Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Vue d'ensemble 1
2
SIMATIC HMI Consignes de sécurité
Montage et raccordement
de l'appareil 3
Pupitres opérateur
Comfort Panels Mise en service du pupitre
4
opérateur
Utiliser un projet 6
Maintenance et dépannage 7
Caractéristiques techniques 8
Assistance technique A
Symboles et pictogrammes B
Abréviations C
05/2021
A5E36770604-AD
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages
matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les
avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en
mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce
document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de
leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 3
Préface
IMPORTANT
Toujours conserver ce manuel à proximité du pupitre opérateur
Ce manuel fait partie du pupitre opérateur. Vous en aurez besoin à chaque mise en service.
Conservez la documentation fournie et les documents complémentaires pendant toute la
durée de vie du pupitre opérateur.
Remettez tous les documents conservés au propriétaire suivant du pupitre opérateur.
Marques
Les désignations portant la marque de protection ® sont des marques déposées de la société
Siemens AG :
• HMI®
• SIMATIC®
• WinCC®
Conventions de style
Remarque
Un nota donne des informations importantes sur le produit décrit dans le manuel, sur le
maniement du produit ou sur la partie du manuel et il doit faire l'objet d'une attention
particulière.
Comfort Panels
4 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Préface
Conventions terminologiques
Terme Pour :
Installation • Système
• Centre de traitement
• Une ou plusieurs machines
Pupitre opérateur • KP400 Comfort • KP1500 Comfort
Comfort
• KTP400 Comfort • TP1500 Comfort
Pupitre opérateur
• KP700 Comfort • TP1900 Comfort
Appareil
• TP700 Comfort • TP2200 Comfort
• KP900 Comfort
• TP900 Comfort
• KP1200 Comfort
• TP1200 Comfort
Modèle à clavier • KP400 Comfort • KP1500 Comfort
(Key)
• KP700 Comfort
Pupitre opérateur
à clavier • KP900 Comfort
• KP1200 Comfort
Modèle tactile • KTP400 Comfort • TP1500 Comfort
(Touch)
• TP700 Comfort • TP1900 Comfort
Pupitre opérateur
à commande • TP900 Comfort • TP2200 Comfort
tactile • TP1200 Comfort
Appareils Comfort • KP400 Comfort • KP1500 Comfort, n° de référence
V1 6AV2124-1QC02-0AX0
• KTP400 Comfort
• KP700 Comfort, F-State <19 2 • TP1500 Comfort, n° de référence
• TP700 Comfort, F-State <22 2 6AV2124-0QC02-0AX0
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 5
Préface
Terme Pour :
Appareils Comfort • KP1500 Comfort, n° de référence
V2 6AV2124-1QC02-0AX1
• TP1500 Comfort, n° de référence
6AV2124-0QC02-0AX1
• TP1900 Comfort, n° de référence
6AV2124-0UC02-0AX1
• TP2200 Comfort, n° de référence
6AV2124-0XC02-0AX1
WinCC 1 WinCC V11 (TIA Portal) ou de WinCC V11 SP2 HSP WinCC V14 SP1 HSP
version plus récente pour la Comfort (TIA 0211 HMI TP1500 -
configuration des appareils jusqu'à Portal) ou de TP2200 Comfort (TIA
12" inclus version plus Portal) ou de version
récente pour la plus récente pour la
configuration des configuration des
appareils appareils Comfort V2
Comfort V1 à partir à partir de 15"
de 15"
1 Les appareils sont configurables à partir de WinCC V11, la description dans le présent manuel se
rapporte à la version V14 ou supérieure.
2 Vous trouvez le F-State (état de fonctionnement) sur la plaque signalétique du pupitre opérateur.
Figures
Le présent manuel contient des figures représentant les pupitres décrits. Dans ces figures,
certains détails peuvent se présenter autrement que dans le pupitre livré.
Les éléments de vue sont repérés par des numéros de position noirs sur fond blanc :
①, ②, ③, ...
Les étapes de travail représentées sur les figures sont repérées par des numéros de processus
blancs sur fond noir en fonction de l'ordre à respecter : , , ,…
Comfort Panels
6 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Sommaire
Préface ................................................................................................................................................... 3
1 Vue d'ensemble ................................................................................................................................... 13
1.1 Description du produit ....................................................................................................... 13
1.2 Étendue de la livraison ....................................................................................................... 15
1.3 Construction des appareils ................................................................................................. 16
1.3.1 KP400 Comfort et KTP400 Comfort .................................................................................... 16
1.3.2 KP700 Comfort à KP1500 Comfort, TP700 Comfort à TP2200 Comfort ................................ 18
1.3.3 Interfaces .......................................................................................................................... 20
1.4 Accessoires ........................................................................................................................ 22
1.5 Le pupitre opérateur dans le processus de travail ................................................................ 24
1.6 Options de logiciel ............................................................................................................. 25
2 Consignes de sécurité .......................................................................................................................... 27
2.1 Consignes générales de sécurité......................................................................................... 27
2.2 Gestion de la sécurité pour les pupitres opérateur .............................................................. 29
2.3 Instructions d'utilisation ..................................................................................................... 29
2.4 Utilisation en atmosphère explosible .................................................................................. 31
3 Montage et raccordement de l'appareil .............................................................................................. 33
3.1 Préparation du montage .................................................................................................... 33
3.1.1 Choix du lieu de montage .................................................................................................. 33
3.1.2 Vérification de la livraison .................................................................................................. 33
3.1.3 Vérifier les conditions de service ........................................................................................ 34
3.1.4 Positions de montage autorisées ........................................................................................ 34
3.1.5 Vérifier les espaces libres ................................................................................................... 36
3.1.6 Préparation de la découpe d'encastrement ......................................................................... 37
3.1.7 Repérage des touches de fonction ...................................................................................... 38
3.2 Monter l'appareil................................................................................................................ 41
3.3 Raccorder l'appareil ............................................................................................................ 45
3.3.1 Conseils pour le raccordement ........................................................................................... 45
3.3.2 Équipotentialité ................................................................................................................. 47
3.3.3 Raccordement de l'alimentation électrique ......................................................................... 49
3.3.4 Raccordement du PC de configuration ................................................................................ 51
3.3.5 Raccordement d'un automate ............................................................................................ 53
3.3.6 Raccordement de périphériques USB .................................................................................. 55
3.3.7 Raccordement d'une imprimante........................................................................................ 56
3.3.8 Raccordement d'un appareil audio ..................................................................................... 57
3.3.9 Mise en marche et test de l'appareil ................................................................................... 57
3.3.10 Arrêtage des câbles ............................................................................................................ 59
3.3.11 Fixation des câbles pour une utilisation dans une zone à risque d'explosion ........................ 60
3.4 Démontage de l'appareil .................................................................................................... 61
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 7
Sommaire
Comfort Panels
8 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Sommaire
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 9
Sommaire
Comfort Panels
10 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Sommaire
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 11
Sommaire
Comfort Panels
12 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble 1
1.1 Description du produit
La gamme des panels SIMATIC HMI Comfort est entièrement neuve, elle offre des pupitres à
commande tactile (Touch Panels) et à clavier (Key Panels). Cette ligne de produits comprend
les modèles suivants :
• Cinq Key Panels (commande par clavier) avec les tailles d'écran 4", 7", 9", 12"et 15"
• Six Touch Panels (commande par écran tactile) avec les tailles d'écran 7", 9", 12", 15", 19"
et 22".
• Un Key&Touch Panel (commande par clavier et écran tactile) avec la taille d'écran 4"
Tous les appareils disposent des mêmes fonctions convaincantes et se configurent
exclusivement avec le logiciel novateur IHM WinCC. Ce logiciel est intégré dans la structure
d'ingénierie "Totally Integrated Automation Portal".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 13
Vue d'ensemble
1.1 Description du produit
Comfort Panels
14 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble
1.2 Étendue de la livraison
Instructions pour 1
l'installation
(Quick Install Guide,
guide d'installation
rapide)
Connecteur 1
d'alimentation
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 15
Vue d'ensemble
1.3 Construction des appareils
Vue de face
La figure suivante montre la vue de face des pupitres opérateur KP400 Comfort (à gauche) et
KTP400 Comfort (à droite) :
Comfort Panels
16 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble
1.3 Construction des appareils
Vue arrière
La figure suivante montre la vue arrière des pupitres opérateur KP400 Comfort (à gauche) et
KTP400 Comfort (à droite) :
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 17
Vue d'ensemble
1.3 Construction des appareils
Vue de face
La figure suivante montre les vues de face des pupitres opérateur en prenant l'exemple du
KP700 Comfort et du TP700 Comfort.
Comfort Panels
18 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble
1.3 Construction des appareils
Vue arrière
Appareils Comfort V2
La figure suivante montre la vue arrière des appareils Comfort V2 en prenant l'exemple du
TP1500 Comfort.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 19
Vue d'ensemble
1.3 Construction des appareils
Vue de côté
La figure suivante montre les vues latérales des pupitres opérateur en prenant l'exemple des
appareils Comfort V1 KP700 Comfort et TP700 Comfort.
1.3.3 Interfaces
Comfort Panels
20 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble
1.3 Construction des appareils
Remarques complémentaires
Utilisez l'interface X1 ou l'interface X60 pour raccorder un PC de configuration. Utilisez les
interfaces X61/X62 pour raccorder des périphériques tels qu'une imprimante ou un clavier.
Utilisez l'interface X90 pour raccorder un appareil audio.
Vous pouvez fixer les câbles de connexion USB et PROFINET à l'arrière du pupitre opérateur au
moyen de serre-câbles.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 21
Vue d'ensemble
1.4 Accessoires
Pour les modèles 4 pouces et 7 pouces, arrêtez les câbles avec une plaque de décharge de
traction séparée. Vous montez la plaque sur le pupitre opérateur.
Voir aussi
Description des interfaces (Page 227)
1.4 Accessoires
Les accessoires requis sont livrés en supplément avec le pupitre opérateur.
Remarque
Ce chapitre comprend une sélection d'accessoires adaptés à votre pupitre opérateur. Vous
trouverez d'autres variantes de cette sélection et l'ensemble de l'offre d'accessoires pour
pupitres opérateurs dans l'Industry Mall sur Internet
(https://mall.industry.siemens.com/mall/fr/WW/Catalog/Products/10144445). Pour plus
d'informations, par exemple sur les quantités livrées et les caractéristiques techniques des
accessoires, voir les numéros d'article respectifs sur l'Industry Mall.
Désignation N° d'article
Convertisseur RS 422 vers RS 232 pour le raccordement d'automates tiers 6AV6671-8XE00-....
Adaptateur coudé à 90° pour interface RS422/RS485 6AV6671-8XD00-....
Connecteur pour l'alimentation en courant du pupitre opérateur, bipolaire, 6AV6671-8XA00-....
connectique à vis
Connecteur pour l'alimentation en courant du pupitre opérateur, 2x 6ES7193-4JB00-....
bipolaire, connectique à ressort
Films protecteurs
Désignation N° d'article
Film protecteur format grand écran 4" pour KTP400 Comfort 6AV2124-6DJ00-....
Film protecteur format grand écran 7" pour TP700 Comfort 6AV2124-6GJ00-....
Film protecteur format grand écran 9" pour TP900 Comfort 6AV2124-6JJ00-....
Film protecteur format grand écran 12" pour TP1200 Comfort 6AV2124-6MJ00-....
Film protecteur format grand écran 15" pour TP1500 Comfort 6AV2124-6QJ00-....
Film protecteur format grand écran 19" pour TP1900 Comfort 6AV2124-6UJ00-....
Film protecteur format grand écran 22" pour TP2200 Comfort 6AV2124-6XJ00-....
Comfort Panels
22 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble
1.4 Accessoires
Supports de mémoire
Utilisez exclusivement les supports de mémoire suivants pour le pupitre opérateur.
Désignation N° d'article
SIMATIC HMI Memory Card 6AV2181-8XP00-....
Clé USB SIMATIC HMI 6AV6881-0AS42-....
Éléments de fixation
Désignation N° d'article
Jeu de clips de montage en plastique pour KP400 Comfort et KTP400 Comfort 6AV6671-8XK00-....
Jeu de clips de montage en aluminium pour TP700 Comfort, KP700 Comfort, 6AV6671-8XK00-....
TP900 Comfort, KP900 Comfort, TP1200 Comfort et KP1200 Comfort
Jeu de clips de montage en acier pour KP1500 Comfort, TP1500 Comfort, 6AV6671-8XK00-....
TP1900 Comfort et TP2200 Comfort
Verrouillage de carte mémoire pour Comfort Panels 4" 6AV2181-4DM10-....
Verrouillage de carte mémoire pour Comfort Panels 7" - 22" 6AV2181-4XM00-....
Aides à la saisie
Désignation N° d'article
Système de stylet tactile pour systèmes tactiles résistifs et capacitifs 6AV2181-8AV20-...
Autres accessoires
Vous trouverez plus d'accessoires pour les pupitres SIMATIC HMI sur Internet, sous le lien
suivant :
Accessoires (https://mall.industry.siemens.com/mall/fr/WW/Catalog/Products/10144445)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 23
Vue d'ensemble
1.5 Le pupitre opérateur dans le processus de travail
Configuration
Dans le cadre de la configuration, vous élaborez des interfaces utilisateur pour le contrôle-
commande du processus technique sur un PC de configuration avec WinCC version 11 et
supérieure. La configuration comporte les points suivants :
• Création des données du projet
• Enregistrement des données du projet
• Test des données du projet
• Simulation des données du projet
Après avoir compilé la configuration, vous chargez le projet sur le pupitre opérateur.
Conduite du process
On désigne par conduite du process la communication réciproque entre le pupitre opérateur
et l'automate.
Comfort Panels
24 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Vue d'ensemble
1.6 Options de logiciel
Option Description
WinCC /Sm@rtServer 1 L'option WinCC /Sm@rtServer permet d'accéder à un pupitre
• Web Server opérateur distant via Ethernet depuis le pupitre opérateur ou le
PC. En outre, vous réalisez la communication entre différents
systèmes IHM. L'option WinCC /Sm@rtServer offre de plus la
possibilité d'utiliser Web Server sur le pupitre opérateur.
WinCC /Audit 2 L'option WinCC /Audit étend les fonctions du pupitre opérateur
avec une signature électronique pour permettre d'enregistrer
les interventions dans un audit trail.
WinCC /ProDiag 5 L'option WinCC /ProDiag vous permet de configurer une
surveillance détaillée des installations et des machines
Uninterruptable Power Supply (UPS) Quand une alimentation sans interruption est raccordée, le
with USB support 4 pupitre opérateur est mis hors tension de manière contrôlée,
au terme d'un temps de sauvegarde, en cas de coupure de
courant. Les pupitres opérateur supportent les modules SITOP
DC-USV raccordés via le port USB.
PDF Viewer 3 PDF Viewer permet d'afficher des documents PDF.
Word Viewer 3 Word Viewer permet d'afficher des documents Word.
Excel Viewer 3 Excel Viewer permet d'afficher des documents Excel.
Media Player 3 Media Player permet la lecture de fichiers audio et vidéo.
Internet Explorer 3 Internet Explorer vous permet un accès à Internet.
Pilote de l'imprimante 4 L'option Pilote de l'imprimante permet d'imprimer au format
PostScript, HTML ou PDF pour toutes les options d'impression
des pupitres opérateur.
1 Est transmis avec le projet ; son utilisation requiert une clé de licence jusqu'à
WinCC V14 (TIA Portal) ; une clé de licence n'est plus requise à partir de WinCC V14 (TIA Portal)
2 Est transmis avec le projet ; son utilisation requiert une clé de licence
3 Déjà installé ; pas de clé de licence requise pour son utilisation
4 Doit être transmis en tant qu'option ; pas de clé de licence requise pour son utilisation
5 Pour plus d'informations sur l'octroi de licences, voir le système d'information de TIA
Voir aussi
Imprimantes homologuées pour SIMATIC HMI Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/11376409)
Impression avec les pupitres opérateur SIMATIC Comfort
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/58205602)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 25
Vue d'ensemble
1.6 Options de logiciel
Comfort Panels
26 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Consignes de sécurité 2
2.1 Consignes générales de sécurité
L'appareil est conçu pour une utilisation en environnement industriel pour le contrôle-
commande de processus dans des installations.
ATTENTION
L'appareil est un équipement ouvert à l'arrière
L'appareil est un équipement ouvert à l'arrière Cela signifie que vous devez intégrer
l'appareil dans un boîtier ou une armoire permettant de le commander par la face avant. Le
boîtier, l'armoire ou les locaux électriques doivent assurer une protection contre les chocs
électriques et contre la propagation du feu. Les exigences en terme de résistance
mécanique doivent également être respectées.
L'accès au boîtier ou à l'armoire dans lequel ou laquelle est monté l'appareil ne doit être
possible qu'à l'aide d'une clé ou d'un outil et uniquement pour le personnel qualifié.
L'appareil ne peut être utilisé que dans des machines selon la directive machines
La "directive machines" régit entre autres les mesures préventives lors de la mise en service
et l'utilisation de machines dans l'espace économique européen.
Une non-observation représente une violation de la directive machines. En outre, des
dommages corporels et matériels ne sont pas exclus selon la machine utilisée.
Ne mettez l'appareil en service que dans une machine qui correspond aux dispositions de la
directive 2006/42/CE.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 27
Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
IMPORTANT
La responsabilité de la sécurité incombe à l'installateur
L'installateur de l'installation ou du système est responsable de la sécurité de l'installation ou
du système dans laquelle/lequel est intégré l'appareil.
CMSE
Un composant sensible à l'électricité statique est doté de composants électroniques. Du fait
de leur technologie, ces composants électroniques sont sensibles aux surtensions et donc
aussi aux décharges électrostatiques. Observez les directives correspondantes lorsque vous
manipulez des CMSE.
Industrial Security
Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité
industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et
réseaux
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les
cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un
concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens
constituent une partie de ce concept.
Il incombe aux clients d’empêcher tout accès non autorisé à leurs installations, systèmes,
machines et réseaux. Ces systèmes, machines et composants doivent uniquement être
connectés au réseau d’entreprise ou à Internet si et dans la mesure où cela est nécessaire et
seulement si des mesures de protection adéquates (ex : pare-feux et/ou segmentation du
réseau) ont été prises.
Pour plus d’informations sur les mesures de protection pouvant être mises en œuvre dans le
domaine de la sécurité industrielle, rendez-vous sur
(https://www.siemens.com/industrialsecurity).
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour être encore
plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer des mises à jour dès que celles-ci sont
disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont
plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le
risque de cybermenaces pour nos clients.
Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial
Security à l’adresse suivante (https://www.siemens.com/industrialsecurity).
Comfort Panels
28 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Consignes de sécurité
2.2 Gestion de la sécurité pour les pupitres opérateur
IMPORTANT
Pupitre opérateur homologué uniquement pour l'intérieur
Si vous utilisez le pupitre opérateur en dehors de locaux fermés, il peut s'en trouver
endommagé.
Utilisez le pupitre opérateur uniquement dans des locaux fermés.
Remarque
Exploiter l'appareil uniquement dans des conditions atmosphériques normales
Les propriétés techniques de l'appareil décrites dans les Instructions de service sont garanties
si vous exploitez l'appareil dans des conditions atmosphériques normales et avec une
composition normale de l'air.
Remarque
L'appareil est prévu pour une utilisation sur un circuit électrique TBTS/TBTP selon
CEI/EN 61131 ou CEI/EN 61010-2-201 dans un environnement sec, c.-à-d. un environnement
sec à l'arrière du boîtier.
Pour plus d'informations, voir chapitre "Conditions d'exploitation (Page 196)".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 29
Consignes de sécurité
2.3 Instructions d'utilisation
Remarque
Pupitre opérateur non destiné à l'utilisation dans une zone résidentielle.
Le pupitre opérateur n'est pas prévu pour être utilisé dans des zones résidentielles. Son
utilisation en environnement résidentiel peut perturber la réception radio/télévision.
Comfort Panels
30 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Consignes de sécurité
2.4 Utilisation en atmosphère explosible
ATTENTION
Explosion Hazard
Do not disconnect while circuit is live unless area is known to be non-hazardous.
Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2 or Zone 2.
Risque d'Explosion
Ne pas déconnecter pendant que le circuit est sous tension, sauf si la zone est non-
dangereuse. Le remplacement de composants peut compromettre leur capacité à satisfaire
à la Classe I, Division 2 ou Zone 2.
ATTENTION
Ne pas enficher ni retirer de connecteurs en zone explosible
Il y a risque d'arc électrique si vous enfichez ou retirez des connecteurs en cours de
fonctionnement. En zone à atmosphère explosible, un arc électrique peut provoquer une
explosion pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Il est interdit d'enficher ou de retirer des connecteurs, un connecteur d'alimentation
24 V CC ou la carte mémoire par exemple, en zone à atmosphère explosible.
Enfichez ou retirez un connecteur uniquement si l'une des deux conditions suivantes est
remplie : la zone n'est plus soumise à risque d'explosion ou l'appareil et ses connexions sont
hors tension.
Pour mettre l'appareil hors tension, quittez tous les programmes ouverts ou le projet en
cours et coupez la tension d'alimentation de l'appareil.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 31
Consignes de sécurité
2.4 Utilisation en atmosphère explosible
Comfort Panels
32 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil 3
3.1 Préparation du montage
Remarque
Pièces endommagées
Une pièce endommagée peut entraîner une défaillance du pupitre opérateur.
Ne montez pas les pièces endommagées faisant partie de la livraison. Si des pièces sont
endommagées, adressez-vous à votre interlocuteur Siemens.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 33
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
IMPORTANT
Endommagement par surchauffe
Le montage incliné réduit la convection et donc la température ambiante maximale
autorisée pour le fonctionnement.
Si la convection par la ventilation externe est suffisante, le pupitre opérateur peut
également fonctionner en position inclinée jusqu'à la température ambiante maximale
autorisée pour un montage vertical. Sinon, le pupitre risque d'être endommagé et perd ses
homologations ainsi que sa garantie.
Les plages de température de service indiquées dans ce chapitre s'appliquent à la face
arrière et frontale du pupitre opérateur.
Pour des informations détaillées sur les valeurs de températures ambiantes admissibles, voir
chapitre "Conditions ambiantes climatiques (Page 195)".
Position de montage
Choisissez l'une des positions de montage autorisées pour votre pupitre opérateur. Les
positions de montage autorisées sont décrites dans les paragraphes suivants en prenant pour
exemple le KP700 Comfort et le TP700 Comfort.
Comfort Panels
34 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
* Pour les appareils Comfort 7" à 15", une température ambiante maximale de +55 °C est
autorisée avec certaines restrictions, voir remarque suivante.
Remarque
Plage d'inclinaison et de température ambiante étendue
Vous pouvez exploiter les appareils 7-15" dans une plage d'inclinaison et de température
ambiante étendue en respectant les conditions suivantes :
• La charge USB est de 100 mA max. par port USB.
• La borne +24 V CC de l'interface PROFIBUS n'est pas utilisée.
• L'humidité relative correspond au diagramme climatique (Page 197).
Si ces conditions sont respectées, les positions de montage et températures suivantes sont
autorisées :
• Montage vertical au format paysage pour une température ambiante maximale de +55 °C
• Montage au format paysage avec une inclinaison max. de 40 ° par rapport à la verticale
pour une température ambiante maximale de 40 °C.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 35
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
① Espace libre pour un montage au format paysage (tous les pupitres opérateur)
② Espace libre pour un montage au format portrait (uniquement les pupitres opérateur tactiles)
x Distance minimale 15 mm
y Distance minimale 50 mm
z Distance minimale 10 mm
Remarque
Lors de la pose en armoire et notamment dans des boîtiers fermés, veillez à ce que la
température ambiante admissible soit respectée.
Comfort Panels
36 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
Remarque
Stabilité de la découpe d'encastrement
Le matériau autour de la découpe d'encastrement doit être suffisamment stable afin de
garantir une fixation permanente sûre du pupitre opérateur.
Pour atteindre les degrés de protection décrits ci-après, le matériau ne doit pas se déformer
sous l'effet des clips de montage ni lors de la commande du pupitre opérateur.
Degrés de protection
Les degrés de protection du pupitre opérateur ne sont garantis que si les conditions suivantes
sont remplies :
• Epaisseur de matière pour le degré de protection IP65 ou le degré de protection Front face
only Type 4X/Type 12 (indoor use only) au niveau de la découpe d'encastrement :
2 mm à 6 mm
• Défaut de planéité admissible au niveau de la découpe d'encastrement : ≤ 0,5 mm
Cette condition doit être remplie par le pupitre opérateur intégré.
• Rugosité superficielle autorisée au niveau du joint de montage : ≤ 120 µm (Rz 120)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 37
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
Remarque
N'écrivez pas sur le clavier pour repérer les touches de fonction.
Vous pouvez utiliser des films imprimables et inscriptibles comme bandes de repérage.
L'épaisseur admissible de la bande de repérage est de 0,15 mm. Les bandes de repérage en
papier ne conviennent pas.
Comfort Panels
38 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Editez le modèle sur votre PC et imprimez-le.
2. Appliquez un spray fixateur sur les bandes de repérage.
Ceci rend l'inscription résistante à l'eau et au frottement. De plus, l'encre ne déteint pas
sur le film du clavier.
3. Découpez les bandes de repérage.
4. Pour faciliter l'insertion d'une bande de repérage dans la glissière, coupez ses coins à 45 °.
5. Une fois que les lettres sont sèches, insérez les bandes de repérage jusqu'au fond de la
glissière.
La figure suivante représente des glissières et des bandes de repérage pour les deux séries de
touches inférieures de KP1200 Comfort.
① Bandes de repérage
② Glissière : le nombre de glissières dépend du pupitre opérateur utilisé.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 39
Montage et raccordement de l'appareil
3.1 Préparation du montage
La figure suivante représente les positions des glissières pour les bandes de repérage en
prenant l'appareil Comfort V1 KP1500 Comfort pour exemple.
Résultat
Les bandes de repérage dépassent d'environ 3 cm de la glissière. Le modèle de la bande de
repérage est dimensionné de sorte à ce que le repérage des touches de fonction soit placé
correctement. Il n'est pas nécessaire de fixer en plus les bandes de repérage.
Lors de l'encastrement du pupitre opérateur, veillez à ce que les bandes de repérage ne soient
pas coincées entre la découpe d'encastrement et le pupitre opérateur.
Comfort Panels
40 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.2 Monter l'appareil
KP400 6
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 41
Montage et raccordement de l'appareil
3.2 Monter l'appareil
KP700 12
TP900
TP1200
KP900 16
KP1200
Condition
• Toutes les parties de l'emballage et les feuilles de protection du pupitre opérateur ont été
retirées.
• Les clips de montage fournis dans les accessoires sont nécessaires pour encastrer le
pupitre opérateur.
• Le joint d'encastrement doit se trouver sur le pupitre opérateur.
Comfort Panels
42 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.2 Monter l'appareil
Marche à suivre
Remarque
Risque de perte de la garantie du degré de protection avec un joint de montage
endommagé
Si le joint d'encastrement est détérioré ou dépasse du pupitre opérateur, le degré de
protection n'est pas garanti.
Dans ce cas, ne montez pas l'appareil et adressez-vous à votre interlocuteur Siemens.
Remarque
Montage du pupitre opérateur
Pour encastrer le pupitre, suivez scrupuleusement les indications données dans les présentes
instructions de service.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 43
Montage et raccordement de l'appareil
3.2 Monter l'appareil
Remarque
Respectez le couple de serrage de la tige filetée ou de la vis à tête cylindrique :
• modèle 4" : 0,2 Nm
• Modèles 7" à "22" : 0,5 Nm
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que tous les clips de montage soient fixés.
5. Vérifiez que le joint d'encastrement est bien en place.
Résultat
Le montage du pupitre opérateur est réalisé et le degré de protection est garanti en face
avant.
Voir aussi
Accessoires (Page 22)
Comfort Panels
44 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Condition
• Le pupitre opérateur est monté conformément aux indications données dans les présentes
instructions de service.
Câbles de raccordement
Utilisez uniquement des câbles standard blindés pour les câbles de données, vous trouverez
les informations de commande sur Internet (https://mall.industry.siemens.com).
Remarque
Séparation des circuits TBTS/TBTP (très basse tension de sécurité/protection) ou isolation
des câbles
Le câblage de circuits TBTS/TBTP doit être séparé du câblage d'autres circuits non TBTS/TBTP,
ou bien l'isolation de tous les conducteurs doit être dimensionnée pour la tension plus élevée.
Une alternative consiste en un blindage mis à la terre ou une isolation supplémentaire du
câblage des circuits TBTS/TBTP ou des autres circuits conforme à la norme CEI 60364-4-41.
Remarque
Use copper cables at connectors with terminal connections
Use copper (Cu) cables for all supply lines that are connected to the device with terminals,
e.g. 24 V DC power supply cables to the 24 V DC power supply connectors.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 45
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Ordre de raccordement
IMPORTANT
Endommagement du pupitre opérateur
Si l'ordre de raccordement n'est pas respecté, il se peut que le pupitre opérateur soit
endommagé.
Raccordez le pupitre opérateur obligatoirement dans l'ordre suivant.
1. Equipotentialité
2. Alimentation
Assurez-vous, à l'aide du test de mise en service, qu'il n'y ait pas d'inversion de polarité à
l'alimentation.
3. Automate
4. PC de configuration, si nécessaire
5. Stations de périphérie, si nécessaire
Débranchez le pupitre opérateur des connecteurs dans le sens inverse.
IMPORTANT
Respect des prescriptions d'installation locales
Lors du raccordement des câbles, tenez compte des prescriptions et conditions d'installation
locales, comme les circuits de protection pour les câbles d'alimentation.
• Lors du raccordement des câbles, veillez à ne pas déformer les broches de contact.
• Arrêtez les connecteurs des câbles en vissant les connecteurs sur les prises.
• Veillez à ce que la décharge de traction de tous les câbles de raccordement soit suffisante.
• Vous trouverez le brochage des interfaces dans les spécifications techniques.
Comfort Panels
46 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
3.3.2 Équipotentialité
Différences de potentiel
Des différences de potentiel peuvent apparaître entre des éléments de l'installation séparés
physiquement. Ces différences de potentiel peuvent être à l'origine de courants de
compensation de forte intensité sur les lignes de données et ainsi entraîner la destruction de
leurs interfaces. Des courants de compensation peuvent se produire lorsque le blindage des
lignes est mis à la masse aux deux bouts et mis à la terre au niveau d'éléments différents de
l'installation.
Les différences de potentiel peuvent être causées par des sources d'alimentation différentes.
Remarque
Ligne équipotentielle
Les blindages de ligne ne conviennent pas à la liaison équipotentielle. Utilisez uniquement
des lignes équipotentielles prévues à cet effet. Une liaison équipotentielle entre des armoires
électriques doit avoir une section d'au moins 16 mm², le câble entre la barre de terre et le
pupitre opérateur doit mesurer au moins 4 mm2. Lors de la constitution de réseaux MPI et
PROFIBUS DP, prévoyez également une section de câble suffisante. Sinon, les modules
d'interface risquent d'être endommagés ou détériorés.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 47
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Schéma de raccordement
La figure suivante représente le raccordement de la terre fonctionnelle pour l'équipotentialité
en prenant l'exemple du KP700 Comfort et est valable de la même façon pour les autres
appareils Comfort.
Comfort Panels
48 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
IMPORTANT
Séparation électrique de sécurité
Pour l'alimentation 24 V CC, utilisez exclusivement des blocs d'alimentation à séparation
électrique de sécurité selon CEI 61010-2-201, conformes à la norme TBTS/TBTP.
La tension d'alimentation doit se trouver que dans la plage de tension spécifiée. Des
dysfonctionnements du pupitre opérateur ne peuvent sinon pas être exclus.
Pour une configuration de l'installation sans séparation galvanique : Raccordez la connexion
pour GND 24 V de la sortie 24 V de l'alimentation à l'équipotentialité afin d'obtenir un
potentiel de référence homogène. Pour cela, sélectionnez un point de raccordement le plus
central possible.
IMPORTANT
Circuit de protection externe requis pour les appareils Comfort V1/V1.1
Pour les appareils Comfort V1/V1.1 : Pour une exploitation avec 24 V CC, un circuit
protecteur externe est nécessaire, voir la description fonctionnelle "Montage des automates
avec une immunité aux perturbations
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59193566)", chapitre 7 "Protection
contre la foudre et contre les surtensions".
Schéma de raccordement
La figure suivante montre le raccordement entre l'alimentation et le pupitre opérateur en
prenant l'exemple du TP1500 Comfort V2.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 49
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
IMPORTANT
Ne pas endommager le connecteur femelle
Ne serrez pas les vis du connecteur d'alimentation lorsque celui-ci se trouve dans le pupitre
opérateur. Sinon, la pression exercée par le tournevis risque d'endommager le connecteur
femelle dans le pupitre opérateur.
Raccordez tous les câbles d'alimentation lorsque le connecteur d'alimentation est retiré du
pupitre opérateur.
Le port USB du pupitre opérateur prend en charge le raccordement des alimentations sans
interruption suivantes :
modules SITOP DC-USV à partir de 6 A comme valeur nominale de courant
Voir aussi
Paramétrage de l'alimentation ininterrompue en courant (Page 156)
Comfort Panels
50 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Schéma de raccordement
La figure suivante vous indique, en prenant l'exemple du TP1500 Comfort V1, les possibilités
pour relier un appareil Comfort V1 à un PC de configuration.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 51
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Remarque
Sinon, vous pouvez également relier le pupitre opérateur au PC de configuration via
PROFIBUS. Cela peut générer de très longs temps de transfert du fait de la vitesse de
transmission.
Remarque
Port USB de type mini B appropriée uniquement pour la mise en service
Le port USB de type mini B n'est pas conçu pour le raccordement de périphériques.
Le port USB de type mini B ne doit être utilisé que pour la mise en service et à des fins de
maintenance.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Mettez le pupitre opérateur hors tension.
2. Allumez le PC de configuration.
3. Appareils Comfort V1/1.1 : Reliez le pupitre opérateur au PC de configuration soit via
l'interface PROFINET (LAN) soit par USB de type mini B. A prendre en compte avec la
connexion USB :
– Reliez le connecteur USB de type mini B du câble USB au port USB de type mini B du
pupitre opérateur.
– Reliez le connecteur USB de type A du câble USB à un port USB libre du PC de
configuration.
Appareils Comfort V2 : Reliez le pupitre opérateur au PC de configuration via l'interface
PROFINET (LAN).
4. Mettez le pupitre opérateur en marche.
Comfort Panels
52 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Résultat
Le PC de configuration et le pupitre opérateur sont reliés.
Si vous avez relié le pupitre opérateur directement au PC de configuration via l'interface
PROFINET (LAN), attribuez aussitôt après une adresse IP au pupitre opérateur.
Si Windows XP est installé sur le PC de configuration et que vous avez relié le pupitre
opérateur au PC de configuration par USB, vous êtes invités à installer le pilote USB. Vous
trouverez le pilote USB dans le répertoire d'installation de WinCC.
Remarque
Mise à jour du système d'exploitation
Si aucune image (ou aucune image exécutable) du pupitre opérateur ne se trouve sur celui-ci,
vous pouvez uniquement effectuer la mise à jour du système d'exploitation par réinitialisation
aux paramètres d'usine. Pour la réinitialisation aux paramètres d'usine, raccordez le PC au
pupitre opérateur via l'interface PROFINET (LAN).
Schéma de raccordement
La figure suivante vous indique, en prenant l'exemple du TP1500 Comfort V2, les possibilités
pour relier le pupitre opérateur à un automate.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 53
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Remarque
N'utiliser que des câbles homologués
Des défaillances fonctionnelles risquent de se produire si vous utilisez des câbles non
homologués pour le raccordement d'un automate SIMATIC S7.
Pour le raccordement d'un automate SIMATIC S7, utilisez uniquement les câbles homologués
pour cet usage.
Des câbles standard sont disponibles pour le couplage. Vous trouverez de plus amples
informations sur Internet à l'adresse Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com).
Raccordement PROFINET
Remarque
Communication PROFINET IO
Veuillez tenir compte des informations sur la configuration de réseaux PROFINET figurant
dans le manuel "PROFINET Description du système".
Pour les appareils ayant une diagonale d'écran de 7" minimum : Le pupitre opérateur possède
un switch interne. Vous pouvez créer p. ex. un réseau en anneau avec le pupitre opérateur
sans avoir recours à un switch externe. utilisez l'interface X1 pour la mise en place de la
topologie en anneau avec des appareils ayant une diagonale d'écran de 15" minimum.
Voir aussi
Communication avec automates (Page 230)
Comfort Panels
54 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Remarque
Port USB de type A inapproprié pour la mise en service
Le port USB de type A est conçu uniquement pour le raccordement de périphériques.
N'utilisez pas le port USB de type A pour la mise en service ou à des fins de maintenance.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 55
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Schéma de raccordement
La figure suivante vous indique, en prenant l'exemple du TP1500 Comfort V2, les possibilités
pour relier le pupitre opérateur à une imprimante.
Remarque
Câbles pour l'échange de données
Des défaillances fonctionnelles risquent de se produire lorsque vous utilisez des câbles sans
tresse de blindage métallique entre le pupitre opérateur et l'imprimante.
N'utilisez entre le pupitre opérateur et l'imprimante que des câbles à blindage métallique mis
à la terre des deux côtés.
Remarque
Pour certaines imprimantes, il peut s'avérer nécessaire de paramétrer également sur
l'imprimante le jeu de caractères ASCII sélectionné dans le projet.
La liste des imprimantes actuelles et des paramètres requis pour les pupitres opérateur se
trouve sur Internet à l'adresse :
Imprimantes homologuées pour SIMATIC HMI Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/11376409).
Lors du raccordement, prenez également en considération la documentation livrée avec
l'imprimante.
Comfort Panels
56 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Remarque
Un câble raccordé à l'interface "Line-Out" peut provoquer une émission de perturbations
plus élevée
Si vous raccordez un appareil audio à l'interface "Line-Out", le câble de connexion du
périphérique audio peut provoquer une émission de perturbations plus élevée.
Utilisez sur l'interface "Line-Out" des périphériques audio insuffisamment blindés tels que des
casques audio et des écouteurs exclusivement pendant la mise en service.
Si vous utilisez des périphéiques audio durant le mode productif, vous devez veiller à ce que
le câble de raccordement de ces périphériques audio soit blindé de manière à respecter les
directives en vigueur sur l'émission de perturbations.
Voir aussi
Certificats et homologations (Page 187)
Compatibilité électromagnétique (Page 193)
Marche à suivre
1. Mettez l'alimentation sous tension. L'écran s'allume.
Si le pupitre opérateur ne démarre pas, il se peut que les câbles aient été inversés au
niveau du connecteur d'alimentation. Vérifiez les câbles branchés et corrigez la polarité si
nécessaire. Après le démarrage du système d'exploitation, le bureau s'affiche avec le Start
Center.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 57
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Résultat
Le bureau avec le Start Center s'affiche à nouveau.
Remarque
Lors de la remise en service, il est possible qu'un projet se trouve déjà sur le pupitre
opérateur. Le projet démarre alors au terme d'une temporisation paramétrable ou avec le
bouton "Start".
Quittez le projet à l'aide de l'objet de commande correspondant.
Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à la documentation de votre installation.
Test fonctionnel
Après la mise en service, effectuez un test fonctionnel. Le pupitre opérateur est prêt à
fonctionner si l'un des états suivants apparaît :
• La boîte de dialogue "Transfer" s'affiche.
• Le Start Center s'affiche.
• Un projet est démarré.
Voir aussi
Paramétrer le transfert (Page 98)
Comfort Panels
58 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 59
Montage et raccordement de l'appareil
3.3 Raccorder l'appareil
3.3.11 Fixation des câbles pour une utilisation dans une zone à risque d'explosion
Si vous utilisez des appareils avec une homologation ATEX dans une zone à risque
d'explosion, notez que les connecteurs doivent être fixés de manière imperdable sur les ports.
ATTENTION
Risque d'explosion dû à une étincelle si les connecteurs se débranchent
Si un connecteur se débranche du port correspondant de l'appareil pendant le
fonctionnement dans une zone à risque d'explosion, une étincelle jaillissant sur le port peut
entraîner une explosion. Peuvent s'ensuivre la mort, des blessures corporelles graves ou des
dommages matériels.
Lors d'une utilisation dans une zone à risque d'explosion, vous devez vous assurer que les
connecteurs des câbles soient complètement enfichés su le port correspondant et qu'ils ne
peuvent en aucun cas être retirés. Avec les SIMATIC HMI Comfort Panels, ce risque n'existe
que sur les ports USB.
Fixez tous les câbles USB raccordés directement au niveau de la transition entre le
connecteur et le câble, à l'aide d'un attache-câble, sur l'élément de fixation le plus proche.
Serrez tous les colliers de câble de sorte qu'ils entourent complètement le câble concerné
sans toutefois l'endommager.
Pour fixer les câbles USB raccordés, utilisez les éléments de fixation correspondants, comme
décrit au chapitre précédent.
Comfort Panels
60 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Montage et raccordement de l'appareil
3.4 Démontage de l'appareil
La figure suivante vous montre à l'aide un exemple comment fixer un connecteur USB de
manière imperdable.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Si un projet s'exécute sur le pupitre opérateur, fermez le projet avec l'objet de commande
configuré à cette fin. Attendez que le Start Center s'affiche.
2. Coupez l'alimentation électrique du pupitre opérateur.
3. Si vous utilisez le pupitre opérateur dans une zone à risque d'explosion, assurez-vous que
l'une des deux conditions suivantes est satisfaite : la zone n'est plus soumise à risque
d'explosion ou l'appareil et ses connexions sont hors tension.
4. Retirez tous les attache-câbles se trouvant sur le pupitre opérateur pour la décharge de
traction des câbles de raccordement.
5. Retirez tous les connecteurs et la ligne équipotentielle du pupitre opérateur.
6. Assurez le pupitre opérateur de manière à ce qu'il ne puisse pas tomber de la découpe
d'encastrement.
7. Desserrez les vis des clips de montage et enlevez tous les clips de montage.
8. Retirez le pupitre opérateur de la découpe d'encastrement.
Voir aussi
Monter l'appareil (Page 41)
Raccorder l'appareil (Page 45)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 61
Montage et raccordement de l'appareil
3.4 Démontage de l'appareil
Comfort Panels
62 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur 4
4.1 Vue d'ensemble
Remarque
Utiliser la carte mémoire pour l'archive
En raison du grand nombre de cycles de lecture/écriture, utilisez de préférence pour l'archive
la carte mémoire plutôt que l'interface USB.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 63
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
Mémoire interne
Les données suivantes sont stockées dans la mémoire interne :
• Système d'exploitation
• Fichier de projet
• Clés de licence
• Gestion des utilisateurs
• Recettes*
• Autres données, par exemple documents ou fichiers média
* Pour archiver des recettes dans la mémoire interne, sélectionnez dans WinCC le chemin
d'accès "\Flash\".
Remarque
Les accès en écriture cycliques ne sont pas autorisés pour la mémoire interne
Les accès en écriture cycliques à la mémoire interne ne sont pas autorisés, car ils réduisent la
durée de vie de la mémoire interne et donc celle du pupitre, par exemple lors d'une
configuration dans laquelle des alarmes système ou des alarmes personnalisées permanentes
sont générées dans le tampon d'alarmes.
Configurez une fenêtre d'alarmes, vérifiez le nombre et la fréquence des alarmes
apparaissantes. Si l'on doit s'attendre à une charge permanente de la mémoire interne due
aux alarmes, modifiez la configuration en conséquence.
Si un enregistrement permanent des alarmes n'est pas requis, vous pouvez désactiver la
rémanence du tampon d'alarmes, voir chapitre
"Activer / désactiver la rémanence du tampon d'alarmes sur le pupitre opérateur (Page 103)".
Pour une plus longue durée de vie du pupitre opérateur, utilisez autant que possible des
cartes mémoire externes pour stocker les enregistrements et pour les archives, comme les
cartes mémoires SIMATIC HMI.
Remarque
Nombre de fichiers autorisés dans le répertoire racine de la mémoire interne
Le nombre de fichiers est limité à 256 dans le répertoire racine. Dans les sous-répertoires de
la mémoire interne, le nombre de fichiers n'est pas limité.
Comfort Panels
64 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
Carte mémoire
Les données suivantes sont stockées sur la carte mémoire :
• Archives
• Sauvegardes de données
• Données utilisateur
• Recettes*)
*) Pour archiver des recettes sur la carte mémoire, sélectionnez dans WinCC le chemin d'accès
"\Storage Card SD\".
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire classiques au format "SD(IO / HC)" ou "MMC". En vue
de garantir la cohérence des données, Siemens recommande d'utiliser comme carte mémoire
la carte SIMATIC HMI, voir Accessoires (Page 22).
Remarque
Cohérence des données
Si le pupitre opérateur est mis hors tension, la cohérence des données enregistrées n'est
garantie que pour la carte mémoire SIMATIC HMI d'une capacité de 2 Go minimum.
Pour les cartes mémoire classiques, la mise hors tension du pupitre opérateur peut entraîner
la perte de données enregistrées, en raison d'un manque de courant par exemple.
Pour les archives, la cohérence des données enregistrées n'est garantie que si vous utilisez le
format RDB.
Fréquence
Les archives sont sauvegardées avec une fréquence d'environ 0,2 Hz. Il peut ainsi arriver que,
peu de temps avant une coupure de courant, de faibles quantités de données ne soient pas
enregistrées.
Pour éviter une perte de données juste avant une coupure de courant, utilisez une ASI.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 65
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
La carte mémoire système n'est pas visible sur l'interface graphique du pupitre et ne peut pas
non plus être utilisée comme mémoire de données. Pour que le pupitre opérateur détecte la
carte mémoire système, il faut l'enficher à l'emplacement prévu à cet effet.
Remarque
Format de la carte mémoire système
Seule la carte mémoire SIMATIC HMI d'une capacité de 2 Go minimum est autorisée comme
carte mémoire système. Toutes les autres cartes mémoire ne sont pas reconnues comme
carte mémoire système par le pupitre opérateur.
Comfort Panels
66 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
ATTENTION
Ne pas enficher ni retirer de carte mémoire en zone explosible
Il y a risque d'arc électrique si vous enfichez ou retirez la carte mémoire en cours de
fonctionnement. En zone explosible, un arc électrique peut provoquer une explosion
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Il est interdit d'enficher ou de retirer une carte mémoire en zone explosible.
Enfichez ou retirez une carte mémoire uniquement si l'une des deux conditions suivantes
est remplie : la zone n'est plus soumise à risque d'explosion ou l'appareil et ses connexions
sont hors tension.
Remarque
Perte de données possible
Si le pupitre opérateur accède aux données de la carte mémoire alors que vous la retirez, les
données se trouvant sur la carte risquent d'être détruites.
Ne retirez pas la carte mémoire pendant un accès aux données. Tenez compte des messages
correspondants affichés à l'écran.
Condition
Il n'y a pas d'accès en écriture pour le moment à la carte mémoire et/ou à la carte mémoire
système.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 67
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
Marche à suivre
Remarque
Utiliser uniquement une carte mémoire SIMATIC HMI comme carte mémoire système
Seule la SIMATIC HMI Memory Card d'une capacité de 2 Go minimum est autorisée comme
carte mémoire système. Toutes les autres cartes mémoire ne sont pas reconnues comme
carte mémoire système par le pupitre opérateur.
La description suivante est par exemple réalisée à l'aide d'un appareil Comfort V1 avec une
diagonale d'écran ≥7".
1. Faites glisser le coulisseau de sûreté dans la position appropriée.
2. Pour retirer la carte mémoire et/ou la carte mémoire système, appuyez brièvement sur la
carte en question.
La carte est libérée et peut être retirée. Cette étape est inutile à la première mise en
service.
Voir aussi
Accessoires (Page 22)
Comfort Panels
68 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
IMPORTANT
Endommagement de l'écran tactile
Des objets pointus ou tranchants, des contacts brusques et une commande gestuelle
permanente peuvent réduire considérablement la durée de vie de l'écran tactile ou entraîner
une défaillance complète de l'écran.
• Ne touchez pas l'écran tactile avec des objets pointus ou tranchants.
• Évitez de toucher l'écran tactile brusquement avec des objets durs.
• Évitez une commande gestuelle permanente de l'écran tactile.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 69
Mise en service du pupitre opérateur
4.1 Vue d'ensemble
La figure suivante montre les éléments de commande en face avant des pupitres opérateur à
clavier, en prenant le KP700 Comfort pour exemple :
Remarque
Risque d'action involontaire
N'exécutez pas plusieurs commandes à la fois. Vous risqueriez de déclencher une action
involontaire.
N'appuyez jamais sur plus de deux touches à la fois.
Voir aussi
Accessoires (Page 22)
Comfort Panels
70 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.2 Utiliser le pupitre
Le nombre de caractères disponibles lors de la saisie dépend du champ de saisie, par exemple
la saisie d'une valeur alphanumérique avec les touches système.
Fonctions générales
Vous déclenchez les fonctions associées aux touches des pupitres opérateur avec une touche
ou une combinaison de touches. Maintenez la première touche appuyée pour les
combinaisons de touches. Puis appuyez sur la deuxième touche.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 71
Mise en service du pupitre opérateur
4.2 Utiliser le pupitre
Le tableau suivant montre les fonctions des touches système opérationnelles dans le
Control Panel et dans le projet :
Comfort Panels
72 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.2 Utiliser le pupitre
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 73
Mise en service du pupitre opérateur
4.2 Utiliser le pupitre
Utiliser un projet
Le tableau suivant montre les fonctions des touches système servant à commander un projet
en cours :
Voir aussi
Saisir des valeurs (Page 178)
Saisir et modifier des valeurs numériques (Page 179)
Saisir ou modifier des valeurs alphanumériques (Page 180)
Comfort Panels
74 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.2 Utiliser le pupitre
Condition
Le curseur se trouve dans le champ de saisie.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche appropriée autant de fois qu'il le faut pour que le caractère souhaité
soit sélectionné dans l'aperçu.
Selon le contexte, l'affectation des touches système peut être réduite à des chiffres ou à
des lettres.
Le caractère souhaité est validé après une seconde environ ou immédiatement après une
pression sur une autre touche.
2. Pour basculer entre majuscules et minuscules, appuyez sur <a/A>.
Voir aussi
Saisir des valeurs (Page 178)
Saisir et modifier des valeurs numériques (Page 179)
Saisir ou modifier des valeurs alphanumériques (Page 180)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 75
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
① Bureau
② Start Center
③ Menu Démarrer
④ Icône du clavier virtuel
Le Start Center
Les boutons du Start Center possèdent les fonctions suivantes :
• Transfer – Vous commutez le pupitre opérateur en mode de fonctionnement "Transfert".
Le transfert ne peut être activé que si au moins une voie de données a été paramétrée,
voir chapitre "Paramétrer le transfert (Page 98)".
• Start – Vous démarrez le projet sur le pupitre opérateur.
Si vous n'exécutez aucune commande, le projet démarre automatiquement en fonction
des paramètres dans le Control Panel . S'il n'y a pas de projet, le Start Center lance le
transfert.
• Settings – Vous démarrez le Control Panel.
Voir le chapitre "Vue d'ensemble des fonctions (Page 80)".
• Taskbar – Vous ouvrez la barre des tâches et le menu Démarrer.
Le Start Center s'affiche à nouveau, si le projet est fermé sur le pupitre opérateur ou s'il est
appelé à partir du projet.
Comfort Panels
76 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Vue d'ensemble
Par défaut, les programmes suivants sont installés sur le pupitre opérateur :
• Visualiseur pour les documents PDF, Excel et Word
• Media Player
• Internet Explorer
Ces programmes se trouvent sur le bureau ou dans le menu de démarrage sous "Programs".
Vous pouvez également les lancer à partir du projet HMI.
À partir de WinCC V14 SP1 (TIA Portal), les programmes peuvent être désinstallés ou
réinstallés via ProSave.
Visualiseur
Tous les Viewers ont en commun une fonction de zoom. Le Viewer Excel possède en plus les
fonctions suivantes :
• Changer de feuille
• Partager la feuille
• Modifier la hauteur de ligne et la largeur de colonne
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 77
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Media Player
Un Media Player est installé sur le pupitre opérateur. Media Player sert par ex. à lire des
séquences vidéo pour la maintenance et l'entretien.
Remarque
Les noms de fichier des vidéos ne peuvent pas comporter de caractères spéciaux excepté le
"_". Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet, sous la contribution
"Vidéos sur les Comfort Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/62101921)".
Le Media Player du pupitre opérateur et le Media Player exécutable sur PC n'ont pas les
mêmes fonctions.
Pour plus d'informations, référez-vous aux pages Internet de Microsoft.
Internet Explorer
L'Internet Explorer du pupitre opérateur et l'Internet Explorer exécutable sur PC n'ont pas les
mêmes fonctions.
L'Internet Explorer pour Windows CE dispose de ses propres paramètres proxy quels que
soient les réglages effectués dans le Control Panel du pupitre opérateur.
Pour plus d'informations sur Internet Explorer, référez-vous aux pages Internet de Microsoft.
Voir aussi
Configuration du serveur proxy (Page 113)
IMPORTANT
Conserver le mot de passe
Si vous ne disposez plus du mot de passe, vous ne pouvez pas accéder au Control Panel ni à
la barre des tâches. Sauvegardez le mot de passe pour ne pas le perdre.
Comfort Panels
78 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
4.3.3.2 Utilisation du pupitre opérateur en mode de sécurité protégé par mot de passe
Si le mode de sécurité est activé, seuls les boutons "Transfer" et "Start" peuvent être utilisés
sans saisir de mot de passe. Pour désactiver le mode de sécurité, vous devez supprimer le mot
de passe comme décrit au chapitre "Modifier la protection par mot de passe (Page 95)".
Condition
• Un mot de passe a été attribué, conformément au chapitre
"Modifier la protection par mot de passe (Page 95)".
• Le mode de sécurité s'affiche, comme dans la figure ci-dessous :
Marche à suivre
1. Activez une icone du bureau protégée par mot de passe, la barre des tâches ou un des
boutons "Settings" et "Taskbar" du Start Center.
La boîte de dialogue suivante s'affiche :
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 79
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Sur un pupitre opérateur avec une diagonale d'écran de 4", la désignation de l'icône pour les
paramètres sonores est "Sounds" au lieu de "Volume & Sounds".
Comfort Panels
80 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 81
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le projet en cours a été fermé
• Le Start Center s'affiche
Marche à suivre
1. Ouvrez le Contol Panel en cliquant sur le bouton "Settings".
2. Activez une icône par double clic. La boîte de dialogue correspondante s'affiche.
3. Sélectionnez un onglet.
4. Effectuez les paramétrages souhaités. Quand vous activez un champ de saisie, le clavier
virtuel s'affiche.
5. Vos saisies sont reprises avec le bouton .
Pour annuler la saisie, appuyez sur le bouton . La boîte de dialogue se ferme.
Comfort Panels
82 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
Le caractère ' ne s'affiche que quand il est suivi d'un espace. Quand le caractère ' est suivi
d'une lettre, un accent grave apparaît (par exemple, "á").
• Niveau Maj
Le niveau Maj contient les majuscules et d'autres caractères spéciaux.
Après un redémarrage, le clavier alphanumérique virtuel s'affiche toujours.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 83
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Touche Fonction
Commutation entre le clavier numérique et le clavier alphanumérique
Saisie de données
Touche Fonction
Suppression des caractères situés à gauche du curseur
Validation de la saisie
Annulation de la saisie
Comfort Panels
84 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
IMPORTANT
Réduction du rétroéclairage
La luminosité du rétroéclairage faiblit avec l'usage.
Afin de ne pas diminuer inutilement la durée de vie du rétroéclairage, choisissez un
rétroéclairage réduit.
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Display Properties" avec l'icône "Display".
① Réglette
② Réduction de la luminosité
③ Augmentation de la luminosité
④ Affiche la valeur réglée
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 85
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
Le projet est supprimé lors du changement d'orientation de l'écran
Si vous modifiez l'orientation de l'écran et qu'un projet se trouve sur le pupitre opérateur, le
projet est supprimé lors du changement d'orientation de l'écran sur le pupitre opérateur.
L'orientation de l'écran de l'appareil doit correspondre à l'orientation de l'écran du projet qui
se trouve sur le pupitre opérateur.
Réglez l'orientation de l'écran de l'appareil en fonction de celle du projet avant de transférer
le projet sur le pupitre opérateur.
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Display Properties" avec l'icône "Display".
2. Basculez vers l'onglet "Orientation".
Comfort Panels
86 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Siemens HMI Input Panel" avec l'icône "Input Panel".
① Case d'option pour l'affichage de la touche "Resize" sur le clavier virtuel, pas pour les
appareils 4"
② Bouton pour l'ouverture du clavier virtuel
③ Bouton pour l'enregistrement de la position actuelle et de la taille du clavier virtuelle
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 87
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Keyboard Properties" avec l'icône "Keyboard".
2. Pour valider la répétition de caractère, activez la case d'option "Enable character repeat".
3. Pour modifier la temporisation, cliquez sur un bouton ou sur la réglette dans le groupe
"Repeat delay".
Le décalage de la réglette vers la droite raccourcit la temporisation. Le décalage de la
réglette vers la gauche rallonge la temporisation.
4. Pour modifier la vitesse de répétition, cliquez sur un bouton ou sur la réglette dans le groupe
"Repeat rate".
Le décalage de la réglette vers la droite augmente la vitesse de répétition. Le décalage de la
réglette vers la gauche diminue la vitesse de répétition.
5. Touchez la zone de test pour vérifier le paramétrage de la commande tactile.
Le clavier virtuel s'affiche.
6. Si nécessaire, déplacez le clavier virtuel.
7. Activez une touche pour un caractère et maintenez-la enfoncée.
Vérifiez le déclenchement de la répétition de caractère ainsi que la vitesse de répétition dans
la zone de test.
8. Si les paramètres ne vous conviennent pas, corrigez-les.
9. Confirmez les entrées avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
La répétition de caractère et la temporisation sont paramétrées.
Comfort Panels
88 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Mouse Properties" avec l'icône "Mouse".
3. Vérifiez le double-clic : Cliquez deux fois successivement sur l'icône "Test". Si le double-clic a
été détecté, l'icône "Test" est représentée comme suit :
4. Répétez si nécessaire les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les paramètres soient correct.
5. Confirmez votre saisie avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
Le double-clic est paramétré.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 89
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Un stylet tactile
• Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue ""OP Properties"" avec l'icône ""OP"".
2. Basculez vers l'onglet "Touch".
Comfort Panels
90 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Une fois que vous avez touché la croix de calibrage dans toutes les positions, la boîte de
dialogue suivante s'affiche :
IMPORTANT
Perte de données
Toutes les données volatiles sont perdues lors du redémarrage.
Aucun projet ne doit être en cours d'exécution sur le pupitre opérateur et aucune donnée ne
doit être écrite dans la mémoire flash.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 91
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Si vous avez besoin de restaurer les réglages usine :
Le pupitre opérateur est raccordé comme décrit au chapitre
"Raccordement du PC de configuration (Page 51)".
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "OP Properties" avec l'icône "OP".
2. Basculez vers l'onglet "Device".
Remarque
Si vous actionnez "Prepare for Reset", le système d'exploitation et les données du projet
sont supprimés.
Comfort Panels
92 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Regional and Language Settings" avec l'icône
"Regional Settings".
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 93
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Date/Time Properties" avec l'icône "Date/Time".
2. Sélectionnez le fuseau horaire actif pour le pupitre opérateur dans la liste déroulante
"Time Zone".
3. Cliquez sur le bouton "Apply".
L'heure indiquée dans la zone "Current Time" s'adapte au fuseau horaire choisi.
4. Réglez la date dans la zone de liste déroulante.
5. Réglez l'heure actuelle dans le champ de saisie "Current Time".
6. Cliquez sur le bouton "Apply".
L'entrée est appliquée.
Remarque
Le passage entre l'heure d'hiver et l'heure d'été ne s'effectue pas automatiquement.
Comfort Panels
94 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
IMPORTANT
Synchronisation de la date et de l'heure
Un dysfonctionnement peut se produire si des réactions qui dépendent de l'heure sont
déclenchées avec le pupitre opérateur sans que la date et l'heure ne soient synchronisées.
Synchronisez la date et l'heure quand des réactions qui dépendent de l'heure doivent être
déclenchées dans l'automate.
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Remarque
Mot de passe non disponible
Si le mot de passe n'est plus disponible, les éléments de commande suivants ne sont plus
utilisables :
• Control Panel
• Barre des tâches
• Bureau
Lors d'une mise à jour du système d'exploitation, les données présentes sur le pupitre
opérateur sont supprimées !
Il convient donc de sauvegarder le mot de passe pour ne pas le perdre.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 95
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Password Properties" avec l'icône "Password".
Résultat
L'inscription "secure mode" s'affiche sur le bureau :
Pour utiliser le Control Panel, la barre des tâches ou le bureau, il vous sera demandé de saisir
le mot de passe.
Voir aussi
Utilisation du pupitre opérateur en mode de sécurité protégé par mot de passe (Page 79)
Comfort Panels
96 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
IMPORTANT
Activation de l'économiseur d'écran
Si le contenu de l'écran reste inchangé pendant un certain temps, il peut s'incruster en
arrière-plan. Cet effet est réversible si vous utilisez un économiseur d'écran avec image
mobile. Il est de ce fait préférable d'activer un économiseur d'écran de type "Standard
(Flying Windows)".
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Screensaver" avec l'icône "ScreenSaver".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 97
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Voir aussi
Utilisation du pupitre opérateur en mode de sécurité protégé par mot de passe (Page 79)
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Remarque
Si vous modifiez les paramètres de transfert pendant une procédure et que vous voulez
confirmer avec "OK", un message d'erreur s'affiche.
Comfort Panels
98 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Transfer Settings" avec l'icône "Transfer".
① Groupe Transfer
② Groupe Signatures digitales
③ Groupe Canal de transfert
④ Bouton de paramétrage des propriétés du canal de transfert
ATTENTION
Réactions indésirables lors d'un transfert automatique
En cas de démarrage automatique d'un transfert et de l'arrêt immédiat d'un projet,
des réactions involontaires peuvent se produire dans l'installation. Des dommages
corporels ou matériels peuvent s'ensuivre.
Prendre les mesures suivantes pour éviter les réactions indésirables dans
l'installation :
• Après la phase de mise en service, choisir pour "Transfer" le réglage "Off" ou
"Manual".
• Attribuez un mot de passe dans le Control Panel pour bloquer l'accès aux réglages
de transfert à toute personne non autorisée.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 99
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Voir aussi
Charger un projet depuis un support de mémoire externe (Page 143)
Comfort Panels
100 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "System Properties" avec l'icône "System".
2. Basculez vers l'onglet "Memory".
IMPORTANT
Dysfonctionnement
Si vous modifiez la répartition de la mémoire, des dysfonctionnements peuvent apparaître.
Ne modifiez la répartition de la mémoire dans l'onglet "Memory" que si le message
"Mémoire insuffisante" s'affiche.
Conditions requises
Le panneau de configuration est ouvert.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 101
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Transfer Settings" avec l'icône "Transfer".
2. Basculez vers l'onglet "Directories".
Remarque
Pour pouvoir appeler le Start Center après le démarrage du projet, il faut qu'un objet de
commande soit configuré avec la fonction "Quitter projet".
Comfort Panels
102 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
Gestion de la mémoire
Si vous n'activez pas la gestion de la mémoire, des états indéfinis peuvent se produire en
cours de projet.
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Ouvrez la boîte de dialogue "OP Properties" avec l'icône "OP".
2. Activez l'onglet "Memory Monitoring".
Résultat
La gestion de la mémoire est activée. Un projet en cours sera fermé dans les cas suivants :
• La mémoire de travail est insuffisante.
• Il est nécessaire de réorganiser la mémoire de travail.
Un message s'affiche sur le pupitre opérateur. Redémarrez le projet sur le pupitre opérateur.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 103
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Si la rémanence du tampon d'alarmes est activée, les données d'alarmes rémanentes sont
sauvegardées dans la mémoire flash interne du pupitre opérateur avec un intervalle de deux
secondes. Lorsque la quantité d'alarmes est importante, la mémoire flash interne est sollicitée
par un nombre élevé de cycles de lecture / écriture.
Lorsque la rémanence du tampon d'alarmes est désactivée, le tampon d'alarmes est vidé et
les données d'alarmes rémanentes ne sont plus conservées dans la mémoire flash interne. La
mémoire flash interne est ainsi moins sollicitée lorsque la quantité d'alarmes est importante.
Remarque
Sauvegarder les données avant la désactivation de la rémanence
Si vous souhaitez désactiver la rémanence du tampon d'alarmes et que vous avez encore
besoin des données du tampon d'alarmes, enregistrez ces données dans une archive, avant
de désactiver la rémanence.
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Ouvrez la boîte de dialogue "OP Properties" avec l'icône "OP".
2. Basculez vers l'onglet "Message Buffer".
3. Vous pouvez activer ou désactiver le tampon d'alarmes rémanent via l'option "Persistent
Message Buffer Enabled...", le réglage par défaut est "activé".
4. Confirmez la saisie avec "OK".
5. Redémarrez le pupitre opérateur, voir le chapitre "Redémarrage du pupitre opérateur
(Page 91)".
Comfort Panels
104 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "OP Properties" avec l'icône "OP".
2. Pour sauvegarder les entrées d'enregistrement actuelles, cliquez sur le bouton "Save
Registry".
Les entrées de registre actuelles sont sauvegardées sur la mémoire flash. Au prochain
démarrage du pupitre opérateur, ce dernier démarrera avec les entrées de registre
sauvegardées.
3. Pour sauvegarder des fichiers temporaires, cliquez sur le bouton "Save Files".
Tous les fichiers de la mémoire temporaire sont sauvegardés dans la mémoire flash. Les
fichiers enregistrés sont accessibles via "Start > Documents". Si nécessaire, ces fichiers sont
utilisés de nouveau au démarrage du pupitre opérateur. Le dossier "\Temp" n'est pas
sauvegardé.
4. Si les erreurs de système de fichiers de la carte mémoire doivent être réparées
automatiquement, cochez la case "Automatically repair file ...".
Si la case n'est pas cochée, une réparation nécessaire du système de fichiers sur des cartes
mémoire n'est effectuée que sur demande.
5. Confirmez les entrées avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
Lors du démarrage suivant, le pupitre opérateur utilise les entrées de registre et les fichiers
temporaires en fonction de la configuration.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 105
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Printer Properties" avec l'icône "Printer".
Comfort Panels
106 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
• Ouvrez la boîte de dialogue "System Properties" avec l'icône "System".
La figure suivante montre un exemple pour un appareil Comfort V1.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 107
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "OP Properties" avec l'icône "OP".
2. Basculez vers l'onglet "Device".
Remarque
La taille de la mémoire flash ne correspond pas à la mémoire disponible pour un projet, voir
chapitre "Caractéristiques techniques (Page 217)".
Comfort Panels
108 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Remarque
Si vous désactivez les paramètres sous "Enable clicks and taps for", aucun son ne signalera
une erreur de commande.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Sound" avec l'icône "Sound".
2. Pour que les commandes opérateur soient accompagnées d'un signal sonore, activez les
options souhaitées sous "Enable clicks and taps for" :
– "Key clicks" : signal sonore lors de la commande par touches
– "Screen taps" : signal sonore lors de la commande tactile
3. Avec "Loud" ou "Soft", choisissez entre un son fort ou faible pour signaler l'utilisation d'un
objet de commande.
4. Confirmez la saisie avec "OK".
Les propriétés des signaux sonores sont paramétrées.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 109
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Remarque
Si vous désactivez les paramètres sous "Enable sounds for", aucun son ne signalera une erreur
de commande.
Marche à suivre
3. Pour que les messages du pupitre soient accompagnés d'un signal sonore, activez les
options souhaitées sous "Enable sounds for" :
– "Events" : avertissements et événements système
– "Applications" : événements spécifiques au programme
– "Notifications" : notifications
4. Réglez le volume souhaité pour les signaux sonores avec le curseur ou à l'aide des boutons
"Loud" et "Soft".
5. Pour que les commandes opérateur soient accompagnées d'un signal sonore, activez les
options souhaitées sous "Enable clicks and taps for" :
– "Hardware buttons" : signal sonore lors de la commande par touches
– "Screen taps" : signal sonore lors de la commande tactile
6. Avec "Loud" ou "Soft", choisissez entre un son fort ou faible pour signaler l'utilisation d'un
objet de commande.
7. Confirmez la saisie avec "OK".
Comfort Panels
110 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 111
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Internet Options" avec l'icône "Internet Options".
2. Dans la zone de saisie "Start Page", entrez la page d'accueil du navigateur Internet.
3. Dans la zone de saisie "Search Page", entrez l'adresse du moteur de recherche par défaut.
4. Pour utiliser votre propre navigateur, saisissez sa page d'accueil dans le champ "User Agent".
Le navigateur doit ensuite être redémarré.
5. Dans le champ de saisie "Cache Size", entrez la taille souhaitée pour la mémoire cache.
6. Pour effacer l'historique du navigateur, cliquez sur "Delete Browsing History".
7. Confirmez les entrées avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
Les paramètres généraux du navigateur Internet sont configurés. Les paramètres prennent
effet lorsque vous redémarrez le navigateur Internet.
Comfort Panels
112 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Internet Options" avec l'icône "Internet Options".
2. Basculez vers l'onglet "Connection".
① Accès LAN
② Paramètres LAN
3. Si vous voulez utiliser un LAN sans connexion automatique, cochez la case "Use LAN (no
autodial)".
4. Si vous voulez utiliser un LAN avec connexion automatique, désactivez la case "Use LAN (no
autodial)" et sélectionnez le nom requis sur la liste déroulante "Autodial name".
5. Si vous utilisez un script de configuration, cochez la case "Use configuration script" dans le
groupe "Settings".
Entrez l'adresse du script.
6. Si vous utilisez un serveur Proxy, cochez la case "Use a proxy server".
Entrez l'adresse et le port du serveur Proxy. Seul le début de l'adresse est nécessaire.
Séparez plusieurs adresses par un point-virgule.
7. Si vous voulez utiliser une adresse locale, cochez la case "Bypass for local addresses".
8. Confirmez la saisie avec "OK".
La boîte de dialogue se ferme.
Les paramètres pour la connexion LAN sont configurés.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 113
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Internet Options" avec l'icône "Internet Options".
2. Basculez vers l'onglet "Privacy".
Comfort Panels
114 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Internet Options" avec l'icône "Internet Options".
2. Basculez vers l'onglet "Advanced".
Remarque
Si aucun protocole de cryptage n'est activé, la transmission des données sur Internet n'est
pas sécurisée.
4. Si vous voulez être prévenus lorsque la transmission des données cesse d'être sécurisée,
activez la case à cocher "Warn if changing between …".
5. Confirmez les entrées avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
Les protocoles de cryptage sont paramétrés.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 115
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Une clé USB avec un ou plusieurs certificats valides est disponible.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Certificates" avec l'icône "Certificates".
Comfort Panels
116 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
4. Le bouton "Import.." vous permet de définir la source à partir de laquelle le certificat est
importé. La boîte de dialogue suivante s'affiche :
5. Sélectionnez "From a File" ou "From a Smart Card" si un lecteur de cartes à puce est connecté
au pupitre opérateur.
Remarque
Le lecteur de cartes à puce ne peut pas servir de source pour l'importation de certificats
sur le pupitre opérateur.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 117
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
L'entrée est supprimée définitivement, sans demande de confirmation. Pour réutiliser un
certificat supprimé, vous devez l'importer à partir d'un support de données.
Remarque
Lorsque vous activez les services PROFINET, l'interface RS 422/RS 485 n'est pas utilisable
en série.
En effet, les touches directes PROFINET IO et les touches PROFIBUS DP s'excluent
mutuellement.
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Profinet" avec l'icône "PROFINET".
Comfort Panels
118 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
Le nom d'appareil PROFINET doit correspondre au nom d'appareil PROFINET dans
WinCC
Si le nom d'appareil PROFINET ne concorde pas avec celui que vous avez saisi dans WinCC,
les touches directes ne s'activeront pas.
Utilisez le même nom d'appareil PROFINET dans WinCC et dans le panneau de
configuration. En fonction des paramètres dans le projet, le nom d'appareil dans WinCC
peut être repris automatiquement dans l'appareil lors du transfert.
Le nom d'appareil PROFINET dépend du nom de l'ordinateur défini dans le panneau de
configuration sous "System Properties".
Pour plus d'informations sur la configuration du nom d'appareil PROFINET, référez-vous au
système d'information de WinCC.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 119
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le pupitre opérateur et le serveur d'horloge se trouvent dans le même réseau.
• Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Profinet" avec l'icône "PROFINET".
2. Basculez vers l'onglet "NTP".
3. Pour utiliser l'horloge d'un serveur d'horloge, activez "Automatically synchronize with …".
4. Saisissez sous "Update rate" le laps de temps en secondes après lequel le pupitre opérateur
synchronise l'heure.
Plage de valeurs admise : 1 ... 60 000 000 secondes.
5. Cliquez sur le bouton "Configure".
La boîte de dialogue suivante s'affiche :
Si vous n'avez pas saisie de valeur, le message "Second field wrong data type." s'affiche.
Saisissez une heure.
6. Saisissez le nom DNS du serveur d'horloge sous "Name".
Vous pouvez aussi saisir l'adresse IP du serveur d'horloge.
Comfort Panels
120 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Introduction
Vous pouvez connecter le pupitre opérateur à un réseau PROFINET via l'interface Ethernet.
Remarque
Dans le réseau de PC, le pupitre opérateur ne dispose que d'une fonctionnalité de client. Cela
signifie, qu'à partir du pupitre opérateur, vous pouvez accéder via le réseau aux fichiers d'une
station avec fonctionnalité de serveur TCP/IP. Mais vous ne pouvez p. ex. pas accéder à partir
d'un PC aux fichiers du pupitre opérateur via le réseau.
Si vous utilisez l'option Sm@rtServer sur le pupitre opérateur, vous pouvez effectuer un
contrôle-commande du pupitre opérateur depuis un appareil Sm@rt Client. Un PC ou un autre
pupitre opérateur peuvent par exemple servir de Sm@rt Client.
Remarque
Pour plus d'informations sur la communication avec SIMATIC S7 via PROFINET, référez-vous à
l'aide en ligne de WinCC.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 121
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Adressage
Dans un réseau PROFINET, les ordinateurs sont généralement adressés avec des noms
d'ordinateurs. Ces noms d'ordinateurs sont convertis en adresses TCP-IP par un serveur DNS
ou WINS. Pour l'adressage du pupitre opérateur dans un réseau PROFINET au moyen de son
nom d'ordinateur, un serveur DNS ou WINS est donc nécessaire.
Dans les réseaux PROFINET, des serveurs correspondants sont généralement déjà présents.
Remarque
Le système d'exploitation ne prend pas en charge l'utilisation d'adresses TCP/IP pour
l'adressage de PC.
Préparation
Avant de commencer la configuration, demandez à votre administrateur réseau les
paramètres suivants du réseau :
• DHCP est-il utilisé dans le réseau pour l'attribution dynamique d'adresses réseau ?
Sinon, faites-vous attribuer une adresse réseau TCP/IP pour le pupitre opérateur.
• Quelle est l'adresse TCP/IP du Default Gateway ?
• Si un réseau DNS est utilisé, quelles sont les adresses du serveur de noms ?
• Si un réseau WINS est utilisé, quelles sont les adresses du serveur de noms ?
Comfort Panels
122 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
IMPORTANT
Le nom d'ordinateur doit être univoque
Si vous attribuez plusieurs fois le même nom d'ordinateur, des erreurs de communication se
produiront au sein du réseau local.
Saisissez un nom d'ordinateur univoque dans la zone "Device name".
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "System Properties" avec l'icône "System".
2. Basculez vers l'onglet "Device Name".
3. Entrez le nom d'ordinateur du pupitre opérateur dans la zone de saisie "Device name".
Saisissez le nom sans espaces.
4. Entrez éventuellement une description du pupitre opérateur dans la zone de saisie
"Device description".
5. Confirmez les entrées avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
Le nom d'ordinateur pour le pupitre opérateur est paramétré.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 123
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Ouvrez l'affichage de l'adaptateur réseau via l'icône "Network&Dial-Up Connections".
L'illustration suivante présente l'adaptateur réseau d'un KP1500 Comfort à titre d'exemple.
Le deuxième adaptateur réseau "PN_X3" est disponible pour les appareils Comfort de 15"
minimum.
2. Ouvrez l'entrée "PN_X1".
La boîte de dialogue "'PN_X1' Settings" s'ouvre.
3. Activez l'onglet "IP Address".
Comfort Panels
124 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
5. Si vous avez choisi l'attribution manuelle des adresses, saisissez les adresses
correspondantes sous "IP Address", "Subnet Mask" et, au besoin, sous "Default Gateway".
Remarque
Erreurs PROFINET IO si les masques de sous-réseau de PN_X1 et celui de PN_X3 sont
identiques
Par principe, les deux adaptateurs réseau peuvent être affectés à un sous-réseau physique
commun.
Si vous avez activé les services PROFINET pour PN_X1 et que les masques de sous-réseau IP
des deux adaptateurs réseau sont identiques, des erreurs PROFINET IO peuvent survenir.
Attribuez des entrées différentes aux deux adaptateurs réseau sous "Subnet Mask" en
mode PROFINET IO.
Remarque
Vous pouvez aussi configurer l'adresse réseau dans WinCC dans l'éditeur "Pupitres &
réseaux". Pour plus d'informations sur ce sujet, référez-vous à l'aide en ligne de WinCC.
6. Si un serveur de noms est utilisé dans le réseau, activez l'onglet "Name Servers".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 125
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
8. Si vous voulez définir des paramètres Ethernet supplémentaires, activez l'onglet "Ethernet
Parameters".
Les pupitres opérateur KP400 Comfort et KTP400 Comfort n'ont qu'une seule interface
Ethernet "Port1".
9. Par défaut, le mode de transmission et la vitesse des interfaces Ethernet sont réglés
automatiquement. Au besoin, choisissez le mode de transmission et la vitesse des interfaces
Ethernet du pupitre opérateur.
Vous pouvez ajouter des limitations sur les deux interfaces Ethernet :
– "End of detection of accessible nodes" : Les trames DCP pour la détection des abonnés
accessibles ne sont pas transmises. Les abonnés qui se trouvent en aval cette interface
Ethernet ne sont plus accessibles.
– "End of topology discovery" : Les trames LLDP pour la détection de la topologie ne sont
pas transmises.
Remarque
Seule l'option "End of topology discovery" est disponible pour les pupitres opérateur
KP400 Comfort et KTP400 Comfort.
10.Au besoin, activez les limitations des interfaces Ethernet "Port 1" et "Port 2".
Les pupitres opérateur KP400 Comfort et KTP400 Comfort n'ont qu'une seule interface
Ethernet "Port1".
11.Confirmez la saisie par "OK".
Les paramètres de la connexion LAN sont configurés.
Voir aussi
Paramétrer le transfert (Page 98)
Comfort Panels
126 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
Mode de transfert via MPI/PROFIBUS DP
Les paramètres de bus sont lus dans le projet se trouvant actuellement sur le pupitre
opérateur.
Vous pouvez modifier les paramètres pour le transfert MPI/PROFIBUS DP. Pour cela, les
étapes suivantes sont nécessaires :
• Quittez le projet.
• Modifiez les paramètres du pupitre opérateur.
• Passez ensuite à nouveau en mode "Transfer".
Les paramètres MPI/PROFIBUS DP modifiés sont écrasés dans les cas suivants :
• Le projet est redémarré.
• Un projet est transféré et démarré.
Paramètres de transfert
Si vous modifiez les paramètres de transfert pendant le mode "Transfer", les nouveaux
paramètres ne seront opérants qu'au démarrage suivant du transfert.
Condition
• La boîte de dialogue "Transfer Settings" est ouverte.
• La voie de transfert "MPI" ou "PROFIBUS" est sélectionnée.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "MPI" ou "PROFIBUS" en cliquant sur le bouton "Properties...".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 127
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
L'adresse de bus dans la zone de saisie "Address" doit être univoque dans l'ensemble du
réseau MPI/PROFIBUS DP.
Remarque
Les paramètres de bus doivent être identiques pour toutes les stations du réseau
MPI/PROFIBUS DP.
Voir aussi
Paramétrer le transfert (Page 98)
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Network ID" avec l'icône "Network ID".
Comfort Panels
128 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
4. Entrez dans la zone de saisie "Domain" le nom du domaine qui vous a été attribué.
5. Confirmez les entrées avec "OK"..
La boîte de dialogue se ferme.
Les données d'ouverture de session sont paramétrées.
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Remarque
La boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" peut contenir d'autres onglets. Tout dépend
des options activées pour le fonctionnement du réseau local dans le projet.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" avec l'icône "WinCC Internet Settings".
2. Basculez vers l'onglet "Email".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 129
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Comfort Panels
130 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
Le panneau de configuration est ouvert.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" avec l'icône "WinCC Internet Settings".
2. Basculez vers l'onglet "Telnet".
Conditions
• Pour les pupitres opérateur avec une image qui est compatible avec WinCC (TIA Portal)
antérieur à la version V14 : Sur le pupitre opérateur se trouve une licence Sm@rt Server
qui a été transférée sur le pupitre avec Automation License Manager. À partir de WinCC
(TIA Portal) V14, l'option Sm@rtServer pour les Comfort Panels ne nécessite pas de licence.
• Le pupitre opérateur contient un projet qui a été compilé avec l'option "Paramètres
Runtime > Services > Télécommande > Démarrer le Sm@rtServer".
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires pour le paramétrage du
Sm@rtServer.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 131
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
L'onglet "Remote" est disponible uniquement si un projet ayant été créé avec l'option
"Démarrer le Sm@rtServer" se trouve sur le pupitre opérateur.
La boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" peut contenir d'autres onglets. Tout dépend
des options activées pour le fonctionnement du réseau local dans le projet.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" avec l'icône "WinCC Internet Settings".
2. Basculez vers l'onglet "Remote".
5. Dans tous les cas, attribuez deux nouveaux mots de passe sous "Password 1" et "Password
2". Lorsque vous accédez au Sm@rtServer, indiquez l'un des deux mots de passe.
6. Sauvegardez les paramétrages sous "Apply".
7. Si nécessaire, adaptez les paramètres restants dans les onglets "Server", "Polling", "Query",
"Administration" et "Certificate". Vous trouverez la description de ces paramètres dans le
système d'information WinCC, par exemple en recherchant "Sm@rt".
8. Cliquez sur le bouton "Start" pour démarrer le Sm@rtServer sur le pupitre opérateur.
Le bouton "Stop" permet de quitter le Sm@rtServer.
Comfort Panels
132 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Conditions
• Web Server fait partie de l'option Sm@rtServer. Pour les pupitres opérateur avec une
image qui est compatible avec WinCC (TIA Portal) antérieur à la version V14 : Sur le
pupitre opérateur se trouve une licence Sm@rt Server qui a été transférée sur le pupitre
avec Automation License Manager. À partir de WinCC (TIA Portal) V14, l'option
Sm@rtServer pour les Comfort Panels ne nécessite pas de licence.
• Le pupitre opérateur contient un projet compilé avec l'une des options suivantes dans les
paramètres Runtime du pupitre opérateur ("Paramètres Runtime > Services") :
– "Pages HTML"
– "HTTP Channel Server"
– "Web Service SOAP"
• Le panneau de configuration est ouvert.
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires au paramétrage du
serveur Web.
Remarque
L'onglet "Web Server" est disponible uniquement si le pupitre opérateur contient un projet
ayant été compilé avec l'une des trois options indiquées sous "Conditions".
La boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" peut contenir d'autres onglets. Tout dépend
des options activées pour le fonctionnement du réseau local dans le projet.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 133
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "WinCC Internet Settings" avec l'icône "WinCC Internet Settings".
2. Basculez vers l'onglet "Web Server".
3. Définissez le type d'accès aux variables du pupitre opérateur serveur dans le groupe "Tag
acces".
– "Read/write" : accès en lecture et en écriture
– "Read only" : accès en lecture
4. Définissez l'authentification utilisée lors de l'accès aux variables du pupitre opérateur serveur
dans le groupe "Tag auhenticate".
– "No authentication" : Aucune authentification n'est nécessaire.
– "Authentication required" : Un mot de passe est requis pour l'accès.
Une liaison protégée par mot de passe doit être configurée pour l'accès avec le
protocole "SIMATIC HMI HTTP Protocol". Dans ce cas, il faut sélectionner l'option
"Authentication required" et le mot de passe sur le pupitre opérateur doit correspondre
au mot de passe de la liaison configurée.
5. Sélectionnez les options pour le démarrage et l'arrêt de Web Server.
– Si Web Server doit être lancé juste après le démarrage du pupitre opérateur, cochez
l'option "Start automatically after booting". Si cette option n'est pas active, le serveur
Web doit être démarré manuellement avec le bouton "Start Web-Server" ou au moyen
d'éléments correspondants dans le projet.
– Activez l'option "Close with Runtime" s'il faut toujours quitter Web Server en même
temps que le projet. Si cette option n'est pas active, Web Server continue à fonctionner
une fois que vous avez quitté le projet.
6. Cliquez sur le bouton "User Administration".
7. Si vous êtes invité à entrer le mot de passe administrateur, saisissez-le. La boîte de dialogue
"UserDatabase-Edit" s'ouvre.
8. Pour créer un nouvel utilisateur, cliquez sur "Add" dans l'onglet "User Manager". Saisissez un
nom d'utilisateur et définissez un mot de passe. Cet utilisateur indique le mot de passe
correspondant lors de l'accès au serveur Web.
9. Sauvegardez les paramétrages sous "Apply".
10.Basculez vers l'onglet "Authorizations".
11.Définissez les autorisations Web dans l'onglet "Authorizations". L'utilisateur doit posséder le
droit Web "RTCommunication" pour pouvoir utiliser le serveur SIMATIC HTTP.
12.Sauvegardez les paramétrages avec "Apply" et fermez la boîte de dialogue avec "OK".
Comfort Panels
134 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
13.Cliquez sur le bouton "Start Web-Server" pour démarrer Web Server sur le pupitre opérateur.
Le bouton "Close Web-Server" permet de quitter Web Server.
14.Fermez la boîte de dialogue avec "OK".
Une fois Web Server démarré, vous pourrez accéder avec un navigateur Web aux pages des
services disponibles par défaut sur le pupitre opérateur, aux pages supplémentaires que vous
avez configurées vous-même ou à d'autres pages Internet. Vous pourrez accéder aux
variables du pupitre opérateur serveur par la biais d'un client disposant d'une liaison HTTP
configurée en conséquence.
Vous trouverez plus d'informations sur la configuration, les types d'accès et les certificats
dans le système d'information de TIA, sous :
"Visualiser les processus > Options > WinCC Sm@rtServer"
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Un support d'enregistrement d'une capacité suffisante est enfiché sur le pupitre opérateur.
• Les données qui ne doivent pas être écrasées ont été sauvegardées.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Service & Commissioning" avec l'icône "Service &
Commissioning".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 135
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
6. Si vous voulez uniquement sauvegarder des fichiers compatibles, activez la case à cocher
"compatible files only".
– Case décochée :
Tous les fichiers de sauvegarde sont affichés dans la liste. L'utilisateur voit ainsi quels
sont les fichiers qui se trouvent sur le support d'enregistrement.
– Case cochée :
Seules les sauvegardes compatibles avec l'appareil actuellement utilisé sont affichées
dans la liste.
7. Cliquez sur le bouton "Backup".
Comfort Panels
136 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
8. Sélectionnez à l'aide des boutons d'option les données que vous voulez sauvegarder.
9. Le cas échéant, modifiez le nom du fichier dans le champ "File name".
10.Cliquez sur le bouton "Create".
La boîte de dialogue "Create Backup" s'affiche. Une barre de progression indique
l'avancement de la sauvegarde. La sauvegarde est terminée lorsque le message "Backup
operation successfully completed." s'affiche.
11.Confirmez le message. La boîte de dialogue se ferme.
12.Fermez la boîte de dialogue "Service & Commissioning".
Les données du pupitre opérateur sont sauvegardées sur le support d'enregistrement.
Voir aussi
Accessoires (Page 22)
Compatibilité
• La sauvegarde d'un appareil Comfort V1 est compatible avec la sauvegarde d'un appareil
Comfort V1.1.
• La sauvegarde d'un appareil Comfort V1/1.1 n'est pas compatible avec la sauvegarde d'un
appareil Comfort V2.
Lors de la restauration, la mémoire flash du pupitre opérateur est effacée après demande de
confirmation. Après quoi les données sauvegardées sur le support d'enregistrement sont
transmises.
IMPORTANT
Perte de données
Lors de la restauration, les données présentes sur le pupitre opérateur (y compris le projet et
le mot de passe du pupitre opérateur) sont effacées. Les clés de licence ne sont supprimées
qu'après demande de confirmation.
Sauvegardez les données le cas échéant avant d'effectuer la restauration.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 137
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Le support contenant les données sauvegardées est inséré dans le pupitre opérateur.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Service & Commissioning" avec l'icône "Service &
Commissioning".
2. Basculez vers l'onglet "Restore".
3. Cliquez sur le bouton "Next". La boîte de dialogue "Restore from external memory" s'affiche.
Comfort Panels
138 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Remarque
Après la restauration, il peut être nécessaire de recalibrer l'écran tactile, voir également le
chapitre "Calibrage de l'écran tactile (Page 90)".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 139
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
IMPORTANT
Perte de données
Lors de la restauration, les données présentes sur le pupitre opérateur (y compris le projet et
le mot de passe du pupitre opérateur) sont effacées. Les clés de licence ne sont supprimées
qu'après demande de confirmation.
Sauvegardez les données le cas échéant avant d'effectuer la restauration.
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Une SIMATIC HMI Memory card ou une clé USB conçue pour le milieu industriel avec un
fichier image du pupitre opérateur comprenant le système d'exploitation est insérée dans
le pupitre opérateur.
Vous trouverez les fichiers image du pupitre opérateur p. ex. dans le répertoire
d'installation de WinCC sous :
"\Siemens\Automation\Portal V14\Data\Hmi\Transfer\<version image pupitre>\Images".
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Service & Commissioning" avec l'icône "Service &
Commissioning".
2. Basculez vers l'onglet "OS Update".
Comfort Panels
140 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
7. Choisissez le fichier image de pupitre opérateur requis dans le groupe "Firmware files on".
8. Si vous recherchez des informations sur le fichier sélectionné, cliquez sur le bouton "Details".
La boîte de dialogue "Properties of image file" s'affiche avec les informations suivantes :
– "Supported" : Pupitres opérateur compatibles avec l'image de pupitre opérateur
– "Image version" : Version de l'image du pupitre opérateur
– "Image size" : Taille du fichier image
– "Creation" : Date de création du fichier image
9. Pour supprimer le fichier sélectionné, cliquez sur le bouton "Delete".
La boîte de dialogue "Delete confirmation" s'affiche. Si vous cliquez sur le bouton "OK", le
fichier est supprimé.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 141
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
10.Pour restaurer les données du fichier sélectionné, cliquez sur le bouton "Update".
La boîte de dialogue "Update settings" s'affiche.
La boîte de dialogue vous indique que les paramètres dans le panneau de configuration
sont conservés et permet de conserver ou de supprimer les clés de licence présentes sur le
pupitre opérateur.
11.Cliquez sur le bouton "Update". La boîte de dialogue "Update OS Image" s'affiche.
Remarque
Après la restauration, il peut être nécessaire de recalibrer l'écran tactile, voir également le
chapitre "Calibrage de l'écran tactile (Page 90)".
Voir aussi
Restauration depuis un support de données externe (Page 137)
Comfort Panels
142 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Service & Commissioning" avec l'icône "Service &
Commissioning".
2. Basculez vers l'onglet "Load Project".
3. Cliquez sur le bouton "Next". La boîte de dialogue "Load from external memory device"
s'affiche.
4. Choisissez le support de mémoire avec les données de projet dans le groupe "Accessible
devices".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 143
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
5. Cliquez sur le bouton "Next". La boîte de dialogue suivante affiche les projets qui se trouvent
sur le support de mémoire externe. La figure suivante montre un exemple.
6. Sélectionnez le projet que vous souhaitez charger dans le pupitre opérateur. Le bouton
"Details" vous fournit des informations complémentaires sur le projet sélectionné.
7. Cliquez sur le bouton "Next". Le pupitre opérateur vérifie si les données de projet peuvent
être chargées. Le résultat du contrôle s'affiche dans la boîte de dialogue "Load Preview".
Les messages suivants peuvent être affichés dans la boîte de dialogue "Load Preview" :
– Messages du type "Information" :
Symbole État Alarme Signification
Info Firmware version ... Firmware et version Runtime sur le pupitre opérateur
Runtime version ...
Info Ready For Loading Les données de projet sont adaptées pour le pupitre
opérateur.
– Messages du type "Avertissement", avec des options :
Symbole État Alarme Signification
Overwrite Select project Les lignes suivantes contiennent des options pour
data écraser les données sur le pupitre opérateur.
Recipes Écraser les recettes du pupitre opérateur par celles
du projet, en option.
User Écraser la gestion des utilisateurs sur le pupitre
administration opérateur par celle du projet, en option.
data
Comfort Panels
144 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
IMPORTANT
Perte de données
Si vous activez les options "Firmware upgrade" ou "Firmware downgrade", le système
d'exploitation du pupitre opérateur est mis à jour. Les données présentes sur le pupitre
opérateur (y compris le mot de passe du pupitre opérateur) sont effacées. Les
paramètres dans le Start Center sont conservés, les clés de licence sont sauvegardées
sur le support de mémoire externe avant la mise à jour du système d'exploitation.
Sauvegardez les données le cas échéant avant d'effectuer le chargement.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 145
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Le projet peut être chargé sur le pupitre opérateur si aucun message du type "Erreur" ne
s'affiche ou si toutes les options "Upgrade/Downgrade" pour les messages du type "Erreur"
ont été activées.
8. Le bouton "Load" permet de transférer sur le pupitre opérateur les données de projet avec
les options choisies.
Le projet est démarré sur le pupitre opérateur après le chargement.
Remarque
Utiliser la SIMATIC HMI Memory Card uniquement comme carte mémoire système
Seule la SIMATIC HMI Memory Card d'une capacité de 2 Go minimum est autorisée comme
carte mémoire système. Toutes les autres cartes mémoire ne sont pas reconnues comme
carte mémoire système par le pupitre opérateur.
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
Comfort Panels
146 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Vous voyez sous "Attached:" si une carte mémoire système est enfichée ou non :
– "Attached: Yes" signifie qu'une carte mémoire système est enfichée dans
l'emplacement correspondant du pupitre opérateur. Le bouton "Safely remove"
s'affiche également. Utilisez toujours la fonction "Safely remove" uniquement pour
retirer la carte mémoire système du pupitre opérateur.
– "Attached: No" signifie qu'aucune carte mémoire système n'est enfichée dans le pupitre
opérateur ou que la carte mémoire système n'a pas été détectée.
Si la fonction "Automatic Backup" est momentanément désactivée ("Enabled: No"), le
bouton "Enable & Reboot" s'affiche.
3. Pour activer ou désactiver la sauvegarde automatique, cliquez sur le bouton "Disable &
Reboot" ou "Enable &Reboot".
La boîte de dialogue "System card" s'affiche.
4. Cliquez sur le bouton "Yes".
Remarque
Un message demande si un support d'enregistrement est ou non enfiché.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 147
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Cas d'application
Selon que la carte mémoire système a déjà été utilisée ou non pour la sauvegarde
automatique, on distingue les cas suivants :
Utilisation d'une carte mémoire système sans sauvegarde automatique des données
1. Vérifiez dans la boîte de dialogue "Service & Commissioning", onglet "Automatic Backup" si la
fonction "Automatic Backup" est activée ou non.
– Si la fonction est activée, fermez la boîte de dialogue.
– Si elle ne l'est pas, cliquez sur le bouton "Enable & Reboot".
2. Enfichez la SIMATIC HMI Memory Card sans sauvegarde automatique dans l'emplacement
pour la carte mémoire système.
Si une carte mémoire système a été détectée et lue, la boîte de dialogue "Use system card"
s'affiche comme suit :
3. Cliquez sur le bouton "Continue". L'appareil copie sur la carte mémoire système les données
qui sont requises pour la fonction "Automatic Backup".
La fonction "Automatic Backup" est ensuite disponible.
Utilisation d'une carte mémoire système avec sauvegarde automatique des données,
pas de données de projet sur le pupitre opérateur
1. Vérifiez dans la boîte de dialogue "Service & Commissioning", onglet "Automatic Backup" si la
fonction "Automatic Backup" est activée ou non.
– Si la fonction est activée, fermez la boîte de dialogue.
– Si elle ne l'est pas, cliquez sur le bouton "Enable & Reboot".
2. Enfichez la SIMATIC HMI Memory Card sans sauvegarde automatique dans l'emplacement
pour la carte mémoire système.
Si une carte mémoire système a été détectée et lue, la boîte de dialogue "Use system card"
s'affiche comme suit :
Comfort Panels
148 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
IMPORTANT
Perte de données
Lors de la restauration, les données présentes sur le pupitre opérateur (y compris le projet et
le mot de passe du pupitre opérateur) sont effacées. Les clés de licence ne sont supprimées
qu'après demande de confirmation.
Sauvegardez les données le cas échéant avant d'effectuer la restauration.
1. Vérifiez dans la boîte de dialogue "Service & Commissioning", onglet "Automatic Backup" si la
fonction "Automatic Backup" est activée ou non.
– Si la fonction est activée, fermez la boîte de dialogue.
– Si elle ne l'est pas, cliquez sur le bouton "Enable & Reboot".
2. Enfichez la SIMATIC HMI Memory Card avec sauvegarde automatique dans l'emplacement
pour la carte mémoire système.
Si une carte mémoire système a été détectée et lue, la boîte de dialogue "Use system card"
s'affiche comme suit :
3. Cochez la case "Start backup" pour créer une sauvegarde des données de l'appareil sur un
support de mémoire externe avant d'écraser les données de l'appareil par les données de la
carte mémoire système. Sous "Medium:", sélectionnez le chemin correspondant et le nom
de fichier.
4. Cliquez sur le bouton "Continue". Si la case "Start backup" a été cochée, l'appareil crée une
sauvegarde correspondante des données.
Les données de la carte mémoire système sont ensuite transférées sur le pupitre
opérateur.
Une fois les données transférées, le pupitre opérateur présente l'état de celui avec lequel la
sauvegarde automatique a été créée.
Voir aussi
Accessoires (Page 22)
Sauvegarde sur un support de données externe (Page 135)
Changer la carte mémoire (Page 67)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 149
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit comment vous modifiez, à partir de votre pupitre opérateur, les adresses IP
d'automates et d'autres pupitres opérateur dans le sous-réseau de votre pupitre opérateur et
paramétrez les liaisons de communication en conséquence. Vous pouvez ainsi créer un
projet, le transférer sur plusieurs pupitres opérateur et adapter ensuite les liaisons respectives
à l'automate sans modifier le projet.
Si vous modifiez les adresses IP d'autres appareils dans le sous-réseau de votre pupitre
opérateur, les étapes de travail suivantes sont nécessaires :
• Actualiser l'adresse IP et le nom d'appareil, voir chapitre
"Affecter l’adresse IP et les noms d'appareil (Page 150)"
• Actualiser la liaison de communication, voir chapitre
"Paramétrer une liaison de communication (Page 154)"
En outre, les fonctions suivantes sont disponibles :
• Une fonction de scan pour établir la liste des pupitres et automates disponibles dans le
sous-réseau
• Fonction de filtre pour les résultats du scan
• Vérifier l'affectation des adresses IP et des noms d'appareil pour les pupitres et les
automates
• Les adresses IP et les noms d'appareil pour les pupitres et les automates saisis dans le
projet peuvent être restaurés.
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Pour les pupitres opérateurs : le projet exécuté sur l'appareil cible est terminé.
• Pour les automates :
– L'automate est de type S7-300, S7-400, S7-1200 ou S7-1500.
– L'accès IHM est autorisé dans les paramètres.
– L'automate se trouve à l'état "STOP".
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Comfort Panels
150 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Service & Commissioning" avec l'icône "Service &
Commissioning".
2. Basculez vers l'onglet "IP Config".
3. Ouvrez la boîte de dialogue "Assign IP" en cliquant sur le bouton "Assign IP".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 151
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Les fonctions suivantes sont à votre disposition dans la barre de menus de cette boîte de
dialogue :
4. Sélectionnez avec "Settings > Interface" l'interface du pupitre opérateur qui est reliée au
sous-réseau devant être parcouru à la recherche d'autres appareils, par exemple X1.
5. Si nécessaire, sélectionnez "Settings > Filter" pour rechercher un automate avec une adresse
MAC précise ou des automates d'un type précis.
6. Sélectionnez "Network > Scan > Start".
La recherche d'appareils accessibles qui se trouvent dans le sous-réseau de votre pupitre
opérateur est lancée.
7. Si vous voulez arrêter la recherche, sélectionnez "Network > Scan > Stop".
L'opération s'interrompt et les appareils déjà reconnus s'affichent dans la liste.
Comfort Panels
152 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
8. Sélectionnez l'appareil cible dont vous voulez modifier l'adresse IP et le nom d'appareil. La
figure suivante montre un exemple.
Pour identifier l'appareil sélectionné dans l'installation, vous pouvez utiliser la fonction
"Device > Flash". La fonction "Flash" fait clignoter l'écran du pupitre opérateur choisi ou les
LED "RUN/STOP" d'un automate.
Pour réinitialiser l'adresse IP et le nom de l'appareil cible aux paramètres d'usine, vous
pouvez utiliser la fonction "Device > Reset to Factory". Cette fonction ne peut alors être
exécutée que si elle est prise en charge par l'appareil cible et autorisée par les paramètres
de sécurité de ce dernier.
9. Procédez aux modifications souhaitées dans les champs de saisie.
10.Transférez les données via "Device > Download" et l'une des options suivantes sur l'appareil
cible.
– "IP" : L'adresse IP sur l'appareil cible est mise à jour.
– "Device name" : Le nom de l'appareil cible est mis à jour.
– "All" : L'adresse IP et le nom de l'appareil cible sont mis à jour.
Un message d'état s'affiche en bas à droite dans la fenêtre indiquant si la mise à jour a été
réalisée avec succès ou non.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 153
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Pour les pupitres opérateurs : le projet qui exécuté sur l'appareil cible est terminé.
• Pour les automates :
– L'automate est du type S7-1200 ou S7-1500.
– L'accès IHM est autorisé dans les paramètres.
– L'automate se trouve à l'état "STOP".
• L'administrateur système vous a transmis les données nécessaires.
Marche à suivre
Le paramétrage de la liaison de communication n'est possible que pour les automates
S7-1200 et S7-1500.
1. Ouvrez la boîte de dialogue "Service & Commissioning" avec l'icône
"Service & Commissioning".
2. Basculez vers l'onglet "IP Config".
Comfort Panels
154 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
3. Ouvrez la boîte de dialogue "Set Connection" en cliquant sur le bouton "Set Connection".
① Enregistrer le réglage
② Liaison de communication sélectionnée
③ Liste des liaisons de communication configurées
④ Zone de saisie pour l'adresse IP
Les fonctions suivantes sont à votre disposition dans la barre de menus de cette boîte de
dialogue :
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 155
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Voir aussi
Communication avec automates (Page 230)
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert
• Une ASI est connectée à la liaison 24 V CC et au port USB du pupitre opérateur.
• L'option "Uninterruptable Power Supply (UPS) with USB support" a été transférée sur le
pupitre opérateur avec ProSave.
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "UPS Properties" avec l'icône "UPS".
2. Activez l'onglet "Configuration".
Comfort Panels
156 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
3. Pour que le pupitre opérateur soit éteint de manière contrôlée après l'interruption de
l'alimentation :
– Cochez la case dans la zone "Battery mode"
– Entrez sous "min" et "s" la durée au bout de laquelle le projet en cours du pupitre
opérateur est arrêté automatiquement.
IMPORTANT
Etat du pupitre indéfini lorsque le temps de sauvegarde ASI n'est pas suffisant
Lorsque l'ASI utilisée ne peut pas maintenir l'alimentation en courant pendant la
durée paramétrée, le pupitre opérateur est éteint de manière incontrôlée. Cela peut
endommager le pupitre opérateur.
Veillez à ce que l'ASI utilisée soit capable de maintenir l'alimentation en courant
pendant toute la durée paramétrée.
4. Si le pupitre opérateur doit réagir en cas de défaut du port auquel l'ASI est raccordée :
– Cochez la case dans la zone "Port disturbed".
– Entrez sous "min" et "s" la durée au bout de laquelle le message s'affiche ou le projet en
cours du pupitre opérateur est automatiquement arrêté.
5. Confirmez la saisie avec "OK".
La surveillance de l'interface pour l'ASI est paramétrée.
Voir aussi
Etat de l'alimentation sans coupure (Page 158)
Raccordement de l'alimentation électrique (Page 49)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 157
Mise en service du pupitre opérateur
4.3 Paramétrage du Comfort Panel
Condition
• Le panneau de configuration est ouvert.
• Une ASI est connectée à la liaison 24 V CC et au port USB du pupitre opérateur.
• L'option "Uninterruptable Power Supply (UPS) with USB support" a été transférée sur le
pupitre opérateur avec ProSave.
• Les paramètres ASI (UPS en anglais) sont configurés
Marche à suivre
1. Ouvrez la boîte de dialogue "UPS Properties" avec l'icône "UPS".
2. Activez l'onglet "Current status".
Voir aussi
Paramétrage de l'alimentation ininterrompue en courant (Page 156)
Comfort Panels
158 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet 5
5.1 Vue d'ensemble
Phase de configuration
La configuration sert à élaborer un projet - l'image du processus de travail - permettant de
visualiser les processus automatisés. Les vues de process du projet contiennent des affichages
pour les valeurs et les messages qui renseignent sur les états du processus. La phase de
configuration est suivie de la phase de conduite du processus.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 159
Mise en service du projet
5.2 Modes de fonctionnement
Modes de fonctionnement
Le pupitre opérateur peut se trouver dans les modes de fonctionnement suivants :
• Hors ligne
• En ligne
• Transfert
Comfort Panels
160 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet
5.3 Utilisation de projets existants
Voir aussi
Migration d'installations sur SIMATIC (TIA Portal) - Visualisation
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/76878921)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 161
Mise en service du projet
5.5 Transférer le projet avec WinCC
Condition
• Le projet qui se trouve sur le pupitre opérateur est terminé.
Marche à suivre
1. Procédez comme indiqué au chapitre "Paramétrer le transfert (Page 98)".
2. Définissez le mode de fonctionnement "Transfert" dans le Start Center.
Remarque
• Un projet individuel peut être transféré via le logiciel de configuration ou via Pack&Go .
Vous pouvez également transférer un projet individuel via un support de mémoire externe
sur tous les pupitres opérateur avec une image de pupitre opérateur compatible avec
WinCC (TIA Portal) V14 ou supérieur.
• En transfert automatique, le pupitre opérateur ne passe en mode "Transfert" que si le
projet s'exécute sur le pupitre opérateur.
• Quand le transfert automatique est activé sur le pupitre opérateur et qu'un transfert est
lancé sur le PC de configuration, le projet en cours se ferme automatiquement.
Transfert automatique
Le transfert automatique convient particulièrement à la phase de test d'un nouveau projet,
puisque le transfert est télécommandé. Quand le transfert automatique est activé, le pupitre
opérateur passe automatiquement en mode "Transfer" dès qu'un transfert de projet est lancé
via un PC de configuration.
Comfort Panels
162 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet
5.5 Transférer le projet avec WinCC
Condition
• Le projet à transférer est ouvert dans WinCC.
• Le navigateur de projet s'affiche.
• Le PC de configuration est relié au pupitre opérateur.
• Le mode de transfert est réglé sur le pupitre opérateur.
Marche à suivre
1. Choisissez la commande "Charger sur pupitre > Logiciel" dans le menu contextuel d'un
pupitre opérateur.
2. Une fois la boîte de dialogue "Chargement étendu" ouverte, configurez les "Paramètres de
chargement". Veillez à ce que les "Paramètres de chargement" correspondent aux
"Paramètres de transfert sur le pupitre opérateur" :
– Sélectionnez le protocole "Ethernet".
Avec Ethernet ou PROFINET, vous pouvez aussi configurer l'adresse réseau dans WinCC
dans l'éditeur "Pupitres & réseaux". Pour plus d'informations sur ce sujet, référez-vous à
l'aide en ligne de WinCC (TIA Portal).
– Configurez les paramètres d'interface appropriés sur le PC de configuration.
– Au besoin, définissez les paramètres spécifiques à l'interface ou au protocole sur le
pupitre opérateur.
– Cliquez sur "Charger".
Vous pouvez appeler la boîte de dialogue "Chargement étendu" à tout moment par la
commande de menu "En ligne > Chargement étendu sur pupitre...".
La boîte de dialogue "Aperçu du chargement" s'ouvre. En même temps, le projet est
compilé. Le résultat s'affiche dans la boîte de dialogue "Aperçu du chargement".
3. Vérifiez les préréglages affichés et modifiez-les au besoin.
4. Cliquez sur "Charger".
Le projet est transféré sur le pupitre opérateur sélectionné. Quand des erreurs ou des
avertissements apparaissent pendant le transfert, les messages correspondants s'affichent
dans la fenêtre d'inspection sous "Info > Chargement".
Une fois transféré correctement, le projet est exécutable sur le pupitre opérateur.
IMPORTANT
Désactiver le transfert automatique
Si vous ne désactivez pas le transfert automatique après la phase de mise en service, le
pupitre opérateur peut passer en mode de transfert par mégarde. Le mode de transfert peut
déclencher des réactions involontaires dans l'installation.
Désactivez le transfert automatique a et verrouillez l'accès aux paramètres de transfert.
Attribuez un mot de passe dans le Control Panel. L'accès à la boîte de dialogue "Transfer
Settings" est ainsi bloqué et les modifications intempestives avec.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 163
Mise en service du projet
5.5 Transférer le projet avec WinCC
Remarque
Testez toujours un projet sur le pupitre opérateur sur lequel il sera utilisé.
Le test permet d'augmenter les chances que le projet fonctionnera correctement sur le
pupitre opérateur.
Condition
• Le projet a été transféré sur le pupitre opérateur.
• Le pupitre opérateur est en mode "Hors ligne" pour le test hors ligne.
• Le pupitre opérateur est en mode "En ligne" pour le test en ligne.
Marche à suivre
Test hors ligne
En mode "hors ligne", vous testez les différentes fonctions du projet sur le pupitre opérateur
sans qu'elles ne soient influencées par l'automate. Les variables de l'automate ne sont donc
pas mises à jour.
• Testez les objets de commande et les représentations du projet dans la mesure où cela est
possible sans liaison à l'automate.
Test en ligne
En mode de fonctionnement "en ligne", vous testez les différentes fonctions du projet sur le
pupitre opérateur pendant qu'elles sont influencées par l'automate. Les variables de
l'automate sont alors mises à jour. Vous pouvez tester toutes les fonctions dépendantes de la
communication, par ex. les alarmes.
• Testez les objets de commande et les représentations du projet.
– Vérifiez la représentation correcte des vues.
– Vérifiez la hiérarchie des vues.
– Vérifiez les objets de saisie.
– Entrez les valeurs des variables.
Comfort Panels
164 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet
5.6 Sauvegarde et restauration
Sauvegarde et restauration
Lors de la sauvegarde des données, le contenu de la mémoire interne est sauvegardé dans un
fichier de sauvegarde/restauration (.brf) sur un PC de configuration ou sur un support de
mémoire externe. Les archives d'alarmes et les archives de valeurs de process ne sont pas
contenues dans le fichier de sauvegarde/restauration. Ces archives sont enregistrées
séparément sur un support de mémoire externe. Sauvegardez manuellement ces archives si
nécessaire. Si le pupitre opérateur est intégré dans un réseau, vous pouvez aussi sauvegarder
les données sur un lecteur réseau.
Les données suivantes sont sauvegardées dans le fichier de sauvegarde/restauration :
• Projet et image des pupitres opérateurs
• Gestion des utilisateurs
• Données de recette
• Clés de licence
Pour la sauvegarde et la restauration sur un PC de configuration, utilisez WinCC.
Remarques générales
Remarque
Panne de courant
Quand une restauration complète est interrompue par une coupure de courant sur le pupitre
opérateur, le système d'exploitation du pupitre opérateur risque d'être effacé ! Dans ce cas,
vous devez réinitialiser le pupitre opérateur aux réglages d'usine. Le pupitre opérateur passe
automatiquement en mode "Amorçage".
Conflit de compatibilité
Si durant la restauration sur le pupitre opérateur, un message s'affiche pour signaler un
conflit de compatibilité, vous devez mettre à jour le système d'exploitation.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 165
Mise en service du projet
5.6 Sauvegarde et restauration
Remarque
N'utilisez la restauration des données de projet que sur des pupitres opérateur qui ont été
configurés avec le même logiciel de configuration.
Condition
• Le pupitre opérateur est relié au PC de configuration.
• Le pupitre opérateur est sélectionné dans le navigateur du projet.
• Si vous utilisez un serveur pour sauvegarder les données : le PC de configuration à accès
au serveur.
Comfort Panels
166 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet
5.7 Mise à jour du système d'exploitation
Introduction
Quand la version du système d'exploitation d'un pupitre opérateur ne va pas avec la
configuration, vous devez mettre ce système d'exploitation à jour. Selon le protocole utilisé,
le système d'exploitation est mis à jour automatiquement sur demande lors du chargement
du projet. Ensuite, le chargement continue. Sinon, le chargement du projet est annulé. Dans
ce cas, lancez manuellement la mise à jour du système d'exploitation.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 167
Mise en service du projet
5.7 Mise à jour du système d'exploitation
IMPORTANT
La mise à jour du système d'exploitation efface toutes les données du pupitre
opérateur
Quand vous mettez le système d'exploitation à jour, les données du système cible sont
supprimées. Commencez donc par sauvegarder les données suivantes :
• Gestion des utilisateurs
• Recettes
La réinitialisation aux réglages usine supprime en outre les clés de licence. Sauvegardez
aussi les clés de licence avant de réinitialiser aux réglages usine.
Remarque
Calibrage de l'écran tactile
Après la mise à jour, il peut s'avérer nécessaire de recalibrer l'écran tactile.
Condition
• Le pupitre opérateur est relié au PC de configuration.
• L'interface PG/PC est paramétrée
• Le pupitre opérateur est sélectionné dans le navigateur du projet.
• Le pupitre opérateur est sous tension
Comfort Panels
168 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet
5.7 Mise à jour du système d'exploitation
Résultat
Le système d'exploitation du pupitre opérateur est fonctionnel et mis à jour.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 169
Mise en service du projet
5.8 Gestion des options et des clés de licence
Introduction
Vous pouvez installer les options suivantes sur un pupitre opérateur :
• Options additionnelles livrées avec WinCC
• Options achetées en complément de WinCC
Les options pouvant être installées dépendent du type de pupitre opérateur.
Le paragraphe "Introduction à WinCC" donne un tableau des options installables.
Condition
• Le pupitre opérateur est relié au PC de configuration.
• L'interface PG/PC est paramétrée
• Le pupitre opérateur est sélectionné dans le navigateur du projet.
• Le pupitre opérateur est sous tension
Marche à suivre
Pour installer une option sur le pupitre opérateur, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Options" dans le menu "En ligne > Maintenance des pupitres
opérateur".
Toutes les options disponibles s'affichent ainsi que celles qui sont déjà installées.
2. Pour afficher les options installées sur le pupitre opérateur, cliquez sur "Etat de l'appareil".
3. Pour installer une option sur le pupitre opérateur, sélectionnez-la et transférez-la avec le
bouton ">>" dans la liste des options installées.
4. Pour désinstaller une option du pupitre opérateur, cliquez sur "<<".
5. Pour démarrer l'installation ou la désinstallation, cliquez sur "OK".
Résultat
Les options sélectionnées ont été installées sur ou désinstallées du pupitre opérateur.
Voir aussi
Transfert de clés de licence (Page 171)
Comfort Panels
170 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Mise en service du projet
5.8 Gestion des options et des clés de licence
Introduction
Si vous utilisez certaines options de WinCC Runtime sur un pupitre opérateur, une licence
correspondante est requise. Normalement, les licences requises sont livrées sur un support de
données de type clé USB sous forme de clés de licence. Ces clés de licences peuvent aussi être
mises à disposition via un serveur de licences.
Pour transférer les clés de licence de ou sur un pupitre opérateur, utilisez le programme
"Automation License Manager". "Automation License Manager" est installé automatiquement
en même temps que WinCC.
IMPORTANT
Sauvegarde de clés de licence
Dans le cas suivant, vous devez sauvegarder les clés de licence, sinon elles sont supprimées :
• avant la restauration des données complètes à partir de la sauvegarde
Voir aussi
Gérer les options (Page 170)
Condition
• Le pupitre opérateur est relié au PC de configuration ou au PC à l'aide du "Automation
License Manager".
• Si vous utilisez le PC de configuration : Le pupitre opérateur est sélectionné dans le
navigateur du projet.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 171
Mise en service du projet
5.8 Gestion des options et des clés de licence
Marche à suivre
Pour transférer les Licence Keys, procédez comme suit :
1. Ouvrez le "Automation License Manager". Sur un PC sur lequel WinCC n'est pas installé,
démarrez "Automation License Manager" via le menu Démarrer de Windows.
"Automation License Manager" démarre.
2. Dans le menu "Edition > Connecter le système cible", choisissez la commande "Connecter le
pupitre opérateur".
La boîte de dialogue "Connecter le système cible" s'ouvre.
3. Dans la zone "Type d'appareil", sélectionnez le type de pupitre opérateur.
4. Sélectionnez la "connexion".
5. Configurez les "paramètres de connexion" correspondants à la connexion choisie.
6. Cliquez sur "OK".
La liaison au pupitre opérateur est établie. Le pupitre opérateur connecté s'affiche dans la
zone de gauche de "Automation License Manager".
7. Transférez les clés de licences sur le pupitre opérateur :
– Sélectionnez dans la zone de gauche le lecteur contenant les clés de licence.
Les clés de licence s'affichent dans la zone de droite.
– Sélectionnez les clés de licence
– Faites glisser les clés de licence sur le pupitre opérateur.
Les clés de licence peuvent être rapatriées du pupitre opérateur aussi par glisser-déposer.
Autre solution
Sur un PC sur lequel WinCC est installé, vous pouvez aussi démarrer "Automation License
Manager" à partir de WinCC : Choisissez la commande "Autorisation/Licence" dans le menu
"En ligne > Maintenance des pupitres opérateur".
Résultat
Les clés de licence sont transférées sur le pupitre opérateur.
Pour sauvegarder les clés de licence du pupitre opérateur, faites-les glisser du pupitre
opérateur sur un lecteur disponible.
Comfort Panels
172 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Utiliser un projet 6
6.1 Vue d'ensemble
Possibilités de commande
Les possibilités de commande suivantes disponibles dépendent de l'équipement matériel du
pupitre opérateur.
• Ecran tactile
Les objets de commande représentés dans les vues sont à effleurement. La commande est
tout à fait similaire à un appui sur une touche mécanique. Vous utilisez les objets de
commande en les effleurant avec le doigt. Pour réaliser un double-clic, effleurez
brièvement un objet de commande à deux reprises.
• Clavier du pupitre opérateur
Les objets de commande représentés dans les vues se sélectionnent et se commandent au
moyen des touches du pupitre opérateur.
• Clavier externe, connecté via USB
• Souris externe, connectée via USB
PRUDENCE
Endommagement de l'écran tactile
Ne touchez pas l'écran tactile avec des objets pointus ou tranchants. Sinon, vous risquez
d'abîmer la surface en plastique de l'écran tactile.
Ne touchez pas l'écran tactile brusquement avec des objets durs et évitez une commande
gestuelle permanente de l'écran tactile. Cela pourrait en effet réduire considérablement
sa durée de vie et même provoquer sa défaillance complète.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 173
Utiliser un projet
6.1 Vue d'ensemble
Remarque
Les touches fonctionnelles du clavier externe sont désactivées.
Actions involontaires
PRUDENCE
Réactions involontaires lors de commandes simultanées
N'exécutez pas plusieurs commandes à la fois. Vous risqueriez de déclencher des réactions
involontaires.
• Pour la commande tactile :
N'effleurez jamais qu'un seul objet de commande à la fois sur l'écran.
• Pour la commande par touches :
N'appuyez jamais sur plus de deux touches de fonction à la fois.
Exception : Pour les touches système, la combinaison de touches <CTRL+ALT+SUPPR> est
possible. Notez que l'option "Verrouiller la commutation des tâches" peut être activée
dans le projet, dans les paramètres runtime du pupitre opérateur.
Comfort Panels
174 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Utiliser un projet
6.1 Vue d'ensemble
C'est le concepteur qui détermine l'apparence d'une zone sélectionnée, p. ex. la largeur du
trait et la couleur de surbrillance.
• Boutons invisibles
Par défaut, les boutons invisibles ne sont pas représentés comme étant enfoncés après
leur sélection. Dans ce cas, il n'y a pas de marque visuelle d'utilisation.
Le concepteur peut aussi configurer les boutons invisibles de façon que leurs contours
soient visibles sous forme de lignes lorsqu'ils sont sélectionnés. Ces contours restent
visibles jusqu'à ce que vous activiez un autre objet de commande.
• Champs d'E/S
Lorsque vous sélectionnez un champ d'E/S, son contenu apparaît sur fond de couleur.
Avec la commande tactile, un clavier virtuel s'affiche pour la saisie des valeurs.
Remarque
La signalisation sonore n'est possible que si vous commandez le projet directement au moyen
de l'écran tactile ou des touches du pupitre opérateur. Quand vous employez une souris
externe ou un clavier externe, aucun son n'est émis.
Une signalisation en retour sonore ne signifie pas que l'action a été effectuée.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 175
Utiliser un projet
6.2 Touches de fonction
Touches de fonction
L'affectation des touches de fonction est définie lors de la configuration. Le concepteur peut
affecter des touches de fonction de manière globale ou locale.
Les touches de fonction ne sont disponibles que sur les pupitres opérateur à clavier.
Introduction
Les touches directes positionnent directement des bits dans la zone d'E/S d'un automate
SIMATIC S7, à partir du pupitre opérateur.
Elles permettent des commandes par clavier avec des temps de réaction courts, qui sont p.
ex. la condition nécessaire au mode manuel à vue.
Remarque
Les touches directes sont également actives lorsque le pupitre opérateur se trouve en mode
de fonctionnement "Hors ligne".
Remarque
Si, dans un projet en cours, vous commandez une touche de fonction possédant une
fonctionnalité de touche directe, cette fonction de touche directe sera toujours exécutée
indépendamment du contenu de l'écran.
Comfort Panels
176 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Utiliser un projet
6.4 Paramétrage de la langue du projet
Remarque
Vous pouvez uniquement les utiliser dans le cas du couplage via PROFIBUS DP ou
PROFINET IO.
Les touches directes entraînent une charge supplémentaire dans le pupitre opérateur.
Remarque
LED des touches directes
Si les touches du pupitre opérateur équipées d'une LED sont utilisées comme touches directes
via PROFINET IO :
• Les LED des touches directes ne sont pas allumées après la mise sous tension de l'appareil.
• Les LED des touches directes sont allumées dès que la liaison PROFINET IO est établie.
• S'il n'y a aucune communication des touches directes ou si une erreur de communication
PROFINET IO se produit, par exemple en raison de bits de contrôle erronés, les LED des
touches directes ne brillent plus.
Touches directes
Vous pouvez configurer les objets suivants comme touches directes :
• Boutons
• Touches de fonction
Pour des pupitres opérateurs à commande tactile, vous pouvez définir en outre des numéros
de vues Ainsi, le concepteur peut configurer les touches directes de manière spécifique à la
vue.
Pour plus d'informations sur la configuration des touches directes, référez-vous à l'aide en
ligne de WinCC sous la rubrique "Visualiser les process > Communiquer avec les automates".
Introduction
Le projet se trouvant sur le pupitre opérateur peut être multilingue. Pour changer la langue
paramétrée sur le pupitre opérateur durant le fonctionnement, un objet de commande
correspondant doit avoir été configuré.
Au démarrage du projet, la dernière langue active du projet est toujours paramétrée.
Condition
• La langue souhaitée pour le projet doit être disponible sur le pupitre opérateur.
• La fonction de changement de langue doit être associée à un objet de commande lors de
la configuration, p. ex. à un bouton.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 177
Utiliser un projet
6.5 Saisir des valeurs
Sélection de la langue
Vous pouvez à tout moment permuter entre les langues. Aussitôt que vous activez la fonction
de changement de langue, les objets dépendant de la langue s'affichent dans la nouvelle
langue choisie.
Pour changer de langue, vous disposez des possibilités suivantes :
• Un objet de commande configuré ouvre une sélection de langues.
• Avec un objet de commande configuré, vous sélectionnez directement la langue
souhaitée.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans la documentation de votre
installation.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Pour écraser la valeur :
– Saisissez la nouvelle valeur au moyen des touches système ou du clavier virtuel.
2. Pour modifier la valeur :
– Pupitre opérateur à clavier : Supprimez la sélection du contenu avec <Maj+droite>.
– Pupitre opérateur à commande tactile : Supprimez la sélection du contenu avec une
touche de curseur quelconque.
– Amenez le curseur à la position souhaitée et modifiez la valeur.
3. Quittez la saisie de valeur.
Résultat
La valeur du champ d'E/S est saisie.
Voir aussi
Saisir et modifier des valeurs numériques (Page 179)
Saisir ou modifier des valeurs alphanumériques (Page 180)
Saisir des valeurs via les touches système (Page 75)
Référence des touches système (Page 71)
Comfort Panels
178 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Utiliser un projet
6.6 Saisir et modifier des valeurs numériques
Introduction
Selon le pupitre opérateur, vous saisissez les valeurs numériques au moyen des touches
système ou du clavier virtuel. Vous pouvez aussi brancher un clavier externe.
Remarque
Quand le clavier virtuel est actif, la tâche API 51 "Sélection de vue" est sans effet.
• Sur les pupitres à clavier, seuls les chiffres sur les touches système sont disponibles.
• Sur les pupitres à commande tactile, le clavier numérique virtuel s'affiche.
Date et heure
La date et l'heure se saisissent exactement comme les valeurs numériques.
Remarque
N'oubliez pas que le format de la date et de l'heure dépend de la langue choisie pour le
projet.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 179
Utiliser un projet
6.7 Saisir ou modifier des valeurs alphanumériques
Condition
Le curseur se trouve sur un champ d'E/S.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Saisissez la valeur souhaitée au moyen des touches système ou du clavier virtuel.
2. Le cas échéant, annulez la saisie à l'aide de la touche <ESC>.
3. Clôturez la saisie avec <ENTER>.
Résultat
La valeur numérique est saisie ou modifiée. Si vous avez annulé la saisie, le champ d'E/S reste
vide ou la valeur initiale s'affiche.
Voir aussi
Saisir des valeurs (Page 178)
Saisir des valeurs via les touches système (Page 75)
Référence des touches système (Page 71)
Introduction
Selon le pupitre opérateur, vous saisissez les valeurs alphanumériques au moyen des touches
système ou du clavier virtuel. Vous pouvez aussi brancher un clavier externe.
Remarque
Quand le clavier virtuel est actif, la tâche API 51 "Sélection de vue" est sans effet.
• Sur les pupitres à clavier, tous les caractères sur les touches système sont disponibles.
• Sur les pupitres à commande tactile, le clavier alphanumérique virtuel s'affiche.
Remarque
L'apparence du clavier virtuel ne dépend pas de la langue réglée pour le projet.
Comfort Panels
180 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Utiliser un projet
6.8 Affichage du texte d'aide
Condition
Le curseur se trouve dans le champ d'E/S.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Saisissez la valeur souhaitée au moyen des touches système ou du clavier virtuel.
2. Le cas échéant, annulez la saisie à l'aide de la touche <ESC>.
3. Clôturez la saisie avec <ENTER>.
Résultat
La valeur alphanumérique est saisie ou modifiée. Si vous avez annulé la saisie, le champ d'E/S
reste vide ou la valeur initiale s'affiche.
Voir aussi
Saisir des valeurs (Page 178)
Saisir des valeurs via les touches système (Page 75)
Référence des touches système (Page 71)
Objectif
Avec les textes d'aide, le concepteur met à votre disposition des informations et des
instructions d'utilisation supplémentaires. Le concepteur a la possibilité de définir des textes
d'aide pour les vues et les objets de commande.
Le texte d'aide d'un champ d'E/S peut contenir des précisions sur la valeur à saisir, par
exemple.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 181
Utiliser un projet
6.9 Fermeture du projet
Si un texte d'aide est configuré pour un objet de commande, le texte d'aide s'affiche comme
suit sur le pupitre opérateur :
• Sur les pupitres à commande tactile, la touche <Help> s'affiche dans le clavier virtuel.
• Sur les pupitres à clavier, la DEL de la touche <HELP> s'allume
Condition
L'objet de commande avec texte d'aide configuré est sélectionné.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Actionnez la touche <HELP>.
Le texte d'aide de l'objet de commande s'affiche.
2. Au besoin, utilisez les touches du curseur pour faire défiler.
Remarque
Bascule entre les textes d'aide affichés
Le concepteur peut configurer un texte d'aide pour un champ d'E/S et pour la vue
correspondante. Vous basculez entre les deux textes d'aide en effleurant la fenêtre du
texte d'aide.
Autre solution
En fonction de la configuration, vous pouvez également appeler les textes d'aide via un objet
de commande prévu à cet effet.
Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à la documentation de votre installation.
Marche à suivre
Procédez comme suit :
1. Fermez le projet à l'aide de l'objet de commande configuré à cet effet. Attendez que le Start
Center s'affiche.
2. Coupez l'alimentation électrique du pupitre opérateur.
Comfort Panels
182 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Maintenance et dépannage 7
7.1 Généralités sur la maintenance préventive et corrective
Respectez les consignes suivantes lors de la maintenance préventive et corrective des
dispositifs de protection tels que les circuits de mise à la terre de protection ou les
constituants de protection contre les surtensions :
• Tenez compte des intervalles de maintenance et de remplacement indiqués par le
fabricant.
• Remplacez les composants de l'installation, y compris les câbles et fusibles externes,
uniquement par des composants équivalents et autorisés par le fabricant respectif.
Condition
• Chiffon humide
• Liquide vaisselle ou mousse nettoyante pour écran
Marche à suivre
Remarque
Réaction involontaire
Si vous nettoyez l'écran tactile ou un pupitre opérateur avec membrane de clavier à l'état
activé, des actions erronées peuvent être déclenchées.
Eteignez le pupitre opérateur ou nettoyez l'écran tactile en cours de fonctionnement
uniquement à l'état verrouillé. Notez que le verrouillage de l'écran tactile est
automatiquement annulé au bout de 15 secondes.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 183
Maintenance et dépannage
7.2 Nettoyage de la face avant
Remarque
Réactions involontaires
Lors du nettoyage de l'écran tactile, l'effleurement de touches risque de déclencher une
réaction involontaire dans l'automate.
Ne nettoyez l'écran tactile en cours de fonctionnement que lorsque la vue de nettoyage a été
activée, ou alors arrêtez le pupitre opérateur !
Pas de vue de nettoyage pour pupitres opérateur tactiles et avec touches de fonction
La vue de nettoyage n'est pas disponible pour les pupitres opérateur tactiles et ceux avec
touches de fonction. Configurez dans ce cas une vue sans objet de commande
Comfort Panels
184 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Maintenance et dépannage
7.3 Réparation et pièces de rechange
Réparation
En cas de réparation, vous devez envoyer l'appareil au centre de retours à Erlangen. La
réparation n'est autorisée que par le centre de retours à Erlangen.
Selon l'importance de la réparation, un avoir peut être délivré au lieu de la réparation Un
avoir ne pourra toutefois être accordé que si un nouveau pupitre opérateur est commandé.
L'adresse est la suivante :
Siemens AG
Digital Industries
Retouren-Center
c/o Geis Service GmbH, Tor 1-4
Kraftwerkstraße 25a
91056 Erlangen
Allemagne
Pièces de rechange
Vous trouvez les pièces de rechange et les accessoires du pupitre opérateur au chapitre
Accessoires (Page 22).
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 185
Maintenance et dépannage
7.4 Recyclage et élimination
Comfort Panels
186 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques 8
8.1 Contrats de licence des logiciels
Licences Microsoft
Les droits de licence pour le système d'exploitation Microsoft préinstallé sur les pupitres
opérateur sont payés directement par Siemens AG à la société Microsoft.
Aucun label COA ("Certificate of Authenticity") et aucune autre justification de licence ne sont
requis pour le pupitre opérateur.
Homologations
Remarque
La vue d'ensemble suivante vous informe sur les éventuelles homologations.
Les homologations valables pour le pupitre sont uniquement celles indiquées au dos de
l'appareil.
Homologation CE
Les appareils sont conformes aux exigences et objectifs de sécurité des directives
européennes suivantes ainsi qu'aux normes européennes harmonisées (EN) qui ont été
publiées au Journal officiel de l'Union européenne et confirmées dans les déclarations de
conformité UE :
• 2014/30/UE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)
• 2014/34/UE "Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles" (directive ATEX)
• 2011/65/UE "Directive du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la
limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques" (directive RoHS)
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 187
Caractéristiques techniques
8.2 Certificats et homologations
Déclaration de conformité UE
Les déclarations de conformité UE destinées aux autorités compétentes sont disponibles
auprès de :
Siemens AG
Digital Industries
Factory Automation
DI FA TI COS
Postfach 1963
D-92209 Amberg
Vous trouverez la déclaration de conformité et d'autres certificats sur Internet à l'adresse :
Certificats Comfort Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/47182890/134200)
Homologation UL
Tenez compte des points suivants :
• The device shall be supplied from an isolating source, rated 24 VDC.
• Only for use in LAN, not for connection to telecommunication circuits.
Underwriters Laboratories Inc. selon
• UL 508 (Industrial Control Equipment)
• CAN/CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
ou
Underwriters Laboratories Inc. selon
• UL 508 (Industrial Control Equipment)
• CAN/CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
• ANSI/ISA 12.12.01
• CAN/CSA C22.2 No. 213 (Hazardous Location)
Approved for use in
• Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4 ou
• Class I, Zone 2, Group IIC T4 ou
• non-hazardous locations
Comfort Panels
188 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.2 Certificats et homologations
Homologation FM
Factory Mutual Research (FM) selon
• Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810
• ANSI/ISA 61010-1
• ANSI/ISA 12.12.01
• ANSI/UL 121201
• ANSI/NEMA 250
• CAN/CSA C22.2 No. 0-10
• CAN/CSA-C22.2 No. 94
• CAN/CSA C22.2 No. 213
• CAN/CSA C22.2 No. 61010-1
Approved for use in
• Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4
• Class I, Zone 2, Group IIC T4
Installation Instructions for cFMus:
WARNING – Do not remove or replace while circuit is live when a flammable or combustible
atmosphere is present.
WARNING – Substitution of components may impair suitability of the equipment.
CAUTION – To prevent injury, read the manual before use. Warning – If the equipment is
installed within an ultimate enclosure, the inner service temperature of the enclosure
corresponds to the ambient temperature of the module.
WARNING – If a device is operated in an ambient temperature of more than 45 °C, the
temperature of the device housing may be higher than 70 °C. The device must therefore be
installed so that it is only accessible to service personnel or users that are aware of the reason
for restricted access and the required safety measures at an ambient temperature higher than
45 °C.
WARNING – The equipment is intended to be installed within an enclosure/control cabinet.
The inner service temperature of the enclosure/control cabinet corresponds to the ambient
temperature of the module. Use cables with a maximum permitted operating temperature of
at least 20 °C higher than the maximum ambient temperature.
Homologation ATEX/IECEx
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 189
Caractéristiques techniques
8.2 Certificats et homologations
Vous trouverez des certificats relatifs à la protection contre les explosions, aux déclarations
de conformité CE/UE, aux homologations de produits et autres attestations à l'adresse
suivante sur Internet : Certificats Comfort Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/47182890/134200)
Homologation ATEX
Un pupitre opérateur avec marquage "Ex" présente les homologations suivantes
conformément aux normes suivantes.
• Normes :
– EN IEC 60079-0:2018
– EN IEC 60079-7:2015 +A1:2018
– EN 60079-31:2014
• Homologations :
II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc
Homologation IECEx
Un pupitre opérateur avec marquage "IECEx" présente les homologations suivantes
conformément aux normes suivantes.
• Normes :
– IEC 60079-0:2017
– IEC 60079-7:2017
– IEC 60079-31:2013
• Homologations :
Ex ec IIC T4 Gc
Ex tc IIIC T 70°C Dc
Homologation CCCEx
Les homologations suivantes sont valables pour l'appareil portant le marquage "CCC" selon les
normes suivantes.
• Normes :
– GB 3836.1 (Atmosphère explosive - Partie 1 : Matériel - Exigences générales)
– GB 3836.8 (Atmosphères explosives - Partie 8 : Protection des équipements par mode
de protection "n")
– GB 12476.1 (Équipements électriques pour utilisation dans des atmosphères de
poussières combustibles - Partie 1 : Exigences générales)
– GB 12476.5 (Équipements électriques pour utilisation dans des atmosphères de
poussières combustibles - Partie 5 : Protection par boîtier "tD")
• Homologations :
– Ex nA IIC T4 Gc
– Ex tD A22 IP65 T70°C
Comfort Panels
190 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.2 Certificats et homologations
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 191
Caractéristiques techniques
8.2 Certificats et homologations
COREE
Ce produit satisfait aux exigences de la certification coréenne.
This product satisfies the requirement of the Korean Certification (KC Mark).
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며
가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
Notez que cet appareil correspond à la classe de valeurs limites A concernant l'émission de
perturbations radioélectriques. Cet appareil est utilisable dans tous les domaines sauf en
secteur résidentiel.
Comfort Panels
192 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.3 Compatibilité électromagnétique
1 Pour les appareils Comfort V1/V1.1 : Circuit de protection externe nécessaire. Voir la description
fonctionnelle "Montage sans perturbation des automates", chapitre 7 "Protection contre la foudre
et les surtensions"
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 193
Caractéristiques techniques
8.3 Compatibilité électromagnétique
Voir aussi
Remarques CEM au chapitre "Instructions d'utilisation (Page 29)".
Comfort Panels
194 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.4 Conditions ambiantes mécaniques
Des chocs à l'intérieur de la plage indiquée peuvent se répercuter sur l'écran, mais ne
perturbent pas le bon fonctionnement de l'appareil.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 195
Caractéristiques techniques
8.5 Conditions ambiantes climatiques
Remarque
En cas de formation de condensation, le pupitre opérateur ne doit être mis en marche
qu'après un séchage complet.
N'exposez toutefois pas le pupitre au rayonnement direct de la chaleur d'un radiateur.
Comfort Panels
196 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.5 Conditions ambiantes climatiques
Remarque
Les constituants du système ou les alimentations électriques raccordés au pupitre opérateur
doivent également être adaptés aux conditions de service correspondantes.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 197
Caractéristiques techniques
8.6 Données relatives aux essais d'isolement, la classe de protection et au degré de protection
Essai d'isolement
La résistance d'isolement est attestée lors de l'essai de type avec les tensions d'essai suivantes
selon CEI 61010-2-201/CEI 61131-2 :
Degré de pollution 2
Classe de surtension II
Classe de protection
Classe de protection III selon CEI 61010-2-201/CEI 61131-2.
Les degrés de protection de la face avant ne peuvent être assurés que si le joint de montage
est intégralement plaqué contre la découpe. Tenez compte des indications du chapitre
"Préparation de la découpe d'encastrement (Page 37)".
Comfort Panels
198 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 199
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
200 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 201
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
202 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 203
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
204 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 205
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
206 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 207
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
208 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 209
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
210 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 211
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
212 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 213
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
214 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 215
Caractéristiques techniques
8.7 Dessins cotés
Comfort Panels
216 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.8 Caractéristiques techniques
Poids
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
Poids sans emballage 0,8 kg 0,6 kg 2,2 kg 1,4 kg 2,7 kg 1,9 kg 4,4 kg 2,8 kg
Ecran
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
Type LCD-TFT avec angle visuel élargi
Zone d'affichage active 4,3'' 7,0'' 9,0'' 12,1''
95,0 x 53,8 mm 152,4 x 91,4 mm 195,0 x 117,0 mm 261,1 x 163,2 mm
Résolution 480 x 272 pixels 800 x 480 pixels 1280 x 800 pixels
Couleurs pouvant être jusqu'à 16 millions
représentées
Réglage de la luminosité Oui, plage de valeurs de 0 à 100 1, 0 = rétro-éclairage éteint
Rétro-éclairage LED
Half Brightness Life Time 80 000 h
(MTBF 2)
Classe d'erreur de pixels selon II I
DIN EN ISO 9241-307
1 Via WinCC : plage de valeurs complète, via le Control Panel : de la limite inférieure à 100
2 MTBF : nombre d'heures d'exploitation après lequel la luminosité maximale est réduite de moitié par rapport à sa valeur
initiale. L'utilisation de la fonction de régulation intégrée, p. ex. par minuterie via l'économiseur d'écran ou de manière
centrale via PROFIenergy, permet d'augmenter le MTBF.
Unité de saisie
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
Clavier (saisie Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Non
numérique/alphanumérique)
Ecran tactile (analogique Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui
résistif)
Touches de fonction 8 4 24 Non 26 Non 34 Non
Bandes de repérage Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Non
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 217
Caractéristiques techniques
8.8 Caractéristiques techniques
Mémoire
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
Mémoire utilisable pour les 4 Mo 12 Mo
données utilisateur
Mémoire utilisable pour les 512 Ko 2 Mo
données de recette 1
Mémoire supplémentaire 4 Mo 12 Mo
pour les options
Carte mémoire de données 2 1 x MMC/SD Combination Slot
Carte mémoire système 2 1 x logement SD
1 Peut être augmentée avec une carte mémoire
2 Les cartes mémoire sont disponibles en tant qu'accessoires SIMATIC HMI
Interfaces
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
1 x RS 422/485 (PROFIBUS) 12 Mbit/s max. en mode DP
Ethernet (PROFINET) 1 x RJ45 2 x RJ45 10/100 Mbits/s 1
10/100Mbit/s
Audio - Line Out
USB 2.0 1 x Host 2 2 x Host 2
1 x Device 3 1 x Device 3
1 Avec switch intégré (une seule adresse IP)
2 USB de type A ; charge maximale 500 mA ; correspond au standard USB 2.0
3 USB de type mini B (5 broches) ; correspond au standard USB 2.0
Alimentation
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
Tension nominale 24 V CC
Plage de tension admissible +19,2 V ... +28,8 V
Temps de maintien en cas de 20 ms, correspond à PS2 selon IEC 61131-2
coupure de courant
Courant assigné 0,13 A 0,5 A 0,75 A 0,85 A
Courant assigné, en fonction 0,13 ... 0,55 A 0,5 ... 0,85 A 0,75 ... 1,05 A 0,85 A ... 1,20 A
de la charge
Courant d'appel à 0,5 A2s
l'enclenchement I2t
Puissance absorbée 1 3,1 W 12 W 18 W 20 W
Transitoires maximales 35 V (500 ms)
autorisées
Durée minimale entre deux 50 s
transitoires
Fusible interne Oui
1 La puissance dissipée correspond pratiquement à la valeur indiquée pour la puissance absorbée.
Comfort Panels
218 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.8 Caractéristiques techniques
Divers
Pupitres opérateur Comfort KP400 KTP400 KP700 TP700 KP900 TP900 KP1200 TP1200
Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort
Horloge temps réel, Oui
sauvegardée 1
Restitution sonore Signal sonore intégré Intégrée ou externe via Line OUT (sortie haut-niveau)
1 Durée du tampon normale 6 semaines
Poids
Appareils Comfort V1 KP1500 Comfort V1 TP1500 Comfort V1 TP1900 Comfort V1 TP2200 Comfort V1
Poids sans emballage 5,4 kg 5,2 kg 6,5 kg 7,1 kg
Appareils Comfort V2 KP1500 Comfort V2 TP1500 Comfort V2 TP1900 Comfort V2 TP2200 Comfort V2
Poids sans emballage 4,7 kg 4,4 kg 5,6 kg 6,7 kg
Ecran
Pupitres opérateur Comfort KP1500 Comfort TP1500 Comfort TP1900 Comfort TP2200 Comfort
Type LCD-TFT avec angle visuel élargi LCD TFT LCD-TFT avec angle
visuel élargi
Zone d'affichage active 15,4'' 18,5'' 21,5''
331,2 x 207,0 mm 409,8 x 230,4 mm 475,2 x 267,3 mm
Résolution 1280 x 800 pixels 1366 x 768 pixels 1920 x 1080 pixels
Couleurs pouvant être jusqu'à 16 millions
représentées
Réglage de la luminosité Oui, plage de valeurs de 0 à 100 1, 0 = rétro-éclairage éteint
Rétro-éclairage LED LED LED
Half Brightness Life Time 80 000 h 50 000 h 30 000 h
(MTBF 2)
Classe d'erreur de pixels selon I
DIN EN ISO 9241-307
1 Via WinCC : plage de valeurs complète, via le Control Panel : de la limite inférieure à 100
2 MTBF : nombre d'heures d'exploitation après lequel la luminosité maximale est réduite de moitié par rapport à sa valeur
initiale. L'utilisation de la fonction de régulation intégrée, p. ex. par minuterie via l'économiseur d'écran ou de manière
centrale via PROFIenergy, permet d'augmenter le MTBF.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 219
Caractéristiques techniques
8.8 Caractéristiques techniques
Unité de saisie
Pupitres opérateur Comfort KP1500 Comfort TP1500 Comfort TP1900 Comfort TP2200 Comfort
Clavier (saisie Oui Non
numérique/alphanumérique)
Ecran tactile (analogique résistif) Non Oui
Touches de fonction 36 Non
Bandes de repérage Oui Non
Mémoire
Pupitres opérateur Comfort KP1500 Comfort TP1500 Comfort TP1900 Comfort TP2200 Comfort
Mémoire utilisable pour les données 24 Mo
utilisateur
Mémoire utilisable pour les données 4 Mo
de recette 1
Mémoire supplémentaire pour les 24 Mo
options
Carte mémoire de données 2 1 x MMC/SD Combination Slot
Carte mémoire système 2 1 x logement SD
1 Peut être augmentée avec une carte mémoire
2 Les cartes mémoire sont disponibles en tant qu'accessoires SIMATIC HMI
Interfaces
Pupitres opérateur Comfort KP1500 Comfort TP1500 Comfort TP1900 Comfort TP2200 Comfort
1 x RS 422/485 (PROFIBUS) 12 Mbit/s max. en mode DP
Ethernet (PROFINET) 2 x RJ45 10/100 Mbits/s 1
Ethernet (fonctionnalité de base de 1 x RJ45 10/100/1 000 Mbits/s
PROFINET)
Audio Line Out
USB 2.0 2 x Host 2
1 x Device 3
1 Avec switch intégré (une seule adresse IP)
2 USB de type A ; charge maximale 500 mA ; correspond au standard USB 2.0
3 USB de type mini B (5 broches) ; pas pour les appareils Comfort V2 ; correspond au standard USB 2.0
Comfort Panels
220 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.8 Caractéristiques techniques
Alimentation
Appareils Comfort V1 KP1500 Comfort V1 TP1500 Comfort V1 TP1900 Comfort V1 TP2200 Comfort V1
Tension nominale 24 V CC
Plage de tension admissible +19,2 V ... +28,8 V
Temps de maintien en cas de 20 ms, correspond à PS2 selon IEC 61131-2
coupure de courant
Courant assigné 1,5 A 1,3 A 2,2 A
Courant assigné, en fonction 1,5 ... 3,5 A 1,3 ... 3,7 A 2,2 ... 4 A
de la charge
Courant d'appel à 0,5 A2s
l'enclenchement I2t
Puissance absorbée 1 36 W 32 W 53 W
Transitoires maximales 35 V (500 ms)
autorisées
Durée minimale entre deux 50 s
transitoires
Fusible interne Oui
1 La puissance dissipée correspond pratiquement à la valeur indiquée pour la puissance absorbée.
Appareils Comfort V2 KP1500 Comfort V2 TP1500 Comfort V2 TP1900 Comfort V2 TP2200 Comfort V2
Tension nominale 24 V CC
Plage de tension admissible + 19,2 V à + 28,8 V
Courant assigné 1,7 A 1,7 A 1,7 A
Courant assigné, en fonction 1,45 ... 2,1 A 1,4 ... 2,1 A 1,5 ... 2,1 A
de la charge
Courant d'appel à 0,5 A2s
l'enclenchement I2t
Puissance absorbée 1 41 W 41 W 41 W
Transitoires maximales 35 V (500 ms)
autorisées
Durée minimale entre deux 50 s
transitoires
Fusible interne Oui
1 La puissance dissipée correspond pratiquement à la valeur indiquée pour la puissance absorbée.
Divers
Pupitres opérateur Comfort KP1500 Comfort TP1500 Comfort TP1900 Comfort TP2200 Comfort
Horloge temps réel, Oui
sauvegardée 1
Restitution sonore Intégrée ou externe via Line OUT (sortie haut niveau)
1 Durée normale du tampon 6 semaines
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 221
Caractéristiques techniques
8.9 Affectation binaire des touches directes
Entrées Sorties
1 octet 1 octet
Comfort Panels
222 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.9 Affectation binaire des touches directes
Entrées Sorties
3 octets 3 octets
Entrées Sorties
4 octets --
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 223
Caractéristiques techniques
8.9 Affectation binaire des touches directes
Entrées Sorties
4 octets 4 octets
Entrées Sorties
5 octets --
Comfort Panels
224 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.9 Affectation binaire des touches directes
Entrées Sorties
5 octets 5 octets
Entrées Sorties
5 octets --
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 225
Caractéristiques techniques
8.9 Affectation binaire des touches directes
Entrées Sorties
5 octets 5 octets
Entrées Sorties
5 octets --
Comfort Panels
226 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.10 Description des interfaces
Broche Signification
1 +24 V CC
2 Masse
8.10.2 PROFIBUS DP X2
Interface série, connecteur femelle SUB-D 9 broches
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 227
Caractéristiques techniques
8.10 Description des interfaces
Comfort Panels
228 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.10 Description des interfaces
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 229
Caractéristiques techniques
8.11 Communication avec automates
Nombre de connexions
Remarque
Communication perturbée pour PROFINET IO
Quand vous activez les services PROFINET dans le Control Panel du pupitre opérateur, des
perturbations peuvent se produire en cas d'utilisation d'automates tiers.
Les automates non compatibles avec les services PROFINET sont indiqués dans la note du
tableau ci-dessous. N'activez pas les services PROFINET avec ces automates.
Automates
Le tableau suivant indique les automates pouvant être utilisés avec les pupitres opérateur et
les pilotes de communication.
Comfort Panels
230 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.11 Communication avec automates
Remarque
Sans la vue des alarmes, vous ne pouvez pas détecter les erreurs lors de l'établissement de
la connexion.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 231
Caractéristiques techniques
8.11 Communication avec automates
Remarque
Changer la connexion
Dans le panneau de configuration, vous pouvez désactiver la connexion à l'automate active et
établir une nouvelle connexion à l'automate avec une autre adresse IP. L'automate qui vient
d'être relié doit appartenir à la même classe d'appareil (S7-1200, S7-1500, ...) et prendre en
charge le même niveau de sécurité de la communication.
Il n'est pas possible d'utiliser en alternance des connexions d'automate avec et sans
communication IHM sécurisée.
Voir aussi
Paramétrer une liaison de communication (Page 154)
Comfort Panels
232 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.12 Etendue des fonctions avec WinCC
Remarque
Les valeurs spécifiées correspondent aux valeurs maximales de chaque objet. L'utilisation
simultanée de plusieurs objets jusqu'à leur valeur maximum risque de provoquer des
problèmes dans le projet en cours.
Alarmes
Remarque
Tenir compte des remarques sur l'utilisation de la mémoire interne
Si de trop nombreuses alarmes sont écrites à intervalles rapprochés dans le tampon
d'alarmes, la durée de vie de la mémoire interne et donc celle du pupitre opérateur.
Tenez compte pour la configuration des alarmes des remarques sur la mémoire interne au
chapitre "Concept de mémoire (Page 63)".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 233
Caractéristiques techniques
8.12 Etendue des fonctions avec WinCC
Vues
Recettes
Comfort Panels
234 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Caractéristiques techniques
8.12 Etendue des fonctions avec WinCC
Archives
Remarque
Les pupitres opérateur sont adaptés pour l'archivage de petites quantités de données.
Gérez les données dans plusieurs archives secondaires d'une archive circulaire segmentée.
L'utilisation d'une grande archive circulaire affecte la performance.
Pour l'utilisation d'archives, tenez compte des remarques au chapitre "Concept de mémoire
(Page 63)".
Sécurité
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 235
Caractéristiques techniques
8.12 Etendue des fonctions avec WinCC
Textes d'aide
Fonctions complémentaires
Comfort Panels
236 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Assistance technique A
A.1 SAV et assistance
Vous trouverez de plus amples informations ainsi qu'une assistance pour les produits décrits
ici sur Internet, aux adresses suivantes :
• Support technique (https://support.industry.siemens.com)
• Formulaire pour une demande d'assistance
(https://www.siemens.com/automation/support-request)
• Système d'informations après vente SIMATIC IPC/PG (https://www.siemens.com/asis)
• Documentation intégrale SIMATIC (https://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal)
• Votre interlocuteur Siemens sur place (https://www.automation.siemens.com/aspa_app)
• Centre de formation (https://siemens.com/sitrain)
• Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com)
Si vous entrez en contact avec votre interlocuteur sur place ou avec le support technique,
tenez les informations suivantes à disposition :
• N° de réf. de l'appareil
• Version du BIOS pour PC industriel ou version d'image pour pupitre
• Matériel supplémentaire installé
• Logiciel supplémentaire installé
Documentation actuelle
Utilisez toujours la documentation actuelle de votre produit. Vous trouverez l'édition actuelle
de ce manuel ainsi que d'autres documents importants sur Internet
(https://support.industry.siemens.com) en indiquant le numéro d'article de votre appareil. Si
nécessaire, filtrez les contributions en recherchant le "type de contribution" "Manuel".
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 237
Assistance technique
A.2 Dépannage
A.2 Dépannage
Ce chapitre contient des informations sur la limitation et la réparation de défauts éventuels.
Exemples d'application
Vous trouverez des exemples d'application sur Internet à l'adresse :
Exemples d'application Comfort Panels
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14742/ae)
FAQ
Vous trouverez les questions fréquemment posées sur les Comfort Panels sur Internet à
l'adresse suivante :
FAQs Comfort Panels (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14742/faq)
Comfort Panels
238 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Assistance technique
A.4 Alarmes système
Remarque
Les alarmes système ne sont affichées que si une fenêtre d'alarme a été configurée. Les
alarmes système s'affichent dans la langue alors configurée sur votre pupitre opérateur.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 239
Assistance technique
A.5 Informations sur le fabricant
Comfort Panels
240 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Symboles et pictogrammes B
B.1 Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit des symboles qui peuvent se trouver sur votre appareil SIMATIC, sur
son emballage ou sur un document joint, en complément des symboles décrits dans les
manuels.
Doit être exclusivement installé par des électriciens qualifiés CEI 60417-6182
Classe de protection III, alimentation uniquement avec une très basse IEC 60417-1-5180
tension de protection (TBTS/TBTP) "Class III equipment"
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 241
Symboles et pictogrammes
B.1 Symboles de sécurité
Comfort Panels
242 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Abréviations C
ANSI American National Standards Institution
CPU Central Processing Unit
CSV Comma Separated Values
CTS Clear To Send
DC Direct Current
DCD Data Carrier Detect
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
DIL Dual-in-Line (forme de boîtier de puce électronique)
DNS Domain Name System
DP Périphérie décentralisée
DSN Data Source Name
DSR Data Set Ready
DTR Data Terminal Ready
EA Entrée et sortie
CMSE Composants/modules sensibles à l'électricité statique
CEM Compatibilité électromagnétique
EN Norme européenne
ES Système d'ingénierie
ESD Electrostatic Sensitive Device
GND Ground
HF Haute fréquence
HMI Human Machine Interface
CEI Commission Electrotechnique Internationale
IF Jonction
IP Internet Protocol
LED Light Emmitting Diode
MAC Media Access Control
MOS Metal Oxide Semiconductor
MPI Multipoint Interface (SIMATIC S7)
MS Microsoft
MTBF Mean Time Between Failure
n. c. not connected
OP Operator Panel
PC Ordinateur personnel
PG Console de programmation
PPI Point to Point Interface (SIMATIC S7)
RAM Random Access Memory
PELV Protective Extra Low Voltage
RJ45 Registered Jack Type 45
RTS Request To Send
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 243
Abréviations
Comfort Panels
244 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Glossaire
Acquittement
En acquittant une alarme, vous confirmez que vous en avez pris connaissance.
Alarme système
Une alarme système est affectée à la classe d'alarmes "System". Une alarme système signale
des états internes du pupitre opérateur et de l'automate.
Alarme, acquitter
En acquittant une alarme, vous confirmez que vous en avez pris connaissance.
Automate
Un automate est un terme générique désignant les équipements et systèmes avec lesquels
communique le pupitre opérateur, par exemple SIMATIC S7.
Bootloader
Le Bootloader est un programme de chargement initial servant à démarrer le système
d'exploitation et automatiquement lancé à l'issue de la mise en marche du pupitre opérateur.
Après le chargement du système d'exploitation, Start Center s'affiche.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 245
Glossaire
CEM
La compatibilité électromagnétique (CEM) identifié l'état généralement souhaité permettant
aux appareils techniques de ne pas se perturber mutuellement par des effets électriques ou
électromagnétiques non voulus. La compatibilité électromagnétique traite les questions
techniques et juridiques des perturbations mutuelles dans l'électrotechnique.
Champ
Un champ ou une zone est réservé(e) à la saisie et/ou à l'affichage de valeurs dans les vues
configurées.
Champ d'E/S
Un champ d'E/S permet de saisir ou d'afficher sur le pupitre opérateur des valeurs qui sont
transmises à l'automate.
Classe de protection
La classe de protection sert dans l'électronique au classement et à l'identification de
matériaux électriques par rapport aux mesures de sécurité existantes servant à éviter un choc
électrique. Il existe trois classes de protection pour les matériaux électriques.
Copie d'écran
Impression du contenu de l'écran sur une imprimante raccordée.
Degré de protection
Le degré de protection indique l'aptitude du matériel électrique à être utilisé dans différentes
conditions ambiantes – ainsi que la protection des utilisateurs de ce matériel électrique
contre une mise en danger potentielle.
Le degré de protection classifié IP diffère de la classe de protection. Les deux concernent
cependant la protection contre le contact avec des tensions électriques dangereuses. Le
degré de protection classifie en outre la protection de l'appareil contre la poussière et
l'humidité.
Durée d'affichage
La durée d'affichage détermine si et pendant combien de temps une alarme système s'affiche
sur le pupitre opérateur.
Evénement
Des fonctions sont déclenchées lorsqu'un événement déterminé se produit. Les événements
peuvent être configurés. Pour un bouton, par exemple, "Appuyer" et "Relâcher" sont des
événements configurables.
Comfort Panels
246 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Glossaire
Installation
Dans le cadre de la commande et de la surveillance à l'aide d'un pupitre opérateur, ce terme
regroupe les machines, centres d'usinage, systèmes et installations ainsi que process.
Logiciel de configuration
Le logiciel de configuration est un logiciel de création de projets permettant de visualiser le
process. WinCC par exemple est un logiciel de configuration.
Logiciel runtime
Le logiciel runtime est un logiciel permettant la visualisation de process et le test d'un projet
sur un PC de configuration.
Marchandise
Siemens AG propose également comme marchandise, aux côtés de ses propres produits
accessoires, des accessoires de qualité provenant de fabricants réputés. La marchandise est
qualifiée par un court test de démarrage, mais elle n'est pas soumise à l'intégralité du test
système de Siemens AG. Les caractéristiques techniques des marchandises peuvent diverger
des caractéristiques garanties des produits correspondants de Siemens AG. La marchandise
est ainsi désignée dans le catalogue en ligne de Siemens AG. Les spécifications techniques,
les pilotes, les certificats, les certificats d'essai, etc. sont transmis à Siemens AG par les
fabricants et sont également disponibles dans le catalogue en ligne ou disponibles au
téléchargement dans le Support Technique de Siemens AG.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 247
Glossaire
Mémoire flash
La mémoire flash est une mémoire non volatile sur des puces effaçables utilisée sous forme
de support amovible ou installée à demeure sous forme de circuits intégrés sur la carte mère.
Objet
Un objet est un élément d'un projet, tel que vue ou alarme. Les objets servent à afficher ou à
saisir des textes et des valeurs sur le pupitre opérateur.
Objet de commande
Un objet de commande est un élément d'un projet servant à saisir des valeurs et à déclencher
des fonctions. Un bouton, par exemple, est un objet de commande.
Objet de vue
Un objet de vue est un objet configuré permettant de visualiser ou de commander
l'installation, tel qu'un rectangle, un champ d'E/S ou une vue des alarmes.
PC de configuration
Un PC de configuration est une console de programmation ou un PC sur laquelle/lequel sont
créés des projets pour une installation, par configuration à l'aide d'un logiciel de
configuration.
Projet
Un projet est le résultat d'une configuration à l'aide d'un logiciel de configuration. Le projet
contient généralement plusieurs vues dans lesquelles sont intégrés des objets spécifiques à
l'installation, des paramètres de base et des alarmes. Un projet configuré avec WinCC est
enregistré dans un fichier avec l'extension "*.ap1x", "x" désignant la clé de version. Exemple :
"MyProject.ap14" pour un projet WinCC V14.
Comfort Panels
248 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD
Glossaire
Pupitre opérateur
Un pupitre opérateur est un appareil pour la commande et supervision de machines et
installations. Les états de la machine ou de l'installation sont représentés sur le pupitre
opérateur visuellement ou par des lampes. Les éléments de commande du pupitre opérateur
permettent d'intervenir dans les process et les procédures de la machine ou de l'installation.
Recette
Une recette est un regroupement de variables en une structure de données bien définie. La
structure de données configurée peut recevoir des données dans le logiciel de configuration
ou sur le pupitre opérateur et est alors appelée enregistrement. L'utilisation de recettes
garantit que toutes les données correspondantes sont transférées ensemble et de manière
synchrone à l'automate lors du transfert d'un enregistrement.
Système d'automatisation
Un système d'automatisation est un automate de la série SIMATIC S7, p. ex. SIMATIC S7-
1500.
Tâche API
Une tâche API déclenche sur le pupitre opérateur une fonction exécutée par l'automate.
Texte d'aide
Un texte d'aide est une information configurée sur des objets au sein d'un projet. Le texte
d'aide sur une alarme peut contenir, par exemple, des indications sur la cause et l'élimination
d'une panne.
Touche de fonction
Une touche de fonction est une touche du pupitre opérateur programmable en toute liberté.
La fonction associée à cette touche se définit à la configuration. La fonction associée à la
touche peut changer en fonction de la vue affichée ou rester la même quelle que soit la vue.
Transfert
Le transfert est la transmission d'un projet exécutable du PC de configuration au pupitre
opérateur.
Variable
Une variable est un emplacement mémoire bien défini dans lequel une valeur peut être écrite
et lue. Cela peut se faire depuis l'automate ou via le pupitre opérateur. Selon que la variable
est connectée à l'automate ou pas, on distingue les variables externes (variables de process)
et les variables internes.
Comfort Panels
Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD 249
Glossaire
Visualisation de process
La visualisation de process est la représentation de process techniques au moyen de textes et
de graphiques. Les vues configurées pour l'installation permettent d'intervenir activement,
par affichage et saisie d'informations, dans les process se déroulant dans l'installation.
Vue
Une vue est une forme de représentation des données de process logiquement associées
dans une installation. La représentation des données de process peut être supportée
visuellement par des objets graphiques.
WinCC
WinCC (TIA Portal) est un logiciel d'ingénierie pour la configuration de pupitres SIMATIC
Panels, de PC industriels SIMATIC et de PC standard avec le logiciel de visualisation WinCC
Runtime Advanced ou le système SCADA WinCC Runtime Professional.
Comfort Panels
250 Instructions de service, 05/2021, A5E36770604-AD