Vous êtes sur la page 1sur 56

SIMODRIVE Moteurs CA Sensor Module External SME9x

Manuel Edition 11/2007

Sensor Module External


SME91, SME92, SME93, SME94
SIMODRIVE 611

simodrive
Avant-propos

Consignes de sécurité 1

Description de l'appareil 2
SIMODRIVE
Composants de l'appareil 3
Moteurs CA
Sensor Module External SME9x 4
Montage

Intégration au système 5
Manuel

Interfaces 6

Elimination 7

Annexe A

11/2007
6SN1197-0AE10-0DP0
Consignes de sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.

PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.

PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.

IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.

Personnes qualifiées
L'installation et l'exploitation de l'appareil/du système concerné ne sont autorisées qu'en liaison avec la présente
documentation. La mise en service et l'exploitation d'un appareil/système ne doivent être effectuées que par des
personnes qualifiées. Au sens des consignes de sécurité figurant dans cette documentation, les personnes
qualifiées sont des personnes qui sont habilitées à mettre en service, à mettre à la terre et à identifier des
appareils, systèmes et circuits en conformité avec les normes de sécurité.

Utilisation conforme à la destination


Tenez compte des points suivants :

ATTENTION
L'appareil/le système ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou dans la
description technique, et uniquement en liaison avec des appareils et composants recommandés ou agréés par
Siemens s'ils ne sont pas de Siemens. Le fonctionnement correct et sûr du produit implique son transport,
stockage, montage et mise en service selon les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et maintenance
soigneuses.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.

Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG Ordernumber: 6SN1197-0AE10-0DP0 Copyright © Siemens AG 2007.


Automation and Drives Ⓟ 02/2008 Sous réserve de modifications techniques
Postfach 48 48
90327 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Avant-propos

Informations concernant la documentation


La liste des documents disponibles avec les langues dans lesquelles ils sont édités est
actualisée tous les mois sur le site Internet. Pour la consulter, allez à l'adresse :
http://www.siemens.com/motioncontrol
Suivez les options de menu "Support" → "Technical documentation" → "Overview of
publications".

Vous trouverez l'édition Internet de DOConCD, nommé DOConWEB, à l'adresse :


http://www.automation.siemens.com/doconweb

Vous trouverez des informations concernant notre offre de formations et les FAQ (Foire Aux
Questions) sur Internet à l'adresse :
http://www.siemens.com/motioncontrol. Suivez l'option de menu "Support"

Groupe cible
Le présent manuel s'adresse aux concepteurs, configurateurs et constructeurs, mais aussi
aux électriciens et aux monteurs, ainsi qu'au personnel de maintenance.

Usage
Le présent manuel fournit des informations sur l'utilisation et les fonctions du Sensor Module
External SME9x.

Assistance technique
Pour toutes vos questions techniques, adressez-vous au service d'assistance téléphonique :

Europe/Afrique Asie/Australie Amérique


Téléphone +49 (0) 180 5050 – 222 +86 1064 719 990 +1 423 262 2522
Fax : +49 (0) 180 5050 – 223 +86 1064 747 474 +1 423 262 2289
Internet http://www.siemens.com/automation/support-request
Courriel mailto:adsupport@siemens.com

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 5
Avant-propos

Remarque
Pour tout conseil technique, vous trouverez les coordonnées téléphoniques spécifiques à
chaque pays sur Internet : http://www.siemens.com/automation/service&support

Questions concernant la documentation


Pour toute autre demande (suggestion, correction) concernant la documentation, envoyez
une télécopie ou un courriel à l'adresse suivante :

Fax : +49 9131 98 63315


Courriel mailto : docu.motioncontrol@siemens.com
Vous trouverez en annexe un formulaire de réponse par fax.

Adresse Internet pour produits


http://www.siemens.com/motioncontrol

Déclaration de conformité CE
La déclaration de conformité CE selon la directive basse tension 2006/95/CE peut être
consultée sur Internet, à l'adresse suivante (rubrique "Drive Technology" :
http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?func=cslib.csinfo&lang=de&siteid=csiu
s&objid=19183574
Si vous ne disposez pas d'un accès à Internet, veuillez vous adresser à votre représentant
Siemens pour obtenir une copie de la déclaration de conformité CE.

Sensor Module External SME9x


6 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Sommaire
Avant-propos ............................................................................................................................................. 5
1 Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 9
2 Description de l'appareil........................................................................................................................... 11
2.1 Propriétés.....................................................................................................................................11
2.1.1 Vue d'ensemble ...........................................................................................................................12
2.1.2 Usage...........................................................................................................................................12
2.1.3 Domaine d'application..................................................................................................................12
2.2 Caractéristiques techniques.........................................................................................................13
2.3 Numéro de référence ...................................................................................................................14
2.3.1 Numéro de référence SME9x ......................................................................................................14
2.3.2 Numéros de référence des câbles de raccordement...................................................................15
2.4 Plaque signalétique......................................................................................................................19
3 Composants de l'appareil ........................................................................................................................ 21
3.1 Vue d'ensemble de la structure de l'appareil ...............................................................................21
3.2 Fonctionnalités .............................................................................................................................22
4 Montage................................................................................................................................................... 27
4.1 Montage .......................................................................................................................................27
4.1.1 Consignes de sécurité relatives au montage...............................................................................27
4.1.2 Visserie ........................................................................................................................................29
4.1.3 Procédure de montage ................................................................................................................30
4.2 Protection de l'appareil.................................................................................................................31
5 Intégration au système ............................................................................................................................ 33
5.1 Configuration système requise ....................................................................................................33
5.1.1 Consignes de sécurité concernant l'intégration au système........................................................33
5.1.2 Système d'entraînement ..............................................................................................................33
5.1.3 Consignes concernant les câbles ................................................................................................34
5.1.4 Utilisation du SME9x sur des moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3...................................................35
5.1.5 Utilisation du SME9x avec des moteurs-couple 1FW6................................................................39
6 Interfaces................................................................................................................................................. 43
6.1 Vue d'ensemble ...........................................................................................................................43
6.2 Interface X5 / X6 pour sondes de température............................................................................43
6.3 Interfaces avec le codeur du moteur ...........................................................................................44
6.4 Paramétrage ................................................................................................................................47
7 Elimination ............................................................................................................................................... 49

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 7
Sommaire

7.1 Elimination des composants électroniques................................................................................. 49


7.2 Elimination de l'emballage du SME9x......................................................................................... 49
A Annexe .................................................................................................................................................... 51
A.1 Formulaire de fax pour suggestions / corrections (modèle à copier).......................................... 51
A.2 Liste des abréviations ................................................................................................................. 53
Index........................................................................................................................................................ 55

Sensor Module External SME9x


8 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Consignes de sécurité 1
DANGER
Le raccordement de câbles à extrémités ouvertes doit être effectué dans le respect des
prescriptions sur la séparation des circuits conformément à la norme EN 61800-5-1.

Le fonctionnement correct et sûr présuppose des conditions de transport, de stockage,


d'installation, de montage, de mise en service, de manipulation et de maintenance
appropriées ainsi qu'une protection contre l'encrassement et le contact avec des produits
agressifs. Reportez-vous également aux instructions des chapitres correspondants !

Risques résiduels des Power Drive Systems


Pour évaluer les risques de sa machine conformément à la directive CE Machines, le
constructeur de la machine-outil doit tenir compte des risques résiduels suivants émanant
des composants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS).
1. Déplacements intempestifs des pièces entraînées de la machine lors de la mise en
service, de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation, provoqués par exemple
par :
– des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs
et de la connectique
– les temps de réaction de la commande et des entraînements
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des erreurs de paramétrage, de programmation, de câblage et de montage
– l'utilisation d'appareils radio/téléphones portables à proximité immédiate de la
commande
– des impacts/dommages extérieurs.
2. Températures inhabituelles et émissions de lumière, de bruits, de particules et de gaz,
provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– des défauts logiciels
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des impacts/dommages extérieurs.
3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– l'influence de charges électrostatiques
– des tensions induites par des moteurs en mouvement
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– de la condensation/un encrassement ayant des propriétés conductrices

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 9
Consignes de sécurité

– des impacts/dommages extérieurs


– du raccordement incorrect du conducteur de protection en cas de courants de fuite
importants.
4. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques pouvant être dangereux, par
exemple pour les personnes ayant un stimulateur cardiaque et/ou des implants, lorsque
celles-ci se trouvent à une distance insuffisante.
5. Dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas
d'élimination incorrecte des composants ou de leurs emballages
A l'occasion de l'évaluation des risques résiduels des composants du PDS suivant les points
1 à 5, il a été constaté que ceux-ci sont inférieurs aux valeurs limites prescrites.
Vous trouverez de plus amples informations concernant les risques résiduels des
composants du PDS dans les chapitres correspondants de la documentation technique de
l'utilisateur.

Sensor Module External SME9x


10 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Description de l'appareil 2
Sensor Module External SME9x

2.1 Propriétés

Normes et prescriptions
Le produit satisfait aux normes figurant dans la déclaration de conformité CE relative à la
directive basse tension et la directive CEM.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 11
Description de l'appareil
2.1 Propriétés

2.1.1 Vue d'ensemble

Tableau 2-1 Champ d'utilisation et domaine d'application du SME9x

SME9x Câbles de signaux Moteurs linéaires 1FNx Moteurs-couple 1FW6


Traite les signaux Capteurs de X X
d'entrée et les transmet température
au variateur • CTP ou
interrupteurs
thermostatiques
bilames
• KTY 84
Transmet des signaux Système de mesure de X
d'entrée au variateur déplacement
Transmet des signaux Système de mesure X
d'entrée au variateur d'angle
Transmet des signaux Codeur à commutation X
d'entrée au variateur (sonde à effet Hall)

2.1.2 Usage
Le SME9x (Sensor Module External) permet
● de protéger le moteur,
● d'évaluer la température actuelle de service,
● de connecter les capteurs moteur à proximité du moteur
● de connecter le WMS (système de mesure de déplacement ou d'angle) à proximité du
moteur,
● de séparer les circuits conformément à la norme EN 61800-5-1 lors du raccordement des
circuits de surveillance de la température
pour les entraînements avec moteurs linéaires 1FN1, moteurs linéaires 1FN3 et moteurs-
couple 1FW6. Le module offre ainsi la possibilité d'utiliser différents WMS externes.
Du fait de sa robustesse, le SME9x convient à une mise en œuvre directe sur la machine.

2.1.3 Domaine d'application


L'utilisation du SME9x permet d'exploiter, directement sur un variateur de la série
SIMODRIVE 611 ou POSMO CD/CA, les signaux des sondes thermométriques (capteurs
CTP ou interrupteurs thermostatiques bilames ainsi que KTY 84) des moteurs linéaires
1FN1, 1FN3 et des moteurs-couple 1FW6.
Les signaux des capteurs triples CTP ou des interrupteurs thermostatiques bilames présents
dans chaque phase du moteur sont traités pour la protection contre la surchauffe. La sonde
thermométrique de type KTY 84 additionnellement présente sur un enroulement de phase
ou entre deux enroulements de phase est exploitée simultanément. Une surveillance externe
de la température moteur n'est pas nécessaire.

Sensor Module External SME9x


12 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Description de l'appareil
2.2 Caractéristiques techniques

Les entrées du SME9x pour sondes thermométriques moteur (CTP, KTY, interrupteur
thermostatique bilame) sont effectuées selon DIN EN 61800-5-1, avec séparation électrique
sûre par rapport aux circuits électriques dangereux.
Le fonctionnement correct du SME9x avec des moteurs tiers ne peut pas être garanti.

2.2 Caractéristiques techniques

Tableau 2-2 Caractéristiques techniques

Caractéristique technique Valeur ou version


Tension de service : 5 V DC +/-5 %
Consommation : env. 5 mA
Courant (boucle) : 50 mA (15 mA pour cURus)
Altitude : jusqu'à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions de l'appareil sans connecteur : L x l x H = 150 mm x 64 mm x 34 mm
Dimensions de l'appareil avec connecteurs : L x l x H = 150 mm x 64 mm x 62 mm
Poids total de l'appareil : SME91 : 721 g
SME92 : 763 g
SME93 : 745 g
SME94 : 787 g
Degré de protection selon EN 60529 IP67 avec connecteurs enfichés

Tableau 2-3 Exigences climatiques

Exigence Classe
Température ambiante
Stockage selon EN 60721-3-1 1K5 ; -25 °C ≤ T ≤ + 70 °C
Transport selon EN 60721-3-2 2K2 ; -25 °C ≤ T ≤ + 70 °C
Exploitation selon EN 60721-3-3 3K6 ; -5 °C ≤ T ≤ + 55 °C
Humidité relative de l'air ≥ 5 % ≤ 85 %

Tableau 2-4 Autres exigences

Exigence Classe
Stockage selon EN 60721-3-1 1M3, 1B1
Transport selon EN 60721-3-2 2M1 (2M2 en emballage de transport), 2B1
Exploitation selon EN 60721-3-3 Vibrations 3M1, chocs 3M4, 3B1

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 13
Description de l'appareil
2.3 Numéro de référence

2.3 Numéro de référence

2.3.1 Numéro de référence SME9x

Tableau 2-5 Numéros de référence pour SME9x

SME9x
Dénomination N° de référence / MLFB
SME91 : 1FN1910-0AA20-1AA0
1 connecteur pour carte de régulation du variateur
1 connecteur pour WMS EnDat
1 connecteur pour sonde de température
SME92 : 1FN1910-0AA20-2AA0
1 connecteur pour carte de régulation du variateur
1 connecteur pour WMS EnDat
2 connecteurs pour sonde de température
SME93 : 1FN1910-0AA20-3AA0
1 connecteur pour carte de régulation du variateur
1 connecteur pour WMS incrémental
1 connecteur pour sonde à effet Hall
1 connecteur pour sonde de température
SME94 : 1FN1910-0AA20-4AA0
1 connecteur pour carte de régulation du variateur
1 connecteur pour WMS incrémental
1 connecteur pour sonde à effet Hall
2 connecteurs pour sonde de température

Sensor Module External SME9x


14 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Description de l'appareil
2.3 Numéro de référence

2.3.2 Numéros de référence des câbles de raccordement

Tableau 2-6 Numéros de référence des câbles de base pour capteurs, système SIMODRIVE 611

Câble de signaux
Dénomination N° de référence / MLFB
SME9x : Câble entre moteur (temp) – SME9x Pour 1FN3050 : - (câble fixé sur le moteur)
Pour 1FN3100 - 1FN3150 : 6FX7002-2SL01-1☐☐0
Pour 1FN3300 - 1FN3900 : 6FX7002-2SL02-1☐☐0
Pour 1FW6 : - (câble fixé sur le moteur)
SME91/SME92 : Câble entre SME9x – variateur 6FX☐002-2EQ10-1☐☐0

SME93/SME94 : Câble entre SME9x – variateur 6FX☐002-2CA31-1☐☐0

Tableau 2-7 Numéros de référence des câbles de base pour capteurs, système POSMO CD/CA

Câble de signaux
Dénomination N° de référence / MLFB
SME9x : Câble entre moteur (temp) – SME9x Pour 1FN3050 : - (câble fixé sur le moteur)
Pour 1FN3100 - 1FN3150 : 6FX7002-2SL01-1☐☐0
Pour 1FN3300 - 1FN3900 : 6FX7002-2SL02-1☐☐0
Pour 1FW6 : - (câble fixé sur le moteur)
SME91/SME92 : Câble entre SME9x – variateur 6FX1002-2AA70-1☐☐0

SME93/SME94 : Câble entre SME9x – variateur 6FX1002-2AA60-1☐☐0

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 15
Description de l'appareil
2.3 Numéro de référence

Tableau 2-8 Numéros de référence des prolongateurs pour câbles de signaux (recommandations),
systèmes SIMODRIVE 611 et POSMO CD/CA

Câble de signaux
Dénomination N° de référence / MLFB
SME9x : Prolongateur entre moteur (temp) – SME9x 6FX7002-2SL10-1☐☐0

SME91/SME92 : Prolongation entre WMS EnDat – SME9x 6FX☐002-2AD04-....

SME93/SME94 : Prolongation entre WMS incr. – SME9x 6FX☐002-2CB54-....

SME91/SME92 : Prolongateur entre SME9x – variateur 6FX☐002-2EQ14-1☐☐0

SME93/SME94 : Prolongateur entre SME9x – variateur 6FX☐002-2CA34-1☐☐0

6,02'5,9(


RX :06(Q'DW

32602
&'&$
0RWHXU
WHPS

PD[bP
6,02'5,9( +6%


RX :06LQFU

32602
&'&$
0RWHXU
WHPS

$XFXQH+6%Q HVWQ«FHVVDLUHSRXUOHVPRWHXUVFRXSOH):

Figure 2-1 Vue d'ensemble des numéros de référence des prolongateurs pour câbles de signaux

Sensor Module External SME9x


16 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Description de l'appareil
2.3 Numéro de référence

/RQJGXF¤EOHGHVLJQDX[&
+6%
PD[bP
/RQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX['
/RQJGXF¤EOHGHVLJQDX[%
:06
6\VWªPH
G HQWUD°QH
PHQW /RQJGXF¤EOHGHVLJQDX[$

/RQJXHXUGXF¤EOHGHSXLVVDQFH 0RWHXU

/RQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX[b'ORQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX[b&

/RQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX[b'ORQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX[b%
bP
/RQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX[b'ORQJXHXUGXF¤EOHGHVLJQDX[b$

/RQJXHXUGXF¤EOHGHSXLVVDQFH

Figure 2-2 Longueurs de câbles maximales admissibles

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 17
Description de l'appareil
2.3 Numéro de référence

);

027,21&211(&7
027,21&211(&7

&RGHVGHORQJXHXU
$ bP
% bP
& bP
' bP
( bP
) bP
* bP
+ bP
- bP
. bP

&RGHVGHORQJXHXU
$ bP
% bP
& bP
' bP
( bP
) bP
* bP
+ bP
- bP
. bP

Figure 2-3 Remarques concernant la structure du numéro de référence

Remarque
Pour plus d'informations sur les numéros de référence, consulter le catalogue NC 60.
En cas de besoin, des connecteurs coudés peuvent être commandés (sauf pour les câbles
de signaux des sondes de température). Veuillez contacter à ce sujet votre représentant
Siemens.

Sensor Module External SME9x


18 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Description de l'appareil
2.4 Plaque signalétique

2.4 Plaque signalétique

'HJU«GHSURWHFWLRQ '«VLJQDWLRQGHO DSSDUHLO

1rGHU«I«UHQFH0/)%

1XP«URGH
V«ULH
&HUWLILFDWLRQ
7HQVLRQ
G DOLPHQWDWLRQ

&RXUDQWGHVHUYLFH 7HPS«UDWXUHGHVHUYLFH

Figure 2-4 Plaque signalétique pour SME9x (schéma)

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 19
Description de l'appareil
2.4 Plaque signalétique

Sensor Module External SME9x


20 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Composants de l'appareil 3
3.1 Vue d'ensemble de la structure de l'appareil

Structure de l'appareil

60( 60(

5DFFRUGHPHQW 5DFFRUGHPHQW
3( 3(

60( 60(

5DFFRUGHPHQW 5DFFRUGHPHQW
3( 3(

Figure 3-1 Variantes de l'appareil SME9x et structure

Variantes de l'appareil
Il existe au total quatre variantes de l'appareil. Celles-ci se distinguent par le nombre de
connecteurs pour les sondes de température, par le type de connecteur pour le système de
mesure de déplacement / d'angle (WMS) ainsi que par le type de raccordement du capteur à
effet Hall (HSB). Pour les désignations des interfaces, voir tableau suivant.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 21
Composants de l'appareil
3.2 Fonctionnalités

Tableau 3-1 Variantes d'appareil avec leurs désignations d'interface, système : SIMODRIVE 611 et POSMO CD/CA
MLFB : 1FN1910-0AA20-xxxx

Interface Désignation Signification SME91 SME92 SME93 SME94


-1AA0 -2AA0 -3AA0 -4AA0
X1 INVERTER Sortie vers carte de régulation X X X X
du variateur, 17 points
X2 SCALE Entrée pour WMS incrémental, X X
12 points
X3 SCALE Entrée pour WMS EnDat, X X
17 points
X4 HALLSENSOR Entrée pour HSB, X X
9 points
X5 TEMP1 Entrée pour sonde de X X X X
température, 7 points
X6 TEMP2 Entrée pour sonde de X X
température, 7 points

Le SME92 et le SME94 sont conçus pour l'exploitation en parallèle de deux moteurs sur un
variateur. Il est possible de raccorder aussi bien les sondes CTP / interrupteurs bilames que
les sondes KTY 84 des deux moteurs au SME92 ou SME94.

Détermination de la position
La position du moteur est mesurée à l'aide soit d'un WMS EnDat, soit d'un WMS
incrémental. Avec les moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3, le raccordement d'un capteur à effet
Hall (HSB) peut être nécessaire pour déterminer la position de commutation.

3.2 Fonctionnalités

Mode de fonctionnement
Le SME9x est doté de connecteurs enfichables permettant, à l'aide des câbles standard du
codeur moteur, de raccorder et d'exploiter les sondes moteur via l'interface analogique du
codeur moteur du variateur de série SIMODRIVE 611 ou POSMO CD/CA.
A l'intérieur de la plage de températures moteur autorisées, le SME9x transmet au variateur
en temps réel la valeur actuelle de résistance de l'entrée de la sonde thermométrique
KTY 84.
Dès que l'entrée de la sonde thermométrique CTP dépasse une certaine valeur de
résistance (> 1560 Ω), c.-à-d. le seuil de préalerte, en raison de la surchauffe dans une
phase moteur, le SME9x signale la réaction au variateur. Le variateur émet l'alarme
"préalerte température moteur" et permet une réaction d'avertissement (par ex. retrait
d'urgence).
Deux secondes après que le seuil de préalerte ait été atteint, le SME9x envoie de nouveau
un message au variateur. Le variateur affiche le message "Limite de coupure température de
moteur" et coupe.

Sensor Module External SME9x


22 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Composants de l'appareil
3.2 Fonctionnalités

Pour plus d'informations, voir les descriptions et diagrammes ci-après.

Comportement du SME9x lors d'un court-circuit de sonde


Si la valeur de résistance au niveau des connexions du KTY 84, du CTP ou de l'interrupteur
bilame de l'entrée de la sonde thermométrique (X5, X6) passe en dessous de 30 Ω, un
court-circuit de sonde est détecté et la réaction correspondante est générée (voir description
concernant la "Réaction").
La réaction n'est annulée que lorsque la valeur de résistance des entrées est à nouveau
supérieure à 60 Ω.

Comportement du SME9x lors d'une rupture de fil de sonde


Si la valeur de résistance au niveau des connexions du KTY 84 de la sonde thermométrique
(X5, X6) passe au-dessus de 1560 Ω, une rupture de fil de la sonde est détectée et la
réaction correspondante est générée (voir description concernant la "Réaction").
La réaction n'est annulée que lorsque la valeur de résistance des entrées est à nouveau
inférieure à 1500 Ω.
Une réaction similaire est également déclenchée lorsque le KTY 84 détecte une température
moteur supérieure à 180 °C, ce qui correspond à une valeur de résistance de 1560 Ω.

Réaction
La "Réaction" est générée en présence des états "Court-circuit de sonde", "Rupture de fil de
sonde" et "Surchauffe" du SME9x.
Le comportement lors de la transmission décrit ci-après est également représenté sur la
figure "Exemple de chronogramme des signaux d'entrée et de sortie du SME9x".
1. Emission d'une valeur de résistance de 1340 Ω (correspondant à env.150 °C), pour
permettre l'émission d'une préalerte via le variateur.
2. Après 2 secondes, émission de la valeur de résistance de coupure de 1800 Ω
(correspondant à env. 205 °C).
La temporisation de 2 secondes permet de freiner de manière sûre l'entraînement à l'aide du
signal de préalerte.
Si, au cours de ces 2 secondes, la valeur de résistance d'entrée de la sonde thermométrique
CTP redescend en dessous de la valeur de préalerte de 1500 Ω (par ex. parce que le
moteur a de nouveau atteint la température autorisée), la réaction est annulée.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 23
Composants de l'appareil
3.2 Fonctionnalités

Tableau 3-2 Comportement du SME9x lors de la transmission

Entrées de sonde Entrées de sonde Etat Sortie


thermométrique X5, X6 ; thermométrique X5, X6 ; interface X1
KTY 84 CTP
< 30 Ω * Court-circuit sur l'entrée Réaction
KTY 84
* < 30 Ω Court-circuit sur l'entrée CTP Réaction
/ interrupteur bilame
30 Ω ≤ RKTY 84 ≤ 1560 Ω ≤ 1560 Ω Température de service du Si RKTY 84 < 100 Ω, sortie
moteur correcte 100 Ω, sinon sortie RKTY 84
30 Ω ≤ RKTY 84 ≤ 1560 Ω > 1560 Ω CTP / interrupteur bilame Réaction
activé
> 1560 Ω ≤ 1560 Ω Rupture de fil sonde KTY 84 Réaction
ou surchauffe
moteur (> 180 °C)
* * Défaillance du Sortie > 1800 Ω
microprocesseur du SME9x
*Valeur sans influence sur le signal de sortie

7r& (QWU«H&73LQWHUUXSWHXUELODPH H[HPSOHGHVLJQDO 5


(QWU«H.7<
7HPS«UDWXUHGXPRWHXU
«WDWKDXW
 $IILFKDJHVXUOHYDULDWHXU 
6HXLOGHFRXSXUH7HPS«UDWXUHPRWHXU
3ODJHU«JODEOHGHVVHXLOVGH
SU«DOHUWHืWHPSGHG«FOHQFKHPHQW&73
0'

 /LPLWHGHFRXSXUH7HPS«UDWXUHGHPRWHXU 0' 


 

 

«WDWEDV


bV WV
Wb&73LQWHUUXSWHXUELODPHDFWLY« W W W
WbFRXSXUHPRWHXU
WbWHPSPRWHXUUHGHVFHQGXHVRXVOHVHXLOGHFRXSXUHGXPRWHXU

Figure 3-2 Exemple de chronogramme des signaux d'entrée et de sortie du SME9x

Sensor Module External SME9x


24 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Composants de l'appareil
3.2 Fonctionnalités

Remarque
La courbe de température du KTY 84 peut suivre l'évolution réelle représentée de la
température en cas de variation rapide de cette dernière.

Tableau 3-3 Caractéristiques résistance/température des sondes thermométrique KTY 84 et CTP

KTY 84 CTP




5«VLVWDQFH˖






,WHVW bP$



                  
7HPS«UDWXUHr&

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 25
Composants de l'appareil
3.2 Fonctionnalités

Sensor Module External SME9x


26 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Montage 4
4.1 Montage

4.1.1 Consignes de sécurité relatives au montage

ATTENTION
Le montage est réservé au personnel qualifié, formé et ayant reçu des instructions
précises. L'appareil ne doit être exploité qu'à l'état fixé sur un support.
Le boîtier du SME9x doit être mis à la terre. La section minimale pour la mise à la terre est
de 6 mm2.
Lorsque le connecteur de la sonde Hall n'est pas utilisé sur le SME93/SME94, il doit être
obturé à l'aide du bouchon d'étanchéité à vis fourni afin de le protéger contre l'humidité et
les salissures.
Les câbles de raccordement doivent être munis d'arrêts de traction appropriés.

ATTENTION
Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci peut entraîner la destruction de l'appareil.

DANGER
Risque de choc électrique !
Pour procéder aux interventions de montage, l'installation doit impérativement être mise
hors tension.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 27
Montage
4.1 Montage

PRUDENCE
Le fonctionnement correct du SME9x risque d'être détérioré en cas d'accumulation d'eau
sur les joints d'isolation des connecteurs ou de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque le SME9x est exploité en milieu humide, le module devra être installé avec les
connecteurs tournés vers le bas.

-RLQWG LVRODWLRQ

Figure 4-1 Position de montage correcte

DANGER
L'utilisation du SME9x comme marche-pied risque de mettre en danger les personnes et le
matériel. Des connecteurs endommagés peuvent entraîner le dysfonctionnement du
SME9x.
Lors du montage du SME9x, assurez-vous que personne ne peut utiliser le SME9x comme
marche-pied (les connecteurs étant orientés vers le bas).

Sensor Module External SME9x


28 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Montage
4.1 Montage

Consignes concernant les CSDE

PRUDENCE
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants
discrets, des circuits intégrés ou des cartes qui peuvent être endommagés par des champs
électrostatiques ou des décharges électrostatiques.
Consignes de manipulation des CSDE :
Pour la manipulation des composants électroniques, s'assurer que les personnes, le poste
de travail et l'emballage sont bien reliés à la terre !
Les composants électroniques ne doivent être manipulés par des personnes que dans des
zones antistatiques pourvues de planchers conducteurs, si
– ces personnes sont reliées à la terre au moyen d'un bracelet antistatique et que
– ces personnes portent des chaussures antistatiques ou des chaussures manies de
bandes de terre antistatiques.
Les cartes électroniques que si cela est absolument indispensable.
Les cartes électroniques ne doivent pas être mises en contact avec des matières
plastiques ou des parties de vêtements comportant des fibres synthétiques.
Les cartes électroniques ne doivent être déposées que sur des surfaces conductrices de
l'électricité (table à revêtement antistatique, mousse conductrice antistatique, sachets
antistatiques, conteneurs antistatiques).
Les cartes électroniques ne doivent pas être amenées à proximité de dispositifs de
visualisation, d'écrans ou de téléviseurs (distance à l'écran > 10 cm).
Les mesures sur les cartes électroniques ne doivent être effectuées que si
– l'appareil de mesure est relié à la terre (par ex. par un conducteur de protection) ou si
– la tête de mesure a été déchargée brièvement avant la mesure, l'appareil étant libre de
potentiel (toucher par ex. le métal nu de la carcasse de la commande).

4.1.2 Visserie

Vis de montage
Pour le montage, les types de vis suivants peuvent notamment être utilisés :
Vis à tête cylindrique basse à 6 pans creux M4x40 selon DIN 7984 ou vis à tête cylindrique
fendue M4x40 selon DIN EN ISO 1207. Les vis doivent être munies de rondelles d'arrêt.
Le module SME9x peut être monté à divers endroits (par ex., sur un mur, sur une machine,
dans une armoire, etc.). Le type de vis à mettre en oeuvre ainsi que le couple de serrage
dépendent du cas d'application particulier.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 29
Montage
4.1 Montage

4.1.3 Procédure de montage

5DFFRUGHPHQW3(b
«FURX,620$
5RQGHOOHFUDQW«H',1$

7URXGHIL[DWLRQ

7URXGHIL[DWLRQ

7RXWHVFRWHVHQPP

Figure 4-2 Schéma de montage SME9x

Sensor Module External SME9x


30 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Montage
4.2 Protection de l'appareil

Procédure de montage
1. Fixer le SME9x à l'endroit prévu. Le SME9x dispose de deux trous de fixation à cet effet.
2. Raccorder la mise à la terre.
3. Raccorder les connecteurs (pour une vue d'ensemble des connecteurs, voir le chapitre
"Intégration au système (Page 33)" ; pour la désignation des interfaces, voir le chapitre
"Composants de l'appareil", section "Vue d'ensemble de la structure de l'appareil
(Page 21)").
4. Obturer les connecteurs non utilisés à l'aide des bouchons à visser en métal.
5. Remplacer le cas échéant les connecteurs défectueux ou broches tordues qui sont
cachés.

4.2 Protection de l'appareil

ATTENTION
Le SME9x offre le degré de protection IP67 lorsque tous les connecteurs sont en place et
vissés à fond.
Lorsque, sur le SME93/SME94, le connecteur de la sonde Hall n'est pas utilisé, il doit être
obturé à l'aide du bouchon d'étanchéité à vis fourni

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 31
Montage
4.2 Protection de l'appareil

Sensor Module External SME9x


32 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Intégration au système 5
5.1 Configuration système requise

5.1.1 Consignes de sécurité concernant l'intégration au système

DANGER
Certaines parties des appareils électriques peuvent porter des tensions dangereuses.
Risque de choc électrique !
En cas de défaut dans le moteur, le connecteur de raccordement de la sonde de
température (interface X5/X6) peut porter une tension allant jusqu'à celle du circuit
intermédiaire du variateur.

ATTENTION
L'utilisation d'appareils de communication mobiles (par ex. téléphones portables,
radiotéléphones) d'une puissance d'émission supérieure à 1 W à proximité directe du
SME9x (< 1,5 m) peut entraîner le dysfonctionnement de ce dernier !

5.1.2 Système d'entraînement

IMPORTANT
Le SME9x a été conçu pour être exploité avec des variateurs de la série SIMODRIVE 611
ou POSMO CD/CA. Veuillez tenir compte du type de réseau autorisé. Voir à ce sujet la
documentation correspondante sur les variateurs et les manuels de configuration des
moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3 ainsi que des moteurs-couple 1FW6.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 33
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

5.1.3 Consignes concernant les câbles

Remarque
Sur les figures suivantes illustrant l'intégration au système, certains câbles ne présentent
pas de référence MLFB. Il s'agit de câbles déjà raccordés au composants concerné.

Sensor Module External SME9x


34 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

5.1.4 Utilisation du SME9x sur des moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3


:06(Q'DW


/0



:06(Q'DW


/0




/0



6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVMXVTX ¢bPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt


([FHSWLRQbSRXU)1OHVF¤EOHVGHSXLVVDQFHHWGHVLJQDX[VRQWIL[«V

Figure 5-1 Intégration de moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3 au système SIMODRIVE 611 avec SME91 ou SME92 (câbles
d'alimentation moteur avec connecteurs)

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 35
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

&RQQHFWHXU,3

:06(Q'DW


/0



6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt


([FHSWLRQbSRXU)1OHVF¤EOHVGHSXLVVDQFHHWGHVLJQDX[VRQWIL[«V

Figure 5-2 Intégration de moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3 au système POSMO CD/CA avec SME91 (câbles
d'alimentation moteur avec connecteurs)

Sensor Module External SME9x


36 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Intégration au système
5.1 Configuration système requise


:06LQFU

+6%


/0





:06LQFU

+6%


/0




/0




6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVMXVTX ¢bPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt


([FHSWLRQbSRXU)1OHVF¤EOHVGHSXLVVDQFHHWGHVLJQDX[VRQWIL[«V

Figure 5-3 Intégration de moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3 au système SIMODRIVE 611 avec
SME93 ou SME94 (câbles d'alimentation moteur avec connecteurs)

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 37
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

&RQQHFWHXU,3 :06LQFU

+6%

/0



6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt


([FHSWLRQbSRXU)1OHVF¤EOHVGHSXLVVDQFHHWGHVLJQDX[VRQWIL[«V

Figure 5-4 Intégration de moteurs linéaires 1FN1 et 1FN3 au système POSMO CD/CA avec SME93
(câbles d'alimentation moteur avec connecteurs)

Sensor Module External SME9x


38 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

5.1.5 Utilisation du SME9x avec des moteurs-couple 1FW6

:06
(Q'DW


70


6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVMXVTX ¢bPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

:06
(Q'DW

 70

 70

Figure 5-5 Intégration des moteurs-couple 1FW6 au système SIMODRIVE 611 avec SME91 ou
SME92

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 39
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

&RQQHFWHXU,3
:06
(Q'DW


70


6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

Figure 5-6 Intégration des moteurs-couple 1FW6 au système POSMO CD/CA avec SME91

:06
LQFU


70


6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVMXVTX ¢bPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

:06
LQFU


70

 70

Figure 5-7 Intégration des moteurs-couple 1FW6 au système SIMODRIVE 611 avec SME93 ou
SME94

Sensor Module External SME9x


40 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

&RQQHFWHXU,3
:06
LQFU


70


6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

6HFWLRQGHVFRQGXFWHXUVGHbPPt

Figure 5-8 Intégration des moteurs-couple 1FW6 au système POSMO CD/CA avec SME93

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 41
Intégration au système
5.1 Configuration système requise

Sensor Module External SME9x


42 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Interfaces 6
6.1 Vue d'ensemble

Vue d'ensemble des interfaces


Voir à ce sujet le chapitre "Composants de l'appareil", section "Variantes de l'appareil
(Page 21)", tableau "Variantes d'appareil avec leurs désignations d'interface, systèmes :
SIMODRIVE 611 et POSMO CD/CA".

6.2 Interface X5 / X6 pour sondes de température


Le connecteur des sondes de température (CTP, KTY, interrupteur bilame) est une prise à
encastrer M17 à 7 points à blindage CEM avec broches et protection contre les vibrations.
Pour le raccordement des sondes de température, un connecteur conjugué M17 (MLFB
6FX2003-0SU07) est nécessaire.

6FK«PDGHUDFFRUGHPHQW

9XHF¶W«FRQQH[LRQ

Figure 6-1 Schéma de raccordement pour l'interface entre sonde de température et SME9x

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 43
Interfaces
6.3 Interfaces avec le codeur du moteur

Tableau 6-1 Interface entre SME9x et les sondes de températures (CTP, KTY, interrupteur bilame) - affectation des
conducteurs et des broches

Affectation des Broche Contact de sonde pour Contact de sonde pour Contact de sonde pour
conducteurs pour moteurs 1FW6 1FN3 1FN1
avec câble de signaux
sans connecteur

blanc 1 -1R2 : KTY- -1R2 : KTY- -1R2 : KTY-

brun 2 +1R1 : KTY+ +1R1 : KTY+ +1R1 : KTY+

vert 3 1TP1 : CTP 130 °C 1TP1 : CTP 1TP1 : bilame contact NF

jaune 4 1TP2 : CTP 130 °C 1TP2 : CTP

gris 5 2TP1 : CTP 150 °C*) 1TP2 : bilame contact NF

rose 6 2TP2 : CTP 150 °C*)

vert/jaune PE PE PE

*) n'est pas traité par le SME9x

IMPORTANT
Respecter la polarité lors du raccordement de la sonde de température !

6.3 Interfaces avec le codeur du moteur

Raccordement d'un WMS absolu à SME91 et SME92


L'interface avec le codeur du moteur est prévue pour le raccordement d'un WMS EnDat. Il
s'agit d'une prise à encastrer M23 à 17 points à blindage CEM avec embase. La connexion
du blindage peut être réalisée tant avec le boîtier du SME9x qu'avec le système de mesure.

Sensor Module External SME9x


44 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Interfaces
6.3 Interfaces avec le codeur du moteur

1 11
2 12
13 10
16
3 9
14 17 15
4 8
SO
5 7
6

Figure 6-2 Interface de SME91 et SME92 avec le codeur du moteur et désignations de broches

Tableau 6-2 Affectations des broches avec SME91 et SME92, interface X3

Affectation des signaux de Affectation des signaux de Interface X3


l'interface codeur de l'interface codeur de Affectation des broches de la
SIMODRIVE 611 POSMO CD/CA prise vers le WMS
A AP0 15
*A AN0 16
EnDat_DAT ENDATDA0 14
*)
EnDat_CLK ENDATCL0 8
*)
M_Encoder M 10
+Temp TEMPP *)
-Temp TEMPM *)
Codeur P PENC0 7
B BP0 12
*B BN0 13
*EnDat_DAT XENDATDA0 17
*EnDat_CLK XENDATCL0 9
0 V Sense MSENSE0 4
+5 V Sense PSENSE0 1
Blindage interne SHIELD0 11
*) Les broches libres ne doivent pas être utilisées.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 45
Interfaces
6.3 Interfaces avec le codeur du moteur

Raccordement d'un WMS incrémental à SME93 et SME94


L'interface avec le codeur du moteur est prévue pour le raccordement d'un WMS
incrémental. Il s'agit d'une prise à encastrer M23 à 12 points à blindage CEM avec embase.
La connexion du blindage peut être réalisée tant avec le boîtier du SME9x qu'avec le
système de mesure.

8 9 1

12 10
7 2
SO

6 11 3
5 4

Figure 6-3 Interface de SME93 et SME94 avec le codeur du moteur et désignations de broche

Tableau 6-3 Affectations de broches avec SME93 et SME94, interface X2

Affectation des signaux de Affectation des signaux de Interface X2


l'interface codeur de l'interface codeur de Affectation des broches de la
SIMODRIVE 611 POSMO CD/CA prise vers le WMS
A AP0 5
*A AN0 6
R RP0 3
*D DN0 *)
C CP0 *)
*C CN0 *)
M_Encoder M 10
+Temp TEMPP *)
-Temp TEMPM *)
P_Encoder PENC0 12
B BP0 8
*B BN0 1
*R RN0 4
D DP0 *)
0 V Sense MSENSE0 11
+5 V Sense PSENSE0 2
Blindage interne SHIELD0 *)
*) Les broches libres ne doivent pas être utilisées.

Sensor Module External SME9x


46 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Interfaces
6.4 Paramétrage

6.4 Paramétrage

Paramétrage du variateur
Le fonctionnement du SME9x ne nécessite aucune modification des paramètres par défaut
du variateur concernant la surveillance de température. Les valeurs de paramètres suivantes
sont valables pour les systèmes SIMODRIVE 611 et POSMO CD/CA.

Paramètres par défaut :


MD1602 (Seuil de préalerte) : 120 °C
MD1603 (Temporisateur Alarme de température moteur) : 240 s
MD1607 (Limite de coupure Température moteur) : 155 °C

DANGER
Tout paramétrage incorrect du variateur peut entraîner des dommages matériels.
Le paramétrage du variateur est réservé au personnel qualifié, formé et ayant reçu des
instructions précises.
Le paramètre MD1607 (Limite de coupure Température moteur) doit avoir la valeur 155 °C.
Autrement dit, ce paramètre ne doit pas être modifié.

Explications concernant MD1603 :


Si le seuil de préalerte (MD1602) est dépassé alors que la température du moteur continue
d'augmenter ou plafonne, le moteur sera coupé après écoulement de la "Temporisation
Alarme de température de moteur" (MD1603, valeur par défaut 240 s). - Si la température du
moteur redescend sous le seuil de préalerte alors que cette temporisation n'est pas encore
écoulée, la préalerte du variateur est réinitialisée et le moteur ne sera pas coupé.

Remarque
Lors du réglage des paramètres machine, il convient de tenir compte des points suivants :
MD1602 (Seuil de préalerte) et MD1603 (Temporisateur Alarme de température moteur)
peuvent être adaptés en fonctions de l'application. Dans le cas des moteurs linéaires 1FN1
et 1FN3 ainsi que des moteurs-couple 1FW6, la valeur de MD1602 (Seuil de préalerte) ne
doit cependant pas dépasser la température de coupure de la sonde de température CTP /
de l'interrupteur thermostatique bilame. Pour les températures de coupure, voir les manuels
de configuration des moteurs en question.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 47
Interfaces
6.4 Paramétrage

Sensor Module External SME9x


48 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Elimination 7
L'élimination doit être effectuée conformément aux prescriptions nationales et locales selon
le procédé usuel d'élimination des déchets.

7.1 Elimination des composants électroniques


Les composants électroniques doivent être éliminés conformément aux règles applicables
aux déchets d'équipements électroniques.

7.2 Elimination de l'emballage du SME9x

Elimination de l'emballage
Les emballages et les éléments de calage que nous utilisons ne contiennent pas de
matières problématiques. Ils sont tous recyclables et doivent donc être acheminés vers une
filière de recyclage.

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 49
Elimination
7.2 Elimination de l'emballage du SME9x

Sensor Module External SME9x


50 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Annexe A
A.1 Formulaire de fax pour suggestions / corrections (modèle à copier)

Si, à la lecture de cet imprimé, vous deviez relever des erreurs d'impression, nous vous
serions très obligés de nous en faire part en vous servant de ce formulaire. Nous vous
remercions également de toute suggestion et proposition d'amélioration.

$ ([S«GLWHXU
6,(0(16$* 1RPb
$ '0&06 $GUHVVHGHYRWUHVRFL«W«VHUYLFH
3RVWIDFK 

5XHb
'(UODQJHQ
&RGHSRVWDOb 
9LOOHb

)D[b   GRFXPHQWDWLRQ



7«O«SKRQHb
PDLOWRGRFXPRWLRQFRQWURO#VLHPHQVFRP
 VXSSRUW
KWWSZZZVLHPHQVFRPDXWRPDWLRQVHUYLFH )D[b 


6XJJHVWLRQVHWRXFRUUHFWLRQV

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 51
Annexe
A.1 Formulaire de fax pour suggestions / corrections (modèle à copier)

Sensor Module External SME9x


52 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Annexe
A.2 Liste des abréviations

A.2 Liste des abréviations

HSB Sonde à effet Hall


incr. incrémental
LM Moteur linéaire
SME Sensor Module External
TM Moteur-couple
WMS Système de mesure de déplacement et d'angle

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 53
Annexe
A.2 Liste des abréviations

Sensor Module External SME9x


54 Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0
Index

C T
Caractéristiques techniques, 13 Technical Support, 5
Consignes concernant les CSDE, 29
Consignes de sécurité
Exploitation, 9 U
Intégration au système, 33
Utilisation, 12
Montage, 27
Raccordement, 31
Court-circuit de sonde, 23
V
Variantes de l'appareil, 22
D
Déclaration de conformité CE, 6
Domaine d'application, 12
W
WMS, 12

E
Emballage, 49
Exigences climatiques, 13

N
Normes, 11

P
Protection de l'appareil, 31

R
Risques résiduels, 9
Rupture de fil de sonde, 23

S
Service d'assistance téléphonique, 5

Sensor Module External SME9x


Manuel, 11/2007, 6SN1197-0AE10-0DP0 55
Siemens AG
61$('3 Automation and Drives
Motion Control Systems
Postfach 3180
91050 ERLANGEN
ALLEMAGNE
www.siemens.com/automation/mc

Vous aimerez peut-être aussi