coffee beans and fresh qualité du produit dans la tasse.
qualità. Partendo dal caffè in grani, milk. The quality of the beverages is La M1 peut préparer une carte café
il gruppo garantisce un’estrazione guaranteed by Cimbali’s renowned complète de boissons de qualité
in linea con quella della tradizione expertise in espresso extraction and élevée. Partant du café en grains, le
Cimbali. Anche le bevande a base di by innovative milk frothing devices groupe garantit une extraction en ac-
latte fresco sono di qualità superiore such as the Turbosteam and the cord avec les standards de la tradition
grazie al MilkPS e al Turbosteam. MilkPS. Cimbali. Grâce au MilkPS et au Turbo-
steam, même les boissons à base de
lait frais sont d’une qualité supérieure.

M1 ist ein Vollautomat, welcher für La M1 es una máquina superauto- A M1 é uma máquina superautomá-
jene Lokale gedacht wurde, die unter mática pensada para aquellos loca- tica pensada para aqueles locais que
kleinen Platzbedingungen einen les que tienen un espacio de trabajo têm um espaço de trabalho limitado
täglichen Durchschnittsverbrauch limitado y que se caracterizan por e que se caracterizam por consumos
(bis zum 150 Tassen) haben. consumos diarios medios (hasta diários médios (até umas 150 chá-
M1 ist einfach zu benutzen und unas 150 tazas). Sencilla en el em- venas). Simples no emprego, a M1
gewährleistet die Spitzenqualität in pleo, la M1 garantiza una calidad en garante uma qualidade na chávena
der Tasse. taza superior. superior.
M1 kann ein vollständiges erster La M1 puede preparar un menú A M1 pode preparar um menu
Qualität Getränkemenü bereiten. completo de bebidas de calidad completo de bebidas de qualidade
Die Gruppe gewährleistet eine elevada. Partiendo del café en grano, elevada. Partindo do café em grão,
Extraktion aus der Kaffeebohnen, el grupo garantiza una extracción o grupo garante uma extracção
die der Cimbali Tradition gemäss de acuerdo con la tradición Cimbali. em linha com a tradição Cimbali.
ist. Dank dem MilkPS und dem También las bebidas a base de leche Também as bebidas a base de leite
Turbosteam sind auch die fresca tienen una calidad superior fresco têm uma qualidade superior
Frischmilchgetränke erstklassig. gracias al MilkPS y al Turbosteam. graças ao MilkPS e ao Turbosteam.

Smart Boiler
Ottimizza le performance di A patented boiler management Optimise les performances de l’eau
acqua calda e vapore evitando system, which significantly boosts chaude et de la vapeur en évitant
cali produttivi anche nelle ore di steam and hot water capacity, thus les baisses de production même aux
massimo impiego (brevettato). avoiding production drops also heures d’affluence (breveté).
during rush hours.

Optimiert die Leistung von Optimiza la capacidad productiva Optimiza a performance da água
Heißwasser und Dampf, vermeidet de agua caliente y vapor, evitando quente e do vapor evitando perdas
Abfall in der Produktion, auch in disminuciones productivas incluso de produtividade mesmo nas horas
Zeiten höchster Beanspruchung durante las horas punta (patentado). de ponta (patenteado).
(patentiert).

M1 folder 8pag.indd 4 12-01-2010 15:36:35


TurboSteam
Tubo vapore che eroga contempora- A steam wand that simultaneously Lance vapeur qui débite simultané-
neamente vapore misto ad aria così delivers steam and air, allowing ment vapeur et air afin de permettre
da permettere di riscaldare o mon- the hands-free heating or frothing de chauffer ou fouetter de grandes
tare elevate quantità di latte, senza of large amounts of milk without quantités de lait automatiquement,
intervento manuale (brevettato). manual intervention (patented). sans aucune intervention manuelle
(breveté).

Dampfhahn, das gleichzeitig ge- Tubo de vapor que eroga vapor Tubo de vapor que distribui simul-
mischten Dampf an die Luft freigibt, mezclado con aire permitiendo taneamente vapor misto com ar de
so dass höhere Mengen an Milch así calentar o montar grandes forma a permitir aquecer ou montar
erhitzt oder aufgeschäumt werden cantidades de leche sin asistencia grandes quantidades de leite, sem
können, ohne dass ein manueller manual (patentado). intervenção manual (patenteado).
Eingriff nötig ist (patentiert).

MilkPS
Consente di preparare automatica- It allows preparing cappuccinos Permet de préparer automatique-
mente il cappuccino e le altre bevan- and other frothed milk based drinks ment le cappuccino et toute autre
de a base di latte montato. automatically. boisson à base de lait fouetté.
Per il prelievo del latte viene usata una A gear pump pushes the milk Le prélèvement du lait s’effectue grâce
pompa ad ingranaggi incorporata, through the frother. Thanks to the à une pompe à engrenages incorporée
che consente di: exclusive MilkPS, you can: qui permet de :
• ottenere una dose in tazza sempre • create a pressurised flow to • obtenir une dose en tasse
costante; obtain a consistent in-the-cup toujours constante;
• personalizzare la temperatura milk dose; • personnaliser la température
del latte per ogni tasto-selezione • customize milk temperature for du lait pour chaque touche de
(sistema esclusivo - brevettato); each selection (patented); sélection (système exclusif -
• frazionare l’erogazione del latte • deliver milk portions at different breveté);
a temperature diverse al fine di temperatures to prepare stratified • délivrer des portions de lait à
preparare bevande stratificate; beverages; températures différents pour
• prelevare il latte anche da • place the fridge under the préparer des boissons stratifiées ;
contenitori posti sotto al banco- counter; • prélever le lait d’unités réfrigérées
bar; • assure ideal hygiene conditions positionnées sous le comptoir ;
• garantire condizioni ottimali by automatically emptying the • assurer des conditions optimales
d’igiene grazie allo svuotamento milk circuit at the end of each d’hygiène grâce à la purge
automatico del circuito latte a fine delivery cycle. automatique du circuit lait à la fin
ciclo. du cycle.

Ermöglicht die automatische Zube- Permite preparar automáticamente Permite preparar automaticamente
reitung von Cappuccino und ande- cappuccino y otras bebidas a base o cappuccino e as restantes bebidas
ren Milchgetränken. de leche montada. à base de leite montado.
Zur Entnahme der Milch wird eine La salida de la leche se efectúa a Para extrair o leite é usada
eingebaute Zahnradpumpe ver- través de una bomba con engranajes uma bomba de engrenagens
wendet, die es ermöglicht: incorporada que, gracias al MilkPS, incorporada, que permite:
• eine durchgängig konstante Do- permite: • obter uma dose sempre constante
sierung in der Tasse zu erzielen; • obtener una dosis siempre em chávena;
• die Milchtemperatur je Auswahl- constante de leche en la taza; • personalizar a temperatura do
taste zu personalisieren (Exklu- • personalizar la temperatura de la leite para cada botão de selecção
sives System - patentier); leche con cada tecla de selección (sistema exclusivo - patenteado);
• Milchportionen bei verschiede- (sistema exclusivo, patentado); • distribuir fracções de leite a
nen Temperaturen zur Zuberei- • erogar cantidades de leche a temperaturas diferentes para
tung von Schichtgetränken aus- temperaturas diferentes para a preparação de bebidas
zugeben ; permitir la preparación de estratificadas;
• die Milch auch aus einem unter bebidas estratificadas; • extrair o leite também de
der Theke gestellten Behälter zu • sacar la leche de contenedores recipientes postos debaixo da
entnehmen; colocados debajo de la barra; bancada do bar;
• optimale hygienische Bedin- • garantizar condiciones óptimas • garantir as condições óptimas de
gungen zu garantieren dank der de higiene gracias al vaciado higiene graças ao esvaziamento
automatischen Entleerung des automático del circuito de leche automático do circuito do leite ao
Milchkreislaufes am Ende des al final del ciclo de erogación. fim do ciclo de distribuição.
Zyklus.

M1 folder 8pag.indd 5 12-01-2010 15:36:38


La macchina esegue automatica- The machine automatically per- La machine effectue des cycles de
mente cicli di lavaggio programma- forms programmable wash cycles lavage programmables pendant la
bili nell’arco della giornata lavorati- during working hours. The new milk journée de travail.
va. Il nuovo cappuccinatore è di fa- frother is easy to disassemble and Le nouveau cappuccinateur se dé-
cile smontaggio e pulizia. La pompa clean. The gear pump assures ideal monte et se nettoie simplement.
a ingranaggi è in grado di garantire hygiene conditions by automatically La pompe à engranages assure des
condizioni ottimali d’igiene grazie emptying the milk circuit at the end conditions optimales d’hygiène grâ-
allo svuotamento automatico del of each delivery cycle. ce à la purge automatique du circuit
circuito latte a fine ciclo. lait à la fin du cycle.

Die Maschine verlangt im Laufe ein- La máquina realiza ciclos de lava- A máquina efectua ciclos de lava-
es Arbeitstages programmierbare do programables durante el día de gem programáveis durante o dia de
Waschzyklen. trabajo. trabalho.
Der neue Milchaufschäumer ist ein- El nuevo cappuccinador se desmon- O novo cappuccinador desmonta-
fach auszubauen und zu reinigen. ta y se limpia fácilmente. La bomba se e limpa-se simplesmente. A
Die Zahnradpumpe gewährleistet con engranajes garantiza condicio- bomba de engrenagens garante
die beste Hygiene dank der automa- nes óptimas de higiene gracias al óptimas condições de higiene gra-
tischen Entleerung des Milchkreises vaciado automático del circuito de ças ao esvaziamento automático do
am Ende des Zyklus. leche al final del ciclo de erogación. circuito do leite ao fim do ciclo de
distribuição.

M1 folder 8pag.indd 6 12-01-2010 15:36:39


M1 Caffè TurboSteam MilkPS
Tasti di selezione dosati (“2x” grazie al tasto “Shift”) Anzahl dosierte Wahltasten (“2x” dank der Shifttaste)
Dosed beverage selections (“2x”thanks to the “Shift” button) Teclas de selección dosificadas (“2x” gracias a la tecla “Shift”) 2x8 2x8 2x8
Touches de sélection dosées (“2x” grâce à la touche «Shift») Selecções bebidas (“2x” graças ao botão “Shift”)
Selezioni acqua calda Teewasserwahltasten
Hot water selections Teclas de agua caliente 1 1 1
Touches de sélection eau chaude Selecções água quente
Erogatore acqua calda Teewasserhahn
Hot water wand Tubo agua caliente 1 1 1
Tuyau eau chaude Tubo água quente
Lancia vapore Dampfhähne
Steam wand Tubo vapor 1 - 1
Tuyau vapeur Tubo vapor
TurboSteam - 1 -
SmartBoiler OK OK OK
Caldaia Kessel
Boiler Caldera 1 1 1
Chaudière Caldeira
Capacità caldaia (l) Kessel Kapazität (l)
Boiler capacity (l) Capacidad caldera (l) 2.5 2.5 2.5
Capacité chaudière (l) Capacidade caldeira (l)
Macinadosatori Dosiermühlen
Grinder-dosers Molinos-dosificadores 2 2 2
Moulins-doseurs Moinhos doseadores
Tramogge Bohnentrichter
Coffee bean hoppers Tolvas 2 2 2
Trémies Tremonhas
Capacità tramogge (kg) Bohnentrichter Kapazität (kg)
Coffee bean hopper capacity (kg) Capacidad de las tolvas (kg) 2x0.6 2x0.6 2x0.6
Capacité trémies (kg) Capacidade das tremonhas (kg)
Maggiorazione tramogge (fino a 1.2 kg ciascuna) Verlängerter Bohnentrichter (je bis zum 1.2 kg)
Hopper extension (up to 1.2 kg / 2.6 lb each hopper) Aumento de las tolvas (hasta 1.2 kg cada tolva) OPT OPT OPT
Majoration des trémies (jusqu’à 1.2 kg chaque trémie ) Aumento das tremonhas (hasta 1.2 kg cada tremonha)

Larghezza x Profondità x Altezza (mm) Breite x Tiefe x Höhe (mm)


Width x Depth x Height (mm) Longitud x Profundidad x Altura (mm) 350x620x760
Largeur x Profondeur x Hauteur (mm) Largura x Profundidade x Altura (mm)
Peso (kg) Gewicht (kg)
Weight (kg) Peso (kg) 54
Poids (kg) Peso (kg)
Potenza massima a 220-240V~ 50Hz Installierte Leistung bei 220-240V~ 50Hz
Max. power at 220-240V~ 50Hz Potencia máxima a 220-240V~ 50Hz 3100-3600
Absorption à 220-240V~ 50Hz Potência máxima a 220-240V~ 50Hz
Potenza massima a 208-240V~ 60Hz Installierte Leistung bei 208-240V~ 60Hz
Max. power at 208-240V~ 60Hz Potencia máxima a 208-240V~ 60Hz 2600-3600
Absorption à 208-240V~ 60Hz Potência máxima a 208-240V~ 60Hz

Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature trattate in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without
notice. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zu
ändern. El fabricante se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas tratadas en este manual. O construtor reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as máquinas tratadas neste manual.

On demand

M1 folder 8pag.indd 7 12-01-2010 15:36:45


M1 folder 8pag.indd 8 12-01-2010 15:36:46
M1

Cimbali produce macchine per Cimbali has been producing Cimbali produit des machines à café
caffè espresso e cappuccino dal espresso and cappuccino machines espresso et cappuccino depuis
1912. La straordinaria passione since 1912. The extraordinary 1912. Son extraordinaire passion
per la qualità e la vocazione per passion for quality and a pour la qualité et sa vocation
l’innovazione hanno portato renowned talent for innovation pour l’innovation permettent à la
l’azienda ad essere riconosciuta led the company to become société d’être reconnue comme
come ambasciatrice della cultura an ambassador of the espresso ambassadrice de la culture du
del caffè espresso nel mondo. coffee culture in the world. café espresso dans le monde.

Seit 1912 stellt Cimbali Espresso- Cimbali produce máquinas A Cimbali fabrica máquinas
und Cappuccinomaschinen her. para café espresso desde para café espresso desde
Heute ist die Firma weltweit als 1912. La extraordinaria pasión 1912. A extraordinária paixão
Botschafterin der Espressokultur por la calidad y la vocación da qualidade e a vocação da
dank ihrem außerordentlichen por la innovación permiten a inovação permitem à Cimbali ser
Interesse für Qualität und Cimbali ser reconocida como reconhecida como embaixatriz
Erneuerung anerkannt. embajadora de la cultura del no mundo da cultura do café
café espresso en el mundo. espresso.
Photos A. Natale
Publicimbali: 13.418 01/10

Gruppo Cimbali S.p.A. - Via Manzoni, 17 - 20082 Binasco (MI) - Italy


cimbali@cimbali.it www.cimbali.com

M1 folder 8pag.indd 1 12-01-2010 15:36:12

Vous aimerez peut-être aussi