Vous êtes sur la page 1sur 30

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

II

MINISTERE DES FINANCES

DIRECTION GENERALE DES DOUANES ET ACCISES

D.G.D.A

MODULE DU COURS SUR

LES TARIFS DES DROITS ET TAXES A L’IMPORTATION


(Ordonnance-Loi n°011/2012 du 21 septembre 2012)

ET A L’EXPORTATION

(Ordonnance-Loi n° 012/2012 du 21 septembre 2012)

(SECTIONS VIII, IX, X ET XII)

INTERVENANTE

MADAME KANAKANA ANKUIS Régine

Chef de Division, Sous-directeur des douanes

Septembre 2023
INTRODUCTION
La Direction Générale des Douanes et Accises, DGDA en sigle, a pour mission
principale lui assignée par l’Etat de percevoir, pour le compte de ce dernier, les droits
et taxes à l’importation et à l’exportation des marchandises ainsi que les droits
d’accises sur la production locale.
Pour ce faire, le Tarif douanier est l’un des outils essentiels pour la mobilisation des
recettes douanières et la lutte contre les fraudes commerciales liées aux fausses
déclarations d’espèces tarifaires.

OBJECTIF DE LA FORMATION
A l’issue de cette formation, les apprenants doivent être capables de classer sans
confusion les marchandises qui composent l’ensemble du Tarif et plus précisément
celles relevant des chapitres en étude pour une bonne collecte des recettes
douanières.
Pour percevoir des bonnes recettes, il faut un bon classement des marchandises et
pour effectuer un bon classement d’une marchandise donnée, il faut réunir toutes les
informations nécessaires sur l’état, la forme, les dimensions, et l’utilité de ladite
marchandise.
Dès lors que toutes les informations ci-haut évoquées sont réunies, vous serez à
même de bien classer la marchandise et dès que le classement est fait, les taux des
droits et taxes à percevoir prévus au regard des positions tarifaires afférentes à
chaque marchandise s’appliquent aisément sur la valeur en douane (valeur CIF) pour
trouver le montant des droits et taxes à percevoir.
METHODOLOGIE A SUIVRE
Nous allons utiliser la méthode participative. A tour de rôle, les apprenants vont lire
les notes du cours mises à leur disposition, puis parcourir le Tarif par chapitre pour
avoir des informations de classement sur les notes y afférentes, à notre tour nous
allons fournir les explications nécessaires pour une bonne compréhension.
A la fin de chaque chapitre, nous allons nous exercer à classer quelques
marchandises pour une meilleure assimilation et la fin des enseignements sera
sanctionnée par un contrôle de connaissances.
CONTENU DU MODULE
Notre module est composé de 12 chapitres qui font partie des sections VIII, IX, X et
XII des tarifs des droits et taxes à l’importation et à l’exportation telle que repris ci-
dessus.

2
SECTION VIII

PEAUX, CUIRS, PELLETERIES ET OUVRAGES EN CES MATIERES; ARTICLES


DE BOURRELLERIE OU DE SELLERIE; ARTICLES DE VOYAGE, SACS A MAIN
ET CONTENANTS SIMILAIRES; OUVRAGES EN BOYAUX

 Chapitre 41 Peaux (autres que les pelleteries) et cuirs.


 Chapitre 42 Ouvrages en cuir; articles de bourrellerie ou de sellerie; articles de
voyage, sacs à mains et contenants similaires; ouvrages en boyaux.
 Chapitre 43 Pelleteries et fourrures; pelleteries factices.

SECTION IX

BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS; LIEGE ET OUVRAGES EN


LIEGE; OUVRAGES DE SPARTERIE OU DE VANNERIE

 Chapitre 44 Bois, charbon de bois et ouvrages en bois.


 Chapitre 45 Liège et ouvrages en liège.
 Chapitre 46 Ouvrages de sparterie ou de vannerie.

SECTION X

PATES DE BOIS OU D'AUTRES MATIERES FIBREUSESCELLULOSIQUES;


PAPIER OU CARTON A RECYCLER (DECHETS ET REBUTS);PAPIER ET SES
APPLICATIONS

 Chapitre 47 Pâtes de bois ou d'autres matières fibreuses cellulosiques; papier


ou carton à recycler (déchets et rebuts).
 Chapitre 48 Papiers et cartons; ouvrages en pâte de cellulose, en papier ou en
carton.
 Chapitre 49 Produits de l'édition, de la presse ou des autres industries
graphiques; textes manuscrits ou dactylographiés et plans.

SECTION XII

CHAUSSURES, COIFFURES, PARAPLUIES, PARASOLS, CANNES, FOUETS,


CRAVACHES ET LEURS PARTIES; PLUMES APPRETEES ET ARTICLES EN
PLUMES; FLEURS ARTIFICIELLES; OUVRAGES EN CHEVEUX

 Chapitre 64 Chaussures, guêtres et articles analogues; parties de ces objets.


 Chapitre 65 Coiffures et parties de coiffures.
 Chapitre 66 Parapluies, ombrelles, parasols, cannes, cannes-sièges, fouets,
cravaches et leurs parties.
 Chapitre 67 Plumes et duvet apprêtés et articles en plumes ou en duvet; fleurs
artificielles; ouvrages en cheveux.
3
Nos enseignements étant basés sur les Tarifs des droits et Taxes à l’importation et à
l’exportation, les notes préparées à l’intention des apprenants sont des résumés des
chapitres qui les aideront à bien réfléchir pour mieux classer les marchandises. Mais
avant d’aborder l’étude des chapitres, il est très important de faire un rappel sur ce
qui suit :
 Nos Tarifs des droits et taxes à l’importation et à l’exportation sont basés sur
la Convention Internationale du Système Harmonisé de désignation et de
codification des marchandises (SH) de l’Organisation Mondiale des Douanes
(OMD).
 Le SH a été approuvé par le Conseil de Coopération Douanière (actuel OMD)
en juin 1983 et est entré en vigueur en janvier 1988.
 La RDC est Membre de la Convention sur le SH qu’elle a ratifiée en 1987 et
les premiers tarifs des droits et taxes à l’importation et à l’exportation suivant
cette nomenclature ont été publiés en mars 1988.
 Bien qu’ayant de nombreuses utilisations distinctes en tant que système de
classement polyvalent, le SH demeure essentiellement utilisé aujourd'hui pour
le recouvrement des droits et taxes à l'importation et à l’exportation.

STRUCTURE DU SH

 Aux fins de la classification tarifaire, l’édition 2022 du Système Harmonisé


comprend des positions tarifaires (groupes des marchandises) identifiées par
un code à 4 chiffres et des sous positions associés à un code à 6 chiffres,
classées suivant une structure légale et logique qui repose sur des règles
bien déterminées afin de faciliter son application uniforme.

 Cette structure se présente de la manière suivante :


 Les Règles Générales pour son Interprétation (6) ;
 Les Notes de Sections, de Chapitres et Sous-chapitres, et celles de
Sous-positions ;
 La liste systématique de toutes les marchandises qui font l’objet
d’échanges internationaux, regroupées en 21 sections, 97 chapitres,
1.228 positions et plus de 5.612 sous-positions tarifaires.
 Les deux premiers chiffres du code indiquent le numéro du chapitre, les
deux chiffres qui suivent indiquent la position de la marchandise à
l’intérieur du chapitre et les deux derniers chiffres indiquent la sous-
position (qui peut être ventilée à 1, 2, 3 ou 4 tirets).
 Il est laissé la latitude à chaque Etat membre de créer des sous-positions
nationales.
 Les codes des Tarifs nationaux peuvent varier entre 8,10, et 12 chiffres
suivant les besoins. 4
En résumé, le SH constitue un ensemble cohérent de positions et sous-positions
tarifaires qui, assortie des règles interprétatives, des notes de sections et des
chapitres, permet le classement systématique et uniforme des marchandises.
 Aussi, d’une manière générale, les marchandises apparaissent dans la SH
selon un ordre progressif qui tient compte de leur état de finition, à savoir :
 les matières premières ;
 les produits bruts ;
 les demi-produits ;
 les produits finis.
Par exemple, les animaux vivants relèvent du chapitre 1, les peaux et cuirs
d’animaux du chapitre 41, les ouvrages en cuir du chapitre 42, les pelleteries et
fourrures du chapitre 43 et les chaussures en cuir du chapitre 64.
De même, les pâtes à papier relèvent du chapitre 47, les papiers et cartons ainsi que
les articles de papeterie du chapitre 48 et les librairies du chapitre 49. Ceci s’observe
aussi au sein des positions dans les chapitres.
En plus des RGI, il ya les notes explicatives relatives a toutes les positions tarifaires
de l’ensemble des 97 chapitres du SH, qui reprennent de manière détaillée les
marchandises qui y sont classées ainsi qu’un index alphabétique qui nous aident à
effectuer un bon classement.
 Le SH est révisé au moins tous les 5 ans, compte tenu des évolutions
technologiques et des préoccupations d’ordre social et environnemental, de
l’intégration des nouveaux produits et de la suppression d’autres par rapport à
leur volume d’échanges.
 Depuis la mise en application du premier Tarif National des droits et taxes à
l’importation et à l’exportation selon la nomenclature du SH par la DGDA en
1988, 7 modifications sont intervenues respectivement en 1992, 1996, 2002,
2007, 2012, 2017 et 2022.

5
LES TARIFS DES DROITS ET TAXES
A L’IMPORTATION
(Ordonnance-Loi n°011/2012 du 21 septembre 2012)
ET
A L’EXPORTATION
(Ordonnance-Loi n° 012/2012 du 21 septembre 2012)

A. A L’IMPORTATION
Le classement des marchandises est effectué conformément aux principes des
6 Règles Générales d’Interprétation ci-après :

1. Le libellé des titres de Sections, de Chapitre ou de Sous-Chapitres est


considéré comme n’ayant qu’une valeur indicative, le classement étant
déterminé légalement d’après les termes des positions et des Notes
de Sections ou de Chapitres et lorsqu’elles ne sont pas contraires aux
termes desdites positions et Notes, d’après les Règles suivantes.
2. Toute référence à un article dans une position déterminée couvre cet article
même incomplet ou non fini à la condition qu’il présente, en l’état, les
caractéristiques essentielles de l’article complet ou fini. Elle couvre
également l’article complet ou fini, ou à considérer comme tel en vertu des
dispositions qui précèdent, lorsqu’il est présenté à l’état démonté ou non
monté.

3. Toute mention d’une matière dans une position déterminée se rapporte à


cette matière soit à l’état pur, soit mélangée ou bien associée à
d’autres matières. De même, toute mention d’ouvrage en une matière
déterminée se rapporte aux ouvrages constitués entièrement ou
partiellement de cette matière. Le classement de ces produits mélangés ou
articles composites est effectué suivant les principes énoncés dans la Règle 3.

4. Lorsque des marchandises paraissent devoir être classées sous deux ou


plusieurs positions par application de la Règle 2 b) ou dans tout autre cas, le
classement s’opère comme suit :
a) La position la plus spécifique doit avoir la priorité sur les positions
d’une portée plus générale. Toutefois, lorsque deux ou plusieurs positions
se rapportent chacune à une partie seulement des matières constituant un
produit mélangé ou un article composite ou une partie seulement des
articles dans le cas de marchandises présentées en assortiments
conditionnés pour la vente au détail, ces positions sont à considérer, au
regard de ce produit ou de cet article, comme également spécifiques
même si l’une d’elles en donnent par ailleurs une description plus précise
ou plus complète.
b. Les produits mélangés, les ouvrages composés de matières différentes ou
6
constitués par l’assemblage d’articles différents et les marchandises
présentées en assortiments conditionnés pour la vente au détail, dont le
classement ne peut être effectué en application de la Règle 3 a), sont
classés d’après la matière ou l’article qui leur confère leur
caractère essentiel lorsqu’il est possible d’opérer cette détermination.
c. Dans le cas où les Règles 3 a) et 3 b) ne permettent pas d’effectuer le
classement, la marchandise est classée dans la position placée la
dernière par ordre de numérotation parmi celles susceptibles d’être
valablement prises en considération.
d. Les marchandises qui ne peuvent pas être classées en vertu des Règle
visées ci-dessus sont classées dans la position afférente aux articles les
plus analogues.

5. Outre les dispositions qui précèdent, les Règles suivantes sont applicables aux
marchandises reprises ci-après :
A) Les étuis pour appareils photographiques, pour instruments de
musique, pour armes, pour instruments de dessin, les écrins et les
contenants similaires, spécialement aménagés pour recevoir un
article déterminé ou un assortiment, susceptibles d’un usage
prolongé et présentés avec les articles auxquels ils sont destinés,
sont classés avec ces articles lorsqu’ils sont du type normalement
vendu avec ceux-ci. Cette Règle ne concerne pas, toutefois, les
contenants qui confèrent à l’ensemble son caractère essentiel ;
B) Sous réserve des dispositions de la Règle 5 a) ci-dessus, les
emballages contenant des marchandises sont classés avec ces
dernières lorsqu’ils sont du type normalement utilisé pour ce genre
de marchandises. Toutefois, cette disposition n’est pas obligatoire
lorsque les emballages sont susceptibles d’être utilisés valablement
d’une façon répétée.

6. Le classement des marchandises dans les sous-positions d’une même position


est déterminé légalement d’après les termes de ces sous-positions et des
Notes de sous-positions ainsi que, mutatis mutandis, d’après les Règles ci-
dessus, étant entendu que ne peuvent être comparées que les sous-positions
de même niveau. Aux fins de cette Règle, les Notes de Sections et de
Chapitres sont également applicables sauf dispositions contraires.

En dehors de ces règles, nous avons les dispositions préliminaires du tarif


suivantes :
 Les droits et taxes de douane applicables aux marchandises importées
en République Démocratique du Congo sont les droits de douane
mentionnés dans la colonne 4 ainsi que la taxe sur la valeur ajoutée et
les droits de consommation repris dans la colonne 5 du tableau des
droits ;
7
 Les droits de douane à l’importation sont perçus sur la valeur en
douane des marchandises, définie par l’Accord sur la mise en œuvre de
l’article VII du GATT sur l’évaluation des marchandises tel que mis en
œuvre par l’Ordonnance-loi n° 10/002 du 20 août 2010 portant Code
des douanes, à l’exception des carburants terrestres et d’aviation, pour
lesquels la valeur en douane est constituée par le Prix Moyen Frontière
(PMF) commercial tel que déterminé par les dispositions légales et
réglementaires en la matière ;
 La base d’imposition de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) à
l’importation est, conformément aux dispositions des articles 27 et
suivants de l’Ordonnance-loi n° 10/001 du 20 août 2010 portant
institution de la taxe sur la valeur ajoutée, la valeur CIF majorée des
droits de douane et, le cas échéant, des droits de consommation pour
les produits importés ou la valeur des produits au moment de leur
sortie de la zone franche. Pour les tabacs fabriqués, la base de calcul
prend également en compte le droit d'accises spécial ;
 La base d’imposition de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) à
l’importation des carburants terrestres et d’aviation est constituée par le
Prix Moyen Frontière (PMF) commercial majoré des droits de douane et
de droits de consommation ;
 Les droits de consommation (DC) à l’importation, à l’exception des
carburants terrestres et d’aviation dont la base imposable est le Prix
Moyen Frontière (PMF) fiscal repris dans la structure des prix des
produits pétroliers publiée par le Ministre ayant l’Economie dans ses
attributions, sont assis sur la valeur CIF augmentée des droits de
douane.
Sont admis en exonération de la taxe sur la valeur ajoutée à l’importation,
dans les limites des dispositions légales en vigueur et aux conditions
déterminées par le Ministre ayant les Finances dans ses attributions :
 les échantillons sans valeur commerciale qui sont considérés par la
douane comme étant de valeur négligeable et qui ne sont utilisés que
pour rechercher des commandes de marchandises du genre de celles
qu’ils représentent ;
 les biens mobiliers, à l’exclusion des matériels de caractère industriel
ou commercial, destinés à l’usage personnel d’une personne ou des
membres de famille qui sont amenés en République Démocratique du
Congo en même temps que cette personne ou à un autre moment aux
fins du transfert de sa résidence ;
 les biens recueillis par voie de succession par une personne ayant, à la
date du décès, sa résidence principale en République Démocratique du
Congo, à condition que ces biens aient été affectés à l’usage personnel
du défunt ;
 les récompenses décernées à des personnes ayant leur résidence en
République Démocratique du Congo, sous réserve du dépôt des 8
documents justificatifs jugés nécessaires par la douane ;
 les cercueils contenant les dépouilles mortelles et les urnes funéraires
contenant des cendres des dépouilles incinérées, ainsi que les objets
d’ornement qui les accompagnent ;
 les produits en vue de subir des essais, à condition que les quantités ne
dépassent pas celles strictement nécessaires aux essais et que les
produits soient entièrement consommés au cours des essais ou que les
produits non consommés soient réexportés ou traités, sous le contrôle
de la douane, de manière à leur ôter toute valeur commerciale ;
 les dons, legs ou matériels fournis gratuitement à l’Etat, aux provinces,
aux entités territoriales décentralisées et aux organismes de droit public
;
 les timbres officiels ou papiers timbrés
 les bateaux et filets de pêche;
 les moustiquaires imprégnées d'insecticides;
 les cercueils;
 les bagages des voyageurs non passibles des droits et taxes prévus
par la législation douanière.
 Sous réserve de réciprocité, sont exonérés de la taxe sur la valeur ajoutée,
les biens destinés à l’usage officiel des missions diplomatiques et consulaires
étrangers ainsi que des organisations internationales. Les modalités
d’application de la présente exonération sont déterminées par voie
réglementaire ;
 L’exonération prévue à l’alinéa ci-dessus ne s’applique pas aux importations
effectuées par les fonctionnaires internationaux, les agents diplomatiques et
assimilés en poste en République Démocratique du Congo qui restent soumis
à la taxe su ;
 Les marchandises importées par les associations sans but lucratif établies en
République Démocratiques du Congo sont exonérées de la taxe sur la valeur
ajoutée pour autant que lesdites associations aient été agréées conformément
aux dispositions légales et réglementaires en vigueur en la matière ;
 A cet effet, les marchandises visées à l’alinéa ci-dessus doivent être importées
dans le respect de la procédure douanière en vigueur et du texte de leur
agrément. Ces marchandises doivent être utilisées exclusivement pour les
besoins de ces associations et être conformes à leur objet social tel que défini
dans leurs statuts.
 Dans les conditions prévues par le Code des douanes, les marchandises
importées par les associations sans but lucratif sont soumises aux contrôles de
destination exercés par la douane ;
 L’importation et l’acquisition des équipements, matériels, réactifs et autres
produits chimiques destinés exclusivement aux travaux de prospection,
d’exploration, de recherche, de construction et de développement du projet
9
minier et pétrolier, avant exploitation minière et pétrolière sont exonérées de
la taxe sur la valeur ajoutée ;
 A cet effet, le titulaire du droit minier ou pétrolier est tenu de produire, aux
fins des contrôles ultérieurs à exercer par la douane, la liste complète
comprenant le nombre et la valeur de ces équipements, matériels, réactifs et
produits chimiques. S'agissant du titulaire du droit minier, cette liste doit, au
préalable, avoir été approuvée par arrêté conjoint des Ministres ayant dans
leurs attributions les Finances et les Mines ;
 Les organes et le sang humains ainsi que les prothèses médicales
importés par les institutions médicales ou tous autres organismes
agréés par le Ministère ayant la Santé dans ses attributions sont
exonérés de la taxe sur la valeur ajoutée ;
 Les produits et intrants pharmaceutiques ainsi que les matériels
médicaux sont également exonérés de la taxe sur la valeur ajoutée à
l’importation. A cet effet, l’importateur qui justifie de l’autorisation lui
délivrée par le Ministère ayant dans ses attributions la Santé, présente
la liste complète comprenant le nombre et la valeur des biens contenus
dans l’envoi ;
 Les billets de banques importés par la Banque Centrale du Congo, les
équipements, les pièces de rechange ainsi que les intrants destinés
exclusivement à l’impression des billets de banque bénéficient de
l’exonération de la taxe sur la valeur ajoutée ;
 Sont admis en exonération des droits de douane à l’importation et de la
TVA, à l’exclusion de la redevance administrative de 2 %, les intrants
agricoles visés par les dispositions de l’article 72 de la Loi n° 11/022 du
24 décembre 2011 portant principes fondamentaux relatifs à
l’agriculture. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux intrants
spécifiques à l’élevage, à la pêche et à l’aquaculture ;
 Les emballages contenant des marchandises doivent être déclarés et
imposés séparément d’après le tarif qui leur est applicable :
a) lorsqu’ils ne constituent pas l’emballage ordinaire et usuel des marchandises
importées, notamment lorsque leur forme ou les matières dont ils sont
composés ne répondent pas à une nécessité ;
b) lorsque, d’habitude, ils sont facturés séparément et sont d’un
conditionnement tel qu’il y a lieu de les considérer comme articles de
commerce ;
c) lorsqu’il existe des soupçons que les emballages sont utilisés pour
l’importation des marchandises, en vue d’éluder les droits et taxes qui leur
sont applicables.
a) Par dérogation à l’alinéa premier ci-dessus, les emballages passibles
des droits et taxes inférieurs ou égaux à ceux de leur contenu, ne sont
pas imposés séparément, leur valeur doit être ajoutée à celle des
marchandises importées ; 10
b) En ce qui concerne les emballages importés contenant des
marchandises qui, en raison de leur nature ou des usages
commerciaux, font régulièrement la navette, leur prix n’est pas à
inclure dans la valeur des marchandises qu’ils contiennent pour autant
que ce prix soit bonifié ou non facturé en cas de retour des emballages
au fournisseur des marchandises ou à une personne par lui désignée ;
c) Pour autant qu’ils soient présentés à l’importation sous la forme
d’unités de montage, les pièces, parties, accessoires et sous-ensembles
destinés à l’assemblage sous régime conditionnel de destination soit
CKD (Complet Knock Down = à l’état complètement démonté) soit MKD
(Medium Knock Down = à l’état semi-démonté) sont assortis des droits
de douane respectivement de 5% et 10% ;
d) Le Ministre ayant les Finances dans ses attributions détermine, par
voie d’arrêté et sur proposition de la Commission Tarifaire, les règles
applicables aux montages CKD et MKD ;
e) Le bénéfice des régimes conditionnels de destination CKD et MKD est
subordonné à l’autorisation du Directeur Général des douanes, après
avis du Ministre ayant l’Industrie dans ses attributions ;
f) La mention des sigles TVA et DC en regard d’une sous-position tarifaire,
signifie que cette marchandise est passible à la fois de la taxe sur la
valeur ajoutée et du droit de consommation.
d) En plus de tous les éléments citées ci-haut, nous avons les notes
explicatives (N.E), l’index alphabétique (IA), et les décisions de
classement, annexes au SH, qui nous aident à lever les doutes ou à résoudre
les conflits de classement parce qu’elles donnent une description détaillée des
marchandises qui sont classées dans chaque position tarifaire (NE) et par
ordre alphabétique, les positions tarifaires à 4 chiffres de certaines
marchandises qui y sont reprises (IA).
e) Certaines Administrations douanières mettent à la disposition de leurs
fonctionnaires sur terrain des recueils de certaines marchandises telles que
fruits, légumes et poissons, avec positions à 4 chiffres pour leur faciliter le
travail de classement.
f) La structure tarifaire actuelle de la DGDA se présente comme suit :
a) Droits de douane de :
a) 5% pour les biens d’équipements, les matières premières
brutes, les intrants agricoles, les intrants pharmaceutiques, les
assemblages CKD… ;
b) 10% pour les produits alimentaires de grande consommation, les
assemblages MKD… ;
c) 20% pour les autres produits finis et les produits de luxe ; et
d) 0% sous entendu pour les exemptions.
b) Taxe sur la Valeur Ajoutée de 16% ; 11
c) Droits de consommation : varient selon les cas et sont repris au regard
des positions tarifaires des marchandises concernées.

ILLUSTRATIONS

1. Classez des veaux destinés à l’abattage, qui entrent en RDC, en provenance


du Rwanda. Justifier votre classement.
Démarche à suivre pour effectuer un classement :
 rechercher l’adresse de la marchandise à classer (chapitre);
 trouver la section dans laquelle est repris le chapitre ;
 consulter les notes de la section, du chapitre, des sous-chapitres
et des sous-positions pour avoir des informations ou des
orientations sur les principes à observer pour ce classement ;
 consulter les Règles Générales pour l’Interprétation du Tarif
(RGI) ;
 consulter les Dispositions Préliminaires du Tarif (DPT) ;
 consulter les notes explicatives ;
 consulter l’index alphabétique ;
 consulter les avis de classement ( de l’OMD et nationaux).
Résultats :
Veau : animal vivant du chapitre 01 ; qui est dans la section I.
 La note 1/I nous dit ceci : toute référence dans la présente Section à un genre
particulier ou à une espèce particulière d'animal s'applique également, sauf
dispositions contraires, aux jeunes animaux de ce genre ou de cette espèce.
 Ce qui signifie que le veau sera classé à la position tarifaire 0102.29.00,
suivant la note1/I
01.02 Animaux vivants de
l'espèce bovine.

- Bovins
domestiques :
21.00 -- Reproducteurs de 5
race pure u % 16 %
29.00 -- Autres 10
u% 16

12
Par contre, il y a une disposition contraire à cette note pour le classement des
poussins d’un jour qui sont nommément cités dans le libellé de la sous-position (RGI
6).
01.05 Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes
et pintades, vivants, des espèces
domestiques.

- D'un poids n'excédant pas 185 g :


-- Coqs et poules :
11.10 --- poussins d’un jour u 5% 16 %
11.90 --- autres u 10 % 16 %
01.05 Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes
et pintades, vivants, des espèces
domestiques.

- D'un poids n'excédant pas 185 g :


-- Coqs et poules :
11.10 --- poussins d’un jour u 5% 16 %
11.90 --- autres u 10 % 16 %

2. Classez un cheval de cirque et justifier votre classement


Animal vivant du chapitre 01 ; de la SECTION I
 La Note 1c)/01 exclu le cheval de cirque du chapitre 01 et le classe
au chapitre 95 à la position tarifaire 9508.
1. Le présent Chapitre comprend tous les animaux vivants, à l'exclusion :
a) des poissons et des crustacés, des mollusques et des autres invertébrés
aquatiques, des n°s 03.01, 03.06, 03.07 ou 03.08;
b) des cultures de micro-organismes et des autres produits du n° 30.02;
c) des animaux du n° 95.08.
 Notre cheval sera classé à la position tarifaire 9508.10.00 selon la note
1c/01.

13
95.08 Manèges, balançoires, stands
de tir et autres attractions
foraines; cirques ; cirques
ambulants et ménageries
ambulantes ; théâtres
ambulants.

10.00 - Cirques ambulants et ménageries 5 16


ambulantes kg % %
90.00 - Autres 5 16
kg % %

B. A L’EXPORTATION
 Les Tarifs des droits et taxes à l’exportation sont applicables aux catégories
des marchandises suivantes de production locale, exportées de la République
Démocratique du Congo selon les espèces déterminées par le tableau des
droits de douane :
1. le café vert ;
2. les produits minéraux et leurs concentrés ;
3. les huiles minérales ;
4. l’énergie électrique ;
5. le bois en grume et le bois scié avivé ;
6. l’eau douce ; et
7. les mitrailles
 Les marchandises visées au paragraphe ci-dessus sont passibles des droits de
douane à l’exportation aux taux inscrits au Tarif en vigueur suivant leurs
valeurs au point de sortie, majorée, le cas échéant, des frais de transport
jusqu’à la frontière mais non compris le montant :
1. des droits et taxes à l’exportation ;
2. des taxes intérieures et charges similaires dont il a été donné décharge
à l’exportateur.
 Par dérogation au paragraphe ci-dessus, le Ministre ayant les Finances dans
ses attributions peut habiliter le Directeur Général des Douanes et Accises à
publier les valeurs des marchandises à l’exportation. Les valeurs ainsi
déterminées sont applicables pendant une durée n’excédant pas 90 jours.
 Le Ministre ayant les Finances dans ses attributions peut, sur proposition de la
Commission tarifaire, instituer par voie d’Arrêté et pendant la durée
nécessaire, des droits de sortie complémentaires en cas de remontée
substantielle des cours mondiaux d’un produit exporté.
Après ce rappel, nous pouvons aborder la matière relative à la charge
horaire qui nous a été attribuée.

14
SECTION VIII
PEAUX, CUIRS, PELLETERIES ET OUVRAGES EN CES
MATIERES; ARTICLES DE BOURRELLERIE OU DE SELLERIE;
ARTICLES DE VOYAGE, SACS A MAIN ET CONTENANTS SIMILAIRES;
OUVRAGES EN BOYAUX

Provenance des peaux et cuirs


Les peaux de tous les vertébrés peuvent servir à la fabrication du cuir. Les peaux
des animaux des espèces suivantes sont les plus utilisées :
 bovins
 ovins
 caprins
 porcins
 chevalins
 reptiles
 poissons et animaux marins (p.ex.: requins)
 oiseaux (p.ex.: autruches).

Parties d’une peau


Les parties d’une peau sont :
 le collet (25%): tête et épaules ;
 les flancs (25%) : ventre, pattes avants et arrières ;
 le croupon (50%) : dos, partie ceritrale (qui donne le meilleur
cuir)

Composition de la peau
La peau est constituée de 3 couches :

 l'épiderme : partie qui est en contact avec l'extérieur et qui subit les
agressions ;
 le derme : couche de cellules vivantes, organisées en un tissu très serré.
C'est le lieu de naissance des poils et où sont présentes les terminaisons
nerveuses ;
 l'hypoderme : couche de cellules graisseuses, un tissu lâche qui est
directement en contact avec les muscles.

Qu'est ce que le cuir ?


Le cuir est la partie de la peau animale, obtenue de la transformation opérée par les
tanneries et les mégisseries.

15
De la peau d’animal au cuir

Conservation des peaux

Les peaux fraîches vont être salées afin d’être conservées. Le salage a pour but
d’éliminer l’eau des tissus et ainsi de ralentir le développement des micro-organismes
présents et leur action de putréfaction. Du sel de mine grossier de granulométrie de
2 à 3 mm de diamètre est utilisé auquel des agents antiseptiques peuvent être
additionnés. Lors du salage, les peaux peuvent perdre jusqu'à 10 % de leur poids en
eau. Les peaux sont empilées de façon à faciliter l’écoulement de la saumure dans un
local avec une humidité relative de 70 % à 90 %. La température est maintenue aux
alentours de 10°C pour améliorer la conservation des peaux.

© Tannerie Arnal

Au bout de quinze jours, les peaux sont examinées une à une et triées en fonction de
leur épaisseur, du nombre de défauts de dépouille, de la présence de cicatrices ou
encore en fonction de leur poids et de leur surface.

Travail de rivière
Une fois la peau arrivée à la tannerie, elle subit le « travail de rivière » qui est une
succession de cinq opérations :

 la trempe (ou reverdissage) : la peau est réhydratée et nettoyée pour retirer


les impuretés et les souillures ;
 l’épilage : cette opération consiste au retrait chimique des poils ;
 l’écharnage : à cette étape, on retire le tissu sous-cutané mécaniquement ;
 le confitage : étape qui a pour but de commencer à assouplir le cuir ;
 le picklage : à ce stade, la peau est acidifiée pour la préparer à recevoir le
tannage.

 Le tannage est l'opération qui consiste à transformer la peau en cuir grâce
16 à
des tanins, substances de différentes natures (végétale, minérale comme les sels de
chrome III, combiné) qui permettent de passer d’une peau putrescible, à une
matière imputrescible, résistante à l’eau chaude et peu hydratée.

Corroyage finissage
Le cuir obtenu va subir des traitements chimiques et mécaniques nécessaires à
l’obtention de ses caractéristiques : les opérations chimiques confèrent au cuir la
couleur, sa souplesse, sa main…. Lors des opérations mécaniques, son épaisseur lui
est conférée par le dérayage, il subit l’essorage pour lui supprimer l’eau encore
présente, et la mise au vent permet de l’étirer et de corriger les défauts dus aux plis.
Enfin il est séché.

Finissage
À cette étape, le cuir va acquérir des propriétés spécifiques, notamment sur la
texture et son aspect. Ces propriétés permettront d’uniformiser les cuirs issus de la
production. Selon les utilisations, on distingue les finissages suivants :
Aniline : produit transparent qu’on recouvre sur la surface du cuir pour le mettre en
valeur. Il donne un très bel aspect au cuir, mais dont l’entretien demande une
attention particulière.
Semi-aniline : le cuir est couvert d’une couche de pigment légèrement opaque et
d’une couche de produit translucide, ce qui permet de cacher de petits défauts.
Pigmenté : le cuir est recouvert uniquement d’une couche de pigments opaques. Il
est facile d’entretien et peu sensible à l’eau.

17
Chapitre 41
Peaux (autres que les pelleteries) et cuirs

Le chapitre 41 se rapporte aux peaux, autres que les pelleteries, et aux cuirs.
Leur classement se fait par rapport aux catégories d’animaux, aux procédés d’obtention,
aux modes de conservation, etc.

Portée du chapitre

sont classés ici :


 Les peaux brutes épilées et non épilées des animaux mentionnés à la note 1c/41 ;
 Les peaux épilées, pré tannées, tannées, chamoisées, parcheminées ou préparées
après tannage.

Délimitation par rapport au chapitre 43 (note 1c/41)

Les peaux brutes, tannées ou apprêtées, non épilées, de tous les animaux sont classés
au chapitre 43. Au chapitre 41 sont classées
les peaux brutes, non épilées, des bovins, équidés, ovins (sauf exceptions), des
caprins (sauf exception), des porcins, des chamois, gazelles, rennes, élans, cerfs,
chevreuils et des chiens.

Formes des peaux et cuirs classées au chapitre 41

Sontclassées dans ce chapitre, les cuirs sous forme de :


 peaux entières ;
 demi-peaux ;
 bandes ;
 collets ;
 croupons ;
 flancs ;
 autres pièces de formes irrégulières, non découpées en vue d’un emploi déterminé,
et
 cuirs tannées ou retannées mais sans travaux de corroyage.

18
Chapitre 4 2
Ouvrages en cuir; Articles de bourrellerie ou de sellerie; Articles de
voyage, sacs a main et contenants similaires; Ouvrages en boyaux

Portée du chapitre

Ce chapitre comprend tous les articles cités dans le titre et les exclusions sont reprises à la
note 1/42.

Portée de la position 4202


Concernant cette position tarifaire, il faut retenir simplement qu’on y classe, dans sa
première partie, les articles suivants, en toutes matières :
 les malles, valises et mallettes, y compris les mallettes de toilette et les mallettes
porte-documents ;
 les serviettes, cartables ; et
 les étuis à lunettes, étuis pour jumelles, pour appareils photographiques, caméras,
instruments de musique ou armes et contenants similaires.

Dans sa deuxième partie, on classe les articles cités ci-dessous, qui sont soit en cuir
naturel ou reconstitué, en feuilles de matières plastiques, en matières textiles,
en fibre vulcanisé ou en carton, soit recouverts en totalité ou en majeure partie
de ces mêmes matières ou du papier :
 les sacs de voyage, trousses de toilette, sacs à dos, sacs à main, sacs à provisions,
portefeuille, porte monnaie, porte-cartes, étuis à cigarettes, blagues à tabac,
trousses à outils, sacs pour articles de sport ; et
 les boites pour flacons ou bijoux, boites à poudre, écrins pour orfèvrerie et
contenants similaires.
Sont aussi classés dans cette position :
 les ouvrages composés de plusieurs matières. Ces derniers doivent suivre le régime
de la matière qui, extérieurement, prédomine en surface,
 Si les surfaces des matières sont égales, classement dans la dernière position qui
entre en ligne de compte. 19

Délimitation par rapport à d’autres chapitres (note 2/42)


Par rapport au chapitre 39, la délimitation est faite selon qu’il s’agit d’articles (sacs en
feuilles des matières plastiques) conçus pour un usage prolongé (4202) ou non (3923).
Pour les articles en matières plastiques moulées, y sont classés ceux qui sont repris dans la
première partie de la position 4202. Ceux repris dans la deuxième partie, lorsqu’ils sont
recouverts avec les matières du 4202 restent dans la position, lorsqu’ils ne sont sans
recouvrement, ils sont classés au 3923/26.

Délimitation par rapport au chapitre 46


Les articles en matières à tresser sont classés au 4602.

Chapitre 43
Pelleteries et fourrures; pelleteries factices.

Le Chapitre 43 comprend les articles cites dans le titre du chapitre.


Les exclusions sont reprises à la note 2/43.

Pelleteries (note 1/43)

Peaux tannées ou apprêtées, non épilées, de tous les animaux.

Assemblage de pelleteries (note 3/43)

Position 4302
vêtements et accessoires du vêtement
Demi-produits composes de deux ou
de toutes sortes et de toutes matières
plusieurs peaux ou morceaux de peaux fourrés intérieurement de pelleteries
cousus ensemble, sans adjonction naturelles ou factices ou comportant des
d'autres matières (fils de couture parties extérieures en pelleterie
tolérés). naturelles ou factices lorsque ces
parties excèdent le rôle de simples
Position 4303 garnitures.
Ils sont commercialises dans les formes de Les gants comportant la fois des
nappes, carrés, bandes, assemblage pelleteries et du cuir relèvent du n°
rectangulaire, carre ou en forme de croix, 4203.
de trapèze ou en forme tubulaire.
Pelleteries factices
Vêtements et accessoires du
vêtement (note 4/43)  Imitations de pelleteries
20 obtenues
à partir de la laine, des poils ou
Les n°s 4303 et 4304 comprennent les d’autres fibres ou de celles
rapportées par collage ou
couture sur du cuir, du tissus
ou d’autres matières. Assemblage
avec adjonction d’autres
matières ;
 Assemblage cousu sous forme
de vêtement, partie ou
accessoire de vêtement ou
d’autres articles.

Les imitations de pelleteries


obtenues par tissage (velours,
tissu bouclés, etc.) ou par
tricotage restent classés avec les
ouvrages correspondant en
matières textiles.

21
SECTION IX
BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS;
LIEGE ET OUVRAGES EN LIEGE; OUVRAGES DE SPARTERIE
OU DE VANNERIE

Chapitre 44
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois

Portée du chapitre

Le chapitre 44 comprend les articles cités dans le titre, les exclusions sont reprises à la
note 1/44.

Structure du chapitre

Sont classés aux n°s 4401 à 4406, les bois bruts et bois ayant subi une ouvraison
simple.
Aux 4407 à 4409 sont classés les bois sciés, dédossés, tranchés, déroulés ou profilés.
Les panneaux de bois ou d’autres matières ligneuses, et les bois densifiés sont classés
aux n°s 4410 à 4413.
Les n°s 4414 à 4421 comprennent les ouvrages en bois.

Délimitation dans les positions du chapitre cfr note 4/44

22
Chapitre 45
Liège et ouvrages en liège

Portée du chapitre

Ce chapitre comprend les articles cités dans le titre. Les exclusions sont reprises à la
note 1 du chapitre (1/45).

Provenance du liège

Le liège provient de la partie extérieure de l’écorce du bois chêne-liège qui pousse dans
le sud de l’Europe et en Afrique du Sud.

Caractéristiques du liège
Le liège est léger, élastique, compressible, souple, imperméable, imputrescible et
mauvais conducteur de la chaleur et du son.

23
Chapitre 46
Ouvrages de sparterie ou de vannerie

Portée du chapitre

Le présent chapitre couvre les ouvrages cités dans le titre.


Ces ouvrages sont définis à la note 1 du chapitre et les exclusions sont reprises à la
note 2.
La note 3 du chapitre précise les matières à classer à la position tarifaire 46.01.

24
SECTION X
PATES DE BOIS OU D'AUTRES MATIERES FIBREUSES
CELLULOSIQUES; PAPIER OU CARTON A RECYCLER (DECHETS ET REBUTS);
PAPIER ET SES APPLICATIONS

Chapitre 47
Pâtes de bois ou d'autres matières fibreuses cellulosiques;
papier ou carton à recycler (déchets et rebuts)

Portée du chapitre
Ce chapitre couvre les articles énoncés dans son titre.

Critères de qualité pour les pâtes chimiques de bois du n°4702


Les pâtes de la présente position tarifaire sont raffinées et purifiées pour la fabrication
de cellulose régénérée, de papier sulfuré, et des textiles artificiels (viscose).
Dans une solution de soude+sulfate : fraction insoluble de 92% en poids ou plus
après une heure dans une solution de soude caustique à 18% d’hydroxyde de sodium à
20°c.
Dans une solution de bisulfite : fraction insoluble de 88% en poids ou plus dans une
solution de soude caustique à 18% d’hydroxyde de sodium à 20°c, et teneur en cendre
n’excédant pas 0,15% en poids.

25
Chapitre 48
Papiers et cartons; ouvrages en pâte de cellulose,
en papier ou en carton

Portée
Au chapitre 48 sont classés les articles repris dans son libellé et les exclusions sont
citées dans la note 1 du chapitre.

Structure
Le classement des marchandises au sein de ce chapitre est structuré comme suit :
 4801-4811 : papiers, cartons et ouates de cellulose en grandes dimensions ;
 4812-4815 : types particuliers de produits en grandes dimensions ou sous
d’autres formes ;
 4816-4823 : papiers, cartons, ouates de cellulose en petites dimensions,
ouvrages en ces matières ou en pâtes à papier.
Les papiers et cartons avec plusieurs perfectionnements de surface sont gérés par la
note 6/48 tandis que les dimensions par la note 7/48.

La délimitation du classement par rapport au chapitre 49, suivant les dispositions de la


note 11/48 est tributaire du rôle (secondaire ou prioritaire) des impressions faites sur les
articles.

C’est pourquoi on classe au chapitre 48 les articles imprimés dont l’impression a un rôle
secondaire, à savoir :
 les papiers d’emballages avec motifs floraux imprimés ;
 les sachets en papier avec réclames ;
 les sets de table avec mots croisés imprimés.

Restent toujours classés au chapitre 48 quelque soit l’importance de l’impression :


 les étiquettes de tous genres en papier ou en carton (4821) ;
 les papiers peints et revêtements muraux similaires selon la note 8 du chapitre
(4814).

26
 Les notes du chapitre 2, 3, 4, 5, 8, 9 et 10 ainsi que les notes des sous positions
1, 2, 3, 4, et 5 définissent les articles a classer dans les positions ou les sous
positions précisées.

Chapitre 49
Produits de l'édition, de la presse ou des autres industries
graphiques; textes manuscrits ou dactylographiés et plans

Portée du chapitre
Le présent chapitre couvre les articles en papiers, en cartons ou en d’autres matières.
Les exclusions sont prévues à la note 2 du chapitre. Et les notes 3 à 5 donnent soit des
définitions des termes au sens du chapitre ou des précisions sur les articles à classer
dans certaines positions clés.

27
Section XII
CHAUSSURES, COIFFURES, PARAPLUIES, PARASOLS, CANNES,
FOUETS, CRAVACHES ET LEURS PARTIES; PLUMES APPRETEES
ET ARTICLES EN PLUMES; FLEURS ARTIFICIELLES; OUVRAGES EN
CHEVEUX

Chapitre 64
Chaussures, guêtres et articles analogues; parties de ces objets

Portée du chapitre
Caoutchouc / matiere plastique (note 3/64)

On traite également comme caoutchouc ou comme matière plastique les tissus


ou autres supports textiles présentant une couche extérieure apparente de
caoutchouc ou de matière plastique (la couche extérieure doit toutefois être

visible à l'œil nu).

28
65 Coiffures et parties de coiffures

66 Parapluies, ombrelles, parasols, cannes, cannes-sièges, fouets, cravaches


et leurs parties

29
67 Plumes et duvet apprêtés et articles en plumes ou en duvet; fleurs
artificielles; ouvrages en cheveux

30

Vous aimerez peut-être aussi