Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
brûleurs monoblocs
WM30
Fioul
Gaz
Mixte
Brûleurs monarch®
Le progrès
dans la tradition.
2
Applications
Combustibles Conditions de fonctionnement Directives et règlements de l’UE
• Gaz naturel E/LL • Température ambiante de Les brûleurs sont :
• Gaz de pétrole liquéfié B/P -10 à + 40 °C (fonctionnement au fioul) • contrôlés par un organisme indépendant
• Fioul EL selon DIN 51603-1 -15 à + 40 °C (fonctionnement au gaz) • certifiés par un organisme notifié et répon-
• Fioul EL A BioXX selon • Humidité : max. 80 % d’humidité relative, dent aux exigences essentielles des direc-
DIN SPEC 51603-6-A sans condensats. tives et règlements de l’Union Européenne
• Fioul EL P et EL P désoufré • L’air comburant doit être exempt de suivants :
selon DIN/TS 51603-8 produits agressifs (halogénés, chlorés,
• Fioul EL selon ÖNORM-C1109 fluorés, etc.) et d’impuretés (poussières, EMC Directive CEM
(Autriche) matériaux divers, vapeurs, etc). 2014/30/UE
• Fioul EL selon SN 181160-2 • Pour un fonctionnement dans des locaux LVD Directive basse tension
(Suisse) fermés, une aération suffisante est 2014/35/UE
nécessaire. MD Directive machines
Pour plus d’informations sur les Green Fuels • Pour des installations dans des locaux 2006/42/CE
se reporter à la page 25. Pour d’autres non chauffés, des mesures particulières GAR Directive des appareils à gaz
types de combustible, une clarification peuvent être nécessaire. 2016/426/UE
auprès de Weishaupt est nécessaire. PED1) Directive des équipements sous
L’utilisation dans des conditions ambiantes pression
Domaines d’applications particulières n’est autorisée qu’après un 2014/68/UE
Les brûleurs fioul, gaz et mixtes Weishaupt accord écrit de la société Weishaupt. La RoHS Directive de limitation de
WM30 conviennent pour un fonctionnement fréquence d’entretien peut être raccourcie substances dangereuses
intermittent et permanent : compte tenu des conditions de fonctionne- 2011/65/UE
• des générateurs de chaleur selon EN 303 ment. 1)
avec équipement approprié correspondant.
• des chaudières à eau chaude
• des chaudières à eau surchauffée Protection Les normes appliquées sont spécifiées dans
• des chaudières à vapeur IP 54 la déclaration de conformité.
• des générateurs d’air chaud
• certains process industriels Tous les brûleurs sont munis du
• marquage CE
4
4
5
1 6
11 8
14
9
13
10
12
5
multiflam®
6
4
5
2
3
6
1
9 7
11
10
7
Recirculation des gaz de combustion
Diaphragme
Les brûleurs Weishaupt en exécution L’orientation de la flamme primaire adaptée Remarque sur le fonctionnement fioul
4LN sont un perfectionnement innovant à un taux de recirculation des gaz de com- Dans le cas d’un brûleur mixte fonctionnant
de la technique brevetée multiflam® bustion élevé assure à toutes les phases de au fioul, il est habituellement d’usage de
combinée à une recirculation des gaz fonctionnement une stabilité de flamme. verrouiller le système ARF au point de pré-
de combustion. lèvement grâce à un dispositif d’isolement
Qu’apporte la recirculation des gaz de associé à un fin de course de surveillance.
L’évolution majeure qui est intervenue sur le combustion ?
multiflam® de grandes puissances porte sur Elle agit spécifiquement sur la formation Une recirculation des gaz de combustion en
la chambre de turbulence (Drall) au niveau des NOx thermiques par la réduction de la fonctionnement fioul ne peut être envisagée
de l’air secondaire et sur une flamme prolon- proportion d’oxygène par m3 d’air. Il en que sur demande et dans un cadre bien
gée au déflecteur primaire. résulte une augmentation de la vitesse défini.
d’écoulement de l’air, laquelle réduit les
En combinant une recirculation externe des temps de séjour des gaz de combustion
gaz de combustion à la chambre de turbu- dans la zone de réaction chaude et diminue
lence, il en résulte un mélange intensif du la température de flamme.
combustible, de l’air et des gaz de combustion.
8
5
4
2
6
3
7
1
11
8
13 9
10
12
WM-GL30/2-A ZM-R-4LN
9
Ultra LowNOx PLN
Le filtre à air métallique est protégé de la poussière Le micro-tissu en alliage métallique de haute qualité Les brûleurs Weishaupt PLN peuvent également
par un préfiltre supplémentaire assure le passage nécessaire être installés sur des foyers très étroits
Les exigences en termes d’émissions Depuis toujours, les brûleurs Weishaupt sont Combustion directe en surface
sont en permanence intensifiées. Les particulièrement efficaces et respectueux de Le mélange air-gaz sous pression s’échappe
émissions de NOx sont particulièrement l’environnement. Pour parvenir à des valeurs par une fine toile métallique et brûle en
ciblées. Weishaupt a développé une d’émissions de NOx inférieures à 30 mg/kWh, surface de cette dernière. Ce tapis de flam-
nouvelle génération de brûleurs pour Weishaupt mise sur le système Premix. mes génère des températures de flammes
répondre à ces exigences. inférieures à 1200°C, ce qui entrave la
Cette technique à pré-mélange pour une production d’oxydes d’azote thermiques.
combustion surfacique est couramment Des valeurs NOx inférieures à 30 mg/kWh
appliquée depuis de nombreuses années pour des plages de puissances moyennes
dans le cadre des chaudières à condensa- sont maintenant une réalité.
tion de petite puissance. Elle est écologique,
fiable et efficiente. Appliquer ces avantages L’avantage essentiel de cette technique
aux générateurs de chaleur traditionnels de réside dans l’exigence de la géométrie du
grandes puissances constituait l’objectif du foyer de combustion. Celle-ci peut être bien
développement des brûleurs PLN. plus réduite que celle des chaudières
habituelles.
Préparation spéciale du mélange
Dans le domaine de la combustion surfaci- Par rapport aux brûleurs à air soufflé, les
que, un mélange homogène de l’air et du brûleurs PLN se trouvent au même niveau
gaz est déterminant. C’est pourquoi, une en termes de plages de régulation. Avec la
chambre de mélange complètement nou- came électronique air-gaz et les managers
velle a été développée. La caractéristique de combustion Weishaupt W-FM 50,
fondamentale réside dans la séparation du W-FM 100 ou W-FM 200, les plages de
flux d’air et de gaz qui se retrouvent dans le modulation possibles sont de 1 à 7.
tube de combustion. Le mélange homogène
est obtenu par la diffusion du gaz à travers
les orifices gazeux et par l’air comburant
tourbillonnant résultant de la chambre de
turbulence (Drall).
10
1 Moteur avec contacteur incorporé
6 Isolant
9 2 niveaux de filtration
(à lamelles métalliques avec préfiltre)
4
3
6
7
1 10
11
Ultra LowNOx PLN
La sécurité
en première ligne.
La commande du volet d’air est conçue pour La préparation spécifique du mélange permet un L’isolant en céramique protège la chambre de
favoriser le flux allumage sécurisé mélange et le système d’allumage contre la chaleur
Air comburant propre Surveillance permanente Pour ce faire, Weishaupt équipe ses brû-
Le micro-tissu en alliage métallique du brû- Durant le fonctionnement du brûleur, le leurs d’isolants céramiques haute tempéra-
leur surfacique ne peut répartir de manière débit d’air et par extension l’état d’encrasse- ture qui offrent une sécurité optimale
homogène le mélange air-gaz que si ses ment du filtre à air sont contrôlés de façon jusqu’à 1200°C.
porosités sont exemptes de toute saleté. continue par un pressostat d’air suplémen-
Weishaupt utilise à cet effet des filtres d’air taire. Ainsi, la quantité d’air mini est toujours
spéciaux à maille métallique en tant que garantie lors du fonctionnement.
préfiltre. De plus, le revêtement de protection
sur le préfiltre retient les poussières grossiè- Isolants thermiques
res. Si nécessaire, le préfiltre peut être Une protection thermique de la chambre de
nettoyé ou remplacé. pré-mélange où se trouve le mélange
inflammable air-combustible constitue une
Allumage et surveillance sécurité déterminante sur cette technologie
Les électodes d’allumage ainsi que l’élec- de brûleur.
trode d’ionisation sont regroupées dans une
unité de surveillance. Les électrodes sont Weishaupt est conscient de ses responsa-
insérées dans un isolant pour les protéger bilités et a développé des isolateurs sur
contre la chaleur. De plus, elles sont refroi- mesure, adaptés aux conditions thermiques.
dies par air. Ils protègent cette zone sensible de manière
optimale contre les influences incontrôlées
Grande fiabilité et sécurité de la chaleur.
La particularité de cette série de brûleurs
réside dans la présence de deux modes de Les installations vapeur ou fluide thermique,
surveillance. La sonde d’ionisation assure la de même que les générateurs à flamme
surveillance du brûleur surfacique. Le détec- inversée (foyer borgne), impliquent des
teur infrarouge à scintillement sécurise la exigences bien plus significatives (accord
chambre de pré-mélange ainsi que la cham- nécessaire du fabricant de chaudière pour Chambre de pré-mélange avec mélange
bre de combustion. son équipement). inflammable air-combustible
12
1 2
Montage simplifié,
intervention facile.
Le montage du brûleur est simple,
il se fait en cinq étapes :
1 Montage de l’isolant
2 Contrôle de la profondeur de
montage, isolation du passage
3 4
3 Montage de la bride à charnière
Lors du pivotement à 90°, veiller à ce que le brûleur surfacique puisse être retiré.
13
Possibilités d’extension
Beaucoup d’options
pour plus de flexibilité.
Même les meilleurs produits peuvent La régulation O2/CO augmente la sécurité Raccordé à une gaine d’air, il est possible
être améliorés grâce à des options et rend l’installation plus efficiente. Une d’aspirer de l’air "propre" et tempéré.
pertinentes. sonde de température dans le système Le système d’aspiration est équipé de série
des fumées signale un dépassement de la d’un pressostat d’air supplémentaire. Il est
Les brûleurs WM30 peuvent être livrés valeur limite, ce qui alerte sur l’encrasse- placé à l’aspiration, sa fonction étant de
avec les connecteurs 7 pôles et 4 pôles, ment du générateur. contrôler et de sécuriser l’alimentation en air
comme connu sur la série W. Bon nombre du brûleur.
de générateurs de chaleur sont fournis avec Les rallonges de tête se déterminent
les contre-fiches. La variante avec fiche selon l’épaisseur du réfractaire, de la tech- Grâce à leur système CAN-Bus, les
n’apporte pas que des avantages pour le nologie du générateur ou de l’application managers de combustion W-FM100 et
raccordement électrique de la tension de technique. Avec des rallonges standardisées W-FM200 peuvent s’installer aussi bien
commande, mais également pour la mise de 150 et 300 mm, la majorité des cas de dans le brûleur que dans une armoire.
hors tension lors de la maintenance. figure sont couverts. Naturellement des Une adaptation optimale aux conditions
rallonges plus importantes sont possibles environnementales de l’installation est ainsi
Pour qu’un brûleur modulant fonctionne en sur demande. possible.
mode modulant, un régulateur de puis-
sance est nécessaire. Weishaupt l’intègre Le fort rayonnement appliqué au brûleur Avec les capots d’insonorisation
dans le capot électrique. Il est préconfiguré lors de son arrêt en raison des températures Weishaupt, il est possible de réduire les
d’usine et raccordé électriquement. Grâce à élevées présentes dans le foyer peut être émissions sonores jusqu’à 25 dB(A) selon
une auto-adaptation des paramètres de compensé par un fonctionnement perma- l’exécution. Exemple d’un brûleur
réglage, il s’adapte à l’installation. nent en faisant tourner la turbine du brûleur. WM-G30/2-A ZM-LN dont la pression
Durant cette période, l’accouplement acoustique est de 87 dB(A). Cette dernière
La boîte à bornes généreuse du moteur magnétique permet de dissocier la pompe peut être abaissée à 62 dB(A) avec un
électrique brûleur comprend, en plus du fioul de l’ensemble moto-turbine. Les avan- capot d’insonorisation.
contacteur de puissance, en option un tages : la pompe fioul ne chauffe pas et
disjoncteur thermique électronique. l’usure se réduit. Le moteur du brûleur
consomme également moins de courant
L’optimisation de l’efficience, des émissions durant la phase de ventilation.
et des sécurités sont autant d’options dis-
ponibles pour tous les brûleurs industriels. Dans de nombreux cas d’application, il n’est
La régulation de vitesse permet de pas possible de garantir de l’air de combus-
réduire de manière significative le coût tion exempt d’impuretés et de substances
énergétique et l’émission sonore à charge nocives. Aussi, Weishaupt propose pour le
partielle. brûleur WM30 une bride d’aspiration pour
aspirer l’air depuis l’extérieur.
14
Connecteur 7 pôles et 4 pôles Régulateur de puissance intégré KS20 Boîte à bornes moteur généreuse avec
contacteur de puissance et en option
disjoncteur thermique électronique
L1
L2
L3
E1
6D
U
1 L1
STO
3 L2
P 5L3
Teest
95 13
Au N0
to
96 Ma
Ma
n
997
T1 98
T2
T3
A2
Variateur de fréquence monté pour réguler Surveillance/régulation des gaz de combustion Rallonge tête de combustion pour l’adaptation
la vitesse de rotation par rapport à l’O2, le CO et la température à la porte chaudière/réfractaire
Sonde O2
Sonde CO
Sonde température
Accouplement magnétique pour brûleurs fioul Aspiration d’air dans un milieu propre via une Manager de combustion W-FM100 ou W-FM200
dans le cas d’une ventilation permanente gaine d’air installé dans la carcasse du brûleur
IEC 127-2/V
L
PE
N
L
L
L
min.
max.
(CPI)
L
PE
N
L
L
L
L
ION
FSV/QRI
PE
N
L
Power QRI
QRB
L
N
G0
G
LT
LINE
12VAC
OIL
GAS
V1
PV
SV
V2
V1
V1
FLAME
PE
X7-01
V2
OIL
-20°C to + 60°C
V3
Start
X6-01
Siemens AG
IEC 127-2/V
1P
F1/T6,3
PE
X6-03
S 1312120025
SV
OIL
(START)
FLANGE
SAFETY
RESET
IGNITION
VOLTAGE
MOTOR
ALARM
LOOP
L
LINE
ON/OFF
3
2
GAS
max
min
OIL
INT
PE
PE
PE
PE
PE
N
N
L
L
L
L
L
X5-01 X5-02 X5-03 X4-01 X4-02 X4-03 X3-01 X3-02 X3-03 X3-04
Logiciel de mise en service ACS 410, ACS 450 Manager de combustion W-FM100 ou W-FM200 Capot d’insonorisation
installé dans une armoire
IEC 127-2/V
L
PE
N
L
L
L
min.
max.
(CPI)
L
PE
N
L
L
L
L
ION
FSV/QRI
PE
Power QRI
N
L
QRB
L
N
G0
G
LT
LINE
12VAC
OIL
GAS
V1
PV
SV
V2
g
in
V1
V1
ild
FLAME
Bu
PE
X7-01
et
V2
OIL
en s 4
PE 50 or 60 Hz - 6% / + 6%
X7-02
m gie Gm
ak
-20°C to + 60°C
/5
V3
Sie nolo on
PE FCC: part 15, Class B
X7-03
ep
Start Use wires accaptable
© ch ucti
GAS
rv 410 M 5
Bu
00
CE-0085BL0373
IEC 127-2/V
Start
P
et
X6-01
bH
Burner Control Feuerungautomat
F2/T4
en s
/2
Load Control Leistungsregler
e m gie Gm
ak
OXYGEN CONTROL Sauerstoffregler
PE
S CS -F
X6-02
Siemens AG
Sie nolo on
IEC 127-2/V
1P
ep
F1/T6,3
© ch ucti
00
PE
X6-03
S 1312120025
A rW
SV
Te rod
OIL
vic 450 M 1
(START)
FLANGE
SAFETY
RESET
IGNITION
VOLTAGE
MOTOR
ALARM
LOOP
L
P
LINE
fü r
ON/OFF
3
2
GAS
max
min
OIL
INT
PE
Se CS -F
PE
PE
PE
PE
N
N
L
L
L
L
L
X5-01 X5-02 X5-03 X4-01 X4-02 X4-03 X3-01 X3-02 X3-03 X3-04
A rW
fü
15
Gestion numérique de la combustion
Fiabilité
et sécurité.
Combustion optimisée, réglages précis, Utilisation simplifiée Les principaux avantages
utilisation simplifiée grâce à la gestion Le réglage des fonctions des brûleurs • Le manager de combustion digital rend
numérique de la combustion. s’effectue grâce à une unité de commande l’utilisation du brûleur confortable et sûre.
et d’affichage. Les managers W-FM50/54
Les brûleurs fioul, gaz et mixtes Weishaupt disposent d’un afficheur neutre en langue • Aucun autre pilotage de la combustion
de la série WM30 sont équipés de série facilement compréhensible et toutes les n’est nécessaire car le manager de
d’une came électronique et d’un manager données présentes dans le manager de combustion prend en charge le pilotage.
de combustion digital. Cela garantit aux combustion peuvent être modifiées, enre-
brûleurs une grande précision, un dosage gistrées et imprimées. • La mise en service et l’entretien sont plus
constant du combustible et de l’air combu- rapides. Les réglages de base du brûleur
rant pour une combustion optimale sur le sont déjà paramétrés en usine.
long terme. Un réglage plus précis s’effectue grâce
au programme de mise en route géré
par le manager de combustion ou via le
logiciel Service.
Capteur de signal
Logiciel Service
Alternative :
ACS 410
Compteur
fioul ou gaz
5
4
Variateur de
fréquence
pour régulation Consigne Régulateur de Module de
Servo-
moteur air de vitesse de la charge puissance KS20 commande
76.0 70.0
68.9 P
S
VSD esc
F F A – +
1
X64
VSD X74
L
L
PE
QRA2
PE
N
PE
QRB/C-N
QRB/C
ION
N
ON/OFF
QRA2
L
COUNTER U SENSOR
2
3
FUEL PULSE-IN
P
OPE RATION
X3-04
X53
1
V2
2
R ESET
FLAME
V1
L VOLTAG E
N LI N E
PE
L
P air
AIR
Rg.xxxxxxxxxxxxxx VA
HV AC Products GmbH
020021
Geräte-Nr.: 05030 VD E DI N
CE-xxxxxxxxxxxxx echno
Te
Siemens Building T ologies
P
1P - 4°F to +140°F
Best.-Nr.: 600400
FUEL X54
-20°C to + 60°C
W-FM50
W FM
50 or 60 Hz
VA
230 V AC
MOTOR CONT
ALARM
FLANG E
MOTOR
SV
V3/ PV
IG N ITION
P min
P max
PLT
P P P
COM X92
max
min
PE
PE
PE
PE
PE
PE
LT
N
N
L
L
L
L
X3 031
X3-03 1
X3-05
X3 05 1
X6-03
X6 03
X 1
X4-02
X4 02 1
X9 04 1 X7-02
X9- 02
2 1
5 01
5-
X5 1
X5-02
X5 02
2
X56
BCI
Manager de
combustion W-FM54
et boîtier de
commutation
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
X24-04 X8-02 X8-03 X7-02 X24-05 X24-06 X6-02 X31-02 X31-01
230 VAC
AGM60.2A9WH 50 or 60 Hz
FM AGM60
-20°C to + 60°C Best.-Nr.: 600426
1P - 4°F to +140°F
P
Siemens Building Technologies CE-xxxxxxxxxxxxx DIN VDE Geräte-Nr.: 0903300004
HVAC Products GmbH Rg.xxxxxxxxxxxxxx
Made in Germany Refer to data sheet 7548 S
mbar
2,5
50
5 P
A2
50A2P r
45
10
W mba
50 r
LG
. LGW ÷ mba r.
Ausf Typ 2,5 g.N
15
40
400
–Re
eich x =
Ber pma GWe 128
–DV09 35
20
DIN 80.
30 25
Exemple de schéma
avec W-FM 54
17
Communication flexible
18
W-FM50
X3-04 X7-01 X8-02 X8-04 X5-03 X3-02 X10-06 X10-05 X75
W-FM100 / W-FM200
1
X64
VSD X74
T6.3 IEC 60127-2/V X7-01 X8-02 X8-04 X5-03 X10-06 X3-02 X10-05 X75
1 1 1 1 1 1 1
FUSE 1 1
W-FM54
L
L
PE
QRA2
N
QRB/C
PE
PE
QRB/C-N
ION
N
ON/OFF
QRA2
L
COUNTER U SENSOR
2
3
Unité de commande
FUEL PULSE-IN
P
Sol
S o l ll w
weer rt 80.0
8 0 . 0 °°C
OPE RA
t C
X3-04
X53
1
V2
2
R ESET
FLAME
ATION
V1
Is
I s tt w
wee rt 778.5
8 . 5 °°C
L VOLTAG E
N LI N E
PE
L
rt C
P air
AIR
LL ei
e is s tu
t un g 664.8 %
Refer to data sheet 7543 Made in Germany
ng 4 . 8%
S
LOOP
SAFETY
Rg.xxxxxxxxxxxxxx VA
HV AC Products GmbH
Geräte-Nr.: 0503020021 VDE DI N
CE-xxxxxxxxxxxxx echnologies
Te
Siemens Building T
Fla
F l am m ee 998.5
8 . 5 %%
P
mm
1P - 4°F to +140°F
Best.-Nr.: 600400
FUEL X54
-20°C to + 60°C
W F M5 0
W- FM
50 or 60 Hz 210A2WH
7..2
LMV27
et d’affichage avec
230 VAC
MOTOR CONT
ALARM
FLANG E
MOTOR
SV
V3/ PV
IG N ITION
P min
P max
PLT
P P P
COM X92
max
min
PE
PE
PE
PE
PE
PE
LT
N
N
L
L
L
L
L
info esc X3-031 1
X3-05 1
X6-03
3 1
X4-02 1
X9-04 1 X7-02 1
X5-01 1
X5-02
interface intégrée
X56
BCI
X3-03 X3-05 X6-03 X4-02 X7-02 X9-04 X5-01 X5-02
Interface
Modbus-RTU
Interface
RS232/RS485
Neuberger PMC2 LON Gate MGate ModGate S7
CPU315-2 DP CP341
RS422/485
RESET
10/100 SF SIEMENS SF
12-48 VDC Ethernet
BF TXD
1 2
neuberrg
ger. neuberrger. neuberrgerr.. neubergerr.. neu
ubergerr.. neubergerr.. neubergerr.. neubergerr.. neubergerr.. 3 4 DC5V RXD
5 6
PMC CP4000 PMC CM43
300 PMC CM4300 PMC ST4100 PMC R M4100 PMC ST4300 PMC AZ4100 PMC RS4100 PMC S M4004 FRCE
LON DATA 1 ONLINE
2 OFFLINE
MB3180
H Brenner 1
QU IT COM1 COM1 A 3 2
Auto
Zu
A
B
5 SUBNET STATUS
6 OEVICE STATUS
STOP
I N IT OK/ FAU LT I N IT OK/ F
FA
AU LT 1
0
2 3
Stopp
Auf
D
C RTU REQUEST PUSH
R U N / FAU L
LT
T PROCESS FIELD BUS
RUN
TX TX A A 6 Zu B
0 0 Stopp
C
RX RX 1 1 7 Auf
D
COM2 COM2 1 H
3
2
8 Zu AU F frei prog. LE D
odbus Ethernet/Serial Gateway STOP
S D - CAR D
I N IT OK/ FAU LT I N IT OK/ F
FA
AU LT H 9 H A
Antrieb
Auto
3 H Antrieb 1
A
MRES
R U N / FAU LT R U N / FAU LT A 3 10 Zu B
0 Stopp
11 C
1 2 Auf
D
TX TX 1 1 12 Zu AU F frei prog. LE D
H Ready
RX RX H H Handbetrieb
A
13
14
H A
Antrieb
Auto
Zu
4 H Antrieb 1
A
SIMATIC
A B
0 Ethernet
S7-300
0 Stopp
15 Auf C
1 1 D
2
3
P1 Tx/Rx
Adresse 1 Adresse 2 Adresse 3 Adresse 4 Adress
se 5 Adresse 6 Adresse 7 Adresse 8 Adresse 9
POWE R
GND
GND
LON
LON
Port 1 RS-232/422/485
X 4 X 3
5 6 4 5
315-2AG10- 0AB0 341-1CH01- 0AE0
Modbus-RTU
® LONWORKS Modbus-TCP
IO
EtherNet/IP EtherNet/IP
TM TM
Modbus -RTU
-TCP
S7
CPU315-2 DP
SF SIEMENS
BF
DC5V
Possibilité de raccordement à des systèmes de GTB et visualisation FRCE
RUN
STOP
PUSH
RUN
STOP
MRES
Aperçu de l’installation
SIMATIC
Valeur consigne Fonct. normal Maintien chaleur Automatique Historiq. erreurs S7-300
+
O2
V1 V2 X 4
5 6
315-2AG10- 0AB0
M
+
V1 V2
M M
GSM
B I1
LN K PWR
ACT USR
DI
DI
232 DI1
SE R DI2
DO
POL B I1
SD
HD
AI-
3G G S M
DO
8DI – 4AI – 2D
AI1
W-FM100 AI2
AI3
Übersicht AI4
DI-
Sonstiges
LAN DI1
Zählerwerte
DI2
Fehlerhistorie DI3
Parameter DI4
Störhistorie
1
DI5
6
Datum-Uhrzeit DI6
7
3
8
DI7
4
9
DI8
5
R11
R14
SE R IAL
R21
R24
FLX 3401 FLB 3202
19
Réglage / Désignation
Modes de réglage
Définition des désignations
WM30
Modulant (ZM)
• Le réglage de la puissance en fonction Modulant
du besoin de chaleur de l’installation est
G
assuré par un régulateur électronique.
• Exécutions modulantes possibles :
– W-FM100 avec régulateur de charge
K
(en option) Z
– W-FM200 avec régulateur de charge Marche Arrêt
(de série)
• En variante, il est possible de monter un G = Grand débit (puissance nominale)
régulateur dans le capot du brûleur ou ZW = Débit intermédiaire
dans une armoire. K = Débit minimum (puissance minimale)
Z = Allumage
20
Définition des désignations
Type Exécution
Indice de construction
Indice de puissance
Grandeur
Combustible fioul
Combustible gaz
Série brûleur
Combustible * G Gaz
L Fioul EL
*) Pour le brûleur mixte, la dénomination abrégée est combinée (GL– ZM-T, ZM-R)
21
Plages de puissance
Plages de puissance
WM30
Typ
Type Leistung (kW)
Puissance
Baureihen - Standard,
Séries - Standard, LN LN 350 - 6200
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Brûleurs fioul
Ölbrenner Exécutions
Ausführung T etRR
T und
WM-L30/1-A T et
undRR 800 - 3100
WM-L30/2-A T et
undRR 900 - 4100
WM-L30/3-A R 1100 - 5700
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Gasbrenner
Brûleurs gazAusführung ZM
Exécution ZM
WM-G30/1-A ZM 350 - 3100
WM-G30/2-A ZM 450 - 4100
WM-G30/3-A ZM 600 - 5700
WM-G30/4-A ZM 600 - 6200
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Gasbrenner
Brûleurs gazAusführung ZM-LN
Exécution ZM-LN
WM-G30/1-A ZM-LN 350 - 2800
WM-G30/2-A ZM-LN 400 - 3800
WM-G30/3-A ZM-LN 600 - 5400
WM-G30/4-A ZM-LN 800 - 6000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Zweistoffbrenner
Brûleurs Ausführung
mixtes Exécutions ZM-T
ZM-T et und
ZM-RZM-R
WM-GL30/1-A ZM-T und
et R R 350 - 3100
WM-GL30/2-A ZM-T und
et R R 450 - 4100
WM-GL30/3-A ZM-R 600 - 5700
WM-GL30/4-A ZM-R 600 - 6200
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
22
Type
Typ Puissance
Leistung (kW)
Baureihe
Série 3LN3LN 400 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Brûleurs
Ölbrennerfioul ExécutionR-3LN
Ausführung R-3LN
WM-L30/1-A R-3LN 450 - 3500
WM-L30/2-A R-3LN 600 - 4500
WM-L30/3-A R-3LN 600 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Brûleurs gazAusführung
Gasbrenner Exécution ZM-3LN
ZM-3LN
WM-G30/1-A ZM-3LN 400 - 3500
WM-G30/2-A ZM-3LN 500 - 4500
WM-G20/3-A ZM-3LN 500 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Zweistoffbrenner
Brûleurs Ausführung
mixtes Exécution ZM-R-3LN
ZM-R-3LN
WM-GL30/1-A ZM-R-3LN 400 - 3500
WM-GL30/2-A ZM-R-3LN 500 - 4500
WM-GL30/3-A ZM-R-3LN 500 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Type
Typ Puissance
Leistung (kW)
Série 4LN4LN
Baureihe 400 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Gasbrenner
Brûleurs gazAusführung ZM-4LN
Exécution ZM-4LN
WM-G30/1-A ZM-4LN 400 - 3800
WM-G30/2-A ZM-4LN 500 - 5000
WM-G30/3-A ZM-4LN 500 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Typ
Type Leistung (kW)
Puissance
Baureihe
Série PLNPLN 400 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Gasbrenner
Brûleurs gazAusführung PLN
Exécution PLN
WM-G30/1-A ZM-PLN 400 - 4000
WM-G30/2-A ZM-PLN 550 - 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
23
Livraison
Livraison
WM30
Clapet gaz – l l
Flexibles fioul l – l
Protection IP 54 l l l
Selon EN 676, le robinet à bille, le filtre gaz et le régulateur de pression font partie du brûleur (voir liste accessoires Weishaupt).
Pour toute autre exécution brûleur, se reporter aux équipements spécifiques ou faire demande si nécessaire.
l de série
en option
– impossible
24
Exécution 3LN / 4LN
Combustible Fioul Gaz Mixte
Exécution R-3LN ZM-3LN ZM-R-3LN
GF-P
Fioul paraffiné l l
Fioul EL P - DIN/TS 51603-8
l de série
en option
– impossible
1)
Uniquement 30/3
25
Exécutions spéciales
Exécutions spéciales
WM30
Régulation de vitesse
avec variateur monté sur le brûleur
W-FM50/200/1000 CMS
pour variateur séparé (variateur en tant qu’accessoire)
W-FM200/1000 CMS
en option
– impossible
26
Combustible Fioul Gaz Mixte
Exécution T/R ZM-T / ZM-R
Vanne magnétique
pour test du pressostat d’air en ventilation permanente ou post-ventilation
Accouplement électromagnétique –
en option
– impossible
27
Dimensions
Dimensions
WM30
Exécutions Standard / LN / PLN
l2 l1
b1
h1
h2
l1 - Brûleur sans tête de combustion 941 - 956 1146 - 1166 1146 - 1166
b1 - Largeur totale avec pompe fioul 989 - 1042 906 - 946 1120 - 1173
M12
M12
90
60
45
Perçage de la plaque de façade 30
Cotes Exécution
Standard / LN
30/1 30/3
30/2 30/4
Cotes en mm
28
l2 l1
b1
h1
h2 b2
M 12
60°
Cotes Exécution
PLN
Cotes en mm
29
Dimensions
Dimensions
WM30
Exécution 3LN / 4LN / ARF
l2 l1
h1
h2
b1
M12
60
Cotes Exécution
3LN / 4LN
Cotes en mm
30
h1
h2
h2 d1
b2
b1
Cotes en mm
31
Max Weishaupt GmbH Weishaupt s.a.
88475 Schwendi, Boulevard Paepsem, 7
Nous Allemagne
Tél. +49 (73 53) 83-0
1070 Bruxelles
Tél. (02) 343.09.00
Fax +49 (73 53) 83-358 Fax (02) 343.95.14
sommes www.weishaupt.de www.weishaupt.be
côtés. Fax 03 89 23 92 43
info@weishaupt.fr Représentations non
www.weishaupt.fr contractuelles.