Vous êtes sur la page 1sur 456

SINAMICS S120 Cabinet Modules

Manuel · 10/2008

SINAMICS
s
Avant-propos

Consignes de sécurité 1

Vue d'ensemble du système 2


SINAMICS
Installation mécanique 3
S120
Manuel Cabinet Modules S120 Installation électrique 4

Cabinet Modules 5
Manuel
Maintenance et entretien 6

Diagnostic 7

Options 8

Annexe A

(GH5), 10/2008
A5E00427099A
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.

PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.

PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.

IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L'installation et l'exploitation de l'appareil/du système concerné ne sont autorisées qu'en liaison avec la présente
documentation. La mise en service et l'exploitation d'un appareil/système ne doivent être effectuées que par des
personnes qualifiées. Au sens des consignes de sécurité figurant dans cette documentation, les personnes
qualifiées sont des personnes qui sont habilitées à mettre en service, à mettre à la terre et à identifier des
appareils, systèmes et circuits en conformité avec les normes de sécurité.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:

ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG A5E00427099A Copyright © Siemens AG 2008.


Industry Sector Ⓟ 01/2009 Sous réserve de modifications techniques
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Avant-propos

Informations concernant la documentation SINAMICS S120


La documentation pour SINAMICS S120 se compose des éléments suivants :
● documentation générale / catalogues
● Documentation constructeur/S.A.V.
● documentation électronique
La présente documentation fait partie intégrante de la documentation constructeur / SAV
rédigée pour SINAMICS. Chaque imprimé est disponible séparément.
De plus amples informations sur les autres publications SINAMICS vous seront fournies par
votre agence Siemens.
Pour des raisons de clarté, la présente documentation ne contient pas toutes les
informations de détail relatives à toutes les variantes du produit ; elle ne peut pas non plus
tenir compte de tous les cas d'installation, d'exploitation et de maintenance.
Le contenu de la présente documentation ne fait pas partie d'un accord, d'un engagement
ou d'un rapport juridique antérieurs ou en vigueur ; il n'a pas non plus pour objet d'y porter
amendement. Toutes les obligations de Siemens découlent du contrat de vente conclu dans
le cas considéré et qui stipule aussi les clauses de garantie complètes et valables à titre
exclusif. La présente documentation ne saura ni étendre ni restreindre les clauses de
garantie contractuelles.

Destinataire
La présente documentation s'adresse aux fabricants de machines, constructeurs
d'installations, au personnel de mise en service et de maintenance utilisant SINAMICS.

But du manuel
Le présent manuel décrit les composants matériels et la configuration des Cabinet Modules
SINAMICS S120. Il fournit d'autre part des recommandations pour le montage, le
raccordement électrique et la construction de l'armoire.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 5
Avant-propos

Support technique
Pour toutes vos questions techniques, adressez-vous au service d'assistance téléphonique :
Zone Europe et Afrique
Téléphone : +49 (0) 180 5050 - 222
Fax : +49 (0) 180 5050 - 223
Internet : http://www.siemens.com/automation/support-request
Fuseau horaire Asie/Pacifique
Téléphone : +86 1064 757 575
Fax : +86 1064 747 474
Adresse électronique : support.asia.automation@siemens.com
Zone Amérique
Téléphone : +1 423 262 2522
Fax : +1 423 262 2200
Adresse électronique : techsupport.sea@siemens.com

Remarque
Pour tout conseil technique, vous trouverez les coordonnées téléphoniques spécifiques à
chaque pays sur Internet :
http://www.automation.siemens.com/partners
Les appels sont payants (par ex. 0,14 €/min depuis le réseau fixe allemand). Les tarifs
d'autres opérateurs téléphoniques peuvent diverger.

Adresse Internet
Vous trouverez des informations continuellement mises à jour sur nos produits à l'adresse
Internet suivante :
http://www.siemens.com
Vous trouverez les informations relatives aux Cabinet Modules SINAMICS S120 à l'adresse :
http://www.siemens.de/sinamics-s120-cabinet-modules

Manuel Cabinet Modules S120


6 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Sommaire

Avant-propos ............................................................................................................................................. 5
1 Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 15
1.1 Conditions ....................................................................................................................................15
1.2 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) ................................................16
1.3 Consignes de sécurité .................................................................................................................17
1.4 Risques résiduels.........................................................................................................................19
2 Vue d'ensemble du système .................................................................................................................... 21
2.1 Vue d'ensemble ...........................................................................................................................21
2.2 Domaine d'application..................................................................................................................23
2.3 Avantages ....................................................................................................................................23
2.4 Line Modules................................................................................................................................24
2.4.1 Basic Line Modules......................................................................................................................24
2.4.2 Smart Line Modules .....................................................................................................................25
2.4.3 Active Line Modules.....................................................................................................................26
2.5 Composants du circuit intermédiaire ...........................................................................................27
2.5.1 Braking Modules en tant qu'option d'un Motor Module ou Line Module ......................................27
2.5.2 Central Braking Modules..............................................................................................................27
2.6 Motor Modules .............................................................................................................................28
2.6.1 Booksize Base Cabinets avec Booksize Cabinet Kits .................................................................28
2.6.2 Chassis Cabinets .........................................................................................................................28
2.7 Auxiliary Power Supply Modules..................................................................................................28
2.8 Configuration du système ............................................................................................................28
2.9 Données système ........................................................................................................................29
2.10 Vue d'ensemble des options........................................................................................................31
3 Installation mécanique ............................................................................................................................. 33
3.1 Remarques importantes...............................................................................................................33
3.2 Liste de contrôle pour l'installation mécanique ............................................................................35
3.3 Installation mécanique .................................................................................................................37
3.3.1 Précautions importantes ..............................................................................................................37
3.3.2 Préparatifs....................................................................................................................................37
3.3.3 Retrait de la palette de transport et installation des variateurs en armoire .................................40
3.3.4 Démontage des accessoires de levage.......................................................................................41
3.3.5 Assemblage avec les fondations .................................................................................................41
3.3.6 Assemblage en rangée des variateurs en armoire ......................................................................42
4 Installation électrique ............................................................................................................................... 43
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................................43
4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique ..............................................................................44

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 7
Sommaire

4.3 Introduction à la CEM.................................................................................................................. 49


4.4 Montage conforme aux règles de CEM ...................................................................................... 53
4.5 Connexions ................................................................................................................................. 56
4.5.1 Barre PE...................................................................................................................................... 57
4.5.1.1 Généralités .................................................................................................................................. 57
4.5.1.2 Jonction de la barre PE d'une rangée de variateurs en armoire ................................................ 58
4.5.1.3 Raccordement de la barre PE conformément au concept de mise à la terre du client .............. 59
4.5.1.4 Raccordement de câbles externes à la barre PE ....................................................................... 59
4.5.2 Barres CC.................................................................................................................................... 60
4.5.2.1 Généralités .................................................................................................................................. 60
4.5.2.2 Jonction des barres CC d'une rangée de variateurs en armoire ................................................ 60
4.5.2.3 Raccordement des barres CC à la partie puissance .................................................................. 63
4.5.3 Jeu de barres de tensions auxiliaires.......................................................................................... 64
4.5.3.1 Généralités .................................................................................................................................. 64
4.5.3.2 Vue d'ensemble des connexions électriques.............................................................................. 65
4.5.3.3 Jonction du jeu de barres de tensions auxiliaires d'une rangée de variateurs en armoire......... 66
4.5.3.4 Raccordement à l'alimentation.................................................................................................... 67
4.5.4 Raccordement des câbles moteur .............................................................................................. 68
4.5.5 Connexions réseau/charge ......................................................................................................... 71
4.5.6 Adaptation de la tension du ventilateur....................................................................................... 72
4.5.7 Exploitation des Cabinet Modules sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) .............................. 74
4.5.8 Connexions de signaux............................................................................................................... 74
4.5.9 Autres connexions....................................................................................................................... 74
4.5.10 Pose des câbles.......................................................................................................................... 75
4.5.10.1 Généralités .................................................................................................................................. 75
4.5.10.2 Câblage des Line Connection Modules ...................................................................................... 76
4.5.10.3 Câblage des Basic Line Modules................................................................................................ 79
4.5.10.4 Câblage des Smart Line Modules............................................................................................... 83
4.5.10.5 Câblage des Active Line Modules............................................................................................... 87
4.5.10.6 Câblage des Booksize Base Cabinets + Booksize Cabinet Kits ................................................ 94
4.5.10.7 Câblage des Motor Modules forme Châssis ............................................................................... 94
4.5.10.8 Câblage des Central Braking Modules ..................................................................................... 100
4.5.10.9 Câblage des Auxiliary Power Supply Modules ......................................................................... 102
4.5.10.10 Sécurité et CEM ........................................................................................................................ 104
5 Cabinet Modules.................................................................................................................................... 105
5.1 Line Connection Modules.......................................................................................................... 105
5.1.1 Généralités ................................................................................................................................ 105
5.1.2 Description ................................................................................................................................ 105
5.1.2.1 Interrupteur-sectionneur à fusibles (courant d'entrée ≤ 800 A) ................................................ 109
5.1.2.2 Disjoncteur (courant d'entrée > 800 A) ..................................................................................... 109
5.1.2.3 Bornier -X40 – alimentation auxiliaire externe 230 V CA.......................................................... 111
5.1.3 Versions de Line Connection Modules ..................................................................................... 112
5.1.3.1 Version L42 pour Active Line Modules ..................................................................................... 112
5.1.3.2 Version L43 pour Basic Line Modules ...................................................................................... 113
5.1.3.3 Version L44 pour Smart Line Modules...................................................................................... 115
5.1.4 Options ...................................................................................................................................... 116
5.1.5 Caractéristiques techniques...................................................................................................... 117
5.1.6 Déclassement ........................................................................................................................... 121
5.2 Basic Line Modules ................................................................................................................... 123
5.2.1 Généralités ................................................................................................................................ 123
5.2.2 Description ................................................................................................................................ 123
5.2.3 Options ...................................................................................................................................... 128
5.2.4 Caractéristiques techniques...................................................................................................... 129

Manuel Cabinet Modules S120


8 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Sommaire

5.2.5 Déclassement ............................................................................................................................133


5.3 Smart Line Modules ...................................................................................................................135
5.3.1 Généralités.................................................................................................................................135
5.3.2 Description .................................................................................................................................135
5.3.3 Options.......................................................................................................................................141
5.3.4 Caractéristiques techniques.......................................................................................................142
5.3.5 Déclassement ............................................................................................................................146
5.4 Active Line Modules...................................................................................................................148
5.4.1 Généralités.................................................................................................................................148
5.4.2 Description .................................................................................................................................148
5.4.3 Options.......................................................................................................................................156
5.4.4 Caractéristiques techniques.......................................................................................................157
5.4.5 Déclassement ............................................................................................................................162
5.5 Motor Modules forme Booksize .................................................................................................164
5.5.1 Généralités.................................................................................................................................164
5.5.2 Description .................................................................................................................................164
5.5.3 Options.......................................................................................................................................170
5.5.4 Interface client -X55.1 ................................................................................................................171
5.5.5 Caractéristiques techniques.......................................................................................................172
5.5.6 Capacité de surcharge...............................................................................................................176
5.5.7 Déclassement ............................................................................................................................177
5.6 Motor Modules forme Châssis ...................................................................................................178
5.6.1 Généralités.................................................................................................................................178
5.6.2 Description .................................................................................................................................178
5.6.3 Options.......................................................................................................................................185
5.6.4 Interface client -X55 ...................................................................................................................186
5.6.5 Caractéristiques techniques.......................................................................................................188
5.6.6 Capacité de surcharge...............................................................................................................198
5.6.7 Déclassement ............................................................................................................................199
5.7 Central Braking Modules............................................................................................................202
5.7.1 Généralités.................................................................................................................................202
5.7.2 Description .................................................................................................................................202
5.7.3 Options.......................................................................................................................................207
5.7.4 Interfaces ...................................................................................................................................208
5.7.5 Caractéristiques techniques.......................................................................................................213
5.7.6 Résistance de freinage ..............................................................................................................215
5.7.6.1 Description .................................................................................................................................215
5.7.6.2 Instructions de sécurité ..............................................................................................................215
5.7.6.3 Cycle de charge .........................................................................................................................216
5.7.6.4 Interfaces sur la résistance de freinage.....................................................................................217
5.7.6.5 Mise en service de la signalisation en retour "Surchauffe"........................................................217
5.7.6.6 Caractéristiques techniques.......................................................................................................218
5.8 Auxiliary Power Supply Modules................................................................................................221
5.8.1 Généralités.................................................................................................................................221
5.8.2 Description .................................................................................................................................221
5.8.3 Options.......................................................................................................................................225
5.8.4 Fusible-interrupteur-sectionneur (-Q1) ......................................................................................226
5.8.5 Interfaces client pour l'alimentation d'un jeu de barres de tensions auxiliaires
supplémentaire...........................................................................................................................226
5.8.6 Transformateur (-T11) pour la génération de la tension auxiliaire 230 V CA ............................227
5.8.7 Jeu de barres de tensions auxiliaires ........................................................................................229
5.8.8 Caractéristiques techniques.......................................................................................................230

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 9
Sommaire

5.8.9 Données de déclassement........................................................................................................ 231


6 Maintenance et entretien ....................................................................................................................... 233
6.1 Contenu du présent chapitre..................................................................................................... 233
6.2 Consignes de nettoyage ........................................................................................................... 233
6.3 Consignes relatives à l'entretien ............................................................................................... 234
6.4 Remplacement de composants ................................................................................................ 235
6.4.1 Généralités ................................................................................................................................ 235
6.4.2 Instructions de sécurité ............................................................................................................. 236
6.4.3 Dispositif de montage pour parties puissance .......................................................................... 237
6.4.4 Remplacement des mats filtrants.............................................................................................. 238
6.4.5 Travaux de remplacement au niveau des parties puissance.................................................... 240
6.4.6 Remplacement de la partie puissance, forme Châssis............................................................. 242
6.4.6.1 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB ....................................... 242
6.4.6.2 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, tailles GB et GD .......................... 244
6.4.6.3 Remplacement de la partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX........... 246
6.4.6.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille GX....................................................................................................................... 249
6.4.6.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de gauche......................................................................... 252
6.4.6.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de droite............................................................................ 255
6.4.6.7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX........................................................................................................................ 258
6.4.7 Remplacement du Motor Module forme Booksize.................................................................... 260
6.4.8 Remplacement de la carte interface CIB .................................................................................. 261
6.4.8.1 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille FB ................................... 261
6.4.8.2 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille GB et GD ........................ 264
6.4.8.3 Remplacement de la carte interface CIB, Active Line Module et Motor Module, taille FX ....... 267
6.4.8.4 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille GX....................................................................................................................... 269
6.4.8.5 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX ....................................................................................................................... 271
6.4.8.6 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX........................................................................................................................ 273
6.4.9 Remplacement de la Control Unit ............................................................................................. 275
6.4.9.1 Remplacement de la Control Unit, Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line
Modules et Motor Modules forme Châssis................................................................................ 275
6.4.9.2 Remplacement de la Control Unit pour Booksize Cabinet Kit .................................................. 276
6.4.10 Remplacement des ventilateurs................................................................................................ 277
6.4.10.1 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, taille FB, GB et GD................................... 277
6.4.10.2 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
tailles FX, GX ............................................................................................................................ 279
6.4.10.3 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de gauche....................................................................................... 281
6.4.10.4 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de droite ......................................................................................... 283
6.4.10.5 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille JX...................................................................................................................................... 285
6.4.10.6 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI.............................................. 287
6.4.10.7 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI ............................................. 289
6.4.10.8 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI ............................................. 291
6.4.10.9 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI .............................................. 293
6.4.10.10 Remplacement du ventilateur pour Booksize Cabinet Kit......................................................... 295

Manuel Cabinet Modules S120


10 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Sommaire

6.4.11 Remplacement de fusibles.........................................................................................................298


6.4.11.1 Remplacement des fusibles pour l'alimentation en courant auxiliaire .......................................298
6.4.11.2 Remplacement des fusibles dans le fusible-interrupteur-sectionneur pour Booksize
Cabinet Kit..................................................................................................................................299
6.4.11.3 Remplacement des fusibles (F71 - F73) du Line Connection Module.......................................300
6.4.11.4 Remplacement des fusibles CC sur le Motor Module forme Châssis, tailles FX et GX ............301
6.4.11.5 Remplacement des fusibles CC pour Motor Module forme Châssis, tailles HX et JX ..............302
6.4.11.6 Remplacement des fusibles cylindriques...................................................................................304
6.4.11.7 Remplacement des fusibles à couteaux ....................................................................................304
6.4.12 Remplacement du couplage CC (option L37), Booksize Cabinet Kit ........................................305
6.4.13 Remplacement des résistances de précharge du couplage CC (option L37), Booksize
Cabinet Kit..................................................................................................................................306
6.4.14 Remplacement de la pile de sauvegarde du pupitre opérateur de l'armoire .............................307
6.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ..............................................................309
7 Diagnostic.............................................................................................................................................. 311
7.1 Contenu du présent chapitre......................................................................................................311
7.2 LED de la Control Unit CU320 ...................................................................................................312
7.3 LED de la carte de communication CBE20 ...............................................................................313
7.4 LED de la carte interface CIB dans le Basic Line Module .........................................................315
7.5 LED de la carte interface CIB dans le Smart Line Module ........................................................316
7.6 LED de la carte interface CIB dans l'Active Line Module ..........................................................317
7.7 LED de la carte interface CIB dans le Motor Module forme Châssis ........................................318
7.8 LED du Motor Module forme Booksize ......................................................................................319
7.9 LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module ..................................320
7.10 LED sur le Central Braking Module ...........................................................................................320
7.11 LED du module d'interfaçage SMC10........................................................................................321
7.12 LED du module d'interfaçage SMC20........................................................................................321
7.13 LED du module d'interfaçage SMC30........................................................................................322
7.14 LED du module d'alimentation SITOP .......................................................................................322
8 Options .................................................................................................................................................. 323
8.1 Instructions de sécurité ..............................................................................................................323
8.2 D14, mise à disposition d'une version préliminaire de la documentation client.........................324
8.3 G20, Carte de communication CBC10 ......................................................................................325
8.4 G33, Carte de communication CBE20.......................................................................................328
8.5 K08, Advanced Operator Panel AOP30 ....................................................................................331
8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur ................................................333
8.6.1 Généralités.................................................................................................................................333
8.6.2 Instructions de sécurité ..............................................................................................................334
8.6.3 Interfaces ...................................................................................................................................335
8.6.4 Exemple de raccordement .........................................................................................................337
8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 pour codeur incrémental sin/cos ou
codeur absolu EnDat .................................................................................................................338
8.7.1 Généralités.................................................................................................................................338

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 11
Sommaire

8.7.2 Instructions de sécurité ............................................................................................................. 338


8.7.3 Interfaces................................................................................................................................... 339
8.7.4 Exemple de raccordement ........................................................................................................ 341
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI ........................... 342
8.8.1 Généralités ................................................................................................................................ 342
8.8.2 Instructions de sécurité ............................................................................................................. 346
8.8.3 Interfaces................................................................................................................................... 347
8.8.4 Exemple de raccordement ........................................................................................................ 350
8.9 K51, Voltage Sensing Module pour acquisition de la vitesse du moteur et de l'angle de
phase......................................................................................................................................... 351
8.10 K75, deuxième jeu de barres de tensions auxiliaires ............................................................... 353
8.11 K76, création de tensions auxiliaires dans le Line Connection Module.................................... 354
8.12 K82, module bornier pour commande des fonctions de sécurité "Safe Torque Off"
(Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)..................................................... 356
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance............ 357
8.13.1 Généralités ................................................................................................................................ 357
8.13.2 Description ................................................................................................................................ 357
8.13.3 Bornier client -X55..................................................................................................................... 358
8.13.4 Carte CompactFlash ................................................................................................................. 363
8.13.4.1 Utilisation de la carte Compact Flash ....................................................................................... 364
8.13.4.2 Fonctions sur données.............................................................................................................. 365
8.13.4.3 Sauvegarde des paramètres de la carte CompactFlash .......................................................... 365
8.14 L08/L09, inductance moteur / 2 inductances moteur en série .................................................. 366
8.15 L10, filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter ................................................................................ 369
8.16 L13, contacteur principal pour Line Connection Modules < 800 A ........................................... 371
8.17 L22, livraison sans inductance réseau...................................................................................... 372
8.18 L25, disjoncteur débrochable .................................................................................................... 373
8.19 L34, disjoncteur côté sortie ....................................................................................................... 374
8.19.1 Généralités ................................................................................................................................ 374
8.19.2 Cycles de manœuvre du disjoncteur de sortie.......................................................................... 376
8.19.3 Schéma d'ensemble de l'option L34 ......................................................................................... 377
8.19.4 Paramétrage ............................................................................................................................. 378
8.19.4.1 Paramétrage avec des blocs fonctionnels libres ...................................................................... 378
8.19.4.2 Paramétrage avec DCC (Drive Control Chart).......................................................................... 381
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire ...................... 382
8.20.1 Généralités ................................................................................................................................ 382
8.20.2 Raccordement CC, précharge incluse, pour Motor Module Châssis........................................ 382
8.20.2.1 Précautions importantes ........................................................................................................... 384
8.20.2.2 Accessibilité de la liaison CC vers le Motor Module ................................................................. 386
8.20.2.3 Points de mesure pour la vérification de l'absence de tension................................................. 387
8.20.2.4 Montage .................................................................................................................................... 389
8.20.2.5 Fonctionnement du couplage CC ............................................................................................. 389
8.20.2.6 Mise en service du couplage CC en présence de l'option K90/K91 ......................................... 390
8.20.2.7 Mise en service du couplage CC sans l'option K90/K91 .......................................................... 390
8.20.3 Couplage CC avec précharge pour Booksize Cabinet Kit ........................................................ 392
8.20.3.1 Précautions importantes ........................................................................................................... 392
8.20.3.2 Fonctionnement du couplage CC ............................................................................................. 393
8.20.3.3 Mise en service du couplage CC en présence de l'option K90/K91 ......................................... 393

Manuel Cabinet Modules S120


12 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Sommaire

8.20.3.4 Mise en service du couplage CC sans l'option K90/K91 ...........................................................394


8.21 L41, transformateur de courant en amont de l'interrupteur principal.........................................395
8.22 L42/L43/L44, Line Connection Module pour Active Line Modules / Basic Line Modules /
Smart Line Modules ...................................................................................................................396
8.23 L45, bouton ARRET D'URGENCE sur la porte de l'armoire .....................................................397
8.24 L46/L47, interrupteur de mise à la terre en amont / en aval de l'interrupteur principal .............398
8.24.1 Interrupteur de mise à la terre en amont de l'interrupteur principal (option L46).......................398
8.24.2 Interrupteur de mise à la terre en aval de l'interrupteur principal (option L47) ..........................399
8.25 L51, support pour détecteur ARC ..............................................................................................400
8.26 L55, chauffage à l'arrêt de l'armoire ..........................................................................................402
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage........................................................................................403
8.27.1 Généralités.................................................................................................................................403
8.27.2 Interfaces ...................................................................................................................................404
8.27.3 S1 - Commutateur de valeur de seuil ........................................................................................405
8.27.4 Braking Module ..........................................................................................................................407
8.27.5 Exemple de raccordement d'un Braking Module .......................................................................410
8.27.6 Résistances de freinage ............................................................................................................410
8.27.7 Caractéristiques techniques.......................................................................................................414
8.28 L87, contrôleur d'isolement........................................................................................................416
8.29 M06, Socle, hauteur 100 mm, RAL 7022...................................................................................419
8.30 M07, compartiment à câbles, hauteur 200 mm, RAL 7035 .......................................................420
8.31 M21, degré de protection IP21...................................................................................................422
8.31.1 Généralités.................................................................................................................................422
8.31.2 Montage .....................................................................................................................................423
8.32 M23 / M43 / M54, degré de protection IP23 / IP43 / IP54 .........................................................425
8.32.1 Généralités.................................................................................................................................425
8.32.2 Montage .....................................................................................................................................426
8.33 M26 / M27, panneaux latéraux montés à droite ou à gauche ...................................................428
8.34 M59, porte d'armoire fermée, entrée d'air par le dessous, à travers l'ouverture du
plancher .....................................................................................................................................429
8.35 M60, protection supplémentaire contre les contacts directs......................................................430
8.36 M70, barre des blindages CEM .................................................................................................431
8.36.1 Généralités.................................................................................................................................431
8.36.2 Raccordement des câbles à la barre des blindages CEM.........................................................431
8.37 M80-M87, jeu de barres CC.......................................................................................................432
8.37.1 Généralités.................................................................................................................................432
8.37.2 Instructions de sécurité ..............................................................................................................433
8.38 M90, aide à la manutention par grue (montée en haut) ............................................................434
8.39 N52, Fusibles du circuit intermédiaire pour Basic Line Modules ...............................................435
8.40 P10, appareil de mesure de grandeurs réseau monté dans la porte de l'armoire.....................436
8.41 P11, appareil de mesure de grandeurs réseau avec PROFIBUS, monté dans la porte de
l'armoire .....................................................................................................................................437
8.42 Y11, Assemblage en usine en unités de transport ....................................................................438

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 13
Sommaire

A Annexe .................................................................................................................................................. 439


A.1 Liste des abréviations ............................................................................................................... 440
Index...................................................................................................................................................... 449

Manuel Cabinet Modules S120


14 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Consignes de sécurité 1
1.1 Conditions

DANGER
Les variateurs en armoire décrits dans le présent manuel sont utilisés dans des
installations industrielles à courant fort. Lorsqu'ils sont en service, ces équipements
comportent des pièces conductrices nues sous tension ainsi que des pièces en rotation. Ils
peuvent donc provoquer de très graves dommages corporels ou matériels en cas de retrait
des éléments de recouvrement, d'utilisation non conforme, d'erreur de manipulation ou de
maintenance insuffisante.
En cas d'utilisation des machines en dehors du cadre industriel, l'accès à leur emplacement
de montage doit être interdit par des moyens appropriés (par ex. des grilles de protection)
et protégé par une signalisation adéquate.

Il est supposé que les responsables de la sécurité de l'installation apportent les garanties
suivantes :
● Exécution par un personnel qualifié ou sous le contrôle de spécialistes responsables de
tous les travaux d'étude de l'installation ainsi que de toutes les opérations de transport,
de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance et de réparation.
● Documentation complète de l'installation toujours disponible pour toutes les opérations.
● Respect systématique des caractéristiques techniques et des consignes concernant les
conditions admissibles de montage, de raccordement, d'environnement et de service.
● Respect des règles d'établissement et de sécurité spécifiques de l'installation ainsi que
l'utilisation des équipements de protection personnels.
● Interdiction à toute personne non qualifiée d'intervenir sur ces machines ou à leur
proximité.
En conséquence, les présentes instructions ne contiennent que les indications nécessaires à
l'utilisation conforme des machines par des personnes qualifiées.
Les instructions de service et la documentation de la machine sont rédigées dans les
langues correspondantes aux clauses figurant dans les contrats de livraison.

Remarque
Pour l'étude, le montage, la mise en service et le SAV, il est recommandé de recourir à
l'assistance et aux prestations de service des centres de services compétents de la société
SIEMENS.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 15
Consignes de sécurité
1.2 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE)

1.2 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE)

PRUDENCE
Les Cabinet Modules contiennent des composants sensibles aux décharges
électrostatiques. Une manipulation incorrecte peut provoquer très rapidement la destruction
de ces composants. Si vous êtes appelés à manipuler des cartes électroniques, veuillez
suivre les conseils suivants :
• Ne toucher les cartes électroniques qu'en cas d'absolue nécessité.
• Avant de toucher une carte, l'opérateur doit immédiatement auparavant éliminer
l'électricité statique accumulée dans son corps. Il est recommandé de porter un bracelet
antistatique relié à la terre.
• Les cartes ne doivent pas entrer en contact avec des matériaux hautement isolants tels
que des pièces en plastique, des plateaux de table isolants ou des vêtements en fibres
synthétiques, etc.
• Ne déposer les cartes que sur des supports conducteurs.
• Ne conserver et n'expédier les cartes et composants que dans des emballages
conducteurs (par ex. boîtes en plastique métallisé ou en métal).
• Si l'emballage n'est pas conducteur, envelopper les cartes d'un matériau conducteur
avant de les mettre dans l'emballage. On pourra utiliser par exemple de la mousse
conductrice ou de la feuille d'aluminium alimentaire.

Les mesures de protection contre les décharges électrostatiques sont résumées sur la figure
suivante :

d
b d b d

e e

f f f f f

g a c c a g c a
3RVWHGHWUDYDLODVVLV 3RVWHGHWUDYDLOGHERXW 3RVWHGHWUDYDLOGHERXWDVVLV

Figure 1-1 Mesures de protection CEM

● a = sol conducteur
● b = table antistatique
● c = chaussures antistatiques
● d = blouse antistatique
● e = bracelet antistatique
● f = raccordement à la terre des variateurs en armoire
● g = liaison avec le sol conducteur

Manuel Cabinet Modules S120


16 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Consignes de sécurité
1.3 Consignes de sécurité

1.3 Consignes de sécurité

DANGER
Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la machine
dans laquelle les constituants décrits dans le présent document doivent être intégrés
satisfait aux prescriptions de la directive 98/37/CEE.
La mise en service des Cabinet Modules SINAMICS S120 doit être réalisée exclusivement
par des personnes qualifiées.
Ces personnes doivent tenir compte de la documentation technique relative au produit ainsi
que connaître et observer les consignes de sécurité qui y sont mentionnées.
Le fonctionnement d'un équipement électrique ou d'un moteur implique nécessairement la
présence de tensions dangereuses sur les circuits électriques.
Des déplacements d'axe dangereux sont possibles lorsque la machine est en
fonctionnement.
Avant toute intervention sur l'installation électrique, mettre celle-ci hors tension.

DANGER
Les cinq règles suivantes doivent toujours être respectées lors de travaux sur les appareils
électriques :
• Mettre hors tension
• Condamner pour empêcher la remise sous tension
• Vérifier l'absence de tension
• Mettre à la terre et court-circuiter
• Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès

ATTENTION
Le fonctionnement correct et sûr de ces Cabinet Modules SINAMICS S120 suppose un
transport, un stockage, une mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi
qu'une utilisation et une maintenance soigneuses.
Pour l'exécution de variantes des appareils, il faut en outre observer les indications figurant
dans les catalogues et les offres.
Outre les consignes de sécurité figurant dans la documentation technique livrée, tenir
également compte des prescriptions et impératifs nationaux, locaux et spécifiques à
l'installation en vigueur.
Ne raccorder les connexions et bornes 0 à 48 V qu'à de très basses tensions de protection
(TBTP) selon EN 60204-1.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 17
Consignes de sécurité
1.3 Consignes de sécurité

PRUDENCE
Les Cabinet Modules SINAMICS S120 sont soumis, dans le cadre de l'essai individuel, à
un essai diélectrique selon EN 61800-5-1. Pendant l'essai diélectrique de l'équipement
électrique de machines industrielles selon EN 60204-1, section 19.4, toutes les connexions
doivent être désolidarisées au niveau des Cabinet Modules pour éviter l'endommagement
de ces derniers.
Raccorder les moteurs selon les schémas des connexions joints.

Remarque
En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les Cabinet Modules SINAMICS S120
avec moteurs triphasés satisfont à la directive basse tension 2006/95/CE.
Lorsqu'ils sont configurés conformément à la déclaration CE de conformité correspondante
et lorsque les prescriptions et dispositions de conception sont appliquées à la lettre, les
Cabinet Modules SINAMICS S120 avec moteurs triphasés satisfont à la directive CEM
2004/108/CE.

PRUDENCE
L'utilisation d'appareils radio mobiles d'une puissance émettrice > 1 W à proximité
immédiate des constituants (< 1,5 m) peut perturber le fonctionnement des appareils.

Manuel Cabinet Modules S120


18 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Consignes de sécurité
1.4 Risques résiduels

1.4 Risques résiduels

Risques résiduels des entraînements de puissance


Pour évaluer les risques de sa machine ou de son installation conformément à la directive
CE Machines, le constructeur de la machine-outil ou l'exploitant doit tenir compte des
risques résiduels suivants émanant des composants de commande et d'entraînement d'un
entraînement électrique de puissance (PDS).
1. Déplacements intempestifs des pièces entraînées de la machine lors de la mise en
service, de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation, provoqués par exemple
par :
– des défauts matériels et/ou logiciels des codeurs, de la commande, des actionneurs et
de la connectique
– les temps de réaction de la commande et des entraînements
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des erreurs de paramétrage, de programmation, de câblage et de montage
– l'utilisation d'appareils radio/téléphones portables à proximité immédiate de la
commande
– des impacts/dommages extérieurs
2. Températures inhabituelles et émissions de lumière, de bruits, de particules et de gaz,
provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– des défauts logiciels
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des impacts/dommages extérieurs
3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– l'influence de charges électrostatiques
– des tensions induites par des moteurs en mouvement
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– de la condensation/un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des impacts/dommages extérieurs
4. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques apparaissant en service et
pouvant être dangereux, par exemple pour les personnes équipées d'un stimulateur
cardiaque, d'implants ou d'objets métalliques lorsqu'elles se trouvent à une distance
insuffisante.
5. Dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas
d'exploitation et/ou d'élimination non conformes des composants.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 19
Consignes de sécurité
1.4 Risques résiduels

Vous trouverez de plus amples informations concernant les risques résiduels des
composants du PDS dans les chapitres correspondants de la documentation technique de
l'utilisateur.

ATTENTION
Champs électromagnétiques "smog électrique"
Les champs électromagnétiques sont générés par le fonctionnement de certaines
installations électriques, comme les transformateurs, les variateurs, les moteurs, etc.
Les champs électromagnétiques peuvent perturber les appareils électroniques et aller
jusqu'à entraîner leur dysfonctionnement. Ils peuvent, par exemple, affecter le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques, comportant ainsi des risques pour la santé et
pouvant même entraîner la mort. Par conséquent, la présence de personnes équipées d'un
stimulateur cardiaque est interdite dans ces zones.
Il incombe à l'exploitant de ces installations de protéger le personnel travaillant dans ces
zones contre tout dommage éventuel par des mesures, des signalisations et des
avertissements adéquats.
• Tenez compte de la réglementation nationale relative à la protection et à la sécurité
Pour l'Allemagne, il s'agit des prescriptions BGV B11 et BGR B11 concernant les
champs électromagnétiques.
• Installez la signalisation d'avertissement appropriée.

• Délimitez les zones à risque.


• Prenez des dispositions, par exemple à l'aide d'écrans, pour réduire les champs
électromagnétiques à leur source.
• Assurez-vous que le personnel porte des équipements de protection adaptés.

Manuel Cabinet Modules S120


20 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Vue d'ensemble du système 2
2.1 Vue d'ensemble
Les Cabinet Modules SINAMICS S120 sont les composants d'un système modulaire de
variateurs en armoire pour entraînements multiaxes avec arrivée réseau centrale et jeu de
barres commun de circuit intermédiaire, tels qu'on les trouve dans les machines à papier,
laminoirs, bancs d'essai ou engins de levage.
Ce système contient des unités en version châssis de la série SINAMICS S120 et constitue
ainsi un complément idéal à la série de variateurs en armoire SINAMICS G150 et SINAMICS
S150 pour entraînements monomoteurs.
Tous les composants d'entraînement, de l'alimentation réseau aux onduleurs côté moteur,
sont intégrés de manière compacte et claire dans les différents Cabinet Modules. Ils peuvent
être combinés en toute souplesse et adaptés de manière optimale aux exigences
spécifiques du client grâce à une vaste palette d'options.
Les composants principaux du système sont les suivants :
● Line Connection Modules avec les composants côté réseau, comme les contacteurs, les
fusibles et les disjoncteurs ainsi que les inductances réseau pour Basic Line Modules et
Smart Line Modules.
● Line Modules pour l'alimentation dans les versions
– Basic Line Modules pour fonctionnement dans deux quadrants
– Smart Line Modules pour fonctionnement dans quatre quadrants
– Active Line Modules pour fonctionnement dans quatre quadrants avec réactions
négligeables sur le réseau
● Central Braking Modules pour le freinage de courte durée
● Motor Modules dans les versions suivantes :
– Booksize Cabinet Kits
– Châssis
● Auxiliary Power Supply Modules pour l'alimentation du jeu de barres de tension auxiliaire
● Control Units
Des interfaces standardisées, aussi bien pour les connexions de puissance que pour les
connexions de commande, facilitent la configuration et le montage. La communication entre
les modules de puissance et la Control Unit centralisée s'effectue par l'intermédiaire de
DRIVE-CLiQ, l'interface série intégrée aux entraînements.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 21
Vue d'ensemble du système
2.1 Vue d'ensemble

=
~
= = = = = = = = = =
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

M M M M M M M M M M M M
3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~

Figure 2-1 Exemple de groupe variateur avec Cabinet Modules SINAMICS S120 pour un entraînement à commande
sectionnelle

Le tableau suivant indique les plages de tension et les puissances pour lesquelles des
Cabinet Modules SINAMICS S120 sont disponibles :

Tableau 2- 1 Vue d'ensemble des plages de tension et des puissances des Cabinet Modules SINAMICS S120

Tension Courant Tension du Courant du Courant Puissance


réseau d'entrée circuit circuit de sortie
3ph. intermédiaire intermédiaire
CC
Line Connection 380 ... 480 V 250 ... 3200 A
Modules 500 ... 690 V 280 ... 3200 A
Basic Line 380 ... 480 V 365 ... 1630 A 510 … 650 V 420 … 1880 A 200 ... 900 kW
Modules 500 ... 690 V 260 ... 1580 A 675 … 930 V 300 … 1880 A 250 ... 1500 kW
Smart Line 380 ... 480 V 463 ... 1430 A 510 … 650 V 550 … 1700 A 250 ... 800 kW
Modules 500 ... 690 V 463 ... 1430 A 675 … 930 V 550 … 1700 A 450 ... 1400 kW
Active Line 380 ... 480 V 210 ... 1405 A 540 … 720 V 235 … 1574 A 132 ... 900 kW
Modules 500 ... 690 V 575 ... 1270 A 710 … 1035 V 644 … 1422 A 560 ... 1400 kW
Motor Modules 380 ... 480 V 510 ... 720 V 3,6 … 200 A 3 … 200 A 1,6 ... 107 kW
Booksize
Motor Modules 380 ... 480 V 510 ... 720 V 252 … 1686 A 210 … 1405 A 110 ... 800 kW
Châssis 500 ... 690 V 675 ... 1035 V 102 … 1524 A 85 … 1270 A 75 ... 1200 kW
Central Braking 380 ... 480 V 510 ... 720 V 500 ... 1000 kW
Modules 500 ... 600 V 675 ... 900 V 550 ... 1100 kW
660 ... 690 V 890 ... 1035 V 630 ... 1200 kW
Auxiliary Power 380 ... 690 V 125 ... 250 A
Supply Module
Le couplage en parallèle de 4 modules identiques maximum permet d'augmenter la
puissance en conséquence.

Manuel Cabinet Modules S120


22 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Vue d'ensemble du système
2.2 Domaine d'application

2.2 Domaine d'application


Le système de variateur modulaire Cabinet Modules SINAMICS S120 est utilisé lorsque
plusieurs moteurs doivent être coordonnés pour réaliser une commande sectionnelle ou un
entraînement multiaxe.
Exemples typiques :
● machines à papier
● laminoirs
● engins de levage
● bancs d'essai
Les Cabinet Modules permettent en outre de réaliser des entraînements monomoteurs de
grande puissance (montage en parallèle).

2.3 Avantages
Les excellentes caractéristiques du système des Cabinet Modules SINAMICS S120 offrent
les avantages suivants à l'exploitant de l'installation.
● Optimisation du processus sans travail laborieux :
– Intégration sans problème dans des automatismes, grâce à une interface PROFIBUS
en standard et à diverses interfaces analogiques et numériques.
– Satisfaction des exigences de précision et de dynamique les plus élevées grâce à la
régulation vectorielle.
● Fiabilité et disponibilité élevées :
– Disponibilité accrue des installations grâce au remplacement aisé et rapide des
modules individuels et des composants de puissance
● Economie d'énergie en exploitation :
– Si le système d'entraînement contient à la fois des moteurs fonctionnant en moteur et
des moteurs fonctionnant en génératrice, ils peuvent être raccordés à un circuit
intermédiaire commun de manière à permettre l’échange d'énergie réciproque. Ceci
augmente les économies d'énergie tout en réduisant les réactions sur le réseau.
– Dans certains cas, il est même possible de réduire le dimensionnement de
l'alimentation réseau du groupe variateur par rapport à la puissance cumulée requise
par les Motor Modules exploités sur le circuit intermédiaire commun.
● Réduction des frais d'exploitation et de maintenance :
– Mise en service simple grâce au logiciel de mise en service "STARTER" avec guidage
par menus.
– Pupitre opérateur AOP30 en option, avec affichage en clair et guidage par menus.
– Bonne accessibilité de tous les modules assurant un excellent confort de
maintenance.
● Faible encombrement
● Préservation de l'environnement :
– Variateurs particulièrement compacts et silencieux grâce à des semi-conducteurs de
puissance IGBT de dernière génération et à un concept de refroidissement novateur.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 23
Vue d'ensemble du système
2.4 Line Modules

2.4 Line Modules


Le groupe variateur est alimenté par des Line Modules qui génèrent une tension continue à
partir de la tension réseau et qui fournissent ainsi l'énergie aux Motor Modules raccordés au
circuit intermédiaire de tension continue. Ces alimentations Line Modules peuvent être
raccordées aux réseaux à neutre à la terre (TN, TT) et à neutre isolé (IT).
Les Line Modules sont connectés au réseau par le biais de Line Connection Modules et
comportent en standard un filtre d'antiparasitage RFI selon EN 61800-3 catégorie C3.

2.4.1 Basic Line Modules


Les Basic Line Modules ne fonctionnent qu’en alimentation, c.-à-d. qu'ils ne peuvent pas
fonctionner en récupération pour réinjecter de l'énergie dans le réseau.
L'énergie produite en génératrice, par ex. lors du freinage des entraînements, doit être
évacuée sous forme de chaleur par un Braking Module supplémentaire et une résistance de
freinage.
Dans le cas d'une alimentation par un Basic Line Module, une inductance réseau est incluse.
Si l'alimentation est par exemple assurée par un transformateur de redresseur avec
alimentation dodécaphasée, l'inductance réseau peut être omise.
Quand deux ou plusieurs Basic Line Modules sont exploités en parallèle sur un réseau
commun pour augmenter la puissance, des inductances réseau sont également incluses
dans le Line Connection Module correspondant.
Dans un objectif de compacité, on dispose de Line Connection Modules avec des courants
d'entrée jusqu'à 3200 A ; ils permettent d'exploiter deux Basic Line Modules en parallèle.
Des fusibles côté réseau sont utilisés pour la protection sélective des différents Basic Line
Modules.

Line Connection Module


Contacteur Basic Line
Fusible-interrupteur principal Module
sectionneur

= Motor
Module

M
3

Figure 2-2 Line Connection Module avec Basic Line Module ≤800 A

Line Connection Module

Disjoncteur Basic Line


Module

= Motor
Module

M
3

Figure 2-3 Line Connection Module avec Basic Line Module >800 A

Manuel Cabinet Modules S120


24 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Vue d'ensemble du système
2.4 Line Modules

Line Connection Module Basic Line


Module
Disjoncteur

= Motor
Module

M
3

Figure 2-4 Line Connection Module avec Basic Line Modules couplés en parallèle

2.4.2 Smart Line Modules


Les Smart Line Modules peuvent non seulement alimenter le circuit intermédiaire en
énergie, mais aussi réinjecter dans le réseau l'énergie produite en génératrice. Un Braking
Module et une résistance de freinage ne sont nécessaires que si un freinage contrôlé des
entraînements doit rester possible en absence de secteur, sans réinjection possible. Si
l'alimentation est assurée par un Smart Line Module, l'inductance réseau correspondante est
fournie en standard.
Dans un objectif de compacité, on dispose de Line Connection Modules avec des courants
d'entrée jusqu'à 3200 A ; ils permettent d'exploiter deux Smart Line Modules en parallèle.

Line Connection Module

Fusible- Contacteur Inductance Smart Line


interrupteur- principal réseau Module
sectionneur

=
Motor
Module

M
3

Figure 2-5 Line Connection Module avec Smart Line Module ≤800 A

Line Connection Module

Inductance Smart Line


Disjoncteur réseau Module

=
Motor
Module

M
3

Figure 2-6 Line Connection Module avec Smart Line Module >800 A

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 25
Vue d'ensemble du système
2.4 Line Modules

Line Connection Module

Disjoncteur

= Motor
Module

Inductance Smart Line


réseau Module M
3

Figure 2-7 Line Connection Module avec Smart Line Modules couplés en parallèle

2.4.3 Active Line Modules


Les Active Line Modules peuvent fonctionner en alimentation et en récupération. Un Braking
Module et une résistance de freinage ne sont nécessaires que si un freinage contrôlé des
entraînements doit rester possible en l'absence de secteur, sans réinjection possible.
Contrairement aux Basic Line Modules et aux Smart Line Modules, les Active Line Modules
génèrent une tension continue qui est maintenue constante indépendamment des variations
de la tension réseau. Cela implique que les fluctuations de la tension réseau ne dépassent
pas les tolérances admissibles. Les Active Line Modules prélèvent au réseau un courant de
forme quasi-sinusoïdale et ne génèrent quasiment pas de réactions sur le réseau.
Les Active Line Modules sont toujours mis en œuvre en association avec un Active Interface
Module. L’Active Interface Module contient aussi un Clean Power Filter et le circuit de
précharge nécessaire à l'Active Line Module.
Pour SINAMICS S120 Cabinet Modules, ces deux composants sont considérés comme une
seule unité et livrés comme telle.
Pour une structure compacte, des Line Connection Modules avec des courants d'entrée
jusqu'à 3200 A sont disponibles ; ils permettent d'exploiter deux Active Line Modules en
parallèle avec les Active Interface Modules correspondants.

Line Connection Module


Interrupteur- Contacteur de Active Active Line
sectionneur shuntage Interface Module
à fusibles Module

=
Motor
Module

M
3

Figure 2-8 Line Connection Module avec Active Interface Module et Active Line Module ≤ 800 A,
exemple taille HX + HI

Manuel Cabinet Modules S120


26 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Vue d'ensemble du système
2.5 Composants du circuit intermédiaire

Line Connection Module

Active Active Line


Disjoncteur Interface Module
Module

=
Motor
Module

M
3

Figure 2-9 Line Connection Module avec Active Interface Module et Active Line Module > 800 A

Line Connection Module

Disjoncteur

= Motor
Module

Active Active
Interface Line M
Module Module 3

Figure 2-10 Line Connection Module avec Active Interface Module et Active Line Module couplés en
parallèle

2.5 Composants du circuit intermédiaire


Des Braking Modules sont mis en œuvre pour récupérer et transformer en chaleur, au
moyen de résistances de freinage, l'énergie produite en génératrice lors du freinage des
entraînements.
Un Braking Module et une résistance de freinage ne sont nécessaires que si un freinage
contrôlé des entraînements doit rester possible en l'absence de secteur, sans réinjection
possible.

2.5.1 Braking Modules en tant qu'option d'un Motor Module ou Line Module
Pour les petites puissances d'entraînement, des Braking Modules sont disponibles avec une
puissance de freinage en service continu allant jusqu'à 50 kW ; ils sont mis en œuvre en tant
qu'option L61/L64 (25 kW) ou L62/L65 (50 kW) pour les Basic Line Modules, Smart Line
Modules, Active Line Modules ou Motor Modules.

2.5.2 Central Braking Modules


Pour des puissances de freinage plus importantes, des Central Braking Modules séparés
sont disponibles ; ils sont mis en œuvre à un point central dans le groupe variateur. Pour
augmenter la puissance de freinage, il est possible de monter jusqu'à quatre Central Braking
Modules en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 27
Vue d'ensemble du système
2.6 Motor Modules

2.6 Motor Modules


Le système de variateurs SINAMICS S120 Cabinet Modules propose deux versions de
Motor Module.

2.6.1 Booksize Base Cabinets avec Booksize Cabinet Kits


Les Motor Modules d'entrée de gamme de puissance de 1,6 à 107 kW peuvent se présenter
sous forme de Booksize Cabinet Kits intégrés dans des Booksize Base Cabinets. Dans la
plage de puissance 1,6 à 9,7 kW, les Booksize Cabinet Kits sont également disponibles en
tant que Double Motor Modules.

2.6.2 Chassis Cabinets


Les Chassis Cabinets sont équipés chacun d'un Motor Module SINAMICS S120 de forme
Châssis et couvrent la plage de puissance 75 à 1200 kW.
Les Motor Modules peuvent être couplés en parallèle pour obtenir des puissances plus
élevées.

2.7 Auxiliary Power Supply Modules


Les Auxiliary Power Supply Modules alimentent le jeu de barres de tensions auxiliaires des
Cabinet Modules SINAMICS S120.
A ce jeu de barres de tensions auxiliaires sont raccordés entre autres les ventilateurs des
appareils SINAMICS S120 intégrés dans les Cabinet Modules. De plus, le jeu de barres de
tensions auxiliaires alimente les modules électroniques avec une tension externe 24 V CC,
requise lorsque le circuit intermédiaire n'est pas chargé, par ex. afin de maintenir la
communication via PROFIBUS.

2.8 Configuration du système


Le couplage des Line Modules avec les différents Motor Modules s'effectue par le biais de
jeux de barres CC préconfectionnés avec différents courants admissibles.
Un jeu de barres de tensions auxiliaires, qui s'étend sur les différents Cabinet Modules,
fournit les tensions auxiliaires requises pour les ventilateurs d'appareil et les consommateurs
24 V CC.
La communication entre Control Unit, Line Modules, Motor Modules et les autres
composants SINAMICS actifs s'effectue par le biais de connexions DRIVE-CLiQ.
DRIVE-CLiQ est une interface série interne à l’entraînement, qui permet un assemblage
rapide et commode de tout le groupe variateur avec des câbles connectorisés de différentes
longueurs.
En option, les Cabinet Modules peuvent être livrés en unités de transport préconfigurées
jusqu'à une longueur totale de 2400 mm. Cette possibilité est particulièrement recommandée
pour les Line Modules associés à des Line Connection Modules car, suivant le type de Line
Module, il faut alors prévoir dans le Line Connection Module, en plus de la connexion
électrique (barres), la précharge du circuit intermédiaire ou les inductances réseau.

Manuel Cabinet Modules S120


28 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Vue d'ensemble du système
2.9 Données système

2.9 Données système

Caractéristiques techniques générales

Caractéristiques électriques
Tensions réseau et plages de 3ph. 380 ... 480 V, ±10 % (-15 % < 1 min), 1,6 ... 800 kW 1)
puissance 3ph. 500 ... 690 V, ±10 % (-15 % < 1 min), 55 ... 1200 kW 1)
Topologies de réseau Réseaux TN/TT ou réseaux isolés (réseaux IT)
Fréquence de réseau 47 ... 63 Hz
Fréquence de sortie 0 ... 300 Hz (> 100 / 160 Hz, tenir compte du déclassement)
Facteur puissance réseau Basic Line Module : Smart Line Module : Active Line Module :
Composante fondamentale > 0,96 > 0,96 réglable (réglé en usine sur
cos φ =1)
Rendement > 99,0 % > 98,5 % > 97,0 %
Procédé de régulation Régulation Servo, contrôle vectoriel avec et sans codeur ou commande U/f
Vitesses fixes 15 vitesse fixes + 1 vitesse minimale, paramétrables
Plages de vitesses occultées 4, paramétrables
Freinage Par récupération d'énergie ou au moyen de Braking Modules supplémentaires et de
résistances de freinage
1) Caractéristiques de puissance en version de base, augmentation de puissance possible par couplage en parallèle.

Caractéristiques mécaniques
Degré de protection IP20, IP21, IP23, IP43 et IP54
(avec options M26 et M27, panneaux latéraux droit ou gauche)
Classe de protection Classe de protection I selon EN 61800-5-1
Mode de refroidissement Refroidissement renforcé AF selon EN 60146
Protection contre les contacts BGV A 3
directs
Armoire Rittal TS 8, portes avec fermeture à clé double panneton, tôles de fond en trois
parties pour l'entrée des câbles
Peinture RAL 7035 (sollicitations en intérieur)

Conformité aux normes


Normes EN 60146-1, EN 61800-2, EN 61800-3, EN 61800-5-1, EN 60204-1, EN 60529
Marquage CE Selon directive CEM 2004/108/CE et directive basse tension 2006/95/CE
Antiparasitage Selon la norme produit CEM pour les entraînements à vitesse variable EN 61800-3,
second environnement (premier environnement sur demande)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 29
Vue d'ensemble du système
2.9 Données système

Conditions ambiantes
En service Au stockage Pendant le transport
ambiante admissible 0 °C 2) ... +40 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C
jusqu'à +50 °C, voir données à partir de -40 °C2) pendant
de déclassement 24 heures
Humidité relative de l'air 5 % ... 95 % 2) 5 % 2)... 95 % 2) 5 % ... 95 % pour 40 °C
(sans condensation)
correspondant à la classe 3K3 selon CEI 60721-3-3 1K4 selon CEI 60721-3-1 2K3 selon CEI 60721-3-2
Altitude d'installation • Cabinet Modules - forme Châssis :
jusqu'à 2000 m sans réduction de puissance,
> 2000 m, voir Caractéristiques/Données de déclassement
• Motor Modules - forme Booksize Cabinet Kit :
jusqu'à 1000 m sans réduction de puissance,
> 1000 m, voir Caractéristiques/Données de déclassement
2) Les divergences par rapport à la classe indiquée sont en italique

Résistance mécanique
Tenue aux vibrations
- Déviation 0,075 mm pour 10 ... 58 Hz 1,5 mm pour 5 Hz 3) ... 3,1 mm pour 5 Hz 3) ...
- Accélération 9,8 m/s² pour > 58 ... 200 Hz 9 Hz 9 Hz
5 m/s² pour > 9 ... 200 Hz 10 m/s² pour > 9 ... 200 Hz
Tenue aux chocs
- Accélération 100 m/s2 pour 11 ms 40 m/s2 pour 22 ms 100 m/s2 pour 11 ms
3) Les divergences par rapport à la classe indiquée sont en italique.

Remarque
Le poids respectif d'un variateur en armoire est indiqué dans le certificat d'essai fourni et sur
la plaque signalétique. Le poids indiqué est celui de la version réelle du variateur en armoire.

Manuel Cabinet Modules S120


30 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Vue d'ensemble du système
2.10 Vue d'ensemble des options

2.10 Vue d'ensemble des options

Tableau 2- 2 Vue d'ensemble des options

Abréviation Description
D02 Documentation (schéma des circuits, plan de raccordement aux bornes, schéma de disposition ) au
format DXF
D14 Création préalable de la documentation client
D58 Langue de la documentation anglais / français
D60 Langue de la documentation anglais/espagnol
D80 Langue de la documentation anglais / italien
F03 Réception de l'appareil en présence du client : Réception visuelle
F71 Réception de l'appareil en présence du client : Test fonctionnel sans moteur raccordé
F75 Réception de l'appareil en présence du client : Test fonctionnel avec moteur d'essai en marche à
vide
F97 Réception de l'appareil en présence du client : Réception spécifique au client (sur demande)
G20 Carte de communication CBC10
G33 Carte de communication CBE20
K08 Pupitre opérateur AOP30 incorporé dans la porte de l'armoire
K46 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10
K48 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20
K50 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30
K51 Voltage Sensing Module pour acquisition de la vitesse du moteur et de l'angle de phase
K75 Deuxième jeu de barres de tension auxiliaires
K76 Création de tension auxiliaire dans le LCM
K82 Module bornier pour commande des fonctions de sécurité "Safe Torque Off" (Suppression sûre du
couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)
K90 Control Unit CU320 avec carte CompactFlash, sans extension Performance
K91 Control Unit CU320 avec carte CompactFlash, avec extension Performance 1
L08 Inductance moteur
L09 2 inductances moteur en série
L13 Contacteur principal
L22 Livraison sans inductance réseau
L25 Disjoncteur débrochable
L34 Disjoncteur côté sortie
L37 Couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire
L41 Transformateur de courant en amont de l'interrupteur principal
L42 Line Connection Module pour Active Line Modules
L43 Line Connection Module pour Basic Line Modules
L44 Line Connection Module pour Smart Line Modules
L45 Bouton ARRET D'URGENCE sur la porte de l'armoire
L46 Interrupteur de mise à la terre en amont de l'interrupteur principal
L47 Interrupteur de mise à la terre en aval de l'interrupteur principal
L51 Support pour détecteur ARC
L55 Chauffage à l'arrêt de l'armoire

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 31
Vue d'ensemble du système
2.10 Vue d'ensemble des options

Abréviation Description
L61 Unité de freinage 25 / 125 kW pour tensions réseau 380 V - 480 V et 660 V - 690 V
L62 Unité de freinage 50 / 250 kW pour tensions réseau 380 V - 480 V et 660 V - 690 V
L64 Unité de freinage 25 / 125 kW pour tensions réseau 500 V - 600 V
L65 Unité de freinage 50 / 250 kW pour tensions réseau 500 V - 600 V
L87 Surveillance de l'isolement
M06 Socle, hauteur 100 mm, RAL 7022
M07 Compartiment de brassage des câbles, hauteur 200 mm, RAL 7035
M21 Degré de protection IP21
M23 Degré de protection IP23
M26 Panneau latéral droit
M27 Panneau latéral gauche
M43 Degré de protection IP43
M54 Degré de protection IP54
M59 Porte d'armoire pleine, entrée d'air par le dessous, à travers l'ouverture du plancher
M60 Protection supplémentaire contre les contacts directs
M70 Barre des blindages CEM
M80 Jeu de barres CC (Id=1170 A, 1x 60 x 10 mm)
M81 Jeu de barres CC (Id=1500 A, 1x 80 x 10 mm)
M82 Jeu de barres CC (Id=1840 A, 1x 100 x 10 mm)
M83 Jeu de barres CC (Id=2150 A, 2x 60 x 10 mm)
M84 Jeu de barres CC (Id=2730 A, 2x 80 x 10 mm)
M85 Jeu de barres CC (Id=3320 A, 2x 100 x 10 mm)
M86 Jeu de barres CC (Id=3720 A, 3x 80 x 10 mm)
M87 Jeu de barres CC (Id=4480 A, 3x 100 x 10 mm)
M90 Aide à la manutention par grue (montée en haut)
N52 Fusibles du circuit intermédiaire pour BLM
P10 Appareil de mesure pour grandeurs réseau, monté dans la porte de l'armoire
P11 Appareil de mesure pour grandeurs réseau avec PROFIBUS, monté dans la porte de l'armoire
T58 Plaque signalétique en anglais / français
T60 Plaque signalétique en anglais / espagnol
T80 Plaque signalétique en anglais / italien
Y09 Peinture spéciale de l'armoire
Y11 Assemblage en usine en unités de transport
Y31 Etiquette d'identification de l'installation, 1 ligne, 40 x 80 mm
Y32 Etiquette d'identification de l'installation, 2 lignes, 40 x 180 mm
Y33 Etiquette d'identification de l'installation, 4 lignes, 40 x 180 mm

Manuel Cabinet Modules S120


32 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation mécanique 3
3.1 Remarques importantes

Transport

ATTENTION
Tenir compte des points suivants lors du transport et de la manutention des variateurs en
armoire :
• Les variateurs en armoire sont lourds. Leur centre de gravité est décentré et ils sont en
partie plus lourds vers le haut.
• Le poids élevé des variateurs en armoire nécessite en tout cas un contrôle de la
portance du sol sur le lieu d'implantation.
• Le poids élevé des variateurs en armoire nécessite aussi des moyens de manutention
appropriés et l’intervention d'un personnel qualifié.
• Les variateurs en armoire ne doivent être transportés que dans la position verticale
indiquée. Les variateurs en armoire ne doivent pas être renversés et transportés en
position couchée.
Un levage et une manutention incorrects des armoires peuvent entraîner des blessures
graves, pouvant même avoir une issue mortelle, ainsi que d'importants dégâts matériels.

Remarque
Remarques au sujet du transport
• Les variateurs en armoire sont emballés en usine en fonction des sollicitations et des
conditions climatiques auxquelles ils sont exposés durant le transport et dans le pays de
destination.
• Respecter les indications figurant sur l'emballage concernant le transport, le stockage et
la manipulation.
• Pour le transport avec des chariots-élévateurs, les variateurs en armoire sont montés sur
un socle en bois (palette).
• IMPORTANT :
Les variateurs en armoire ne doivent pas être démontés tant qu'ils se trouvent sur ce
socle en bois et doivent encore être transportés !
• En option, les variateurs en armoire peuvent être livrés en unités de transport. L'unité de
transport est pourvue d'aides à la manutention par grue.
• Température ambiante autorisée pendant le transport :
-25 °C à +70 °C, classe 2K3 selon CEI 60721-3-2
passagèrement jusqu'à -40 °C pendant 24 heures maxi

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 33
Installation mécanique
3.1 Remarques importantes

Remarque
Remarques au sujet des dommages pendant le transport :
• Examinez soigneusement les Cabinet Modules SINAMICS S120 avant d'accepter la
livraison par la société de transport.
• Comparez chaque article contenu avec les indications du bordereau de livraison.
• Signalez immédiatement au transporteur tout vice ou dommage constaté.
• Si vous découvrez un quelconque vice ou dommage caché, informez-en immédiatement
le transporteur et demandez-lui d'expertiser l'armoire.
• Si vous omettez de le prévenir immédiatement, vous risquez éventuellement de perdre le
bénéfice des dommages-intérêts au titre des vices et dommages.
• Si nécessaire, vous pouvez demander l'assistance de l'agence Siemens locale.

ATTENTION
En cas de dommage causé par le transport, l'armoire a été soumise à une sollicitation
exagérée. Il se peut que la sécurité électrique de l'armoire ne soit plus assurée. Le
raccordement de l'armoire est interdit sans un essai à haute tension préalable selon les
règles de l'art.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels importants.

Paliers
Les variateurs en armoire doivent être stockés dans des locaux propres et secs. Des
températures entre -25 °C et +55 °C sont admissibles (classe 1K4 selon CEI 60721-3-1).
Des variations de température de plus de 20 K par heure ne sont pas admissibles.
En cas de stockage prolongé après déballage, il faut couvrir les armoires ou prendre des
mesures appropriées pour les protéger contre la saleté et les influences de l'environnement
sous peine de perdre le bénéfice de la garantie en cas de recours.

ATTENTION
La durée de stockage ne devrait pas dépasser deux ans. Si elle excède deux ans, il faut
procéder à la formation des condensateurs du circuit intermédiaire des parties puissance
lors de la mise en service.
Cette formation est décrite dans le présent manuel au chapitre "Maintenance et entretien",
paragraphe "Formation des condensateurs du circuit intermédiaire".

Manuel Cabinet Modules S120


34 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation mécanique
3.2 Liste de contrôle pour l'installation mécanique

3.2 Liste de contrôle pour l'installation mécanique

Précautions importantes

DANGER
Le fonctionnement sûr des Cabinet Modules SINAMICS S120 suppose un montage et une
mise en service dans les règles de l'art par des personnes qualifiées et dans le respect des
avertissements figurant dans les présentes instructions de service.
Il convient notamment de respecter non seulement les règles générales et nationales
d'implantation et de sécurité s’appliquant aux travaux sur des installations à haute tension
(par ex. NF), mais aussi les directives concernant l'utilisation correcte des outils et le port
d'équipements de protection personnels.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels importants.

Liste de contrôle
Lors de l'installation mécanique de l'armoire ou de l'unité de transport, procédez en suivant
la liste de contrôle suivante. Lisez le chapitre "Consignes de sécurité" avant de commencer
à travailler sur l'armoire.
Les informations concernant l'exécution des travaux d'installation sont données au
paragraphe "Installation mécanique" ou dans les documents mentionnés dans le tableau ci-
après.

Remarque
Dans la colonne de droite, cochez la case de gauche suivant que l'option concernée fait
partie ou non de l'étendue de la livraison. Au terme des travaux d'installation, cochez la case
des différentes étapes de travail pour indiquer qu'elles ont été réalisées.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 35
Installation mécanique
3.2 Liste de contrôle pour l'installation mécanique

Tableau 3- 1 Liste de contrôle pour l'installation mécanique

Pos. Action présent / effectué ?


1 Les conditions ambiantes doivent être admissibles.
(→ Voir chapitre "Présentation du système", paragraphe "Données système" sous les
caractéristiques techniques générales)
2 La portance et les propriétés du sol doivent satisfaire aux exigences pour l'installation
des Cabinet Modules.
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", sous les caractéristiques techniques de chaque
module)
3 Les aides à la manutention par grue montées à la livraison (option M90) doivent être
retirées après dépose de l'unité de transport ou du variateur en armoire sur le lieu
d'implantation final.
(→ Voir le sous-chapitre suivant "Installation mécanique", paragraphe "Démontage des
aides à la manutention par grue")
4 Avant la fixation définitive des variateurs en armoire, il faut retirer selon les règles de
l'art les palettes en bois appartenant à l'unité de transport.
5 La hauteur minimale nécessaire sous plafond doit être respectée (pour assurer la
sortie de l'air sans entrave). L'arrivée et l'évacuation de l'air de refroidissement doivent
se faire sans entrave avec un débit suffisant.
(→ Voir le sous-chapitre suivant "Installation mécanique", paragraphe "Préparatifs")
6 L'armoire doit être montée en bonne et due forme aux points de fixation prévus à cet
effet.
Il faut établir une jonction correcte quand les variateurs en armoire sont montés en
rangée.
(→ Voir le sous-chapitre suivant "Installation mécanique", paragraphe "Assemblage en
rangée des variateurs en armoire")
7 Les options livrées séparément pour des raisons de transport doivent être montées
par le client. Ceci concerne les options suivantes :
• degré de protection IP21 avec plaque de toiture (option M21)
• degrés de protection IP23/IP43/IP54 avec capot de toiture ou éléments filtrants
(options M23, M43, M54)
8 Si l'espace en dessous des variateurs en armoire est accessible par des personnes, il
incombe à l'exploitant de prévoir une protection contre les contacts directs.
9 Pour l'option L37 (couplage CC y compris circuit de précharge), il faut monter la
poignée.
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "Couplage CC y compris circuit de précharge")
10 La rangée d'armoires doit être terminée à droite par l'option M26 et à gauche par
l'option M27 !
• Panneau latéral monté à droite (option M26)
• Panneau latéral monté à gauche (option M27)
11 Toutes les mesures visant à assurer la protection contre les contacts directs dans et
sur les armoires (couvercles, tôles) doivent être prises avant la mise en service.
12 La distance (passage de fuite) indiquée dans les directives de prévention des
accidents applicables doit être respectée lorsque la porte est ouverte.

Manuel Cabinet Modules S120


36 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation mécanique
3.3 Installation mécanique

3.3 Installation mécanique

3.3.1 Précautions importantes

DANGER
Le fonctionnement sûr des variateurs en armoire suppose un montage et une mise en
service dans les règles de l'art par des personnes qualifiées et dans le respect des
avertissements figurant dans les présentes instructions de service.
Il convient notamment de respecter non seulement les règles générales et nationales
d'implantation et de sécurité s’appliquant aux travaux sur des installations à haute tension
(par ex. NF), mais aussi les directives concernant l'utilisation correcte des outils et le port
d'équipements de protection personnels.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels importants.

3.3.2 Préparatifs

Exigences imposées au lieu d'installation


Les Cabinet Modules sont conçus pour une installation dans des zones d'exploitation
électrique fermées selon EN 61800-5-1. Une zone d'exploitation électrique fermée est un
espace ou un lieu réservé aux équipements électriques. L'accès à cette zone est restreint
aux personnes formées et nécessite l'ouverture d'une porte ou d'un verrouillage à l'aide
d'une clé ou d'un outil. L'accès à cette zone est également clairement signalé par un
avertissement correspondant.
Les locaux de service doivent être secs et hors poussière. L'air frais d'arrivée ne doit pas
contenir de gaz, vapeurs ou poussières conducteurs de l'électricité ou de nature à
compromettre le fonctionnement de l'appareil. Si nécessaire, placer des filtres à air aux
entrées d'air dans le local d'installation. Si l'air est poussiéreux, il est possible de monter des
mats filtrants (option M54) devant les grilles d'aération sur les portes d'armoire et sur les
capots de toiture optionnels. L'option M54 offre une protection supplémentaire contre les
projections d'eau venant de toutes les directions contre l'enveloppe et elle correspond au
degré de protection IP54.
Les valeurs admissibles pour les conditions climatiques ambiantes doivent être respectées.
À des températures ambiantes > 40 °C (104 °F) et à des altitudes d'installation > 1000 m
(Booksize Cabinet Kit) ou > 2000 m (Chassis), il est nécessaire de réduire la puissance (voir
Données de déclassement du Cabinet Module concerné).
En version de base, les variateurs en armoire possèdent le degré de protection IP20 selon
EN 60529.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 37
Installation mécanique
3.3 Installation mécanique

PRUDENCE
Les Cabinet Modules ne satisfont aux exigences IP20 que lorsque les côtés sont fermés
par un panneau latéral à droite (option M26) et un panneau latéral à gauche (option M27) !

Le montage s'effectue conformément aux plans d'encombrement fournis. La distance à


respecter entre le bord supérieur de l'armoire et le plafond est indiquée sur la figure
suivante. Avec les options M06 (socle) et M07 (compartiment des câbles), il faut tenir
compte des dimensions supplémentaires.

,3 ,3 ,3,3,3




 
 
 
 
  

$UPRLUH $UPRLUH $UPRLUH


  
  

 

     

9HUVLRQGHEDVH 7RLW«WDJ«
3ODTXHGHWRLWXUH 3RUWHVDYHFJULOOHGH
SURWHFWLRQHWPDW
ILOWUDQW
  +DXWHXU VRXV SODIRQG PLQL HQ PP
&DSRWGHWRLWXUHDYHF
  *ULOOH G D«UDWLRQ
JULOOHGHSURWHFWLRQHW
  =RQH GH VRUWLH G DLU YDULDEOH
PDWILOWUDQW
  =RQH G DUULY«H G DLU
  0DWV ILOWUDQWV
  +DXWHXU G DUPRLUH HQ PP

Figure 3-1 Hauteur requise, en fonction du degré de protection

Remarque
D'autres cotes sont indiquées dans les plans d'encombrement correspondants sur le CD-
ROM ci-joint.

L'air de refroidissement pour la partie puissance est aspiré par l'avant à travers les grilles
d'aération au bas des portes de l'armoire. L'air chaud est évacué à travers la tôle de toiture
perforée ou les grilles d'aération du capot de toiture (avec les options M23/M43/M54 pour
degrés de protection IP23/IP43/IP54). L'air frais peut aussi arriver par le bas à travers un
faux-plancher, des gaines à air, etc. Il faut pratiquer pour cela des ouvertures dans la tôle de
fond en plusieurs parties.

Manuel Cabinet Modules S120


38 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation mécanique
3.3 Installation mécanique

ATTENTION
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut générer des parasites haute fréquence
pouvant nécessiter la mise en place de mesures antiparasitage.

Déballage
Le matériau d'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions et
réglementations en vigueur dans le pays considéré.

Outillage requis
Outillage nécessaire pour les raccordements :
● Clé à fourche ou douille de 10
● Clé à fourche ou douille de 13
● Clé à fourche ou douille de 16/17
● Clé à fourche ou douille de 18/19
● Clé mâle six pans n°8
● Clé dynamométrique jusqu'à 50 Nm
● Tournevis n° 2
● Tournevis Torx T20
● Tournevis Torx T30
Nous recommandons une boîte de douilles avec deux prolongateurs lo.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 39
Installation mécanique
3.3 Installation mécanique

3.3.3 Retrait de la palette de transport et installation des variateurs en armoire


Pour le transport correct de l'armoire de la palette de transport vers le lieu d'installation,
respecter les prescriptions locales en vigueur.
Des accessoires de levage (option M90) sont fixés en option sur le dessus de l'armoire.
Les vis de fixation des palettes de transport peuvent être enlevées par la face inférieure des
palettes sans qu'il soit nécessaire de soulever l'armoire. Les positions des vis de fixation
sont repérées en rouge sur les faces extérieures des palettes.

ATTENTION
Tenez compte du poids et du centre de gravité indiqués sur l'emballage lors de toutes les
opérations de manutention et de transport !
Soyez particulièrement vigilant après avoir dévissé les variateurs en armoire de la palette
de transport !

Centre de gravité de l'armoire


La figure ci-après montre le centre de gravité de l'armoire (pour tous les modèles) dont il faut
tenir compte lors des opérations de manutention et de mise en place.

Figure 3-2 Centre de gravité de l'armoire

Remarque
Un autocollant indiquant précisément le centre de gravité est apposé sur chaque armoire ou
unité de transport.

Manuel Cabinet Modules S120


40 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation mécanique
3.3 Installation mécanique

3.3.4 Démontage des accessoires de levage


Avec l'option M90 (aide à la manutention par grue), les Cabinet Modules sont équipés soit
d'œillets de levage, soit de barres de levage.

Démontage
Les œillets de levage peuvent être dévissés. Les barres de levage présentent, suivant la
longueur de l'armoire ou de l'unité de transport, un nombre différent de vis de fixation qui
doivent être desserrées et retirées pour pouvoir démonter les barres.

ATTENTION
Les barres de levage étant lourdes, il faut les manipuler avec précaution lors du
démontage.
Des vis peuvent tomber dans l'appareil lors du démontage et causer des dommages
considérables lors du fonctionnement.

3.3.5 Assemblage avec les fondations

Préparatifs
● Mettre hors tension les variateurs en armoire à installer.
● Assurer l’accès aux trous pratiqués dans le fond des variateurs en armoire (le cas
échéant, retirer les protections).

Assemblage avec les fondations


Quatre trous pour vis M12 sont prévus par armoire pour l'assemblage avec les fondations.
Pour les cotes de fixation, reportez-vous aux plans d'encombrement correspondants.

Remarque
D'autres cotes sont indiquées dans les plans d'encombrement correspondants sur le CD-
ROM ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 41
Installation mécanique
3.3 Installation mécanique

3.3.6 Assemblage en rangée des variateurs en armoire

Description
Un kit d'accessoires est fourni avec chaque armoire ou unité de transport pour effectuer les
jonctions lors du montage en rangée des variateurs en armoire. Le tableau ci-après indique
le contenu de ce kit ainsi que les points de fixation pour l'assemblage des variateurs en
armoire.

Tableau 3- 2 Contenu de la notice et points de fixation recommandés

Quantité Eléments de jonction Points de fixation


4x Equerre de jonction
y compris matériel de fixation

3x Patte de jonction
y compris matériel de fixation

Préparatifs
● Mettre hors tension les variateurs en armoire.
● Assurer l’accès aux profilés à l’intérieur de l'armoire (le cas échéant, retirer les panneaux
latéraux, portes et couvercles de protection).

Montage
1. Insérer les équerres ou les pattes de jonction dans les profils correspondants (comme le
montrent les figures ci-dessus).
2. Mettre les vis et les rondelles en place et les serrer.
3. Le cas échéant, fixer de nouveau les couvercles protecteurs et les portes.

IMPORTANT
Chaque rangée d'armoires doit se terminer par un panneau latéral de droite (option M26) et
un panneau latéral de gauche (option M27) !

Manuel Cabinet Modules S120


42 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique 4
4.1 Instructions de sécurité

Mesures de précaution nécessaires

DANGER
Les Cabinet Modules sont utilisés dans les installations industrielles à courant fort. Pendant
le fonctionnement, le Cabinet Module comporte des pièces conductrices sous tension ainsi
que des pièces en rotation. Il peut donc provoquer de très graves dommages corporels ou
matériels en cas de retrait des éléments de recouvrement, d'utilisation non conforme,
d'erreur de manipulation ou de maintenance insuffisante.
Il est impératif de lire et d'observer les consignes de sécurité dans le présent manuel.
Les cinq règles suivantes doivent toujours être respectées lors de travaux sur les appareils
électriques :
• Mettre hors tension
• Condamner pour empêcher la remise sous tension
• Vérifier l'absence de tension
• Mettre à la terre et court-circuiter
• Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès

Remarque
Les Cabinet Modules fournis présentent des différences suivant la taille. Les différences
essentielles sont les suivantes :
• Les recouvrements utilisés peuvent présenter des dimensions différentes, ils peuvent
être disposés et fixés différemment.
• La disposition des composants à l'intérieur des armoires peut varier.
• La méthode de fixation des composants à l'intérieur des armoires peut varier.
Les différentes versions résultent des exigences auxquelles doivent répondre les
composants et appareils logés dans les armoires. Ces différences sont voulues et sont
dictées par "l'optimisation CEM".

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 43
Installation électrique
4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique

4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique

Précautions importantes

DANGER
Les variateurs en armoire mettent en jeu des tensions élevées.
Effectuer les travaux de raccordement avec les appareils hors tension !
Tous les travaux sur l'appareil seront réalisés obligatoirement par des personnes qualifiées.
La prudence s'impose lors des travaux sur l'appareil ouvert, car des tensions d'alimentation
externes peuvent être appliquées. Même à l'arrêt du moteur, les bornes de puissance et de
commande peuvent se trouver sous tension.
Du fait des condensateurs du circuit intermédiaire, une tension encore dangereuse peut
subsister dans l'appareil jusqu'à 5 min après la mise hors tension. De ce fait, l'ouverture de
l'appareil n'est autorisée qu'après avoir attendu le temps nécessaire.
Il incombe à l'utilisateur de faire en sorte que le moteur, les variateurs en armoire et les
autres composants soient installés et raccordés en conformité avec les règles techniques
en usage dans le pays d'installation et les autres prescriptions régionales applicables. À ce
titre, le dimensionnement des câbles, les dispositifs de protection, la mise à la terre, la mise
hors tension, le sectionnement de l'alimentation et la protection contre les surintensités
sont à considérer avec un soin particulier.
Le déclenchement d'un dispositif de protection d'un circuit peut avoir coupé un courant de
défaut. Afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, il faut examiner les pièces
conductrices et autres composants de l'armoire et remplacer les pièces défectueuses.
Après le déclenchement d'un dispositif de protection, il faut trouver la "cause du
déclenchement" et la supprimer.

PRUDENCE
Formation des condensateurs de circuit intermédiaire :
la durée de stockage ne devrait pas dépasser deux ans. Si elle excède deux ans, il faut
procéder à la formation des condensateurs du circuit intermédiaire lors de la mise en
service. Cette formation est décrite dans le présent manuel au chapitre "Maintenance et
entretien", au paragraphe "Formation des condensateurs du circuit intermédiaire".

Liste de contrôle
Lors de l'installation électrique de l'armoire, procéder en suivant la liste de contrôle ci-après.
Lire toutes les consignes de sécurité du paragraphe "Consignes de sécurité" avant de
commencer à travailler sur l'appareil.
Les informations relatives aux versions de câblage sont indiquées dans le paragraphe
"installation électrique" ou dans les documents indiqués dans le tableau ci-après.

Manuel Cabinet Modules S120


44 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique

Tableau 4- 1 Liste de contrôle pour l'installation électrique

Pos. Action présent / effectué ?


Généralités
1 Afin d'assurer la décharge de traction, les câbles doivent être fixés à la ferrure porte-
câbles (profilé en C).
2 En cas d'utilisation de câbles blindés CEM, utiliser sur la boîte à bornes du moteur des
presse-étoupes assurant la connexion du blindage par une grande surface de contact.
Dans l'armoire, les blindages des câbles doivent être fixés aux barres/tôles de
blindage à l'aide du matériel de fixation approprié pour assurer la compatibilité
électromagnétique.
3 Barres PE Les barres PE des variateurs en armoire ou des unités de
transport doivent être reliées entre elles.
Une mise à la terre de l'ensemble de l'installation doit être en
outre réalisée !
(→ Voir paragraphe suivant "Barres PE")
4 Barres CC En cas de montage en rangée de plusieurs variateurs en
armoire ou unités de transport, les barres CC doivent être
reliées entre elles à l'aide des éclisses prévues à cet effet.
(→ Voir paragraphe suivant "Barres CC")
5 Jeu de barres de Les barres du jeu de barres de tensions auxiliaires doivent
tensions auxiliaires être raccordés entre elles et entre les variateurs en armoire
ou les unités de transport ainsi qu'être alimentées avec les
tensions correspondantes.
Veiller à la correspondance barres – tension !
(Également pour l’option K75)
(→ Voir paragraphe suivant "Jeu de barres de tension
auxiliaire")
6 Pour les Cabinet Modules, qui ne sont pas conçus en tant qu'unité de transport, les
connexions doivent être établies par le client conformément au schéma de
branchement.
Les connexions ouvertes repérées en conséquence doivent être câblées
conformément au schéma de branchement.
Connexions de puissance
7 En cas d'exploitation des Cabinet Modules sur un réseau à neutre isolé (réseau IT),
les filtres CEM intégrés doivent être désactivés en dévissant une éclisse de liaison.
(→ Voir paragraphe suivant "Exploitation des Cabinet Modules sur un réseau à neutre
isolé (réseau IT)")
8 Les câbles doivent être raccordés de manière appropriée et avec le couple de serrage
nécessaire aux points de connexion prévus à cet effet.
Les longueurs maxi de câbles entre le Motor Module et le moteur doivent être
respectées en fonction du type de câble utilisé.
(→ Voir le paragraphe suivant "Raccordement des câbles moteur")
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Motor Modules - forme Booksize")
(→ Voir le chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Motor Modules - forme Châssis")
9 Lors du raccordement de la résistance de freinage, il convient de respecter les
longueurs de câble maximales autorisées entre le Central Braking Module et la
résistance de freinage correspondante.
Le thermo-contact de la résistance de freinage doit être connecté et traité par
l'automate.
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Central Braking Module")

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 45
Installation électrique
4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique

Pos. Action présent / effectué ?


10 Lors du raccordement de la résistance de freinage, il convient de respecter les
longueurs de câble maximales autorisées entre le Braking Module (option L61/L62,
L64/L65) et la résistance de freinage correspondante.
Le raccordement de la résistance se fait au niveau du Braking Module sur R1 et R2.
Le thermo-contact de la résistance de freinage doit être connecté et traité par
l'automate.
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "L61/L62, L64/L65, Unités de freinage")
11 Dans le cas d'un couplage en parallèle de Motor Modules de forme Châssis et d'un
raccordement à un moteur à un seul enroulement, soit la longueur minimale des
câbles doit être impérativement respectée, soit une inductance moteur (option L08)
doit être utilisée.
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Motor Modules forme Châssis")
12 L'option L37 doit être correctement raccordée, et le serrage de tous les fusibles doit
être vérifié.
Le signal numérique de blocage des impulsions doit être correctement câblé et
paramétré.
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "Mise en service du couplage CC")
13 Les blindages de câbles doivent être connectés correctement.
14 Le courant de déclenchement du disjoncteur doit être réglé en fonction des
caractéristiques de l'installation.
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Line Connection Modules")
15 Réglage de la tension d'alimentation correcte des ventilateurs 230 V CA dans le Line
Connection Module, Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module Châssis.
L'adaptation précise à la tension réseau s'effectue par le déplacement des connexions
aux bornes des prises du transformateur.
(→ Voir chapitre "Installation électrique / Adaptation de la tension du ventilateur")
16 Réglage de l'alimentation interne correcte dans les Line Connection Module et
Auxiliary Power Supply Module.
L'adaptation précise à la tension réseau s'effectue par le déplacement des connexions
aux bornes des prises du transformateur.
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Line Connection Modules")
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Auxiliary Power Supply Module")
17 Adaptation de sécurité pour une alimentation réseau dans la plage de tension
3ph. 380 à 480 V en amont du transformateur de l'Auxiliary Power Supply Module.
(→ Voir chapitre "Cabinet Modules", paragraphe "Auxiliary Power Supply Module")
18 Pour accroître le degré de protection > IP21, le ventilateur intégré du Line Connection
Module avec option L43 doit être alimenté à 230 V CA par le jeu de barres de tension
auxiliaire du Motor Module.
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "Version L43 pour Basic Line Modules")
19 A l'aide des plaques signalétiques des composants de puissance dans les Cabinet
Modules "Basic Line Module", "Smart Line Module", "Active Line Module", "Motor
Module Châssis" et "Booksize Cabinet Kit", il est possible de déterminer la date de
fabrication. S'il s'écoule moins de 2 ans avant la première mise en service ou avant la
remise en service après un arrêt des composants de puissance, une formation des
condensateurs du circuit intermédiaire n'est pas nécessaire. Si la durée d'arrêt est
supérieure à 2 ans, procéder à une formation conformément aux indications du
chapitre "Maintenance et entretien", paragraphe "Formation des condensateurs du
circuit intermédiaire", du présent manuel.

Manuel Cabinet Modules S120


46 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique

Pos. Action présent / effectué ?


Connexions de signaux
20 Commande de l'armoire par un automate ou depuis un poste de commande central.
Les câbles de commande doivent être raccordés conformément au brochage de
l'interface, et le blindage doit être connecté !
Les câbles de commande doivent être posés séparément des câbles de puissance
pour éviter les perturbations.
Par principe, les règles de compatibilité électromagnétique en vigueur doivent être
respectées
(→ Voir le chapitre "Installation électrique")
21 Câbles DRIVE-CLiQ Tous les câbles DRIVE-CLiQ doivent être correctement
connectés.
Les longueurs de câblage admissibles sont à respecter.
(→ Voir "S120 Manuel de mise en service, Règles de
câblage avec DRIVE-CLiQ")
(→ Voir "S120 Manuel Parties puissance Booksize,
Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ" et "S120 Manuel
Parties puissance Booksize, Couplage DRIVE-CLiQ")
Options
22 G30, La carte CBC10 fournie ne doit être enfichée qu'à l'état
Carte de communication hors tension de la Control Unit.
CBC10 (→ Voir chapitre "Options", paragraphe "G30, Carte de
communication CBC10")
23 G33, La carte CBE20 fournie ne doit être enfichée qu'à l'état
Carte de communication hors tension de la Control Unit.
CBE20 Avant le montage, noter l’adresse MAC !
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "G33, Carte de
communication CBE20")
24 K46, Le module d'interfaçage de capteur (Sensor Module)
Module d'interfaçage de SMC10 est utilisé pour l'acquisition de la vitesse du
capteur moteur et de la position angulaire du rotor.
SMC10 Les types de capteurs suivants sont pris en charge par le
SMC10 :
• Résolveur bipolaire
• Résolveur multipolaire.
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "K46, Module
d'interfaçage de capteur SMC10 pour l'acquisition de la
vitesse du moteur et de la position angulaire du rotor")
25 K48, Le module d'interfaçage de capteur (Sensor Module)
Module d'interfaçage de SMC20 est utilisé pour l'acquisition de la vitesse du
capteur moteur et de la distance parcourue.
SMC20 Les types de capteurs suivants sont pris en charge par le
SMC20 :
• Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc
• Codeur absolu EnDat
• codeurs SSI
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "K48, Module
d'interfaçage de capteur SMC20 pour l'acquisition de la
vitesse du moteur et de la distance parcourue")

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 47
Installation électrique
4.2 Liste de contrôle pour l'installation électrique

Pos. Action présent / effectué ?


26 K50, Le Sensor Module SMC30 est utilisé pour l'acquisition de
Module d'interfaçage de la mesure de vitesse du moteur.
capteur Les types de capteurs suivants sont pris en charge par le
SMC30 SMC30 :
• Codeur TTL
• Codeurs HTL
• Codeurs SSI
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "K50, Module
d'interfaçage de capteur SMC30 pour l'acquisition de la
vitesse du moteur")
27 K76, Création de tension Pour alimenter le jeu de barres de tensions auxiliaires
auxiliaire dans le Line avec les tensions correspondantes, la phase doit être
Connection Module connectée sur la prise de transformateur correspondante.
Veiller à la correspondance barres – tension !
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "K76, Création de
tension auxiliaire dans le Line Connection Module")
28 K82, module bornier pour Effectuer le raccordement comme indiqué sous "Pose des
commande des fonctions câbles pour les fonctions "Safe Torque Off" (Suppression
de sécurité "Safe Torque sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)".
Off" (Suppression sûre du (→ Voir chapitre "Options", paragraphe "Pose des câbles
couple) et "Safe Stop 1" pour les fonctions "Safe Torque Off" (Suppression sûre du
(Stop sûr 1) couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)")
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "K82, module
bornier pour commande des fonctions de sécurité "Safe
Torque Off" (Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1"
(Stop sûr 1)")
29 L25, Câbler le contact de signalisation en retour.
disjoncteur débrochable (→ Voir chapitre "Options", paragraphe "L25, Disjoncteur
débrochable")
30 L45, Intégration de l'option dans la chaîne d'ARRET
bouton d'ARRET D'URGENCE.
D'URGENCE sur la porte (→ Voir chapitre "Options", paragraphe "L45, bouton
de l'armoire d'ARRET D'URGENCE sur la porte de l'armoire")
31 L46, L'exploitant doit assurer l'interverrouillage avec
interrupteur de mise à la l'interrupteur général situé en amont.
terre en amont du (→ Voir chapitre "Options", paragraphe "L46/L47,
disjoncteur interrupteur de mise à la terre en amont / en aval du
disjoncteur")
32 L47, Lorsque l'interrupteur de mise à la terre est fermé,
interrupteur de mise à la l'enclenchement de l'interrupteur principal est empêché.
terre en aval du (→ Voir chapitre "Options", paragraphe "L46/L47,
disjoncteur interrupteur de mise à la terre en amont / en aval du
disjoncteur")

Manuel Cabinet Modules S120


48 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.3 Introduction à la CEM

4.3 Introduction à la CEM

Description
La compatibilité électromagnétique (CEM) est l'aptitude d'un appareil électrique à
fonctionner de manière satisfaisante dans un environnement électromagnétique donné, sans
produire lui-même des perturbations intolérables pour tout ce qui se trouve dans son
environnement.
La CEM représente ainsi un critère de qualité pour les points suivants :
● Auto-immunité aux perturbations : résistance aux grandeurs perturbatrices électriques
internes
● Immunité aux perturbations externes : résistance aux grandeurs perturbatrices
électriques externes au système
● Degré d'émission de perturbations : Influence de l'environnement par rayonnement
électromagnétique
Afin de garantir un fonctionnement satisfaisant de l'armoire, il ne faut pas négliger le
caractère perturbateur de son environnement. Ainsi, la constitution de l'installation doit être
particulièrement soignée en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique.

Sûreté de fonctionnement et immunité aux perturbations


Certaines mesures doivent être prises par le fabricant du variateur et par l'utilisateur pour
garantir un maximum de sûreté de fonctionnement et d'immunité aux perturbations de
l'ensemble de l'installation (variateur, automatisation, machine, etc.). Seul le respect de
toutes ces mesures permet de garantir le parfait fonctionnement du variateur et de respecter
les exigences prescrites par le législateur (2004/108/CE).

Emissions de perturbations
La norme produit EN 61800–3 décrit les exigences en matière de compatibilité
électromagnétique sur les "systèmes d'entraînement à vitesse variable". Elle concerne les
variateurs avec des tensions de fonctionnement inférieures à 1000 V. Différents
environnements et catégories sont définis en fonction du lieu d'implantation du système
d'entraînement.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 49
Installation électrique
4.3 Introduction à la CEM

Définition du premier et du deuxième environnement


5«VHDXPR\HQQHWHQVLRQ

&KHPLQHPHQWGHV
SHUWXUEDWLRQV
5«VHDXEDVVHWHQVLRQ FRQGXLWHV 5«VHDXEDVVHWHQVLRQ
಻SXEOLF ಻LQGXVWULHO

3RLQWGHPHVXUHGHV
SHUWXUEDWLRQV
FRQGXLWHV

3UHPLHU 'HX[LªPH
HQYLURQQHPHQW HQYLURQQHPHQW

/LPLWHGHO LQVWDOODWLRQ

P
(QWUD°QHPHQW
(TXLSHPHQW
VRXUFHGH
DIIHFW«SDUOD SHUWXUEDWLRQV
SHUWXUEDWLRQ 3RLQWGHPHVXUHGHV
SHUWXUEDWLRQV«PLVHV

Figure 4-1 Définition du premier et du second environnement

● Premier environnement :
bâtiment résidentiel ou site où le système d'entraînement est raccordé au réseau basse
tension sans interposition d'un transformateur.
● Deuxième environnement :
zone industrielle où le système d'entraînement est raccordé au réseau moyenne tension
avec interposition d'un transformateur.

Définition des catégories C1 à C4

&

&
3UHPLHU 'HX[LªPH
HQYLURQQHPHQW HQYLURQQHPHQW
&

&

Figure 4-2 Catégories C1 à C4

Manuel Cabinet Modules S120


50 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.3 Introduction à la CEM

● Catégorie C1 :
Tension nominale < 1000 V pour une utilisation sans restriction dans le premier
environnement
● Catégorie C2 :
Systèmes d'entraînement fixés à demeure avec une tension nominale < 1000 V pour une
utilisation dans le deuxième environnement. Utilisation dans le premier environnement en
cas de vente et d'installation par des personnes qualifiées.
● Catégorie C3 :
Tension nominale < 1000 V, utilisation exclusive dans le deuxième environnement.
● Catégorie C4 :
Tension nominale ≥ 1000 V ou pour courants nominaux ≥ 400 A dans les systèmes
complexes du second environnement.

Eviter les courants dans les paliers


Les machines asynchrones polyphasées alimentées par un variateur sont de par leur
principe le siège d'une sollicitation électrique des paliers due à une tension de couplage
capacitif sur le film d'huile.
La cause physique revient à la tension de mode commun présente à la sortie du variateur :
La somme des trois tensions de phase n'est pas égale à zéro à tout instant, contrairement
au fonctionnement en vitesse fixe. La tension de mode commun impulsionnelle à haute
fréquence génère un courant homopolaire résultant qui circule à travers les capacités
intérieures de la machine, la carcasse de la machine et le circuit de mise à la terre pour
retourner au circuit intermédiaire du variateur. Les capacités internes de la machine sont
constituées, entre autres, par la capacité d'enroulement de l'isolement principal, la capacité
géométrique entre rotor et stator, la capacité du film d'huile du palier ainsi que la capacité
des éventuelles isolations de palier. La valeur des courants traversant les capacités internes
est proportionnelle à la variation de la tension de mode commun (i(t) = C × du/dt).
Afin d'appliquer au moteur des courants de forme sinusoïdale la plus pure possible
(comportement vibratoire, couples d'oscillation, pertes supplémentaires), il faut une
fréquence de découpage élevée en sortie du variateur.
En effet, les fronts de commutation très raides de la tension de sortie du variateur (et par-là
de la tension en mode commun) génèrent des courants et des tensions capacitifs élevés au
niveau des capacités intérieures de la machine.
Dans le cas le plus défavorable, la tension capacitive présente dans le palier peut provoquer
des claquages aléatoires du film d'huile, entraînant l'endommagement ou le vieillissement
précoce du palier.
Les impulsions de courant causées par le claquage du film d'huile sont appelées "courants
EDM" (Electrostatic Discharge Machining ou électro-érosion) bien que dans ce cas, il ne
s'agisse pas en premier lieu d'un effet électrostatique mais plutôt d'un phénomène de
décharges disruptives (partielles) à travers une matière isolante, autrement dit de décharges
partielles.
Cet effet physique survenant dans des cas sporadiques a été observé surtout avec les
moteurs de grande taille.
Pour éviter la détérioration prématurée des paliers due aux courants de circulation, il est
indispensable d'installer le système d'entraînement dans les règles de CEM.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 51
Installation électrique
4.3 Introduction à la CEM

Les principales mesures de réduction des courants dans les paliers sont les suivantes :
● Palier de moteur isolé côté N
Ce palier est isolé en standard sur tous les moteurs 1LA8 identifiés pour fonctionner avec
un variateur. Dans le cas des moteurs 1LG4/1LG6, un palier isolé côté N est disponible
en option à partir de la taille 280.
● Utilisation de câbles avec structure symétrique :

/ / /
3( 3(

/ / / / / /
3(
3(

Blindage Cu ou Al Armature acier


concentrique
Figure 4-3 Utilisation de câbles à structure symétrique

● Mise en œuvre d'inductances moteur (option L08) ou de filtres du/dt (option L10)
● Préférence d'un réseau à neutre isolé (réseau IT)
● Utilisation de conducteurs de terre faiblement impédants dans une large plage de
fréquences (CC jusqu'à environ 70 MHz) : par ex. bandes tressées en cuivre, tresses HF
● Câble d'équipotentialité HF séparé entre la carcasse du moteur et la machine opératrice
● Câble d'équipotentialité HF supplémentaire entre la carcasse du moteur et la barre PE du
variateur
● Contact HF sur toute la circonférence (360°) du blindage du câble, sur la carcasse du
moteur et sur la barre PE du variateur. Du côté du moteur, ce contact peut être obtenu,
par exemple, à l'aide des presse-étoupes CEM, du côté du variateur à l'aide de colliers
CEM pour blindage.
● Mise en œuvre de filtres de mode commun

Manuel Cabinet Modules S120


52 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.4 Montage conforme aux règles de CEM

4.4 Montage conforme aux règles de CEM


Vous trouverez ci-après quelques informations et directives de base qui vous permettront de
respecter plus facilement les règles de compatibilité électromagnétique et CE.

Montage en armoire
● Assemblez les parties métalliques peintes ou anodisées en utilisant des rondelles
crantées ou en supprimant la couche isolante.
● Utilisez des platines de montage non laquées et dégraissées.
● Etablissez une liaison centrale entre la masse et le circuit de protection (terre).
● La section du conducteur de protection doit être choisie selon EN 60204-1, EN 60439-1,
CEI 60364 (voir le catalogue D21.3).

Tableau 4- 2 Section des conducteurs de protection

Section des conducteurs de Section minimale du conducteur de protection externe


phase :
Jusqu'à 16 mm2 Section minimale des conducteurs de phase
16 mm2 à 35 mm2 16 mm2
A partir de 35 mm2 Au moins la moitié de la section des conducteurs de phase

Discontinuités du blindage
● S'il y a des discontinuités, établissez la continuité du blindage, par ex. au droit des
bornes, interrupteurs, contacteurs, etc., par des liaisons à faible impédance et à grande
surface de contact. Les barres de blindage doivent être fixées sur la plaque de base à
l'aide de boulons en métal ou en cuivre.
%DUUHVGHEOLQGDJH &¤EOH %RUQHV

%OLQGDJH
Figure 4-4 Pontage des discontinuités du blindage

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 53
Installation électrique
4.4 Montage conforme aux règles de CEM

Utiliser des fortes sections


● Utilisez pour les conducteurs de terre et de masse des conducteurs de forte section ou
mieux des tresses de masse ou des conducteurs à brins fins.

Utiliser des éléments d'antiparasitage


● En cas de commande de relais, de contacteurs ou de charges inductives ou capacitives,
pourvoir les relais et contacteurs d'éléments d'antiparasitage.
● Posez parallèlement au câble de commande un câble de liaison équipotentielle d'une
section minimale de 16 mm².

Cheminement séparé du câble d'alimentation du moteur


● Le câble moteur devrait être espacé d'au moins 20 cm par rapport aux câbles de signaux.
Ne pas faire cheminer en parallèle le câble de signaux et le câble d'alimentation du
moteur.

Pose des câbles


● Poser les câbles perturbateurs le plus loin possible des câbles susceptibles aux
perturbations.
● Tous les câbles doivent être posés le plus près possible des parties du boîtier mises à la
terre, comme les platines de montage ou le cadre des armoires. Cela permet de réduire
le rayonnement des perturbations ainsi que le couplage perturbateur.
● Les fils de réserve des câbles de signaux et de données doivent être mis à la terre aux
deux extrémités, afin de créer un effet de blindage supplémentaire.
● Coupez les longueurs excédentaires ou posez-les à des endroits non exposés aux
perturbations. Les surlongueurs peuvent former des zones de couplage capacitif et
inductif.
● Lorsque des croisements sont inévitables, les conducteurs et câbles qui véhiculent des
signaux de différentes classes doivent se croiser à angle droit, surtout s'il s'agit de
signaux sensibles ou parasités.
– Classe 1 :
câbles non blindés pour courant continu ≤ 60 V
câbles non blindés pour courant alternatif ≤ 25 V
câbles blindés de signaux analogiques
câbles blindés de bus et de données
câbles de raccordement d'appareils IHM, câbles de codeurs incrémentaux/absolus
– Classe 2 :
câbles non blindés pour courant continu > 60 V et ≤ 230 V
câbles non blindés pour courant alternatif > 25 V et ≤ 230 V
– Classe 3 :
câbles non blindés pour courant alternatif/continu > 230 V et ≤ 1000 V

Manuel Cabinet Modules S120


54 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.4 Montage conforme aux règles de CEM

Connexion du blindage
● Le blindage ne doit pas être utilisé pour le transport de courant. De ce fait, un blindage ne
peut pas assumer en même temps le rôle de conducteur neutre ou de conducteur de
protection.
● Connecter les blindages par une grande surface de contact. Cette connexion peut se
faire au moyen de colliers ou de bornes de terre ou encore au niveau des presse-étoupe
de mise à la terre.
● Evitez de prolonger le blindage jusqu'au point de mise à la terre en utilisant un fil
(" pigtail ") car cela réduit l'effet de blindage de jusqu'à 90 %.
● Connecter le blindage à une barre des blindages directement après l'entrée dans
l'armoire. Dénuder le blindage du câble blindé sans le couper et conserver le blindage
jusqu'au droit de la connexion à l'appareil.

%OLQGDJH &RQGXFWHXUV/ದ/

%DUUHGHVEOLQGDJHV&(0

&ROLHUGHEOLQGDJH&(0

)HUUXUHSRUWHF¤EOHV

*DLQHH[W«ULHXUH %ULGHGHIL[DWLRQ

3RWHQWLHO3(
%DUUH3(

Figure 4-5 Raccordement du blindage à l'aide de collier de fixation

Connexion de la périphérie
● Etablir la continuité des masses avec les autres armoires, parties d'installation et
appareils décentralisés par des connexions à faible impédance, de section la plus grande
possible (au moins 16 mm²).
● Mettre les conducteurs inutilisés à la terre à une extrémité, dans l'armoire.
● Eloigner au maximum, mais au moins de 20 cm, les câbles de puissance des câbles de
signaux. La règle veut que l'espacement soit d'autant plus grand que la longueur de
cheminement en parallèle est grande. Si l'éloignement requis ne peut être établi, il faut
prendre des mesures de blindage supplémentaires entre les câbles.
● Évitez les grandes boucles de câbles.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 55
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5 Connexions

Vue d'ensemble des connexions


Les connexions suivantes doivent être établies en standard pour les Cabinet Modules :

Tableau 4- 3 Vue d'ensemble des connexions des Cabinet Modules

Raccordement A établir pour le Cabinet Module


Line Basic Smart Active Motor Booksize Booksize Central Auxiliary
Connection Line Line Line Module Base Cabinet Braking Power
Module Module Module Module Châssis Cabinet Kit Module Supply
Module
Barres PE Oui Oui Oui Oui Oui Oui non Oui Oui
Barres CC entre * Oui Oui Oui Oui Oui non Oui *
Cabinet
Modules
Jeu de barres non non Oui Oui Oui Oui non Oui Oui
de tensions
auxiliaires
Connexion Oui non non non non non non non Oui
réseau
Câbles pour non non non non Oui non Oui non non
moteurs
Résistance de non * * * * non non Oui non
freinage
* optionnel

Manuel Cabinet Modules S120


56 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.1 Barre PE

4.5.1.1 Généralités

Disponibilité
Les barres PE sont intégrées dans les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Chaque Cabinet Module contient un jeu de barres PE pour la mise à la terre des
composants installés dans l'armoire. Pour tous les variateurs en armoire, il s'agit d'une barre
nickelée (60 x 10 mm). Elle se trouve dans la partie inférieure de l'armoire et est fixée à
gauche et à droite sur les pattes de mise à la terre de l'armoire.

Remarque
Lors du raccordement du conducteur de mise à la terre aux barres PE, il convient de
s'assurer qu'il est toujours possible de fermer les portes de l'armoire. Aucun câblage
supplémentaire n'est nécessaire dans les armoires.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 57
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.1.2 Jonction de la barre PE d'une rangée de variateurs en armoire


Une éclisse pour les barres PE est livrée avec chaque armoire.

Préparatifs
● Installer et fixer les variateurs en armoire dans les règles de l'art
● Mettre hors tension les variateurs en armoire
● Assurer un libre accès aux barres PE des variateurs en armoire (le cas échéant, retirer
les recouvrements)

Figure 4-6 Jonction des barres PE d'une rangée de variateurs en armoire

Etablissement de la liaison
1. Desserrer l'écrou M12 de la barre PE de la 1ère armoire
2. Retirer l'écrou, la rondelle (1) et la vis (3)
3. Desserrer l'écrou M12 de la barre PE de la 2ème armoire
4. Retirer l'écrou, la rondelle et la vis
5. Poser l'éclisse (2) à l'arrière contre les barres PE des variateurs en armoire à relier
6. Introduire les vis par l'avant dans les pattes de mise des barres PE
7. Remettre en place les rondelles et les écrous
8. Serrer les écrous (couple de serrage : 50 Nm)

Manuel Cabinet Modules S120


58 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.1.3 Raccordement de la barre PE conformément au concept de mise à la terre du client

DANGER
Après avoir établi les connexions avec la barre PE à l'intérieur d'une armoire et/ou d'une
rangée de variateurs en armoire, il convient d'établir le raccordement avec la mise à la terre
centralisée de l'ensemble de l'installation.

4.5.1.4 Raccordement de câbles externes à la barre PE

PRUDENCE
Après la pose des câbles externes devant être reliés aux barres PE, il faut veiller à ce que
les portes de l'armoire ferment correctement !

Préparatifs
● Installer et fixer les variateurs en armoire dans les règles de l'art
● Mettre hors tension les variateurs en armoire
● Prendre sur place les mesures qui s'imposent pour la protection
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Assurer un libre accès aux barres PE des variateurs en armoire (le cas échéant, retirer
les recouvrements)

Etablissement de la liaison
1. Introduire la vis par l'avant
2. Appliquer la cosse par l'arrière
3. Mettre en place les écrous et éventuellement les rondelles et les serrer
(couple de serrage : 50 Nm)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 59
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.2 Barres CC

4.5.2.1 Généralités

Disponibilité
Les barres CC sont intégrées en standard dans les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module

Description
Les barres CC permettent le couplage des Line Modules aux Motor Modules ; les jeux de
barres préconfectionnés sont proposés avec différents courants admissibles. Dans d'autres
modules, les barres CC peuvent être intégrées en option (Line Connection Module, Auxiliary
Power Supply Module).

4.5.2.2 Jonction des barres CC d'une rangée de variateurs en armoire

Remarque
La procédure décrite ci-après s'applique aux barres CC 1 x 60 x 10 mm (option M80) et peut
servir d'exemple pour toutes les autres variantes.
Le nombre d'éclisses utilisées par jeu de barres CC pour le raccordement des barres CC est
les suivant pour les variantes disponibles :
• 1 éclisse pour un jeu de barres CC avec barres 1 x nn x 10 (options M80 à M82)
• 2 éclisses pour un jeu de barres CC avec barres 2 x nn x 10 (options M83 à M85)
• 3 éclisses pour un jeu de barres CC avec barres 3 x nn x 10 (options M86 et M87)

Une éclisse ("1" dans la figure ci-après) sur le côté droit des barres CC dans l'armoire sert à
relier les barres CC entre plusieurs Cabinet Modules. Cette éclisse est intégrée dans
chacune des barres CC des Cabinet Modules.

Manuel Cabinet Modules S120


60 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Préparatifs
● S'assurer que les variateurs en armoire à relier sont hors tension
● Installer et fixer les variateurs en armoire dans les règles de l'art
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Assurer un libre accès aux barres CC
(le cas échéant, retirer les recouvrements)

Figure 4-7 Jonction des barres CC d'une rangée de variateurs en armoire

Etablissement de la jonction
1. Desserrer 2 x écrou M12 de la barre CC supérieure (CC P) sur le côté droit de la
première armoire
2. Desserrer 2 x écrou M12 de la barre CC sur le côté gauche de la deuxième armoire
3. Tirer l'éclisse (1) des barres CC hors de la première armoire et l'introduire jusqu'en butée
dans les barres CC de la deuxième armoire
4. Resserrer les écrous des barres CC dans les deux armoires
(couple de serrage : 50 Nm)
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour la barre CC inférieure (CC N)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 61
Installation électrique
4.5 Connexions

PRUDENCE
Desserrer seulement les vis sans les retirer, pour éviter que les écrous ne tombent dans
l'appareil.
Le couple de serrage (50 Nm) doit être respecté, sinon les contacts risquent de s'échauffer
au-delà des limites tolérées lors du fonctionnement !
Pour les jeux de barres, toutes les éclisses des barres CC doivent toujours être
connectées !
Chaque rangée d'armoires doit être fermée à ses extrémités par un panneau latéral de
droite (option M26) et un panneau latéral de gauche (option M27) !
Avant de monter les panneaux latéraux sur une rangée d'armoires, il faut retirer les
éclisses éventuellement présentes sur les barres CC de l'armoire extrême de droite !

Remarque
Dans le cas des unités de transport avec barres CC standard traversant le groupe
d'armoires, il suffit de réaliser la jonction des barres aux extrémités des unités de transport.

Manuel Cabinet Modules S120


62 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.2.3 Raccordement des barres CC à la partie puissance


Les connexions des barres CC à la partie puissance font partie de l'équipement standard. A
la suite d'un remplacement éventuel de composants, les étapes présentées ci-après peuvent
s'avérer nécessaires pour rétablir les connexions.

Préparatifs
● Installer et fixer les variateurs en armoire dans les règles de l'art
● Mettre hors tension les variateurs en armoire
● Mettre hors tension les barres CC
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Assurer un accès libre aux barres CC
(le cas échéant, retirer les capots protecteurs)

Figure 4-8 Exemple de raccordement des barres CC à un Motor Module

Etablissement de la liaison (exemple d'un Motor Module)


1. Relier la connexion "DC P" du Motor Module avec la barre supérieure CC (1) (1 x vis M12
+ écrou, + rondelle, couple de serrage : 50 Nm).
2. Relier la connexion "DC N" du Motor Module avec la barre inférieure CC (2) (1 x vis M12
+ écrou + rondelle, couple de serrage : 50 Nm).

ATTENTION
L'utilisation de câbles pour établir cette liaison n'est pas autorisée !

PRUDENCE
En tombant, les écrous, rondelles ou vis peuvent provoquer des dommages !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 63
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.3 Jeu de barres de tensions auxiliaires

4.5.3.1 Généralités

Disponibilité
Le jeu de barres de tensions auxiliaires est intégré dans les Cabinet Modules S120
suivants :
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Le jeu de barres de tensions auxiliaires intégré au Cabinet Module sert à la distribution des
tensions fournies par une alimentation auxiliaire.
Ces tensions sont de préférence générées par un Auxiliary Power Supply Module. Le
courant maximal admissible du jeu de barres de tensions auxiliaires est de 100 A selon CEI
(80 A selon UL).
Le jeu de barres de tensions auxiliaires est équipé de connexions Faston. Le courant
maximal admissible d'une connexion Faston est de 20 A.

IMPORTANT
Un clip Faston peut être enfiché jusqu'à 10 fois, après quoi il perd sa sûreté de contact !

Le jeu de barres de tensions auxiliaires est livré entièrement opérationnel. Il est affecté en
standard pour acheminer les tensions nécessaires depuis les barres aux emplacements
correspondants de l'armoire. L'affectation est présentée sous forme schématique dans la
figure ci-après.

5«VHDX
$&9

'&9

Figure 4-9 Barres de tensions auxiliaires pour la distribution de la tension

Manuel Cabinet Modules S120


64 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Tableau 4- 4 Affectation des barres de tensions auxiliaires

Barre Désignation Tension


1 L1 Tension réseau (pour l'alimentation des ventilateurs via un
2 L2 transformateur) :
• 2ph. 380 ... 480 V ou
• 2ph. 500 ... 690 V
3 L1 1ph. 230 V
4 N
5 P24 24 V CC pour alimentation de l'électronique
6 M
Le courant maximal admissible du jeu de barres de tensions auxiliaires est de 100 A selon
CEI (80 A selon UL).

DANGER
Pour toute opération de raccordement sur le jeu de barres de tensions auxiliaires, il ne faut
pas confondre les tensions d'alimentation ! Des erreurs ou des inattentions peuvent causer
de graves dommages corporels et des dommages matériels au niveau des composants ou
de l'installation.

4.5.3.2 Vue d'ensemble des connexions électriques


Les connexions suivantes doivent être établies pour les barres de tensions auxiliaires :
● Jonction des barres de tensions auxiliaires d'une rangée de variateurs en armoire
● Raccordement à l'alimentation
● Connexion par connecteurs Faston pour prélever la tension disponible

Préparatifs avant tous travaux sur le jeu de barres de tensions auxiliaires


● Installer et fixer les variateurs en armoire dans les règles de l'art
● Mettre hors tension les variateurs en armoire
● Mettre le jeu de barres de tensions auxiliaires hors tension
● Assurer un libre accès au jeu de barres de tensions auxiliaires des variateurs en armoire
(le cas échéant, retirer les recouvrements)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 65
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.3.3 Jonction du jeu de barres de tensions auxiliaires d'une rangée de variateurs en armoire

Description
3 éclisses préfabriquées sont livrées par armoire pour établir la jonction entre les jeux de
barres de tensions auxiliaires. Chaque éclisse relie 1 barre. La procédure est décrite par la
suite.

Figure 4-10 Jonction du jeu de barres de tensions auxiliaires d'une rangée de variateurs en armoire

Etablissement de la liaison

PRUDENCE
Toute arête vive dans l'armoire peut constituer une source de blessures lors de la mise en
place des éclisses !

1. Poser la première éclisse sur la barre supérieure (1)


2. Presser légèrement l'éclisse à gauche et à droite contre les barres de tension auxiliaire à
relier, jusqu'à son encliquetage
3. Répéter l'opération avec les autres éclisses (2) sur les autres barres

Remarque
Au sein d'unités de transport, ces connexions sont déjà établies. Dans le cas d'un
prémontage en usine, on peut utiliser des barres d'un seul tenant.

Manuel Cabinet Modules S120


66 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.3.4 Raccordement à l'alimentation

Description
En l'absence d'un Auxiliary Power Supply Module pour l'alimentation du jeu de barres de
tensions auxiliaires ou si la continuité doit être assurée en cas d'interposition d'armoires
entre l'Auxiliary Power Supply Module et les Cabinet Modules à alimenter, l'application des
tensions au jeu de barres de tensions auxiliaires peut par exemple s'effectuer par le biais de
connexions d'alimentation Faston.

Etablissement de la liaison

PRUDENCE
Après l'enfichage, il faut faire en sorte que les connecteurs ne soient pas soumis en service
à des efforts de poussée ni de traction.
Un clip Faston peut être enfiché jusqu'à 10 fois, après quoi il perd sa sûreté de contact !

PRUDENCE
Le conducteur ne doit pas être dénudé sur une longueur trop importante pour éviter si
possible que l'âme nue soit visible au niveau du clip. L'âme devrait être dénudée sur env.
10 mm.

Remarque
Les connecteurs et ponts sont branchés correctement lorsqu'ils s'encliquètent.
S'assurer de la bonne fixation !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 67
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.4 Raccordement des câbles moteur

Préparatifs
● Installer et fixer les variateurs en armoire dans les règles de l'art
● Mettre hors tension les variateurs en armoire
● Prendre sur place les mesures qui s'imposent pour la protection
● Respecter les "cinq règles de sécurité"

DANGER
Lors du raccordement de machines asynchrones à excitation par aimants permanents, il
faut sécuriser l'arrêt du moteur ou garantir la séparation galvanique du moteur (option
L34), car sinon la tension générée peut entraîner un danger de mort.

Tailles FX et GX Tailles HX et JX

-U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3

Manuel Cabinet Modules S120


68 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Raccordement des câbles moteur


1. Ouvrir l'armoire, retirer les recouvrements devant le compartiment de connexion des
câbles moteur (connexions U2/T1, V2/T2, W2/T3 ; X2)
2. Déposer ou déplacer la tôle de plancher intérieur sous la zone de raccordement pour
permettre le passage des câbles moteur.
3. Visser le conducteur de protection (PE) aux endroits prévus de l'armoire avec la barre PE
(50 Nm pour M12).
4. Visser les câbles moteur aux connexions.
Veiller à l'ordre correct des conducteurs U2/T1, V2/T2, W2/T3 !

PRUDENCE
Serrer les vis avec le couple prévu (50 Nm pour M12). Sinon, les contacts peuvent
surchauffer de manière intolérable lors du fonctionnement.

5. Fixer les câbles moteur sur la ferrure porte-câbles afin d'éviter une sollicitation
mécanique des connexions.
6. En cas d'utilisation de câbles moteur blindés, il faut connecter les blindages sur la barre
des blindages CEM (option M70) en respectant les règles de CEM.

Remarque
L'emplacement des connexions pour les câbles moteur est indiqué dans les schémas de
disposition, se trouvant sur le CD-ROM ci-joint.
La terre du moteur doit être ramenée directement à l'armoire (barre PE) et y être
raccordée.

Sections de raccordement
Vous trouverez les sections de raccordement dans les "Caractéristiques techniques" des
Motor Modules au chapitre "Cabinet Modules".

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 69
Installation électrique
4.5 Connexions

Sens de rotation du moteur


Dans le cas des moteurs triphasés à champ tournant à droite (en regardant sur le côté
entraînement), le moteur doit être raccordé comme suit au variateur.

Tableau 4- 5 Bornes de l'armoire et du moteur

Armoire (bornes de raccordement du moteur) Moteur (bornes)


U2/T1 U
V2/T2 V
W2/T3 W
Pour un champ tournant à gauche (en regardant sur le côté entraînement), permuter deux
phases par rapport au raccordement pour champ tournant à droite.

Remarque
S'il s'avère que le moteur tourne dans le mauvais sens et qu'il n'est plus possible d'inverser
le champ tournant en permutant deux phases, on pourra modifier le sens du champ tournant
en entrant une consigne négative ou en paramétrant en conséquence l'armoire.
Dans le cas de moteurs pouvant fonctionner en étoile/triangle, faire attention au couplage
correspondant des enroulements. Veuillez consulter la documentation correspondante du
moteur et respecter la tension d'isolation requise pour le fonctionnement de l'armoire.

Manuel Cabinet Modules S120


70 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.5 Connexions réseau/charge

Line Connection Modules

Tableau 4- 6 Connexions réseau/charge Line Connection Modules

Bornes Caractéristiques techniques


U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tension :
Entrée de puissance 3ph 3ph. 380 V -10 % à 3ph. 480 V +10 % (-15 % < 1 min.)
3ph. 500 V -10 % à 3ph. 690 V +10 % (-15 % < 1 min.)
Filetage de raccordement :
M12 / 50 Nm pour cosses annulaires conformes à DIN 46234

Motor Modules forme Châssis

Tableau 4- 7 Connexions circuit intermédiaire/moteur Motor Modules

Bornes Caractéristiques techniques


DCP, DCN Tension :
Entrée de puissance CC 510 V à 750 V CC
675 V à 1035 V CC
U2/T1, V2/T2, W2/T3 Tension :
Sortie de puissance 3ph 3ph. 0 V à 0,72 x tension du circuit intermédiaire
Raccordement :
M12 / 50 Nm pour cosses annulaires conformes à DIN 46234

Motor Modules forme Booksize Cabinet Kit

Tableau 4- 8 Connexions circuit intermédiaire/moteur Motor Modules

Bornes Caractéristiques techniques


DCP, DCN Tension :
Entrée de puissance CC 510 V à 750 V CC
U2/T1, V2/T2, W2/T3 Tension :
Sortie de puissance 3ph 3ph. 0 V à 0,72 x tension du circuit intermédiaire
Bornes de raccordement :
6 - 95 mm2 (→ voir caractéristiques techniques)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 71
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.6 Adaptation de la tension du ventilateur


Un transformateur est monté dans les armoires respectives pour assurer le réglage de la
tension d'alimentation correcte des ventilateurs 230 V dans le Motor Module Châssis
(-T1-T10) et le Basic Line Module / Active Line Module / Smart Line Module (-T2-T10). Les
emplacements des transformateurs sont indiqués dans les schémas de disposition fournis.
Pour l'adaptation précise à la tension réseau, le transformateur doit être muni de prises au
primaire. A la livraison, le branchement est toujours réalisé sur les prises pour la tension
réseau la plus élevée. Pour le branchement sur un réseau de tension inférieure, il faut
choisir la prise correspondante sur le transformateur. Le conducteur neutre reste raccordé à
la borne "0" et la phase est reliée à la borne correspondant à la tension réseau.

Remarque
Deux transformateurs (-T10/-T11) sont intégrés pour les Smart Line Modules, Active Line
Modules et Motor Modules de taille "HX" et "JX". Sur ces appareils, les deux bornes
primaires doivent être réglées ensemble.

Figure 4-11 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (2ph. 380 à 480 V)

Figure 4-12 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (2ph. 500 à 690 V)

Manuel Cabinet Modules S120


72 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

La correspondance entre la tension réseau existante et la prise du transformateur du


ventilateur est indiquée dans les tableaux ci-après.

PRUDENCE
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective,
• la puissance de refroidissement requise ne peut être atteinte, car le ventilateur tourne
trop lentement,
• les fusibles du ventilateur peuvent fondre par suite d'une surintensité.

Remarque
Dans le cas du transformateur de ventilateur 2ph. 500 à 690 V, un pont relie la borne
"600 V" à la borne "CON" - (1) dans la figure ci-dessus. La borne "CON" est réservée à
l'usage interne.
Les numéros de référence des fusibles de rechange pour le ventilateur figurent sur la liste
des pièces de rechange.

Tableau 4- 9 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur de ventilateur
(2ph. 380 à 480 V)

Tension réseau Prise du transformateur du ventilateur (-T1/-T2 –T10, -T20)


380 V ± 10 % 380 V
400 V ± 10 % 400 V
440 V ± 10 % 440 V
480 V ± 10 % 480 V

Tableau 4- 10 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(2ph. 500 à 690 V)

Tension réseau Prise du transformateur du ventilateur (-T1/-T2 -T10, -T20)


500 V ± 10 % 500 V
525 V ± 10 % 525 V
575 V ± 10 % 575 V
600 V ± 10 % 600 V
660 V ± 10 % 660 V
690 V ± 10 % 690 V

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 73
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.7 Exploitation des Cabinet Modules sur un réseau à neutre isolé (réseau IT)
Si les Cabinet Modules sont branchés sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les filtres
CEM intégrés doivent être désactivés dans les Cabinet Modules suivants en dévissant une
éclisse de liaison :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
(l’éclisses de connexion se trouve à l’arrière du ventilateur sur les tailles HX et JX)
● Active Line Module (éclisse de liaison dans l'Active Interface Module)
La position des éclisses de liaison des différents Cabinet Modules et les tailles
correspondantes figurent dans les vues d'ensemble des interfaces dans "S120 Manuel
produit Parties puissance Châssis" qui se trouve sur le CD ci-joint.

ATTENTION
Dans un réseau à neutre isolé / réseau IT, si l'étrier de liaison au filtre CEM n'est pas retiré,
l'appareil peut subir des dommages considérables.

4.5.8 Connexions de signaux

Remarque
L'affectation par défaut départ usine et la description du bornier client sont documentées
dans les schémas des circuits.
L'emplacement des borniers client dans les différents Cabinet Modules est indiqué sur les
schémas de disposition.
Les interfaces ou les borniers client sont documentés dans les chapitres correspondants des
Cabinet Modules respectifs.
Les câbles DRIVE-CLiQ doivent être posés sur site conformément aux exigences
d'ingénierie spécifiques au client pour l'ensemble de l'installation.

4.5.9 Autres connexions


Suivant le nombre d'options montées, il est possible que d'autres connexions doivent être
établies.
Pour des informations au sujet des interfaces des options éventuellement présentes, voir les
chapitres correspondants du présent manuel.

Manuel Cabinet Modules S120


74 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10 Pose des câbles

4.5.10.1 Généralités

DANGER
Les travaux décrits ci-après sont réalisés dans une armoire exploitée dans les installations
industrielles à courant fort. Pendant le fonctionnement, cette armoire comporte des pièces
conductrices sous tension ainsi que des pièces en rotation. Elles peuvent donc provoquer
de très graves dommages corporels ou matériels en cas de retrait des éléments de
recouvrement, d'utilisation non conforme, d'erreur de manipulation ou de maintenance
insuffisante.
Il est impératif de lire et d'observer les consignes de sécurité d'utilisation fournies.

Règles de base du câblage


Les Cabinet Modules sont livrés quasiment complètement précâblés.
Si des câblages sont encore nécessaires et lors des travaux de branchement, les règles de
base suivantes doivent être respectées pour tous les Cabinet Modules.
● Respecter les directives CEM
● Utiliser le parcours des câble existants
● Toujours utiliser les tôles de blindage existantes (ne pas les sauter !)
● Le cas échéant, utiliser les ferrures porte-câbles
● Placer des serre-câble àaux endroits appropriés des cadres et profilés d’armoire
● Utiliser un montant pour continuer la pose vers l’armoire adjacente
● Avant la mise en service, remonter toutes les protections qui ont été démontées pour la
pose des câbles !

Préparatifs
Pour toutes les poses de câbles ou tous les travaux de raccordement dans les Cabinet
Modules, les mesures suivantes doivent être observées avant de commencer :
● Mettre le variateur en armoire hors tension
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Assurer un accès libre aux composants requis dans le Cabinet Module (le cas échéant,
retirer des protections)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 75
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.2 Câblage des Line Connection Modules


Pour les Line Connection Modules, les câblages ou raccordements suivants doivent être
effectués côté client :

Tableau 4- 11 Liste de contrôle des câblages ou raccordements à réaliser pour les Line Connection
Modules

Pose des câbles terminé ?


Câble pour alimentation réseau
Câbles de signaux
Important :
Les "règles de base du câblage" et "préparatifs" décrits précédemment doivent être
observés pour toutes les poses de câbles et tous les travaux de raccordement !

Manuel Cabinet Modules S120


76 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble d'arrivée réseau

Taille :
FL GL/HL JL KL/LL

1. Introduire le câble d’alimentation dans l'armoire par le bas.


2. Tirer le câble dans l'armoire vers le haut jusqu’au bornier X1.
3. Attacher le câble aux endroits appropriés.
4. Raccorder le câble au bornier.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 77
Installation électrique
4.5 Connexions

Câbles de signaux

Taille :
FL GL/HL JL KL/LL

1. Introduire les câbles de signaux dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Poser les câbles de signaux dans l'armoire vers le haut jusqu’aux borniers -X30, -X40
ou -X50.
3. Attacher les câbles de signaux aux endroits appropriés.
4. Raccorder les câbles de signaux aux borniers.

Manuel Cabinet Modules S120


78 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.3 Câblage des Basic Line Modules


Pour les Basic Line Modules, les câblages ou raccordements suivants doivent être effectués
côté client :

Tableau 4- 12 Liste de contrôle des câblages ou raccordements à réaliser pour les Basic Line Modules

Pose des câbles terminé ?


Câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320
Liaisons DRIVE-CLiQ / câbles de signaux vers la Control Unit CU320
Câbles de signaux vers le bornier client –X55
Important :
Les "règles de base du câblage" et "préparatifs" décrits précédemment doivent être
observés pour toutes les poses de câbles et tous les travaux de raccordement !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 79
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320

Taille :
FB GB GD

1. Introduire le câble pour la Control Unit CU320 dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation du câble sur une longueur de 3 cm environ à la hauteur de la tôle de
blindage, dans la partie inférieure de l'armoire et y fixer le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Attacher le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
6. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder le câble à la Control Unit CU320.
(→ Voir le manuel SINAMICS S120 GH1 Control Units)

Manuel Cabinet Modules S120


80 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles DRIVE-CLiQ et de signaux

Taille :
FB GB GD

1. Introduire le câble de signaux/DRIVE-CLiQ dans l'armoire par le bas, côté gauche.


2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder le câble DRIVE-CLiQ / câble de signaux à la Control Unit CU320.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 81
Installation électrique
4.5 Connexions

Câblage du bornier client -X55

Taille :
FB GB GD

1. Introduire le câble pour le bornier client dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation du câble sur une longueur de 3 cm environ à la hauteur de la tôle de
blindage, dans la partie inférieure de l'armoire et y fixer le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Attacher le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur du bornier client –X55, le diriger
en biais vers la droite ou vers la gauche en direction du –X55. Choisir un cheminement
du câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
6. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder les câbles au bornier client –X55.

Manuel Cabinet Modules S120


82 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.4 Câblage des Smart Line Modules


Pour les Smart Line Modules, les câblages ou raccordements suivants doivent être effectués
côté client :

Tableau 4- 13 Liste de contrôle des câblages ou raccordements à réaliser pour les Smart Line Modules

Pose des câbles Terminé ?


Câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320
Liaisons DRIVE-CLiQ / câbles de signaux vers la Control Unit CU320
Câbles de signaux vers le bornier client –X55
Important :
Les "règles de base du câblage" et "préparatifs" décrits précédemment doivent être
observés pour toutes les poses de câbles et tous les travaux de raccordement !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 83
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320

Taille :
GX HX JX

1. Introduire le câble pour la Control Unit CU320 dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation sur une longueur d'environ 3 cm à hauteur de la tôle de blindage dans
la partie inférieure de l'armoire et raccorder le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
6. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder le câble à la Control Unit CU320
(→ Voir le manuel SINAMICS S120 GH1 Control Units)

Manuel Cabinet Modules S120


84 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles DRIVE-CLiQ et de signaux vers la Control Unit CU320

Taille :
GX HX JX

1. Introduire le câble de signaux/DRIVE-CLiQ dans l'armoire par le bas, côté gauche.


2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder le câble DRIVE-CLiQ / câble de signaux à la Control Unit CU320.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 85
Installation électrique
4.5 Connexions

Câblage du bornier client -X55

Taille :
GX HX JX

1. Introduire le câble pour le bornier client dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur du bornier client -X55, le diriger
en biais vers la droite ou vers la gauche en direction du --X55. Choisir un cheminement
du câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder les câbles au bornier client -X55.

Manuel Cabinet Modules S120


86 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.5 Câblage des Active Line Modules


Pour les Active Line Modules, les câblages ou raccordements suivants doivent être effectués
côté client :

Tableau 4- 14 Liste de contrôle des câblages ou raccordements à réaliser pour les Active Line Modules

Pose des câbles terminé ?


Câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320
Liaisons DRIVE-CLiQ / câbles de signaux vers la Control Unit CU320
Câbles de signaux vers le bornier client –X55
Important :
Les "règles de base du câblage" et "préparatifs" décrits précédemment doivent être
observés pour toutes les poses de câbles et tous les travaux de raccordement !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 87
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320, tailles FX+FI et GX+GI

Taille :
FX+FI GX+GI

1. Introduire le câble pour la Control Unit CU320 dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation sur une longueur d'environ 3 cm à hauteur de la tôle de blindage dans
la partie inférieure de l'armoire et raccorder le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
6. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder le câble à la Control Unit CU320
(→ Voir le manuel SINAMICS S120 GH1 Control Units)

Manuel Cabinet Modules S120


88 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320, tailles HX+HI et JX+JI

Taille
HX+HI JX+JI

1. Introduire le câble pour la Control Unit CU320 dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation sur une longueur d'environ 3 cm à hauteur de la tôle de blindage dans
la partie inférieure de l'armoire et raccorder le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
6. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder le câble à la Control Unit CU320
(→ Voir le manuel SINAMICS S120 GH1 Control Units)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 89
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles DRIVE-CLiQ et de signaux, tailles FX+FI et GX+GI

Taille :
FX+FI GX+GI

1. Introduire les câbles de signaux ou DRIVE-CLiQ dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder le câble de signaux ou DRIVE-CLiQ sur la CU320.

Manuel Cabinet Modules S120


90 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles DRIVE-CLiQ et de signaux, tailles HX+HI et JX+JI

Taille :
HX+HI JX+JI

1. Introduire les câbles de signaux ou DRIVE-CLiQ dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder le câble de signaux ou DRIVE-CLiQ sur la CU320.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 91
Installation électrique
4.5 Connexions

Câblage du bornier client -X55, tailles FX+FI et GX+GI

Taille :
FX+FI GX+GI

1. Introduire le câble pour le bornier client dans l'armoire par le bas, côté droit (taille
FX+FI) ou gauche (taille GX+GI).
2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur du bornier client -X55, le diriger
en biais vers la droite ou vers la gauche en direction du -X55. Choisir un cheminement
du câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder les câbles au bornier client -X55.

Manuel Cabinet Modules S120


92 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Câblage du bornier client -X55, tailles HX+HI et JX+JI

Taille :
HX+HI JX+JI

1. Introduire le câble pour le bornier client dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur du bornier client -X55, le diriger
en biais vers la droite ou vers la gauche en direction du -X55. Choisir un cheminement
du câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder les câbles au bornier client -X55.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 93
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.6 Câblage des Booksize Base Cabinets + Booksize Cabinet Kits

Remarque
La procédure est analogue à celle pour les Cabinet Modules Motor Module Châssis.
(→ Voir paragraphe "Câblage des Motor Modules Châssis")

Pose du câble moteur

Remarque
Le raccordement des câbles moteur est simple et s'effectue dans la zone inférieure de
raccordement client de la borne.

4.5.10.7 Câblage des Motor Modules forme Châssis


Pour les Motor Modules Châssis, les câblages ou raccordements suivants doivent être
effectués côté client :

Tableau 4- 15 Liste de contrôle des câblages ou raccordements à réaliser pour les Motor Modules
forme Châssis

Pose des câbles terminé ?


Câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320
Liaisons DRIVE-CLiQ / câbles de signaux vers la Control Unit CU320
Câbles de signaux vers le bornier client –X55
Option K82 ("Safe Torque Off" (Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop
sûr 1))
Câbles de signaux vers le module d'interfaçage de capteur SMC10/20/30
(-B81/-B82/-B83)
Connexion par câble entre le moteur et le Motor Module
Important :
Les "règles de base du câblage" et "préparatifs" décrits précédemment doivent être
observés pour toutes les poses de câbles et tous les travaux de raccordement !

Manuel Cabinet Modules S120


94 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble PROFIBUS vers la Control Unit CU320

Taille :
FX+GX HX+JX

1. Introduire le câble pour la Control Unit CU320 dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation sur une longueur d'environ 3 cm à hauteur de la tôle de blindage dans
la partie inférieure de l'armoire et raccorder le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
6. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder le câble à la Control Unit CU320.
(→ Voir le manuel SINAMICS S120 GH1 Control Units)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 95
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles DRIVE-CLiQ et de signaux vers la Control Unit CU320

Taille :
FX+GX HX+JX

1. Introduire le câble de signaux/DRIVE-CLiQ dans l'armoire par le bas, côté gauche.


2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur de la Control Unit CU320, le
diriger en biais vers la droite en direction de la CU320. Choisir un cheminement du
câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder le câble DRIVE-CLiQ / câble de signaux à la Control Unit CU320.

Manuel Cabinet Modules S120


96 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles de signaux vers le bornier client –X55

Taille :
FX+GX HX+JX

1. Introduire le câble pour le bornier client dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
3. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur du bornier client -X55, le diriger
en biais vers la droite ou vers la gauche en direction du -X55. Choisir un cheminement
du câble analogue à celui des câbles standard déjà posés dans l'armoire.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Raccorder les câbles au bornier client -X55.
Pose des câbles pour les fonctions "Safe Torque Off" (Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1"
(Stop sûr 1)

Remarque
La procédure est analogue à celle du bornier client.
Raccorder le câble aux bornes affectées à la commande des fonctions.
(→ Voir chapitre "Options", paragraphe "K82, module bornier pour commande des fonctions
de sécurité "Safe Torque Off" (Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)")

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 97
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles de signaux vers le module d'interfaçage de capteur SMC10/20/30

Taille :
FX+GX HX+JX

1. Introduire le câble pour le bornier client dans l'armoire par le bas, côté gauche.
2. Retirer l'isolation sur une longueur d'environ 3 cm à hauteur de la tôle de blindage dans
la partie inférieure de l'armoire et raccorder le câble.
3. Fixer le câble selon les règles de CEM en enclipsant le collier de fixation sur la tôle de
blindage.
4. Fixer le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
5. Tirer le câble vers le haut dans l'armoire et, à hauteur du module d'interfaçage de
capteur SMC10/20/30 (-B81/-B82/-B83), le diriger vers la droite en direction du module
d'interfaçage de capteur. Choisir un cheminement du câble analogue à celui des câbles
standard déjà posés dans l'armoire.
6. Attacher le câble à l'aide de serre-câbles aux endroits appropriés.
7. Raccorder le câble au module d'interfaçage de capteur SMC10/20/30 (-B81/-B82/-B83).
(→ Voir chapitre "Options", K46, K48 ou K50 (Sensor Module Cabinet-Mounted SMC 10,
20 ou 30))

Manuel Cabinet Modules S120


98 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose du câble de raccordement moteur

Taille :
FX+GX HX+JX

1. Introduire le câble dans l'armoire par le bas.


2. Tirer le câble dans l'armoire vers le haut jusqu'aux connexions
moteur -U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3.
3. Brancher le câble aux connexions.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 99
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.8 Câblage des Central Braking Modules

Câblage de la résistance de freinage

Central Braking Module

1. Introduire le câble dans l'armoire par le bas.


2. Faire passer le câble derrière la barre PE et le tirer vers le haut en direction des
connexions pour la résistance de freinage.
3. Raccorder le câble aux bornes -X5.1 et -X5.2.

Manuel Cabinet Modules S120


100 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Câblage du bornier –X2

Central Braking Module

1. Introduire le câble dans l'armoire par le bas, côté gauche.


2. Tirer le câble vers le haut et, à hauteur du connecteur –X2, le diriger vers la droite.
3. Tirer le câble encore plus vers le haut et l'attacher avec des serre-câbles aux endroits
appropriés.
4. Raccorder le câble aux bornes -X2.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 101
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.9 Câblage des Auxiliary Power Supply Modules

Pose du câble d'arrivée réseau

Auxiliary Power Supply Module

1. Introduire le câble dans l'armoire par le bas, côté droit.


2. Tirer le câble vers le haut et, à hauteur du connecteur réseau, le diriger vers la gauche.
3. Attacher le câble aux endroits appropriés.
4. Raccorder le câble aux connexions réseau.

Manuel Cabinet Modules S120


102 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Installation électrique
4.5 Connexions

Pose des câbles de signaux vers les borniers -X45, -X46, -X47

Auxiliary Power Supply Module

1. Introduire les câbles dans l'armoire par le bas, côté gauche.


2. Tirer le câble vers le haut et, à hauteur des borniers, le diriger vers la droite.
3. Attacher le câble aux endroits appropriés.
4. Raccorder le câble aux bornes –X45, -X46 et –X47 .

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 103
Installation électrique
4.5 Connexions

4.5.10.10 Sécurité et CEM

DANGER
Tous les recouvrements retirés pour le câblage doivent être remis en place avant que le
Cabinet Module ne soit remis en service !

IMPORTANT
Lors de la pose de câbles, veiller impérativement à ne pas modifier le câblage interne de
l'armoire !

IMPORTANT
Les tôles de blindage doivent être remises en place avant la mise en service de l'armoire
afin d'assurer un blindage conforme aux règles CEM !
Les blindages des câbles moteur doivent être fixés à la barre des blindages CEM (option
M70) et les câbles PE à la barre PE.

Manuel Cabinet Modules S120


104 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules 5
5.1 Line Connection Modules

5.1.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains éléments de ces appareils.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l’armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.1.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Le groupe variateur est alimenté par des Line Modules qui génèrent une tension continue à
partir de la tension réseau et qui fournissent ainsi l'énergie aux Motor Modules raccordés au
circuit intermédiaire de tension continue. Ces alimentations Line Modules peuvent être
raccordées aux réseaux à neutre à la terre (TN, TT) et à neutre isolé (IT). Les Line Modules
sont connectés au réseau par le biais de Line Connection Modules et comportent en
standard un filtre d'antiparasitage RFI selon EN 61800-3 catégorie C3.
Les Line Connection Modules comportent l'alimentation côté réseau par l'interrupteur
principal avec fusible-interrupteur-sectionneur ou disjoncteur et connectent le réseau
d'alimentation du client aux Line Modules.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 105
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Les Line Connection Modules sont disponibles pour les tensions et les courants suivants :

Tension d'entrée courant d'entrée


3ph. 380 à 480 V 250 à 3200 A
3ph. 500 à 690 V 280 à 3200 A

Tableau 5- 1 Bornes de raccordement -X1 pour alimentation secteur

Bornes Caractéristiques techniques


U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tension :
Entrée de puissance 3ph 3ph. 380 V -10 % à 3ph. 480 V +10 % (-15 % < 1 min.)
3ph. 500 V -10 % à 3ph. 690 V +10 % (-15 % < 1 min.)
Fréquence :
47 à 63 Hz
Les versions suivantes sont mises en œuvre en fonction du courant d'entrée :
● ≤ 800 A : interrupteur principal avec fusible-interrupteur-sectionneur
● > 800 A : disjoncteur de type 3WL, avec option L25 en tant que disjoncteur débrochable

Structure

Remarque
Les exemples de montage des différents Line Connection Modules servent à illustrer la
position des composants intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible
pour les modules avec toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


106 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

%DUUH&&
C/L +

,QGXFWDQFHU«VHDX
D/L -
5

-A1
6XUYHLOODQFHGHVFRQWDFWVDX[LOLDLUHV
SRXULQWHUUXSWHXUSULQFLSDO
FRQWDFWHXUSULQFLSDO ;
-R1

%RUQHGHGLVWULEXWLRQb9b&$
;

)XVLEOHVb9b&$
-X50 -X40
)
-F21

- Q2 &RQWDFWHXUSULQFLSDO
4

)XVLEOHLQWHUUXSWHXUVHFWLRQQHXU
4

)XVLEOHVU«VHDX
-Q1 )¢)
-F1 -F2 - F3

&RQWU¶OHXUG LVROHPHQW
%
-B101
%RUQHSRXUOHERXWRQG $55(7' 85*(1&(
;

-X60
%RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
O DUU¬W ;
-X60
-X120 -X240 7UDQVIRUPDWHXUGHFRXUDQWU«VHDX
-X1
777 %RUQLHU ;
-T110 -T111 -T112

-U1 -V1 -W1 5DFFRUGHPHQWU«VHDX ;


-L1 -L2 -L3
-E 240 8/9/:/

&KDXIIDJH¢O DUU¬W
(
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-1 Exemple de montage pour un Line Connection Module (taille FL)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 107
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

%DUUH&&

,QWHUUXSWHXUSULQFLSDO 4

)XVLEOHV WHQVLRQU«VHDX
))))

C/L + 6XUYHLOODQFHFRQWDFWVDX[LOLDLUHVSRXULQWHUUXSWHXU
SULQFLSDOHWFRQWDFWHXUSULQFLSDO ;

D/L - %RUQHGHGLVWULEXWLRQb9b&$
;

$OLPHQWDWLRQb9b&&
7
-A1

)XVLEOHVb9b&$
-Q1 )

7UDQVIRUPDWHXUG DOLPHQWDWLRQb9
7

'LVMRQFWHXU
4

)XVLEOHVU«VHDXSRXUWHQVLRQDX[LO
)))

%RUQHSRXUOHERXWRQG $55(7' 85*(1&(


-T24 ;
-F11

-F15
-F12

-F16

&RQWDFWDX[LOLDLUHH[WSRXUG«FOHQFKHXU¢
-X50 -X40 -T110 PLQLPXPGHWHQVLRQ ;
--F21

-X120
-X11 %RUQLHUSRXUWUDQVIRUPDWHXUGHFRXUDQWU«VHDX
-Q10
 ;
-F71 -F72 -F73
-X 30
0

- -X60
&RQWU¶OHXUG LVROHPHQW
-K112

%
-Q11

-B101

*UDQGHXUVU«VHDX$SSDUHLOGH
PHVXUH3URWHFWLRQ 4
-X1
5HODLVDX[LOLDLUH
-T110 -T111 -T112 .
U1/ V1/ W1/
L1 L2 L3
7UDQVIRUPDWHXUGHFRXUDQWU«VHDX
777

5DFFRUGHPHQWU«VHDX ;
-X240 8/9/:/

%RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
O DUU¬W ;
-E240 -R1
,QGXFWDQFHU«VHDX 5

&KDXIIDJH¢O DUU¬W
(
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-2 Exemple de montage pour un Line Connection Module (taille JL)

Manuel Cabinet Modules S120


108 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

5.1.2.1 Interrupteur-sectionneur à fusibles (courant d'entrée ≤ 800 A)


Jusqu'à 800 A, un fusible-interrupteur-sectionneur est intégré.

Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "fusible-interrupteur-sectionneur"

Tableau 5- 2 Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "fusible-interrupteur-sectionneur"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 NO Contacts de signalisation en retour "fusible-interrupteur-
2 NF sectionneur"

3 COM Courant de charge maxi : 3 A


Tension de commutation max. : 250 V CA
1) NF : contact NF, NO : contact NO, COM : commun
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

5.1.2.2 Disjoncteur (courant d'entrée > 800 A)


Pour les courants supérieurs à 800 A, le disjoncteur situé dans la partie médiane de
l'armoire prend en charge les fonctions de mise hors tension et de protection contre les
surcharges et les courts-circuits. La commande et l'alimentation du disjoncteur s'effectuent
de manière interne.
Sur site, le courant de déclenchement doit être réglé en fonction des conditions propres à
l'installation.
Le réglage usine du courant de déclenchement est le suivant :

Tableau 5- 3 Réglage usine du système de déclenchement à maximum de courant des Line Connection Modules pour
Active Line Modules

Numéro de référence Numéro de référence Courant Déclencheme Déclenchement Temporisation du


Line Connection Active Line Module d'entrée nt de de court-circuit à déclenchement
Module Line Module surcharge (L) temporisation de court-circuit
courte (S) (tsd)
6SL3700-0LE41-0AA0 6SL3730-7TE38-4BA0 840 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE41-3AA0 6SL3730-7TE41-0BA0 985 A 0,9 2 0
6SL3700-0LE41-6AA0 6SL3730-7TE41-4BA0 1405 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE42-0BA0 6SL3730-7TE41-0B_0 2 x 936 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE43-2BA0 6SL3730-7TE41-4B_0 2 x 1335 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG41-3AA0 6SL3730-7TG41-0BA0 1025 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG41-6AA0 6SL3730-7TG41-3BA0 1270 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG42-0BA0 6SL3730-7TG37-4B_0 2 x 698 A 0,7 2 0
6SL3700-0LG42-0BA0 6SL3730-7TG41-0B_0 2 x 974 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG42-5BA0 6SL3730-7TG41-3B_0 2 x 1206 A 1,0 2 0

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 109
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Tableau 5- 4 Réglage usine du système de déclenchement de surcharge des Line Connection Modules pour Basic Line
Modules

Numéro de référence Numéro de référence Courant Déclencheme Déclenchement Temporisation du


Line Connection Basic Line Module d'entrée nt de de court-circuit à déclenchement
Module Line Module surcharge (L) temporisation de court-circuit
courte (S) (tsd)
6SL3700-0LE41-3AA0 6SL3730-1TE41-2AA0 1010 A 0,9 2 0
6SL3700-0LE41-6AA0 6SL3730-1TE41-5AA0 1265 A 0,9 2 0
6SL3700-0LE42-0AA0 6SL3730-1TE41-8AA0 1630 A 0,9 2 0
6SL3700-0LE42-0BA0 6SL3730-1TE41-2B_0 2 x 935 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE42-5BA0 6SL3730-1TE41-5B_0 2 x 1170 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE43-2BA0 6SL3730-1TE41-8B_0 2 x 1508 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG41-0AA0 6SL3730-1TH41-1AA0 925 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG41-3AA0 6SL3730-1TH41-4AA0 1180 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG41-6AA0 6SL3730-1TH41-8AA0 1580 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG42-0BA0 6SL3730-1TH41-1B_0 2 x 855 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG42-5BA0 6SL3730-1TH41-4B_0 2 x 1092 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG43-2BA0 6SL3730-1TH41-8B_0 2 x 1462 A 1,0 2 0

Tableau 5- 5 Réglage usine du système de déclenchement de surcharge des Line Connection Modules pour Smart Line
Modules

Numéro de référence Numéro de référence Courant Déclencheme Déclenchement Temporisation du


Line Connection Smart Line Module d'entrée nt de de court-circuit à déclenchement
Module Line Module surcharge (L) temporisation de court-circuit
courte (S) (tsd)
6SL3700-0LE41-0AA0 6SL3730-6TE41-1AA0 883 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE41-3AA0 6SL3730-6TE41-3AA0 1093 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE41-6AA0 6SL3730-6TE41-7AA0 1430 A 1,0 2 0
6SL3700-0LE42-0BA0 6SL3730-6TE41-1B_0 2 x 817 A 0,9 2 0
6SL3700-0LE42-5BA0 6SL3730-6TE41-3B_0 2 x 1011 A 0,9 2 0
6SL3700-0LE43-2BA0 6SL3730-6TE41-7B_0 2 x 1323 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG41-3AA0 6SL3730-6TG41-2AA0 1009 A 0,9 2 0
6SL3700-0LG41-6AA0 6SL3730-6TG41-7AA0 1430 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG42-0BA0 6SL3730-6TG38-8B_0 2 x 700 A 0,8 2 0
6SL3700-0LG42-0BA0 6SL3730-6TG41-2B_0 2 x 934 A 1,0 2 0
6SL3700-0LG43-2BA0 6SL3730-6TG41-7B_0 2 x 1323 A 0,9 2 0

Remarque
Pour une description détaillée du fonctionnement et de l'utilisation du disjoncteur, incluant
également un descriptif des options intégrées en usine et autres options disponibles,
veuillez-vous reporter aux instructions de services de l'appareillage. Ces instructions de
service se trouvent parmi les documents complémentaires sur le CD ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


110 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "Disjoncteur"

Tableau 5- 6 Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "Disjoncteur"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 NO Contacts de signalisation en retour "fusible-interrupteur-
2 NF sectionneur"
3 COM Courant de charge maxi : 3 A
Tension de commutation max. : 250 V CA
1) NF : contact NF, NO : contact NO, COM : commun
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Bornier -X30 – mise en circuit d'un ARRET D'URGENCE externe


Le bornier -X30 permet de raccorder un ARRET D'URGENCE (contact NF) pour le
déclenchement du disjoncteur.

Tableau 5- 7 Bornier -X30 – Contact de signalisation en retour "fusible-interrupteur-sectionneur"

Borne Caractéristiques techniques


1 Un shunt est placé entre la borne 1 et la borne 2 en usine, celui-ci doit être retiré en cas
2 de branchement d'un contact NF externe.

Section max. de raccordement : 2,5 mm2

5.1.2.3 Bornier -X40 – alimentation auxiliaire externe 230 V CA


Le bornier -X40 permet de raccorder une source d'alimentation auxiliaire externe (par ex.
une alimentation sans interruption) indépendante de l'alimentation principale. Le
raccordement peut être protégé par un fusible 16 A maximum.

Tableau 5- 8 Bornier -X40 – alimentation auxiliaire externe 230 V CA

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 L1 Un shunt vers la borne 2 est placé en usine, celui-ci doit être retiré
en cas d'alimentation externe.
2 L1 Raccordement de l'alimentation auxiliaire externe 230 V CA : L1
5 N Un shunt vers la borne 6 est placé en usine, celui-ci doit être retiré
en cas d'alimentation externe.
6 N Raccordement de l'alimentation auxiliaire externe 230 V CA : N
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 111
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

5.1.3 Versions de Line Connection Modules


Différentes versions existent, en fonction du courant d'entrée :
● les appareils ≤ 800 A comportent un interrupteur principal avec fusible-interrupteur-
sectionneur
● les appareils > 800 A comportent un disjoncteur fixe (disjoncteur débrochable possible en
option)

En fonction du type de Line Module alimenté par le Line Connection Module, on distingue les
versions suivantes par l'indication d'un identifiant abrégé d'option :
● pour les Active Line Modules : référence abrégée L42
● pour les Basic Line Modules : référence abrégée L43
● pour les Smart Line Modules : référence abrégée L44

5.1.3.1 Version L42 pour Active Line Modules

-X1 -Q1 -X2


U1/L1 U1/L1
V1/L2 V1/L2
W1/L3 W1/L3

Figure 5-3 Exemple de raccordement Line Connection Module ≤ 800 A pour le raccordement aux
Active Line Modules, options : L42

-Q10
K4_2
K4_4
K4_6

3WL1

-X1 -Q1 -X2


U1/L1 U1/L1
V1/L2 V1/L2
W1/L3 W1/L3

Figure 5-4 Exemple de raccordement Line Connection Module >800 A pour le raccordement aux
Active Line Modules, options : L42

Manuel Cabinet Modules S120


112 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

-Q10

Précharge

3WL1

-X1 -Q1 -R1 -X2


U1/L1 U1_1
V1/L2 V1_1
W1/L3 W1_1

-R1.1 -X3
U1_2
V1_2
W1_2

Figure 5-5 Exemple de raccordement Line Connection Module >2000 A pour le raccordement aux
Active Line Modules montés en parallèle, options : L42

5.1.3.2 Version L43 pour Basic Line Modules


Lors de la mise en œuvre de Basic Line Modules une inductance réseau est intégrée en
standard.

2SWLRQ
/
; -Q1 -Q2 -R1 ;
8/ 8/
9/ 9/
:/ :/

Figure 5-6 Exemple de raccordement Line Connection Module ≤ 800 A pour le raccordement aux
Basic Line Modules, options : L43, L13

3WL1

-X1 -Q1 -R1 -X2


U1/L1 U1/L1
V1/L2 V1/L2
W1/L3 W1/L3

Figure 5-7 Exemple de raccordement Line Connection Module >800 A, <1800 A pour le
raccordement aux Basic Line Modules, options : L43

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 113
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

-Q10

Précharge

3WL1

-X1 -Q1 -R1 -X2


U1/L1 U1/L1
V1/L2 V1/L2
W1/L3 W1/L3

Figure 5-8 Exemple de raccordement Line Connection Module >1800 A, <2000 A pour le
raccordement aux Basic Line Modules, options : L43

En cas de montage en parallèle de Basic Line Modules avec alimentation par l'intermédiaire
d'un Line Connection Module commun, des inductances réseau sont généralement
intégrées dans le Line Connection Module.

-Q10

Précharge

3WL1

-X1 -Q1 -R1 -X2


U1/L1 U1_1
V1/L2 V1_1
W1/L3 W1_1

-R1.1 -X3
U1_2
V1_2
W1_2

Figure 5-9 Exemple de raccordement Line Connection Module ≥2000 A pour le raccordement aux
Basic Line Modules, options : L43

Remarque
Les liaisons 24 V CC et 230 V CA avec la tension d'alimentation auxiliaire doivent être
établies conformément au schéma de branchement (SP).
Pour les degrés de protection IP23, IP43, IP54, un ventilateur est intégré dans le Line
Connection Module. L'alimentation s'effectue par un câble de raccordement que l'exploitant
doit raccorder aux barres de tension auxiliaire à l'aide de connecteurs Faston.

Manuel Cabinet Modules S120


114 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

5.1.3.3 Version L44 pour Smart Line Modules

-X1 -Q1 -Q2 -X2


U1/L1 U1/L1
V1/L2 V1/L2
W1/L3 W1/L3
-X9
L1
L2
L3

Figure 5-10 Exemple de raccordement Line Connection Module ≤ 800 A pour le raccordement aux
Smart Line Modules, options : L44

-Q10 -X9
L1
L2
L3
3WL1

-X1 -Q1 -X2


U1/L1 U1/L1
V1/L2 V1/L2
W1/L3 W1/L3

Figure 5-11 Exemple de raccordement Line Connection Module > 800 A pour le raccordement aux
Smart Line Modules, options : L44

-Q10 -X9
L1
L2
L3
L1.1
L2.1
L3.1
3WL1

-X1 -Q1 -X2


U1/L1 U1_1
V1/L2 V1_1
W1/L3 W1_1
-X3
U1_2
V1_2
W1_2

Figure 5-12 Exemple de raccordement Line Connection Module > 1600 A pour le raccordement aux
Smart Line Modules, options : L44

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 115
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

5.1.4 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Contacteur principal (pour Line Connection Module ≤ 800 A) L13
Sans inductance réseau pour Basic Line Module L22
Disjoncteur débrochable (pour Line Connection Modules > 800 A) L25
Transformateur de courant réseau L41
Line Connection Module pour Active Line Modules L42
Line Connection Module pour Basic Line Modules L43
Line Connection Module pour Smart Line Modules L44
Bouton d'ARRET D'URGENCE sur la porte de l'armoire L45
Interrupteur de mise à la terre en amont du disjoncteur L46
Interrupteur de mise à la terre en aval du disjoncteur L47
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55
Surveillance de l'isolement L87
Appareil de mesure pour grandeurs réseau, monté dans la porte de l'armoire P10
Appareil de mesure pour grandeurs réseau avec PROFIBUS, monté dans la P11
porte de l'armoire

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm, RAL 7035 M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (gauche) M27
Porte d'armoire pleine M59
Protection supplémentaire contre les contacts directs M60
Barre des blindages CEM M70
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


116 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

5.1.5 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 9 Caractéristiques techniques Line Connection Modules, 3ph. 380 ... 480 V, partie I

N° de référence 6SL3700- 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41-


5AA0 0AA0 3AA0 0AA0 0AA0
Courant d'alimentation/récupération
- Courant assigné IN E A 250 380 600 770 1000
Consommation 230 V CA 1)

- Courant de démarrage A 3,6 3,6 3,6 10,8 0,5


- Courant de maintien A 0,04 0,04 0,04 0,12 0,06
Puissance dissipée, max. 2)
pour 50 Hz 400 V
- Option L42/L44 kW 0,115 0,19 0,31 0,39 0,18
- Option L43 kW -- -- 0,675 0,74 --
pour 60 Hz 460 V
- Option L42/L44 kW 0,115 0,19 0,31 0,39 0,18
- Option L43 kW -- -- 0,675 0,74 --
Ventilateur
- Consommation 230 V CA A -- -- -- -- 1,07
- Débit d'air de refroidissement requis3) m3/s -- -- -- -- 0,36
- Niveau de pression acoustique LPA dB(A) -- -- -- -- 68/70
(1 m) pour 50/60 Hz
Raccordement réseau L1, L2, L3 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 5/M12 +
- Section max. de raccordement 4/M16
(DIN VDE) mm2 2 x 150 2 x 150 4 x 240 8 x 240 8 x 240
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 x 400 x 600 x 600 x 600 x
- Hauteur4) mm 2200 x 2200 x 2200 x 2200 x 2200 x
- Profondeur mm 600 600 600 600 600
Poids
- Option L42, L44 kg 210 230 310 340 450
- Option L43 kg -- -- 360 420 --
Taille FL FL GL HL JL
1) Consommation des contacteurs/disjoncteurs et des ventilateurs avec les degrés de protection IP23, IP43, IP54 (en
association avec des Basic Line Modules).
2) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
3) Uniquement pour les degrés de protection IP23, IP43 ou IP54 (en association avec des Basic Line Modules)
4) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 117
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Tableau 5- 10 Caractéristiques techniques Line Connection Modules, 3ph. 380 ... 480 V, partie II

N° de référence 6SL3700- 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43-


3AA0 6AA0 0AA0 0BA0 5) 5BA0 5) 2BA0 5)
Courant d'alimentation/récupération
- Courant assigné IN E A 1250 1600 2000 2000 2500 3200
Consommation 230 V CA 1)
- Courant de démarrage A 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
- Courant de maintien A 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,04
Puissance dissipée, max. 2)
pour 50 Hz 400 V
- Option L42/L44 kW 0,29 0,41 0,6 0,6 0,95 0,95
- Option L43 kW 0,787 1,186 1,366 1,594 2,502 2,482
pour 60 Hz 460 V
- Option L42/L44 kW 0,29 0,41 0,6 0,6 0,95 0,95
- Option L43 kW 0,787 1,186 1,366 1,594 2,502 2,482
Ventilateur
- Consommation 230 V CA A 1,07 1,07 2,14 2,14 2,14 2,14
- Débit d'air de refroidissement requis3) m3/s 0,36 0,36 0,72 0,72 0,72 0,72
- Niveau de pression acoustique LPA dB(A) 68/70 68/70 70/72 70/72 70/72 70/72
(1 m) pour 50/60 Hz
Raccordement réseau L1, L2, L3 5/M12 + 4/M16
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 8 x 240 10 x 24 10 x 240 10 x 240 10 x 240 10 x 300
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 600 x 600 x 1000 x 1000 x 1000 x 1000 x
- Hauteur4) mm 2200 x 2200 x 2200 x 2200 x 2200 x 2200 x
- Profondeur mm 600 600 600 600 600 600
Poids
- Option L42, L44 kg 470 490 600 620 620 720
- Option L43 kg 570 650 760 820 900 1000
Taille JL JL KL KL KL LL
1) Consommation des contacteurs/disjoncteurs et des ventilateurs avec les degrés de protection IP23, IP43, IP54 (en
association avec des Basic Line Modules).
2) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
3) Uniquement pour les degrés de protection IP23, IP43 ou IP54 (en association avec des Basic Line Modules)
4) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.
5) Préparé pour le raccordement à des Line Modules couplés en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


118 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Tableau 5- 11 Caractéristiques techniques Line Connection Modules, 3ph. 500 ... 690 V, partie I

N° de référence 6SL3700- 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41-


8AA0 0AA0 3AA0 0AA0 0AA0
Courant d'alimentation/récupération
- Courant assigné IN E A 280 380 600 780 1000
Consommation 230 V CA 1)
- Courant de démarrage A 3,6 3,6 3,6 10,8 0,5
- Courant de maintien A 0,04 0,04 0,04 0,12 0,06
Puissance dissipée, max. 2)
pour 50 Hz 500/690 V
- Option L42/L44 kW 0,125 0,19 0,31 0,39 0,18
- Option L43 kW 0,402 0,668 0,794 -- 0,963
pour 60 Hz 575 V
- Option L42/L44 kW 0,125 0,19 0,31 0,39 0,18
- Option L43 kW 0,402 0,668 0,794 -- 0,963
Ventilateur
- Consommation 230 V CA A -- -- -- -- 1,07
- Débit d'air de refroidissement requis3) m3/s -- -- -- -- 0,36
- Niveau de pression acoustique LPA dB(A) -- -- -- -- 68/70
(1 m) pour 50/60 Hz
Raccordement réseau L1, L2, L3 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 5/M12 +
- Section max. de raccordement 4/M16
(DIN VDE) mm2 2 x 150 2 x 150 4 x 240 8 x 240 8 x 240
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 600 600 600 600
- Hauteur4) mm 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600
Poids
- Option L42, L44 kg 220 230 310 340 450
- Option L43 kg 260 310 400 -- 650
Taille FL FL GL HL JL
1) Consommation des contacteurs/disjoncteurs et des ventilateurs avec les degrés de protection IP23, IP43, IP54 (en
association avec des Basic Line Modules).
2) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
3) Uniquement pour les degrés de protection IP23, IP43 ou IP54 (en association avec des Basic Line Modules)
4) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 119
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Tableau 5- 12 Caractéristiques techniques Line Connection Modules, 3ph. 500 ... 690 V, partie II

N° de référence 6SL3700- 0LG41- 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG42-


3AA0 6AA0 0BA0 5) 2BA0 5) 5BA0 5)
Courant d'alimentation/récupération
- Courant assigné INE A 1250 1600 2000 2500 3200
Consommation 230 V CA 1)
- Courant de démarrage A 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
- Courant de maintien A 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06
Puissance dissipée, max. 2)
pour 50 Hz 500/690 V
- Option L42/L44 kW 0,29 0,41 0,6 0,6 0,95
- Option L43 kW 1,073 1,387 2,166 2,166 2,894
pour 60 Hz 575 V
- Option L42/L44 kW -- -- -- -- --
- Option L43 kW -- -- -- -- --
Ventilateur
- Consommation 230 V CA A 1,07 1,07 2,14 2,14 2,14
- Débit d'air de refroidissement requis3) m3/s 0,36 0,36 0,72 0,72 0,72
- Niveau de pression acoustique LPA dB(A) 68/70 68/70 70/72 70/72 70/72
(1 m) pour 50/60 Hz
Raccordement réseau L1, L2, L3 5/M12 + 4/M16
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 8 x 240 8 x 240 10 x 240 10 x 240 10 x 240
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 600 600 1000 1000 1000
- Hauteur4) mm 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600
Poids
- Option L42, L44 kg 470 490 600 620 720
- Option L43 kg 670 680 980 1000 1080
Taille JL JL KL KL LL
1) Consommation des contacteurs/disjoncteurs et des ventilateurs avec les degrés de protection IP23, IP43, IP54 (en
association avec des Basic Line Modules).
2) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
3) Uniquement pour les degrés de protection IP23, IP43 ou IP54 (en association avec des Basic Line Modules)
4) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.
5) Préparé pour le raccordement à des Line Modules couplés en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


120 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

5.1.6 Déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 13 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 83,7 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 80,5 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,3 %
jusqu'à 4000 100 % 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,0 %

Tableau 5- 14 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'entrée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP54

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,5 % 80,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 84,2 % 77,0 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 81,0 % 74,1 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,7 % 71,1 %
jusqu'à 4000 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,7 % 68,0 %

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 121
Cabinet Modules
5.1 Line Connection Modules

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 15 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Tableau 5- 16 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 500 ... 690 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
500 V 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 98 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 94 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 94 % 91 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 100 % 91 % 87 % 80 % 76 %

Remarque
Dans les réseaux avec conducteurs de phase reliés à la terre et caractérisés par une tension
> 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les surtensions éventuelles à la
catégorie de surtensions II selon la norme CEI 60664-1.

Manuel Cabinet Modules S120


122 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

5.2 Basic Line Modules

5.2.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains éléments de ces appareils.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l'armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.2.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Les Basic Line Modules sont des alimentations réseau compactes pour le fonctionnement
dans deux quadrants, c'est-à-dire sans récupération d'énergie.
La tension du circuit intermédiaire est supérieure à la valeur efficace de la tension réseau
nominale d'un facteur de 1,32 en charge pleine et d'un facteur de 1,35 en charge partielle.
Ils sont utilisés lorsque aucune énergie ne doit être réinjectée dans le réseau.
Si certains moteurs du groupe variateur sont susceptibles de fonctionner en génératrice, on
aura recours à des Braking Modules pour convertir l'énergie excédentaire en chaleur dans
des résistances de freinage.
Les Basic Line Modules sont disponibles pour les tensions et puissances suivantes :

Tension réseau Puissance assignée


3ph. 380 ... 480 V 200 ... 900 kW
3ph. 500 ... 690 V 250 ... 1500 kW
Les puissances peuvent être augmentées par le couplage en parallèle de plusieurs Basic
Line Modules.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 123
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

Intégration

&DELQHW0RGXOH

%DUUHV&&

; ; ;

%DVLF/LQH

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU
0RGXOH
&DELQHW0RGXOH

;
 39
/LQH&RQQHFWLRQ  0
0RGXOH 
/  $OLPHQWDWLRQ
LQWHUQH

&RPPDQGH
 &RQWDFWHXU
SULQFLSDO
;

a '&3$
'&1$

 '&3
(39
 '&1
(30
)
,QGXFWDQFH )XVLEOHV
U«VHDX &&
/ 8 ; 1
$OLPHQWDWLR ) 9HQWLODWHXU
QU«VHDX / 9
LQWHUQH
/ :
3(
+ 5HDG\ 
/('V

+ '&/LQN 

$OLPHQWDWLRQDX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

Figure 5-13 Exemple de raccordement Basic Line Module

Manuel Cabinet Modules S120


124 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

Structure
Pour la précharge du Basic Line Module et du circuit intermédiaire raccordé, un pont tout
thyristors est mis en œuvre pour les tailles FB et GB. Lors du fonctionnement, les thyristors
sont exploités avec un angle de commande de 0°.
Les Basic Line Modules de la taille GD pour 900 kW (400 V) ou 1500 kW (690 V) possèdent
un pont de diodes, la précharge du circuit intermédiaire CC s'effectue alors par
l'intermédiaire d'un dispositif de précharge séparé côté réseau.

Remarque
Les exemples de montage des différents Basic Line Modules servent à illustrer la position
des composants intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible pour les
modules avec toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 125
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

&RQWDFWDX[LOLDLUHSRXUODVXUYHLOODQFHGHV
-F 19 IXVLEOHVF¶W«U«VHDX - F19
;
C /L + -Q 50 C /L + _G 600
F _Schienen
-F 21 - F21
- X50 - F 20
%DUUH&&
- F 20
- F23
)XVLEOHV&& D /L - - F 22
D /L -
- F 22
%UDNLQJ0RGXOH 7 - F 24
-T 30 .X 21 - T 30 .X21
AC BL MF

%DVLF/LQH0RGXOH
3DUWLHSXLVVDQFH 7

-F 3
-T 2
-T 2

-F
)XVLEOHV&$SRXUFRXSODJHHQSDUDOOªOH

6
)¢)

&RQWURO8QLW

-F
9
$
- A1 0

,QWHUIDFH352),%86
;

-F
2
- X126
9HQWLODWHXU
(

-F 5

-A 10
)XVLEOHVGXYHQWLODWHXU
- E1 ))
-F 8

-X 126
- F 10
- F 11

)XVLEOHb9b&&
- F 24 )
-K 10

-F 1

-X 9 - X55
- T110
130 5HODLVGHYHQWLODWHXU
.
-F

%RUQLHU
4

-E 240 - E1
;

%RUQLHUFOLHQW
- F 10
- F 11
-F
7

;

7UDQVIRUPDWHXUGHYHQWLODWHXU
- K1 0
- F 24

7 - X9
-X 55
-E 240 130
- T 110

&KDXIIDJH¢O DUU¬W
(
PE

PE
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-14 Exemple de montage Basic Line Module (tailles FB et GD)

Manuel Cabinet Modules S120


126 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

Couplage en parallèle de Basic Line Modules pour l'augmentation de la puissance


Deux Basic Line Modules sont disponibles pour la constitution de groupes variateurs de
puissance plus élevée. Ceux-ci peuvent être exploités sur un Line Connection Module
commun et sont alors disposés à droite et à gauche du Line Connection Module. Le Basic
Line Module monté à gauche du Line Connection Module comporte des connexions
"disposées en miroir" (numéro de référence avec un "C" à l'avant-dernière position,
exemple : 6SL3730-1T.41-.BC0), ce qui permet une structure très compacte de
l'alimentation réseau.
Lors du couplage en parallèle de plusieurs Basic Line Modules, il convient de respecter les
règles suivantes :
● Jusqu'à 4 Basic Line Modules identiques peuvent être montés en parallèle.
● Le couplage en parallèle doit toujours être réalisé avec une seule Control Unit commune.
● Des Line Connection Modules particuliers sont utilisés pour le couplage en parallèle.
● En cas d'arrivées multiples, les systèmes doivent être alimentés à partir d'un point
d'alimentation commun (c.-à-d. différents réseaux ne sont pas autorisés).
● Un facteur de déclassement de 7,5 % doit être pris en compte indépendamment du
nombre de modules montés en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 127
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

5.2.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Carte de communication CBC10 G20
Carte de communication CBE20 G33
Pupitre opérateur AOP30 K08
Control Unit CU320 avec carte CompactFlash
sans/avec extension Performance K90 / K91
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55
Unité de freinage 25/125 kW L61/L64
Unité de freinage 50/250 kW L62/L65
Fusibles CC N52

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Protection supplémentaire contre les contacts directs M60
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


128 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

5.2.4 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 17 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph 380 ... 480 V

N° de référence 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41-


2AA0 3AA0 2AA0 2AA0 5AA0 8AA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à droite du -- -- -- ...-2BA0 ...-5BA0 ...-8BA0
Line Connection Module
- montage à gauche du -- -- -- ...-2BC0 ...-5BC0 ...-8BC0
Line Connection Module
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 400 V) kW 200 250 400 560 710 900
- pour IH CC (50 Hz 400 V) kW 160 200 315 450 560 705
- pour IN CC (60 Hz 460 V) hp 305 380 585 855 1070 1340
- pour IH CC (60 Hz 460 V) hp 275 310 475 695 870 1090
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 420 530 820 1200 1500 1880
- Courant de charge de base IH CC 1) A 328 413 640 936 1170 1467
- Courant maximal Imax CC A 630 795 1230 1800 2250 2820
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 365 460 710 1010 1265 1630
- Courant maximal Imax E A 547 690 1065 1515 1897 2380
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,1
- 400 V CA 2) A interne
Capacité du circuit intermédiaire
- Basic Line Module µF 7200 9600 14600 23200 29000 34800
- Groupe variateur, max. µF 57600 76800 116800 185600 232000 139200
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 400 V kW 1,9 2,1 3,2 4,6 5,5 6,9
- pour 60 Hz 460 V kW 1,9 2,1 3,2 4,6 5,5 6,9
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,17 0,17 0,17 0,36 0,36 0,36
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 66/68 66/68 66/68 71/73 71/73 71/73
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.4)
- blindé m 2600 2600 2600 4000 4000 4000
- non blindé m 3900 3900 3900 6000 6000 7200
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 400 400 400/600/600
- Hauteur 5) mm 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 129
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

N° de référence 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41-


2AA0 3AA0 2AA0 2AA0 5AA0 8AA0
Poids (version standard) kg 166 166 166 320/440/480
Taille FB FB FB GB GB GD
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 400 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration.
5) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


130 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

Tableau 5- 18 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph 500 ... 690 V

N° de référence 6SL3730- 1TH33- 1TH34- 1TH36- 1TH41- 1TH41- 1TH41-


0AA0 3AA0 8AA0 1AA0 4AA0 8AA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à droite du -- -- -- ...-2BA0 ...-4BA0 ...-8BA0
Line Connection Module
- montage à gauche du -- -- -- ...-2BC0 ...-4BC0 ...-8BC0
Line Connection Module
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 690 V) kW 250 355 560 900 1100 1500
- pour IH CC (50 Hz 690 V) kW 195 280 440 710 910 1220
- pour IN CC (50 Hz 500 V) kW 175 250 390 635 810 1085
- pour IN CC (50 Hz 500 V) kW 165 235 365 595 755 1015
- pour IN CC (60 Hz 575 V) hp 250 350 600 900 1250 1500
- pour IH CC (60 Hz 575 V) hp 200 300 450 800 1000 1250
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 300 430 680 1100 1400 1880
- Courant de charge de base IH CC 1) A 234 335 530 858 1092 1467
- Courant maximal Imax CC A 450 645 1020 1650 2100 2820
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 260 375 575 925 1180 1580
- Courant maximal Imax E A 390 563 863 1388 1770 2370
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,1
- 500/690 V CA 2) A interne
Capacité du circuit intermédiaire
- Basic Line Module µF 3200 4800 7300 11600 15470 19500
- Groupe variateur, max. µF 25600 38400 58400 92800 123760 78000
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 690 V kW 1,5 2,1 3,0 5,4 5,8 7,3
- pour 60 Hz 575 V kW 1,5 2,1 3,0 5,4 5,8 7,3
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,17 0,17 0,17 0,36 0,36 0,36
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 66/68 66/68 66/68 71/73 71/73 71/73
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.4)
- blindé m 1500 1500 1500 2250 2250 2250
- non blindé m 2250 2250 2250 3375 3375 3375
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 400 400 400/600/600
- Hauteur 5) mm 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 131
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

N° de référence 6SL3730- 1TH33- 1TH34- 1TH36- 1TH41- 1TH41- 1TH41-


0AA0 3AA0 8AA0 1AA0 4AA0 8AA0
Poids (version standard) kg 166 166 166 320/440/480
Taille FB FB FB GB GB GD
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 500/690 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration.
5) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


132 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

5.2.5 Déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 19 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 83,7 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 80,5 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,3 %
jusqu'à 4000 100 % 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,0 %

Tableau 5- 20 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'entrée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP54

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,5 % 80,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 84,2 % 77,0 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 81,0 % 74,1 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,7 % 71,1 %
jusqu'à 4000 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,7 % 68,0 %

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 133
Cabinet Modules
5.2 Basic Line Modules

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 21 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Tableau 5- 22 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 500 ... 690 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
500 V 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 98 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 94 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 94 % 91 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 100 % 91 % 87 % 80 % 76 %

Remarque
Dans les réseaux avec conducteurs de phase reliés à la terre et caractérisés par une tension
> 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les surtensions éventuelles à la
catégorie de surtensions II selon la norme CEI 60664-1.

Manuel Cabinet Modules S120


134 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

5.3 Smart Line Modules

5.3.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains éléments de ces appareils.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l’armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.3.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Les Smart Line Modules sont des unités d'alimentation/récupération. Comme le Basic Line
Module, ils alimentent en énergie les Motor Modules raccordés, néanmoins ils sont
également en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie en génératrice. L'alimentation
est effectuée par l'intermédiaire d'un pont de diodes, alors que la réinjection anti-décrochage
et commutée par le réseau est effectuée par le biais d'IGBT avec une puissance de
récupération permanente de 100 %.
La tension du circuit intermédiaire est supérieure à la valeur efficace de la tension réseau
nominale d'un facteur de 1,30 en charge pleine et d'un facteur de 1,32 en charge partielle.
Les Smart Line Modules conviennent au raccordement aux réseaux à neutre à la terre (TN,
TT) et à neutre isolé (IT) et sont disponibles pour les tensions et puissances suivantes :

Tension réseau Puissance assignée


3ph. 380 ... 480 V 250 ... 800 kW
3ph. 500 ... 690 V 450 ... 1400 kW
Les puissances peuvent être augmentées par le couplage en parallèle de plusieurs Smart
Line Modules.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 135
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

Intégration

Cabinet Module

Barres CC

X400 X401 X402 1 X500 1

'5,9(&/L4 IHPHOOH
-X41
Smart Line LED

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
4 Module

&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU
READY

&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU
3
2 EP +24 V
Cabinet Module 1 EP M1
Voltage
Sensing Module
Line Connection -X9
Module 1 P24 V =
L44 2 M
=
3 Commande du
230 V CA
4 contacteur de Alimentation
5 shuntage interne
6
7
Signalisation
8 en retour /('V
H200 (Ready)
précharge
L1 H201 (DC Link)
L2
L3
-F10

Connexion
-F11 Ventilateur 1) pour
Braking
-F20 Module
DCPA
-F21 DCNA
Inductance
réseau interne
L1 U1 Ventilateur
Alim- ~ DCP
entation L2 V1
DCN
réseau L3 W1
=
PE

Alimentation auxiliaire :
2ph. 380 - 480 V
ou 2ph. 500 - 690 V

230 V CA

24 V CC

1) Lenombre et les bornes


des ventilateurs dépendent de la taille.

Figure 5-15 Exemple de raccordement Smart Line Module

Manuel Cabinet Modules S120


136 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

Structure
Des IGBT commandés à la fréquence du fondamental sont utilisés en tant que semi-
conducteur de puissance des Smart Line Modules. La réduction des pertes de commutation
permet d'obtenir un débit de courant élevé les parties puissance.
Dans le sens alimentation, le courant circule à travers les diodes de roue libre des IGBT.
Pendant la durée de passage de courant dans la diode, l'IGBT antiparallèle est également
débloqué. Si la tension du circuit intermédiaire s'élève en raison du fonctionnement en mode
génératrice des moteurs, les IGBT assurent la conduction du courant et réinjectent ainsi
l'énergie dans le réseau.
Les Smart Line Modules n'ont pas besoin de filtre côté réseau, seule une inductance réseau
(4 % ucc) est normalement présente. Un circuit de précharge pour les condensateurs du
circuit intermédiaire est intégré à l'appareil. Un contacteur principal ou un disjoncteur
motorisé est contenu à cet effet dans le Line Connection Module côté réseau.
Tenir compte du fait que la capacité de charge du dispositif de précharge pour le
chargement des condensateurs du circuit intermédiaire est fonction de l'appareil et limitée au
maximum à une valeur 4 à 7,8 fois la capacité du circuit intermédiaire intégré à l'appareil.

Remarque
Les exemples de montage des différents Smart Line Modules servent à illustrer la position
des composants intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible pour les
modules avec toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 137
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

%DUUH&&

C /L +
%UDNLQJ0RGXOH 7

D /L -

-T 30 .X 21
6PDUW/LQH0RGXOH
3DUWLHSXLVVDQFH 7

)XVLEOHV&&
))

-T 2
-F1 &RQWURO8QLW
-F2
$

,QWHUIDFH352),%86
;
- A1 0

9HQWLODWHXU
(

)XVLEOHVGXYHQWLODWHXU
- X126 ))

)XVLEOHb9b&&
)

5HODLVGHYHQWLODWHXU
.
- E1
%RUQLHU
;

7UDQVIRUPDWHXUGHYHQWLODWHXU
- F 11
- F 10

7

-F 24 &KDXIIDJH¢O DUU¬W
(
-K 10

- X9
- T 10
,QGXFWDQFHU«VHDX
5

%RUQLHUFOLHQW
L1

- E240 ;
-R 1
- X55 %RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
-X 24 0

O DUU¬W ;
-W100
24 V
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-16 Exemple de montage Smart Line Module (taille GX)

Manuel Cabinet Modules S120


138 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

%DUUH&&

C /L +

%UDNLQJ0RGXOH 7

D /L -

-T 30 .X 21 6PDUW/LQH0RGXOH
3DUWLHSXLVVDQFH 7

-T2 )XVLEOHV&&
)¢)

-F 1 &RQWURO8QLW
-F 3
$

-F 2 ,QWHUIDFH352),%86
-F 4 ;

9HQWLODWHXUV
(¢(

)XVLEOHVGHYHQWLODWHXU
- A1 0

))))

5HODLVGHYHQWLODWHXU
..
- X126
)XVLEOHb9b&&
)

- E2 -E 3 - E4 %RUQLHU
-F 1 0
-F 1 1
- K1 0

;
- F 20
- F 21
- K2 0

7UDQVIRUPDWHXUVGHYHQWLODWHXU
77
- F 24
-X 9 %RUQLHUFOLHQW
-T 20
;
- T 10
,QGXFWDQFHU«VHDX
S LM _H

5

%RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
- E2 40

O DUU¬W ;
- R1

- X55 &KDXIIDJHV¢O DUU¬W


- X24 0

- E241
((
-W100
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-17 Exemple de montage Smart Line Module (taille JX)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 139
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

Couplage en parallèle de Smart Line Modules pour l'augmentation de la puissance


Pour l'augmentation de la puissance, il est possible de coupler en parallèle jusqu'à quatre
Smart Line Modules de puissance égale.
Pour une structure compacte des couplages en parallèle, on peut faire appel à des Smart
Line Modules dont les connexions de puissance sont disposées "en miroir". Les appareils
montés à gauche du Line Connection Module sont identifiés par un "C" à l'avant-dernière
position du numéro de référence,
exemple : 6SL3730-6TE41-1BC0.
Lors du couplage en parallèle de plusieurs Smart Line Modules, il convient de respecter les
règles suivantes :
● Jusqu'à 4 Smart Line Modules identiques peuvent être montés en parallèle.
● Le couplage en parallèle doit être réalisé avec une Control Unit commune.
● La symétrisation du courant requiert systématiquement une inductance 4 % en amont de
chaque Smart Line Module.
● Des Line Connection Modules particuliers sont utilisés pour le couplage en parallèle.
● En cas d'arrivées multiples, les systèmes doivent être alimentés à partir d'un point
d'alimentation commun (c.-à-d. différents réseaux ne sont pas autorisés).
● Un facteur de déclassement de 7,5 % doit être pris en compte indépendamment du
nombre de modules montés en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


140 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

5.3.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Carte de communication CBC10 G20
Carte de communication CBE20 G33
Pupitre opérateur AOP30 K08
Control Unit CU320 avec carte CompactFlash
sans/avec extension Performance K90 / K91
Sans inductance réseau L22
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55
Unité de freinage 50/250 kW L62/L65

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Protection supplémentaire contre les contacts directs M60
Barre des blindages CEM M70
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 141
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

5.3.4 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 23 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph 380 ... 480 V

N° de référence 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41-


5AA0 3AA0 1AA0 3AA0 7AA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à droite du -- -- ...-1BA0 ...-3BA0 ...-7BA0
Line Connection Module
- montage à gauche du -- -- ...-1BC0 ...-3BC0 ...-7BC0
Line Connection Module
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 400 V) kW 250 355 500 630 800
- pour IH CC (50 Hz 400 V) kW 235 315 450 555 730
- pour IN CC (60 Hz 460 V) hp 395 545 770 970 1230
- pour IH CC (60 Hz 460 V) hp 360 485 695 860 1120
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 550 730 1050 1300 1700
- Courant de charge de base IH CC 1) A 490 650 934 1157 1513
- Courant maximal Imax CC A 825 1095 1575 1950 2550
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 463 614 883 1093 1430
- Courant maximal Imax E A 694 921 1324 1639 2145
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,35 1,35 1,4 1,5 1,7
- 400 V CA 2) A 1,8 1,8 3,6 5,4 5,4
Capacité du circuit intermédiaire
- Smart Line Module µF 8400 12000 16800 18900 28800
- Groupe variateur, max. µF 42000 60000 67200 75600 115200
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 400 V kW 3,7 4,7 7,1 11,0 11,5
- pour 60 Hz 460 V kW 3,7 4,7 7,1 11,0 11,5
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,36 0,36 0,78 1,08 1,08
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 69/73 69/73 70/73 70/73 70/73
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.4)
- blindé m 4000 4000 4800 4800 4800
- non blindé m 6000 6000 7200 7200 7200
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 400 600 800 800
- Hauteur 5) mm 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


142 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

N° de référence 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41-


5AA0 3AA0 1AA0 3AA0 7AA0
Poids (version standard) kg 270 270 490 775 775
Taille GX GX HX JX JX
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 400 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration, voir SINAMICS - Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
5) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 143
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

Tableau 5- 24 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph 500 ... 690 V

N° de référence 6SL3730- 6TG35- 6TG38 6TG41 6TG41


5AA0 -8AA0 -2AA0 -7AA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à droite du -- ...-8BA0 ...-2BA0 ...-7BA0
Line Connection Module
- montage à gauche du -- ...-8BC0 ...-2BC0 ...-7BC0
Line Connection Module
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 690 V) kW 450 710 1000 1400
- pour IH CC (50 Hz 690 V) kW 405 665 885 1255
- pour IN CC (50 Hz 500 V) kW 320 525 705 995
- pour IH CC (50 Hz 500 V) kW 295 480 640 910
- pour IN CC (60 Hz 575 V) hp 500 790 1115 1465
- pour IH CC (60 Hz 575 V) hp 450 740 990 1400
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 550 900 1200 1700
- Courant de charge de base IH CC 1) A 490 800 1068 1513
- Courant maximal Imax CC A 825 1350 1800 2550
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 463 757 1009 1430
- Courant maximal Imax E A 694 1135 1513 2145
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,35 1,4 1,5 1,7
- 500/690 V CA 2) A 1,4/1,0 2,9/2,1 4,3/3,1 4,3/3,1
Capacité du circuit intermédiaire
- Smart Line Module µF 5600 7400 11100 14400
- Groupe variateur, max. µF 28000 29600 44400 57600
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 690 V kW 4,3 6,5 12 13,8
- pour 60 Hz 575 V kW 4,3 6,5 12 13,8
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,36 0,78 1,08 1,08
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 69/73 70/73 70/73 70/73
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.4)
- blindé m 2250 2750 2750 2750
- non blindé m 3375 4125 4125 4125
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 600 800 800
- Hauteur 5) mm 2000 2000 2000 2000
- Profondeur mm 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


144 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

N° de référence 6SL3730- 6TG35- 6TG38 6TG41 6TG41


5AA0 -8AA0 -2AA0 -7AA0
Poids (version standard) kg 340 550 795 795
Taille GX HX JX JX
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 500/690 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration, voir SINAMICS - Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
5) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 145
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

5.3.5 Déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 25 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 83,7 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 80,5 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,3 %
jusqu'à 4000 100 % 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,0 %

Tableau 5- 26 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'entrée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP54

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,5 % 80,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 84,2 % 77,0 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 81,0 % 74,1 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,7 % 71,1 %
jusqu'à 4000 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,7 % 68,0 %

Manuel Cabinet Modules S120


146 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.3 Smart Line Modules

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 27 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Tableau 5- 28 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 500 ... 690 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
500 V 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 98 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 94 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 94 % 91 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 100 % 91 % 87 % 80 % 76 %

Remarque
Dans les réseaux avec conducteurs de phase reliés à la terre et caractérisés par une tension
> 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les surtensions éventuelles à la
catégorie de surtensions II selon la norme CEI 60664-1.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 147
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

5.4 Active Line Modules

5.4.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains éléments de ces appareils.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l’armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.4.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Les Active Line Modules peuvent fonctionner en alimentation et en récupération.


Les Active Line Modules génèrent une tension continue stabilisée qui est maintenue
constante indépendamment des fluctuations de la tension réseau (la tension réseau doit
alors se situer à l'intérieur des tolérances autorisées).
La tension continue réglée en usine est 1,5 fois supérieure à la valeur efficace de la tension
réseau nominale.
Les Active Line Modules prélèvent au réseau un courant de forme quasi-sinusoïdale et ainsi
ne génèrent quasiment pas de réactions sur le réseau.
Les Active Line Modules sont disponibles pour les tensions et puissances suivantes :

Tension réseau Puissance assignée


3ph. 380 ... 480 V 132 ... 900 kW
3ph. 500 ... 690 V 560 ... 1400 kW
Les puissances peuvent être augmentées par le couplage en parallèle de plusieurs Active
Line Modules.

Manuel Cabinet Modules S120


148 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

Intégration

&DELQHW0RGXOH &DELQHW0RGXOH

%DUUHV&&

;  ; ; ; 

'5,9(&/L4 IHPHOOH
$FWLYH $FWLYH
,QWHUIDFH /(' /LQH

'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4
5'<

&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU
0RGXOH 0RGXOH
;
9ROWDJH
3(
6HQVLQJ ;
 0RGXOH960
3  
  + 5HDG\ 

/('
&DELQHW0RGXOH 3 
 + '&/LQN 
0 
 (3 9
0 ) 
/  (30
 $OLPHQWDWLRQ
b9b&$
1 ; LQWHUQH
  39
) 9HQWLODWHXU
/LQH    0
&RQQHFWLRQ  &RQWDFWHXUGH

 SU«FKDUJH  &RPPDQGHGX
0RGXOH   FRQWDFWHXUGHVKXQWDJH
/  &RQWDFWHXUGH 
VKXQWDJH  &RPPDQGH &RQQH[LRQSRXU
  &RQWDFWHXUGH %UDNLQJ0RGXOH
 &RQWDFWHXUV
SU«FKDUJH
RXYHUWV
$OLPHQWDWLRQ '&3$
U«VHDX '&1$
; ; ;
/ 8 8 8 '&3
a
/ 9 9 9
'&1
/ : ป : :

3( 3( 3(

;
/ )
/
) 9HQWLODWHXU

$OLPHQWDWLRQDX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

Figure 5-18 Exemple de raccordement Active Line Module (tailles FI/FX et GI/GX)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 149
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

&DELQHW0RGXOH &DELQHW0RGXOH

%DUUHV&&

;  ; ; ; 

'5,9(&/L4 IHPHOOH
 
$FWLYH $FWLYH
,QWHUIDFH /(' /LQH

'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4
5'<

&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU
0RGXOH 0RGXOH
; ;

3( 
 9ROWDJH
3 
  6HQVLQJ
3  (39
0RGXOH960 + 5HDG\ 


/('V
&DELQHW0RGXOH 
0 (30
 + '&/LQN 
0 )
/  $OLPHQWDWLRQ
 ; LQWHUQH
b9b&$
1  39
  0
) 9HQWLODWHXU
  
 &RPPDQGHGX
 &RQWDFWHXUGH 
 FRQWDFWHXUGHVKXQWDJH
 SU«FKDUJH 
  &RPPDQGH
&RQWDFWHXU 
GH  &RQWDFWHXUGHSU«FKDUJH
VKXQWDJH  &RQWDFWHXUV 5DFFRUGHPHQWGX
RXYHUWV %UDNLQJ0RGXOH
7 '&3$
$OLP
HQWDWLRQ 7 '&1$
U«VHDX 7
;
/ / ; 8 8 ; '&3
a
/ / 9 9
'&1
/ / ป : :

3( 3( 3(
;
/LQH&RQQHFWLRQ / )
0RGXOH
/ /
) 9HQWLODWHXU
)

) 9HQWLODWHXU
LQWHUQH
$OLPHQWDWLRQDX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

 /HQRPEUHHWOHVERUQHV
GHVYHQWLODWHXUVG«SHQGHQWGHODWDLOOH

Figure 5-19 Exemple de raccordement Active Line Module (tailles HI/HX et JI/JX)

Manuel Cabinet Modules S120


150 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

Structure
Les Active Line Modules sont toujours exploités en association avec un Active Interface
Module, qui contient le Clean Power Filter correspondant ainsi que la précharge. Le filtre
réseau qu'il contient permet de respecter les exigences CEM du "Second environnement".

Remarque
Les exemples de montage des différents Active Line Modules servent à illustrer la position
des composants intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible pour les
modules avec toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 151
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

%DUUH&&

%UDNLQJ0RGXOH 7
C /L +
$FWLYH,QWHUIDFH0RGXOH 5

D /L - $FWLYH/LQH0RGXOH *

9HQWLODWHXU (
- T 30. X21
)XVLEOHV&&GXFLUFXLWLQWHUP«GLDLUH
-G1 ))

-R 2 &RQWURO8QLW $

&RQWDFWHXUGHSU«FKDUJH
.
- F1

-F2
%RUQLHUGHFRPPDQGH
;
-X 630
- E 10
)XVLEOHVGHYHQWLODWHXU
))
-A 10

,QWHUIDFH352),%86
;
- K4

- X126
- F1 01
- F1 02

- X609
9HQWLODWHXU (

- E1
9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH %

&RQWDFWHXUGHVKXQWDJH
- B51 4
-Q 2
- T10 %RUQLHUGHFRPPDQGH
-F 1 0
-F 1 1

-X 9
;
- K1 0

9HQWLODWHXUb
- X55 7UDQVIRUPDWHXU 7
5HODLV .
)XVLEOHV ))

%RUQLHUFOLHQW
;
-X 5
5DFFRUGHPHQWGHODU«VLVWDQFHGHIUHLQDJH
;
1 2
- E 241 &KDXIIDJH¢O DUU¬W
- E240
((
-W100
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-20 Exemples de montage Active Line Module (tailles FX + FI)

Manuel Cabinet Modules S120


152 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

C /L +

%DUUH&&

D /L -
$FWLYH,QWHUIDFH0RGXOH
5

-R 2 )XVLEOHVGHYHQWLODWHXU
))

&RQWDFWHXUGHSU«FKDUJH
-F 1 01
-F 1 02

-K 4
.
-B 51

- K101

5HODLVGHYHQWLODWHXU
- X 609 .

9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
%

%RUQLHUGHFRPPDQGH
;
- A9 8

- E10

9HQWLODWHXU
- A9 9

(

$QWLSDUDVLWDJHGHEDVH
$$
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-21 Exemples de montage Active Interface Module (taille JI)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 153
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

%DUUH&&

C /L +
%UDNLQJ0RGXOH
7
D /L -

-T 30 .X 21

$FWLYH/LQH0RGXOH
-G1 *

-F 1 /3
)XVLEOHV&&GXFLUFXLWLQWHUP«GLDLUH
)¢)

-F 2 /4 &RQWURO8QLW
$

,QWHUIDFH352),%86
;

)XVLEOHVGHYHQWLODWHXU
- A1 0

))))

9HQWLODWHXUV
(¢(
- X126
5HODLVGHYHQWLODWHXU
..
-E 2 - E3 - E4
%RUQLHU
-K 10 -F 1 0
-K 20 -F 1 1
-F 2 0
-F 2 1

;

)XVLEOHb9b&&
)
- F 24

7UDQVIRUPDWHXUVGHYHQWLODWHXU
- X9

- T 20
77

-T 10 %RUQLHUFOLHQW
;

-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:

-X 55
- E240 - E241
-W100
&KDXIIDJH¢O DUU¬W
((
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-22 Exemples de montage Active Line Module (taille JX)

Manuel Cabinet Modules S120


154 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

Couplage en parallèle d'Active Line Modules pour l'augmentation de la puissance


Des Basic Line Modules sont disponibles pour la constitution de groupes variateurs de
puissance plus élevée. Ceux-ci peuvent être exploités sur un Line Connection Module
commun et sont alors disposés à droite et à gauche du Line Connection Module. L'Active
Line Module monté à gauche du Line Connection Module comporte des connexions de
puissance disposées "en miroir" (numéro de référence de l'appareil avec un "C" à l'avant-
dernière position, exemple : 6SL3730-7T.41.-.BC0), ce qui permet une structure très
compacte de l'alimentation réseau.
Lors du couplage en parallèle de plusieurs Active Line Modules, il convient de respecter les
règles suivantes :
● Jusqu'à 4 Active Line Modules identiques peuvent être montés en parallèle.
● Le couplage en parallèle doit toujours être réalisé avec une seule Control Unit commune.
● Des Line Connection Modules particuliers sont utilisés pour le couplage en parallèle.
● En cas d'arrivées multiples, les systèmes doivent être alimentés à partir d'un point
d'alimentation commun (c.-à-d. différents réseaux ne sont pas autorisés).
● Un facteur de déclassement de 5 % doit être pris en compte indépendamment du nombre
de modules montés en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 155
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

5.4.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Carte de communication CBC10 G20
Carte de communication CBE20 G33
Pupitre opérateur AOP30 K08
Control Unit CU320 avec carte CompactFlash
sans/avec extension Performance K90 / K91
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55
Unité de freinage 25/125 kW L61/L64
Unité de freinage 50/250 kW L62/L65

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Protection supplémentaire contre les contacts directs M60
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


156 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

5.4.4 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 29 Caractéristiques techniques Active Line Modules (y compris Active Interface Module), 3ph. 380 ... 480 V,
partie I

N° de référence 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35-


1BA0 6BA0 8BA0 0BA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à gauche du Line Connection Module -- -- -- --
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 400 V) kW 132 160 235 300
- pour IH CC (50 Hz 400 V) kW 115 145 210 270
- pour IN CC (60 Hz 460 V) hp 200 250 400 500
- pour IH CC (60 Hz 460 V) hp 150 200 300 400
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 235 291 425 549
- Courant de charge de base IH CC 1) A 209 259 378 489
- Courant maximal Imax CC A 352 436 637 823
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 210 260 380 490
- Courant maximal Imax E A 315 390 570 735
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,27 1,27 1,52 1,52
- 400 V CA 2) A interne interne interne interne
Capacité du circuit intermédiaire
- Active Line Module µF 4200 5200 7800 9600
- Groupe variateur, max. µF 41600 41600 76800 76800
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 400 V kW 4,3 4,9 6,9 8,7
- pour 60 Hz 460 V kW 4,4 5,1 7,2 9,0
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,65 0,65 1,3 1,3
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 74/76 75/77 76/78 76/78
(1 m) à 50/60 Hz 4)
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.5)
- blindé m 2700 2700 2700 2700
- non blindé m 4050 4050 4050 4050
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 800 800 800 800
- Hauteur 6) mm 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 157
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

N° de référence 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35-


1BA0 6BA0 8BA0 0BA0
Poids (version standard) kg 380 380 530 530
Taille FX + FI FX + FI GX + GI GX + GI
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 400 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme des niveaux de pression acoustique de l'Active Interface Module et de l'Active Line Module.
5) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration, voir SINAMICS - Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


158 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

Tableau 5- 30 Caractéristiques techniques Active Line Modules (y compris Active Interface Module), 3ph. 380 ... 480 V,
partie II
N° de référence 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41-
1BA0 4BA0 0BA0 4BA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à gauche du Line Connection Module -- -- ...-0BC0 ...-4BC0
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 400 V) kW 380 500 630 900
- pour IH CC (50 Hz 400 V) kW 335 465 545 780
- pour IN CC (60 Hz 460 V) hp 600 700 900 1250
- pour IH CC (60 Hz 460 V) hp 500 700 800 1000
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 678 940 1103 1574
- Courant de charge de base IH CC 1) A 603 837 982 1401
- Courant maximal Imax CC A 1017 1410 1654 2361
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 605 840 985 1405
- Courant maximal Imax E A 907 1260 1260 2107
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,57 1,57 1,67 1,67
- 400 V CA 2) A interne interne interne interne
Capacité du circuit intermédiaire
- Active Line Module µF 12600 16800 18900 28800
- Groupe variateur, max. µF 134400 134400 230400 230400
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 400 V kW 11,7 13,8 17,6 21,8
- pour 60 Hz 460 V kW 12,1 14,3 18,3 22,7
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 1,58 1,58 1,88 1,88
Niveau de pression acoustique LpA (1 m) à 50/60 Hz 4)
dB(A) 78/80 78/80 78/80 78/80
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.5)
- blindé m 3900 3900 3900 3900
- non blindé m 5850 5850 5850 5850
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 1000 1000 1400 1400
- Hauteur 6) mm 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600
Poids (version standard) kg 930 930 1360 1360
Taille HX + HI HX + HI JX + JI JX + JI
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 400 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme des niveaux de pression acoustique de l'Active Interface Module et de l'Active Line Module.
5) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration, voir SINAMICS - Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 159
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

Tableau 5- 31 Caractéristiques techniques Active Line Modules (y compris Active Interface Module), 3ph. 500 ... 690 V

N° de référence 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41-


8BA0 4BA0 0BA0 3BA0
Pour le couplage en parallèle,
- montage à gauche du Line Connection Module -- ...-4BC0 ...-0BC0 ...-3BC0
Puissance assignée
- pour IN CC (50 Hz 690 V) kW 560 800 1100 1400
- pour IH CC (50 Hz 690 V) kW 550 705 980 1215
- pour IN CC (50 Hz 500 V) kW 435 560 780 965
- pour IH CC (50 Hz 500 V) kW 400 510 710 880
- pour IN CC (60 Hz 575 V) hp 600 900 1250 1500
- pour IH CC (60 Hz 575 V) hp 450 600 1000 1250
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC A 644 823 1148 1422
- Courant de charge de base IH CC 1) A 573 732 1022 1266
- Courant maximal Imax CC A 966 1234 1722 2133
Courant d'entrée
- Courant assigné IN E A 575 735 1025 1270
- Courant maximal Imax E A 862 1102 1537 1905
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,57 1,67 1,87 1,87
- 500/690 V CA 2) A interne interne interne interne
Capacité du circuit intermédiaire
- Active Line Module µF 7400 11100 14400 19200
- Groupe variateur, max. µF 59200 153600 153600 153600
Puissance dissipée max. 3)
- pour 50 Hz 500/690 V kW 13,6 19,2 22,8 26,1
- pour 60 Hz 575 V kW 13,0 18,6 22,1 24,9
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 1,58 1,88 1,88 1,88
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 78/80 78/80 78/80 78/80
(1 m) à 50/60 Hz 4)
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Longueur de câble max.5)
- blindé m 2250 2250 2250 2250
- non blindé m 3375 3375 3375 3375
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 1000 1400 1400 1400
- Hauteur 6) mm 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


160 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

N° de référence 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41-


8BA0 4BA0 0BA0 3BA0
Poids (version standard) kg 930 1360 1360 1360
Taille HX + HI JX + JI JX + JI JX + JI
1) Le courant de charge de base IH CCest basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge de 150 % pendant 60 s
ou de Imax CCpendant 5 s.
2) La consommation de l'alimentation auxiliaire 500/690 V CA est prélevée sur la tension d'entrée du réseau.
3) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
4) Somme des niveaux de pression acoustique de l'Active Interface Module et de l'Active Line Module.
5) Somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire. Câbles plus longs sur demande en fonction de la
configuration, voir SINAMICS - Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43, IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 161
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

5.4.5 Déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 32 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 83,7 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 80,5 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,3 %
jusqu'à 4000 100 % 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,0 %

Tableau 5- 33 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'entrée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP54

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,5 % 80,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 84,2 % 77,0 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 81,0 % 74,1 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,7 % 71,1 %
jusqu'à 4000 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,7 % 68,0 %

Manuel Cabinet Modules S120


162 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.4 Active Line Modules

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 34 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Tableau 5- 35 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 500 ... 690 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
500 V 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 98 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 94 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 94 % 91 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 100 % 91 % 87 % 80 % 76 %

Remarque
Dans les réseaux avec conducteurs de phase reliés à la terre et caractérisés par une tension
> 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les surtensions éventuelles à la
catégorie de surtensions II selon la norme CEI 60664-1.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 163
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains éléments de ces appareils.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l'armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

ATTENTION
Ne pas couper les fusibles-interrupteurs-sectionneurs lorsque l'appareil est sous tension !
Un réenclenchement lorsque les barres CC sont sous tension peut endommager l'appareil.
Le réenclenchement est uniquement possible avec l'option L37 (couplage CC) !

5.5.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Des Motor Modules de forme Booksize Cabinet Kits peuvent être livrés pour des puissances
de 1,6 à 107 kW dans la classe de tension 380 à 480 V (tension du circuit intermédiaire 510
à 720 V).
Il existe aussi bien des Single Motor Modules pour le raccordement d'un moteur que des
Double Motor Modules (dans la gamme de puissance 1,6 à 9,7 kW) pour le raccordement de
deux moteurs.

Manuel Cabinet Modules S120


164 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

Intégration

&DELQHW0RGXOH %RRNVL]H%DVH&DELQHW 

%DUUHV&&

; ; ;

'&3
'&1

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU

a
0 '&9

%RUQ
$OLPHQWDWLRQ
LHU
LQWHUQH + 5HDG\ 

/('V
FOLHQW
+ '&/LQN 
; ;
 7HPS
1)  ;
7HPS 8
 (39 9
2) 0
 (30 a : a
3(
%RRNVL]H&DELQHW.LW
3)
9HQWL ;
6LQJOH0RWRU0RGXOH
ODWHXU 

$OLPHQWDWLRQ
DX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

 5DFFRUGHPHQWGHODVRQGHWKHUPRP«WULTXHSRXUOHVPRWHXUVVDQVLQWHUIDFH'5,9(&/L4
 1«FHVVDLUHDYHF6DIHW\,QWHJUDWHG
 7LURLU¢YHQWLODWHXUSRXUXQFRXUDQWDVVLJQ«GHVRUWLHGHb$HWb$

Figure 5-23 Exemple de raccordement Single Motor Module forme Booksize Cabinet Kit

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 165
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

&DELQHW0RGXOH %RRNVL]H%DVH&DELQHW 

%DUUHV&&

; ; ; ;

'&3
'&1

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4

'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU

a
0 '&9

%RUQ
$OLPHQWDWLRQ
LHU
LQWHUQH
FOLHQW
; ;
 7HPS
  ;
7HPS 8
 (39 9
 0
 (30 a
a :
3(

%RRNVL]H
&DELQHW.LW
'RXEOH0RWRU + 5HDG\ 
/('V

0RGXOH + '&/LQN 


%RUQ
LHU
FOLHQW
; ;
 7HPS
  ;
7HPS 8
 (39 9
 0
 (30 a
a :
3(

$OLPHQWDWLRQ
DX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

 5DFFRUGHPHQWGHODVRQGHWKHUPRP«WULTXHSRXUOHVPRWHXUVVDQVLQWHUIDFH'5,9(&/L4
 1«FHVVDLUHDYHF6DIHW\,QWHJUDWHG

Figure 5-24 Exemple de raccordement Double Motor Module forme Booksize Cabinet Kit

Manuel Cabinet Modules S120


166 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

Structure
Les Motor Modules de forme Booksize sont intégrés en usine en tant que "Booksize Cabinet
Kits" dans des Booksize Base Cabinets et sont livrés en tant qu'unité complète avec les
composants de raccordement côté armoire.
Selon la largeur de montage elle-même fonction de la puissance, plusieurs Booksize
Cabinet Kits peuvent être intégrés dans un Base Cabinet. Le raccordement aux barres CC
du Cabinet Module est effectué séparément pour chaque Motor Module par l'intermédiaire
d'un fusible-interrupteur-sectionneur. Les barres CC intégrées dans les appareils ne sont
pas utilisées. Les Booksize ne pouvant pas être alimentés en 24 V CC par le circuit
intermédiaire, l'alimentation 24 V CC requise pour le Booksize Cabinet Kit est mise à
disposition par le biais d'une alimentation SITOP propre.

Remarque
Les exemples de montage des différents Motor Modules servent à illustrer la position des
composants intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible pour les
modules avec toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 167
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

%DUUH&&
C /L +
&RXSODJH&&
blech 4
-Q 7
D /L -
-X 38 %RUQLHU
;
- R18
5«VLVWDQFHV
- R 17
- X2 4

55
-X 37

- Q2
5HODLV 444
- Q3

- Q4

%RUQLHU
;
600
6,723 7
-T 24
-T 1 0RWRU0RGXOH 7

&RQWURO8QLW $
- A1 0

-A10
C U bl 9HQWLODWHXU (

6HQVRU0RGXOH&DELQHW %

&KDXIIDJH¢O DUU¬W
(

%RUQLHUFOLHQW
;
- B8 1

hut
5HODLVGHFRQQH[LRQ6DIHW\,QWHJUDWHG
..

%RUQHRSWLRQQHOOH.
-E 240

- X55 ;

,QGXFWDQFHPRWHXU 5
- K4 1
- K4 2
- X4 1

%RUQHFOLHQW ;

-R3 %RUQHb9b&& ;


-X 55.1
- X24
- F 24

)XVLEOHVb9b&& )

)XVLEOHV ))
-F 3 3
- X2 40
- F 32

- X1
$OLPHQWDWLRQH[WSRXU
FKDXIIDJH¢O DUU¬W ;
U2 V 2 W 2
T1 T2 T3 5DFFRUGHPHQWPRWHXU ;
8797:7
- W100
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-25 Exemple de montage Motor Module forme Booksize Cabinet Kit

Manuel Cabinet Modules S120


168 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

Division modulaire de l'armoire


La place disponible dans l'armoire est divisée en trois largeurs modulaires pour accueillir les
Motor Modules :
● 100 mm
● 200 mm
● 300 mm
L'affectation des différents Motor Modules est indiquée dans le tableau suivant.

Tableau 5- 36 Affectation des Motor Modules par largeur modulaire

Largeur modulaire Affectation des Motor Modules (voir paragraphe "Caractéristique techniques")
100 mm Single Motor Modules 3 … 30 A
200 mm Single Motor Modules 45 … 85 A, Double Motor Modules 3 … 18 A
300 mm 132 ... Single Motor Module 200 A

Remarque
La place disponible pour les Motor Modules dans les Booksize Base Cabinets correspond à
la place existante moins un espace libre de 200 mm.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 169
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques pour Booksize Base Cabinets

Composant Option
Deuxième jeu de barres de tension auxiliaires K75
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55

Options mécaniques pour Booksize Base Cabinets

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Barre des blindages CEM M70
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Options électriques pour Booksize Cabinet Kits

Composant Option Remarque


Carte de communication CBC10 G20
Carte de communication CBE20 G33
Pupitre opérateur AOP30 K08 1 x même pour Double Motor
Module
Modules d'interfaçage de capteurs K46, K48, K50 2 x pour Double Motor Module
SMC 10 / 20 / 30
Module bornier pour commande des K82 2 x pour Double Motor Module
fonctions de sécurité "Safe Torque Off"
(Suppression sûre du couple) et "Safe Stop
1" (Stop sûr 1)
Control Unit CU320 avec carte 1 x même pour Double Motor
CompactFlash sans/avec extension K90 / K91 Module
Performance
Inductance moteur L08 / L09 2 x pour Double Motor Module
Couplage CC, y compris circuit de L37 1 x même pour Double Motor
précharge Module

Manuel Cabinet Modules S120


170 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5.4 Interface client -X55.1

Description
Le bornier client (-X55.1) est monté en standard dans l'armoire pour chaque Booksize
Cabinet Kit. Ce bornier regroupe les entrées/sorties destinées aux fonctions de surveillance
de la température et pour les fonctions "Safe Torque Off" (Suppression sûre du couple) et
"Safe Stop 1" (Stop sûr 1).

Remarque
Toutes les autres interfaces et connexions de l'armoire sont décrites dans les schémas de
connexion qui se trouvent sur le CD-ROM joint.

Borne client -X55.1

Tableau 5- 37 Borne client -X55.1

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 + Temp Raccordement de sonde thermométrique KTY84-1C130 /
2 - Temp CTP
3 EP +24 V Tension d'alimentation : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V)
Enable Pulses Consommation : 10 mA
4 EP M1 Entrée à séparation galvanique
Enable Pulses Durée de réponse :
Front montant : 100 µs
Front descendant : 1000 µs
Section max. de raccordement : 2,5 mm2

IMPORTANT
La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 171
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5.5 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 38 Caractéristiques techniques Booksize Base Cabinet

N° de référence 6SL3720- 1TX38-0AA0 1TX41-2AA0


Largeur de montage utilisable mm 600 1000
Poids (version standard) kg 185 270
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 800 1200
- Hauteur mm 2200 2200
- Profondeur mm 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


172 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

Tableau 5- 39 Caractéristiques techniques Motor Module Booksize Cabinet Kit, Double Motor Modules, tension réseau
3ph. 380 ... 480 V, tension du circuit intermédiaire 510 ... 720 V CC

N° de référence 6SL3720- 2TE13- 2TE15- 2TE21- 2TE21-


0AB0 0AB0 0AB0 8AB0
Puissance
- pour IN CC (50 Hz 400 V) 1) kW 2 x 1,6 2 x 2,7 2 x 4,8 2 x 9,7
- pour IH CC (50 Hz 400 V) 1) kW 2 x 1,4 2 x 2,3 2 x 4,1 2 x 8,2
- pour IN CC (60 Hz 460 V) 2) hp 2 x 1,5 2x3 2x5 2 x 10
- pour IH CC (60 Hz 460 V) 2) hp 2x1 2x2 2x5 2 x 10
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 2x3 2x5 2x9 2 x 18
- Courant de charge de base IH 3) A 2 x 2,6 2 x 4,3 2 x 7,7 2 x 15,3
- Courant maximal Imax A A 2x6 2 x 10 2 x 18 2 x 36
Courant de circuit intermédiaire Id 4) A 7,2 12 22 43
Consommation
- 24 V CC max. A 0,85 0,85 0,85 0,85
Capacité du circuit intermédiaire µF 110 220 220 710
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 4 4 4 4


- fréquence max. avec réduction du courant kHz 16 16 16 16
Puissance dissipée, max. 6)
- pour 50 Hz 400 V kW 0,07 0,11 0,16 0,32
- pour 60 Hz 460 V kW 0,07 0,11 0,16 0,32
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,008 0,008 0,008 0,016
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) <60 <60 <60 <60
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2 Borne
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 6
Longueur de câble max.7)
- blindé m 50 50 50 70
- non blindé m 75 75 75 100
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection IP20 IP20 IP20 IP20
Poids, env. kg 23,3 23,3 23,3 24,8
Largeur mm 200 200 200 200
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 400 V, 50 Hz.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 460 V, 60 Hz.
3) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
4) Pour une tension du circuit intermédiaire de 600 V CC.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 173
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

Tableau 5- 40 Caractéristiques techniques Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, tension réseau
3ph. 380 ... 480 V, tension du circuit intermédiaire 510 ... 720 V CC, partie I

N° de référence 6SL3720- 1TE13- 1TE15- 1TE21- 1TE21-


0AB0 0AB0 0AB0 8AB0
Puissance
- pour IN CC (50 Hz 400 V) 1) kW 1,6 2,7 4,8 9,7
- pour IH CC (50 Hz 400 V) 1) kW 1,4 2,3 4,1 8,2
- pour IN CC (60 Hz 460 V) 2) hp 1,5 3 5 10
- pour IH CC (60 Hz 460 V) 2) hp 1 2 5 10
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 3 5 9 18
- Courant de charge de base IH 3) A 2,3 4,3 7,7 15,3
- Courant maximal Imax A A 6 10 18 36
Courant de circuit intermédiaire Id 4) A 3,6 6 11 22
Consommation
- 24 V CC max. A 0,85 0,85 0,85 0,85
Capacité du circuit intermédiaire µF 110 110 110 220
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 4 4 4 4


- fréquence max. avec réduction du courant kHz 16 16 16 16
Puissance dissipée, max. 6)
- pour 50 Hz 400 V kW 0,035 0,055 0,08 0,165
- pour 60 Hz 460 V kW 0,035 0,055 0,08 0,165
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,008 0,008 0,008 0,008
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) <60 <60 <60 <60
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2 Borne
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 6
Longueur de câble max.7)
- blindé m 50 50 50 70
- non blindé m 75 75 75 100
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection IP20 IP20 IP20 IP20
Poids, env. kg 20,1 20,1 20 20
Largeur mm 100 100 100 100
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 400 V, 50 Hz.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 460 V, 60 Hz.
3) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
4) Pour une tension du circuit intermédiaire de 600 V CC.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


174 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

Tableau 5- 41 Caractéristiques techniques Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, tension réseau
3ph. 380 ... 480 V, tension du circuit intermédiaire 510 ... 720 V CC, partie II

N° de référence 6SL3720- 1TE23- 1TE24- 1TE26- 1TE28- 1TE31- 1TE32-


0AB0 5AB0 0AB0 5AB0 3AB0 0AB0
Puissance
- pour IN CC (50 Hz 400 V) 1) kW 16 24 32 46 71 107
- pour IH CC (50 Hz 400 V) 1) kW 13,7 21 28 37 57 76
- pour IN CC (60 Hz 460 V) 2) hp 20 30 40 60 100 150
- pour IH CC (60 Hz 460 V) 2) hp 15 25 40 50 75 100
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 30 45 60 85 132 200
- Courant de charge de base IH 3) A 25,5 38 52 65 105 141
- Courant maximal Imax A A 56 85 113 141 210 282
Courant de circuit intermédiaire Id 4) A 36 54 72 102 158 200
Consommation
- 24 V CC max. A 0,9 1,2 1,2 1,5 1,5 1,5
Capacité du circuit intermédiaire µF 710 1175 1410 1880 2820 3995
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 4 4 4 4 4 4


- fréquence max. avec réduction du courant kHz 16 16 16 16 16 16
Puissance dissipée, max. 6)
- pour 50 Hz 400 V kW 0,29 0,43 0,59 0,75 1,25 2,05
- pour 60 Hz 460 V kW 0,29 0,43 0,59 0,75 1,25 2,05
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,016 0,031 0,031 0,044 0,144 0,144
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) <60 <60 <60 <60 <60 <60
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2 Borne
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 6 16 16 35 70 95
Longueur de câble max.7)
- blindé m 100 100 100 100 100 100
- non blindé m 150 150 150 150 150 150
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Poids, env. kg 21,9 27 27 33 41 41
Largeur mm 100 200 200 200 300 300
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 400 V, 50 Hz.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 460 V, 60 Hz.
3) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
4) Pour une tension du circuit intermédiaire de 600 V CC.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 175
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5.6 Capacité de surcharge

Cycle de charge avec surcharge de 30 s et 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s

&RXUDQWGXYDULDWHXU

[ , +
[ , +

&RXUDQWGHFKDUJHGHEDVH , +
,Q
,+
V
V
V

Figure 5-26 Cycle de charge avec surcharge de 30 s et 60 s pour une durée de cycle de charge de
300 s

Manuel Cabinet Modules S120


176 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.5 Motor Modules forme Booksize

5.5.7 Déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 42 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43 et IP54.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 1000 100 % 86 % 73 %
jusqu'à 1500 92 % 92 % 92 % 92 % 92 % 79 % 67 %
jusqu'à 2000 84 % 84 % 84 % 84 % 84 % 72 % 61 %
jusqu'à 2500 79 % 79 % 79 % 79 % 79 % 68 % 57 %
jusqu'à 3000 75 % 75 % 75 % 75 % 75 % 65 % 54 %
jusqu'à 3500 66 % 66 % 66 % 66 % 66 % 56 % 48 %
jusqu'à 4000 63 % 63 % 63 % 63 % 63 % 54 % 46 %

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 43 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 177
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains éléments de ces appareils.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l’armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.6.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Un Motor Module est un onduleur triphasé avec technologie IGBT qui fournit de l'énergie au
moteur raccordé. Les Motor Modules sont alimentés en énergie par les barres CC.
Les Motor Modules sont disponibles pour les tensions et puissances suivantes :

Tension réseau Tension de circuit intermédiaire Puissance


3ph. 380 ... 480 V 510 ... 720 V CC 110 ... 800 kW
3ph. 500 ... 690 V 675 ... 1035 V CC 75 ... 1200 kW
Le couplage en parallèle de jusqu'à 4 Motor Modules, exploités sur une Control Unit et
alimentant un moteur, permet d'augmenter la puissance sur l'arbre disponible.

Remarque
Dans ce cas, il convient de prendre en compte le fait que les Motor Modules montés en
parallèle doivent être exploités sur une Control Unit CU320 commune.

Manuel Cabinet Modules S120


178 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Intégration
&DELQHW0RGXOH

%DUUHV&&

; ; ;

0RWRU0RGXOH

'5,9(&/L4

'5,9(&/L4
'5,9(&/L4
'&3

&RQQHFWHXU

&RQQHFWHXU
&RQQHFWHXU
'&1
'&3$
'&1$ =

'&36 =
'&16
+ 5HDG\ 

/('V
%RUQ + '&/LQN 
LHU ;
FOLHQW  39
;  0 ;
8

9 0
 DOLP
HQWDWLRQ a : a

LQWHUQH 3(

)
/
/
) 9HQWLODWHXU
)

; ) 9HQWLODWHXU


 7HPS LQWHUQH
 7HPS
 (39
 (30 0

$OLPHQWDWLRQDX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

 /HQRPEUHHWOHVERUQHV
GHVYHQWLODWHXUVG«SHQGHQWGHODWDLOOH

Figure 5-27 Exemple de raccordement Motor Module forme Châssis

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 179
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Structure
Les Motor Modules contiennent les composants suivants en standard :
● Dispositif de maintien des barres CC y compris la liaison aux connexions CC du Motor
Module.
● Les barres CC requises doivent être fournies séparément en tant qu'option M80 – M87.
● Barres de raccordement pour les câbles moteur pour Motor Modules de taille FX et GX,
pour les Motor Modules de taille HX et JX le raccordement est effectué directement sur
l'appareil.
● Ferrure porte-câbles pour les câbles de puissance
● Raccordement DRIVE-CLiQ (3 connecteurs DRIVE-CLiQ femelles), sans Control Unit
● Interface client -X55
● Barres de tensions auxiliaires à 6 pôles pour l'alimentation 24 V CC et l'alimentation des
ventilateurs, y compris les éclisses vers le Cabinet Module suivant pour assurer la
continuité.
● Barre PE (60 x 10) mm y compris éclisse vers le Cabinet Module suivant pour assurer la
continuité.
● Structure conforme aux règles de CEM par des mesures de blindage supplémentaires et
le respect des consignes de pose des câbles.

Remarque
Les exemples de montage des différents Motor Modules servent à illustrer la position des
composants intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible pour les
modules avec toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


180 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

%DUUH&&

&RXSODJH&& 4
)XVLEOHV )))

5«VLVWDQFHV
C /L + 55
-Q 7
-F5 %UDNLQJ0RGXOH 7
-F1 - F 2 D /L -

-R 17-R 18
0RWRU0RGXOH 7
-T 30 .X 21
&RQWURO8QLW $

-T 1 ,QWHUIDFH352),%86
;

9HQWLODWHXU
(

)XVLEOHVGHYHQWLODWHXU
))

5HODLVGHYHQWLODWHXU
.
- A1 0

)XVLEOHb9b&&
)

%RUQLHU
- X126 ;

7UDQVIRUPDWHXUGHYHQWLODWHXU
7
-E 1

%RUQHFOLHQW
;
- F 10
- F 11

5HODLVGHFRQQH[LRQ6DIHW\,QWHJUDWHG
-K 10
- F 24

..
-X 9
-X 41

- K41

- T 10
-K 42

%RUQLHUFOLHQW
;
- X55
- B8 1

H utschiene _ M oM o_ F
6HQVRU0RGXOH&DELQHW
- X241
- E240 %

%RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
O DUU¬W ;
- X2
&KDXIIDJH¢O DUU¬W
(
-U 2 - V2 -W 2
-T 1 -T 2 -T3
5DFFRUGHPHQWPRWHXU ;
8797:7
-W100
24 V
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-28 Structure Motor Module forme Châssis (taille FX)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 181
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5«VLVWDQFHV
5¢5

&RXSODJH&&
- R17,- R18 4

- R 19,-R 20
C /L + %DUUH&&
-Q7 - F5
)XVLEOHV
D /L - )¢)
-F1 -F3 -F 2 - F 4

-T 30 .X 21 %UDNLQJ0RGXOH 7

0RWRU0RGXOH 7

-T 1 &RQWURO8QLW $

,QWHUIDFH352),%86
;

)XVLEOHVGHYHQWLODWHXU
))))

5HODLVGHYHQWLODWHXU
..

)XVLEOHVb9b&&
- A1 0

)

%RUQLHU
;
- X126
9HQWLODWHXUV (¢(

6HQVRU0RGXOH&DELQHW %

%RUQLHUFOLHQW
- K1 0 -F 1 0
- K2 0 -F 1 1
-F 2 0
-F 2 1

;
-E 2 - E3 - E4
5DFFRUGHPHQWPRWHXU ;
-F 24 8797:7
-X 9
7UDQVIRUPDWHXUVGHYHQWLODWHXU
77

%RUQLHUFOLHQW
-X 2 - T 20
;
- B8 1

-X 55
- W 2 /- T3
-U 2 /- T1 - T 10 -V 2/- T 2 5HODLVGHFRQQH[LRQ6DIHW\,QWHJUDWHG
..
- E2 40 - X24 1

-E 24 1
- X24 0
- K4 1
- K4 2
- X4 1

&KDXIIDJHV¢O DUU¬W
((
- X2 42

$OLPHQWDWLRQH[WHUQHSRXUFKDXIIDJHV¢O DUU¬W
PE

;¢;
-W100
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

%DUUH3(

Figure 5-29 Structure Motor Module forme Châssis (taille JX)

Manuel Cabinet Modules S120


182 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Couplage en parallèle de Motor Modules pour l'augmentation de la puissance


Lors du couplage en parallèle de plusieurs Motor Modules, il convient de respecter les règles
suivantes :
● Jusqu'à 4 Motor Modules identiques peuvent être montés en parallèle.
● Le couplage en parallèle doit toujours être réalisé avec une seule Control Unit commune.
● Longueur identique des câbles d'alimentation des moteurs (structure symétrique).
● Les Motor Modules doivent être alimentés à partir d'une barre CC commune.
● Dans le cas de moteurs à un seul enroulement, il faut utiliser des câbles ayant une
longueur minimale ; les longueurs de câbles sont indiquées dans les tableaux suivants.
● Un facteur de déclassement de 5 % doit être pris en compte indépendamment du nombre
de modules montés en parallèle.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 183
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Longueurs minimales des câbles lors d'un couplage en parallèle et raccordement à un moteur à un
seul enroulement

IMPORTANT
Les longueurs minimales des câbles moteur indiquées dans le tableau ci-après doivent être
respectées dans le cas d'un couplage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et
raccordement à un moteur à un seul enroulement. Si la longueur de câble imposée ne peut
pas être respectée dans l'application, il faut monter une inductance moteur (option L08).

Tableau 5- 44 Motor Modules, 510 ... 720 V CC

Taille Pn [kW] INeff [A] Longueur minimale [m]


FX 110 210 30
FX 132 260 27
GX 160 310 20
GX 200 380 17
GX 250 490 15
HX 315 605 13
HX 400 745 10
HX 450 840 9
JX 560 985 8
JX 710 1260 6
JX 800 1405 5

Tableau 5- 45 Motor Modules, 675 ... 1035 V CC

Taille Pn [kW] INeff [A] Longueur minimale [m]


FX 75 85 100
FX 90 100 90
FX 110 120 80
FX 132 150 70
GX 160 175 60
GX 200 215 50
GX 250 260 40
GX 315 330 30
HX 400 410 25
HX 450 465 25
HX 560 575 20
JX 710 735 18
JX 800 810 15
JX 900 910 12
JX 1000 1025 10
JX 1200 1270 8

Manuel Cabinet Modules S120


184 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Carte de communication CBC10 G20
Carte de communication CBE20 G33
Pupitre opérateur AOP30 K08
Modules d'interfaçage de capteurs SMC 10 / 20 / 30 K46, K48, K50
Deuxième jeu de barres de tension auxiliaires K75
Module bornier pour commande des fonctions de sécurité "Safe Torque Off" K82
(Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)
Control Unit CU320 avec carte CompactFlash
sans/avec extension Performance K90 / K91
Inductance moteur L08
Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter L10
Disjoncteur en sortie (commandé en fonctionnement moteur) L34
Couplage CC, y compris circuit de précharge L37
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55
Unité de freinage 25/125 kW L61/L64
Unité de freinage 50/250 kW L62/L65

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Protection supplémentaire contre les contacts directs M60
Barre des blindages CEM M70
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 185
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6.4 Interface client -X55


Ce chapitre décrit seulement les interfaces du variateur en armoire pour lesquelles le client
doit procéder aux raccordements. Toutes les autres interfaces sont câblées en usine et ne
sont pas prévues pour être raccordées par le client.

Remarque
Toutes les connexions à réaliser par le client et les interfaces pour l'intégration dans la
commande de l'installation sont décrites dans les schémas de branchement et plans de
raccordement aux bornes qui se trouvent sur le CD-ROM fourni.

Description
L'interface client -X55 est indépendante de la Control Unit CU320 présente dans l'armoire.
En standard, le bornier X10 et les bornes 13 à 16 du bornier X4 sont occupés.
Avec l'option K90 / K91 (Control Unit CU320) les borniers X4 (bornes 1 à 12) et X5 sont
également entièrement occupés, tel que décrit dans les tableaux ci-après.

IMPORTANT
Les interfaces -X1, -X2 et -X3 sont câblées à l'intérieur de l'armoire et ne sont pas
disponibles en tant que connexions client libres !
En cas de remplacement éventuel du bornier client, il convient de veiller à ne pas intervertir
les connecteurs -X1 et -X2, sans quoi les fonctions de sécurité "Safe Torque Off"
(Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1) seront sujettes à des
dysfonctionnements !

-X10 : Alimentation en tension

Tableau 5- 46 Bornier -X55 -X10

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 M Courant maxi admissible : 250 mA
2 P 24V 24 V CC

Section max. de raccordement : 1,5 mm²

Remarque
L'interface -X10 peut être utilisée pour le raccordement de l'alimentation 24 V CC d'un
pupitre opérateur mobile.

IMPORTANT
Le dépassement du courant admissible peut être à l'origine de défauts de la fonctionnalité
du Cabinet Module.

Manuel Cabinet Modules S120


186 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

-X4 : Bornier

Tableau 5- 47 -X4 : Bornier

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1
2
3
4
5
6
7 Occupation uniquement en présence d'une Control Unit CU320 (option K90/K91).
8
9
10
11
12
13 EP M1 Tension d'alimentation : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V)
(Enable Pulses) Consommation : 10 mA
14 EP +24 V Durée de réponse :
(Enable Pulses) Front montant : 100 μs
Front descendant : 1000 μs
15 - Temp Raccordement de la sonde thermométrique pour mesure de la
16 + Temp température moteur KTY84, CTP

DI : Entrée TOR, DI/DO : entrée/sortie bidirectionnelle, M : masse de l'électronique, M1 : masse de référence,


classe de température : Sonde de température du moteur
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Remarque
Les bornes 1 à 12 sont uniquement occupées en présence de l'option K90 / K91 (Control
Unit CU320).
Pour l'affectation des bornes 1 ... 12, voir chapitre "Options", paragraphe "K90/K91, Control
Unit avec carte CompactFlash avec/sans extension Performance" sous "Bornier -X55 -X4".

IMPORTANT
La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 187
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6.5 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 48 Caractéristiques techniques Motor Modules forme Châssis, tension réseau 3ph. 380 ... 480 V, tension du
circuit intermédiaire 510 ... 720 V CC, partie I

N° de référence 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36-


1AA0 6AA0 1AA0 8AA0 0AA0 1AA0
Puissance
- pour IL (50 Hz 400 V) 1) kW 110 132 160 200 250 315
- pour IH (50 Hz 400 V) 1) kW 90 110 132 160 200 250
- pour IL (60 Hz 460 V) 2) hp 150 200 250 300 400 500
- pour IH (60 Hz 460 V) 2) hp 150 200 200 250 350 500
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 210 260 310 380 490 605
- Courant de charge de base IL 3) A 205 250 302 370 477 590
- Courant de charge de base IH 4) A 178 233 277 340 438 460
- Courant maximal Imax A A 307 375 456 555 715 885
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC avec alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 252 312 372 456 588 726
- Active Line Module A 227 281 335 411 529 653
- Courant de charge de base IL CC 3) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 245 304 362 444 573 707
- Active Line Module A 221 273 326 400 515 636
- Courant de charge de base IH CC 4) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 224 277 331 405 523 646
- Active Line Module A 202 250 298 365 470 581
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 0,8 0,8 0,9 0,9 0,9 1,0
- 400 V CA A 0,63 1,13 1,8 1,8 1,8 3,6
Capacité du circuit intermédiaire µF 4200 5200 6300 7800 9600 12600
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 2 2 2 2 2 1,25


- fréquence de découpage max.
- sans réduction de courant kHz 2 2 2 2 2 1,25
- avec réduction de courant kHz 8 8 8 8 8 7,5
Puissance dissipée max. 6)
- pour 50 Hz 400 V kW 1,86 2,5 2,96 3,67 4,28 5,84
- pour 60 Hz 460 V kW 1,94 2,65 3,1 3,8 4,5 6,3
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,17 0,23 0,36 0,36 0,36 0,78
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 67 69 69 69 69 72
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2
- Vis 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 2 x 185 2 x 185 2 x 240 2 x 240 2 x 240 4 x 240
Longueur de câble max.7)
- blindé m 300 300 300 300 300 300
- non blindé m 450 450 450 450 450 450
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240

Manuel Cabinet Modules S120


188 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

N° de référence 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36-


1AA0 6AA0 1AA0 8AA0 0AA0 1AA0
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur8) mm 400 400 400 400 400 600
- Hauteur 9) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600 600
Poids, env. (version standard) kg 145 145 286 286 286 490
Taille FX FX GX GX GX HX
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 400 V, 50 Hz.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 460 V, 60 Hz.
3) Le courant de charge de base ILest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 110 %
pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.
4) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
8) Avec l'option L10 (filtre du/dt plus VPL) :
- tailles FX/GX/HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large
Avec l'option L34 (disjoncteur côté sortie) :
- tailles FX/GX →armoire additionnelle 400 mm de large
- tailles HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large.
9) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 189
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Tableau 5- 49 Caractéristiques techniques Motor Modules forme Châssis, tension réseau 3ph. 380 ... 480 V, tension du
circuit intermédiaire 510 ... 720 V CC, partie II

N° de référence 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41-


5AA0 4AA0 0AA0 2AA0 4AA0
Puissance
- pour IL (50 Hz 400 V) 1) kW 400 450 560 710 800
- pour IH (50 Hz 400 V) 1) kW 315 400 450 560 710
- pour IL (60 Hz 460 V) 2) hp 600 700 800 1000 1000
- pour IH (60 Hz 460 V) 2) hp 450 600 700 900 1000
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 745 840 985 1260 1405
- Courant de charge de base IL 3) A 725 820 960 1230 1370
- Courant de charge de base IH 4) A 570 700 860 1127 1257
- Courant maximal Imax A A 1087 1230 1440 1845 2055
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC avec alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 894 1008 1182 1512 1686
- Active Line Module A 805 907 1064 1361 1517
- Courant de charge de base IL CC 3) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 871 982 1152 1474 1643
- Active Line Module A 784 884 1037 1326 1479
- Courant de charge de base IH CC 4) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 795 897 1051 1345 1500
- Active Line Module A 716 807 946 1211 1350
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,0 1,0 1,25 1,4 1,4
- 400 V CA A 3,6 3,6 5,4 5,4 5,4
Capacité du circuit intermédiaire µF 15600 16800 18900 26100 28800
Fréquence de découpage 5)
- fréquence assignée kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
- fréquence de découpage max.
- sans réduction de courant kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
- avec réduction de courant kHz 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Puissance dissipée max. 6)
- pour 50 Hz 400 V kW 6,68 7,15 9,5 11,1 12
- pour 60 Hz 460 V kW 7,3 7,8 10,2 12,0 13
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,78 0,78 1,1 1,1 1,1
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 72 72 72 72 72
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2
- Vis 2/M12 2/M12 3/M12 3/M12 3/M12
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 4 x 240 4 x 240 6 x 240 6 x 240 6 x 240
Longueur de câble max.7)
- blindé m 300 300 300 300 300
- non blindé m 450 450 450 450 450
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20

Manuel Cabinet Modules S120


190 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

N° de référence 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41-


5AA0 4AA0 0AA0 2AA0 4AA0
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur8) mm 600 600 600 600 600
- Hauteur 9) mm 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600
Poids, env. (version standard) kg 490 490 700 700 700
Taille HX HX JX JX JX
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 400 V, 50 Hz.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de INou IHsous 3ph. 460 V, 60 Hz.
3) Le courant de charge de base ILest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 110 %
pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.
4) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
8) Avec l'option L10 (filtre du/dt plus VPL) :
- tailles FX/GX/HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large
Avec l'option L34 (disjoncteur côté sortie) :
- tailles FX/GX →armoire additionnelle 400 mm de large
- tailles HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large.
9) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 191
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Tableau 5- 50 Caractéristiques techniques Motor Modules forme Châssis, tension réseau 3ph. 500 ... 690 V, tension du
circuit intermédiaire 675 ... 1035 V CC, partie I

N° de référence 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32-


5AA0 0AA0 2AA0 5AA0 8AA0 2AA0
Puissance
- pour IL (50 Hz 690 V) 1) kW 75 90 110 132 160 200
- pour IH (50 Hz 690 V) 1) kW 55 75 90 110 132 160
- pour IL (50 Hz 500 V) 1) kW 55 55 75 90 110 132
- pour IH (50 Hz 500 V) 1) kW 45 55 75 90 90 110
- pour IL (60 Hz 575 V) 2) hp 75 75 100 150 150 200
- pour IH (60 Hz 575 V) 2) hp 75 75 100 125 150 200
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 85 100 120 150 175 215
- Courant de charge de base IL 3) A 80 95 115 142 170 208
- Courant de charge de base IH 4) A 76 89 107 134 157 192
- Courant maximal Imax A A 120 142 172 213 255 312
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC avec alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 102 120 144 180 210 258
- Active Line Module A 92 108 130 162 189 232
- Courant de charge de base IL CC 3) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 99 117 140 175 204 251
- Active Line Module A 89 105 126 157 184 226
- Courant de charge de base IH CC 4) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 90 106 128 160 186 229
- Active Line Module A 81 96 115 144 168 206
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9
- 500/690 V CA A 0,7/0,4 0,7/0,4 0,7/0,4 0,7/0,4 1,5/1,0 1,5/1,0
Capacité du circuit intermédiaire µF 1200 1200 1600 2800 2800 2800
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25


- fréquence de découpage max.
- sans réduction de courant kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
- avec réduction de courant kHz 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Puissance dissipée max. 6)
- pour 50 Hz 690 V kW 1,17 1,43 1,89 1,8 2,67 3,09
- pour 60 Hz 575 V kW 1,1 1,3 1,77 1,62 2,5 2,91
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,17 0,17 0,17 0,17 0,36 0,36
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 67 67 67 67 69 69
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2
- Vis 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 240 2 x 240
Longueur de câble max.7)
- blindé m 300 300 300 300 300 300
- non blindé m 450 450 450 450 450 450
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240

Manuel Cabinet Modules S120


192 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

N° de référence 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32-


5AA0 0AA0 2AA0 5AA0 8AA0 2AA0
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur 8) mm 400 400 400 400 400 400
- Hauteur 9) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600 600
Poids, env. (version standard) kg 145 145 145 145 286 286
Taille FX FX FX FX GX GX
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de ILou IHsous 3ph. 50 Hz 500 V
ou 690 V.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de ILou IHsous 3ph. 60 Hz 575 V.
3) Le courant de charge de base ILest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 110 %
pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.
4) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
8) Avec l'option L10 (filtre du/dt plus VPL) :
- tailles FX/GX/HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large
Avec l'option L34 (disjoncteur côté sortie) :
- tailles FX/GX →armoire additionnelle 400 mm de large
- tailles HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large.
9) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 193
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Tableau 5- 51 Caractéristiques techniques Motor Modules forme Châssis, tension réseau 3ph. 500 ... 690 V, tension du
circuit intermédiaire 675 ... 1035 V CC, partie II

N° de référence 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35-


6AA0 3AA0 1AA0 7AA0 8AA0
Puissance
- pour IL (50 Hz 690 V) 1) kW 250 315 400 450 560
- pour IH (50 Hz 690 V) 1) kW 200 250 315 400 450
- pour IL (50 Hz 500 V) 1) kW 160 200 250 315 400
- pour IH (50 Hz 500 V) 1) kW 132 160 200 250 315
- pour IL (60 Hz 575 V) 2) hp 250 300 400 450 600
- pour IH (60 Hz 575 V) 2) hp 200 250 350 450 500
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 260 330 410 465 575
- Courant de charge de base IL 3) A 250 320 400 452 560
- Courant de charge de base IH 4) A 233 280 367 416 514
- Courant maximal Imax A A 375 480 600 678 840
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC avec alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 312 396 492 558 690
- Active Line Module A 281 356 443 502 621
- Courant de charge de base IL CC 3) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 304 386 479 544 672
- Active Line Module A 273 347 431 489 605
- Courant de charge de base IH CC 4) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 277 352 437 496 614
- Active Line Module A 250 316 394 446 552
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0
- 500/690 V CA A 1,5/1,0 1,5/1,0 3/2,1 3/2,1 3/2,1
Capacité du circuit intermédiaire µF 3900 4200 7400 7400 7400
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25


- fréquence de découpage max.
- sans réduction de courant kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
- avec réduction de courant kHz 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Puissance dissipée max. 6)
- pour 50 Hz 690 V kW 3,62 4,34 6,13 6,8 10,3
- pour 60 Hz 575 V kW 3,38 3,98 5,71 6,32 9,7
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,36 0,36 0,78 0,78 0,78
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 69/73 69/73 70/73 70/73 70/73
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2
- Vis 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 2 x 240 2 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240
Longueur de câble max.7)
- blindé m 300 300 300 300 300
- non blindé m 450 450 450 450 450
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240

Manuel Cabinet Modules S120


194 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

N° de référence 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35-


6AA0 3AA0 1AA0 7AA0 8AA0
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur 8) mm 400 400 600 600 600
- Hauteur 9) mm 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600
Poids, env. (version standard) kg 286 286 490 490 490
Taille GX GX HX HX HX
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de ILou IHsous 3ph. 50 Hz 500 V
ou 690 V.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de ILou IHsous 3ph. 60 Hz 575 V.
3) Le courant de charge de base ILest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 110 %
pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.
4) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
8) Avec l'option L10 (filtre du/dt plus VPL) :
- tailles FX/GX/HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large
Avec l'option L34 (disjoncteur côté sortie) :
- tailles FX/GX →armoire additionnelle 400 mm de large
- tailles HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large.
9) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 195
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Tableau 5- 52 Caractéristiques techniques Motor Modules forme Châssis, tension réseau 3ph. 500 ... 690 V, tension du
circuit intermédiaire 675 ... 1035 V CC, partie III

N° de référence 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41-


4AA0 1AA0 8AA0 0AA0 3AA0
Puissance
- pour IL (50 Hz 690 V) 1) kW 710 800 900 1000 1200
- pour IH (50 Hz 690 V) 1) kW 630 710 800 900 1000
- pour IL (50 Hz 500 V) 1) kW 500 560 630 710 900
- pour IH (50 Hz 500 V) 1) kW 450 500 560 630 800
- pour IL (60 Hz 575 V) 2) hp 700 800 900 1000 1250
- pour IH (60 Hz 575 V) 2) hp 700 700 800 900 1000
Courant de sortie
- Courant assigné IN A A 735 810 910 1025 1270
- Courant de charge de base IL 3) A 710 790 880 1000 1230
- Courant de charge de base IH 4) A 675 724 814 917 1136
- Courant maximal Imax A A 1065 1185 1320 1500 1845
Courant du circuit intermédiaire
- Courant assigné IN CC avec alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 882 972 1092 1230 1524
- Active Line Module A 794 875 983 1107 1372
- Courant de charge de base IL CC 3) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 859 947 1064 1199 1485
- Active Line Module A 774 853 958 1079 1337
- Courant de charge de base IH CC 4) avec
alimentation via :
- Basic/Smart Line Module A 784 865 971 1094 1356
- Active Line Module A 706 778 874 985 1221
Consommation
- Alimentation auxiliaire 24 V CC A 1,25 1,25 1,4 1,4 1,4
- 500/690 V CA A 4,4/3,1 4,4/3,1 4,4/3,1 4,4/3,1 4,4/3,1
Capacité du circuit intermédiaire µF 11100 11100 14400 14400 19200
Fréquence de découpage 5)

- fréquence assignée kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25


- fréquence de découpage max.
- sans réduction de courant kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
- avec réduction de courant kHz 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Puissance dissipée max. 6)
- pour 50 Hz 690 V kW 10,9 11,5 11,7 13,2 16,0
- pour 60 Hz 575 V kW 10 10,5 10,6 12,0 14,2
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 1,474 1,474 1,474 1,474 1,474
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 71/73 71/73 71/73 71/73 71/73
(1 m) à 50/60 Hz
Raccordement moteur U2, V2, W2
- Vis 3/M12 3/M12 3/M12 3/M12 3/M12
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 6 x 240 6 x 240 6 x 240 6 x 240 6 x 240
Longueur de câble max.7)
- blindé m 300 300 300 300 300
- non blindé m 450 450 450 450 450
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240

Manuel Cabinet Modules S120


196 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

N° de référence 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41-


4AA0 1AA0 8AA0 0AA0 3AA0
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur 8) mm 800 800 800 800 800
- Hauteur 9) mm 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600
Poids, env. (version standard) kg 700 700 700 700 700
Taille JX JX JX JX JX
1) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de ILou IHsous 3ph. 50 Hz 500 V
ou 690 V.
2) Puissance assignée d'un moteur asynchrone normalisé typique à 6 pôles sur la base de ILou IHsous 3ph. 60 Hz 575 V.
3) Le courant de charge de base ILest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 110 %
pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.
4) Le courant de charge de base IHest basé sur un cycle de charge d'une durée de 300 s avec une surcharge de 150 %
pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
5) Pour la relation entre fréquence de découpage et courant/fréquence de sortie max., voir SINAMICS - Manuel de
configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
6) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
7) Somme de tous les câbles moteur. Câbles plus longs sur demande en fonction de la configuration, voir SINAMICS -
Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.
8) Avec l'option L10 (filtre du/dt plus VPL) :
- tailles FX/GX/HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large
Avec l'option L34 (disjoncteur côté sortie) :
- tailles FX/GX →armoire additionnelle 400 mm de large
- tailles HX/JX →armoire additionnelle 600 mm de large.
9) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 197
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6.6 Capacité de surcharge


Les Motor Modules forme Châssis offrent une réserve de surcharge permettant de
surmonter, par ex., les couples de décollage.
Ainsi, dans le cas des entraînements avec exigences de surcharge, le courant de charge de
base correspondant à une charge donnée doit être utilisé comme base de calcul.
Les surcharges sont applicables à condition que l'entraînement fonctionne avec son courant
de charge de base avant et après la surcharge. La durée du cycle de charge est fixée ici à
300 s.

Faible surcharge
Le courant de charge de base IL est basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge
de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.

&RXUDQWGXYDULDWHXU
V
 ,/
&RXUDQWGHFRXUWHGXU«H

&RXUDQWGHFRXUWHGXU«H
 ,/ &RXUDQWDVVLJQ« G«FODVVHPHQW
&RXUDQWGHFKDUJHGHEDVH,/SRXU
IDLEOHVXUFKDUJH
,/
V
V

Figure 5-30 Faible surcharge

Forte surcharge
Le courant de charge de base IH est basé sur un cycle de charge de 300 s avec une charge
de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.

&RXUDQWGXYDULDWHXU
V
 ,+ &RXUDQWGHFRXUWHGXU«Hb
 ,+ &RXUDQWGHFRXUWHGXU«Hb

&RXUDQWDVVLJQ« G«FODVVHPHQW

&RXUDQWGHFKDUJHGHEDVH,+
+ IRUWH
VXUFKDUJH
,+
 V
V

Figure 5-31 Forte surcharge

Manuel Cabinet Modules S120


198 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

5.6.7 Déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 53 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 83,7 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 80,5 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,3 %
jusqu'à 4000 100 % 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,0 %

Tableau 5- 54 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'entrée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP54

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,5 % 80,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 84,2 % 77,0 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 81,0 % 74,1 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,7 % 71,1 %
jusqu'à 4000 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,7 % 68,0 %

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 199
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 55 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Tableau 5- 56 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 500 ... 690 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
500 V 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 98 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 94 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 94 % 91 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 100 % 91 % 87 % 80 % 76 %

Remarque
Dans les réseaux avec conducteurs de phase reliés à la terre et caractérisés par une tension
> 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les surtensions éventuelles à la
catégorie de surtensions II selon la norme CEI 60664-1.

Manuel Cabinet Modules S120


200 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.6 Motor Modules forme Châssis

Facteurs de déclassement lors de l'augmentation de la fréquence de découpage


Le tableau suivant illustre les facteurs de déclassement pour le courant de sortie lors de
l'augmentation de la fréquence de découpage. Ces facteurs de déclassement doivent être
appliqués aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques.

Tableau 5- 57 Facteurs de déclassement lors de l'augmentation de la fréquence de découpage

Motor Module Puissance Courant de sortie Facteur de déclassement


Nº de réf. type pour fréquence de pour fréquence de
découpage découpage
2 kHz 1,25 kHz 4 kHz 2,5 kHz
[kW] [A] [A]
Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V (tension du circuit intermédiaire 510 ... 720 V CC)
6SL3720-1TE32-1AA0 110 210 - 82 % -
6SL3720-1TE32-6AA0 132 260 - 83 % -
6SL3720-1TE33-1AA0 160 310 - 88 % -
6SL3720-1TE33-8AA0 200 380 - 87 % -
6SL3720-1TE35-0AA0 250 490 - 78 % -
6SL3720-1TE36-1AA0 315 - 605 - 72 %
6SL3720-1TE37-5AA0 400 - 745 - 72 %
6SL3720-1TE38-4AA0 450 - 840 - 79 %
6SL3720-1TE41-0AA0 560 - 985 - 87 %
6SL3720-1TE41-2AA0 720 - 1260 - 87 %
6SL3720-1TE41-4AA0 800 - 1405 - 95 %
Tension réseau 3ph. 500 ... 690 V (tension du circuit intermédiaire 675 ... 1035 V CC)
6SL3720-1TG28-5AA0 75 - 85 - 89 %
6SL3720-1TG31-0AA0 90 - 100 - 88 %
6SL3720-1TG31-2AA0 110 - 120 - 88 %
6SL3720-1TG31-5AA0 132 - 150 - 84 %
6SL3720-1TG31-8AA0 160 - 175 - 87 %
6SL3720-1TG32-2AA0 200 - 215 - 87 %
6SL3720-1TG32-6AA0 250 - 260 - 88 %
6SL3720-1TG33-3AA0 315 - 330 - 82 %
6SL3720-1TG34-1AA0 400 - 410 - 82 %
6SL3720-1TG34-7AA0 450 - 465 - 87 %
6SL3720-1TG35-8AA0 560 - 575 - 85 %
6SL3720-1TG37-4AA0 710 - 735 - 79 %
6SL3720-1TG38-1AA0 800 - 810 - 95 %
6SL3720-1TG38-8AA0 900 - 910 - 87 %
6SL3720-1TG41-0AA0 1000 - 1025 - 86 %
6SL3720-1TG41-3AA0 1200 - 1270 - 79 %

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 201
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

5.7 Central Braking Modules

5.7.1 Généralités

DANGER
Le fonctionnement des variateurs en armoire implique la présence de tensions
dangereuses sur certains composants de ces appareils.
Seul le personnel qualifié est habilité à travailler sur cette armoire.
Ce personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.7.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Les Central Braking Modules limitent la tension du circuit intermédiaire à un point central du
groupe variateur, lorsque les moteurs fonctionnent en génératrice et qu'une réinjection de
l'énergie dans le réseau n'est pas possible. Lorsque la tension des barres CC dépasse la
valeur limite en fonctionnement en génératrice, une résistance de freinage à installer en
externe est mise en circuit, ce qui empêche la tension de continuer d'augmenter. L'énergie
produite en mode génératrice est alors transformée en chaleur. La mise en circuit de la
résistance de freinage est réalisée par le Braking Module intégré au Cabinet Module.
Les Central Braking Modules sont une alternative aux Braking Modules optionnels (option
L61/L62 ou L64/L65), en particulier lorsque des puissances de freinage élevées sont
nécessaires dans un groupe variateur.
Les Central Braking Modules fonctionnent de manière totalement autonome et requièrent
toujours une connexion au circuit intermédiaire. Une tension de commande externe n'est pas
nécessaire.
Le module de capacité dans le Central Braking Module est une extension de la capacité du
circuit intermédiaire pour garantir le fonctionnement sûr du module de freinage.
Grâce au ventilateur intégré, les Central Braking Modules conviennent également pour des
puissances permanentes élevées.
Les résistances de freinage disponibles pour les Central Braking Modules sont conçues pour
la puissance assignée.
Pour les autres applications, les résistances de freinage appropriées peuvent être obtenues
sur demande.

Manuel Cabinet Modules S120


202 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

ATTENTION
La mise en marche/arrêt du ventilateur est commandée en fonction de la température. On
évite ainsi un fonctionnement permanent inutile.
Le ventilateur peut fonctionner de manière autonome !

ATTENTION
Le Braking Module intégré au Central Braking Module est en mesure de gérer une
puissance de freinage supérieure aux résistances de freinage disponibles en standard.
La résistance de freinage n'est dimensionnée que pour le fonctionnement en génératrice
occasionnel selon les cycles de charge indiqués.
Si la résistance de freinage n'est pas suffisante pour les exigences côtés installation, il
convient de commander une résistance de freinage adaptée à la tâche.

Les Central Braking Modules sont disponibles pour les tensions et puissances suivantes :

Tension réseau Puissance assignée


3ph. 380 ... 480 V 500 / 1000 kW
3ph. 500 ... 600 V 550 / 1100 kW
3ph. 660 ... 690 V 630 / 1200 kW
La puissance de freinage peut être augmentée par le couplage en parallèle de plusieurs
Central Braking Modules.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 203
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Intégration
Cabinet Module

Barres CC

C -X1 -X1 G -X5 1


D H 2

Central
Braking
Module

Surintensité
-X2

/('V
Surcharge
1 Verrouillage/
2 Surchauffe
.
Réinitialiser
3 Prêt
M
4 Relais
5 Prêt
6 Défaut

Ventilateur
Alimentation auxiliaire :
2ph. 380 - 480 V
ou 2ph. 500 - 690 V

230 V CA

24 V CC

vers la commande de
l'entraînement

Résistance de freinage

Figure 5-32 Exemple de raccordement Central Braking Modules

Manuel Cabinet Modules S120


204 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Structure
Les Central Braking Modules sont montés dans un module armoire de largeur 400 mm. Le
raccordement des Central Braking Modules aux barres CC situées en haut est effectué par
l'intermédiaire de fusibles.
Un Central Braking Module contient les éléments suivants :
● Braking Module
● Module de capacité
● Raccordement 230 V CA avec fusibles
● Capots
● Connexion de résistance de freinage

Remarque
L'exemple de montage du Central Braking Module sert à illustrer la position des composants
intégrés côté usine. Ils représentent l'extension maximale possible pour les modules avec
toutes les options existantes.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 205
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

-F 19 )XVLEOHV&&
)¢)
C /L + -F 21

-F 20
%DUUH&&
D /L -
- F22

D C _C hop - Sich

-C 68 0RGXOHGHFDSDFLW«
-C 69 &&

- R 68 - R 69 5«VLVWDQFHVG «TXLOLEUDJH
55

%UDNLQJ0RGXOH
-T 10 7

)XVLEOHGHYHQWLODWHXU
)

%RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
O DUU¬W ;

- F23
9HQWLODWHXU
- X240
(

-E 10
5DFFRUGHPHQWU«VLVWDQFHGHIUHLQDJH
-X 5.1 - X5. 2
;

&KDXIIDJH¢O DUU¬W
(
-E 240
-W100
24 V
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-33 Structure Central Braking Module

Manuel Cabinet Modules S120


206 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Couplage en parallèle de Central Braking Modules


Pour augmenter la puissance de freinage, un couplage en parallèle de Central Braking
Modules est autorisé dans les conditions suivantes :
● Chaque Central Braking Module est raccordé à sa propre résistance de freinage.
● Seuls des Central Braking Modules de même puissance peuvent être couplés en
parallèle.
● La puissance de freinage totale des Central Braking Modules couplés en parallèle
diminue de 10 % en raison d'une éventuelle répartition de la charge asymétrique
conditionnée par la tolérance.

5.7.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Deuxième jeu de barres de tension auxiliaires K75
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Barre des blindages CEM M70
Barres CC M80 jusqu'à M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 207
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

5.7.4 Interfaces

Description
Le Central Braking Module comprend les interfaces suivantes :
● Bornes de commande (blocage/reset, prêt, défaut)
● Connexion de résistance de freinage
● Touche de réinitialisation
● Commutateur de valeur de seuil
● Surveillance de la résistance de freinage
● Rapport cyclique de la résistance de freinage

Manuel Cabinet Modules S120


208 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Vue d'ensemble des interfaces

6bFRPPXWDWHXUGHYDOHXUGHVHXLO

6bVXUYHLOODQFHGHODU«VLVWDQFHGH
IUHLQDJH

/('

3'bUDSSRUWF\FOLTXHGH
ODU«VLVWDQFHGHIUHLQDJH

6bWRXFKHGHU«LQLWLDOLVDWLRQ

;bERUQLHUGHFRPPDQGH

;bFRQQH[LRQGHODU«VLVWDQFHGHIUHLQDJH

Figure 5-34 Vue d'ensemble des interfaces Central Braking Module

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 209
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

-X2, bornes de commande

Borne Fonction Signification Caractéristiques techniques


1 DI 24 V 0 = fonctionnement normal 24 V CA/CC, charge d'entrée environ
2 Masse 1 = blocage, réinitialisation 10 mA (raccordement non requis)
3 Masse Masse
4 DO.COM 1) Contact commun Signalisation de défaut groupée pour :
5 DO.NO 1) 0 = défaut tension du circuit intermédiaire
1 = prêt manquante, surchauffe, surcharge,
6 DO.NC 1) 0 = prêt court-circuit / défaut à la terre
1 = défaut Puissance de commutation : 250 V,
2 A,
250 VA tension alternative
Section maximale de raccordement 2,5 mm2
1) NO : contact à fermeture (normalement ouvert), NF : contact à ouverture (normalement fermé), COM : Contact commun

-X5, connexion de résistance de freinage

Borne Fonction
1 Connexion de résistance de freinage
2 Connexion de résistance de freinage

-S1, touche de réinitialisation

Fonction Signification
Touche de 0 = fonctionnement normal
réinitialisation 1 = blocage, réinitialisation
Cette touche a la même fonction que la borne de commande X2:1/2.

-S2, commutateur de valeur de seuil

Position Fonction
1 Seuil d'activation supérieur (réglage usine)
2 Seuil d'activation inférieur
Le seuil d'activation du Braking Module et par conséquent la tension du circuit intermédiaire
d'activation du freinage sont indiqués dans le tableau ci-après.

ATTENTION
Ne manœuvrer le commutateur de valeur de seuil qu'à l'état hors tension et lorsque les
condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.

Manuel Cabinet Modules S120


210 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Tableau 5- 58 Seuils d'activation du Braking Module

Tension Seuil de Position du Remarques


nominale réponse commutateur
380 V – 480 V 774 V 1 774 V est la valeur réglée en usine. Pour des tensions réseau comprises
673 V 2 entre 380 V et 400 V, le seuil d'activation peut être réglé sur 673 V afin de
réduire la sollicitation diélectrique du moteur et du variateur. La puissance
de freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des
tensions, soit (673/774)² = 0,75.
La puissance de freinage disponible s'élève ainsi à 75 % au maximum.
500 V – 600 V 967 V 1 967 V est la valeur réglée en usine. Pour une tension réseau de 500 V, le
841 V 2 seuil d'activation peut être réglé sur 841 V afin de réduire les sollicitations
diélectriques du moteur et du variateur. La puissance de freinage possible
diminue toutefois en raison du carré du rapport des tensions, soit
(841/967)² = 0,75.
La puissance de freinage disponible s'élève ainsi à 75 % au maximum.
660 V – 690 V 1158 V 1 1158 V est la valeur réglée en usine. Pour une tension réseau de 660 V,
1070 V 2 le seuil d'activation peut être réglé sur 1070 V afin de réduire les
sollicitations diélectriques du moteur et du variateur. La puissance de
freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des
tensions, soit (1070/1158)² = 0,85.
La puissance de freinage disponible s'élève ainsi à 85 % au maximum.

-S3, surveillance de la résistance de freinage

Fonction Signification
Surveillance de la 0 (ouvert) = surveillance active
résistance de freinage 1 (fermé) = surveillance inactive
Lorsque la surveillance est active, le rapport cyclique (rapport des durée en / hors circuit) de
la résistance de freinage réglé sur le potentiomètre "PD" est évalué électroniquement.
En cas de dépassement du rapport cyclique réglé, la LED "MUL - Signalisation surcharge"
est activée et la signalisation de défaut groupée est déclenchée simultanément au niveau de
la borne X2:4/5,6. La signalisation de défaut peut être utilisée dans une commande de
niveau supérieur pour une déconnexion en temps utile, ce qui permet d'éviter d'endommager
la résistance de freinage raccordée.

PRUDENCE
La surveillance est effectuée sur la base du rapport cyclique réglé sur le potentiomètre PD ;
ainsi, la température réelle de la résistance de freinage n'est pas surveillée.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 211
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

PD, rapport cyclique de la résistance de freinage


Le rapport cyclique (rapport des durées en / hors circuit) de la résistance de freinage est
réglé à l'aide du potentiomètre PD. Le réglage effectué n'est exploité que lors d'une
activation via le commutateur S3.
Les valeurs réglables du rapport cyclique au niveau du potentiomètre PD correspondent au
graphique suivant. "40 %" est la valeur réglée en usine.

Figure 5-35 Réglage du rapport cyclique

Manuel Cabinet Modules S120


212 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

5.7.5 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 59 Caractéristiques techniques Central Braking Modules

N° de référence 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41-


0AA1 0AA1 5AA1 1AA1 3AA1 2AA1
Tension réseau V 380 ... 480 500 ... 600 660 ... 690
Tension d'alimentation VCC 510 ... 720 675 ... 900 890 ... 1035
Puissance de freinage P150 kW 500 1000 550 1100 630 1200
Puissance de freinage continue PFC kW 200 370 220 420 240 460
Puissance de freinage P15 kW 730 1380 830 1580 920 1700
Puissance de freinage P270 kW 300 580 340 650 380 720
Courant de freinage pour P150 A 650 1200 580 1100 520 1000
Courant de freinage pour PFC A 260 480 230 430 210 400
Courant de freinage pour P15 A 950 1800 870 1650 800 1500
Courant de freinage pour P270 A 400 750 350 680 330 630
Consommation 1)

- 2ph. 230 V A 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4


Puissance dissipée, max. 2)

sous 50 Hz 400/500/690 V kW 0,8 1,5 0,8 1,5 0,8 1,5


Capacité du circuit intermédiaire µF 8160 9720 7640 8680 7640 8680
Résistance raccordable
- avec puissance de freinage P150
S2:1 Ω 1,2 0,65 1,65 0,87 2,2 1,15
S2:2 Ω 1,0 0,56 1,45 0,77 2,05 1,05
- avec puissance de freinage PFC
S2:1 Ω 3,0 1,6 4,2 2,25 5,5 2,9
S2:2 Ω 2,6 1,4 3,65 2,0 5,1 2,7
- avec puissance de freinage P15
S2:1 Ω 0,8 0,43 1,1 0,58 1,45 0,8
S2:2 Ω 0,7 0,37 1,0 0,51 1,35 0,7
- avec puissance de freinage P270
S2:1 Ω 1,9 1,0 2,7 1,58 3,5 1,8
S2:2 Ω 1,6 0,9 2,4 1,2 3,3 1,7
Débit d'air de refroidissement requis m3/s 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14
Niveau de pression acoustique LPA
(1 m) à 50/60 Hz dB(A) 55 55 55 55 55 55
Raccordement de la résistance de freinage M12 M12 M12 M12 M12 M12
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 2 x 240 2 x 240 2 x 240 2 x 240 2 x 240 2 x 240
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Degré de protection (version standard) --- IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 400 400 400 400 400 400
- Hauteur3) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600 600 600

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 213
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

N° de référence 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41-


0AA1 0AA1 5AA1 1AA1 3AA1 2AA1
Poids, env. (version standard) kg 230 230 230 230 230 230
Taille mm 400 400 400 400 400 400
1) Consommation des ventilateurs.
2) La puissance dissipée indiquée représente la valeur maximale pour une charge de 100 %. En fonctionnement usuel,
une valeur plus réduite se présente.
3) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm avec les degrés de
protection IP23, IP43 et IP54.

Cycle de charge

3)& SXLVVDQFHGHIUHLQDJHHQFRQWLQX
P 3 SXLVVDQFHDXWRULV«HWRXWHVOHVbVSRXUbV
3 SXLVVDQFHDXWRULV«HWRXWHVOHVbVSRXUbV
3 SXLVVDQFHDXWRULV«HWRXWHVOHVbVSRXUbV

P 15 P 15

P 150 P 150

P 270 P 270

P DB

15 150 270 600 t/s


Figure 5-36 Cycle de charge des Central Braking Modules

Manuel Cabinet Modules S120


214 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

5.7.6 Résistance de freinage

5.7.6.1 Description
La résistance de freinage permet d'évacuer l'énergie produite par le groupe variateur en
mode génératrice. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. La chaleur
peut être évacuée en plaçant la résistance de freinage à l'extérieur de l'armoire ou du local
technique ; ceci réduit la charge de climatisation.
Un thermostat surveille la température de la résistance de freinage et signale tout
dépassement de la valeur limite via un contact libre de potentiel. La température de
déclenchement est de 120 °C, ce qui correspond à une température de surface des
résistances d'env. 400 °C.
Une seule résistance de freinage doit être raccordée à un Central Braking Module.
La puissance des résistances de freinage est adaptée à la puissance de freinage assignée
des Central Braking Modules ; toutefois, leur fonctionnement n'est autorisé qu'avec un cycle
de charge réduit de 15 secondes toutes les 20 minutes.

ATTENTION
Le contact du thermostat doit être câblé côté installation pour une évaluation dans la
CU320 ou dans une commande de niveau supérieur, voir chapitre suivant "Mise en service
de la signalisation en retour Surchauffe".

5.7.6.2 Instructions de sécurité

PRUDENCE
La température de surface des résistances de freinage peut dépasser 80 °C.

PRUDENCE
Sur toutes les faces du constituant munies de grilles d'aération, des espaces libres de
200 mm doivent être respectés pour la circulation de l'air.
Les câbles arrivant à la résistance de freinage doivent être posés de manière à empêcher
les courts-circuits et les défauts à la terre.

IMPORTANT
La longueur de câble maximale autorisée entre le Central Braking Module et la résistance
de freinage est de 300 m.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 215
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Remarque
Le local doit être en mesure d'évacuer l'énergie dissipée par la résistance de freinage.
Une distance suffisante doit être respectée par rapport aux objets inflammables.
La résistance de freinage doit être installée de manière à assurer la libre circulation de l'air.
Aucun objet ne doit être posé sur la résistance de freinage ou sous celle-ci.
Eviter d'installer la résistance de freinage sous des détecteurs d'incendie qui risquerait de
déclencher une alerte à cause de la chaleur dégagée.
Pour une implantation à l'extérieur, il est recommandé, en raison du degré de protection
IP21, de prévoir un auvent empêchant la pénétration des précipitations.

5.7.6.3 Cycle de charge


Le cycle de charge suivant ne vaut que pour les résistances standard disponibles.

Cycle de charge

3%5
3XLVVDQFHGHIUHLQDJH

66
V 7HPSVW PLQ

Figure 5-37 Cycle de charge de la résistance de freinage

Remarque
Pour des cycles de charge différents, les résistances doivent être commandées en fonction
de la tâche.

Manuel Cabinet Modules S120


216 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

5.7.6.4 Interfaces sur la résistance de freinage

Connexions de puissance sur la résistance de freinage

Tableau 5- 60 Connexions de puissance sur la résistance de freinage

Borne Fonction
1 Raccordement au Central Braking Module : -X5
2 Raccordement au Central Braking Module : -X5
PE Connexion PE
Section max. de raccordement : 2 x 240 mm2
L'entrée de câble se fait principalement par le bas, un dispositif de retenue de câble doit être
installé par le client.

-X10 : contact de signalisation en retour interrupteur thermostatique

Tableau 5- 61 Borne -X10 : contact de signalisation en retour interrupteur thermostatique

Borne Fonction
1 contact de signalisation en retour interrupteur thermostatique
2 contact NF 250 V CA, 1 A max.
Section max. de raccordement : 1,5 mm2

5.7.6.5 Mise en service de la signalisation en retour "Surchauffe"


Le contact de signalisation en retour de l'interrupteur thermostatique de la résistance de
freinage doit être câblé sur une entrée TOR, afin que l'entraînement puisse être immobilisé
en cas de défaut.
● Hypothèse 1 :
Câblage du contact de signalisation en retour de l'interrupteur thermostatique sur l'entrée
TOR 3 (DI3) de la CU320 (-X55 -X4:4)
● Hypothèse 2 :
Après déclenchement de l'interrupteur thermostatique, le "Défaut externe 3" (F7862) doit
être déclenché et l'entraînement doit être désactivé avec ARRET2.
● Réglage requis :
(entraînement) p2108 = (CU320) 0722.3
Par ailleurs, des mesures relatives à la technique de commande doivent être prises pour
éviter un redémarrage de l'entraînement avant refroidissement de la résistance de freinage.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 217
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

5.7.6.6 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 62 Caractéristiques techniques des résistances de freinage

N° de référence 6SL3000- 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41-


0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0
Tension réseau V 380 ... 480 500 ... 600 600 ... 690
Tension d'alimentation VCC 510 ... 720 675 ... 900 890 ... 1035
Puissance de freinage PBR1) kW 500 1000 550 1100 630 1200
Puissance de freinage continue PFC kW 23,8 58,65 34,8 62 42,5 75,6
Valeur de la résistance Ω 1,1 0,55 1,6 0,8 1,95 1,0
Imax A 766 1518 672 1343 643 1232
Degré de protection IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21
Dimensions
- Largeur mm 960 960 960 960 960 960
- Hauteur mm 790 1430 1110 1430 1110 1430
- Profondeur mm 620 620 620 620 620 620
Poids kg 82 170 110 180 124 196
1) Vaut pour la durée de charge de 15 s indiquée sur une durée de cycle de charge de 20 minutes.

Tableau 5- 63 Correspondance entre les résistances de freinage et les plan d'encombrements suivants

Résistance de freinage Type de plan d'encombrement


Tension réseau 380 V ... 480 V
6SL3000-1BE35-0AA0 Type 1
6SL3000-1BE41-0AA0 Type 3
Tension réseau 500 V ... 600 V
6SL3000-1BF35-5AA0 Type 2
6SL3000-1BF41-1AA0 Type 3
Tension réseau 500 V ... 690 V
6SL3000-1BH36-3AA0 Type 2
6SL3000-1BH41-2AA0 Type 3

Manuel Cabinet Modules S120


218 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Figure 5-38 Plan d'encombrement de type 1

Figure 5-39 Plan d'encombrement de type 2

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 219
Cabinet Modules
5.7 Central Braking Modules

Figure 5-40 Plan d'encombrement de type 3

Manuel Cabinet Modules S120


220 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.1 Généralités

DANGER
Lors du fonctionnement des variateurs en armoire, certains éléments sont nécessairement
sous tension dangereuse.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à travailler sur l’armoire.
Le personnel doit être familiarisé avec tous les avertissements et opérations de
maintenance relatives à cette armoire conformément aux instructions qui sont fournies.
Le fonctionnement correct et sûr de cette armoire suppose un transport, un stockage, une
mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une
maintenance soigneuses.
Respecter les directives de sécurité nationales.

5.8.2 Description

Remarque
La disposition des composants et des interfaces ainsi que le câblage sont indiqués sur les
schémas de disposition (AO) ou les schémas de branchement (SP) fournis sur le CD-ROM
ci-joint.

Les Auxiliary Power Supply Modules alimentent le jeu de barres de tensions auxiliaires des
Cabinet Modules SINAMICS S120 ainsi que d'autres consommateurs externes. A ce jeu de
barres sont raccordés entre autres les ventilateurs des appareils SINAMICS S120 intégrés
dans les Cabinet Modules. De plus, le jeu de barres de tensions auxiliaires alimente les
modules électroniques avec une tension externe 24 V CC, requise lorsque le circuit
intermédiaire n'est pas chargé, par ex. afin de maintenir la communication via PROFIBUS.
L'alimentation en 230 V CA peut aussi être assurée par l'intermédiaire d'une alimentation
sans interruption (ASI) via la borne -X46.

IMPORTANT
L'alimentation de l'Auxiliary Power Supply Module doit présenter la même tension nominale
que les Cabinet Modules raccordés car la tension d'alimentation de l'Auxiliary Power
Supply Module alimente également l'ensemble du système en tension auxiliaire par le biais
du jeu de barres de tension auxiliaire.
Si la tension d'alimentation est différente de celle des Cabinet Modules, l'alimentation
risque d'être insuffisante pour les ventilateurs d'appareil ou une tension trop élevée risque
d'endommager l'installation.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 221
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

Intégration

&DELQHW0RGXOH

$X[LOLDU\
3RZHU6XSSO\
0RGXOH ;
4 4
/ 

/ 

/

4 4 7

;







6XUYHLOODQFH
 GHVIXVLEOHV

; 
 





$OLPHQWDWLRQDX[LOLDLUHb

SKb9
RXSKb9

b9b&$

b9b&&

Figure 5-41 Exemple de raccordement Auxiliary Power Supply Module

Manuel Cabinet Modules S120


222 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

Structure
L'exploitant doit raccorder l'Auxilliary Power Supply Module à une source de tension
correspondant à la tension nominale de l'appareil.
La version standard contient les composants suivants :
● fusible-interrupteur-sectionneur avec surveillance des fusibles pour traitement externe
● alimentation des barres auxiliaires avec 3 tensions auxiliaires :
– 24 V CC pour l'alimentation de l'électronique
– 1ph. 230 V pour l'alimentation de consommateurs 230 V CA
– 2ph. 380 à 690 V pour l'alimentation des ventilateurs d'appareil (correspondant à la
tension nominale de l'appareil)
● Borniers client 1ph. 230 V et 2ph. 380 V, par exemple, pour alimenter un 2ème jeu de
barres de tension auxiliaire (option K75)
● transformateur avec une tension de sortie 1ph. 230 V
● alimentation SITOP 24 V CC
● barres de tensions auxiliaires à 6 pôles pour l'alimentation 24 V CC et l'alimentation des
ventilateurs, y compris les éclisses pour le raccordement des Cabinet Modules.
● Barre PE nickelée (60 x 10) mm y compris éclisse vers le Cabinet Module suivant pour
assurer la continuité.

Remarque
L'exemple de montage de l'Auxiliary Power Supply Module sert à illustrer la position des
composants intégrés côté usine. Il représente l'extension maximale possible pour les
modules avec toutes les options disponibles.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 223
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

C/ L +

D/ L - %DUUH&&

6,723b9b&&
77

- T15

%RUQHGHGLVWULEXWLRQb9b&$
;
- T 14
%RUQHFOLHQW
;

)XVLEOHV
- Q 1 -Q 2
- X4 1

-F 2 0
-F 2 1
-F 2 2
-F 2 3
-F 2 4
-F 2 5

- X40 )¢)

44'LVMRQFWHXUVPRWHXUSRXUOD
VXUYHLOODQFHGHVIXVLEOHVGH4
-Q4 -Q 3 -Q2
)XVLEOHLQWHUUXSWHXUVHFWLRQQHXU
Auxblech 4¢4

)XVLEOHLQWHUUXSWHXUVHFWLRQQHXU
4

)XVLEOHV
-X 47 -Q1
-F1 -F2 -F3 )¢)

%RUQHFOLHQWSRXUSU«OHYHUOD
WHQVLRQSKb9 ;
- X45 - X46
%RUQHFOLHQWSRXUOHUDFFRUGHPHQW
GH6,723 $6,  ;

%RUQHFOLHQWSRXUSU«OHYHUOD
WHQVLRQU«VHDX ;

&KDXIIDJH¢O DUU¬W
- E240
-X 240
(

%RUQHG DOLPHQWDWLRQH[WHUQHGXFKDXIIDJH¢
O DUU¬W ;
- T 11

7UDQVIRUPDWHXUDYHFWHQVLRQGHVRUWLH
SKb9 7
- W100
-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQVDX[LOLDLUHV
:
PE

PE

%DUUH3(

Figure 5-42 Exemple de montage Auxiliary Power Supply Module

Manuel Cabinet Modules S120


224 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.3 Options

Remarque
Vous trouverez la description de chaque option au chapitre "Options".

Options électriques

Composant Option
Deuxième jeu de barres de tension auxiliaires K75
Chauffage à l'arrêt de l'armoire L55

Options mécaniques

Composant Option
Socle, hauteur 100 mm M06
Compartiment à câbles, hauteur 200 mm M07
Degré de protection IP21 M21
Degré de protection IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54
Panneaux latéraux (droit, gauche) M26, M27
Porte d'armoire pleine M59
Barre des blindages CEM M70
Barres CC M80 … M87
Aide à la manutention par grue (montée en haut) M90

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 225
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.4 Fusible-interrupteur-sectionneur (-Q1)


L'alimentation de l'Auxiliary Power Supply Module s'effectue côté client au niveau du fusible-
interrupteur-sectionneur (-Q1). La puissance à mettre à disposition par le client est obtenue
en fonction de la version du Cabinet Modules et figure dans le tableau "Caractéristiques
techniques".

5.8.5 Interfaces client pour l'alimentation d'un jeu de barres de tensions auxiliaires
supplémentaire
Ce chapitre décrit seulement les interfaces de l'armoire auxquelles le client doit procéder aux
raccordements. Toutes les autres interfaces sont câblées en usine et ne sont pas prévues
pour être raccordées par le client. Le tableau suivant présente une vue d'ensemble des
caractéristiques techniques les plus importantes des bornes client dans l'armoire.

Remarque
Toutes les connexions à réaliser par le client et les interfaces pour l'intégration dans la
commande de l'installation sont décrites dans les schémas de branchement et plans de
raccordement aux bornes qui se trouvent dans le CD-ROM fourni.

Tableau 5- 64 Vue d'ensemble des bornes clients dans l'Auxiliary Power Supply Module

Cabinet Module 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21-


Nº de réf. 6SL3700- 0AA0 3AA0 0AA0 4AA0

Borne client -X45 pour capter la tension réseau (3ph. 380 ... 480 V ou 3ph. 500 ... 690 V)
Protection en A 50 63 80 80
Section max. de raccordement en mm2 16 16 16 16
Borne client -X46 pour raccorder une alimentation sans interruption pour SITOP 1)

Protection en A 2) 10 20 35 35
Section max. de raccordement en mm2 4 4 4 4
Borne client -X47 pour prélever la tension 1ph. 230 V
Protection en A 8 10 10 20
Section max. de raccordement en mm2 2,5 2,5 2,5 2,5
1) Lors du raccordement d'une alimentation sans interruption, les éclisses entre-X46:1/2 et -X46:5/6
doivent être retirés.
2) La protection de l'alimentation sans interruption est effectuée en externe par le client
conformément aux prescriptions pour l'alimentation 24 V CC utilisée.

Manuel Cabinet Modules S120


226 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.6 Transformateur (-T11) pour la génération de la tension auxiliaire 230 V CA


Un transformateur est intégré pour la génération de la tension 2ph. 230 V. Cette tension est
mise à disposition pour l'alimentation des barres de tension auxiliaire et de l'alimentation
SITOP.
A la livraison, le branchement est toujours réalisé sur les prises pour la tension réseau la
plus élevée. Il faudra éventuellement modifier les connexions aux bornes primaires du
transformateur en fonction de la tension réseau existante.
La correspondance entre la tension réseau existante et la prise du transformateur pour
l'alimentation interne est indiquée dans le tableau suivant.

IMPORTANT
Le raccordement doit se faire sur les bornes adaptées à la tension réseau effective afin que
la tension 2ph. 230 V nécessaire dans le groupe soit mise à disposition correctement.

ATTENTION
Le déplacement des connexions aux bornes ne doit être effectué qu'à l'état hors tension.

Tableau 5- 65 Correspondance entre tension réseau et prise du transformateur pour la génération de la


tension 2ph. 230 V

Prise Prises du transfo d'adaptation (T2) LA – LB


380 V 3-4
400 V 2–4
415 V 1–4
440 V 3–5
460 V 2–5
480 V 1–5
500 V 3–6
525 V 2–6
550 V 1–6
575 V 3–7
600 V 2–7
660 V 3–8
690 V 1–8

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 227
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

Adaptation des fusibles (-Q2) du transformateur (-T11)


Deux fusibles NH (-Q2:-F1/-F2) sont montés en amont du transformateur (-T11) pour
assurer sa protection.
En usine, des fusibles sont utilisés pour l'alimentation réseau avec une plage de tension de
500 ... 690 V. Si l'alimentation a lieu avec une plage de tension de 380 ... 480 V, les fusibles
doivent être remplacés par le client. Les fusibles nécessaires sont compris dans le kit
d'accessoires fourni lors de la livraison de l'Auxiliary Power Supply Module.

PRUDENCE
Si les fusibles ne sont pas remplacés par le client pour une alimentation réseau avec une
plage de tension de 380 ... 480 V, les fusibles existants risquent d'être surchargés en
présence d'une plage de tension plus faible de 380 ... 480 V et de devoir être remplacés
par de nouveaux fusibles.

ATTENTION
Le remplacement des fusibles ne doit être effectué qu'à l'état hors tension.

Remarque
Les fusibles ne doivent être remplacés qu'avec une poignée de manipulation.
Si besoin est, la poignée de manipulation de fusible peut être commandée chez Siemens.

Tableau 5- 66 Vue d'ensemble des fusibles du transformateur (-T11) dans l'Auxiliary Power Supply
Module

Auxiliary Power Supply Module 0MX14-0AA0 0MX16-3AA0 0MX21-0AA0 0MX21-4AA0


Nº de réf. 6SL3700-
Fusibles NH pour la plage de tension 3ph. 380 ... 480 V
Protection en A gG 20 gG 25 gG 35 gG 50
MLFB du fusible 3NA3807-6 3NA3810-6 3NA3814-6 3NA3820-6
Fusibles NH pour la plage de tension 3ph. 500 ... 690 V (montés en usine)
Protection en A gG 16 gG 20 gG 32 gG 40
MLFB du fusible 3NA3805-6 3NA3807-6 3NA3812-6 3NA3817-6

Manuel Cabinet Modules S120


228 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.7 Jeu de barres de tensions auxiliaires

Description
Le jeu de barres de tensions auxiliaires sert à la distribution des tensions mises à disposition
(tension réseau pour ventilateurs de l'appareil, 2ph. 230 V et 24 V CC). Le tableau suivant
présente une vue d'ensemble des tensions raccordées et leurs protections pour le jeu de
barres de tensions auxiliaires dans l'Auxiliary Power Supply Module. La tension 24 V CC est
mise à disposition directement par l'alimentation SITOP et n'est pas protégée séparément.
L'alimentation 24V CC en soi est limitée en courant et résistante aux courts-circuits en sortie.

Remarque
La tension 24 V CC est uniquement disponible par le biais du jeu de barres de tensions
auxiliaires.
L'affectation des barres de tension auxiliaire est décrite au chapitre "Installation électrique",
paragraphe "Raccordements/Jeu de barres de tension auxiliaire".

Tableau 5- 67 Vue d'ensemble des protections pour le jeu de barres de tensions auxiliaires dans
l'Auxiliary Power Supply Module

Nº de réf. 6SL3700- 0MX14-0AA0 0MX16-3AA0 0MX21-0AA0 0MX21-4AA0


Protection en A
2ph. 380 ... 690 V (selon la 63 80 100 100
tension nominale de l'appareil)
1ph. 230 V 6 10 10 20
24 V CC 20 40 80 80

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 229
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.8 Caractéristiques techniques

Tableau 5- 68 Caractéristiques techniques Auxiliary Power Supply Modules

N° de référence 6SL3700- 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21-


0AA0 3AA0 0AA0 4AA0
Alimentation sur site
3ph. 380 ... 690 V A 125 160 200 250
Raccordement réseau
- Section de câble max. (DIN VDE) mm2 150 150 150 150
Courant admissible max.
- raccordement de
consommateurs 380 ... 690 V CA
- sur barre de tension auxiliaire A 63 80 100 100
- sur borne client -X45 A 50 63 80 80
- raccordement de consommateurs 230 V CA
- sur barre de tension auxiliaire A 6 10 10 20
- sur borne client -X47 A 8 10 10 20
- raccordement de consommateurs 24 V CC
- sur barre de tension auxiliaire A 20 40 80 80
Section de câble max.
- connexion -X45 mm2 16 16 16 16
- connexion -X47 mm2 2,5 2,5 2,5 2,5
Raccordement PE/GND Barre PE
- Section des barres mm2 600
- Section max. de raccordement (DIN VDE) mm2 240
Débit d'air de refroidissement requis Convection naturelle
Degré de protection (version standard) IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensions (version standard, IP20)
- Largeur mm 600 600 600 600
- Hauteur1) mm 2200 2200 2200 2200
- Profondeur mm 600 600 600 600
Poids, env. (version standard) kg 170 180 210 240
1) La hauteur de l'armoire est augmentée de 250 mm avec le degré de protection IP21, de 400 mm
avec les degrés de protection IP23, IP24 et IP54.

Manuel Cabinet Modules S120


230 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

5.8.9 Données de déclassement

Réduction de courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante


Lorsque les variateurs en armoire sont utilisés à une altitude d'installation > 2000 m, le
courant de sortie maximal admissible peut être déterminé à l'aide du tableau suivant. Une
certaine compensation s'établit entre l'altitude et la température ambiante. Il convient
également de tenir compte du degré de protection choisi pour les variateurs en armoire.

Tableau 5- 69 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'arrivée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP20 / IP21/
IP23 / IP43.

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 83,7 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 80,5 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,3 %
jusqu'à 4000 100 % 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,0 %

Tableau 5- 70 Réduction du courant en fonction de la température ambiante (température de l'air au niveau de l'entrée d'air
du variateur en armoire) et de l'altitude pour les variateurs en armoire avec le degré de protection IP54

Altitude d'installation Température ambiante en °C


en m
20 25 30 35 40 45 50
0 à 2000 100 % 95,0 % 87,5 % 80,0 %
jusqu'à 2500 100 % 96,3 % 91,4 % 84,2 % 77,0 %
jusqu'à 3000 100 % 96,2 % 92,5 % 87,9 % 81,0 % 74,1 %
jusqu'à 3500 100 % 96,7 % 92,3 % 88,8 % 84,3 % 77,7 % 71,1 %
jusqu'à 4000 97,8 % 92,7 % 88,4 % 85,0 % 80,8 % 74,7 % 68,0 %

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 231
Cabinet Modules
5.8 Auxiliary Power Supply Modules

Réduction de tension en fonction de l'altitude


En plus de la réduction du courant, il faut tenir compte de la réduction de tension pour les
altitudes d'installation > 2000 m.

Tableau 5- 71 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 380 ... 480 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
380 V 400 V 420 V 440 V 460 V 480 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 98 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 95 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 97 % 93 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 93 % 89 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 95 % 91 % 87 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 96 % 92 % 87 % 83 % 80 % 76 %

Tableau 5- 72 Réduction de tension en fonction de l'altitude d'installation, 3ph. 500 ... 690 V

Altitude d'installation Tension d'entrée assignée du variateur


en m
500 V 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
0 à 2000 100 %
jusqu'à 2250 100 % 96 %
jusqu'à 2500 100 % 98 % 94 %
jusqu'à 2750 100 % 94 % 90 %
jusqu'à 3000 100 % 91 % 88 %
jusqu'à 3250 100 % 98 % 89 % 85 %
jusqu'à 3500 100 % 98 % 94 % 85 % 82 %
jusqu'à 3750 100 % 94 % 91 % 83 % 79 %
jusqu'à 4000 100 % 91 % 87 % 80 % 76 %

Remarque
Dans les réseaux avec conducteurs de phase reliés à la terre et caractérisés par une tension
> 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les surtensions éventuelles à la
catégorie de surtensions II selon la norme CEI 60664-1.

Manuel Cabinet Modules S120


232 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien 6
6.1 Contenu du présent chapitre
Le présent chapitre traite des points suivants :
● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de
garantir la disponibilité des composants
● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente
● Formation des condensateurs du circuit intermédiaire

DANGER
Avant de procéder aux travaux de maintenance ou de réparation sur l'armoire hors tension,
il faut attendre 5 minutes après la coupure de la tension d'alimentation. Ce laps de temps
est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger jusqu'à une valeur de
tension inoffensive (< 25 V) après la coupure de la tension de réseau.
Au bout des 5 minutes, prenez la précaution de mesurer la tension du circuit intermédiaire
avant d'entamer les travaux. La tension peut être mesurée aux bornes DCP et DCN du
circuit intermédiaire.
Lorsque l'alimentation externe est raccordée (par exemple l'option L55) ou en présence
d'une alimentation auxiliaire 230 V ou d'une alimentation réseau, des tensions dangereuses
sont présentes dans l'armoire, même si l'interrupteur principal est ouvert.
Attention : tenir compte de la possibilité de rotation du ventilateur du fait de sa
temporisation d'arrêt.

6.2 Consignes de nettoyage


L'armoire renfermant en grande partie des composants électroniques, elle ne comporte
pratiquement pas de composants sujets à usure (hormis le ou les ventilateurs) qui
nécessitent une maintenance ou un entretien. La maintenance sert à préserver l'état
opérationnel de l'armoire. Il faut régulièrement éliminer les encrassements et remplacer les
pièces d'usure.
D'une manière générale, les points suivants sont à observer.

Dépôts de poussière
Les dépôts de poussière à l'intérieur de l'armoire doivent être soigneusement éliminés à
intervalles réguliers, au moins une fois par an. Cette opération doit être réalisée par un
personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité en vigueur. Le nettoyage doit
s'effectuer avec un pinceau et un aspirateur. Aux endroits inaccessibles, utiliser une
soufflette à air comprimé (maxi 1 bar).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 233
Maintenance et entretien
6.3 Consignes relatives à l'entretien

la ventilation
Les ouïes de ventilation de l'armoire doivent toujours être dégagées. Le parfait
fonctionnement du ventilateur doit être garanti.

6.3 Consignes relatives à l'entretien


L'entretien comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de fonctionnement
de l'armoire.

Outillage requis
Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires :
● Clé à fourche ou douille de 10
● Clé à fourche ou douille de 13
● Clé à fourche ou douille de 16/17
● Clé à fourche ou douille de 18/19
● Clé mâle six pans n°8
● Clé dynamométrique jusqu'à 50 Nm
● Tournevis n°1 / 2
● Tournevis Torx T20
● Tournevis Torx T30
Nous recommandons une boîte de douilles avec deux prolongateurs lo.

Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices


Lors du boulonnage entre éléments conducteurs (circuit intermédiaire, raccordements
moteur, barres en général), les couples de serrage suivants doivent être respectés.

Tableau 6- 1 Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices

Vis Couple
M6 6 Nm
M8 13 Nm
M10 25 Nm
M12 50 Nm

Manuel Cabinet Modules S120


234 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Bornes de câbles et bornes à vis


Vérifier régulièrement le bon serrage des bornes de câbles et des bornes à vis ; les resserrer
éventuellement. Vérifier le câblage pour s'assurer de l'absence de défauts. Remplacer
immédiatement les pièces défectueuses.

Remarque
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage
(environnement de l'armoire) et des conditions de service.
Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples
informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.

6.4 Remplacement de composants

6.4.1 Généralités
Ce chapitre décrit le démontage/remontage de composants dont le remplacement peut
s'avérer nécessaire dans le cadre de travaux de maintenance ou réparation. Les autres
composants ne sont normalement pas sujets à ce type d'usure et ne sont donc pas décrits
dans ce chapitre.

Remarque
Les numéros de référence des pièces de rechange sont indiqués dans la liste de pièces de
rechange sur le CD client fourni.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 235
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.2 Instructions de sécurité

Mesures de précaution nécessaires à prendre avant de commencer l'entretien et la maintenance

DANGER
Il est impératif de lire et d'observer les consignes fournies dans le chapitre "Consignes de
sécurité et d'utilisation" du présent manuel.
Les cinq règles suivantes doivent toujours être respectées lors de travaux sur les appareils
électriques :
• Mettre hors tension
• Condamner pour empêcher la remise sous tension
• Vérifier l'absence de tension
• Mettre à la terre et court-circuiter
• Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès

DANGER
Tenir compte des points suivants lors du transport des appareils :
• Certains d'entre eux sont très lourds et leur centre de gravité se trouve dans la partie
haute.
• Le poids élevé des appareils impose un maniement prudent par un personnel
correctement formé.
• Un levage ou un transport inappropriés des appareils peuvent se traduire par des
blessures graves voire mortelles et par d'importants dommages matériels.

ATTENTION
Les variateurs en armoire mettent en jeu des tensions élevées.
N'effectuer toutes les opérations de raccordement qu'à l'état hors tension !
Tous les travaux sur l'armoire seront réalisés obligatoirement par des personnes qualifiées.
La prudence s'impose lors des travaux sur l'appareil ouvert, car des tensions d'alimentation
externes peuvent être appliquées. Même à l'arrêt du moteur, les bornes de puissance et de
commande peuvent se trouver sous tension.
Du fait des condensateurs du circuit intermédiaire, une tension encore dangereuse peut
subsister à l'intérieur de l'armoire pendant 5 min après la mise hors tension. De ce fait,
l'ouverture de l'armoire n'est admise qu'après avoir attendu le temps nécessaire.

Manuel Cabinet Modules S120


236 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.3 Dispositif de montage pour parties puissance

Dispositif de montage
Le dispositif de montage est prévu pour le montage et le démontage des parties puissance
des Basic Line Modules, Active Line Modules, Smart Line Modules et Motor Modules
Châssis.
Le dispositif de montage constitue une aide au montage. Il est placé devant le Power
Module et y est fixé. Au moyen des montants télescopiques, le tiroir peut être adapté à la
hauteur de montage des parties puissance. Après le desserrage des connexions
mécaniques et électriques, la partie puissance peut être extraite du module. La partie
puissance est guidée et soutenue par les rails de guidage du tiroir.

Figure 6-1 Aide au montage

Référence du dispositif de montage


Le numéro de référence du dispositif de montage est 6SL3766-1FA00-0AA0.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 237
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.4 Remplacement des mats filtrants

Remplacement des mats filtrants (pour IP23/IP43/IP54)


L'état des mats filtrants doit être contrôlé régulièrement. Remplacer les mats filtrants si
l'encrassement est avancé au point de compromettre la circulation de l'air.

Remarque
Si des mats filtrants ne sont pas remplacés, l'entraînement risque d'être prématurément
coupé par une surchauffe thermique.
Les références de commande sont indiquées dans les listes de pièces de rechange.

Préparatifs

DANGER
Il est impératif de lire et d'observer les consignes de sécurité fournies dans le présent
manuel, et de toujours respecter les "cinq règles de sécurité" lors de travaux sur les
appareils électriques.

● Respecter les "cinq règles de sécurité"


● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Assurer l'accessibilité des grilles dans les portes.

Remarque
Ce dégagement doit être assuré pour éviter que les ventilateurs n'aspirent de l'air externe
pollué. En cas d'alimentation externe du ventilateur, tenir compte de la marche par inertie du
ventilateur et couper également cette tension.

Manuel Cabinet Modules S120


238 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Démontage/montage des mats filtrants dans les portes d'armoire (IP23/IP43/IP54)

Figure 6-2 Démontage/montage des mats filtrants (IP 23/IP 43/IP 54)

1. Introduire le tournevis dans les échancrures (1) prévues à cet effet, basculer la grille de
protection (2) vers l'avant en exerçant une légère pression et la retirer.
2. Retirer le mat filtrant (3).
3. Nettoyer la grille de ventilation (5).
4. Mettre en place un nouveau mat filtrant.
5. Remettre en place la grille protectrice et exercer une légère pression au niveau des
échancrures pour l'enclipser.
6. Répéter l'opération pour tous les mats filtrants à remplacer.

PRUDENCE
Veiller à ce qu'aucune impureté ne pénètre à l'intérieur de l'armoire!
Le mat filtrant du degré de protection IP54 doit se trouver dans la position correcte (flèche
dirigée vers l'armoire).
Le mat filtrant doit être posé contre le bord de guidage supérieur (4).
En cas de non respect, le degré de protection IP23/IP43/IP54 ne sera pas atteint !
Lors de l'élimination de mats filtrants remplacés, tenir compte des réglementations légales
en vigueur !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 239
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.5 Travaux de remplacement au niveau des parties puissance


Les connexions des barres CC à la partie puissance font partie de l'équipement standard.
Après un remplacement de composants, il peut être nécessaire de rétablir cette connexion.
Sa structure est décrite ci-après.
Préparatifs :
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Les variateurs en armoire doivent être montées et fixées dans les règles de l'art.
● Assurer un accès libre aux barres du circuit intermédiaire CC
(le cas échéant, retirer les capots protecteurs).

Figure 6-3 Raccordement à la barre CC sur le Basic Line Module, Smart Line Module, Active
Line Module, Motor Module (Châssis)

Manuel Cabinet Modules S120


240 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etablissement de la liaison, forme Châssis

ATTENTION
L'utilisation de câbles à la place des barres montées en usine n'est pas autorisée !

Remarque
En tombant, les écrous, rondelles ou vis peuvent provoquer des dommages !

1. Relier la borne "DC P" du Basic Line Module, du Smart Line Module, de l'Active Line
Module ou du Motor Module avec la barre supérieure CC (DC P) (1 x vis M12 + écrou +
rondelle, couple de serrage : 50 Nm).
2. Relier la borne "DC N" du Basic Line Module, du Smart Line Module, de l'Active Line
Module ou du Motor Module avec la barre inférieure CC (DC N) (1 x vis M12 + écrou +
rondelle, couple de serrage 50 Nm).

Etablissement de la liaison, forme Booksize

Remarque
En tombant, les écrous, rondelles ou vis peuvent provoquer des dommages !

1. Relier la connexion "DC P" du Motor Module avec la barre supérieure CC (DC P) (1 x vis
M12 + écrou + rondelle, couple de serrage : 50 Nm).
2. Relier la connexion "DC N" du Motor Module avec la barre inférieure CC (DC N) (1 x vis
M12 + écrou + rondelle, couple de serrage : 50 Nm).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 241
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6 Remplacement de la partie puissance, forme Châssis

6.4.6.1 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB

Remplacement de la partie puissance

Figure 6-4 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB

Manuel Cabinet Modules S120


242 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de Montage pour parties puissance")

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Desserrer la connexion du circuit intermédiaire (8 vis)
2. Desserrer la connexion au réseau (9 vis).
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
6. Retirer les fixations de la carte Control Interface Board (1 vis et 2 écrous) et l'extraire
avec précaution.
7. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs)
8. Débrancher les connecteurs et éventuellement le raccord du thermocouple
9. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 243
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6.2 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, tailles GB et GD

Remplacement de la partie puissance

Figure 6-5 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, tailles GB et GD

Manuel Cabinet Modules S120


244 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de montage pour parties puissance")

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Desserrer la connexion du circuit intermédiaire (6 vis)
2. Desserrer la connexion au réseau (9 vis).
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
6. Retirer les fixations de la carte Control Interface Board (2 écrous) et l'extraire avec
précaution
7. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs)
8. Débrancher les connecteurs et éventuellement le raccord du thermocouple
9. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 245
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6.3 Remplacement de la partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX

Remplacement de la partie puissance







 

Figure 6-6 Remplacement de la partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de montage pour parties puissance")

Manuel Cabinet Modules S120


246 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Desserrer le raccordement aux connexions réseau ou aux connexions moteur (6 vis),
desserrer le cas échéant les barres de courant et les tourner de côté
2. Défaire la liaison au circuit intermédiaire (4 vis), défaire le cas échéant les barres de
courant et les tourner de côté
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Détacher les câbles et connexions DRIVE-CLiQ vers la CU320 (câbles vers l'interface
client ainsi que, le cas échéant, le connecteur PROFIBUS et la liaison au pupitre
opérateur (-X140 sur la CU320).
6. Retirer les fixations du tiroir électronique (2 écrous) et le dégager délicatement.
Pour extraire le tiroir électronique, débrancher successivement cinq autres connecteurs
(2 sur le dessus, 3 en dessous)
7. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
8. Débrancher les connecteurs et éventuellement le raccord du thermocouple
9. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

DANGER
Des tensions jusqu'à 1200 V peuvent être présentes sur les barres CC, même après mise
hors tension du couplage CC (option L37). Lors du remplacement de la partie puissance, il
est donc impératif d'éviter tout contact avec les barres CC !

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Le deuxième connecteur des câbles optiques ne peut être débranché que lorsque la partie
puissance a été légèrement extraite (voir étape 7).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 247
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


248 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille GX

Remplacement de la partie puissance

Figure 6-7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille GX

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 249
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de montage pour parties puissance")

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Desserrer le raccordement aux connexions réseau ou aux connexions moteur (6 vis),
desserrer le cas échéant les barres de courant et les tourner de côté
2. Défaire la liaison au circuit intermédiaire (4 vis), défaire le cas échéant les barres de
courant et les tourner de côté
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Détacher les câbles et connexions DRIVE-CLiQ vers la CU320 (câbles vers l'interface
client ainsi que, le cas échéant, le connecteur PROFIBUS et la liaison au pupitre
opérateur (-X140 sur la CU320).
6. Retirer les fixations du tiroir électronique (2 écrous) et le dégager délicatement.
Pour extraire le tiroir électronique, débrancher successivement cinq autres connecteurs
(2 sur le dessus, 3 en dessous)
7. Débrancher les connecteurs et éventuellement le raccord du thermocouple
8. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

DANGER
Des tensions jusqu'à 1200 V peuvent être présentes sur les barres CC, même après mise
hors tension du couplage CC (option L37). Lors du remplacement de la partie puissance, il
est donc impératif d'éviter tout contact avec les barres CC !

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Le deuxième connecteur des câbles optiques ne peut être débranché que lorsque la partie
puissance a été légèrement extraite (voir étape 7).

Manuel Cabinet Modules S120


250 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 251
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de gauche

Remplacement de la partie puissance

Figure 6-8 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de gauche

Manuel Cabinet Modules S120


252 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de montage pour parties puissance")

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Démonter la barre de courant (6 vis)
2. Défaire les connexions du circuit intermédiaire (8 écrous)
3. Défaire la vis de fixation supérieure (1 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (2 fiches)
6. Déconnecter le transformateur de courant ainsi que la connexion PE correspondante
(1 fiche)
7. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

DANGER
Des tensions jusqu'à 1200 V peuvent être présentes sur les barres CC, même après mise
hors tension du couplage CC (option L37). Lors du remplacement de la partie puissance, il
est donc impératif d'éviter tout contact avec les barres CC !

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Le deuxième connecteur des câbles optiques ne peut être débranché que lorsque la partie
puissance a été légèrement extraite (voir étape 5).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 253
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


254 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de droite

Remplacement de la partie puissance

Figure 6-9 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de droite

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 255
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de montage pour parties puissance")

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Démonter les barres de courant (12 vis)
2. Défaire les connexions du circuit intermédiaire (8 écrous)
3. Défaire la vis de fixation supérieure (1 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Débrancher les connecteurs des câbles optiques (2 fiches).
Le deuxième connecteur des câbles optiques ne peut être débranché que lorsque la
partie puissance a été légèrement extraite
6. Déconnecter le transformateur de courant ainsi que la connexion PE correspondante
(2 fiche)
7. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

DANGER
Des tensions jusqu'à 1200 V peuvent être présentes sur les barres CC, même après mise
hors tension du couplage CC (option L37). Lors du remplacement de la partie puissance, il
est donc impératif d'éviter tout contact avec les barres CC !

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Le deuxième connecteur des câbles optiques ne peut être débranché que lorsque la partie
puissance a été légèrement extraite (voir étape 5).

Manuel Cabinet Modules S120


256 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 257
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.6.7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX

Remplacement de la partie puissance

Figure 6-10 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX

Manuel Cabinet Modules S120


258 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès à la partie puissance
● Installer le dispositif de montage pour la partie puissance et le tenir prêt (voir paragraphe
"Dispositif de Montage pour parties puissance")

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Démonter la barre de courant (8 vis)
2. Défaire les connexions du circuit intermédiaire (8 écrous)
3. Défaire la vis de fixation supérieure (1 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis)
5. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (2 fiches)
6. Déconnecter le transformateur de courant ainsi que la connexion PE correspondante
(1 fiche)
7. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.

DANGER
Des tensions jusqu'à 1200 V peuvent être présentes sur les barres CC, même après mise
hors tension du couplage CC (option L37). Lors du remplacement de la partie puissance, il
est donc impératif d'éviter tout contact avec les barres CC !

PRUDENCE
Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 259
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

La procédure à suivre en cas de remplacement de la partie puissance est décrite ici, à titre
d'exemple, pour le module droit. La manipulation des autres modules s'effectue de la même
façon.

6.4.7 Remplacement du Motor Module forme Booksize

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Dépose
1. Débrancher la Control Unit et la retirer de la plaque (le cas échéant)
2. Débrancher le câble de la plaque et le mettre sur le côté
3. Retirer les plaques pour la Control Unit
4. Retirer l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire
5. Retirer et isoler l'adaptateur à bornes 24 V
6. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ
7. Retirer, court-circuiter et isoler le câble d'alimentation du moteur
8. Desserrer les vis de fixation du Motor Module (de deux tours seulement !)
9. Extraire le Motor Module

Montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

Manuel Cabinet Modules S120


260 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.8 Remplacement de la carte interface CIB

6.4.8.1 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille FB

Remplacement de la carte interface CIB




Figure 6-11 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille FB

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 261
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Laisser libre l'accès
● Retirer le panneau de protection

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
2. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
3. Retirer les vis du tiroir électronique (2 vis)
Lors de l'extraction du tiroir électronique, 5 autres connecteurs (2 en haut, 3 en bas)
doivent être successivement débranchés.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

La carte interface CIB peut ensuite être extraite du tiroir électronique.

PRUDENCE
Lors du retrait des connecteurs des câbles plats, prendre garde à manier le levier d'arrêt
avec précaution (par ex. à l'aide d'un tournevis) pour éviter tout risque d'endommagement
du dispositif d'arrêt.

Manuel Cabinet Modules S120


262 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Pour des connecteurs avec dispositif d'arrêt, s'assurer que le levier d'arrêt est bien
enclenché.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 263
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.8.2 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille GB et GD

Remplacement de la carte interface CIB




Figure 6-12 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille GB

Manuel Cabinet Modules S120


264 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Laisser libre l'accès
● Retirer le panneau de protection

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
2. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
3. Retirer les vis du tiroir électronique (2 vis)
Lors de l'extraction du tiroir électronique, 5 autres connecteurs (2 en haut, 3 en bas)
doivent être successivement débranchés.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

La carte interface CIB peut ensuite être extraite du tiroir électronique.

PRUDENCE
Lors du retrait des connecteurs des câbles plats, prendre garde à manier le levier d'arrêt
avec précaution (par ex. à l'aide d'un tournevis) pour éviter tout risque d'endommagement
du dispositif d'arrêt.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 265
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Pour des connecteurs avec dispositif d'arrêt, s'assurer que le levier d'arrêt est bien
enclenché.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


266 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.8.3 Remplacement de la carte interface CIB, Active Line Module et Motor Module, taille FX

Remplacement de la carte interface CIB

Figure 6-13 Remplacement de la carte interface CIB, Active Line Module et Motor Module, taille FX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Laisser libre l'accès
● Retirer le panneau de protection

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 267
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
2. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
3. Retirer les vis du tiroir électronique (2 vis)
Lors de l'extraction du tiroir électronique, 5 autres connecteurs (2 en haut, 3 en bas)
doivent être successivement débranchés.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

La carte interface CIB peut ensuite être extraite du tiroir électronique.

PRUDENCE
Lors du retrait des connecteurs des câbles plats, prendre garde à manier le levier d'arrêt
avec précaution (par ex. à l'aide d'un tournevis) pour éviter tout risque d'endommagement
du dispositif d'arrêt.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Pour des connecteurs avec dispositif d'arrêt, s'assurer que le levier d'arrêt est bien
enclenché.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


268 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.8.4 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille GX

Remplacement de la carte interface CIB

Figure 6-14 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille GX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Laisser libre l'accès
● Retirer le panneau de protection

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 269
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Retirer le dispositif de fixation de la CU320 (1 écrou)
2. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
3. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
4. Retirer les vis du tiroir électronique (2 vis)
Lors de l'extraction du tiroir électronique, 5 autres connecteurs (2 en haut, 3 en bas)
doivent être successivement débranchés.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

La carte interface CIB peut ensuite être extraite du tiroir électronique.

PRUDENCE
Lors du retrait des connecteurs des câbles plats, prendre garde à manier le levier d'arrêt
avec précaution (par ex. à l'aide d'un tournevis) pour éviter tout risque d'endommagement
du dispositif d'arrêt.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Pour des connecteurs avec dispositif d'arrêt, s'assurer que le levier d'arrêt est bien
enclenché.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


270 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.8.5 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX

Remplacement de la carte interface CIB

Figure 6-15 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille HX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Laisser libre l'accès
● Retirer le panneau de protection

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 271
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Retirer le dispositif de fixation de la CU320 (1 écrou)
2. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
3. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
4. Retirer les vis du tiroir électronique (2 vis)
Lors de l'extraction du tiroir électronique, 5 autres connecteurs (2 en haut, 3 en bas)
doivent être successivement débranchés.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

La carte interface CIB peut ensuite être extraite du tiroir électronique.

PRUDENCE
Lors du retrait des connecteurs des câbles plats, prendre garde à manier le levier d'arrêt
avec précaution (par ex. à l'aide d'un tournevis) pour éviter tout risque d'endommagement
du dispositif d'arrêt.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Pour des connecteurs avec dispositif d'arrêt, s'assurer que le levier d'arrêt est bien
enclenché.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


272 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.8.6 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX

Remplacement de la carte interface CIB

Figure 6-16 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille JX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Laisser libre l'accès
● Retirer le panneau de protection

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 273
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Retirer le dispositif de fixation de la CU320 (1 écrou)
2. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs)
3. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions à -X41/-X42 (5 connecteurs)
4. Retirer les vis du tiroir électronique (2 vis)
Lors de l'extraction du tiroir électronique, 5 autres connecteurs (2 en haut, 3 en bas)
doivent être successivement débranchés.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

La carte interface CIB peut ensuite être extraite du tiroir électronique.

PRUDENCE
Lors du retrait des connecteurs des câbles plats, prendre garde à manier le levier d'arrêt
avec précaution (par ex. à l'aide d'un tournevis) pour éviter tout risque d'endommagement
du dispositif d'arrêt.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Pour des connecteurs avec dispositif d'arrêt, s'assurer que le levier d'arrêt est bien
enclenché.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


274 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.9 Remplacement de la Control Unit

6.4.9.1 Remplacement de la Control Unit, Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line
Modules et Motor Modules forme Châssis
La Control Unit CU320 est montée sur un tiroir pouvant être retiré après le desserrage d'une
vis en haut à gauche (1) pour permettre le remplacement de la CU320.

Figure 6-17 Remplacement de la Control Unit CU320

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

Etapes de démontage
1. Desserrer l'écrou (1)
2. Débrancher tous les câbles raccordés à la Control Unit avant l'extraction complète du
tiroir de la Control Unit
3. Sortir la Control Unit du tiroir et la remplacer

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 275
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Remarque
Lors de la mise en place de la CU320 de rechange, les câbles doivent être raccordés
comme sur l'unité d'origine.

6.4.9.2 Remplacement de la Control Unit pour Booksize Cabinet Kit

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

Etapes de démontage
1. Retirer les connexions sur la Control Unit CU320
2. Desserrer les vis de fixation (1) (sur la figure "Remplacement de la Control Unit CU320")
de la Control Unit
3. Retirer et remplacer la Control Unit

Remarque
Lors de la mise en place de la CU320 de rechange, les câbles doivent être raccordés
comme sur l'unité d'origine.

Manuel Cabinet Modules S120


276 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10 Remplacement des ventilateurs

6.4.10.1 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, taille FB, GB et GD

Remplacement du ventilateur

Figure 6-18 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, taille FB, GB et GD

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 277
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur
(2 vis pour la taille FB, 3 vis pour les tailles GB et GD)
2. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


278 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.2 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
tailles FX, GX

Remplacement du ventilateur




Figure 6-19 Remplacement du ventilateur Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
tailles FX et GX

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 279
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur
(2 vis pour la taille FX, 3 vis pour la taille GX)
2. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


280 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.3 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de gauche

Remplacement du ventilateur




Figure 6-20 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de gauche

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 281
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Retirer la barre de courant (6 vis)
2. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
3. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


282 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.4 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de droite

Remplacement du ventilateur

Figure 6-21 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de droite

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 283
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Retirer les barres de courant (12 vis)
2. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
3. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


284 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.5 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille JX

Remplacement du ventilateur

Figure 6-22 Remplacement du ventilateur, Active Line Module, Smart Line Module et Motor Module,
taille JX

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 285
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Retirer la barre de courant (8 vis)
2. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
3. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


286 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.6 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI

Remplacement du ventilateur

Figure 6-23 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 287
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (2 vis)
2. Retirer le connecteur -X630
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


288 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.7 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI

Remplacement du ventilateur

Figure 6-24 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 289
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
2. Retirer le connecteur -X630
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est
correctement rétabli.
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


290 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.8 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI

Remplacement du ventilateur

Figure 6-25 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 291
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
2. Débrancher le câble d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


292 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.9 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI

Remplacement du ventilateur

Figure 6-26 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 293
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Description
La durée de vie des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures environ. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité du
Cabinet Module.

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Assurer l'accès libre

Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure
qui précède.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
2. Débrancher le câble d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


294 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.10.10 Remplacement du ventilateur pour Booksize Cabinet Kit

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

Démontage du ventilateur, largeur 50 ... 200 mm

Tableau 6- 2 Démontage du ventilateur

1. Couper l'alimentation (24 V CC et 400 V CA)


Attendre le déchargement des condensateurs du circuit intermédiaire (5 min) !
2. Démonter les composants du groupe variateur
3. Ouvrir le capot du ventilateur
Largeur du module : 50 mm Largeur du module : 100 mm Largeur du module : 150 mm et 200 mm

1. Extraire le ventilateur
2. Retirer le connecteur

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 295
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage du ventilateur, largeur 50 ... 200 mm


1. Bien respecter le sens du flux d'air avant le montage
(la flèche sur le ventilateur doit être orientée en direction des ailettes de refroidissement)
2. Insérer le connecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. Insérer le ventilateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Les câbles de raccordement ne doivent pas être écrasés !
4. Fermer le capot du ventilateur

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples
de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que
manuellement (ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


296 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Démontage du ventilateur, largeur 300 mm

Figure 6-27 Démontage ventilateur 300 mm

1) Desserrer les vis M6 / 6 Nm (1)


2) Retirer l'alimentation du ventilateur (2)
3) Le ventilateur peut à présent être retiré

PRUDENCE
Lors du retrait, prendre garde à ne pas endommager les câbles de signaux.

IMPORTANT
Les arêtes vives à l'intérieur de l'armoire peuvent provoquer des blessures.

Etapes de montage du ventilateur, largeur 300 mm


Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

PRUDENCE
Respecter scrupuleusement les couples de serrage indiqués dans le tableau "Couples de
serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées que manuellement
(ne pas forcer !).

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 297
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.11 Remplacement de fusibles

Fusibles de remplacement
Les numéros de référence des fusibles de rechange pour l'alimentation auxiliaire figurent
dans la liste de pièces de rechange.

ATTENTION
Respecter les recommandations suivantes lors du remplacement de fusibles :
1. Respecter les "cinq règles de sécurité"
2. Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
3. supprimer ensuite la cause du défaut,
4. ne remplacer le fusible qu'après cela.

6.4.11.1 Remplacement des fusibles pour l'alimentation en courant auxiliaire

Fusibles de remplacement
Les numéros de référence des fusibles de rechange pour l'alimentation auxiliaire figurent
dans la liste de pièces de rechange.

ATTENTION
Respecter les recommandations suivantes lors du remplacement de fusibles :
1. Respecter les "cinq règles de sécurité"
2. Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
3. supprimer ensuite la cause du défaut,
4. ne remplacer le fusible qu'après cela.

Manuel Cabinet Modules S120


298 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.11.2 Remplacement des fusibles dans le fusible-interrupteur-sectionneur pour Booksize


Cabinet Kit

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)

Remplacement
1. En présence de l'option L37, mettre hors tension le couplage CC dans la porte
2. Ouverture de la porte
3. Ouvrir le fusible-interrupteur-sectionneur
4. Retirer les cartouches fusibles
5. Remplacer les fusibles défectueux
6. Effectuer les autres travaux de remontage dans l'ordre inverse

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 299
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.11.3 Remplacement des fusibles (F71 - F73) du Line Connection Module

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Garder la poignée de manipulation à portée de main

Procédure de dépose et de pose

Remarque
Sur les Line Connection Modules avec courant assigné < 800 A, les fusibles sont
accessibles et peuvent être remplacés après suppression du défaut.

Remarque
Sur les Line Connection Modules avec courant assigné de 800 à 1600 A, les fusibles ne
peuvent être remplacés que selon la procédure ci-dessous.

1. Ouvrir l'armoire
2. Enlever les vis supérieures de la tôle de maintien en dessous du fusible. Desserrer
légèrement les vis inférieures. La tôle de maintien peut alors être repoussée vers le bas.
3. Appliquer la poignée de manipulation sur le fusible
4. Retirer le fusible défectueux
5. Presser sur le bouton jaune de la poignée de manipulation pour libérer le fusible
défectueux de la poignée
6. Placer un nouveau fusible dans la poignée de manipulation
7. Placer le nouveau fusible dans le porte-fusible de l'armoire
8. Presser le bouton jaune de la poignée de manipulation pour libérer le fusible neuf de la
poignée
9. Fixer à nouveau la tôle de maintien en dessous des fusibles
10.Fermer l'armoire

Remarque
Si besoin est, la poignée de manipulation de fusible peut être commandée chez Siemens.

Manuel Cabinet Modules S120


300 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.11.4 Remplacement des fusibles CC sur le Motor Module forme Châssis, tailles FX et GX

Remplacement des fusibles CC

Figure 6-28 Remplacement des fusibles CC, tailles FX et GX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

PRUDENCE
La tension CC peut encore subsister pendant 5 minutes.

Remplacement des fusibles à l'avant


1. Desserrer et retirer les vis et écrous (1) du fusible avant CC.
2. Retirer le fusible CC.

Remplacement des fusibles à l'arrière


1. Desserrer et retirer les vis et écrous sur le fusible avant CC (1).
2. Retirer le fusible avant CC.
3. Desserrer et retirer les vis et écrous sur le fusible arrière CC à présent accessible.
4. Retirer le fusible arrière CC.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 301
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Remarque
La taille HX comporte deux fusibles CC, et la taille JX en comporte quatre.
Si un bloc de puissance complet est commandé en rechange, tenir compte du faite que les
fusibles CC sont toujours insérés. Si l'option L37 (couplage CC avec circuit de précharge)
est intégrée dans l'armoire, les fusibles CC du bloc de rechange doivent être remplacés par
les barrettes de la partie puissance remplacée.

6.4.11.5 Remplacement des fusibles CC pour Motor Module forme Châssis, tailles HX et JX

Remplacement des fusibles CC

Figure 6-29 Remplacement des fusibles CC, tailles HX et JX

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Retirer le panneau de protection
● Laisser libre l'accès

PRUDENCE
La tension CC peut encore subsister pendant 5 minutes.

Manuel Cabinet Modules S120


302 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Etapes de remplacement
1. Freiner les écrous (x 4).
2. Freiner les écrous (x 4).
3. Desserrer l'écrou (x 1).
Le tiroir avec les fusibles CC peut maintenant être extrait.

Remarque
Le tiroir avec les fusibles CC doit être complètement retiré et déposé de manière à ne pas
basculer.

Les vis et les écrous doivent maintenant être desserrés et retirés sur les fusibles CC, selon
les besoins, afin de pouvoir remplacer les fusibles CC.

Remarque
La taille HX comporte deux fusibles CC, et la taille JX en comporte quatre.
Si un bloc de puissance complet est commandé en rechange, tenir compte du faite que les
fusibles CC sont toujours insérés. Si l'option L37 (couplage CC avec circuit de précharge)
est intégrée dans l'armoire, les fusibles CC du bloc de rechange doivent être remplacés par
les barrettes de la partie puissance remplacée.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 303
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.11.6 Remplacement des fusibles cylindriques

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)

Etapes de remplacement
1. Ouvrir l'armoire
2. Ouvrir le porte-fusibles (presser le volet vers le bas ou vers le haut)
3. Extraire le fusible défectueux
4. Mettre le fusible de remplacement en place
5. Fermer le porte-fusibles (presser le volet vers le haut ou vers le bas)
6. Fermer l'armoire

6.4.11.7 Remplacement des fusibles à couteaux

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Garder le porte-fusibles à portée de main

Etapes de remplacement
1. Ouvrir l'armoire
2. Appliquer la poignée de manipulation sur le fusible
3. Retirer le fusible défectueux
4. Presser sur le bouton jaune de la poignée de manipulation pour libérer le fusible
défectueux de la poignée
5. Placer un nouveau fusible dans la poignée de manipulation
6. Placer le nouveau fusible dans le porte-fusible de l'armoire
7. Presser le bouton jaune de la poignée de manipulation pour libérer le fusible neuf de la
poignée
8. Fermer l'armoire

Remarque
Si besoin est, la poignée de manipulation de fusible peut être commandée chez Siemens.

Manuel Cabinet Modules S120


304 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.12 Remplacement du couplage CC (option L37), Booksize Cabinet Kit

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)
● Assurer un libre accès (Motor Module)
(En l'absence de Control Unit, seule la plaque doit être retirée)

Dépose
1. Mettre hors tension le couplage CC correspondant dans la porte
2. Ouvrir l'armoire
3. Ouvrir le fusible-interrupteur-sectionneur et retirer les cartouches fusibles
4. Desserrer le câble d'arrivée au Motor Module au niveau du contacteur
5. Débrocher le connecteur moteur ou débrancher les câbles moteur et les isoler.
6. Ouvrir le couvercle du Motor Module
7. Retirer le connecteur 24 V CC et isoler les surfaces de contact
8. Desserrer le câble (2 -T1) au niveau du contacteur
9. Desserrer les vis au niveau de l'adaptateur d'alimentation CC
10.Retirer le connecteur (-X37)
11.Desserrer le serre-câble au niveau de la connexion à l'adaptateur d'alimentation CC
12.Desserrer les vis inférieures (jusqu'à 3) au niveau de la tôle support de la précharge
13.Desserrer les vis supérieures (jusqu'à 3) au niveau de la tôle support de la précharge

PRUDENCE
La précharge est maintenue uniquement par les vis supérieures et inférieures. Elle doit
donc être retenue lors du desserrage de la dernière vis !

14.Retirer avec précaution la tôle support de la précharge et l'adaptateur d'alimentation CC

Montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.

Remarque
Utiliser un serre-câble neuf pour fixer le câble de l'adaptateur d'alimentation CC.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 305
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.13 Remplacement des résistances de précharge du couplage CC (option L37),


Booksize Cabinet Kit

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)

Dépose
1. Démonter le couplage CC (voir paragraphe "Remplacement du couplage CC pour
Booksize Cabinet Kit")
2. Desserrer les vis de fixation des résistances de précharge
3. Retirer les résistances

Montage
1. Utiliser des résistances neuves
2. Serrer les vis de fixation des résistances de précharge
3. Remonter le couplage CC

Manuel Cabinet Modules S120


306 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

6.4.14 Remplacement de la pile de sauvegarde du pupitre opérateur de l'armoire

Remplacement de la pile de sauvegarde

Figure 6-30 Remplacement de la pile de sauvegarde

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 307
Maintenance et entretien
6.4 Remplacement de composants

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Mettre l'armoire hors tension (ne pas oublier les alimentations externes !)

Remplacement
1. Déconnecter le câble d'alimentation 24 V CC
2. Déconnecter le câble de communication sur le pupitre opérateur
3. Ouvrir le couvercle du logement de la pile
4. Retirer l'ancienne pile
5. Mettre en place la nouvelle pile
6. Les autres travaux de remontage s'effectuent dans l'ordre inverse de la dépose.

Tableau 6- 3 Caractéristiques techniques de la pile de sauvegarde

Type Pile au lithium CR2032 3 V


constructeur Maxell, Sony, Panasonic
Capacité nominale 220 mAh
Courant de charge maximal admissible 10 mA (limité à 2 mA dans le pupitre opérateur
Auto-décharge à 20 °C 1 %/an
Durée de vie (en mode sauvegarde) > 1 an à 70 °C ; > 1,5 an à 20 °C

IMPORTANT
La pile doit être remplacée en une minute.
Le dépassement de ce délai peut entraîner la perte de données !
Pour l'élimination des anciennes piles, tenir compte des réglementations légales en
vigueur !

Manuel Cabinet Modules S120


308 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Maintenance et entretien
6.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire

6.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire

Description
Après un arrêt de plus de deux ans des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active
Line Modules et Motor Modules, il faut procéder à une nouvelle formation des condensateurs
du circuit intermédiaire. Si cette opération n'est pas réalisée, les appareils risquent de subir
des dommages lors de l'application de la tension réseau.
Si la mise en service intervient moins de deux ans après la fabrication, une formation des
condensateurs du circuit intermédiaire est inutile. La date de fabrication est indiquée dans le
numéro de série figurant sur la plaque signalétique.

Remarque
Il est important de calculer la durée de stockage à partir de la date de fabrication et non pas
à partir de la date de livraison.

Marche à suivre
La formation des condensateurs du circuit intermédiaire s'effectue en appliquant la tension
assignée pendant au moins 30 minutes à température ambiante à la partie puissance
intégrée au châssis hors tension.

Remarque
Il est recommandé, pendant les arrêts machine planifiés périodiquement, de remplacer les
parties puissance stockées côté installation pour un éventuel remplacement, afin de garantir
la capacité fonctionnelle des parties puissance en cas d'intervention nécessaire.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 309
Maintenance et entretien
6.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire

Plaque signalétique

Date de fabrication
Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante :

Tableau 6- 4 Année et mois de fabrication

Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication


S 2004 1à9 Janvier à septembre
T 2005 O Octobre
tr 2006 N Novembre
V 2007 D Décembre
W 2008
X 2009

Manuel Cabinet Modules S120


310 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Diagnostic 7
7.1 Contenu du présent chapitre
Ce chapitre contient une vue d'ensemble des LED des différents composants du variateur en
armoire. Les descriptions détaillées des composants se trouvent soit dans le présent
manuel, soit sur la documentation complémentaire qui se trouve sur le CD-ROM joint.
La vue d'ensemble des LED ci-après permet un diagnostic rapide.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 311
Diagnostic
7.2 LED de la Control Unit CU320

7.2 LED de la Control Unit CU320

Tableau 7- 1 Signification des LED de la Control Unit CU320

LED Couleur État Description


--- éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Fixe Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-
CLiQ est active.
Verte Clignotante Ecriture sur la carte CompactFlash
à 2 Hz
Fixe Présence d'au moins un défaut de ce composant.
RDY
(READY) rouge Clignotante Erreur d'amorçage
à 0,5 Hz
Verte/ Clignotante La Control Unit 320 est prête à fonctionner.
rouge à 0,5 Hz Il manque toutefois les licences.
Fixe La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Clignotante Impossible de charger le firmware dans la RAM.
Orange à 0,5 Hz
Clignotante Erreur de total de contrôle du firmware, erreur CRC.
à 2 Hz
--- éteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu lieu.
Remarque :
PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est prête à
fonctionner (voir LED RDY).
DP1
(PROFIBUS Fixe La communication cyclique a lieu.
fonctionnem La communication cyclique n'est pas encore entièrement établie.
ent cyclique) Verte Clignotante Causes possibles :
à 0,5 Hz • Le contrôleur ne transmet pas de consigne.
• En fonctionnement isochrone, absence ou défaut du signal Global Control
(GC) du maître transmis.
rouge Fixe La communication cyclique a été interrompue.
--- éteinte Alimentation de l'électronique absente ou en dehors de la plage de tolérance
autorisée.
• Composant non opérationnel.
OPT • La carte optionnelle est absente ou l'objet entraînement correspondant n'a
pas été créé.
(OPTION)
Fixe Carte optionnelle prête à fonctionner
Verte Clignotante Dépend de la carte optionnelle en place.
à 0,5 Hz
rouge Fixe Présence d'au moins un défaut de ce composant.
La carte optionnelle n'est pas prête (par ex. après la mise sous tension).
MOD --- éteinte Réservé

Manuel Cabinet Modules S120


312 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Diagnostic
7.3 LED de la carte de communication CBE20

7.3 LED de la carte de communication CBE20

Tableau 7- 2 Signification des LED de la carte de communication CBE20

LED Couleur État Description


Link Port - éteinte Alimentation de l'électronique absente ou en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte Fixe Un autre appareil est connecté au port x et la liaison physique a été
établie.
Activity Port - éteinte Alimentation de l'électronique absente ou en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Jaune Fixe Les données sont reçues ou envoyées au niveau du port x.
Fault – éteinte Lorsque la LED Link Port est allumée en vert :
La CBE20 fonctionne sans défaut, l'échange de données avec l'IO-
Controller est établi.
rouge Clignotement • Le timeout d'activation est écoulé.
• La communication est interrompue.
• L'adresse IP est erronée.
• Configuration erronée ou configuration absente
• Paramétrage erroné
• Nom d'appareil erroné ou absent
• Contrôleur IO absent/hors tension, mais la liaison Ethernet est
établie.
• Autres défauts CBE20
Fixe Erreur de bus de la CBE20
• Pas de liaison physique avec un sous-réseau/switch
• Vitesse de transmission erronée
• Le mode full duplex n'est pas activé
Sync – éteinte Lorsque la LED Link Port est allumée en vert :
Le système de tâches de la Control Unit n'est pas synchronisé sur le
cycle IRT. Un cycle de remplacement interne est généré.
Verte Clignotement Le système d'échantillonnage de la Control Unit s'est synchronisé sur le
cycle IRT et l'échange de données est établi.
Fixe Le système de tâches et MC PLL sont synchronisés sur le cycle IRT.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 313
Diagnostic
7.3 LED de la carte de communication CBE20

LED Couleur État Description


OPT sur la – éteinte Alimentation de l'électronique absente ou en dehors de la plage de
Control Unit tolérance autorisée.
Carte de communication défectueuse ou non enfichée.
Verte Fixe La carte de communication est prête à fonctionner et la communication
cyclique est établie.
Lumière La carte de communication est prête à fonctionner, mais la
clignotante communication cyclique n'a pas encore été établie.
0,5 Hz Causes possibles :
• Présence d'au moins un défaut.
• La communication est en cours d'établissement.
rouge Fixe La communication cyclique via PROFINET n'a pas encore été établie. La
communication acyclique est toutefois possible. Le SINAMICS attend le
télégramme de paramétrage/configuration.
Lumière Téléchargement du firmware dans la CBE20 terminé avec des erreurs
clignotante Causes possibles :
0,5 Hz
• La CBE20 est défectueuse.
• La carte mémoire de la Control Unit est défectueuse.
La CBE20 ne peut pas être utilisée dans cet état.
Lumière La communication entre la Control Unit et la CBE20 est perturbée.
clignotante Causes possibles :
2,5 Hz
• La carte a été retirée après le démarrage.
• La carte est défectueuse
Orange Lumière Le téléchargement du firmware est en cours.
clignotante
2,5 Hz

Manuel Cabinet Modules S120


314 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Diagnostic
7.4 LED de la carte interface CIB dans le Basic Line Module

7.4 LED de la carte interface CIB dans le Basic Line Module

Tableau 7- 3 Signification des LED de la carte interface CIB dans le Basic Line Module

LED, Etat Description


H200 H201
éteinte éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte éteinte Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active.
Orange Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est appliquée.
rouge Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est trop élevée.
Orange Orange La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Rouge --- Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la
signalisation correspondante.
Clignotante à --- Le chargement du firmware est en cours.
0,5 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- Le chargement du firmware est terminé. Attente de la mise sous tension.
2 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- L'identification du composant par LED est activée (p0124)
2 Hz : Remarque :
Verte / orange Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via
ou p0124 = 1.
rouge / orange

ATTENTION
Indépendamment de l'état de la LED "H201", il existe toujours un risque lié à la tension du
circuit intermédiaire.
Respecter les consignes et avertissements présents sur les composants !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 315
Diagnostic
7.5 LED de la carte interface CIB dans le Smart Line Module

7.5 LED de la carte interface CIB dans le Smart Line Module

Tableau 7- 4 Signification des LED de la carte interface CIB dans le Smart Line Module

LED, Etat Description


H200 H201
éteinte éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte éteinte Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active.
Orange Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est appliquée.
Rouge Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est trop élevée.
Orange Orange La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Rouge --- Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la
signalisation correspondante.
Clignotante à --- Le chargement du firmware est en cours.
0,5 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- Le chargement du firmware est terminé. Attente de la mise sous tension.
2 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- L'identification du composant par LED est activée (p0124)
2 Hz : Remarque :
Verte / orange Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via
ou p0124 = 1.
rouge / orange

ATTENTION
Indépendamment de l'état de la LED "H201", il existe toujours un risque lié à la tension du
circuit intermédiaire.
Respecter les consignes et avertissements présents sur les composants !

Manuel Cabinet Modules S120


316 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Diagnostic
7.6 LED de la carte interface CIB dans l'Active Line Module

7.6 LED de la carte interface CIB dans l'Active Line Module

Tableau 7- 5 Signification des LED de la carte interface CIB dans l'Active Line Module

LED, Etat Description


H200 H201
éteinte éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte éteinte Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active.
Orange Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est appliquée.
Rouge Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est trop élevée.
Orange Orange La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Rouge --- Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la
signalisation correspondante.
Clignotante à --- Le chargement du firmware est en cours.
0,5 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- Le chargement du firmware est terminé. Attente de la mise sous tension.
2 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- L'identification du composant par LED est activée (p0124)
2 Hz : Remarque :
Verte / orange Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via
ou p0124 = 1.
rouge / orange

ATTENTION
Indépendamment de l'état de la LED "H201", il existe toujours un risque lié à la tension du
circuit intermédiaire.
Respecter les consignes et avertissements présents sur les composants !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 317
Diagnostic
7.7 LED de la carte interface CIB dans le Motor Module forme Châssis

7.7 LED de la carte interface CIB dans le Motor Module forme Châssis

Tableau 7- 6 Signification des LED de la carte interface CIB du Motor Module forme Châssis

LED, Etat Description


H200 H201
éteinte éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte éteinte Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active.
Orange Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est appliquée.
Rouge Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est trop élevée.
Orange Orange La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Rouge --- Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la
signalisation correspondante.
Clignotante à --- Le chargement du firmware est en cours.
0,5 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- Le chargement du firmware est terminé. Attente de la mise sous tension.
2 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- L'identification du composant par LED est activée (p0124)
2 Hz : Remarque :
Verte / orange Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via
ou p0124 = 1.
rouge / orange

ATTENTION
Indépendamment de l'état de la LED "H201", il existe toujours un risque lié à la tension du
circuit intermédiaire.
Respecter les consignes et avertissements présents sur les composants !

Manuel Cabinet Modules S120


318 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Diagnostic
7.8 LED du Motor Module forme Booksize

7.8 LED du Motor Module forme Booksize

Tableau 7- 7 Signification des LED du Motor Module forme Booksize

LED, Etat Description


Ready DC LINK
éteinte éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte éteinte Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active.
Orange Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est appliquée.
rouge Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active. La tension du circuit intermédiaire est trop élevée.
Orange Orange La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
rouge --- Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la
signalisation correspondante.
Clignotante à --- Le chargement du firmware est en cours.
0,5 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- Le chargement du firmware est terminé. Attente de la mise sous tension.
2 Hz :
Verte/rouge
Clignotante à --- L'identification du composant par LED est activée (p0124)
2 Hz : Remarque :
Verte / orange Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via
ou p0124 = 1.
rouge / orange

ATTENTION
Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", il subsiste toujours un risque que des
tensions de circuit intermédiaire dangereuses soient présentes.
Respecter les consignes et avertissements présents sur les composants !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 319
Diagnostic
7.9 LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module

7.9 LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module

Tableau 7- 8 Signification des LED du Voltage Sensing Module dans l'Active Interface Module

LED Couleur État Description


--- éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage
de tolérance autorisée.
Verte Fixe Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-
CLiQ est active.
Orange Fixe La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
rouge Fixe Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de
RDY la signalisation correspondante.
(READY)
Verte/ Clignotante Le chargement du firmware est en cours.
rouge à 0,5 Hz
Clignotante Le téléchargement du firmware est terminé.
à 2 Hz Attente de la mise sous tension.
Verte/ Clignotante L'identification du composant par LED est activée (p0144).
orange à 2 Hz Remarque :
ou Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de
rouge/ l'activation via p0144 = 1.
orange

7.10 LED sur le Central Braking Module

Tableau 7- 9 Signification des LED sur le Braking Module du Central Braking Module

LED État Description


ME – Signalisation "Prêt" éteinte UCI manquant
Surchauffe
Conduction maximale
Fixe Prêt
MUI – Signalisation "Surintensité" éteinte Etat normal
Fixe Défaut de terre/court-circuit.
MUL – Signalisation "Surcharge" éteinte Etat normal
Fixe Surcharge : Dépassement de la durée réglée de freinage
MUT – Signalisation "Surchauffe" éteinte Etat normal
Fixe Surchauffe

Manuel Cabinet Modules S120


320 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Diagnostic
7.11 LED du module d'interfaçage SMC10

7.11 LED du module d'interfaçage SMC10

Tableau 7- 10 Signification des LED du module d'interfaçage SMC10

LED Couleur État Description


--- éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de
tolérance autorisée.
Verte Fixe Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ
est active.
Orange Fixe La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
rouge Fixe Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la
RDY signalisation correspondante.
(READY)
Verte/ Clignotante Le chargement du firmware est en cours.
rouge à 0,5 Hz
Clignotante Le téléchargement du firmware est terminé.
à 2 Hz Attente de la mise sous tension.
Verte/ Clignotante L'identification du composant par LED est activée (p0144).
orange à 2 Hz Remarque :
ou Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via
rouge/ p0144 = 1.
orange

7.12 LED du module d'interfaçage SMC20

Tableau 7- 11 Signification des LED du module d'interfaçage SMC20

LED Couleur État Description


--- éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage
de tolérance autorisée.
Verte Fixe Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-
CLiQ est active.
Orange Fixe La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Rouge Fixe Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de
RDY la signalisation correspondante.
(READY)
Verte/ clignote Le chargement du firmware est en cours.
rouge à 0,5 Hz
clignote Le téléchargement du firmware est terminé.
à 2 Hz Attente de la mise sous tension.
Verte/ Clignotement L'identification du composant par LED est activée (p0144).
orange Remarque :
ou Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de
rouge/ l'activation via p0144 = 1.
orange

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 321
Diagnostic
7.13 LED du module d'interfaçage SMC30

7.13 LED du module d'interfaçage SMC30

Tableau 7- 12 Signification des LED du module d'interfaçage SMC30

LED Couleur État Description


--- éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage
de tolérance autorisée.
Verte Fixe Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-
CLiQ est active.
Orange Fixe La communication DRIVE-CLiQ est en voie d'établissement.
Rouge Fixe Présence d'au moins un défaut de ce composant.
Remarque :
La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de
RDY la signalisation correspondante.
(READY)
Verte/ clignote Le chargement du firmware est en cours.
rouge à 0,5 Hz
clignote Le téléchargement du firmware est terminé.
à 2 Hz Attente de la mise sous tension.
Verte/ Clignotement L'identification du composant par LED est activée (p0144).
orange Remarque :
ou Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de
rouge/ l'activation via p0144 = 1.
orange
- éteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage
de tolérance autorisée.
Alimentation ≤5 V.
OUT > 5 V Orange Fixe L'alimentation de l'électronique pour le système de mesure est disponible.
Alimentation du système de mesure > 5 V.
Attention :
Il convient de s'assurer que le capteur raccordé peut être exploité avec une
alimentation 24 V.
L'alimentation 24 V d'un capteur prévu pour fonctionner sur 5 V peut
entraîner la destruction de l'électronique du capteur.

7.14 LED du module d'alimentation SITOP

Tableau 7- 13 Signification des LED du module d'alimentation SITOP

LED Signification
Verte Tension de sortie > 20,5 V
Jaune Surcharge, tension de sortie < 20,5 V (mode de fonctionnement "courant constant")
rouge Coupure mémorisée (mode de fonctionnement "Shut down")

Manuel Cabinet Modules S120


322 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options 8
8.1 Instructions de sécurité

DANGER
Il est impératif de lire et d'observer les consignes fournies dans le chapitre "Consignes de
sécurité et d'utilisation" du présent manuel.
Les cinq règles suivantes doivent toujours être respectées lors de travaux sur les appareils
électriques :
1. Mettre hors tension
2. Condamner pour empêcher la remise sous tension
3. Vérifier l'absence de tension
4. Mettre à la terre et court-circuiter
5. Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès

DANGER
Les variateurs en armoire mettent en jeu des tensions élevées.
N'effectuer toutes les opérations de raccordement qu'à l'état hors tension !
Tous les travaux sur l'appareil seront réalisés obligatoirement par des personnes qualifiées.
La prudence s'impose lors des travaux sur l'armoire ouverte, car des tensions
d'alimentation externes peuvent être appliquées. Même à l'arrêt du moteur, les bornes de
puissance et de commande peuvent se trouver sous tension.
Du fait des condensateurs du circuit intermédiaire, une tension encore dangereuse peut
subsister dans l'appareil jusqu'à 5 min après la mise hors tension. De ce fait, l'ouverture de
l'armoire n'est admise qu'après avoir attendu le temps nécessaire.
Il incombe à l'utilisateur de faire en sorte que le moteur, l'onduleur et les autres appareils
soient installés et raccordés en conformité avec les règles techniques en usage dans le
pays d'installation et les autres prescriptions régionales applicables. À ce titre, le
dimensionnement des câbles, les dispositifs de protection, la mise à la terre, la mise hors
tension, le sectionnement de l'alimentation et la protection contre les surintensités sont à
considérer avec un soin particulier.
Le déclenchement d'un dispositif de protection d'un circuit peut avoir coupé un courant de
défaut. Afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, il faut examiner les pièces
conductrices et autres composants de l'armoire et remplacer les pièces défectueuses.
Après le déclenchement d'un dispositif de protection, il faut trouver la "cause du
déclenchement" et la supprimer.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 323
Options
8.2 D14, mise à disposition d'une version préliminaire de la documentation client

Remarque
Les Cabinet Modules fournis présentent des différences suivant la taille. Les différences
essentielles sont les suivantes :
• Les recouvrements utilisés peuvent présenter des dimensions différentes, ils peuvent
être disposés et fixés différemment.
• La disposition des composants à l'intérieur des armoires peut varier.
• La méthode de fixation des composants à l'intérieur des armoires peut varier.
Les différentes versions résultent des exigences auxquelles doivent répondre les
composants et appareils logés dans les armoires. Ces différences sont voulues et sont
dictées par "l'optimisation CEM".

8.2 D14, mise à disposition d'une version préliminaire de la documentation


client
Si l'ingénierie système (intégration de l'installation dans des systèmes superposés,
clarification des interfaces, montage, plan des bâtiments, etc.) nécessite préalablement des
documents tels que les schémas de circuits, les schémas de câblage ainsi que les schémas
d'implantation et les plans d'encombrement, la documentation préliminaire peut être
commandée en même temps que les Cabinet Modules. Cette documentation est mise à la
disposition du client sous forme de documents électroniques, quelques jours (ouvrables)
après l'enregistrement de la commande. Comporte la commande d'options différentes de la
version standard, qui en sont exclues en raison de la durée de traitement.
La documentation correspondant à la commande est envoyée au client par courriel. A cet
effet, l'adresse électronique du destinataire doit être indiquée lors de la commande. Dans ce
courriel, le destinataire reçoit également un lien Internet pour le téléchargement de la
documentation générale spécifique à la commande, telle que les instructions de service, le
manuel produit et les instructions pour la mise en service.

Manuel Cabinet Modules S120


324 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.3 G20, Carte de communication CBC10

8.3 G20, Carte de communication CBC10

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description

Figure 8-1 Carte de communication CAN CBC10

Le module de communication CANopen CBC10 (Communication Board CAN) permet de


connecter les entraînements du système d'entraînement SINAMICS à des systèmes
d'automatisation de niveau supérieur au moyen du bus CAN.
La carte optionnelle CANopen utilise deux connecteurs Sub-D 9 points pour le raccordement
au système de bus CAN.
Les connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en entrée qu'en sortie. Les broches non
utilisées sont reliées.
Les vitesses de transmission suivantes sont prises en charge : 10, 20, 50, 125, 250, 500,
800 kbauds et 1 Mbaud.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 325
Options
8.3 G20, Carte de communication CBC10

PRUDENCE
La carte optionnelle ne peut être enfichée ou retirée que si la Control Unit et l'Option Board
elle-même sont à l'état hors tension.
La manipulation de la carte CBC10 est réservée au personnel qualifié. Les consignes
concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques doivent être
respectées.

Remarque
Pour une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation du
Communication Board CBC10, référez-vous aux instructions de service correspondantes.
Ces instructions de service se trouvent parmi les documents complémentaires sur le CD ci-
joint.

Vue d'ensemble des interfaces

&%&

;
&RQQHFWHXU

&$1 IHPHOOH


;
&RQQHFWHXU
&$1 P¤OH 

Figure 8-2 Carte de communication CAN CBC10, vue d'ensemble des interfaces

Manuel Cabinet Modules S120


326 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.3 G20, Carte de communication CBC10

Interface bus CAN -X451


L'interface bus CAN -X451 (connecteur femelle) utilise le brochage suivant :

Tableau 8- 1 Interface bus CAN -X451

Contact Désignation Caractéristiques techniques


1 Réservé
2 CAN_L Signal CAN (actif à l'état bas)
3 CAN_GND Masse CAN
4 Réservé
5 CAN_SHLD blindage optionnel
6 GND Masse CAN
7 CAN_H Signal CAN
8 Réservé
9 Réservé
Type : Connecteur femelle Sub–D 9 points

Interface bus CAN -X452


L'interface bus CAN -X452 utilise le brochage suivant :

Tableau 8- 2 Interface bus CAN -X452

Contact Désignation Caractéristiques techniques


1 Réservé
2 CAN_L Signal CAN (actif à l'état bas)
3 CAN_GND Masse CAN
4 Réservé
5 CAN_SHLD blindage optionnel
6 GND Masse CAN
7 CAN_H Signal CAN
8 Réservé
9 Réservé
Type : Sub–D femelle à 9 points

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 327
Options
8.4 G33, Carte de communication CBE20

8.4 G33, Carte de communication CBE20

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description

Figure 8-3 Communication Board Ethernet CBE20

Le module d'interface CBE20 est utilisé pour la communication via PROFINET.


Le module est livré sous forme de pack supplémentaire avec le module de régulation CU320
et doit être intégré sur site dans le slot optionnel du module de régulation CU320.
Le module dispose de 4 interfaces Ethernet et des LED permettent le diagnostic de l'état de
fonctionnement et de la communication.

Manuel Cabinet Modules S120


328 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.4 G33, Carte de communication CBE20

Vue d'ensemble des interfaces

3RUW

3RUW
;,QWHUIDFHV
LQWHUIDFHV(WKHUQHW
3RUW

3RUW

/('
6\QF YHUW
)DXOW URXJH

Figure 8-4 Communication Board Ethernet CBE20, vue d'ensemble des interfaces

Adresse MAC
L'adresse MAC des interfaces Ethernet est indiquée sur la face supérieure de la CBE20.
Cette étiquette n'est visible que lorsque le module n'est pas encore installé.

Remarque
Il convient de noter l'adresse MAC avant l'installation du module pour qu'elle soit disponible
lors de la mise en service qui s'ensuit.

Interface Ethernet -X1400

Tableau 8- 3 Connecteur X1400, ports 1 - 4

Contact Nom de signal Caractéristiques techniques


1 RX+ Données de réception +
2 RX- Données de réception -
3 TX+ Données d'émission +
4 --- Réservé, ne pas utiliser
5 --- réservé, ne pas utiliser
6 TX- Données d'émission -
7 --- réservé, ne pas utiliser
8 --- Réservé, ne pas utiliser
Collerette de blindage M_EXT Blindage, montage fixe

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 329
Options
8.4 G33, Carte de communication CBE20

Montage

PRUDENCE
La carte optionnelle ne peut être enfichée ou retirée que si la Control Unit et l'Option Board
elle-même sont à l'état hors tension.

2XYHUWXUHHWUHWUDLW
GXFDSRWGHSURWHFWLRQ

,QVHUWLRQHW 7RU[7
IL[DWLRQGHOD
FDUWHRSWLRQQHOOH 9LVGHIL[DWLRQ
0b1P

Figure 8-5 Montage CBE20

Manuel Cabinet Modules S120


330 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.5 K08, Advanced Operator Panel AOP30

8.5 K08, Advanced Operator Panel AOP30

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Remarque
Cette option K08 est uniquement disponible en liaison avec une Control Unit CU320 (option
K90 / K91).

Description

Figure 8-6 Advanced Operator Panel AOP30 (Option K08)

Le pupitre opérateur AOP30 confort est un appareil de saisie/visualisation optionnel servant


à la mise en service, à l'exploitation et au diagnostic.
La communication entre l'AOP30 et la Control Unit CU320 s'effectue à l'aide d'une interface
série (RS232) avec protocole PPI.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 331
Options
8.5 K08, Advanced Operator Panel AOP30

Caractéristiques
● Ecran rétro-éclairé vert, résolution de 240 x 64 pixels
● Clavier à 26 touches
● Interface RS232
● Heure et mémoire de données secourues par pile interne
● 4 diodes luminescentes indiquent l'état de fonctionnement du variateur :
RUN (marche) vert
ALARM (avertissement) jaune
FAULT (erreur) rouge
LOCAL/REMOTE vert

Remarque
Vous trouverez une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation du
pupitre opérateur AOP30 dans les instructions de service correspondantes. Ces instructions
de service se trouvent parmi les documents complémentaires sur le CD ci-joint.
(→ Voir documents complémentaires - SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30)

Manuel Cabinet Modules S120


332 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur

8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur

8.6.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description
Le module d'interfaçage de capteur (Sensor Module) SMC10 est utilisé pour l'acquisition de
la vitesse du moteur et de la position angulaire du rotor. Il convertit les signaux en
provenance du résolveur et les transmet à la régulation via l'interface DRIVE-CLiQ.
Les capteurs suivants peuvent être connectés au module SMC10 :
● Résolveur bipolaire
● Résolveur multipolaire.
De plus, la température du moteur peut être acquise à l'aide d'un capteur de température
KTY84-130 ou d'une résistance CTP.

Tableau 8- 4 Spécification SMC10

Valeur
Rapport de transmission du résolveur r = 0,5
Tension d'excitation du SMC10 pour r = 0,5 4,1 Veff
Seuil de surveillance de l'amplitude (voies secondaires) du SMC10 1 Veff
La longueur maximale des câbles de signaux est de 130 m.
La tension excitation s'élève à 4,1 Veff et n'est pas paramétrable.
La fréquence d'excitation est synchronisée sur le cycle du régulateur de courant et se situe
entre 5 kHz et 10 kHz.
Le rapport de la résistance ohmique R à l'inductance L détermine si un résolveur peut être
exploité avec le SMC10 ou non (voir la figure suivante).

Remarque
Pour un Booksize Cabinet Kit avec Double Motor Module, deux modules d'interfaçage de
capteur sont intégrés dans l'armoire. Il faut veiller à ce que la connexion à la masse du
capteur soit isolée.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 333
Options
8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur

,PS«GDQFHVPLQLPDOHV






,QGXFWDQFH/>P+@





3ODJHLQWHUGLWH






        
5«VLVWDQFHRKPLTXH5>RKPV@

Figure 8-7 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz

8.6.2 Instructions de sécurité

IMPORTANT
Un seul système de mesure peut être raccordé à un module d'interfaçage SMC.

Remarque
Il ne doit y avoir aucune liaison galvanique entre le boîtier du capteur et le moteur (cette
exigence est remplie sur les systèmes de codeurs habituels).
Le non-respect de cette précaution peut, dans certains cas, empêcher le système d'atteindre
l'immunité aux perturbations nécessaire (risque de courants de compensation par la masse
de l'électronique).

Manuel Cabinet Modules S120


334 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur

PRUDENCE
Les câbles de raccordement des capteurs doivent toujours être blindés. Le blindage des
câbles doit être connecté au potentiel de masse à chaque extrémité par une grande
surface de contact. Les câbles de raccordement posés avec le câble moteur doivent être
torsadés par paire et blindés séparément.

8.6.3 Interfaces

Vue d'ensemble

;
,QWHUIDFH'5,9(&/L4

;
$OLPHQWDWLRQGH
O «OHFWURQLTXH

/('

;
&RQQHFWHXUGXV\VWªPH
GHFRGHXU

5DFFRUGHPHQWGX
FRQGXFWHXUGHSURWHFWLRQ
01P
Figure 8-8 Vue d'ensemble des interfaces du SMC10

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 335
Options
8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur

-X520 Interface codeur

Tableau 8- 5 Interface de capteur -X520

Contact Nom de signal Caractéristiques techniques


1 réservé, ne pas utiliser
2 réservé, ne pas utiliser
3 S2 Signal résolveur A (sin+)
4 S4 Signal résolveur A inversé (sin-)
5 Masse Masse (pour blindage interne)
6 S1 Signal résolveur B (cos+)
7 S3 Signal résolveur B inversé (cos-)
8 Masse Masse (pour blindage interne)
9 R1 Alim. du résolveur (plus)
10 réservé, ne pas utiliser
11 R2 Alim. du résolveur (moins)
12 réservé, ne pas utiliser
13 + Temp Acquisition de la température moteur KTY84-1C130 (KTY+)
sonde de température KTY84-1C130 / CTP
14 réservé, ne pas utiliser
15 réservé, ne pas utiliser
16 réservé, ne pas utiliser
17 réservé, ne pas utiliser
18 réservé, ne pas utiliser
19 réservé, ne pas utiliser
20 réservé, ne pas utiliser
21 réservé, ne pas utiliser
22 réservé, ne pas utiliser
23 réservé, ne pas utiliser
24 Masse Masse (pour blindage interne)
25 - Temp Acquisition de la température moteur KTY84-1C130 (KTY-)
sonde de température KTY84-1C130 / CTP
Type de connecteur : Connecteur Sub-D 25 points (mâle)

Manuel Cabinet Modules S120


336 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 pour résolveur

8.6.4 Exemple de raccordement

Exemples de raccordement : Résolveur 8 pôles

%U 1RPGHVLJQDO %U 1RPGHVLJQDO


 6,1  $ VLQ 

 6,1  $  VLQ
 %OLQGDJHLQWHUQH  0DVVH EOLQGDJHLQWHUQH
   % FRV
 &26 
     &26  %  FRV
 %OLQGDJHLQWHUQH  0DVVH EOLQGDJHLQWHUQH

 
 9F¢F  5(63
   9F¢F  5(61
 7HPS  7HPS
 7HPS  0DVVH EOLQGDJHLQWHUQH
 %OLQGDJHLQWHUQH  7HPS

RXL %OLQGDJHH[WHUQHVXUER°WLHU  7HUUH EOLQGDJHH[WHUQH

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 337
Options
8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 pour codeur incrémental sin/cos ou codeur absolu EnDat

8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 pour codeur


incrémental sin/cos ou codeur absolu EnDat

8.7.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description
Le module d'interfaçage de capteur (Sensor Module) SMC20 est utilisé pour l'acquisition
simultanée de la vitesse du moteur et de la distance parcourue. Il convertit les signaux en
provenance du codeur incrémental et les transmet à la régulation via l'interface DRIVE-CLiQ.
Les capteurs suivants peuvent être connectés au module interface SMC20 :
● Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc
● Codeur absolu EnDat et SSI
De plus, la température du moteur peut être acquise à l'aide d'un capteur de température
KTY84-130 ou d'une résistance CTP.
La longueur maximale des câbles de signaux est de 100 m.

Remarque
Pour un Booksize Cabinet Kit avec Double Motor Module, deux modules d'interfaçage de
capteur sont intégrés dans l'armoire.

8.7.2 Instructions de sécurité

IMPORTANT
Un seul système de mesure peut être raccordé à un module d'interfaçage SMC.

Remarque
Il ne doit y avoir aucune liaison galvanique entre le boîtier et l'électronique du système de
mesure (cette exigence est remplie sur les systèmes de codeurs habituels).
Le non-respect de cette précaution peut, dans certains cas, empêcher le système d'atteindre
l'immunité aux perturbations nécessaire (risque de courants de compensation par la masse
de l'électronique).

Manuel Cabinet Modules S120


338 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 pour codeur incrémental sin/cos ou codeur absolu EnDat

PRUDENCE
Les câbles de raccordement des capteurs doivent toujours être blindés. Le blindage des
câbles doit être connecté au potentiel de masse à chaque extrémité par une grande
surface de contact. Les câbles de raccordement posés avec le câble moteur doivent être
torsadés par paire et blindés séparément.

8.7.3 Interfaces

;
,QWHUIDFH'5,9(&/L4

;
$OLPHQWDWLRQGHO «OHFWURQLTXH

/('

;
,QWHUIDFHGXV\VWªPHGH
FDSWHXUV

5DFFRUGHPHQWGX
FRQGXFWHXUGH
SURWHFWLRQ
0b1P

Figure 8-9 Vue d'ensemble des interfaces du SMC20

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 339
Options
8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 pour codeur incrémental sin/cos ou codeur absolu EnDat

Interface de capteur -X520

Tableau 8- 6 Interface de capteur -X520

Contact Nom de signal Caractéristiques techniques


1 Codeur P Alimentation du capteur
2 Codeur M Masse alimentation capteur
3 A Signal incrémental A
4 A* Signal incrémental A inversé
5 Masse Masse (pour blindage interne)
6 B Signal incrémental B
7 B* Signal incrémental B inversé
8 Masse Masse (pour blindage interne)
9 Réservé, ne pas utiliser
10 clock Horloge interface EnDat, SSI-Clock
11 Réservé, ne pas utiliser
12 clock* Horloge inversée interface EnDat,
SSI-Clock inversée
13 + Temp Acquisition de la température moteur KTY84-1C130
(KTY+)
sonde de température KTY84-1C130 / CTP
14 P-Sense Entrée Sense alimentation capteur
15 data Données interface EnDat,
données SSI
16 M-Sense Masse entrée Sense d'alimentation du capteur
17 R Signal de référence R
18 R* Signal de référence R inversé
19 C Signal de voie absolue C
20 C* Signal absolu inversé C
21 D Signal de voie absolue D
22 D* Signal de voie absolue inversé D
23 data* Données inversées interface EnDat,
Données SSI inversées
24 Masse Masse (pour blindage interne)
25 - Temp Acquisition de la température moteur KTY84-1C130
(KTY-)
sonde de température KTY84-1C130 / CTP
Type de connecteur : Connecteur Sub-D 25 points (mâle)

Manuel Cabinet Modules S120


340 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 pour codeur incrémental sin/cos ou codeur absolu EnDat

8.7.4 Exemple de raccordement

Exemples de raccordement : Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc, 2048


1RPGHVLJQDO %U 1RPGHVLJQDO
83  &RGHXU3
81  &RGHXU0
$  $
$  $


%  %
%  %
 0DVVH EOLQGDJHLQWHUQH
%OLQGDJHLQWHUQH  7HPS
 96HQVH
 96HQVH
5  5
5  5
 &
 & 
 '
 '
 7HPS

%OLQGDJHH[WHUQHVXUER°WLHU  7HUUH EOLQGDJHH[WHUQH

Figure 8-10 K48, exemple de raccordement : Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc, 2048

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 341
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL,
SSI

8.8.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description
Le Sensor Module SMC30 est utilisé pour l'acquisition de la mesure de vitesse du moteur. Il
convertit les signaux en provenance du capteur rotatif et les transmet à la régulation via
l'interface DRIVE-CLiQ.
Les capteurs suivants peuvent être connectés au Sensor Module SMC30 :
● Codeur TTL
● Codeurs HTL
● codeurs SSI
● Sonde de température KTY ou CTP

Tableau 8- 7 Capteurs raccordables avec tension d'alimentation

Type de capteur X520 (Sub-D) X521 (borne) X531 (borne) Surveillance de Capt. distant
rupture de fil
HTL bipolaire 24 V oui oui oui oui non
HTL unipolaire 24 V oui oui oui non non
TTL bipolaire 24 V oui oui oui oui non
TTL bipolaire 5 V oui oui oui oui sur X520
TTL unipolaire non non non non non
SSI 24 V / 5 V oui oui oui non non

Tableau 8- 8 Longueur maximale du câble de capteur

Type de capteur Longueur maximale des câbles de signaux en m


TTL 100
HTL unipolaire 100
HTL bipolaire 300
SSI 100

Manuel Cabinet Modules S120


342 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

Remarque
Compte tenu des caractéristiques de transmission plus robustes, il convient de privilégier
systématiquement le raccordement bipolaire pour les codeurs HTL. Le raccordement
unipolaire ne peut être utilisé que dans le cas où le codeur utilisé ne fournit pas de signaux
inversés.

Remarque
Pour un Booksize Cabinet Kit avec Double Motor Module, deux modules d'interfaçage de
capteur sont intégrés dans l'armoire.

Tableau 8- 9 Spécification des systèmes de mesure raccordables

Paramètres Désignation Seuil min. max. Unité


Niveau du signal haut UHdiff 2 5 V
(TTL bipolaire sur X520 ou X521 / X531)1)
Niveau du signal bas ULdiff -5 -2 V
(TTL bipolaire sur X520 ou X521 / X531)1)
Niveau du signal haut UH4) Haut 17 VCC V
(HTL unipolaire) Bas 10 VCC V
Niveau du signal bas UL4) Haut 0 7 V
(HTL unipolaire) Bas 0 2 V
Niveau du signal haut UHdiff 3 VCC V
(HTL bipolaire)2)
Niveau du signal bas ULdiff -VCC -3 V
(HTL bipolaire)2)
Niveau du signal haut UHdiff 2 5 V
(SSI bipolaire sur X520 ou X521 / X531)1)
Niveau du signal bas ULdiff -5 -2 V
(SSI bipolaire sur X520 ou X521 / X531)1)
Fréquence du signal fS - 300 kHz
Intervalle fronts tmin 100 - ns
Temps d'inactivité top zéro tLo 500 (tALo-BHi - tHi)/2 3) ns
(avant et après A=B=haut)
Temps d'activité top zéro tHi 500 tALo-BHi - 2 x tLo 3) ns
(pendant que A=B=haut et après)
1) Autres niveaux de signal selon norme RS422.
2) Le niveau absolu des signaux individuels se situe entre 0 V et VCC du système de mesure.
3) tALo-BHi n'est pas une valeur spécifiée, mais représente plutôt l'intervalle de temps entre le
front descendant de la voie A et le deuxième front montant suivant de la voie B.
4) Le seuil est réglable par p0405.04 (seuil d'activation) (réglage usine : "bas").

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 343
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

$$

%%

W PLQ W PLQ

IV

Figure 8-11 Allure de variation du signal des voies A et B entre deux fronts : Intervalle entre deux
fronts pour les générateurs d'impulsions

$ದ$

%ದ%

5ದ5
3ODJHGHWRO«UDQFH 3ODJHGHWRO«UDQFH
W /R SRXUIURQWPRQWDQW W +L SRXUIURQW W /R
GX GHVFHQGDQW
WRS]«UR W $/R%+L GX
WRS]«UR

Figure 8-12 Position du top zéro par rapport aux signaux des voies

Manuel Cabinet Modules S120


344 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

Pour les capteurs avec alimentation 5 V sur X521 / X531, la longueur des câbles dépend du
courant de capteur (valable pour une section de conducteur de 0,5 mm²) :








/RQJXHXUGHF¤EOH>P@














        

&RQVRPPDWLRQGXFDSWHXU>$@

Figure 8-13 Longueur des câbles de signaux en fonction de la consommation de courant du capteur

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 345
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

8.8.2 Instructions de sécurité

IMPORTANT
Un seul système de mesure peut être raccordé à un module d'interfaçage SMC.

Remarque
Il ne doit y avoir aucune liaison galvanique entre le boîtier et l'électronique du système de
mesure (cette exigence est remplie sur les systèmes de codeurs habituels). Le non-respect
de cette précaution peut, dans certains cas, empêcher le système d'atteindre l'immunité aux
perturbations nécessaire (risque de courants de compensation par la masse de
l'électronique).

PRUDENCE
Lors de l'utilisation de bornes à vis, le câble de signaux utilisé doit être blindé et connecté
par une grande surface de contact sur la platine de connexion des blindages.

PRUDENCE
Les câbles de raccordement des capteurs doivent toujours être blindés. Le blindage des
câbles doit être connecté au potentiel de masse à chaque extrémité par une grande
surface de contact. Les câbles de raccordement posés avec le câble moteur doivent être
torsadés par paire et blindés séparément.

Manuel Cabinet Modules S120


346 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

8.8.3 Interfaces

;
,QWHUIDFH'5,9(&/L4

;
$OLPHQWDWLRQGHO «OHFWURQLTXH

/('

;
+7/77/DYHF
G«WHFWLRQGHUXSWXUHGHILO
66,

+7/77/DYHF ;
G«WHFWLRQGH
UXSWXUHGHILO
;
66,

5DFFRUGHPHQWGXEOLQGDJH
5DFFRUGHPHQWGX
FRQGXFWHXUGHSURWHFWLRQ
0b1P

Figure 8-14 Vue d'ensemble des interfaces du SMC30

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 347
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

-X520 : connexion capteur 1 pour codeur HTL/TTL/SSI avec détection de rupture de fil

Tableau 8- 10 Connexion capteur -X520

Contact Nom de signal Caractéristiques techniques


1 + Temp Raccordement de sonde thermométrique KTY84-1C130 / CTP
2 SSI_CLK SSI-Clock
3 SSI_XCLK SSI-Clock inversée
4 P-Encoder 5 V / 24 V Alimentation du capteur
5 P-Encoder 5 V / 24 V Alimentation du capteur
6 P-Sense Entrée Sense alimentation capteur
7 M-Encoder (M) Masse alimentation capteur
8 - Temp Raccordement de sonde thermométrique KTY84-1C130 / CTP
9 M-Sense Masse de l'entrée Sense
10 R Signal de référence R
11 R* Signal de référence R inversé
12 B* Signal incrémental B inversé
13 B Signal incrémental B
14 A* / data* Signal incrémental A inversé / Données SSI inversées
15 A / data Signal incrémental A / Données SSI
Type de connecteur : Connecteur femelle 15 points

PRUDENCE
La tension d'alimentation du capteur est paramétrable sur 5 V ou 24 V. Un mauvais
paramétrage peut détruire le capteur.

IMPORTANT
La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité.

Manuel Cabinet Modules S120


348 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

-X521 / X531 : Connexion capteur 2 pour codeur HTL/TTL/SSI avec détection de rupture de fil

Tableau 8- 11 Connexion capteur -X521

Borne Nom de signal Caractéristiques techniques


1 A Signal incrémental A
2 A* Signal incrémental A inversé
3 B Signal incrémental B
4 B* Signal incrémental B inversé
5 R Signal de référence R
6 R* Signal de référence R inversé
7 CTRL Signal de contrôle
8 M Masse par une inductance
Section max. de raccordement : 1,5 mm²

Remarque
En cas d'utilisation de codeurs HTL unipolaires, les bornes A*, B*, R* doivent être reliées
avec codeur M (-X531) sur le bornier.

Tableau 8- 12 Connexion capteur -X531

Borne Nom de signal Caractéristiques techniques


1 P-Encoder 5 V / 24 V Alimentation du capteur
2 Codeur M Masse alimentation capteur
3 - Temp Raccordement de sonde thermométrique KTY84-1C130 / CTP
4 + Temp
5 clock SSI-Clock
6 clock* SSI-Clock inversée
7 data Données SSI
8 data* Données SSI inversées
Section max. de raccordement : 1,5 mm²

Remarque
En cas de raccordement du capteur par les bornes, il faut veiller à ce que le blindage du
câble soit connecté du côté du module.

IMPORTANT
La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 349
Options
8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 pour codeur TTL, HTL, SSI

8.8.4 Exemple de raccordement

Exemple de raccordement 1 : Codeur HTL, bipolaire, sans top zéro -> p0405 = 9 (hex)

;
. 
9RLH$
. 
9RLH$
. 
9RLH%
. 
9RLH%
8E 
7RS]«UR
0 
7RS]«URLQYHUV«

&75/

0DVVH

;

$OLPHQWDWLRQFDSWHXUV9

0DVVHDOLPHQWDWLRQFDSWHXU

Figure 8-15 Exemple de raccordement 1 : Codeur HTL, bipolaire, sans top zéro

Remarque
Le bornier client -X55 comporte également un dispositif d'acquisition de la température.

Exemple de raccordement 2 : Codeur TTL, unipolaire, sans voie zéro -> p0405 = A (hex)

;
. 
9RLH$

9RLH$
. 
9RLH%
8E 
9RLH%
0 
7RS]«UR

7RS]«URLQYHUV«

&75/

0DVVH

;

$OLPHQWDWLRQFDSWHXUV9

0DVVHDOLPHQWDWLRQFDSWHXU

Figure 8-16 Exemple de raccordement 2 : Codeur TTL, unipolaire, sans voie zéro

Manuel Cabinet Modules S120


350 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.9 K51, Voltage Sensing Module pour acquisition de la vitesse du moteur et de l'angle de phase

8.9 K51, Voltage Sensing Module pour acquisition de la vitesse du moteur


et de l'angle de phase

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis

Description
Pour l'exploitation d'un moteur synchrone à excitation par aimants permanents sans codeur
et avec obligation de pouvoir activer un moteur déjà en rotation (fonction Reprise au vol), on
utilise le module d'acquisition de tension VSM10.
Les bornes du module d'acquisition de tension (-T1-B51) sont affectées en usine et ne
doivent pas être modifiées par le client.
Pour la mise en service, en plus de la saisie de la machine synchrone à excitation par
aimants permanents, la fonction "Reprise au vol" doit également être activée via p1200.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 351
Options
8.9 K51, Voltage Sensing Module pour acquisition de la vitesse du moteur et de l'angle de phase

Interfaces

;'5,9(&/L4

;$OLPHQWDWLRQGHO «OHFWURQLTXH

;(QWU«HVDQDORJLTXHV
(QWU«HSRXUVRQGHGHWHPS«UDWXUH

;$FTXLVLWLRQGHODWHQVLRQ
WULSKDV«HMXVTX ¢b9 FRQFDW«Q«H

;$FTXLVLWLRQGHODWHQVLRQ
WULSKDV«HMXVTX ¢b9 FRQFDW«Q«H

5DFFRUGHPHQWGXFRQGXFWHXUGH
SURWHFWLRQ

Figure 8-17 Vue d'ensemble des interfaces Voltage Sensing Module (option K51)

Manuel Cabinet Modules S120


352 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.10 K75, deuxième jeu de barres de tensions auxiliaires

8.10 K75, deuxième jeu de barres de tensions auxiliaires

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Smart Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Si des tensions d'alimentation supplémentaires sont nécessaires en plus des deux tensions
auxiliaires système du jeu de barres de tensions auxiliaires contenu dans la version de base,
le deuxième jeu de barres de tensions auxiliaires permet de distribuer des tensions
auxiliaires supplémentaires dans les Cabinet Modules.
Trois connecteurs à 2 pôles sont compris dans la fourniture pour la connexion des divers
Cabinet Modules, permettant un raccordement simple des différents Cabinet Modules les
uns aux autres.

PRUDENCE
Le courant maximal admissible du jeu de barres de tensions auxiliaires et des ponts est de
100 A selon CEI (80 A selon UL).
Le courant maximal admissible des connexions Faston est de 20 A. Un connecteur Faston
peut être enfiché jusqu'à 10 fois, après quoi il perd sa sûreté de contact !

Remarque
Lors de la manipulation du jeu de barres de tensions auxiliaires supplémentaire, il convient
de respecter les mêmes consignes que celles qui s'appliquent au jeu de barres de tensions
auxiliaires standard (voir chapitre "Installation électrique", paragraphe "Connexions, jeu de
barres de tensions auxiliaires").

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 353
Options
8.11 K76, création de tensions auxiliaires dans le Line Connection Module

8.11 K76, création de tensions auxiliaires dans le Line Connection Module

Disponibilité de l'option
● Line Connection Module

Description
Les Cabinet Modules ont besoin d'une alimentation auxiliaire pour fonctionner correctement.
La consommation doit être prise en compte dans la configuration et être mis à disposition de
manière externe. Si une alimentation externe est impossible, les tensions auxiliaires
requises peuvent être générées à partir d'un Auxiliary Power Supply Module.
Sinon, il est également possible de générer les tensions auxiliaires dans le Line Connection
Module avec l'option K76. Cette solution se justifie surtout pour les petites configurations.
Les tensions auxiliaires suivantes sont disponibles :
● 2ph. 380 ... 480 V ou 500 ... 690 V (courant prélevé possible env. 80 A)
● 230 V CA (courant prélevé possible env. 4 ... 6 A)
● 24 V CC (courant prélevé possible env. 20 ... 40 A)
Les tensions auxiliaires peuvent être appliquées sur les barres de tension auxiliaire par le
Line Connection Module et alimenter ainsi l'intégralité du groupe d'armoires.
Si les Cabinet Modules sont livrés sous forme d'unités de transport assemblées en usine
(option Y11), l'installation électrique est déjà réalisée.
Si la livraison se fait en pièces détachées, l'installation électrique de l'interface de tension
auxiliaire doit être réalisée par le client avec 3 câbles.

Adaptation de l'alimentation en tension auxiliaire (-A1-T10)


Un transformateur est intégré dans le Line Connection Module (-A1-T10) pour l'alimentation
en tension auxiliaire 230 V CA de l'armoire. L'emplacement du transformateur est indiqué
dans les schémas de disposition fournis.
A la livraison, le branchement est toujours réalisé sur les prises pour la tension réseau la
plus élevée. Il faudra éventuellement modifier les connexions aux bornes primaires du
transformateur en fonction de la tension réseau existante.
La correspondance entre la tension réseau existante et la prise du transformateur pour
l'alimentation interne est indiquée dans les tableaux suivants.

Manuel Cabinet Modules S120


354 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.11 K76, création de tensions auxiliaires dans le Line Connection Module

Tableau 8- 13 Correspondance entre tension réseau et prises de transformateur pour alimentation interne
(3ph. 380 ... 480 V)

Plage de tension réseau Prise Prises du transformateur d'adaptation (-A1-T10) LH1 – LH2
342 V – 390 V 380 V 1-2
391 V – 410 V 400 V 1–3
411 V – 430 V 415 V 1–4
431 V – 450 V 440 V 1–5
451 V – 470 V 460 V 1–6
471 V – 528 V 480 V 1–7

Tableau 8- 14 Correspondance entre tension réseau et prises de transformateur pour alimentation interne
(3ph. 500 ... 690 V)

Plage de tension réseau Prise Prises du transformateur d'adaptation (-A1-T10) LH1 – LH2
450 V – 515 V 500 V 1-8
516 V – 540 V 525 V 1–9
541 V – 560 V 550 V 1 – 10
561 V – 590 V 575 V 1 – 11
591 V – 630 V 600 V 1 – 12
631 V – 680 V 660 V 1 – 14, les bornes 12 et 13 sont pontées
681 V – 759 V 690 V 1 – 15, les bornes 12 et 13 sont pontées

IMPORTANT
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, la tension
d'alimentation interne ne sera pas correcte.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 355
Options
8.12 K82, module bornier pour commande des fonctions de sécurité "Safe Torque Off" (Suppression sûre du
couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)

8.12 K82, module bornier pour commande des fonctions de sécurité "Safe
Torque Off" (Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description
L'option K82 (module de périphérie pour commande des fonctions "Safe Torque Off"
(suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1)) permet la commande avec
séparation galvanique, dans une plage de tension de commande variable, des fonctions de
sécurité déjà présentes en version standard. Ces fonctions sont également utilisables sans
l'option K82.
L'option K82 permet de commander les fonctions Safety Integrated suivantes (terminologie
conforme au projet CEI 61800-5-2) :
● Suppression sûr du couple (STO)
● Stop sûr 1 (SS1) (temporisé)

Remarque
Au niveau des bornes d'entrée Safety Integrated (SI) des composants SINAMICS (Control
Unit, Motor Module), les fonctions de sécurité intégrées remplissent les exigences de la
directive machine 98/37/CE et des normes EN 60204-1, NF EN ISO 13849-1 catégorie 3
(anciennement EN954-1) pour le Performance Level (PL) d et CEI 61508 degré SIL2.
En combinaison avec l'option K82, les exigences de la directive machine 98/37/CE et des
normes EN 60204-1, NF EN ISO 13849-1 catégorie 3 (anciennement EN 954-1) pour le
Performance Level (PL) d et CEI 61508 degré SIL2 sont remplies.

Remarque
Vous trouverez une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation
des fonctions Safety-Integrated dans les instructions de service correspondantes. Ces
instructions de service se trouvent parmi les documents complémentaires sur le CD ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


356 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension
Performance

8.13.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Remarque
Pour les Double Motor Modules Booksize une seule CU320 commune est présente pour
les deux axes.

8.13.2 Description
L'option K90 / K91 permet d'intégrer dans les Line Modules et les Motor Modules du groupe
variateur une Control Unit CU320, qui assure les fonctions de communication, de commande
et de régulation de jusqu'à 4 Motor Modules et d'1 Line Module.
Le raccordement des Modules et éventuellement vers d'autres modules de périphérie est
effectué via DRIVE-CLiQ. Une interface PROFIBUS standard est disponible pour la
communication avec un niveau supérieur.
La connexion PROFIBUS ou DRIVE-CLiQ rend possible la communication avec d'autres
abonnés, voir SINAMICS - Manuel de configuration basse tension sur le CD-ROM ci-joint.

K90 : Control Unit CU320 avec carte CompactFlash, sans extension Performance
Sans extension Performance il est généralement possible d'exploiter 2 Motor Modules et 1
Line Module.
La carte CompactFlash contient la version de firmware actuelle, y compris la licence sans
extension Performance.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 357
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

K91 : Control Unit CU320 avec carte CompactFlash, avec extension Performance
Avec l'extension Performance, il est possible d'exploiter jusqu'à 4 Motor Modules (mode
Vector) et 1 Line Module.
La carte CompactFlash contient la version de firmware actuelle, y compris la licence avec
extension Performance.

Remarque
La puissance de calcul nécessaire augmente avec le nombre de Motor Modules et de
composants système connectés ainsi qu'avec la dynamique exigée. La pleine puissance de
calcul de la Control Unit CU320 n'est disponible qu'avec l'extension Performance.

8.13.3 Bornier client -X55

Description

/LDLVRQVLQWHUQHV &RQQH[LRQV
¢O DUPRLUH VXUOH
F¶W«FOLHQW

Figure 8-18 Bornier client –X55

Le bornier client -X55 est intégré dans l'armoire ensemble avec l'option K90 / K91 (Control
Unit CU320). Les entrées/sorties TOR de la Control Unit CU320 peuvent être utilisée par
l'intermédiaire des borniers -X4 et -X5.

Manuel Cabinet Modules S120


358 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

IMPORTANT
Les interfaces -X1, -X2 et -X3 sont câblées à l'intérieur de l'armoire et ne sont pas
disponibles en tant que connexions client libres !
En cas de remplacement éventuel du bornier client, il convient de veiller à ne pas intervertir
les connecteurs -X1 et -X2, sans quoi les fonctions de sécurité "Safe Torque Off"
(Suppression sûre du couple) et "Safe Stop 1" (Stop sûr 1) seront sujettes à des
dysfonctionnements !

Remarque
Pour le Cabinet Module Motor Module (forme Châssis) le bornier client est présent dans
l'armoire en standard, les entrées/sorties TOR de la Control Unit CU320 sur les borniers -X4
et -X5 peuvent uniquement être utilisés avec l'option K90 / K91 (Control Unit CU320).

Remarque
Les entrées TOR divisées en deux groupes (DI0 ... DI3 et DI4 ... DI7) disposent d'un
potentiel de référence commun pour chaque groupe (masse de référence M1 ou M2). Afin
de compléter le circuit lors de l'utilisation de l'alimentation interne 24 V, les masses de
référence M1 / M2 sont reliées à la masse interne M.
Si l'alimentation est assurée par l'extérieur, il convient de retirer l'éclisse entre les masses
M1 et M ou M2 et M afin d'éviter un transfert de potentiel. La masse externe doit alors être
connectée aux bornes M1 ou M2.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 359
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

Brochage du bornier client –X55


Bornier client -X55

-X4
1 DI0
2 DI1
3 DI2
4 DI3
5 M1
6 M
7 DI/DO8
8 DI/DO9
9 M
10 DI/DO10
11 DI/DO11
12 M
Fonction 13 EP M1
STO/ SS1 14 EP +24V
15 - Temp
16 + Temp

-X5
1 DI4
2 DI5
3 DI6
4 DI7
5 M2
6 M
7 DI/DO12
8 DI/DO13
9 M
10 DI/DO14
11 DI/DO15
12 M
13 M 5«VHUY«
14 +24V QHSDVXWLOLVHU
15 frei
16 frei
-X10
A des fins de maintenance, 1 M
intensité max. 250 mA 2 P24

Interface de la
partie puissance Châssis
Interface du
module de régulation CU320
Interface d'alimentation
du Cabinet Module

Figure 8-19 Brochage du bornier client –X55

-X10 : Alimentation en tension

Tableau 8- 15 Bornier -X55 -X10

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 M Courant maxi admissible : 250 mA
2 P 24V

Section max. de raccordement : 1,5 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


360 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

Remarque
L'interface -X10 peut être utilisée pour le raccordement de l'alimentation 24 V CC d'un
pupitre opérateur mobile.

IMPORTANT
Le dépassement du courant admissible peut être à l'origine de défauts de la fonctionnalité
du Cabinet Module.

-X4 : Entrées/sorties TOR

Tableau 8- 16 Bornier -X55 -X4

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 DI 0 Tension : -3 V à 30 V
2 DI 1 Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC
Séparation galvanique : potentiel de référence = borne M1
3 DI 2
Niveau (ondulation comprise)
4 DI 3 Niveau haut : 15 V à 30 V
5 M1 Niveau bas : -3 V à 5 V
6 M Durée de réponse :
Front montant : environ 50 μs
Front descendant : environ 100 μs
7 DI/DO 8 Comme entrée :
8 DI/DO 9 Tension : -3 V à 30 V
9 M Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC
Niveau (ondulation comprise)
10 DI/DO 10
Niveau haut : 15 V à 30 V
11 DI/DO 11 Niveau bas : -3 V à 5 V
12 M Les bornes numéro 8, 10 et 11 sont des "entrées rapides"
Durée de réponse des entrées / "entrées rapides" :
Front montant : environ 50 μs/5 μs
Front descendant : environ 100 μs / 50 μs
Comme sortie :
Tension : 24 V CC
Courant de charge max. par sortie : 20 mA (résistance permanente aux
courts-circuits)
13 EP M1 Uniquement occupé pour les Cabinet Modules Motor Module Châssis
(Enable Pulses)
14 EP +24 V
(Enable Pulses)
15 - Temp
16 + Temp
DI : Entrée TOR, DI/DO : entrée/sortie bidirectionnelle, M : masse de l'électronique, M1 : masse de référence,
temp : Sonde de température du moteur
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 361
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

Remarque
Une entrée en l'air est interprétée comme étant à l'état bas.
Les "entrées rapides" peuvent être utilisées avec un système de mesure pour l'acquisition de
la position.
Lors du raccordement de signaux 24 V CC générés en externe à une entrée TOR, la masse
de référence du signal externe doit également être raccordée.

-X5 : Entrées/sorties TOR

Tableau 8- 17 Bornier -X55 -X5

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 DI 4 Tension : -3 V à 30 V
2 DI 5 Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC
Séparation galvanique : potentiel de référence = borne M2
3 DI 6
Niveau (ondulation comprise)
4 DI 7 Niveau haut : 15 V à 30 V
5 M2 Niveau bas : -3 V à 5 V
6 M Durée de réponse :
Front montant : environ 50 μs
Front descendant : environ 100 μs
7 DI/DO 12 Comme entrée :
8 DI/DO 13 Tension : -3 V à 30 V
9 M Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC
Niveau (ondulation comprise)
10 DI/DO 14
Niveau haut : 15 V à 30 V
11 DI/DO 15 Niveau bas : -3 V à 5 V
12 M Les bornes numéro 8, 10 et 11 sont des "entrées rapides"
Durée de réponse des entrées / "entrées rapides" :
Front montant : environ 50 μs/5 μs
Front descendant : environ 100 μs / 50 μs
Comme sortie :
Tension : 24 V CC
Courant de charge max. par sortie : 20 mA (résistance
permanente aux courts-circuits)
13 Réservé, ne pas utiliser
14 Réservé, ne pas utiliser
15 Réservé, ne pas utiliser
16 Réservé, ne pas utiliser
DI : Entrée TOR, DI/DO : entrée/sortie bidirectionnelle, M : masse électronique, M2 : masse de référence,
temp : Sonde de température du moteur
Capacité de raccordement : 2,5 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


362 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

Remarque
Une entrée en l'air est interprétée comme étant à l'état bas.
Les "entrées rapides" peuvent être utilisées avec un système de mesure pour l'acquisition de
la position.
Lors du raccordement de signaux 24 V CC générés en externe à une entrée TOR, la masse
de référence du signal externe doit également être raccordée.

8.13.4 Carte CompactFlash

Description
La puissance de calcul nécessaire ou la charge de la Control Unit CU320 peuvent être
déterminées à l'aide de l'outil de configuration SIZER. Les options de firmware sont fournies
sous la forme de licences enregistrées en usine comme clés de licence sur la carte
CompactFlash. Les options de firmware peuvent également être débloquées localement, par
ex. lorsque les extensions Performance nécessaires ne sont pas connues au moment de la
commande. Pour ce faire, il faut connaître le numéro de série de la carte CompactFlash et le
numéro de référence des options de firmware à débloquer. Via une banque de données de
licences, il est possible d'obtenir la clé de licence associée et de débloquer l'option de
firmware.
La clé de licence est valable uniquement pour la carte CompactFlash identifiée et ne peut
pas être transférée à d'autres cartes CompactFlash.

IMPORTANT
Une manipulation soigneuse de la carte CompactFlash est recommandée !
Les données archivées sur la carte CompactFlash ne doivent pas être modifiées
manuellement. Seul le programme STARTER a le droit d'intervenir sur les données.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de toutes les données se trouvant
sur la carte CompactFlash (paramètres, licence pour le logiciel, etc.).
La carte CompactFlash ne doit être retirée ou introduite que lorsque la CU320 est hors
tension.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 363
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

8.13.4.1 Utilisation de la carte Compact Flash

Description
L'outil de mise en service STARTER permet l'archivage central de données de configuration
sur la carte CompactFlash. Ceci permet, en cas de défaillance de la Control Unit, d'effectuer
un simple remplacement sans perte d'aucune donnée. Elle permet aussi d'effectuer une
sauvegarde sur des supports externes.
Il est également possible d'accéder aux données d'une carte CompactFlash à partir d'un
lecteur de carte CompactFlash raccordé à un PC. Ce lecteur ne fait pas partie de la
fourniture.

Conditions requises pour l'installation de STARTER


Matériel requis :
● PG ou PC
● Pentium II 400 MHz (Windows 2000)
● Pentium III 500 MHz (Windows XP Professionnel)
● Mémoire de travail 512 Mo (recommandé : 1 Go)
● Résolution d'écran 1024x768 pixels
Système d'exploitation requis pour l'utilisation de STARTER sans installation de STEP7 :
● Microsoft Windows 2000 SP3, SP4
● Microsoft Windows Server 2003 SP1
● Microsoft Windows XP Professionnel SP1, SP2
● Internet Explorer V5.0.1 ou plus récent
● Acrobat Reader V5.0 ou plus récent est nécessaire pour ouvrir les diagrammes
fonctionnels dans l'aide en ligne.

Remarque
En cas d'utilisation de STARTER en liaison avec d'autres composants STEP7, les exigences
des composants S7 correspondants s'appliquent.

Conditions supplémentaires requises pour l'installation d'un lecteur de carte CompactFlash


● Port USB libre
● Lecteur CD ROM (pour l'installation des pilotes du lecteur de carte)

Manuel Cabinet Modules S120


364 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.13 K90/K91, Control Unit avec carte CompactFlash avec / sans extension Performance

8.13.4.2 Fonctions sur données


Après le raccordement et l'installation du lecteur de carte, on accède aux données de la
carte CompactFlash de la même manière qu'à partir des autres mémoire de masse du PC
(par ex. disque dur, clé USB, etc.). Il faut pour cela retirer tout d'abord la carte CompactFlash
de la CU320 et l'introduire dans le lecteur de carte raccordé au PC.
La procédure exacte d'accès aux données de la carte CompactFlash est prescrite par le
système d'exploitation utilisé.

PRUDENCE
Les données archivées sur la carte CompactFlash ne doivent pas être modifiées
manuellement. Seul le programme STARTER a le droit d'intervenir sur les données.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de toutes les données se trouvant
sur la carte CompactFlash (paramètres, licence pour le logiciel, etc.).

8.13.4.3 Sauvegarde des paramètres de la carte CompactFlash


Au terme de la mise en service, il est recommandé de sauvegarder les données de la carte
CompactFlash sur un support mémoire externe (disque dur, support de données).
A cet effet, les informations de la carte CompactFlash sont lues par un lecteur de carte
raccordé à un PC. Il est important que tous les fichiers et répertoires contenus présentent
exactement la même structure que sur la carte CompactFlash.
En cas de besoin, il est possible de restaurer l'état de l'appareil après la mise en service de
l'entraînement en rechargeant sur la carte CompactFlash les données sauvegardées.

PRUDENCE
La carte CompactFlash ne doit être retirée ou introduite que lorsque la CU320 est hors
tension.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de toutes les données se trouvant
sur la carte CompactFlash (paramètres, licence pour le logiciel, etc.).
Si la carte CompactFlash est retirée pendant le fonctionnement, l'alarme A01100 "CU :
carte CompactFlash retirée" est généré.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 365
Options
8.14 L08/L09, inductance moteur / 2 inductances moteur en série

8.14 L08/L09, inductance moteur / 2 inductances moteur en série

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis (L08)
● Booksize Cabinet Kit (L08/L09)

Description
Les inductances moteur réduisent les sollicitations diélectriques des enroulements du
moteur en diminuant les accroissements rapides de tension aux bornes du moteur liées au
fonctionnement du variateur. Elles réduisent les courants d'inversion de charge capacitifs qui
constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Motor Module en cas d'utilisation de
câbles moteurs de longueur importante.
De plus, l'utilisation d'une inductance moteur est nécessaire en cas de couplage en parallèle
de Motor Modules de la forme de construction Châssis dans une configuration d'alimentation
d'un moteur à un seul enroulement ne respectant pas les longueurs minimales des câbles
moteur.
L'option L08 permet de mettre en œuvre une inductance moteur, l'option L09 permet de
mettre en œuvre deux inductances moteur montées en série, afin de pouvoir utiliser un
câble moteur plus long.

PRUDENCE
La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80°C.

Remarque
Pour des raisons d'encombrement, une seule inductance moteur est possible pour le
Booksize Cabinet Kit avec Double Motor Module.

Manuel Cabinet Modules S120


366 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.14 L08/L09, inductance moteur / 2 inductances moteur en série

Longueurs de câble moteur

Tableau 8- 18 Longueur maximale du câble moteur en présence d'inductances moteur pour les Booksize Cabinet Kits

N° de Puissance Courant Longueur max. du câble moteur en m


référence en kW en A
Sans inductances Avec 1 inductance moteur Avec 2 inductances
6SL3720-
moteur (L08) moteur (L09)
blindé non blindé blindé non blindé blindé non blindé
2TE13-0AB0 2 x 1,6 2x3 50 75 100 150 - -
2TE15-0AB0 2 x 2,7 2x5 50 75 100 150 - -
2TE21-0AB0 2 x 4,8 2x9 50 75 135 200 - -
2TE21-8AB0 2 x 9,7 2 x 18 50 75 160 240 - -
1TE13-0AB0 1,6 3 50 75 100 150 - -
1TE15-0AB0 2,7 5 50 75 100 150 - -
1TE21-0AB0 4,8 9 50 75 135 200 - -
1TE21-8AB0 9,7 18 70 100 160 240 320 480
1TE23-0AB0 16 30 100 150 190 280 375 560
1TE24-5AB0 24 45 100 150 200 300 400 600
1TE26-0AB0 32 60 100 150 200 300 400 600
1TE28-5AB0 46 85 100 150 200 300 400 600
1TE31-3AB0 71 132 100 150 200 300 400 600
1TE32-8AB0 107 200 100 150 200 300 400 600

Remarque
Les longueurs maximales du câble moteur pour les Motor Modules de la forme de
construction Châssis s'élèvent à 300 m (blindé) ou 450 m (non blindé) en présence
d'inductances moteur.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 367
Options
8.14 L08/L09, inductance moteur / 2 inductances moteur en série

Raccordement moteur
Pour les Booksize Cabinet Kits, le raccordement des câbles moteur s'effectue sur un bornier
-X2, lorsque l'option L08 / L09 est utilisée, (pour Double Motor Module : -X2, -X4).

Tableau 8- 19 Section maximale de raccordement en présence d'inductances moteur pour Booksize


Cabinet Kits

N° de référence Puissance en kW Section maximale de


6SL3720- raccordement
2TE13-0AB0 2 x 1,6 6 mm²
2TE15-0AB0 2 x 2,7 6 mm²
2TE21-0AB0 2 x 4,8 6 mm²
2TE21-8AB0 2 x 9,7 6 mm²
1TE13-0AB0 1,6 6 mm²
1TE15-0AB0 2,7 6 mm²
1TE21-0AB0 4,8 6 mm²
1TE21-8AB0 9,7 6 mm²
1TE23-0AB0 16 6 mm²
1TE24-5AB0 24 16 mm²
1TE26-0AB0 32 16 mm²
1TE28-5AB0 46 35 mm²
1TE31-3AB0 71 95 mm²
1TE32-8AB0 107 95 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


368 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.15 L10, filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter

8.15 L10, filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis

Description
Le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance
du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter) qui écrête les pointes de
tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Les filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter doivent être mis en place pour des moteurs dont
la rigidité diélectrique du système d'isolement est inconnue ou insuffisante. Les moteurs
normalisés de la gamme 1LA5, 1LA6 et 1LA8 n'exigent ces filtres que pour des tensions de
raccordement supérieures à 500 V + 10 %.
Les filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter limitent la vitesse de montée de la tension à des
valeurs < 500 V/µs et les pointes de tension typiques aux valeurs suivantes (longueurs de
câble moteur < 150 m) :
< 1000 V pour Uréseau < 575 V
< 1250 V pour 660 V < Uréseau < 690 V.

Restrictions
Les restrictions suivantes doivent être prises en compte lors de l'utilisation d'un filtre du/dt :
● La fréquence de sortie est limitée à 150 Hz maximum.
● Longueurs maximales autorisées des câbles moteur :
– câbles blindés : max. 300 m / 150 m
– câbles non blindés : max. 450 m / 225 m

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 369
Options
8.15 L10, filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter

Tableau 8- 20 Longueur maximum autorisée de câble moteur pour tension du circuit intermédiaire
510 - 720 V CC

1 inductance 2 inductances
câble blindé max. 300 m ou câble blindé max. 150 m ou
câble non blindé max. 450 m câble non blindé max. 225 m
6SL3720-1TE32-1AA0 6SL3720-1TE41-0AA0
6SL3720-1TE32-6AA0 6SL3720-1TE41-2AA0
6SL3720-1TE33-1AA0 6SL3720-1TE41-4AA0
6SL3720-1TE33-8AA0 -
6SL3720-1TE35-0AA0 -
6SL3720-1TE36-1AA0 -
6SL3720-1TE37-5AA0 -
6SL3720-1TE38-4AA0 -

Tableau 8- 21 Longueur maximum autorisée de câble moteur pour tension du circuit intermédiaire
675 - 1035 V CC

1 inductance 2 inductances
câble blindé max. 300 m ou câble blindé max. 150 m ou
câble non blindé max. 450 m câble non blindé max. 225 m
6SL3720-1TG28-5AA0 6SL3720-1TG37-4AA0
6SL3720-1TG31-0AA0 6SL3720-1TG38-1AA0
6SL3720-1TG31-2AA0 6SL3720-1TG38-8AA0
6SL3720-1TG31-5AA0 6SL3720-1TG41-0AA0
6SL3720-1TG31-8AA0 6SL3720-1TG41-3AA0
6SL3720-1TG32-2AA0 -
6SL3720-1TG32-6AA0 -
6SL3720-1TG33-3AA0 -
6SL3720-1TG34-1AA0 -
6SL3720-1TG34-7AA0 -
6SL3720-1TG35-8AA0 -

Mise en service
Le filtre du/dt doit être déclaré à l'aide de STARTER ou du pupitre opérateur AOP30 pendant
la mise en service (p0230 = 2).

Remarque
Lors du rétablissement des réglages usine, le paramètre p0230 sera réinitialisé. A la mise en
service suivante, ce paramètre doit être réglé à nouveau.

Manuel Cabinet Modules S120


370 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.16 L13, contacteur principal pour Line Connection Modules < 800 A

8.16 L13, contacteur principal pour Line Connection Modules < 800 A

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
Les Line Connection Modules avec l'option L43 (pour Basic Line Modules) sont réalisés en
standard avec un simple fusible-interrupteur-sectionneur à commande manuelle jusqu'à un
courant assigné de 800 A. Si en plus du sectionnement de l'alimentation, on souhaite
réaliser d'autres fonctions de coupure, on aura recours à l'option L13. Dans ce cas, le
contacteur sera commandé par le Line Module raccordé.
● En association avec l'option L42 (pour Active Line Module) :
– Pour un courant assigné < 605 A (3ph. 380 à 480 V) ou < 575 A (3ph. 500 à 690 V) le
contacteur principal est contenu en standard dans l'Active Interface Module de l'Active
Line Module.
– Pour un courant assigné de 605 A (3ph. 380 à 480 V) ou 575 A et 730 A (3ph. 500 à
690 V) l'option L13 (contacteur principal) est contenue en standard dans le Line
Connection Module.
– Pour un courant assigné > 605 A (3ph. 380 à 480 V) ou > 730 A (3ph. 500 à 690 V),
un disjoncteur est contenu en standard dans le Line Connection Module.
● En association avec l'option L43 (pour Basic Line Module) :
– Pour un courant assigné < 800 A, l'option L13 (contacteur principal) peut être
commandée.
– Pour un courant assigné > 800 A, un disjoncteur est contenu en standard dans le Line
Connection Module.
● En association avec l'option L44 (pour Smart Line Module) :
– Pour un courant assigné < 800 A, l'option L13 (contacteur principal) est contenu en
standard dans le Line Connection Module.
– Pour un courant assigné > 800 A, un disjoncteur est contenu en standard dans le Line
Connection Module.

ATTENTION
La manœuvre du contacteur principal doit s'effectuer à l'état hors tension !

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 371
Options
8.17 L22, livraison sans inductance réseau

Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "Contacteur principal"

Tableau 8- 22 Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "Contacteur principal"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


4 NO Courant de charge maxi : 10 A
5 NF Tension de commutation max. : 250 V CA
Puissance de commutation max. : 250 VA
6 COM Charge minimum requise : ≥ 1 mA
1) NO : contact à fermeture (normalement ouvert), NF : contact à ouverture (normalement fermé),
COM : Contact commun
Section max. de raccordement : 4 mm²

8.17 L22, livraison sans inductance réseau

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module, seulement avec option L43 (pour Basic Line Module)
● Smart Line Module

Description
Si le Basic Line Module ou Smart Line Module est alimenté par l'intermédiaire d'un
transformateur séparé, ou lorsque le réseau possède une puissance propre du réseau
suffisamment faible, l'inductance réseau standard peut être supprimée.
Pour le Line Connection Module en association avec un Basic Line Module (option L43),
l'inductance réseau standard n'est pas livrée en présence de l'option L22.
Le Smart Line Module est livré sans inductance réseau standard en présence de l'option
L22.

Manuel Cabinet Modules S120


372 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.18 L25, disjoncteur débrochable

8.18 L25, disjoncteur débrochable

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
Le disjoncteur débrochable est proposé en tant qu'option pour les Line Connection Modules
à partir d'un courant assigné > 800 . Ce disjoncteur remplace le disjoncteur intégré en
standard.
Le disjoncteur débrochable offre une distance de sectionnement visible.

Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "Disjoncteur"

Tableau 8- 23 Bornier -X50 – contact de signalisation en retour "Disjoncteur"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 NF Contacts de signalisation en retour "Disjoncteur"
2 NO Courant de charge maxi : 3 A
3 COM Tension de commutation max. : 250 V CA
1) NF : contact NF, NO : contact NO, COM : Contact commun
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Remarque
Pour une description détaillée du fonctionnement et de l'utilisation du disjoncteur, incluant
également un descriptif des options intégrées en usine, veuillez-vous reporter aux
instructions de service correspondantes. Ces instructions de service se trouvent parmi les
documents complémentaires sur le CD ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 373
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

8.19 L34, disjoncteur côté sortie

8.19.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis

Description
L'option L34 (disjoncteur en sortie) peut être utilisée pour l'ouverture des bornes moteur du
variateur.
Il est monté, câblé en usine, dans une armoire séparée.

ATTENTION
Une machine synchrone à aimants permanents en rotation génère une tension
proportionnelle à la vitesse de rotation au niveau de ses bornes. La tension présente aux
bornes du moteur est également appliquée aux bornes de sortie du variateur ainsi qu'au
circuit intermédiaire et aux composants raccordés. L'option L34 permet d'établir une
séparation en cas de défaillance ou en vue des interventions de maintenance.

Remarque
Vous trouverez une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation du
disjoncteur dans la description supplémentaire des options. Cette description se trouve
parmi les documents complémentaires sur le CD-ROM ci-joint.

L'option L34 (disjoncteur côté sortie) est nécessaire dans les applications suivantes mettant
en œuvre des machines à excitation par aimants permanents :
● entraînements avec un moment d'inertie important et une phase de ralentissement
relativement longue, qui génèrent pendant ce temps une tension aux bornes du moteur ;
● entraînements auxiliaires couplés mécaniquement, pouvant être entraînés par un
entraînement principal ;
● pour la maintenance et la réparation du variateur, lorsque le moteur ne peut pas être
immobilisé de façon sûre (par exemple, au moyen d'un frein mécanique) ;
● en cas d'affaiblissement important du champ, en conjugaison avec une protection
adaptée contre les surtensions qui réalise une atténuation efficace de la surtension
jusqu'à l'ouverture du disjoncteur.

Manuel Cabinet Modules S120


374 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

Caractéristiques
L'option 34 est entièrement précâblée. La commande se fait au moyen d'un Terminal Module
TM31, intégré à l'option. Pour assurer les fonctions de commande, le paramétrage indiqué
au chapitre "Installation électrique" doit être effectué pendant la mise en service.

Remarque
Une fois le paramétrage terminé, le bon fonctionnement du disjoncteur doit être vérifié par
l'utilisateur.

Le disjoncteur de sortie est ainsi commandé automatiquement par le variateur.


Pour la fermeture du disjoncteur de sortie, les conditions suivantes doivent être remplies :
● Le Motor Module doit être en parfait état de fonctionnement.
● Aucun ordre ARRET ne doit être présent sur le Motor Module.
● Le Motor Module doit recevoir un ordre MARCHE.
● La précharge du Motor Module doit être terminée.

Remarque
La touche "MARCHE" située directement sur le disjoncteur de sortie est sans effet. La
fermeture ne peut se faire qu'au moyen du Motor Module.

L'ouverture du disjoncteur de sortie est déclenchée dans les conditions suivantes :


● Le Motor Module est le siège d'un défaut actif.
● La tension d'alimentation est absente sur le système de tension auxiliaire pour l'option
L34 (230 V CA / 24 V CC).
● La touche locale "ARRET" a été enfoncée sur le disjoncteur de sortie.

Remarque
L'actionnement de la touche "ARRET" située directement sur le disjoncteur de sortie,
provoque la coupure du Motor Module (suppression des impulsions). Le variateur ne
signale aucune erreur. La fermeture du disjoncteur ne peut être déclenchée que par un
nouvel ordre MARCHE via le Motor Module.

Remarque
Pour la réduction du nombre de manœuvres, le disjoncteur de sortie n'est pas ouvert
lorsque le Motor Module reçoit un ordre d'ARRET (ARRET1, ARRET2, ARRET3).

Les éventuels interrupteurs de télédéclenchement (à installer en option par le client) du


disjoncteur de sortie doivent être raccordés par l'intermédiaire de la bobine du déclencheur à
minimum de tension.

ATTENTION
Le nombre de manœuvres autorisé du disjoncteur de sortie doit être pris en compte et
surveillé par l'utilisateur. Une fois ce nombre maximum autorisé atteint, une maintenance
du disjoncteur doit impérativement être effectuée. Sinon, son fonctionnement ne peut plus
être garanti en cas de défaillance.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 375
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

8.19.2 Cycles de manœuvre du disjoncteur de sortie

Tableau 8- 24 Cycles de manœuvre du disjoncteur de sortie, 510 V - 720 V CC

N° de référence Puissance [kW] Courant assigné de Cycles de man. avec Cycles de man. en
6SL3720- sortie [A] blocage des charge (impulsions
impulsions débloquées)
1TE32-1AA0 110 210 20.000 10.000
1TE32-6AA0 132 260 20.000 10.000
1TE33-1AA0 160 310 20.000 10.000
1TE33-8AA0 200 380 20.000 10.000
1TE35-0AA0 250 490 10.000 5.000
1TE36-1AA0 315 605 10.000 5.000
1TE37-5AA0 400 745 10.000 3.000
1TE38-4AA0 450 840 3.000 1.500
1TE41-0AA0 560 985 3.000 1.500
1TE41-2AA0 720 1260 3.000 1.500
1TE41-4AA0 800 1405 3.000 1.500

Tableau 8- 25 Cycles de manœuvre du disjoncteur de sortie, 675 V - 1035 V CC

N° de référence Puissance [kW] Courant assigné de Cycles de man. avec Cycles de man. en
6SL3720- sortie [A] blocage des charge (impulsions
impulsions débloquées)
1TH28-5AA0 75 85 20.000 10.000
1TH31-0AA0 90 100 20.000 10.000
1TH31-2AA0 110 120 20.000 10.000
1TH31-5AA0 132 150 20.000 10.000
1TH31-8AA0 160 175 20.000 10.000
1TH32-2AA0 200 215 20.000 10.000
1TH32-6AA0 250 260 20.000 10.000
1TH33-3AA0 315 330 20.000 10.000
1TH34-1AA0 400 410 10.000 5.000
1TH34-7AA0 450 465 10.000 5.000
1TH35-8AA0 560 575 10.000 5.000
1TH37-4AA0 710 735 10.000 3.000
1TH38-1AA0 800 810 3.000 1.500
1TH38-8AA0 900 910 3.000 1.500
1TH41-0AA0 1000 1025 3.000 1.500
1TH41-3AA0 1200 1270 3.000 1.500

Manuel Cabinet Modules S120


376 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

8.19.3 Schéma d'ensemble de l'option L34

D C 510 – 720 V
D C 675 – 1035 V -X100 -X100
1 AC 230 V D C 24 V
DCP L1 3 + 5
DCN N 4 M 6

6,1$0,&66
0RWRU0RGXOH

-X401

2SWLRQ -X31 3 2 1 5 6 7
Signalisation en retour
L34 Disjoncteur fermé
D R IVE-C LiQ

-K32

-K33

-X541 3 1
T M31
(QWU«H725 9
+
-X500 Sorties à relais M
M
-X 524
U<

-X542 6 5 4 3 2 1

$UU¬WDFWLI
&RPPDQGH0$5&+(
GLVMRQFWHXUGHVRUWLH

&RPPXQ

&RPPXQ
'LVMRQFWHXUGHVRUWLH
/ b9b&$

/ b9b&$
'«EORFDJH

>8@
W 2/T 3
U 2/T1
V2/T2

-X2
Connexion interne

Interrupteurs de
télédéclenchement
à installer en option par le
M
client pour le
disjoncteur de sortie

Figure 8-20 Schéma d'ensemble de l'option L34

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 377
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

8.19.4 Paramétrage

8.19.4.1 Paramétrage avec des blocs fonctionnels libres


Pour le paramétrage décrit ci-après, on utilise les blocs fonctionnels libres. Pour cela, ces
derniers doivent préalablement être activés.

Activation des blocs fonctionnels libres


Pour pouvoir travailler avec les blocs fonctionnels libres, vous devez tout d'abord les
activer/débloquer.
● S'il n'est pas sûr que le projet dans STARTER corresponde à la configuration de
l'entraînement, il faut d'abord effectuer un Upread (chargement dans la PG).
● Mode Hors ligne -> cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'objet entraînement ->
Propriétés -> dans le masque de dialogue "Propriétés entraînement" sous "Sélection de
modules de fonction" activer "Blocs fonctionnels libres".
● Finalement, effectuer un Download (chargement dans l'appareil cible) afin que le module
de fonction "Blocs fonctionnels libres" soit activé dans l'entraînement.

Réglage de la période d'échantillonnage pour le groupe d'exécution 0 des blocs fonctionnels libres
Pour que la connexion devienne active, le paramétrage ci-après doit être effectué (dans la
liste pour experts). Dans l'exemple ci-après, on suppose que l'entraînement a la désignation
"Entraînement_1" dans le navigateur de projet.
● (Entraînement_1) p20000[0] = 3
La période d'échantillonnage du groupe d'exécution 0 des blocs fonctionnels libres est
affecté à la période d'échantillonnage 3 (= 3 x r20002).

Manuel Cabinet Modules S120


378 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

Connexion pour "Déblocage du disjoncteur de sortie"

S 
70bVLJQDOSRXU'2 &RPPDQGH$UU¬W ! ;
'«IDXWDFWLI S  DFWLYH 1& 
! U 
 &20 

12 
'«EORFDJHGX
GLVMRQFWHXUGHVRUWLH

! Ub0RWG «WDW'«IDXW$ODUPHVbb'«IDXWDFWLI  RXL QRQ


! 12bFRQWDFWQRUPDOHPHQWRXYHUW RXYHUWHQPRGHUHSRV FRQWDFW¢IHUPHWXUH 
1)bFRQWDFWQRUPDOHPHQWIHUP« IHUP«HQPRGHUHSRV FRQWDFWG RXYHUWXUH 
/HVFRQWDFWVGHUHODLVVRQWFKDUJ«VDXPD[MXVTX ¢b
b9b&&b:RXb9b&$b:

Figure 8-21 Connexion pour "Déblocage du disjoncteur de sortie"

Le disjoncteur doit également s'ouvrir en cas de défaut sur le variateur. Cette fonction est
réalisée au moyen de la connexion indiquée.
Pour que la connexion devienne active, le paramétrage ci-après doit être effectué (dans la
liste pour experts). Dans l'exemple ci-après, on suppose que l'entraînement a la désignation
"Entraînement_1" dans le navigateur de projet.
● (TM31) p4030 = (Entraînement_1) r2139.3
Le signal "Défaut actif" de l'entraînement est transmis par la sortie TOR 0 (DO 0) du
module TM31.
● (TM31) p4048.0 = 1 = inversé
La sortie TOR 0 (DO 0) est inversée.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 379
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

Connexion pour "Débloquer fonctionnement"

$1' $1'6«TXHQFHG H[«FXWLRQ


S 

$1'(QWU«H,
70', p 20 0 3 0 [0 ] I0
! r4 0 2 2. 9 (0) &RQWDFWHXUU«VHDX
$1'(QWU«H, 6LJQDOLVDWLRQHQ
&RPPDQGHFRQWDFWHXU p 20 0 3 0 [1 ] I1 UHWRXU
! r0 8 6 3. 1 (0)
$1'6RUWLH4 p0860
Q
$1'(QWU«H,
p 20 0 3 0 [2 ] I2
& r2 0 0 31 (0)

1 (0)
$1'(QWU«H,
p 20 0 3 0 [3 ] I3
1 (0)

$1'6«TXHQFHG H[«FXWLRQ '«ODLGHWLPHRXWGXFRQWDFWHXUU«VHDX


S  S   bPV

! Ub70', 6LJQDOLVDWLRQHQUHWRXU'LVMRQFWHXU0DUFKH


! UbFRQWDFWHXUVDFWLY«V

Figure 8-22 Connexion pour "Débloquer fonctionnement"

Il convient de s'assurer que les impulsions du variateur ne sont débloquées que lorsque le
disjoncteur est fermé. Cette fonction est réalisée au moyen de la connexion indiquée.
Pour que la connexion devienne active, le paramétrage ci-après doit être effectué (dans la
liste pour experts). Dans l'exemple ci-après, on suppose que l'entraînement a la désignation
"Entraînement_1" dans le navigateur de projet.
● (Entraînement_1) p20032 = 0
Le bloc fonctionnel "AND 0" est affecté au groupe d'exécution 0.
● (Entraînement_1) p20030[0] = (TM31) r4022.9
Le signal de l'entrée TOR 9 (DI 9, borne X541.3) du TM31 est connecté sur l'entrée I0 du
bloc fonctionnel "AND 0" de l'entraînement.
● (Entraînement_1) p20030[1] = (Entraînement_1) r0863.1
Le signal "Commande contacteur" de l'entraînement est connecté sur l'entrée I1 du bloc
fonctionnel "AND 0" de l'entraînement.
● (Entraînement_1) p20030[2] = 1
Un signal à l'état logique "1" est connecté sur l'entrée I2 du bloc fonctionnel "AND 0" de
l'entraînement.
● (Entraînement_1) p20030[3] = 1
Un signal à l'état logique "1" est connecté sur l'entrée I3 du bloc fonctionnel "AND 0" de
l'entraînement.
● (Entraînement_1) p0860 = (Entraînement_1) r20031
Le signal "Contacteur réseau Signal en retour" de l'entraînement est constitué par le
signal de sortie du bloc fonctionnel "AND 0".

Manuel Cabinet Modules S120


380 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.19 L34, disjoncteur côté sortie

Connexion pour commande MARCHE

0)3
0)3'XU«HG LPSXOVLRQHQPV
S   bPVPLQ

0)3*URXSHG H[«FXWLRQ
S 
0)3
5«JXODWLRQ ,PSXOVLRQG HQWU«H, 70bVLJQDOSRXU'2 !
T X542
)RQFWLRQQHPHQW p20138 T
0)36RUWLH4
4030 NC 1 4
I Q
(0)
! r0863. 0 (0) r20 14 0
C OM 5

NO 1 6

p20142 (370) &RPPDQGH0$5&+(


0)36«TXHQFHG H[«FXWLRQ
Ub&RXSODJHG HQWUD°QHPHQW0RWG «WDWGHFRPPDQGHb5«JXODWLRQ)RQFWLRQQHPHQWbSU«FKDUJHWHUPLQ«H
!  QRQ RXL
! 12bFRQWDFWQRUPDOHPHQWRXYHUW RXYHUWHQPRGHUHSRV FRQWDFW¢IHUPHWXUH 
1)bFRQWDFWQRUPDOHPHQWIHUP« IHUP«HQPRGHUHSRV FRQWDFWG RXYHUWXUH 
/HVFRQWDFWVGHUHODLVVRQWFKDUJ«VDXPD[MXVTX ¢b
b9b&&b:RXb9b&$b:

Figure 8-23 Connexion pour commande MARCHE

L'entraînement ne doit être mis en marche que lorsque la tension du circuit intermédiaire est
établie. Cette fonction est réalisée au moyen de la connexion indiquée.
Pour que la connexion devienne active, le paramétrage ci-après doit être effectué (dans la
liste pour experts). Dans l'exemple ci-après, on suppose que l'entraînement a la désignation
"Entraînement_1" dans le navigateur de projet.
● (Entraînement_1) p20141 = 0
Le bloc fonctionnel "Générateur d'impulsions 0 (MFP 0)" est affecté au groupe
d'exécution 0.
● (Entraînement_1) p20138 = (Entraînement_1) r0863.0
Le signal "Régulation Fonctionnement" de l'entraînement est connecté sur l'entrée du
bloc fonctionnel "Générateur d'impulsions 0 (MFP 0)".
● (Entraînement_1) p20139 = 5000.00
La durée d'impulsions du bloc fonctionnel "Générateur d'impulsions 0 (MFP 0)" est réglée
sur 5000.00 ms.
● (Entraînement_1) p0861 = 5000
Le délai de timeout du contacteur réseau est réglé sur 5000 ms.
● (TM31) p4031 = (Entraînement_1) r20140
Le signal de sortie du bloc fonctionnel "Générateur d'impulsions 0 (MFP 0)" de
l'entraînement est transmis sur la sortie TOR 1 (DO 1) du module TM31.

8.19.4.2 Paramétrage avec DCC (Drive Control Chart)


Le paramétrage décrit dans le paragraphe "Paramétrage avec des blocs fonctionnels libres"
peut aussi être réalisé en utilisant DCC. A cet effet, les connexions représentées doivent
être reproduites avec les blocs DCC appropriés.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 381
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit


intermédiaire

8.20.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Motor Module Châssis
● Booksize Cabinet Kit

Description
Si le Motor Module doit être déconnecté du circuit intermédiaire CC d'un groupe variateur ou
reconnecté à celui-ci pendant l'exploitation des autres Motor Modules et des Line Modules,
ceci peut être effectué par le biais du couplage CC.

8.20.2 Raccordement CC, précharge incluse, pour Motor Module Châssis


L'option L37 contient un fusible-interrupteur-sectionneur en tant que composant essentiel.
Ce fusible-interrupteur-sectionneur est inséré dans les barres entre le Motor Module et les
barres CC. Afin de permettre un enclenchement sur barres CC préchargées, l'option contient
un circuit de précharge pour les condensateurs du circuit intermédiaire du Motor Module
concerné.
L'interrupteur peut uniquement être actionné à l'aide d'un levier de commande lorsque la
porte de l'armoire est fermée.
Pour le guidage de l'air, l'option L37 contient également l'option M60 (protection
supplémentaire contre les contacts directs).

Remarque
Cette option ne sert pas à la mise sous/hors tension en service normal.

Manuel Cabinet Modules S120


382 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

Schéma de principe

&/ '/

&/ '/

 ;  
;

3

;   ;   
0
',
0

;
0RWRU0RGXOH
9/

$

8
0 3

-HXGHEDUUHVGHWHQVLRQDX[

Figure 8-24 Schéma de principe, exemple pour taille JX

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 383
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

Le schéma de principe montre le couplage CC incorporé dans un Cabinet Module de forme


Châssis. Deux fusibles sont intégrés pour les tailles FX et GX et quatre pour la taille JX.
Suivant le courant admissible, la taille HX est configurée avec deux ou quatre fusibles.
De plus, quatre résistances de précharge sont intégrées pour les puissances plus élevées
de la taille JX. Pour de plus amples informations à ce sujet, voir les schémas électriques.
Le schéma électrique montre le câblage sans autres options.

Remarque
Pour l'option K90/K91 (Control Unit), un contact de signalisation en retour est câblé de la
borne X41:12 à l'entrée TOR 3 du bornier client -X55, par le biais d'une interconnexion de
paramètres, pour la mise en service du couplage CC (voir paragraphe "Mise en service du
couplage CC"). De plus, un shunt est posée vers la référence du potentiel.

8.20.2.1 Précautions importantes


Avant d'intervenir sur le Motor Module pour effectuer des travaux de maintenance, il faut
attendre, après le sectionnement du Motor Module des barres CC par le couplage CC, que
les condensateurs se soient déchargés. Néanmoins, il convient de prendre en compte les
précautions suivantes.

DANGER
Après ouverture de la liaison entre les barres CC et le Motor Module au moyen du
couplage CC (-Q7), les tensions suivantes peuvent être présentes dans le Cabinet
Module :
• Jusqu'à 1200 V sur les barres CC (protection contre un contact accidentel)
• Tension réseau (3ph. 380 V à 480 V ou 500 V à 690 V) par le biais du jeu de barres de
tensions auxiliaires ou 2ph. 230 V en aval des transformateurs pour l'alimentation des
ventilateurs
• Jusqu'à 230 V CA aux emplacements pour options
• 24 V CC par le biais du jeu de barres de tensions auxiliaires (alimentation de
l'électronique)
• Sur la connexion moteur -X2 (par ex. tension en mode génératrice due à la vitesse
résiduelle)

ATTENTION
Les variateurs en armoire mettent en jeu des tensions élevées.
Effectuer les travaux de raccordement avec les appareils hors tension !
Tous les travaux sur l'armoire seront réalisés obligatoirement par des personnes qualifiées.
La prudence s'impose lors des travaux sur l'armoire ouverte, car des tensions
d'alimentation externes peuvent être appliquées. Même lorsque le moteur est à l'arrêt, les
bornes de puissance et de commande peuvent être sous tension.
En raison des condensateurs du circuit intermédiaire, une tension dangereuse subsiste à
l'intérieur de l'armoire jusqu'à 5 min après la coupure de l'alimentation. De ce fait,
l'ouverture de l'armoire n'est admise qu'après avoir attendu le temps nécessaire.

Manuel Cabinet Modules S120


384 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

Il est absolument indispensable de respecter les précautions suivantes, si des travaux


doivent être effectués dans le Cabinet Module après ouverture du couplage CC :
● "Cinq consignes de sécurité" à respecter pour toutes les interventions sur les systèmes
électriques :
– Mettre hors tension
– Condamner pour empêcher la remise sous tension
– Vérifier l'absence de tension
– Mettre à la terre et court-circuiter
– Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès
● Seul le personnel qualifié est habilité à exécuter les travaux.
● Vérifier l'absence de tension sur les points de mesure prévus dans l'armoire (voir les
figures ci-après).
● Vérifier l'absence de tension sur les connexions moteur.
● Lors du remplacement d'une partie puissance, il est impératif d'éviter tout contact avec
les barres CC !
● Lors du remplacement de pièces, veiller à ce qu'aucune vis ou autre accessoire ne tombe
à l'intérieur de l'armoire.
● Retirer le fusible du ventilateur et le fusible de l'alimentation 24 V CC.

IMPORTANT
Les dispositions légales en vigueur doivent être respectées pour tous les travaux et
procédures !

Les figures ci-après indiquent l'emplacement de la source de tension après une séparation
des barres CC et les points de mesure correspondants pour la vérification de l'absence de
tension dans le Cabinet Module.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 385
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

8.20.2.2 Accessibilité de la liaison CC vers le Motor Module

Figure 8-25 Vue de face

Figure 8-26 Vue de côté (panneau latéral retiré)

Barres CC sous tension en aval du couplage CC, accessibles après le démontage de la


partie puissance "(a)" sur la figure.
Les barres CC sont cloisonnées au point qu'un contact accidentel est impossible.

Manuel Cabinet Modules S120


386 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

8.20.2.3 Points de mesure pour la vérification de l'absence de tension

Figure 8-27 Points de mesure en haut, exemple pour les tailles FX et GX

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 387
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

Figure 8-28 Point de mesure, tension d'alimentation auxiliaire, alimentation des ventilateurs en bas,
tailles FX et GX

Figure 8-29 Point de mesure tension d'alimentation auxiliaire jusqu'à 24 V CC, tailles FX et GX

Veuillez tenir compte d'autres tensions présentes sur les options, consulter les schémas de
circuit !

Manuel Cabinet Modules S120


388 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

DANGER
Des tensions indiquées ci-après sont présentes en standard sur le jeu de barres de
tensions auxiliaires :
• 2ph. 380 ... 480 V ou 2ph. 500 ... 690 V pour l'alimentation des ventilateurs
• 1ph. 230 V
• 24 V CC pour alimentation de l'électronique
Lors de l'utilisation d'un jeu de barres de tensions auxiliaires supplémentaire (option K75),
des tensions dangereuses peuvent également être présentes sur ces barres ! Ces barres
sont protégées contre un contact accidentel.

8.20.2.4 Montage
Le couplage CC est raccordé et monté en usine, seule la poignée est livrée non montée
avec l'armoire et doit être montée avant la mise en service du couplage CC.
● Ouvrir la porte de l'armoire
● Insérer la poignée pour le couplage CC dans la réservation pratiquée à cet effet dans la
porte de l'armoire.
● Les quatre vis fournies doivent être vissées de l'intérieur de la porte dans les trous
existants.

PRUDENCE
Ne serrer les vis qu'à la force des mains. Un serrage excessif des vis empêche la
manipulation correcte de la poignée !

8.20.2.5 Fonctionnement du couplage CC

Tableau 8- 26 Fonctionnement du couplage CC

Position de Signification Résultat / remarques


l'interrupteur
0 Les contacts sont ouverts Ni la branche de précharge ou ni la branche
de charge principale ne sont reliées au circuit
intermédiaire.
Précharge Le couplage CC est commuté La branche de précharge est connectée sur
sur PRECHARGE les barres de circuit intermédiaire CC (la
Les condensateurs du circuit branche principal reste hors tension).
intermédiaire sont chargés. La Après la mise en marche de l'appareil par
précharge reste activée jusqu'à l'ordre MARCHE, le Motor Module
l'ordre MARCHE. déverrouille le couplage CC et amène celui-ci
en position de service.
1 Contacts fermés Le couplage CC commute en position "1".
La mise en position de service manœuvre les
contacts auxiliaires impliqués.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 389
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

La tension d'alimentation auxiliaire nécessaire est mise à disposition par les barres de
tensions auxiliaires. Pour assurer le fonctionnement correct, une entrée TOR doit être
connectée lors de la mise en service. Tout comme les autres connexions nécessaires, cette
entrée est déjà câblée dans l'armoire.
Deux contacts sont utilisables pour les signaux nécessaires par exemple pour la
signalisation en retour ou la commande d'autres appareils. Deux contacts NO sont
disponibles à cet effet. Ces contacts permettent de passer en position "Précharge" (contacts
53, 54) ou en position "Service" (contacts 63, 64). Les contacts auxiliaires ont un courant
admissible de 3 A maximum.

IMPORTANT
Le couplage CC ne doit être manœuvré que lorsque la porte est complètement fermée.
Sinon, des endommagements peuvent se produire sur la tringlerie du disjoncteur et sur la
poignée de la porte !
La porte doit uniquement être ouverte dans la position "0".
Dans les positions "Précharge" et "1 (service)", il n'est pas possible d'ouvrir la porte. Une
tentative de forcer l'ouverture de la porte entraînera l'endommagement du couplage CC.

8.20.2.6 Mise en service du couplage CC en présence de l'option K90/K91


Avec l'option K90/K91, un contact de signalisation en retour de l'interrupteur est relié en
usine à l'entrée TOR 3 de la Control Unit.

PRUDENCE
Si le paramétrage effectué en usine est modifié, il convient de vérifier que le signal en
retour "Alimentation prête" est connecté à l'entrée TOR 3 de la Control Unit (p0864 =
r722.3).
Lorsque le paramètre p0864 n'est connecté au signal en retour, il est possible de commuter
l'interrupteur en charge. Ceci peut entraîner une réduction de la durée de vie de
l'interrupteur.

8.20.2.7 Mise en service du couplage CC sans l'option K90/K91


En l'absence de Control Unit (option K90/K91) dans l'armoire, la borne -X41:12 du couplage
CC doit être reliée par le client à une entrée TOR de la Control Unit appartenant au Motor
Module commandé.
L'entrée TOR affectée au contact de signalisation en retour doit être connectée au
paramètre "Alimentation" (p0864) de l'objet entraînement [entraînement_1].
Exemple pour l'entrée TOR 3 sur la Control Unit [CU] :
[Entraînement_1] p0864 = [CU] r722.3
La connexion peut être effectuée avec le logiciel de mise en service STARTER ou le pupitre
opérateur AOP30 (option K08).

Manuel Cabinet Modules S120


390 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

PRUDENCE
Si le paramètre p0864 n'est connecté au signal en retour, il est possible de commuter
l'interrupteur en charge. Ceci peut entraîner une réduction de la durée de vie de
l'interrupteur.

IMPORTANT
La commutation de la position "Précharge" à la position "1 (service)" requiert un courant de
commutation de 4 A / 24 V CC pendant 30 ms. Celui-ci doit être mis à disposition par
l'intermédiaire de la tension d'alimentation auxiliaire et pris en compte lors de son
dimensionnement (voir schéma de principe ci-dessus).

Remarque
Pour l'activation des entrées TOR, il faut respecter les consignes du Manuel de listes et du
Manuel de mise en service S120.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 391
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

8.20.3 Couplage CC avec précharge pour Booksize Cabinet Kit

8.20.3.1 Précautions importantes


Il est possible d'intervenir sur le Motor Module pour effectuer des travaux de maintenance
après le sectionnement du Motor Module des barres CC par le couplage CC et après avoir
laissé se décharger les condensateurs. Néanmoins, il convient de prendre en compte les
précautions suivantes.

DANGER
Après ouverture de la connexion entre les barres CC et le Motor Module Booksize à l'aide
du fusible-interrupteur-sectionneur (-Q7), des tensions restent présentes sur les Motor
Modules Booksize voisins dans le Cabinet Module :
• Jusqu'à 800 V sur les barres CC (protégées contre un contact accidentel)
• Tension réseau (3ph. 380 ... 480 V) par le biais du jeu de barres de tensions auxiliaires
ou 2ph. 230 V en aval des transformateurs pour l'alimentation des ventilateurs
• Jusqu'à 230 V CA par le biais du jeu de barres de tensions auxiliaires ou par
alimentation directe pour SITOP et pour l'alimentation des ventilateurs
• 24 V CC par le biais du jeu de barres de tensions auxiliaires (alimentation de
l'électronique)
• Sur la connexion moteur (par ex. tension en mode génératrice due à la vitesse
résiduelle)

ATTENTION
Les variateurs en armoire mettent en jeu des tensions élevées.
N'effectuer toutes les opérations de raccordement qu'à l'état hors tension !
Tous les travaux sur l'armoire seront réalisés obligatoirement par des personnes qualifiées.
La prudence s'impose lors des travaux sur l'armoire ouverte, car des tensions
d'alimentation externes peuvent être appliquées. Même lorsque le moteur est à l'arrêt, les
bornes de puissance et de commande peuvent être sous tension.
En raison des condensateurs du circuit intermédiaire, une tension dangereuse subsiste à
l'intérieur de l'armoire jusqu'à 5 min après la coupure de l'alimentation. De ce fait,
l'ouverture de l'armoire n'est admise qu'après avoir attendu le temps nécessaire.

Il est absolument indispensable de respecter les précautions suivantes, si des travaux


doivent être effectués dans le Cabinet Module après ouverture du couplage CC :
● "Cinq consignes de sécurité" à respecter pour toutes les interventions sur les systèmes
électriques
● Seul le personnel qualifié est habilité à exécuter les travaux.
● Vérifier l'absence de tension sur les points de mesure prévus dans l'armoire.
● Vérifier l'absence de tension sur les connexions moteur.
● Lors des interventions à proximité des barres CC de l'armoire, éviter impérativement tout
contact avec les barres !

Manuel Cabinet Modules S120


392 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

● Lors du remplacement de pièces, veiller à ce qu'aucune vis ou autre accessoire ne tombe


à l'intérieur de l'armoire.
● Retirer le fusible du ventilateur et le fusible de l'alimentation 24 V CC.

IMPORTANT
Les dispositions légales en vigueur doivent être respectées pour tous les travaux et
procédures !

DANGER
Des tensions indiquées ci-après sont présentes en standard sur le jeu de barres de
tensions auxiliaires :
• 2ph. 380 ... 480 V pour l'alimentation des ventilateurs
• 1ph. 230 V
• 24 V CC pour alimentation de l'électronique
Lors de l'utilisation d'un jeu de barres de tensions auxiliaires supplémentaire (option K75),
des tensions dangereuses peuvent également être présentes sur ces barres ! Ces barres
sont protégées contre un contact accidentel.

8.20.3.2 Fonctionnement du couplage CC


Le couplage CC établit ou coupe la liaison entre les barres CC et le Motor Module dans le
Cabinet Kit. Cette option est réalisée à l'aide d'un circuit de précharge. La connexion entre
Motor Module et barres CC est réalisée, d'une part, par un fusible-interrupteur-sectionneur
intégré en standard entre le Motor Module et les barres CC et d'autre part, par des
résistances de précharge et des contacteurs de sectionnement.
La commande du contacteur de sectionnement s'effectue par l'intermédiaire d'un relais de
temporisation activé par le disjoncteur installé dans la porte.

PRUDENCE
La manœuvre du couplage CC ainsi que le débrochage du fusible-interrupteur-sectionneur
doivent être effectués à l'état hors charge ! Une signalisation en retour, empêchant la
commutation en charge, est transmise au module de régulation CU320 par la connexion
interne.

8.20.3.3 Mise en service du couplage CC en présence de l'option K90/K91


Avec l'option K90/K91, un contact de signalisation en retour du fusible-interrupteur-
sectionneur est relié en usine à l'entrée TOR 3 de la Control Unit.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 393
Options
8.20 L37, couplage CC avec précharge des condensateurs du circuit intermédiaire

PRUDENCE
Si le paramétrage effectué en usine est modifié, il convient de vérifier que le signal en
retour "Alimentation prête" est connecté à l'entrée TOR 3 de la Control Unit (p0864 =
r722.3).
Lorsque le paramètre p0864 n'est connecté au signal en retour, il est possible de commuter
l'interrupteur en charge. Ceci peut entraîner une réduction de la durée de vie de
l'interrupteur.

8.20.3.4 Mise en service du couplage CC sans l'option K90/K91


En l'absence de Control Unit (option K90/K91) dans l'armoire, la borne -X41:12 du couplage
CC doit être reliée par le client à une entrée TOR de la Control Unit appartenant au Motor
Module commandé. L'alimentation 24 V CC du signal en retour s'effectue selon le schéma
de branchement via la borne -X41.11.
L'entrée TOR affectée au contact de signalisation en retour doit être connectée au
paramètre "Alimentation" (p0864) de l'objet entraînement [entraînement_1].
Exemple pour l'entrée TOR 3 sur la Control Unit :
[Entraînement_1] p0864 = [CU] r722.3
La connexion peut être effectuée avec le logiciel de mise en service STARTER ou le pupitre
opérateur AOP30 (option K08).

PRUDENCE
Si le paramètre p0864 n'est connecté au signal en retour, il est possible de commuter
l'interrupteur en charge. Ceci peut entraîner une réduction de la durée de vie de
l'interrupteur.

Remarque
Le paramétrage des entrées TOR est décrit dans le Manuel de listes et dans le Manuel de
mise en service S120.

Manuel Cabinet Modules S120


394 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.21 L41, transformateur de courant en amont de l'interrupteur principal

8.21 L41, transformateur de courant en amont de l'interrupteur principal

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
Si des transformateurs de courant sont requis à des fins de mesure ou de surveillance,
ceux-ci sont montés dans les Line Connection Modules avec l'option L41. Les
transformateurs de courant sont ainsi intégrés en amont de l'interrupteur principal dans
toutes les trois phases du réseau.
Les transformateurs possèdent la classe de précision 1,0. Le courant secondaire est au plus
de 1 A.
Les connexions de mesure des transformateurs de courant sont reliées au bornier -X60
dans le Line Connection Module.

Bornier -X60 – transformateur de courant réseau

Tableau 8- 27 Bornier -X60 – transformateur de courant réseau

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 -T110 : k/S1 Transformateur de courant sur phase U1/L1
2 -T110 : l/S1
3 -T111 : k/S1 Transformateur de courant sur phase V1/L2
4 -T111 : l/S1
5 -T112 : k/S1 Transformateur de courant sur phase W1/L3
6 -T112 : l/S1
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 395
Options
8.22 L42/L43/L44, Line Connection Module pour Active Line Modules / Basic Line Modules / Smart Line
Modules

8.22 L42/L43/L44, Line Connection Module pour Active Line Modules /


Basic Line Modules / Smart Line Modules

Disponibilité des options


Ces options sont disponibles pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Option L42, arrivée Line Connection Module pour alimentation Active Line Module
Cette option signifie que le Line Connection Module a été adapté pour être raccordé à un
Active Line Module.
Si la fonction exige un contacteur principal (option L13) dans le Line Connection Module, ce
contacteur est contenu automatiquement.

Option L43, arrivée Line Connection Module pour alimentation Basic Line Module
Cette option signifie que le Line Connection Module a été adapté pour être raccordé à un
Basic Line Module.
Les Line Connection Modules sont ainsi équipés avec l'inductance réseau pour les Basic
Line Modules. Si l'inductance réseau n'est pas nécessaire, celle-ci peut être désélectionnée
avec l'option L22 (livraison sans inductance réseau).

Option L44, arrivée Line Connection Module pour alimentation Smart Line Module
Cette option signifie que le Line Connection Module a été adapté pour être raccordé à un
Smart Line Module.
Si la fonction exige un contacteur principal (option L13) dans le Line Connection Module, ce
contacteur est contenu automatiquement.

Manuel Cabinet Modules S120


396 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.23 L45, bouton ARRET D'URGENCE sur la porte de l'armoire

8.23 L45, bouton ARRET D'URGENCE sur la porte de l'armoire

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
Le bouton d'ARRET D'URGENCE avec visière de protection est intégré dans la porte de
l'armoire du Line Connection Module, ses contacts sont reliés à un bornier. Le bouton
d'ARRET D'URGENCE peut être intégré dans la chaîne d'ARRET D'URGENCE du client à
partir d'ici.

Remarque
La fonction d'ARRET D'URGENCE doit être assurée par le client.

Bornier -X120 – Contact de signalisation en retour du "bouton d'ARRET D'URGENCE sur la porte de
l'armoire"

Tableau 8- 28 Bornier -X120 – Contact de signalisation en retour du "bouton d'ARRET D'URGENCE


sur la porte de l'armoire"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 NF Contacts de signalisation en retour du bouton d'ARRET
2 D'URGENCE sur la porte de l'armoire
Courant de charge max. : 10 A
3 NF (interne) Tension de commutation max. : 250 V CA
4 Puissance de commutation max. : 250 VA
Charge minimum requise : ≥ 1 mA
1) NF : Contact normalement fermé (donc d'ouverture)
Section max. de raccordement : 4 mm²

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 397
Options
8.24 L46/L47, interrupteur de mise à la terre en amont / en aval de l'interrupteur principal

8.24 L46/L47, interrupteur de mise à la terre en amont / en aval de


l'interrupteur principal

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module (tailles KL et LL)

Description
L'interrupteur de mise à la terre a pour fonction de court-circuiter le réseau d'alimentation à
la terre pour les travaux de maintenance. L'interrupteur de mise à la terre est manœuvré à la
main. Il assure l'absence de tension, par exemple, en cas d'interventions dans le Cabinet
Module.
Deux variantes de celui-ci sont proposées et peuvent être livrées en même temps. La
variante 1 établit une connexion à la terre des câbles réseau raccordés, la variante 2 relie à
la terre les composants disposés à l'intérieur de l'armoire en aval du disjoncteur.

8.24.1 Interrupteur de mise à la terre en amont de l'interrupteur principal (option L46)


L'interrupteur de mise à la terre en amont de l'interrupteur principal interne court-circuite le
réseau d'alimentation à la terre.

DANGER
Des dispositions doivent être prises par le client pour exclure la fermeture de l'interrupteur
de mise à la terre en présence de tension. Le signal en retour "Interruption de l'interrupteur
de niveau supérieur" doit être relié à cet effet avec le dispositif de commande de niveau
supérieur et éventuellement déclencher l'ouverture immédiate de l'interrupteur principal en
amont.
Lorsque l'interrupteur de mise à la terre est fermé, il faut interdire l'application de la tension
réseau.

Remarque
Les signaux requis permettant un interverrouillage sont disponibles sur le bornier.

Manuel Cabinet Modules S120


398 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.24 L46/L47, interrupteur de mise à la terre en amont / en aval de l'interrupteur principal

-X70 - Bornier "Interrupteur de mise à la terre en amont de l'interrupteur principal interne"

Tableau 8- 29 Bornier -X70 – "Interrupteur de mise à la terre en amont de l'interrupteur principal


interne"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 L1 Déblocage Interrupteur de mise à la terre
2 N 230 V CA / 0,1 A
3 NF Signal en retour "Interruption de l'interrupteur de niveau
4 NO supérieur"
contact anticipé
5 COM
Courant de charge maxi : 3 A
Tension de commutation max. : 250 V CA
6 NF Signal en retour "Interrupteur actionné"
7 NO Courant de charge maxi : 3 A
8 COM Tension de commutation max. : 250 V CA
1) NF : contact NF, NO : contact NO, COM : commun
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

8.24.2 Interrupteur de mise à la terre en aval de l'interrupteur principal (option L47)


L'interrupteur de mise à la terre en aval de l'interrupteur principal interne court-circuite le
réseau d'alimentation à la terre.

DANGER
Dans cette configuration, l'interrupteur de mise à la terre et l'interrupteur principal du Line
Connection Module sont interverrouillés de façon à provoquer le déclenchement de
l'interrupteur principal lorsqu'on ferme l'interrupteur de mise à la terre alors que
l'interrupteur principal est fermé.
Lorsque l'interrupteur de mise à la terre est fermé, le verrouillage empêche la fermeture de
l'interrupteur principal.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 399
Options
8.25 L51, support pour détecteur ARC

-X71 - Bornier "Interrupteur de mise à la terre en aval de l'interrupteur principal interne"

Tableau 8- 30 Bornier -X71 – "Interrupteur de mise à la terre en aval de l'interrupteur principal interne"

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 L1 Déblocage Interrupteur de mise à la terre
2 N 230 V CA / 0,1 A
3 NC (réservé, ne pas utiliser) Verrouillage du disjoncteur
4 NO (réservé, ne pas utiliser) ("Interrupteur de mise à la terre ouvert")

5 COM (réservé, ne pas utiliser)


6 NF Signal en retour "Interrupteur actionné"
7 NO Courant de charge maxi : 3 A
8 COM Tension de commutation max. : 250 V CA
1) NF : contact NF, NO : contact NO, COM : commun
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

8.25 L51, support pour détecteur ARC

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Manuel Cabinet Modules S120


400 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.25 L51, support pour détecteur ARC

Description
Des supports spéciaux ont été conçus pour permettre la surveillance de la présence d'arcs
électriques parasites dans le système de l'armoire. Sont ici pris en charge les systèmes de
détection d'arcs électriques VA1DA1 de la société Vamp Ldt. et TVOC de la société ABB.

Figure 8-30 L51, support pour capteur d'arcs électriques (détecteur ARC)

Pour pouvoir utiliser des détecteurs ARC, des plaques de support sont fixées en usine aux
endroits définis lors de la configuration.
Les unités d'exploitation ARC doivent être montées de préférence dans la partie centrale.
Les Line Connection Modules ou unités variables conviennent à cet effet.

Figure 8-31 L51, support pour capteur d'arcs électriques fixé dans l'armoire

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 401
Options
8.26 L55, chauffage à l'arrêt de l'armoire

8.26 L55, chauffage à l'arrêt de l'armoire

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Le chauffage à l'arrêt de l'armoire peut être mis en œuvre en présence de températures
ambiantes faibles et d'une humidité relative de l'air élevée, afin d'éviter les condensations
d'eau.
Dans le cas d'une armoire de 400 mm ou de 600 mm, un chauffage de 100 W (-E240) est
utilisé. A partir d'une largeur d'armoire de 800 mm, deux chauffages de 100 W chaque
(-E240, -E241) sont intégrés.
La tension d'alimentation (110 à 230 V CA) doit provenir d'une source externe et sera
protégée par des fusibles de 10 A maxi.

-X240 – connexion du chauffage à l'arrêt de l'armoire

Tableau 8- 31 Bornier -X240 – raccordement pour chauffage à l'arrêt

Borne Désignation Caractéristiques techniques


1 L1 Tension d'alimentation 110 ... 230 V CA
2 N Consommation :
- mini : env. 0,43 A (sous 230 V CA, 100 W)
- maxi : env. 1,8 A (110 V CA, 200 W)
3 PE Conducteur de protection
Section max. de raccordement : 4 mm²

DANGER
Puisque l'alimentation est externe, une tension peut être présente dans les appareils,
même si l'interrupteur principal est ouvert dans toutes les armoires.
Il convient de respecter les "cinq règles de sécurité" lors des travaux de maintenance.

Manuel Cabinet Modules S120


402 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

8.27.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis

Description
La mise en œuvre d'unités de freinage peut s'avérer nécessaire pour des entraînements
susceptibles de fonctionner en génératrice et qui ne possèdent pas de moyen pour réinjecter
l'énergie dans le réseau d'alimentation.
L'unité de freinage comporte deux composants :
● un Braking Module, intégré au Power Module et
● une résistance de freinage à monter en externe (degré de protection IP20).
L'unité de freinage peut fonctionner de manière autonome et ne requiert aucune alimentation
externe.
Les Braking Modules sont placés dans le canal d'air sortant du Basic Line Module, Smart
Line Module, Active Line Module ou Motor Module.
Lors du processus de freinage, l'énergie cinétique est transformée en chaleur dans la
résistance de freinage montée séparément.
La longueur de câble maximale autorisée entre Braking Module et résistance de freinage est
de 100 m. Il est ainsi possible d'installer la résistance de freinage en externe et d'évacuer la
chaleur dissipée hors de l'espace du variateur. La résistance de freinage est raccordée
directement aux bornes du Braking Module.
Le seuil d'activation du Braking Module peut être adapté aux exigences du client à l'aide d'un
commutateur de valeur de seuil.

Remarque
Des puissances de freinage plus élevées sont disponibles sur demande.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 403
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

8.27.2 Interfaces

Connexion de la résistance de freinage


Le raccordement est effectué directement sur le Braking Module dans l'Active Line Module,
le Motor Module, le Basic Line Module, le Smart Line Module.

Tableau 8- 32 Connexion de la résistance de freinage

Borne Désignation
R1 Connexion de résistance de freinage R+
R2 Connexion de résistance de freinage R-
Les sections de raccordement recommandées sont les suivantes :
● pour option L61/L64 (25 kW) : 35 mm²
● pour option L62/L65 (50 kW) : 50 mm²

Remarque
Afin d'assurer la décharge de traction, les câbles doivent être fixés à la ferrure porte-câbles
(profilé en C).

Entrées/sorties TOR -X21

Tableau 8- 33 Bornier -X21

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques


1 blindage Raccordement de blindage pour borne 2 ... 6
2 0V Niveau haut : +15 V à 30 V
3 Entrée Inhibit DI Consommation : 2 mA à 15 mA
Niveau bas : -3 V à 5 V
4 0V Tension : 24 V CC
5 DO sortie de défaut courant de charge : 0,5 mA à 0,6 mA
6 +24 V Tension : +18 V à 30 V
Consommation typique (consommation propre):
10 mA sous 24 V CC
Section maximale de raccordement 1,5 mm2
1) DI : entrée TOR, DO : Sortie TOR
Les signaux du bornier -X21 sont reliés en usine à l'interface client -X55 (section max. de
raccordement 2,5 mm2) :
● shunt de -X21:2 à -X55-X5:12 (masse)
● shunt de -X21:3 à -X55-X5:10 (DI/DO14)
● shunt de -X21:5 à -X55-X5:1 (DI4)
● shunt de -X21:6 à -X55-X5:7 (DI/DO12)

Manuel Cabinet Modules S120


404 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

Remarque
L'application d'un signal de niveau haut sur l'"entrée DI Inhibit" bloque le Braking Module.
Avec un front descendant, les messages d'erreur présents sont acquittés.
Le signal "DO sortie de défaut" peut être utilisé pour traitement dans la Control Unit.
24 V CC doit être mis à disposition par le client au niveau du signal "+24 V" pour
l'alimentation du Braking Module.

8.27.3 S1 - Commutateur de valeur de seuil


Le seuil d'activation du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant
le freinage sont indiqués dans le tableau suivant.

ATTENTION
Ne manœuvrer le commutateur de valeur de seuil qu'à l'état hors tension du Basic Line
Module, du Smart Line Module, de l'Active Line Module ou du Motor Module et lorsque les
condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.

Tableau 8- 34 Seuils d'activation des Braking Modules

Tension Seuil de Position du Remarques


nominale réponse commutateur
380 V – 480 V 673 V 1 774 V est la valeur réglée en usine. Pour des tensions réseau comprises
774 V 2 entre 380 V et 400 V, le seuil d'activation peut être réglé sur 673 V afin de
réduire la sollicitation diélectrique du moteur et du variateur. La puissance
de freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des
tensions, soit (673/774)² = 0,75.
La puissance de freinage disponible s'élève ainsi à 75 % au maximum.
500 V – 600 V 841 V 1 967 V est la valeur réglée en usine. Pour une tension réseau de 500 V, le
967 V 2 seuil d'activation peut être réglé sur 841 V afin de réduire les sollicitations
diélectriques du moteur et du variateur. La puissance de freinage possible
diminue toutefois en raison du carré du rapport des tensions, soit
(841/967)² = 0,75.
La puissance de freinage disponible s'élève ainsi à 75 % au maximum.
660 V – 690 V 1070 V 1 1158 V est la valeur réglée en usine. Pour une tension réseau de 660 V,
1158 V 2 le seuil d'activation peut être réglé sur 1070 V afin de réduire les
sollicitations diélectriques du moteur et du variateur. La puissance de
freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des
tensions, soit (1070/1158)² = 0,85.
La puissance de freinage disponible s'élève ainsi à 85 % au maximum.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 405
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

PRUDENCE
Même lorsque le seuil d'activation est réglé sur une valeur faible, la tension du circuit
intermédiaire peut quand même atteindre la valeur de tension maximale (seuil de coupure
matériel) et ainsi déclencher le défaut "Surtension". Ceci peut par exemple se produire en
présence d'une énergie génératrice trop élevée par rapport à la puissance de freinage
disponible.
Afin d'éviter un arrêt sur défaut "Surtension", il faut débloquer dans ce cas le régulateur Vdc-
max (p1240 = 1) et régler la tension de raccordement de l'appareil (p0210) à une valeur
adaptée.

Manuel Cabinet Modules S120


406 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

8.27.4 Braking Module

Braking Module pour tailles FX, FB

9LVGHPDLQWLHQ

;

5
5

&RPPXWDWHXUGH
YDOHXUGHVHXLO 
6 

'&3$

'&1$

Figure 8-32 Braking Module pour Active Line Module / Motor Module, taille FX et pour Basic Line
Module, taille FB

Remarque
Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un
raccordement commun.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 407
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

Braking Module pour taille GX, GB

9LVGHPDLQWLHQ

;
5
5

&RPPXWDWHXUGH
YDOHXUGHVHXLO 
6 

'&3$

'&1$

Figure 8-33 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, taille GX
et pour Basic Line Module, taille GB

Remarque
Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un
raccordement commun.

Manuel Cabinet Modules S120


408 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

Braking Module pour taille HX et JX

5

5

;
&RPPXWDWHXUGHYDOHXUGHVHXLO
6

'&3$

'&1$




9LVGHPDLQWLHQ

Figure 8-34 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, tailles HX et JX

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 409
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

8.27.5 Exemple de raccordement d'un Braking Module


Les liaisons du Braking Module au circuit intermédiaire et au bornier de commande -X21
sont raccordées en usine.
Le raccordement de la résistance de freinage doit être effectué par le client au niveau du
Braking Module sur R1 et R2.

%UDNLQJ0RGXOH

9


6RUWLHVG«IDXW '«IDXW

9

(QWU«H,QKLELW
 ,QKLELW
9

%OLQGDJH
 5«VLVWDQFHGH
IUHLQDJH
;

'&3$ 5
5DFFRUGHPHQWGHOD
5DFFRUGHPHQWDX
U«VLVWDQFHGH
FLUFXLWLQWHUP«GLDLUH &,
IUHLQDJH
'&31 5

Figure 8-35 Exemple de raccordement d'un Braking Module

8.27.6 Résistances de freinage

Description
La résistance de freinage sert à dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire.
La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. En installant la résistance de
freinage à l'extérieur de l'armoire ou à l'extérieur du local technique, il est possible d'évacuer
efficacement la chaleur dissipée de l'environnement immédiat du Basic Line Module, Smart
Line Module, Active Line Module ou Motor Module et de réduire ainsi la charge de
climatisation.
Les résistances sont disponibles avec les puissances assignées (puissances permanentes)
25 kW et 50 kW.
Un interrupteur thermostatique surveille la température de la résistance de freinage et
signale tout dépassement de la valeur limite par un contact libre de potentiel.

Manuel Cabinet Modules S120


410 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

ATTENTION
L'interrupteur thermostatique doit être exploité par la Control Unit ou une commande de
niveau supérieur, le cas échéant il doit provoquer la mise hors tension.
Ces résistances de freinage ne sont pas identiques aux composants décrits pour le Cabinet
Module "Central Braking Module" et ne doivent pas être raccordées à ce Cabinet Module !
Sinon, on s'expose à un risque de surchauffe thermique et d'autres dommages consécutifs
(par ex. incendie).

Plans d'encombrement

3ODTXH 77
VLJQDO«WLTXH
%RUQH¢YLV
0 PPt




0 [

 
*RXMRQILOHW«
 0
&RQQH[LRQGHPLVH
¢ODWHUUH
 
0    


Figure 8-36 Plan d'encombrement Résistance de freinage 25 kW, 125 kW (option L61 / L64)

3ODTXHVLJQDO«WLTXH


[
*RXMRQILOHW«
0

0 77
%RUQH¢YLV
 PPt
0
&RQQH[LRQGH 


PLVH¢ODWHUUH   
0 
  


Figure 8-37 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW, 250 kW (option L62 / L65)

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 411
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

Instructions de sécurité

PRUDENCE
Sur toutes les faces du constituant munies de grilles d'aération, des espaces libres de
200 mm doivent être respectés pour la circulation de l'air.
Les câbles arrivant à la résistance de freinage doivent être posés de manière à empêcher
les courts-circuits et les défauts à la terre.
La température de surface des résistances de freinage peut dépasser 80°C en exploitation.

Remarque
Les câbles de raccordement du Braking Module partant du Basic Line Module, Smart Line
Module, Active Line Module ou Motor Module doivent être aussi courts que possible (100 m
max.).
Les résistances de freinage conviennent uniquement pour un montage au sol.
La longueur maximale de câble entre le variateur en armoire et la résistance de freinage est
de 100 m.
Le local doit être en mesure d'évacuer l'énergie dissipée par la résistance de freinage.
Une distance suffisante doit être respectée par rapport aux objets inflammables.
La résistance de freinage doit être installée de manière à assurer la libre circulation de l'air.
Aucun objet ne doit être posé sur la résistance de freinage ou sous celle-ci.
Eviter d'installer la résistance de freinage sous des détecteurs d'incendie qui risquerait de
déclencher une alerte à cause de la chaleur dégagée.
En cas d'un montage à l'extérieur il est instamment recommandé, en raison du degré de
protection IP20, de prévoir un recouvrement pour éviter toute pénétration de précipitation.

Raccordement de la résistance de freinage

ATTENTION
Le raccordement des bornes du Braking Module n'est autorisé qu'à l'état hors tension du
Basic Line Module, du Smart Line Module, de l'Active Line Module ou du Motor Module et
lorsque les condensateurs du circuit intermédiaire sont à l'état hors tension.

Remarque
Les câbles arrivant à la résistance de freinage doivent être posés de manière à empêcher
les courts-circuits et les défauts à la terre.
La longueur des câbles entre le Braking Module et la résistance de freinage externe ne doit
pas dépasser 100 m.

Manuel Cabinet Modules S120


412 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

Connexion de résistance de freinage


Le raccordement de la résistance de freinage doit être effectué par le client au niveau du
Braking Module sur R1 et R2.

Tableau 8- 35 Raccordement pour la résistance de freinage externe

Borne Fonction
R1 Connexion de résistance de freinage
R2 Connexion de résistance de freinage
Section max. de raccordement : 70 mm²
Les sections de raccordement recommandées sont les suivantes :
● pour option L61/L64 (25 kW) : 35 mm²
● pour option L62/L65 (50 kW) : 50 mm²
Afin d'assurer la décharge de traction, les câbles allant du Braking Module à la résistance de
freinage externe doivent être fixés à la ferrure porte-câbles (profilé en C) via le Braking
Module.

Thermo-contact

Tableau 8- 36 Connexion du thermo-contact

Borne Fonction
T1 Connexion du thermo-contact
T2 Connexion du thermo-contact
Section max. de raccordement : 1,5 mm²

ATTENTION
L'interrupteur thermostatique doit être exploité par la Control Unit ou une commande de
niveau supérieur, le cas échéant il doit provoquer la mise hors tension.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 413
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

8.27.7 Caractéristiques techniques

Caractéristiques de charge des unités de freinage

Tableau 8- 37 Caractéristiques de charge des unités de freinage

Tension réseau Braking Braking Braking Module Braking Module Résistance de Courant
Module Module Puissance P20 Puissance P40 freinage maxi.
Puissance de Puissance RB
freinage en crête
continu P15
PFC
380 V – 480 V 25 kW 125 kW 100 kW 50 kW 4,4 Ω ± 7,5 % 189 A
380 V – 480 V 50 kW 250 kW 200 kW 100 kW 2,2 Ω ± 7,5 % 378 A
500 V – 600 V 50 kW 250 kW 200 kW 100 kW 3,4 Ω ± 7,5 % 306 A
660 V – 690 V 25 kW 125 kW 100 kW 50 kW 9,8 Ω ± 7,5 % 127 A
660 V – 690 V 50 kW 250 kW 200 kW 100 kW 4,9 Ω ± 7,5 % 255 A

Encombrement des résistances de freinage

Tableau 8- 38 Encombrement des résistances de freinage

Unité Résistance 25 kW Résistance 50 kW


(Option L61/L64) (Option L62/L65)
Largeur mm 485 485
Hauteur mm 605 1325
Profondeur mm 740 810

Manuel Cabinet Modules S120


414 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.27 L61/L62, L64/L65, Unités de freinage

Cycle de charge

PSC = Décélération continue


P/PDB
P15 = 5 x PSC = puissance autorisée durant 15 s toutes les 90 s
P20 = 4 x PSC = puissance autorisée durant 20 s toutes les 90 s
6,00
P40 = 2 x PSC = puissance autorisée durant 40 s toutes les 90 s
P15 5,00

P20 4,00

3,00

P40 2,00

PDB 1,00

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 t/s

Figure 8-38 Cycle de charge pour les résistances de freinage

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 415
Options
8.28 L87, contrôleur d'isolement

8.28 L87, contrôleur d'isolement

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
Le contrôleur d'isolement surveille la totalité du circuit relié galvaniquement dans les réseaux
à neutre isolé (réseaux IT) pour détecter des défauts d'isolement. Il surveille la résistance
d'isolement ainsi que tous les défauts d'isolement de l'alimentation réseau jusqu'aux moteurs
dans les Cabinet Modules. Il est possible de régler deux seuils de réponse (entre 1 kΩ ...
10 MΩ). Si la résistance baisse en dessous d'un seuil de réponse, une signalisation d'alarme
est émise sur des bornes. Un défaut système est signalé par le relais de signalisation
Système.
A la date de livraison du Cabinet Module, ni la configuration de l'installation (un ou plusieurs
utilisateurs sur un réseau à continuité galvanique), ni la stratégie de protection (coupure
immédiate en cas de défaut d'isolement ou poursuite en marche dégradée) ne sont
connues. Les relais de signalisation du contrôleur d'isolement doivent être intégrés par le
client dans le relayage de défaut/d'alarme.

Instructions de sécurité

IMPORTANT
Un seul contrôleur d'isolement peut être utilisé à l'intérieur d'un réseau à connexion
galvanique.

Remarque
Lors de la mise en œuvre du contrôleur d'isolement, il convient de retirer l'éclisse de
connexion vers le condensateur d'antiparasitage (dans l'Active Interface Module du Active
Line Module ou Basic Line Module ou Smart Line Module).
Voir chapitre « Connexions : exploitation des Cabinet Modules sur un réseau à neutre isolé
(réseau IT) ».

Manuel Cabinet Modules S120


416 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.28 L87, contrôleur d'isolement

Eléments de commande et affichages du contrôleur d'isolement

Figure 8-39 Eléments de commande et affichages du contrôleur d'isolement

Tableau 8- 39 Signification des éléments de commande et affichages du contrôleur d'isolement

Position Signification
1 Touche INFO : pour l'interrogation d'informations standard /
Touche ESC : Fonction menu "Retour"
2 Touche TEST : Lancement de l'autotest /
Touche flèche vers le haut : modification de paramètres, défilement
3 Touche RESET : acquittement des signalisations de défauts d'isolement et d'erreur
(uniquement isomètre A)
Touche flèche vers le bas : modification de paramètres, défilement
4 Touche MENU : Appel du système de menus /
Touche Entrée : confirmation de modification de paramètre
5 LED alarme 1 allumée : défaut d'isolement, premier seuil d'alarme atteint
6 LED alarme 2 allumée : défaut d'isolement, deuxième seuil d'alarme atteint
7 LED allumée : défaut système présent

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 417
Options
8.28 L87, contrôleur d'isolement

Raccordement

Tableau 8- 40 Bornes du contrôleur d'isolement

Borne Caractéristiques techniques


A1 Tension d'alimentation, protégée par fusible 6 A :
A2 88...264 V CA, 77...286 V CC
L1 Raccordement du système triphasé à surveiller
L2
AK Raccordement sur dispositif de couplage
KE Raccordement sur PE
T1 Bouton de test externe
T2 Bouton de test externe
R1 Bouton de réinitialisation externe (contact NF ou strap, sinon le message d'erreur
n'est pas enregistré)
R2 Touche d'effacement externe (contact NF ou strap)
F1 STANDBY par l'intermédiaire de l'entrée de fonction F1, F2 :
F2
M+ Affichage externe kΩ, sortie analogique (0 μA ... 400 μA)
M- Affichage externe kΩ, sortie analogique (0 μA ... 400 μA)
A Interface série RS485
B (à terminer par résistance 120 ohms)
11 Relais de signalisation ALARM 1 (base)
12 Relais de signalisation ALARM 1 (contact NF)
14 Relais de signalisation ALARM 1 (contact NO)
21 Relais de signalisation ALARM 2 (base)
22 Relais de signalisation ALARM 2 (contact NF)
24 Relais de signalisation ALARM 2 (contact NO)
Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Remarque
Vous trouverez une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation du
contrôleur d'isolement dans les instructions de service correspondantes. Ces instructions de
service se trouvent parmi les documents complémentaires sur le CD ci-joint.

Manuel Cabinet Modules S120


418 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.29 M06, Socle, hauteur 100 mm, RAL 7022

8.29 M06, Socle, hauteur 100 mm, RAL 7022

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module
Description
Le socle d'armoire supplémentaire autorise un plus grand rayon de courbure pour les câbles
et les conducteurs (entrée des câbles par le bas) ou pour la pose de câbles à l'intérieur du
socle d'armoire, grâce à l'élévation de 100 mm.
Le socle d'armoire est livré entièrement monté et généralement peint avec la couleur
RAL 7022.

Tableau 8- 41 Constituants du socle de l'armoire

Composant Elément de jonction Eléments de fixation


1 x élément de socle arrière Sur l'armoire :
1 x élément de socle avant Le socle d'armoire est fourni pré-assemblé

Flasques Sur les fondations :


(uniquement pour option M26 / M27) des trous correspondant à ceux de l'armoire
4 x obturateurs (voir Plans d'encombrement)

Assemblage avec les fondations


Quatre perforations pour vis M12 sont prévues pour l'assemblage avec les fondations, en
regard des perforations correspondantes dans l'armoire. Pour les cotes de fixation, reportez-
vous aux plans d'encombrement correspondants.

Assemblage en rangée des variateurs en armoire


En cas de montage en rangée des variateurs en armoire, aucune liaison n'est prévue entre
les différents socles. Du fait de l'assemblage des socles avec les armoires et de
l'assemblage des armoires entre elles, la stabilité est suffisante.

Remarque
Pour les unités de transport, les flasques du socle à l'intérieur de l'unité de transport sont
uniquement vissées en bas et sont rabattus vers le bas.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 419
Options
8.30 M07, compartiment à câbles, hauteur 200 mm, RAL 7035

8.30 M07, compartiment à câbles, hauteur 200 mm, RAL 7035

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Le compartiment à câbles supplémentaire est exécuté en tôle d'acier et permet, grâce à
l'élévation de 200 mm, un plus grand rayon de courbure pour les câbles et conducteurs
(entrée des câbles par le bas) ou pour la pose de câbles à l'intérieur du compartiment à
câbles.
Le compartiment à câbles est livré entièrement monté et peint en standard avec la couleur
RAL 7035.

Remarque
Le compartiment à câbles augmente la hauteur de l'armoire de 200 mm !

Manuel Cabinet Modules S120


420 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.30 M07, compartiment à câbles, hauteur 200 mm, RAL 7035

Tableau 8- 42 Eléments du compartiment à câbles

Composant Elément de jonction Eléments de fixation


1 x élément compartiment Sur l'armoire :
Flasques Le compartiment à câbles de l'armoire est
(non représentés) fourni pré-assemblé
pour le compartiment à câbles Sur les fondations :
(uniquement pour l'option M26 / des trous correspondant à ceux de l'armoire
M27). (voir Plans d'encombrement)

Assemblage avec les fondations


Quatre perforations pour vis M12 sont prévues pour l'assemblage avec les fondations, en
regard des perforations correspondantes dans l'armoire. Pour les cotes de fixation, reportez-
vous aux plans d'encombrement correspondants.

Assemblage en rangée des variateurs en armoire


En cas de montage en rangée des variateurs en armoire, aucune liaison n'est prévue entre
les différents compartiments des câbles. Du fait de l'assemblage des compartiments à
câbles avec les armoires et de l'assemblage des armoires entre elles, la stabilité est
suffisante.

Flasques latéraux pour compartiment à câbles


Les flasques latéraux peuvent être rabattus vers l'intérieur en cas de montage en rangée des
variateurs en armoire.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 421
Options
8.31 M21, degré de protection IP21

8.31 M21, degré de protection IP21

8.31.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Pour augmenter le degré de protection des armoires de IP20 (standard) à IP21, on utilise
des plaques de toiture supplémentaires.
Cette augmentation du degré de protection vient compléter la protection standard contre la
pénétration de corps étrangers d'un diamètre de 12,5 mm et supérieur (IP20) par une
protection supplémentaire contre la chute verticale de gouttes d'eau (IP21).
La plaque de toiture est montée dans l'alignement de l'armoire et avec entretoisement à une
distance de 250 mm au-dessus de la tôle de toiture de l'armoire. Toutes les armoires
équipées d'une plaque de toiture ont une hauteur supplémentaire de 250 mm, comme le
montre la figure ci-après (1).

Figure 8-40 Armoire avec plaque de toiture, plus haute de 250 mm

Manuel Cabinet Modules S120


422 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.31 M21, degré de protection IP21

IMPORTANT
Seules les exigences de protection décrites plus haut sont atteintes avec la classe IP21. En
cas d'impératifs plus sévères, choisir le degré de protection IP approprié (par ex. IP23 pour
protection supplémentaire contre l'eau en pluie).

8.31.2 Montage

Préparatifs
● Le cas échéant, retirer les aides à la manutention par grue
(-> voir chapitre "Installation mécanique")
● Respecter les "cinq règles de sécurité"

Montage
Les lettres et chiffres entre parenthèses, indiqués dans les opérations de montage, se
réfèrent aux indications de la figure ci-dessous.

IMPORTANT
Dans le cas d'une rangée d'armoires, les plaques de toiture doivent être à ras (c) et
alignées (d) sur toute la longueur de la rangée d'armoires (voir figure). Pour cela, les
entretoises doivent, après le montage sur le Cabinet Module, être perpendiculaires à la
plaque de toiture.
Afin que l'eau ne puisse pas pénétrer dans les espaces entre les armoires, des plaques de
toiture sont pourvues de "gouttières", qui s'emboîtent les unes dans les autres en cas de
montage en rangée.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 423
Options
8.31 M21, degré de protection IP21

● Poser la plaque de toiture (b) sur les entretoises (a).


● Visser les vis par le haut dans la plaque de toiture (2).
● Positionner les entretoises (a) aux points de montage prévus sur le toit de l'armoire.
● Serrer les vis (1) par en bas (dans certains cas, il est nécessaire de retirer la grille de
protection).

Figure 8-41 Plaque de toiture montée

Manuel Cabinet Modules S120


424 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.32 M23 / M43 / M54, degré de protection IP23 / IP43 / IP54

8.32 M23 / M43 / M54, degré de protection IP23 / IP43 / IP54

8.32.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Le tableau suivant explique les différences entre les différents degrés de protection
disponibles.

Tableau 8- 43 Degrés de protection

Degré de Protection contre les contacts directs Protection contre l'eau


protection
IP23 Protection contre la pénétration de corps Protection contre les projections d'eau
étrangers solides d'un diamètre (jusqu'à 60° par rapport à la verticale)
> 12,5 mm
IP43 Protection contre la pénétration de corps Protection contre les projections d'eau
étrangers solides d'un diamètre (jusqu'à 60° par rapport à la verticale)
> 1 mm
IP54 Protection totale contre les contacts Protection contre les projections d'eau
directs de toute part
Protection contre les dépôts de poussière
nuisibles à l'intérieur

Remarque
Le montage de capots de toiture (1) augmente la hauteur des armoires de 400 mm.
Pour le degré de protection IP54, les facteurs de déclassement des Cabinet Modules
respectifs doivent impérativement être respectés.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 425
Options
8.32 M23 / M43 / M54, degré de protection IP23 / IP43 / IP54

Remarque
Dans le Line Connection Module avec l'option L43 et dans le Booksize Base Cabinet un
ventilateur est intégré dans le capot de toiture pour les degrés de protection IP23, IP43 et
IP54.

Figure 8-42 Armoire avec capot de toiture, plus haute de 400 mm

Pour augmenter le degré de protection Cabinet Modules, on utilise des capots de toiture ou
des éléments filtrants supplémentaires.
Les capots de toiture affleurent sur les côtés et à l'avant ; à l'arrière, ils sont en retrait pour
permettre la sortie de l'air, même en cas de montage adossé au mur. La sortie de l'air
s'effectue vers l'avant et vers l'arrière.
La mise en place des capots de toiture et le remplacement de l'élément filtrant s'effectuent
facilement de l'extérieur. La sortie de l'air s'effectue vers l'avant et vers l'arrière. Le respect
du degré de protection plus élevé impose la présence d'un élément filtrant intact. Il convient
donc de le remplacer régulièrement en fonction des conditions ambiantes.

8.32.2 Montage

Préparatifs
● Le cas échéant, retirer les aides à la manutention par grue
(-> voir chapitre "Installation mécanique")
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Si le dessus de l'armoire comporte une tôle de toiture perforée, la retirer.

Manuel Cabinet Modules S120


426 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.32 M23 / M43 / M54, degré de protection IP23 / IP43 / IP54

Montage du capot de toiture


Les lettres entre parenthèses, indiquées dans les opérations de montage, se réfèrent aux
indications de la figure ci-dessous.
1. Options M43 et M54 uniquement :
Coller la bande d'étanchéité fournie sur la surface d'appui du capot de toiture sur le
dessus de l'armoire.
2. Fixer le capot aux points de montage prévus sur le toit de l'armoire (points de fixation des
aides à la manutention par grue).
3. Monter les vis M14 (1) du toit d'origine par le haut.
4. Monter les vis et rondelles (2) M8 par le bas.
5. Pour les capots larges : mettre en place les vis supplémentaires (3).

Remarque
En cas de montage en rangée des variateurs en armoire, les capots doivent être alignés et à
ras sur toute la longueur de la rangée d'armoires.

Figure 8-43 Capot de toiture monté

Remarque
Voir aussi chapitre "Maintenance et Entretien", paragraphe "Remplacement des mats
filtrants".

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 427
Options
8.33 M26 / M27, panneaux latéraux montés à droite ou à gauche

8.33 M26 / M27, panneaux latéraux montés à droite ou à gauche

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Les panneaux latéraux (option M26 = panneau latéral monté à droite, option M27 = panneau
latéral monté à gauche) servent à fermer les côtés en cas de montage en rangée des
variateurs en armoire.
Avec l'option M26, le Cabinet Module est pourvu d'un panneau latéral droit.
Avec l'option M27, le Cabinet Module est pourvu d'un panneau latéral gauche.

DANGER
Chaque rangée d'armoires doit être fermée à ses extrémités par un panneau latéral de
droite (option M26) et un panneau latéral de gauche (option M27) !
Pour les Cabinet Modules livrés avec panneau latéral, il manque l’éclisse de connexion CC
sur le côté. En cas de modification de l’ordonnancement et de retrait du panneau latéral, il
convient d’installer une éclisse de connexion CC.

Manuel Cabinet Modules S120


428 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.34 M59, porte d'armoire fermée, entrée d'air par le dessous, à travers l'ouverture du plancher

8.34 M59, porte d'armoire fermée, entrée d'air par le dessous, à travers
l'ouverture du plancher

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Les armoires avec portes sont livrées en standard avec des grilles de ventilation intégrées
dans la partie inférieure.
Dans le cas de l'option M59, les Cabinet Modules sont livrés avec des portes pleines.

Instructions de sécurité

ATTENTION
Dans le cas des portes pleines, les tôles de fond proposées en standard sont supprimées
pour assurer une section d'entrée d'air suffisante.
Dans ce cas, l'exploitant devra s'assurer qu'aucune salissure, poussière ou humidité ne
peut pénétrer dans le Cabinet Module. Les passages de câble ne doivent pas empêcher
l'entrée d'air par l'ouverture dans le fond de d'armoire.
Si l'espace en dessous des Cabinet Modules est accessible par des personnes, il incombe
à l'exploitant de prévoir une protection contre les contacts directs.
Veiller à respecter les conditions ambiantes requises pour éviter par exemple une
surchauffe, l'aspiration d'impuretés et la pénétration d'humidité dans l'armoire.
Les tresses de mise à la terre qui sont fixées aux portes ne doivent pas être endommagées
lors du démontage. Lors du montage, elles doivent être refixées aux portes conformément
aux règles de l'art.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 429
Options
8.35 M60, protection supplémentaire contre les contacts directs

Remarque
Sur les armoires en installation dégagée, les portes ont un angle d'ouverture de 180°.
En cas de montage en rangée des variateurs en armoire, l'angle d'ouverture est de 130°.
Pour les degrés de protection IP23 / IP43 / IP54 et pour l'option L37 (couplage CC,
comprenant un circuit de précharge) l'angle d'ouverture de la porte est uniquement de 110°.

8.35 M60, protection supplémentaire contre les contacts directs

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis

Description
Les Cabinet Modules sont réalisés en standard selon BGV A 3. Avec l'option M60 des
recouvrements supplémentaires (en dehors de la zone d'accessibilité au niveau des
éléments de commande et appareillages) sont montés devant la partie puissance.

Instructions de sécurité

Remarque
La protection supplémentaire contre les contacts directs (option M60) ne remplace pas la ou
les porte(s) de l'armoire. L'utilisation d'une armoire sans porte n'est pas admissible !

Manuel Cabinet Modules S120


430 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.36 M70, barre des blindages CEM

8.36 M70, barre des blindages CEM

8.36.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Avec l'option M70, une barre des blindages CEM est intégrée pour l'utilisation de câbles de
puissance blindés pour les câbles de raccordement réseau et moteur.
Les blindages des câbles arrivant à l'armoire doivent être connectés à la barre des blindages
CEM dans les règles CEM.

8.36.2 Raccordement des câbles à la barre des blindages CEM

Préparatifs
● Respecter les "cinq règles de sécurité"
● Assurer un libre accès à la barre des blindages CEM (le cas échéant, retirer les
recouvrements)

Fixation des câbles à la barre des blindages


1. Retirer la gaine du câble sur une longueur d'environ 5 cm à la hauteur de la barre des
blindages.
2. Connecter le câble blindé sur la barre des blindages.
3. Emboîter et boulonner les colliers de fixation dans l'ouverture prévue à cet effet.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 431
Options
8.37 M80-M87, jeu de barres CC

8.37 M80-M87, jeu de barres CC

8.37.1 Généralités

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Les barres CC servent à la connexion transversale de la tension CC du groupe variateur. Les
barres CC sont composées d'une barre supérieure (CC P) et d'une barre inférieure (CC N).
Les barres CC avec les configurations de barres suivantes sont disponibles en tant
qu'options.
● Option M80 = jeu de barres 1 x 60 x 10
● Option M81 = jeu de barres 1 x 80 x 10
● Option M82 = jeu de barres 1 x 100 x 10
● Option M83 = jeu de barres 2 x 60 x 10
● Option M84 = jeu de barres 2 x 80 x 10
● Option M85 = jeu de barres 2 x 100 x 10
● Option M86 = jeu de barres 3 x 80 x 10
● Option M87 = jeu de barres 3 x 100 x 10

Remarque
L'intensité requise des barres CC dépend de la configuration de l'installation concernée.
Par conséquent, aucune épaisseur de barre CC fixe n'est attribuée aux Cabinet Modules
individuels. L'épaisseur nécessaire dans chaque cas doit être configurée et ensuite
indiquée en tant qu'option M80 à M87 (option obligatoire).
Pour les unités de transport des barres d'un seul tenant sont montés en usine. Aucune
éclisse n'est requise à l'intérieur d'une unité de transport.
Avec l'option M26 (panneau latéral droit) aucune éclisse n'est nécessaire, ni tolérée.

Manuel Cabinet Modules S120


432 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.37 M80-M87, jeu de barres CC

Barres CC

Figure 8-44 M80-M87, barres CC

8.37.2 Instructions de sécurité

PRUDENCE
En cas de montage en rangée des variateurs en armoire, les barres CC des différentes
armoires doivent être reliées entre elles.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 433
Options
8.38 M90, aide à la manutention par grue (montée en haut)

8.38 M90, aide à la manutention par grue (montée en haut)

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Les Cabinet Modules peuvent être livrés en option avec une aide à la manutention par grue
montée sur le dessus.
Elle consiste, selon la largeur du module, soit d'œillets de levage (largeur d'armoire
≤ 800 mm), soit de barres de transport (largeur d'armoire > 800 mm).

Remarque
En cas de livraison en unités de transport (option Y11), une aide à la manutention par grue
est incluse.

Instructions de sécurité

ATTENTION
Les barres de transport étant lourdes, elles nécessitent une manipulation précautionneuse
lors du démontage.

Manuel Cabinet Modules S120


434 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.39 N52, Fusibles du circuit intermédiaire pour Basic Line Modules

8.39 N52, Fusibles du circuit intermédiaire pour Basic Line Modules

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Basic Line Module

Description
Pour la protection du Basic Line Module, des fusibles sont montés côté CC.
Le montage des fusibles CC est recommandé lorsque le courant continu dans le groupe
variateur configuré peut dépasser le courant assigné du circuit intermédiaire du Basic Line
Module.
En outre, les fusibles CC réalisent une protection du Basic Line Module contre une
surtension sur les barres CC du groupe variateur en situation de défaut.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 435
Options
8.40 P10, appareil de mesure de grandeurs réseau monté dans la porte de l'armoire

8.40 P10, appareil de mesure de grandeurs réseau monté dans la porte de


l'armoire

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
L'appareil de mesure "DIRIS A40" avec afficheur, monté sur la porte de l'armoire du Line
Connection Module, acquiert les grandeurs de mesure de l'alimentation. Outre les grandeurs
de mesure, d'autres valeurs de l'installation sont calculées à l'aide de microprocesseurs
performants de dernière génération à partir des valeurs de mesure (par ex. puissance,
facteur de puissance, etc.). L'appareil de mesure possède une interface série RS485 avec
JBUS/MODBUS® autorisant des vitesses de transmission de 38,4 kbauds au plus.
Les mesures standard de l'appareil comprennent :
● Courants instantanés par phase et du conducteur neutre.
● Courants moyens et courants maximum sur des périodes programmables de 8 à 30 min.
● Tensions simples et tensions composées
● Fréquence (Hz)
● Mesure dans quatre quadrants de la puissance active actuelle, moyenne et maximale
(+/-) par phase et totale sur des périodes programmables de 8 à 30 min.
● Mesure dans quatre quadrants de la puissance réactive actuelle, moyenne et maximale
(+/-) par phase et totale sur des périodes programmables de 8 à 30 min.
● Mesure dans quatre quadrants de la puissance apparente actuelle, moyenne et
maximale (+/-) par phase et totale sur des périodes programmables de 8 à 30 min.
● Affichage de l'énergie active en kWh.
● Facteur de puissance (PF) par phase et total avec indication "L" pour inductif et "C" pour
capacitif.

Remarque
Vous trouverez une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation de
l'appareil de mesure "DIRIS A40" dans les instructions de service correspondantes. Ces
instructions de service se trouvent parmi les documents complémentaires sur le CD ci-joint.

Remarque
Pour la mesure des courants du réseau, des transformateurs de courant sont nécessaires
dans le Line Connection Module. L'option L41 (transformateur de courant réseau) est
contenue dans l'option P10. L'appareil de mesure "DIRIS A40" est câblé en usine selon le
type de raccordement 3NBL/4NBL

Manuel Cabinet Modules S120


436 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Options
8.41 P11, appareil de mesure de grandeurs réseau avec PROFIBUS, monté dans la porte de l'armoire

8.41 P11, appareil de mesure de grandeurs réseau avec PROFIBUS,


monté dans la porte de l'armoire

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module

Description
Un appareil de mesure "SENTRON PAC3200" avec afficheur, monté sur la porte de
l'armoire du Line Connection Module, acquiert les grandeurs de mesure de l'alimentation.
Outre les grandeurs de mesure, d'autres valeurs de l'installation sont calculées à l'aide de
microprocesseurs performants de dernière génération à partir des valeurs de mesure (par
ex. puissance, facteur de puissance, etc.). L'appareil de mesure possède une interface
PROFIBUS autorisant des vitesses de transmission de 12 Mbit/s au plus.
Les mesures standard de l'appareil comprennent :
● Courants instantanés par phase et du conducteur neutre.
● Courants moyens et courants maximum sur des périodes programmables de 1 à 60 min.
● Tensions simples et tensions composées
● Fréquence (Hz)
● Mesure dans quatre quadrants de la puissance active actuelle, moyenne et maximale
(+/-) par phase et totale sur des périodes programmables de 1 à 60 min.
● Mesure dans quatre quadrants de la puissance réactive actuelle, moyenne et maximale
(+/-) par phase et totale sur des périodes programmables de 1 à 60 min.
● Mesure dans quatre quadrants de la puissance apparente actuelle, moyenne et
maximale (+/-) par phase et totale sur des périodes programmables de 1 à 60 min.
● Affichage de l'énergie active en kWh.
● Facteur de puissance (PF) par phase et total avec indication "L" pour inductif et "C" pour
capacitif.

Remarque
Vous trouverez une description détaillée du fonctionnement complet et de la manipulation de
l'appareil de mesure "SENTRON PAC3200" dans les instructions de service
correspondantes. Ces instructions de service se trouvent parmi les documents
complémentaires sur le CD ci-joint.

Remarque
Pour la mesure des courants du réseau, des transformateurs de courant sont nécessaires
dans le Line Connection Module. L'option L41 (transformateur de courant réseau) est
contenue dans l'option P11. L'appareil de mesure "SENTRON PAC3200" est câblé en usine
selon le type de raccordement 3P3W.

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 437
Options
8.42 Y11, Assemblage en usine en unités de transport

8.42 Y11, Assemblage en usine en unités de transport

Disponibilité de l'option
Cette option est disponible pour les Cabinet Modules S120 suivants :
● Line Connection Module
● Basic Line Module
● Smart Line Module
● Active Line Module
● Motor Module Châssis
● Booksize Base Cabinet
● Central Braking Module
● Auxiliary Power Supply Module

Description
Cette option permet de commander les Cabinet Modules sous forme d’unités de transport
assemblées en usine pour une largeur totale max. de 2400 mm. Les modules sont livrés
avec montage mécanique et raccordements électriques réalisés en usine.

Remarque
A l’exception des câbles DRIVE-CliQ qui s’étendent au-delà de l’armoire, le câblage entre
modules n'est plus nécessaire.
En cas de livraison en unités de transport, une aide à la manutention par grue est incluse.

Manuel Cabinet Modules S120


438 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Annexe A

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 439
Annexe
A.1 Liste des abréviations

A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


440 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 441
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


442 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 443
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


444 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 445
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


446 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 447
Annexe
A.1 Liste des abréviations

Manuel Cabinet Modules S120


448 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Index
Pose des câbles, 102
Structure, 223
A X45, X46, X47, 103
Avantages, 23
Active Interface Modules
LED, 320
Active Line Modules, 26
B
Bornier client (X55), 92, 93
Caractéristiques techniques, 157 B51
Couplage en parallèle pour l'augmentation de VSM10, 351
puissance, 155 Barre des blindages CEM, 431
Description, 148 Barres CC, 60, 433
Exemple de raccordement, 149 Description, 60
Intégration, 149 Disponibilité, 60
Liaison PROFIBUS vers la Control Unit CU320, 88, pour rangée de variateurs en armoire, 61
89 Raccordement à la partie puissance, 63
Liaisons DRIVE-CLiQ et câbles de signaux, 90, 91 Barres PE, 57
Options, 156 Description, 57
Pose des câbles, 87 Généralités, 57
X55 (Bornier client), 92, 93 pour rangée de variateurs en armoire, 58
Adresse Internet, 6 raccordement de câbles externes, 59
Adresse MAC Basic Line Modules, 24
CBE20 Interfaces Ethernet, 329 Bornier client (X55), 82
Advanced Operator Panel AOP30, 331 Caractéristiques techniques, 129
Aide à la manutention par grue (montée en haut), 434 Couplage en parallèle pour l'augmentation de
Alimentation puissance, 127
Jeu de barres de tensions auxiliaires, 67 Description, 123
Alimentation réseau Exemple de raccordement, 124
Pose des câbles, 77 Intégration, 124
AOP30, 331, 370 Liaison PROFIBUS vers la Control Unit CU320, 80
Appareil de mesure Liaisons DRIVE-CLiQ et câbles de signaux, 81
de grandeurs réseau, avec PROFIBUS, 437 Options, 128
de grandeurs réseau, dans la porte de Pose des câbles, 79
l'armoire, 436 X55 (Bornier client), 82
Assemblage Booksize Base Cabinet
avec les fondations, 41 Caractéristiques techniques, 172
Jeu de barres de tensions auxiliaires, 65 Booksize Base Cabinets, 28, 167
Montage en rangée des variateurs en armoire, 42 Booksize Cabinet Kits, 28, 167
Auxiliary Power Supply Modules Pose des câbles, 94
Alimentation réseau, 102 Borne client -X55.1, 171
Bornes client, 226 Bornes de câbles et bornes à vis, 235
Borniers X45, X46, X47, 103 Bornier -X50, 109
Caractéristiques techniques, 230 Borniers X45, X46, X47
Description, 221 Pose des câbles, 103
Exemple de montage, 224 Bouton d’ARRET D'URGENCE, 397
Exemple de raccordement, 222 Braking Module
Fusible-interrupteur-sectionneur (-Q1), 226 Exemple de raccordement, 410
Intégration, 222 X21, 410
Options, 225 Braking Modules, 27

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 449
Index

LED, 320 X5.2, 100


Seuils d'activation, 211, 405 Centre de gravité de l'armoire, 40
Chassis Cabinets, 28
Chauffage à l'arrêt de l'armoire, 402
C Circuit de précharge, 382
Clé de licence, 363
Cabinet Modules
Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc, 2048, 341
Configuration du système, 28
Codeur TTL, 342, 350
Vue d'ensemble des connexions, 56
Codeurs HTL, 342, 350
Câbles moteur
codeurs SSI, 342
Pose des câbles, 94
Compartiment à câbles, 420
Raccordement, 68
Compatibilité électromagnétique, 53
Capot de toiture, 427
Condensateurs du circuit intermédiaire
Caractéristiques techniques
Formation, 309
Active Line Modules, 157
Conditions, 15
Auxiliary Power Supply Modules, 230
Configuration du système, 28
Basic Line Modules, 129
Connecteur Faston d'alimentation, 67
Booksize Base Cabinet, 172
Contact de signalisation en retour "Contacteur
Central Braking Modules, 213
principal", 372
Line Connection Modules, 117
Contact de signalisation en retour "Disjoncteur", 111
Module de freinage, 414
Contacteur principal
Résistances de freinage, 218
Line Connection Modules < 800 A, 371
SINAMICS S120 Cabinet Modules, 29
Control Interface Board
Smart Line Modules, 142
LED, Active Line Module, 317
Carte CompactFlash, 363
LED, Basic Line Module, 315
Carte de communication CBC10
LED, Motor Module forme Châssis, 318
Bus CAN, 325
LED, Smart Line Module, 316
Option G20, 325
Remplacement, taille FB, 261
Vue d'ensemble des interfaces, 326
Remplacement, taille FX, 267
Carte de communication CBE20
Remplacement, taille GB, 264
Adresse MAC, 329
Remplacement, taille GX, 269
LED, 313
Remplacement, taille HX, 271
Montage, 330
Remplacement, taille JX, 273
Option G33, 328
Control Unit 320
PROFINET, 328
Remplacement, 275, 276
Vue d'ensemble des interfaces, 329
Control Unit avec carte CompactFlash, 357
Central Braking Modules, 27
Control Unit CU320
Caractéristiques techniques, 213
LED, 312
Couplage en parallèle, 207
Couplage CC
Cycle de charge, 214
avec précharge, 382
Description, 202
Mise en service, 390
Exemple de raccordement, 204
Mode de fonctionnement, 389
Intégration, 204
Remplacement, 305
Interfaces, 208
Couples de décollage, 198
LED, 320
Cycle de charge
Longueur max. du câble, 215
Motor Modules forme Booksize, 176
Options, 207
Résistance de freinage, 216
Pose des câbles, 100
Structure, 206
Tensions et puissances, 203
D
Vue d'ensemble des interfaces, 209
X2, 101 Date de fabrication, 310
X5.1, 100 de diagnostic, 311

Manuel Cabinet Modules S120


450 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Index

Degré de protection IP2, 422 Interface série RS232, 331


Degrés de protection, 38, 425 Interrupteur de mise à la terre, 398
Démontage, 41 en amont de l'interrupteur principal interne, 398
Dépôts de poussière, 233 en aval de l'interrupteur principal interne, 399
Disjoncteur Interrupteur-sectionneur, 382
côté sortie, 374 IP20, 38
débrochable, 373 IP21, 38
Disjoncteur côté sortie, 374 IP23, IP43, IP54, 38, 425
Dispositif de montage pour parties puissance, 237
Division modulaire de l'armoire, 169
Domaine d'application, 23 J
Données de déclassement, 121, 133, 146, 162, 199,
Jeu de barres CC, 432
231
Jeu de barres de tensions auxiliaires
Motor Modules - forme Booksize, 177
Alimentation, 67
Réduction de courant en fonction de l'altitude et de
Description, 64, 229
la température ambiante, 121, 133, 146, 162, 199,
Disponibilité, 64
231
Liaisons, 65
Réduction de tension en fonction de l'altitude, 122,
Montage en rangée des variateurs en armoire, 66
134, 147, 163, 200, 232
Protections, 229
Données système
SINAMICS S120 Cabinet Modules, 29
Double Motor Module forme Booksize Cabinet Kit
K
Exemple de raccordement, 166
K08, 331
K46, 333
E K48, 338
K50, 342
Entretien, 234
K51, 351
Extension Performance, 357
Voltage Sensing Module, 351
K75, 353
K82, 356
F
K90 / K91, 357
Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter, 369
Fonctions Safety Integrated, 356
Fondations, 41 L
Formation des condensateurs du circuit
L08 / L09, 366
intermédiaire, 309
L10, 369
Fusible-interrupteur-sectionneur, 109
L13, 371
Fusibles à couteaux, 304
L22, 372
Fusibles CC
L25, 373
Remplacement, 301, 302
L34, 374
Fusibles cylindriques, 300, 304
L37, 382
Fusibles de remplacement, 298
L41, 395
Fusibles du circuit intermédiaire, 435
L42, 112, 396
Fusibles du fusible-interrupteur-sectionneur
L43, 113, 396
Remplacement, 299
L44, 115, 396
L45, 397
L46, 398
I
L47, 398, 399
Inductance, 372 L55, 402
Inductance moteur, 366 L61, L62, L64, L65, 403
Interface de capteur -X520, 336, 340 L87, 416

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 451
Index

la ventilation, 234 Mats filtrants, remplacement, 238


LED, 311 Mesures de précaution, 35
Active Line Module, 317 Mesures de protection CSDE, 16
Basic Line Module, 315 Module d'alimentation SITOP
Carte de communication CBE20, 313 LED, 322
Central Braking Modules, 320 Module de freinage, 403
Control Unit CU320, 312 Caractéristiques techniques, 414
Module d'alimentation SITOP, 322 Dimensions, 414
Motor Module - forme Booksize, 319 Montage
Motor Module forme Châssis, 318 Carte de communication CBE20, 330
Sensor Module SMC10, 321 Montage conforme aux règles de CEM, 53
Sensor Module SMC20, 321 Motor Modules, 28
Sensor Module SMC30, 322 Motor Modules - forme Booksize
Smart Line Module, 316 Données de déclassement, 177
Voltage Sensing Module dans l'Active Interface LED, 319
Module, 320 Options, 170
Lieu d'installation, 37 Motor Modules forme Booksize
Line Connection Module (taille FL) Cycle de charge, 176
Exemple de montage, 107 Description, 164
Line Connection Module (taille JL) Division modulaire de l'armoire, 169
Exemple de montage, 108 Intégration, 165
Line Connection Modules Remplacement, 260
Alimentation réseau, 77 Structure, 167
Caractéristiques techniques, 117 Motor Modules forme Châssis, 97
Description, 105 Bornier client (X55), 97
Options, 116 Câbles de signaux vers le module d'interfaçage de
Pose des câbles, 76 capteur SMC10/20/30, 98
Versions, 112 Couplage en parallèle pour l'augmentation de
X30, 78 puissance, 183
X40, 78 Description, 178
X50, 78 Exemple de raccordement, 179
Line Modules, 24 Facteurs de déclassement lors de l'augmentation
Liste de contrôle de la fréquence de découpage, 201
Installation électrique, 45 Faible surcharge, 198
Installation mécanique, 35 Forte surcharge, 198
Longueur du câble de capteur (max.), 342 Intégration, 179
Longueur du câble du codeur, 333 Liaison PROFIBUS vers la Control Unit CU320, 95
Longueurs de câble moteur, 367 Liaisons DRIVE-CLiQ et câbles de signaux vers la
Control Unit CU320, 96
Longueurs de câbles (min.), 184
M Options, 185
Pose des câbles, 94
M06, 419
Raccordement moteur (U2/T1, V2/T2, W2/T3), 99
M07, 420
Structure, 180
M21, 422
U2/T1, V2/T2, W2/T3, 99
M23, M43, M54, 425
X55 (Bornier client), 97
M26, M27, 428
M59, 429
M60, 430
N
M70, 431
M80…M87, 432 N° de série, 309
M90, 434 N52, 435
Maintenance et entretien, 233

Manuel Cabinet Modules S120


452 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Index

O Protection contre les contacts directs, 430


Options
Active Line Modules, 156
Q
Auxiliary Power Supply Modules, 225
Basic Line Modules, 128 Q1 (Fusible-interrupteur-sectionneur), 226
Central Braking Modules, 207 Q7 (Fusible-interrupteur-sectionneur), 392
Line Connection Modules, 116
Motor Modules - forme Booksize, 170
Motor Modules forme Châssis, 185 R
Smart Line Modules, 141
R1 (résistance de freinage), 413
Vue d'ensemble, 31
R2 (résistance de freinage), 413
Outillage, 39, 234
Réduction de puissance, 121, 133, 146, 162, 199, 231
Règles de sécurité, 17
Remplacement, 235
P
Carte d'interface CIB, taille FB, 261
P10, 436 Carte d'interface CIB, taille FX, 267
P11, 437 Carte d'interface CIB, taille GX, 269
Paliers, 34 Carte d'interface CIB, taille HX, 271
Panneaux latéraux, 428 Carte d'interface CIB, taille JX, 273
Partie puissance Carte interface CIB, taille GB, 264
Dispositif de montage, 237 Control Unit (Booksize Cabinet Kit), 276
Remplacement, taille FB, 242 Control Unit (forme Châssis), 275
Remplacement, taille FX, 246 Couplage CC, 305
Remplacement, taille GX, 249 Fusibles à couteaux, 304
Remplacement, taille HX - droite, 255 Fusibles CC, 301, 302
Remplacement, taille HX - gauche, 252 Fusibles cylindriques, 300, 304
Remplacement, taille JX, 258 Fusibles de remplacement, 298
Remplacement, tailles GB, GD, 244 Fusibles du fusible-interrupteur-sectionneur, 299
Parties puissance Mats filtrants, 238
Remplacement, 240 Motor Modules forme Booksize, 260
Plaque de toiture, 423 Partie puissance, taille FB, 242
Plaque signalétique, 310 Partie puissance, taille FX, 246
Points de mesure, vérification de l'absence de Partie puissance, taille GX, 249
tension, 387 Partie puissance, taille HX - droite, 255
Pose des câbles, 75 Partie puissance, taille HX - gauche, 252
Active Line Modules, 87 Partie puissance, taille JX, 258
Auxiliary Power Supply Modules, 102 Partie puissance, tailles GB, GD, 244
Basic Line Modules, 79 Parties puissance, 240
Booksize Cabinet Kits, 94 Pile de sauvegarde du panneau de commande de
Borniers X45, X46, X47, 103 l'armoire, 307
Câbles moteur, 94 Résistances de précharge du couplage CC, 306
Central Braking Modules, 100 Ventilateur, Booksize Cabinet Kit, 295
Line Connection Modules, 76 Ventilateur, taille FI, 287
Motor Modules forme Châssis, 94 Ventilateur, taille GI, 289
Règles de base, 75 Ventilateur, taille HI, 291
Résistance de freinage, 100 Ventilateur, taille HX - droite, 283
Safe Torque Off (Suppression sûre du couple) et Ventilateur, taille HX - gauche, 281
Safe Stop 1 (Stop sûr 1), 97 Ventilateur, taille JI, 293
Smart Line Modules, 83 Ventilateur, taille JX, 285
PROFINET Ventilateur, tailles FX, GX, 279
Carte de communication CBE20, 328 Ventilateurs, tailles FB, GB, GD, 277

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 453
Index

Remplacement du ventilateur, 295, 297 SINAMICS S120 Cabinet Modules


Reprise au vol, 351 Exemple d'un groupe variateur, 22
Réserve de surcharge, 198 SINAMICS S120 Cabinet Modules
Résistance de freinage Couplage en parallèle, 22
Caractéristiques techniques, 218 SINAMICS S120 Cabinet Modules
Connexions de puissance, 217 Extension de puissance, 22
Cycle de charge, 216 SINAMICS S120 Cabinet Modules
Description, 215, 410 Données système, 29
Exemple de raccordement, 410 SINAMICS S120 Cabinet Modules
Longueur max. du câble, 215 Caractéristiques techniques, 29
Mise en service de la signalisation en retour Single Motor Module forme Booksize Cabinet Kit
"Surchauffe", 217 Exemple de raccordement, 165
PD, rapport cyclique de la résistance de SIZER, 363
freinage, 212 Smart Line Modules, 25
Plans d'encombrement, 411 Bornier client (X55), 86
Pose des câbles, 100 Caractéristiques techniques, 142
R1, 413 Couplage en parallèle pour l'augmentation de
R2, 413 puissance, 140
Raccordement, 404, 412 Description, 135
Réglage du rapport cyclique, 212 Exemple de raccordement, 136
Résistances de freinage Intégration, 136
Cycle de charge, 415 Liaison PROFIBUS vers la Control Unit CU320, 84
Dimensions, 414 Liaisons DRIVE-CLiQ et câbles de signaux vers la
Résolveur, 333 Control Unit CU320, 85
Exemple de raccordement, 337 Options, 141
Risques résiduels, 19 Pose des câbles, 83
RS232, 331 X55 (Bornier client), 86
SMC10, 333
Vue d'ensemble des interfaces, 335
S SMC20, 338
SMC30, 342
S1 (commutateur de valeur de seuil), 405
SS1 (Stop sûr 1), 356
S1 (touche de réinitialisation), 210
STARTER, 364, 365, 370
S2 (commutateur de valeur de seuil), 210
Conditions préalables au fonctionnement du
S3 (surveillance de la résistance de freinage), 211
système, 364
Sauvegarde des réglages de paramètres, 365
STO (suppression sûre du couple), 356
Sens de rotation du moteur, 70
STO (Suppression sûre du couple), 356
Sensor Module SMC10
Support technique, 6
Description, 333
Surveillance de l'isolement, 416
LED, 321
Sensor Module SMC20
Description, 338
T
LED, 321
Sensor Module SMC30 T1 (connexion du thermo-contact), 413
Description, 342 T11 (Transformateur), 227
LED, 322 T2 (connexion du thermo-contact), 413
Sensor Module SMC30 pour la mesure de la vitesse du Thermistance KTY84-130 / CTP, 333
moteur (option K50), 342 Thermo-contact
SINAMICS S120 Cabinet Modules Raccordement, 413
Composants principaux, 21 Transfo d'adaptation (-T11), 227
Plages de tension et puissance, 22 Transformateur (-T11), 227
SINAMICS S120 Cabinet Modules Prise, 227
Vue d'ensemble, 21

Manuel Cabinet Modules S120


454 Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A
Index

Transformateur de courant en amont de l'interrupteur X40 (alimentation auxiliaire externe 230 V CA), 111
principal, 395 X45, 103
Transport, 33 X45 (pour prélever la tension réseau), 226
Travaux de raccordement, 186, 226 X451 (bus CAN), 327
X452 (bus CAN), 327
X46, 103
U X46 (Alimentation pour SITOP), 226
X47, 103
Unité de freinage
X47 (pour prélever la tension 1ph. 230 V), 226
Description, 403
X5 (connexion de résistance de freinage), 210
X5 (Entrées/sorties TOR), 362
X5.1, 100
V
X5.2, 100
Ventilateur X50
Remplacement, Booksize Cabinet Kit, 295 Pose des câbles, 78
Remplacement, taille FI, 287 X50 (contact de signalisation en retour, 109
Remplacement, taille GI, 289 X50 (contact de signalisation en retour "Contacteur
Remplacement, taille HI, 291 principal"), 372
Remplacement, taille HX - droite, 283 X50 (contact de signalisation en retour
Remplacement, taille HX - gauche, 281 "Disjoncteur"), 111, 373
Remplacement, taille JI, 293 X520
Remplacement, taille JX, 285 SMC30, 348
Remplacement, tailles FB, GB, GD, 277 X520 (interface codeur), 336
Remplacement, tailles FX, GX, 279 X520 (SMC20), 340
Voltage Peak Limiter, 369 X521, 349
Voltage Sensing Module X531, 349
K51, 351 X55, 186, 358
LED, 320 -X55.1/ (Surveillance de la température), 171
VSM10, 351 X60 (transformateur de courant réseau), 395
X70 (Interrupteur de mise à la terre en amont de
l'interrupteur principal interne), 399
X X71 (Interrupteur de mise à la terre en aval de
l'interrupteur principal interne), 400
X1 (alimentation réseau), 106
X10 (contact de signalisation en retour interrupteur
thermostatique), 217
Y
X10 (tension d'alimentation), 186, 360
X120 (bouton d'ARRET D'URGENCE sur la porte de Y11, 438
l'armoire), 397
X1400 (interface Ethernet), 329
X2 (bornier), 101
X2 (bornes de commande), 210
X2/X4 (connexion moteur), 368
X21 (Braking Module), 410
X21 (Entrées/sorties TOR), 404
X240 (Chauffage à l'arrêt de l'armoire), 402
X30
Pose des câbles, 78
X30 (ARRET D'URGENCE externe), 111
X4 (bornier), 187
X4 (Entrées/sorties TOR), 361
X40
Pose des câbles, 78

Manuel Cabinet Modules S120


Manuel, (GH5), 10/2008, A5E00427099A 455
Siemens AG Sous réserve de modifications techniques.
Industry Sector © Siemens AG 2008
Drive Technologies
Large Drives
Postfach 4743
90025 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
www.siemens.com/automation

Vous aimerez peut-être aussi