Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
qffi
wffi/
rw
EFI=E
Gayenne, Gayenne S
Manuel Technique
Documentation de bord Suggestions
Conservez toujours la documentation de bord Avez-vous des questions, des suggestions ou des
dans le véhicule et remettez-la au nouveau idées concernant votre véhicule ou la documenta-
propriétaire en cas de revente du véhicule. tion de bord ?
N hésitez pas à nous écrire :
{&
Porsche et I'environnement Production Des véhicules écologiques
En production comme lors des opérations de Les techniques modernes d'antipollution garantis-
Directives d'environnement réparation, Porsche opte toujours pour la techno- sent la conformité aux réglementations internatio-
logie favorable à l'environnement. nales en vigueur.
Nous concevons et produisons des véhicules
Un exemple : Ia technologie utilisant une peinture
exclusifs avec une technique d'environnement et
de base aqueuse dans nos installations de mise Elles offrent les avantages suivants :
de sécurité élevée exercant une grande fascina-
en peinture.
tion.
Grâce aux peintures de base aqueuse et aux
- La "mise en action" rapide des catalyseurs
assure une pollution faible, même dans les
Nous observons les principes suivants de nouveaux procédés d'application de peinture, trajets courts.
politique d'environnement :
l'émission de solvants est réduite de 70 pour
cent. - Un fonctionnemeni sûr et une épuration
- La meilleure technique de sécurité et d'environ- En outre, I eau est réutilisée dans l'atelier de efficace des gaz d échappement pour une
nement possible, compatible économique- peinture. Les eaux résiduaires ne quittent l'usine longue durée de vie.
ment. Porsche qu après un traitement approprié.
- Démarche économique vis-à-vis des énergies Un concept économique pour la réduction du
et des ressources. volume de déchets, avec I augmentation simul-
tanée de la quote-part de recyclage, a été adopté.
- Intégration de nos partenaires économiques et
contractuels dans nos efforts pour la protec-
tion de I environnement.
* Dialogue ouvert avec I'ensemble des groupes
sociaux.
Conduite écologique Recyclage - Gontrôle intégré des gaz d'échappement
presque pure théorie pour une Porsche
Adopter une conduite écologique ne signifie La technique innovante de la motorisation allie une
aucunement renoncer au plaisir de conduire. Plus des deux tiers de la totalité des véhicules puissance élevée et une bonne compatibilité avec
Sr vous suivez les recommandations suivantes, il Porsche construirs roulent toujours. I environnement.
vous sera possible de réduire le niveau sonore et
ia consommation de votre véhicule. Mais nous prenons également les précau- Le diagnostic moteur surveille électroniquement
tions nécessaires en cas de recyclage les composants et systèmes relatifs aux gaz
> Surveiller en permanence la consommation de
:
d échappement.
ca rburant. - Prise en compte du recyclage dès la phase de
conception. Ce contrôle et cet enregistrement permanents
> Ne pas faire chauffer le moteur inutilement au des défauts permettent un diagnostic ainsi qu'une
ralenti. - Caractérisation des matériaux. reconnaissance rapide et sûre des défauts.
> Ne pas accélérer à fond, passer le rapport - Utilisation de matériaux recyclables. Les défauts sont signalés au conducteur par le
supérieur suffisamment tôt. voyant de conirôle "Contrôle des gaz d'échappe-
- Démontage facile des pièces recyclables.
> Couper Ie moteur lors des haltes prolongées ment" du combiné d instruments.
(p. ex. feux, embouteillages, passages à Uniquement pour les pays de I'Union > Reportez-vous au chapitre "CONTRÔLE DES
niveau). Européenne :
GAZ D ECHAPPEMENT" à la page 71.
recyclage des véhicules hors d'usage
> Ne pas allumer inutilement les appareils
électnques. Porsche AG reprend gratuitement votre véhlcule
Porsche en fin de vie et le dirige vers une unité de
> Contrôler régulièrement la pression de recyclage compatible avec la protection de
gonflage des pneumatiques. l'environnement.
> N'allumer la cfimatisation qu'en cas de > Adressez-vous à vo[re concessionnaire
nécessité. Porsche habituel pour la reprise de votre
> Ne pas circuler inutilement avec le système de véhicule et pour le certificat de destruction, il
a3
Gommande, sécurité, instruments 11 - 200
Passage des rappoÉs, systèmes de conduite 201 - 240
Maintenance, entretien 241 -266
Gonseils pratiques, assistance en cas de panne 267 -332
ldentification du véhicule, caractéristiques techniques 333 - 347
lndex alphabétique 348 - 356
Gommandes, sécurité, instruments
Système de refroidissement.................. ........67
Carburant........ ......................68
0rdinateur de maintenance intelligent
pour Cayenne (V6) ......... ... .. ".. .. ... "... . ... .. ". . .. .. 68 "
kilométrique
Compteur ...........69
Compteur de vitesse .... ..... .. ... ..... ..... ... ... ... ". .. 69
Voltmètre .. ..... ... .. ... .. . .. . .. ... .. .. 70
*61
Commande, sécurité, instruments & &
Avant le démarrage Remarques concernant la période Rodage de garnitures de frein neuves
Gonsommation d'huile
La consommation d huile peut dépasser quelque
peu la valeur normale durant la période de rodage.
1B Avertisseur sonore
20 Boîte à gants
Glés
Deux clés principales à télécommande intégrée
vous sont remises avec le véhicule. Les clés du
véhicule se présentent sous la forme d'un plip.
,,1 rltiverrouillées de facon centralisée avec la portières n'est ouverte dans les 30 secondes, un
> Reporlez-vous au chapitre ..SYSTEIVIE
D ALARME, SURVEILLANCE DE L HABITACLT
li'['r;ommande. reverrouillage automatique se produit.
PAR ULTRASONS, CAPTEUR D'INCLINAISON"
loules les portières sont déverrouillées ou à la page 24.
y'\Rttention t
vlr rouillées quand vous actionnez la touche de
v,'rrouillage centralisé dans I'accoudoir corres-
> Reportez-vous au chapitre "ALARME, à la
Risque de reverrouillage automatique sur les page 98.
Irorrdant. véhicules équipés de Porsche Entry & Drive.
I ir la portière côté conducteur n est pas correcte > Si les portières du véhicule sont restées Confirmation par les feux de détresse
rr:nt fermée, le véhicule ne peut pas être
rr verrouillées, n'oubliez pas la clé à l'intérieur en
vcrrou illé. ouvrant le hayon ou la lunette arrière. Tout verrouillage ou déverrouillage des portières
lir vous déverrouillez le véhicule avec la clé dans Le véhicule se reverrouille automatiquement du véhicule est confirmé par un clignotement des
,r serrure, seule la portière du conducteur est au bout d'env. 30 secondes après la fermeture feux de détresse :
urrverte. Après I ouverture de la portière, vous du hayon ou de la lunette arrière.
rkrvez mettre le contact dans les 15 secondes qui ll ne pourra alors être déverrouillé que par - Déverrouillage - clignotement simple
',rrivent de manière à ne pas déclencher I'alarme. I'intermediaire de la clé de rèserve. - Verrouillage - clignotement double
> Reportez-vous au chapitre "SIGNAUX, à ia
Désactivation en cas d'alarme Remarque concernant I'utilisation page 100.
Déverrouillez les portières du véhicule ou Si la surveillance de I'habitacle et le capteur
lVlettez le contact. d'inclinaison ont été désactivés (fonctionnement
restreint du système antivol), vous pouvez ouvrir
les portières en tirant deux fois sur les poignées
intérieures après le reverrouillage automatique.
La surveillance de l'habitacle et le capteur Remarque concernant I'utilisation Le commutateur de sécurité B situé dans I'accou-
d'inclinaison sont désactivés. doir de la portière côté conducteur permet de
Vous ne pouvez pas déverrouiller les portières à
Les portières sont verrouillées, mais peuvent désactiver les lève-glaces, les touches de
I aide de la touche de verrouillage centralisé si
être ouvertes de I intérieur, pour cela : verrouillage centralisé des portières arrière et le
celles-ci ont été verrouillées au préalable à l'aide
panneau de commande arrière de la climatisation.
> Tirez une seule fois sur la poignée intérieure. de la télécommande ou de la clé.
La serrure de la portière est déverrouillée.
Arrêt
> Tirez de nouveau sur la poignée intérieure. > Actionnez le commutateur de sécurité B.
La portière peut être ouverte. Le symbole du commutateur de sécurité
> lnformez les personnes restées à I'intérieur du s'allume.
véhicule que I ouverture de la portière
Marche
déclenche I'alarme.
> Actionnez de nouveau le commutateur de
sécurité B. Le symbole du commutateur de
sécurité s éteint.
Mettez le contact.
L' sur les véhicules équipés du système Porsche Risque de blessures lors de la fermeture des - au maximum 10 minutes lorsque la portière
glaces, en particulier en cas de fermeture est fermée et la clé de contact retirée, et ce,
Entry & Drive, appuyez deux fois rapidement
jusqu'à la première ouverture de la portière du
sur la touche A située dans la poignée de la automatique.
portière. conducteur ou du passager.
> Veillez à ne blesser personne lors de la ferme- La fonction à impulsions pour fermer les
Les portières sont verrouillées, mais peuvent être ture des glaces. glaces des portières n'est disponible que si Ie
ouvertes de l'intérieur ; pour cela :
> contact est mis.
Retirez toujours la clé de contact en quittantle
l. Trez une seule fois sur la poignée intérieure véhicule ou sur les véhicules équipés du
La serrure de la portière est déverrouillée. système Porsche Entry & Drive, coupez le
contact. Gardez la clé de contact sur vous
2. fiez de nouveau sur la poignée intérieure.
lorsque vous quittez le véhicule. Des passa-
La portière peut être ouverte.
gers ne connaissant pas le système peuvent
> lnformez les personnes restées à I intérieur du se blesser en actionnant le lève-glaces.
véhicule que I ouverture de la portière > En cas de danger, relâchez immédiatement la
déclenche I alarme.
clé de contact ou le bouton de la poignée sur
les véhicules équipés de Porsche Entry &
Marche
Drive.
> Déverrouillez et reverrouillez le véhicule.
> Ne laissez pas d'enfants sans surveillance
Remarque concernant I'utilisation dans le véhicule.
les véhicules avec Porsche Entry & Drive - en refermant les glaces avec Ia clé du véhicule
1. Fermez complètement la glace en tirant une
> Appuyez sur le commutateur A dans la dans la serrure de portière (fonction de
seule fois sur le commutateur.
poignée de la portière jusqu'à ce que les confort).
glaces et le toit ouvrant ou le toit panoramique 2. Tirez sur le commutateur encore une fois.
Les glaces se referment avec la force de ferme-
La position finale supérieure de la glace est
aient atteint la position souhaitée. ture intégrale.
mémorisée.
Remarque concernant I'utilisation y'\ Avertissement I Ouvrez la glace entièrement en appuyant une
Après le verrouillage du véhicule, la fonction de seule fois sur le commutateur.
Risque de blessures. En tirant une nouvelle
confort est disponible pendant 45 secondes Appuyez sur le commutateur encore une
fois sur le commutateur dans les L0
environ.
secondes qui suivent le blocage de la glace, fois.
celle-ci se referme avec la force de ferme- La position finale inférieure de la glace est
ture intégrale. mémorisée.
SS Commande,sécurité, instruments
I Xj Gommutateur de sécurité
Arrêt
t' Actionnez le commutateur de sécurité C.
Le symbole du commutateur de sécurité
s'allume.
Marche
t Actionnez de nouveau le commutateur de
sécurité C.
Le symbole du commutateur de sécurité
s'étei nt.
Descente
Le volant se place dans la position la plus en avant
et la plus haute :
ds és
Commande, sécurité, lnstruments dSS
Sièges arrière Réglage
Appuyez sur la touche B et poussez
Les appuie{ête des sièges avant et les appuie-
I appuietete vers le bas au maximum
tête extérieurs des sièges arrière sont réglables
Appuyez sur la touche A et retirez en hauteur.
complètement I'appuietête.
Levage
Montage > Poussez l'appuietête vers le haut jusqu'au
niveau de réglage souhaité.
Remarque Appuyez également sur le bouton B au niveau
L'appuietête du milieu de la banquette arrière doit des appuie-tête de la banquette arrière.
être monté uniquement au milieu du dossier du
siège arrière.
Abaissement
Démontage
Sièges avant
> Appuyez sur la touche A et retirez
complètement l'appuie{ête.
Marche
I Appuyez sur la touche A.
Réglage manuel
> Vers le haut - déplacez le point de renvoi de la
ceinture vers le haut.
> Vers le bas - appuyez sur la touche A et
deplacez le poinI de renvor.
.,! rl,
r9ê Commande,sécurité, insiruments
l
5y..,tcinre de retenue pour enfants y'\ conrign"s de sécurité !
Observez impérativement le manuel de
A rrone", t montage séparé du siège enfant.
l(r..r;rrc de blessures graves voire mortelles Lors de I utiljsation de systèmes de retenue
rlu ,r I'airbag passager. pour enfants, respectez impérativement les
, L )r,; de I installation des systèmes de retenue législations en vigueur dans les diTférents
,,,rrr enfants sur le siège passager, l'airbag pays.
1,,r,;sager doit obligatoirement être désactivé. N'utilisez que des systèmes de retenue recom
(lclle désactivation permet d éviter des mandés par Porsche.
rr,,ques de blessures graves voire mortelles Ces sysièmes ont été testés en relation avec
lrrovenant de l'airbag. I'habitacle de votre Porsche et les classes
d'âge correspondantes des enfants.
I ,,rtes-vous conseiller par votre concession- Les autres systèmes n'ont pas été testés et
raire Porsche sur les possibilités d installation peuvent constituer des risques de blessures
rl un système de retenue pour enfants importants.
I'orsch e.
Ces systèmes de retenue pour enfants
doivent, en principe, être installés sur les
sièges arrière.
;s dxtt
Commande, sécurité, instruments ê&ê$
Les boutons-poussoirs A au niveau du volant vous Chauffage du volant
permettent de passer temporairement du mode
automatique au mode manuel. Si la température de l'habitacle du véhicule est
inférieure à +I2"C une fois le contact mis, le
> Reportez-vous au chapitre "TIPTRONIC S" à la
chauffage du volant se déclenche automatique-
page 203.
meni.
t
/!\ /\vertissement!
lli.,rlrrc d'accident. Si vous réglez le volant en
r orrilrrisant, celui-ci peut involontairement
rr:r rrk:r plus que souhaité.
t.rl,r peut conduire à la perte de contrôle du
vr:lrrr:ule.
Sd Commande,sécurité, instruments
\ Décrochage du téléphone
- Prenez les appels.
Raccrochage du téléphone
/- - Terminez ou rejetez un appel.
Station/titre suivant
^ - Sélectionnez la station ou le titre
suivant-
Commande,sécurité, instruments $S
Recherche manuelle de station
A Station/titre suivant
- Sélectionnez la station ou le titre
su ivant.
v Station/titre précédent
Eclairage des commandes au volant BÉ
Volant multifonctions sans téléphone - Sélectionnez la station ou le titre
précédent, L'éclairage s allume automatiquement en action-
l',,'
> Avant d actionner les touches de fonction, t",'
nant le commutateur correspondant.
veuillez consulter la notice fournie avec les MUTE Coupure du son
Les boutons placés à l'arrière du volant (flèche)
systèmes de communication Porsche. lle
Choix des sources permettent d activer et de désactiver l'éclairage
des touches de fonciion et des boutons lrrt
- Sélectionnez une source audio pousso irs. llrll
disponible.
Selon l'équipement, les sources Désactivation de l'éclairage
suivantes sont disponibles :
Radio, CDS (Single CD-Player), CDC
> Appuyez sur le bouton.
(changeur de CD).
Activation de l'éclairage
> Appuyez de nouveau sur le bouton.
PS
Commande, sécurité, instruments î& d
Position 0 de la clé de contact
Position de base
La clé de contact ne peut pas être retirée lorsque
>
I
Coupez le contact.
> Retirez la clé de contact.
Feux de route
Voyants de contrôle au centre du combiné
d'instruments
, Clignotant
' gauche
Clignotani
' droit
ris le
on du
pério-
les
_
l_
Batterie/alternateur
> Ne continuez pas à rouler.
> Faites réparer le défaut.
Si la tension électrique au niveau du tableau de
bord diminue sensiblement, un message d'avertis- > Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
sement s'affiche sur l'écran multifonctions du recommandons de faire exécuter ces opéra-
combiné d'instruments. tions par un concessionnaire Porsche, car
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé
> Arrêtez-vous à un emplacement sûr et coupez tout spécialement ainsi que des pièces
le moteur. détachées et outils nécessaires.
> Reportez vous au chapitre "RÉGLAGES USINE" Déplacement vers le bas dans le menu
à la page 102. > Actionnez le bouton-poussoir vers le bas.
Commande,sécurité, instruments 3S
Remarques générales La liste des sous-menus s'affiche :
Autonomie restante
- Téléphone
être déterminées sur de longues durées. Le l'écran MENU PRINCIPAL s'affiche. t.,
Le
ilr
Commande,sécurité, instruments XS
Derniers numéros Numéros impodants Répedoire App
N1ENU PRINCIPAL > TELIPHONE > DERNIERS N" MENU PRINCIPAL > TELEPHONE > MENU PRINCIPAL > TELEPHONE > REPERTOIRE MIN
N'IMPORTANTS N0N
Le menu DERNIERS N' affiche les derniers Le menu REPERTOIRE affiche les entrées du
numéros ou entrées sélectionnés à l'aide de Ia Le menu N' IMPORTANTS affiche les dernières répertoire téléphonique mémorisées sur la carte ln tl
carte SIM concernée" entrées saisies comme numéros importants sur la SIM, lr',lil r
carte SlM.
Rappel du correspondant
> Sélectionnez une entrée à I'aide du bouton-
Flllrl
> Sélectionnez une entrée à l'aide du bouton- poussoir.
> Sélectionnez le numéro ou I'entrée à l'aide du poussoir.
llapl
bouton-poussoi r. > Actionnez le commutateur RESEI ,. li
> Actionnez le commutateur RESET. La communication est établie.
> Actionnez le commutateur RESET. La communication est établie.
lr
slp &$
Commande, sécurité, instruments ê ;f
KMÆ-Limite Gonfirmer la vitesse actuelle Présélectionner la vitesse *fi
MENU PRINCIPAL > KN//H LIMITE Pour confirmer la vitesse actuelle comme limite : Pour confirmer une vitesse souhaitée comme it
> limite:
ll est possible de saisir une limite de vitesse pour Sélectionnez ACTUEL KMÆ à I'aide du bouton-
pouvoir contrôler la vitesse du véhicule. Le dépas- poussoir. > Sélectionnez XXX KlVl/H REGLAGE à l'aide du
sement de cette vitesse entraîne I émission d'un
signal sonore et I'affichage du message LIMITE
> Actionnez le commutateur RESET.
bo uto n-po u sso i r,
, liclectionnez LIMITE ACTIVE à l'aide du bouton MENU PRINCIPAL > INFO VEHICULE - Avertissements
Tous les avertissements et remarques actuels
1
roussoir.
> Sélectionnez INFO VEHICULE à l'aide du qui concernent la sécurité routière du véhicule
t /\ctionnez le commutateur RESET. bouton-poussoi r. peuvent être affichés.
> Actionnez le commutateur RESET.
- Niveau
Sur les véhicules disposant d une régulation de
ren la hauteur de caisse, la garde au sol actuelle
;soir du véhicule peut être affichée.
- Blocage/démultiplication
tr Les programmes Low Ranger/High Range de la
boîte de vitesses peuvent être affichés.
- Consommation moyenne
La consommation moyenne peut être affichée
et remise à zéro.
Retour au menu INFO VEHICULE IVIENU PRINCIPAL > INFO VEHICULE > NIVEAU
Avedissements
> Actionnez le commutateur RESET. Le menu NIVEAU affiche la garde au sol pour les
IVIENU PRINCIPAL > INFO VEHICULE > véhicules disposant d une régulation de la hauteur
AVERTISSEMENTS
AAttention I de caisse.
Le message AUCUN AVERTISSEIVIENT s'affiche si
Les messages d'avertissements signalent Remarque concernant I'utilisation
le véhicule est dans un état irréprochable"
des défauts possibles.
En présence de messages d'avertissement, ceux > Effectuez le réglage du niveau (hauteur de
ci sont affichés. > Consultez un atelier spécialisé. Nous vous caisse) à I'aide du commutateur se trouvant
recommandons de faire exécuter ces opéra- derrière le levier de vitesses dans la console
> Sélectionnez les avertissements les uns après
tions par un concessionnaire Porsche, car centrale.
les autres à l'aide du bouton-poussoir.
celui-ci dispose du personnel d atelier formé
tout spécialement ainsi que des pièces
> Reportez-vous au chapitre "SUSPENSI0N
PNEUIV]AÏIQUE A HAUTEUR VARIABLE AVEC
detachées eL outils nécessaires.
REGULATION DE LA HAUTEUR DE CAISSE" à la
page 236.
l I\,1I NU PRINCIPAL > INFO VEHICULE > IV]ENU PRINCIPAL > Ii\FO VEHICULE >
IJI OCAGEÆEMULT. CONSO[/IMATION IVIOYENNE
les
.eur I r',;programmes Low Range/High Range de la La valeur affichée se réfère au trajet parcouru
lroîle de vitesses s'affichent. depuis la dernière remise à "zéro".
Blocage différentiel inter-ponts (central)
Remettre à zéro la consommation moyenne
activé/dé sactivé
> Sélectionnez RAZ à l'aide du bouton-poussoir.
Démultiplication activéeÆésactivée
> Actionnez le commutateur RESET pendant
Blocage différentiel inter-roues (arrière) plus de 1 seconde. La valeur est remise
activé,/désactivé
.C
àla
pneus défectueux par un atelier spécialisé. Le système de contrôle de la pression des filro!
gonflage correct des pneumatiques et à la pneumatiques avertit aussi bien des
sélection correspondante au niveau de l'écran La réparation des pneumatiques est stric- l'irt:t
tement interdite. dommages résultant d'une pression insuffi-
multifonctions. irrrlrrq
sante des pneus que de perte lente de
llr lil{l
La réparation d un pneumatique avec le produit pression due à des corps étrangers.
rlil ilt
anticrevaison est uniquement une réparation ll ne peut pas vous avertir de dommages
d urgence permettant de poursuivre la route
tlr',,r
soudains (p. ex. un éclatement du pneu dû à un
jusqu'au prochain atelier de réparation. La le vl
corps étranger).
vitesse maximale autorisée est de 80 km/h. ,l
Après l'affichage d'une remarque, vérifiez la
tl
Ne roulez pas avec des pneus dont la pression pression de gonflage des pneumatiques à la
t!
diminue à vue d'æil. En cas de doute, faites prochaine occasion.
contrôler les pneumatiques par un atelier
spécialisé.
u
tun
I r i,n de base Pression des pneumatiques Menu Pression des pneumatiques (informations de
ur gonflage)
Alfichage de la pression des pneumatiques
crrr l'écran de base Pression des pneumati- Menu Pression des pneumatiques
S tlucs MENU PRINCIPAL > PRISSION PNEUS
I r',1an de base Pression des pneumatiques Vous ne pouvez appeler le menu PRESSION DES
'i
rrrrlrrlLre la pression actuelle effective des pneuma- PNEUMATIQUTS que lorsque le véhicule est à
Irrlrrcs. Ces valeurs sont identiques à celles I'arrêt.
rlrr ndiquerait un manomètre placé sur chacune
Le menu PRESSION DES PNEUMATIQUES indique
rl", quatre valves. Ces pressions varient lorsque les écarts de pression par rapport à la pression
àun [,vclticule roule, théorique requise. Le système de contrôle de la
:ii la température dans le pneu monte, par pression des pneumatiques tient compte de la
la r:xemple sur autoroute, la pression de dépendance entre la pression et la température.
rla gonflage augmente. Un "-" devant la valeur indique une perte de
pression.
Si la température baisse, par exemple dans
iles réglons plus froides (par ex. montagnes), > Les pressions de gonflage des pneumatiques
Lrpression de gonflage diminue. doivent être ajustées en fonction de la
pression théorique requise.
Exemple : si l'écran de la pression des pneumaii-
ques indique "-0,2bar", il faut ajouter 0,2bar.
- Pneumatiques
Sélection du type et des dimensions des
pneumatiques montés.
- Charge
Sélection du type de charge du véhicule.
Rôglages de la pression de gonflage des - Système Type de pneumatique
plreumatiques Activation de la surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques. MENU PRINCIPAL > PRESSION DES PNEUMATI
MI I\II PRINCIPAL > PRESSION PNEUS > QUES > REGLAGES > TYPE DE PNEUMATIQUES
III (iI AGES Remarque concernant I'utilisation Les réglages du type et des dimensions corres-
Les réglages ne sont possibles que si le véhicule pondantes des pneumatiques s effectuent dans le
e
Aaeat:sqrl!-l est à I'arrêt. menu TYPE DE PNEUNIATIQUES.
Dcs données incomplètes dans l'écran multi-
tà
forrctions auront des répercussions sur
- Eté
on
l'oxactitude des avertissements et des - Toute saison
r()marques,
Si - Hiver
r I es réglages du menu PRESSION DES
l'NEUIVIATIQUES doivent être mis à jour après
- Tout terrain
Regonflage
(après I'avertissement .Crevaison")
s$ &"*
Commande, sécurité, instruments &S
Remarque concernant I'utilisation A Avertissement I
> Vous trouverez les dimensions et le type sur la Risque d'accident dû à une vitesse trop
face latérale du pneumatique. élevée.
Reportez-vous au chapike .PNEUMATIQUES
ET JANTES" à la page 269.
> Respectez impérativement la vitesse
maximale autorisée pour le pneumatique
Remarques concerné.
d{'lt ss
$3W Commande, sécurité, instruments
Roue de secours Roue de secours gonflable (type galette)
Sélectionnez ROUE DE SECOURS à l'aide du > Sélectionnez ROUE GALETTE à I'aide du
EETEUF bouto n-poussoi r. bouton-pou ssoir.
*s
Commande, sécurité, instruments {Sd
Produit anticrevaison/Kit de réparation Sélection d'une charge
> Sélectionnez KIT DE REPARATION à I'aide du > Sélectionnez le type de charge à I'aide du
E
I
bouton-pou ssoir. bouton-poussoir,
> Actionnez le commutateur RESET. > Actionnez le commutateur RESET. L'état de la
L'écran revient automatiquement au menu charge réglée s'affiche.
PRESSI0N DES PNEUIVIATIQUES (informations
Le menu PRESSION DtS PNEUTMATIQUES >
de gon{lage).
REGLAGES (informations de gonflage) indique les
> Gonflez les pneumatiques selon les diffé- écarts de pression par rapport à la pression
rences de pression indiquees. théorique.
En cas de dépassement de la limite de vitesse de > Corriger la pression des pneumatiques en
80 kmlh, un message d'avertissement s'affiche fonction de ces indications.
sur l'écran multifonctions.
Gharge By
La REMARQUE ROUE DE SECOURS/KIT DE
REPARATION s'affiche à chaque fois que vous MENU PRINCIPAL > PRTSSION DES PNEUMATI MI
mettez le contact. QUES>REGLAGIS>CHARGE t.)tl
> Reportez-vous au chapitre "REIVARQUt ROUE Vous devez régler la pression de gonflage des Vrl
DE SECOURS/ KIT DE REPARATION, à IA pneumatiques selon la charge du véhicule. rll
page 93. > Reportez-vous au chapitre "PRESSI0N Dt
rlar
Remarque
GONFLAGE SUR DES PNEUMATIQUES Ilt
FRO|DS" à la page 340. rln'
> N'utilisez les pneumatiques réparés avec le kit pl
de réparation que pour des trajets courts.
- Charge partielle
rlllt
jusqu'à 3 personnes et 21 kg de bagages
> Reportez-vous au chapitre "PRODUIT ANTICRE
I'N
VA|SON" àlapage278.
- Pleine charge
plus de 3 personnes et 21 kg de bagages
SS Commande,sécurité, instruments
Activation de la surveillance de la pression
de gonflage des pneumatiques
Sélectionnez MARCHE à l'aide du bouton-
poussoir.
{:s s3&
Commande, sécurité, instruments {3i$
Avertissements et remarques
l-e système de contrôle de la pression des
pneumatiques vous avertit de la perte de pression
en deux étapes selon l'importance de la perte :
y'\ Avertissement I
> Arrêtez-vous immédiatement à un emplace- Cette remarque signale une perte de pression de Cette remarque indique une perte de pression de (
ment approprié en cas d'apparition d'un 0,2 à 0,4 bar, 0,2 à 0 ,4 bar. Le système de contrôle de pression {
message d'avertissement ou de remarque Le système de contrôle de pression n a pas a rdentifié les positions des roues. L'écart par
I
concernant les pneumatiques. Vérifiez l'état du encore identifié les positions des roues, les rapport à la pression théorique de la roue corres- I
pneumatique et le regonfler ou changer la roue pressions des pneumatiques ne sont pas pondante est affiché.
I
Remarque concernant I'utilisation Lorsque le véhicule est à I'arrêt, l'écran passe à la > Sélectionnez 0Ul ou NON à I'aide du bouton-
SELECTION APRES AVIRTISSEMENT : poussoir.
/\u lrrochain arrêt du véhicule, effectuez les
rr,rllages correspondants dans le menu "Sélection > Reportez-vous au chapitre.SÉLECTION > Actionnez le commutaieur RESET.
rt rr ès avertissement".
APRES AVERTISSEMENT" à la page 91.
&&
Commande, sécurité, instruments SS
Oui : Pas de surveillance A
Après confirmation de KIT DE RÉPARATION, Ie
En cas de défauts, le système de contrôle de 49 3,4
système revient à l'écran de base. Tous les
pression ne peut plus surveiller la pression des
réglages sont conservés"
pneumatiques.
- Après confirmation de ROUE GALETTT ou Le voyant de contrôle dans le combiné d'instru-
ROUE DE SECOURS, le message d'avertisse- ments s'allume et un message correspondant
ment SYSTEME INACTIF, INTERVENTION apparaît sur l'écran multifonctions.
REQUISE s'affiche d'abord pendant ;tâ :,9
La surveillance n'est pas active dans les cas
10 secondes. Le système revient ensuite à
suivants :
4t 2$
I écran de base. 39 2,7
- défaut du système de contrôle de pression, 38 2,6
Non :
Volrs trouverez les données sur la pression de Tous les avertissements et remarques dans le
y,orflage des pneumatiques froids (20 "C) : système de contrôle de la pression des pneumati-
ques sont également signalés par le voyant de
dans le menu PRESSION DES PNEUMATIQUES
contrôle dans le combiné d'instruments.
(informations de gonflage) :
Le voyant de contrôle s'éteint dès que tous les
comme écari par rapport à Ia pression
défauts sont éliminés.
théorique pour chaque roue si le système de
contrôle de pression esi paramétré.
dans le menu PRESSION DES PNEUN4ATIQUES
(informations de gonflage) :
comme pression théorique pour chaque
essieu si le système de contrôle de pression
n est pas paramétré.
MENU PRINCIPAL > REGLAGES MENU PRINCIPAL > REGLAGES > HEURE
> Sélectionnez Mode 12 h à I'aide du bouton-
t\
poussoir.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes Pour régler I heure
dans le menu principal REGLAGES :
:
> Actionnez le commutateur RtSET.
> Sélectionnez I'heure à l'aide du bouton-
I
Heure poussoir. tr
Remarque concernant I'utilisation
- Boussole Actionnez le commutateur RESET. Le combiné d'instruments possède une touche {t
- Réglages usine
(uniquement lorsque le véhicule est à I'arrêt)
Les réglages de confort ne peuvent s'effectuer PROVISOIRE DE LA SURVEILLANCE DE > Sélectionnez INCLINAISON à I'aide du bouton-
qu'avec le véhicule à I'arrêt. L HABITACLE A ULTRASONS IT DU CAPTEUR poussoir,
D'lNCL|NAISON" àla page 25.
> Actionnez Ie commutateur RESET.
Le capteur d'inclinaison de I'habitacle est
activé/désactivé.
Toutes
Toutes les portières sont déverrouillées.
Hayon
Lorsque la fonction HAYON est activée, I'accès au
hayon arrière (capot arrière, Iunette et porte+oue
f)ilvorture des portes Portières de secours) est intégré dans Ie verrouillage
centralisé.
IV1I I\IJ PRINCIPAL > REGLAGES > CONFORT > MENU PRINCIPAL > REGLAGES > CONFORT > L'accès est possible lorsque le véhicule est à
r tl rVl IITURE DES P0RTES OUVERTURE DES PORTES > PORTES I'arrêt et déverrouillé.
l,,vlrrouillage et déverrouillage des portières et Le déverrouillage des portières peut être réglé A des vitesses supérieures à 6 km/h,l'accès est
il ly;rc de confirmation lors du verrouillage du individuellement. verrouillé jusqu à ce que, le véhicule étant à
vr.lrrr rrle peuvent être réglés individuellement et
I'arrêt :
rrrlrrronsés au niveau de la télécommande corres- Porte individuelle
i,r)nrl,ltte. Pour ce faire :
Seule la portière côté conducteur esi déver- - une portière soit ouverte ou
I r;i)lectionnez le réglage souhaité à l'aide du rouillée. - le bouton de la portière côté conducteur soit
lrorrton-po ussoir. La portière côté accès est déverrouillée sur les tiré.
véhicules équipés de Porsche Entry & Drive.
.' /\rrlionnez le commutateur RESET. Avec la fonction HAYON désactivée, I'accès n'est
possible que dans les cas suivants :
I (,()upez le contact.
Eclairage Unités
IVII I\U PRINCIPAL > REGLAGES >ECLAIRAGE [/IENU PRINCIPAL > REGLAGES > UNITES
Vrrrr,, pouvez régler la durée de temporisation Le menu UNITES comprend les options suivantes :
rllrrlairage des projecteurs après la fermeture du
vr'lrrr;ule.
* Tachymètre
Sélectionnez I'unité pour le tachymètre digital :
Consommation
' Actjonnez le commutateur RESET. La tempori- Sélectionnez I unité pour la consommation de
sation d éclairage réglée est active. carburant:
t Sélectionnez la durée à I'aide du bouton-
l/100 km, km/|, npg (UK), mpg (USA)
lroussoir et actionnez le commutateur RESET. - Température
Sélectionnez I unité pour la température :
Réglez rndividuellement la durée de temporisa-
"C - Celsius, 'F - Fahrenheit
tion (Coming Home) de 15 à 90 secondes à
I'aide du bouton-poussoir. La durée se règle
par incréments de 15 secondes.
- Pression des pneumatiques
Sélectionnez I'unité pour la pression : bar, psi
t Actionnez le commutateur RESET.
s&*
Commande, sécurité, instruments ;$.&$S
Langue Réglages usine Réinitialisation
Clé non reconnue dans véhicule Assurez-vous que vous avez la télécommande sur vous
lVettre levier en posrtion P ou N Tiptronic S : Le démarrage n'est possible que dans la position
PouN.
Actionner I embrayage Boîte manuelle : actionnez l'embrayage en démarrant le moteur
Airbag passager désactivé Affichage lorsque I airbag passager a été désactivé avec
l'interrupteur à clé.
Réactivez obligatoirement I airbag passager après le démon-
tage du siège enfant.
rnsuffisant
Gonflage Le système de contrôle de presston détecte une perte de
Regonfler pression d'au moins 0,2 bar.
Corrigez la pressron de gonflage à la procharne occasjon.
Système inactif, Rayonnement parasite {p. ex. écouteurs sans fil) ou température
défaut momentané trop élevée (supérieure à 120'C) au niveau des capteurs de
roues. Le système de contrôle de press on se réactive de lui-
même.
Changer roue ? Affichage après changement d une roue sans avoir modifié les
Contrôler rég age réslases dans le menu PRESSI0N DtS PNEUIVIATIQUES.
Sélectionnez le type et les dimensions des pneumatiques.
Choix si véhicule arrêté Affichage après une crevaison sans avoir signalé les travaux
effectués au système de contrô e de pression.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, effectuez votre sélection sut
I écran multifonctions.
Coupure des appareils électriques Le réseau de bord esi surchargé. Certains systèmes électriques
(p. ex. chauffage de la lunetle arrière, chauffage des sièges)
sont désactivés.
Faire le plein
Contrôler le nrveau d'huile Contrôlez le plus vite possible le niveau d'huile avec la jauge et
aloutez de l'huile moteur.
, Ell Plaquettes
Intervention requise
Faites remplacer sans tarder les plaquettes de frein
Consultez un atelier spécialisé..
Assistance freinage défectueuse La pression requise sur a péda e de frein devient plus
importante.
Conduisez prudemment jusqu au prochain atelter spécialisé.-
Possible uniquement au point Tiptronic S : Pour basculer entre les modes Low Range et
mort High Range, le levier sélecteur doit se trouver en position N
Possible à | arrêt au point mort Boîte mécanrque : Pour basculer entre les modes Low Range et
avec frein High Range, le véhicule doit être à I'arrêt, la pédale de frein
actionnée et le evier sélecteur au point mort,
Possible uniquement avec Le découplage des barres antiroulis est possible uniquemenl
dé m u ltiplication avec le programme tout-terrarn (Low Range).
Hayon ouvert
A une vitesse supérieure à3 kn/h, toutes les portes, capots et
hayon non verrouiliés s'aff ichent.
Lunette ouverte
A une vitesse supérieure à 3 km,h, toutes ies portes, capots et
hayon non verrouillés s'affichent.
NoLls vous recommandons de fa re exécuter ces opérat ons par un concessionnaire Porsche, car celui ci dtspose du personnel d atelier formé tout spécialement ainsi que des
' Ê> deLachees et outils I ecessai.es.
MW
Commutateur d' éclair a ge avec assistant d'é cl ak age CommuTateur d'éclairage sans assistant d'éclakage
Autoroute
2. Mettez le contact.
Positions de réglage Le cône de lumière s abaisse tout d abord
A - Eclakage des instrumerts complètement, purs s'adapte à l'état de
B Réglage manuel de la portée des phares Les positions correspondent aux charges
charge.
suivantes;
Si le résultat de ce contrôle n'est pas satisfaisant,
6) Eclairage des instruments O Avant du vehicure occupe,
compartrment a bagages vide
faites contrôler le réglage de la portée des
phares.
Pour régler la luminosité de l'éclairage des instru-
ments, il suffit de tourner la molette A lorsque les , Vehicule enrjèrement occupe, > Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
feux sont allumés. compartrment a bagages vide recommandons de faire exécuter ces opéra_
tions par un concessionnaire porsche, car
> Reportez-vous au chapitre
"ECLAIRAGE DE , Vehicule entierement occupé,
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé
CONFORT' a ra page _t46, comparlrment à bagages charge
tout spéciaiement ainsi que des pièces
Siege du conducteur occupe, detachees eL outils nécessaires.
a compartrment a bagages charge
Feux de stationnement
Tempostat
I c Tempostat vous permei de garder constante
loute vitesse sélectionnée dans la plage de
40-200 kmlh sans avoir à appuyer sur la pédale
rl accélérateur.
I r: Tempostat est commandé par le levier placé
',rrr la colonne de direction.
> Poussez le levier de commande vers le haut > Aciionnez brièvement le levier de commande > Reportez-vous au chapitre "TIPTRONIC S' à la
dans la position 3 jusqu à aiteindre la vitesse vers le bas dans la position 4 (10 fois au page 203.
sou ha itée. maximum).
Lorsque vous relâchez le levier de commande, La vitesse diminue chaque fois de 2 kmlh. Le fonctionnement du Tempostat est inter-
la vitesse atteinte est maintenue et rompu automatiquement :
mémorisée. - lorsque vous dépassez la viiesse déterminée
d environ 25 km/h pendant plus de
Variante 3 20 secondes ;
Désactivation du Tempostat
direction souhaitée.
> La buse d'air extérieur entre le pare-brise et le
Buses d'air
Ouvedure du volet
> Basculez le volet vers le bas (flèche) au niveau
de la poignée. Vous voyez apparaître d'autres
touches de commande pour la climatisation.
Gapteurs
I Pour ne pas entraver le fonctionnement de la
,i
climatisation :
Arrêt
> Appuyez sur le bouton B.
Le voyant de contrôle du bouton s éteint.
F G H K
,ilI
rp Réglage de la température
* Réglage du débit d'air
W Dégivrage du pare-brise
' :lélectionnez la température de I habitacle > Actionnez le bouton de réglage du débit d'air E > Appuyez sur le bouton A.
',elon votre confort personnel à | aide du ou K vers le haut ou le bas. Le voyant de contrôle du bouton s allume.
lrouton K. Le débit d'air sélectionné est représenté sur L air est dirigé vers le pare-brise et les glaces
l'écran au-dessus du bouton sous la forme d'un latérales avant.
/\ctionnez le bouton de réglage de la tempéra-
affichage à barres. Le pare-brise est désembué ou dégivré le plus
Lle vers le haut ou le bas.
rapidement possible.
I a température sélectionnée est représenté Si vous tournez le bouton du débit d'air jusqu'à ce
que la mention
r;ur l'écran au-dessus du bouton sous la forme "OFF' s'affiche sur l'écran, I'admis- lnterruption de la fonction
d'un affichage à barres. sion d'air extérieur s'interrompt.
Si aucune barre n est visible, cela signifie que > Appuyez de nouveau sur le bouton A.
L cli.natisation esr réglée au maximum. y'\ Avertissement I
Si toutes les barres sont visibles, cela signifie
que le chauffage est réglé au maximum. Risque d'accident par gêne visuelle. Les
vitres peuvent s'embuer avec le débit d'air
Romarque dans la position rOFFr.
Pour obtenir le refroidissement maximum, > Actionnez le bouton E vers Ie haut (augmenter
activez la circulation d'air (bouton C). le débit d'air).
* $sd$
&xtW Commande, sécurité, instruments
Mrxlc EGON Remarques concernant le compresseur Mode REST
de climatiseur
Lrrr .xlérieur entrant n'est pas asséché en cas de Utilisation de la chaleur résiduelle du moteur
,l', ,,rr livation du compresseur du climatiseur. Le compresseur du climatiseur :
La chaleur résiduelle du moteur peut être utilisée
- peut s'arrêter temporairement en cas de pendant 20 minutes au maximum après I'arrêt du
fi Rvertissement I
surcharge extrême du moteur, afin de garantir moteur pour chauffer I'habitacle.
llir;tlue d'accident par gêne visuelle. un ref roidissement suffisant. > Appuyez sur le bouton REST J.
Ic:; vitres peuvent s'embuer avec le
r r)nrpresseur du climatiseur désactivé.
- s'arrête automatiquement pour des tempéra- En mode REST, vous ne pouvez pas modifier le
tures inférieures à env. 3"C et ne peut pas être réglage de la climatisation.
l"lr désactivez pas le compresseur du climati- réactivé, même manuellement.
',(,rrr en cas d'humidité de l'air. lnterruption de la fonction
- a une efficacité maximale glaces fermées.
> Appuyez sur le bouton REST J.
Si le véhicule est resté longtemps exposé au
l)csactivation du compresseur du climati- soleil, il est conseillé de ventiler brièvement
!ltf Remarque concernant I'utilisation
rit I'habitacle, glaces ouvertes.
|'orrr des températures extérieures supérieures à Si la tension de la batterie est top faible, le mode
Remarques concernant I'utilisation
i (., le compresseur du climatiseur est activé en REST sera automatiquement interrompu.
lnrrranence en mode automatique. En fonction de Ia température extérieure et de > Reporte^z-vous au chapitre "VOYANTS DE
/\lrrr rie
limiter la consommation de carburant, I'humidité ambianie, de I'eau condensée peut CONTROLT ET MESSAGES D'AVERTISSE-
v.r', pouvez toutefois arrêter le compresseur. s écouler du condenseur et former une flaque MENT' à la page 103.
L, ,ronfort de régulation sera alors limité : d'eau sous le véhicule.
Ceci ne constitue normalement aucune preuve de
,rppuyez sur le bouton ECON l.
non-étanchéité.
I e message ECON apparaît sur l'écran de la
r:limatisation. Si de l'air non refroidi est soufflé alors que la
Ie compresseur de cltmatisation est arrêté. température est réglée sur refroidissemeni
("L0"), arrêtez le compresseur du climatiseur et
Activation du compresseur du climatiseur faiies réparer Ie défaut.
S la température de I'habitacle s'élève trop, > Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
appuyez sur le bouton ECON l. recommandons de faire exécuter ces opéra-
tions par un concessionnaire Porsche, car
celui-ci dispose du personnel d atelier formé
tout spécialement ainsi que des pièces
detachées et outils nécessaires.
G ]t tKt M N 0 G .3r.oo4
tl
I
Mo'Lir: automatique Réglage de la température Réglage du débit d'air
S
/\t)t)uyez sur le bouton AUTO C. La température de I'habitacle peut être réglée
l voyant de conkôle du bouton s allume. entre 16'C et 29,5 "C, selon votre confort
> Actionnez le bouton de réglage du débit d'air G
I ,, débit et la drstribution d'air sont automati-
correspondant vers Ie haut ou Ie bas.
person n el.
Le débit d'air sélectionné esi représenté sur
Ltr{rment régulés et les variations de tempéra- Température conseillée : 22'C l'écran au-dessus du bouton sous Ia forme d'un
p extérieure compensées.
> Actionnez le bouton de réglage de la tempéra- affichage à barres.
Ito irtarque concernant I'utilisation ture vers le haut ou le bas.
Le bouton AUTO C vous faii revenir en mode
Bouton H : côté gauche du véhicule
I rr r .15 is
besoin, le dispositif automatique peut Bouton 0 : côié droit du véhicule
automatique.
, trr, régié manuellement.
La température sélectionnée s affiche sur Si vous tournez le bouton du débit d'air jusqu'à ce
| ,' rr:giage manuel est maintenu jusqu'à ce que | écran au-dessus du bouton. que la mention "OFF" s'affiche sur l'écran, I'admis-
v, )rr,, appuyiez de nouveau sur la touche de
sion d'air extérieur s'interrompt.
l,rrr.Lion correspondante ou sur le bouton AUTO. Si "10" ou "Hl' s'affiche, cela signifie que le
A Avertissement !
- peut s'arrêter temporairement en cas de pendant 20 minutes au maximum après l'arrêt du
surcharge extrême du moteur, afin de garantir moteur pour chauffer l'habitacle.
Risque d'accident par gêne visuelle. un ref roidissement suffisant" > Appuyez sur le bouton REST N.
I es vitres peuvent s'embuer avec le
compresseur du climatiseur désactivé. - s'arrête automatiquement pour des tempéra- En mode REST, vous ne pouvez pas modifier le
tures inférieures à env. 3 'C et ne peut pas être réglage de la climatisation.
Ne désactivez pas le compresseur du climati- réactivé, même manuellement.
seur en cas d'humidité de I'air. lnterruption de la fonction
- a une efficacité maximale glaces fermées.
> Appuyez sur le bouton REST N.
Si le véhicule est resté longtemps exposé au
Désactivation du compresseur du soleil, il est conseillé de ventiler brièvement
climatiseur I habitacle, glaces ouvertes"
Remarque concernant I'utilisation
l'our des températures extérieures supérieures à Si la tension de la batterie est top faible, le mode
Remarques concernant I'utilisation REST sera automatiquement interrompu.
i "C, le compresseur du climatiseur est activé en
l)ermanence en mode automatique. En fonction de Ia température extérieure et de > Reporte^z-vous au chapitre "VOYANTS DE
/\lin de limiter la consommation de carburant, l'humidité ambiante, de I eau condensée peut CONTROLE ET MESSAGES D'AVERTISSE
vous pouvez toutefois arrêter le compresseur. Le s écouler du condenseur et former une flaque MENT" à la page 103.
r;onfort de régulation sera alors limité : d'eau sous le véhicule.
' Appuyez sur le bouton ECON M.
Ceci ne constitue normalement aucune preuve de
non'étanchéité.
Le message ECON apparaît sur I écran de la
climatrsation. Si de I'air non reftoidi est soufflé alors que la
Le compresseur de climatisation est arrêté. température est réglée sur refroidissement
("10"), arrêtez le compresseur du climatiseur et
Activation du compresseur du climatiseur faites réparer le défaut.
i' Si la température de I habitacle s élève trop, > Consultez un atelier spécialisé, Nous vous
appuyez sur le bouton ECON M ou recommandons de faire exécuter ces opéra-
Appuyez sur le bouton AUTO C. tions par un concessionnaire Porsche, car
celui-ci dispose du personnel d atelier Tormé
tout spécialement ainsi que des pièces
détachees el outils nécessaires.
**s
Commande, sécurité, instruments ÀS-*.
Panneau de commande pour les zones de
climatisation avant et arrière
A - Dégivrage du pare-brise
B - Dégivrage de la lunette arrière
C Bouton AUT) (foncttonnement automatique),
Bouton REST bhaleur résiduelle du moteur)
D Circulation d'air, circulation d'air automatique
E- Capteur de température
F 'Ecran de Ia climatisation
G - Eouton de réglage du débit d'ai, côté gauche
H - Bouton de réglage de la température, côté gauche
| -
Air dirieé vers le pare-brise, côIé gauche
K Air dirigé vers les buses d'aération, côté gauche
L - Air dirige vers le plancher, côIé gauche
M- Réglage des zones de chmatisation à l'arrière
N - Bouton EC)N (marche/arrêl du compresseur)
O - Ak diri!é vers le pare-brise, côIé droit
P Air dirigé vers ies buses d'aération, côté droit
Gommutateur de sécurité
@
> Reportez-vous au chapitre .C0IVIMUTATEUR
DE SECURITE" à la page 18.
AAvertissement !
Remarque Remarque concernant I'utilisation
Risque d'accident par gêne visuelle due à En cas de désactivation manuelle ou automatique
Le mode de fonctionnement recommandé est la
des glaces embuées. Les vitres peuvent du compresseur du climatiseur, la circulation d air
circulation d'air automatique.
s'embuer avec le débit d'air sur la position s'arrète au bout de 3 minutes environ.
rOFF>.
& &3{
Commande, sécurité, instruments ÂSiS
Mode ECON Remarques concernant le compresseur
A Air dirigé vers le pare-brise et les
de climatiseur
vitres latérales
L'air extérieur entrant n'est pas asséché en cas de
Le debit d'air peut être sélectionné individuelle- désactivation du compresseur du climatiseur. Le compresseur du climatiseur :
panneau de commande de la
> lVlaintenez la touche A de la télécommande
enfoncée pendant environ 2 secondes. La
climatisation
diode luminescente de la télécommande
s'allume en vert.
lVTarche
/
I
Fermeture des stores de protection
> Tirez sur le store de protection (flèche) et
accrochez-le dans les supports A.
',risque de blessures.
y'\Rttention I
Marche Marche
> Appuyez sur I'interrupteur A ou E. > Actionnez I interrupteur C vers la gauche.
Arrêt Allumage et extinction automatiques
> Appuyez sur I'interrupteur A ou E ou > Actionnez I'interrupteur C vers la droite.
> Appuyez sur I interrupteur D. L'éclairage intérieur s'allume par déver-
rouillage ou ouverture d'une porte ou lorsque
Tout l'éclairage intérieur s'éteint.
I'on retire la clé du contacteur d'allumage.
L'éclarrage intérieur s'éteint avec une tempo-
risation de 30 secondes environ après la
fermeture de la portière. Dès que la clé est
entrée dans le contacteur d'allumage ou que le
véhicule est verrouillé, l'éclairage intérieur
s'étei nt.
Arrêt
A, E Interrupteurs pour ies lampes de lecture
B - Variateur de luminosité pou( l'éclairage de confort > Placez I'interrupteur C sur la position centrale
C lnterrupteur pour le plafonnier ou
D - lnterrupteur pour tout l'éclairage intérieur
> Appuyez sur I'interrupteur D.
Eclairage intérieur Tout l'éclairage intérieur s'éteint.
Arrêt
F Marche
feux de position,
Le toit ouvrant électrique se compose d'un verre - Lorsque le contacL est m's.
de sécurité trempé et teinté. ll est muni d'un store
réglable manuellement en continu pour la protec- - Lorsque la clé de contact est retirée, jusqu à Ia
première ouverture de la portière, mais au
tion contre le soleil.
maximum 10 minutes.
Le toit ouvrant est activé à l'aide d'un commuta-
teur rotatif situé dans la console du pavillon. La fonction de veille du toit ouvrant se
désactive au bout de 10 minutes
y'\ Avertissement I
Si Ie véhicule n est pas verrouillé, le toit ouvrant ne
Risque de blessures lors de I'actionnement
peut plus être actionné au bout de 10 minutes
ou de la fermeture automatique du toit
(protection de la batterie du véhicule). L'ailmenta-
ouvrant.
tion électrique est réactivée lorsque vous mettez
> Veillez à ne blesser personne lors de I action- le contact ou démarrez Ie moteur.
nement du toit ouvrant.
> Retirez toujours la clé de contact en quittant le
véhicule ou sur les véhicules équipés du A- Fermeture complète du toit ouvrant
système Porsche Entry & Drive, coupez le B Ouverture en positlon de confort du tott ouvrant
C - )uverture comp/ète du toit ouvrant
contact. Gardez la clé de contact sur vous
lorsque vous quittez le véhicule. Des passa-
D )uverture en position entrebâillée du toit ouvrant
gers ne connaissant pas le système (p. ex. des
Remarque concernant I'utilisation
enfants) peuvent se blesser en actionnant le
toit ouvrant. Avec la présélection automatique, le commutateur
rotatif permet d accéder directement à chaque
> En cas de danger, actionnez le commutateur position utile du toit ouvrant.
rotatif dans le sens opposé ou relâchez la clé
du véhicule.
y'\ Avertissement !
Déclipsez le cache A.
L élément 4 est un élément fixe en verre consti- - Lorsque la cié de contact est retirée, jusqu'à la
tuant | élément terminal du toit panoramique. première ouverture de la portière, mais au
7 Déflecteur
maximum 10 minutes.
2 Elément coulissant
3 El é me nt c a ul i s s a nVe ntr e b àilla nt
La fonction de veille du toit panoramique
4 Elément fixe en verre
se désactive au bout de 10 minutes
A Avertissement I
i
4. Maintenez la clé dans cette position puis
tournez-la.
Fermeture du toit - tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre"
Ouverture du toit - tournez dans le sens
inverse des aiguilles d une montre.
6. Enclipsez Ie cache.
{ Fgt
Commande, sécurité, instruments I#f
Aides au stationnement Position du levier sélecteur :
tiquement lorsque la vitesse redevient inférieure à ParkAssistent est activé pour la zone avant.
env. i4 km,/h.
Remarque
L'activation du ParkAssistent avec la zone de
Sur les véhicules à boîte manuelle, lorsque le
surveillance correspondanie s'effectue selon la
véhicule recule sans que la marche arrière ne soit
position du levier sélecteur ou du levier de Activation/désactivation du ParkAssistent
enclenchée, le ParkAssistent n'est pas activé.
vitesses.
> Activez ou désactivez le ParkAssistent à I'aide
- Lorsque la marche arrière est enclenchée et y'\ Avertissement ! du bouton A dans la console du pavillon.
que le contact est mis, le ParkAssistent est Si le ParkAssistent est désactivé, le voyant de
automatiquement activé. Risque d'accident. En dépit du ParkAssistent, contrôle du bouton s'allume.
la responsabilité, lors d'une manæuvre de
stationnement, et I'estimation de la présence Remarque concernant I'utilisation
d'un obstacle incombent au conducteur.
Sur chaussée non stabilisée ou en tout-terrain, il
> Veillez à ce qu aucune personne, aucun animal, est recommandé de désactiver le ParkAssistent.
ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone de
stationnement.
A- Témoin avant - zone de surveillance gauche c Témoin arrière zane de surveillance droite Vous pouvez faire régler la puissance des signaux
B - Témoin avant - zone de surveillance droite D Témoin arrière - zone de surveillance gauche sonores selon vos besoins.
i
Limites de la mesure ultrasons Témoin de brouillage avec avertissement Traction d'une remorque
Les obstacles absorbant le son sonore Si I'alimentation électrique de la remorque est
(p, ex. neige poudreuse), En cas de brouillage continu du ParkAssistent, branchée, la zone de surveillance arrière du
les obstacles réfléchissant leson les..segments lumineux rouges des témoins actifs ParkAssistent est désactivée.
planes
(p. ex. surfaces en verre, surfaces s'allument et un signal sonOre continu retentit
laquées), durant 3 secondes après le passage d'un rapport.
| ,i détection des obstactes peut ètre brouilée par " 3:;i:fÂ;riilii:i:t'gctivé, re voyant de
rlrrs sources d'ultrasons parasites (p. ex. frein à àontrOle du bouton s,allume.
,rr comprime d autres vehicules, marteaux-
I ) queurs). > Faites réparer le défaut. Consultez un atelier
spécialisé. Nous vous recommandons de faire
Temoin de brouillage sans avertissement exécuter ces opérations par un concession-
sonore naire Porsche, car celui-ci dispose du
personnel d atelier formé tout spécialement
I rr cas de brouillage passager du ParkAssistent
ainsi que des pièces détachées et outils néces-
lrar des sources d'ultrasons oarasites. tous les
salres'
',ogments lumineux rouges des temoins actifs
', allumeni.
Remarque
I r cas de brouillage passager (p. ex. givre ou fort
cncrassement des capteurs), le fonctionnement
rrorrect n est plus assuré.
1*
y'\ Avertissement ! Remarques concernant I'utilisation
Risque d'accident, si des personnes, Utilisez toujours la commande d'ouverture de
animaux ou objets se trouvent dans la zone porte de garage dans la direction de déplace
d'ouverture du dispositif lors de I'actionne- ment.
ment de la commande d'ouverture de porte Sinon, des restrictions de portée ne sont pas
de garage. à exclure.
Veillez à ce qu aucune personne, aucun animal, Effacez les signaux programmés pour la
ni aucun objet ne se trouve dans la zone commande d'ouverture de porte de garage
d'ouverture du dispositif lors du Tonctionne- dans le pavé A avant de revendre le véhicule.
ment de la commande d'ouverture de porte de
Pour savoir si l'émetteur manuel d'origine
garage,
possède un code fixe ou modifiable, reportez
Respectez les consignes de sécurité de vous au manuel d utilisaiion de | émetteur
l'émetteur manuel d'origine. manuel d'origine.
4 S**
Commande, sécurité, instruments gWS
I
Allume-cigares
AAvertissement !
Allume-cigares avant
> Appuyez brièvement sur Ie couvercle du
cendrier. Le cendrier s'ouvre de lui-même.
Gendrier avant Gendrier arrière > Enfoncez I'allume-cigares dans sa douille
(flèche). Lorsque la spirale est incandescente,
Selon la variante d'équipement, un cendrier peut
0uvedure il reprend spontanément sa position initiale.
être intégré dans les panneaux de portières
> Appuyez brièvement sur le couvercle du arrière.
cendrier.
Ouverture
Vidage
> Appuyez brièvement sur le couvercle du
cendrier.
> Poussez le bouton de déverrouillage A vers la
droite, la partie amovible du cendrier sort de Vidage
son logement. > Ouvrez le couvercle du cendrier et appuyez-le
> avec précaution en direction du panneau de la
Après avoir vidé Ia partie amovible, remettez-la
portière.
en place en appuyant jusqu à ce qu'elle
La partie amovible se soulève légèrement.
s enclenche de manière audible.
> Retirez la partie amovible et videzla.
A Avertissement !
- Dans le portelunettes de la console du toit,
> Maintenez toujours le couvercle des casiers de - dans la console centrale avant et arrière,
Ouverture
> Appuyez sur la touche (flèche).
Fermeture
> Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
s enclenche de manière audible.
y'\Attention I
Risque de détérioration.
> Sur ies véhicules à suspension pneumatique
avec régulation de la hauteur de caisse, le
compartiment de rangement droit ne doit pas
être utilisé en tant que tel pour des raisons
thermiques.
y'\ Avertissement I
/i\ o"ne",l
Risque d'intoxication. Des gaz d'échappe-
ment peuvent entrer dans I'habitacle si le
hayon est ouvert.
> Maintenez toujours le hayon fermé quand le
moteur tourne.
Déverrouillage du hayon Appuyez brièvement sur la touche 2 de la
> Maintenez toujours le hayon fermé lorsque le
télécom man de.
véhrcule roule. > Tirez sur le bouton A de Ia portière côté Le hayon se verrouille automatiquement au
conducteur ou bout de 30 secondes si vous ne l'ouvrez pas
Verrouillage automatique
> Reportez-vous au chapitre "HAYON, à la
page 99.
Sur les véhicules équipés d'un porte-roue de Le hayon est équipé d une fermeture électrique.
secours, vous devez basculer celui-ci sur le côté
pour ouvrlr Ie hayon.
> Abaissez le hayon à I'aide de la poignée
(flèche) jusqu'à Ia serrure.
> Reportez-vous au chapitre "ROUE DE Le hayon s enclenche et se verrouille
SECOURS" à apage289. a uto m atiq u e m e nt.
,i: .l i::
,.!. .: L.:i Commande, sécurité, instruments
Fermeture
I *5*
Commande, sécurité, instruments Â{S&
Gouvre-bagages
Les bagages peuvent être mis à l'abri des regards
indi:crets avec le couvre-bagages.
> Fermez toujours le couvre-bagages pour
transporter des objets dans le coffre.
Le couvre-bagages n'est pas concu pour
supporter des objets.
> Ne suspendez pas des sacs ou des objets aux
points d'appui A. Ceux-ci risquent de céder.
y'\ Avertissement I
y'\ Avertissement I
3 Détachez la plaque de protection B en haut au 6. Faites glisser les objets du coffte dans la
Les objets longs, par exemple des skis, peuvent
être iransportés proprement et sans détériorer niveau de la bande Velcro et ouvrez-la. housse à skis.
I'habitacle. Appuyez sur la touche de déverrouillage C sur
le couvercle de la trappe et rabattez le
Ouvedure de la housse de skis couvercle vers le bas.
Fixation de la charge
> Fixez les objets rangés à l'aide de la sangle de
serrage D.
> Introduisez la languette dans la boucle de la
cei ntu re,
amovible
Risque d'accident en cas de verrouillage
Le crochet d attelage amovible se trouve dans la incorrect du crochet d'attelage.
boîte à outils sous le plancher du coffre.
> Utilisez l'attelage de remorque uniquement si
1. Ouvrez le plancher du coffre et fixezJe. celui-ci est verrouillé et la clé retirée.
Reportez-vous au chapitre "OUVERTURE DU
PLANCHTR DU COFFRE" à la page 180.
:
Commande, securite, instruments
Remarques concernant I'utilisation Installation du crochet d'attelage
> N'effectuez aucune modification ou réparation
Le logement de fixation du crochet d'attelage et la
sur le crochet d attelage ou sur le tube de
prise éleckique se trouvent sous le pare-chocs.
fixation.
> Fn cas de problèmes de mise en place, de
Le tube de fixation est obturé par un bouchon qui
le protège des saletés.
situations suspectes ou de défauts, adressez-
vous à un atelier specialise.
> Avant chaque démarrage, vérifiez si le crochet
d attelage est correctement verrouillé.
Contrôle de sécurité
Vous pouvez vérifier si le crochet d attelage a été
monté correctement à | aide des 4 points
suivants.
A Avertissement I
Risque d'accident.
> La course de la pédale ne doit pas être
entravée par le tapis ou par tout autre élément
*è l!!;tt:
dltlS Passage des rapports, systèmes de conduite
Tiptronic S Bouton de déverrouillage
Le bouton de déverrouillage (flèche) situé sur la
La boîte Porsche Tiptronic est une boîte à six
face avant du levier sélecteur empêche de
rapports qui dispose d'un mode de sélection
commettre des erreurs de sélection.
"automatique" et d'un mode "manuel".
Pour engager les positions R ou P, il est néces-
En mode automatique (levier sélecteur en
position D), le changement de rapport est automa saire d'appuyer sur le bouton de déverrouillage.
tique. Le levier sélecteur est hors fonction en cas de
Les boutons-poussoirs au niveau du volant vous defaillance du système eleclrique.
permettent de passer temporairement du mode
automatique au mode manuel, selon le
> Reportez-vous au chapiLre .DÉVLRROUILLAGE
programme de conduite. D.URGENCE DU LFVIER SELLCIEUR a Ia
page 210.
tn mode manuel (levier sélecteur en position M),
le changement de rapport se fait par l'intermé-
Démarrage du moteur
diaire des boutons-poussoirs au niveau du volant
ou en poussant le levier sélecteur vers I'avant ou Le moteur ne peut être mis en marche que lorsque
l'arrière. le levier sélecteur est en position P ou N avec la
Lorsque vous roulez, vous pouvez sans restrictron Changement de position du levier pédale de frein actionnée.
commuter entre les positions D et M. sélecteur
"' 'l
Passage des rapports, systèmes de conduiie
En cas de défaut de la boîte de vitesses :
Positions du levier sélecteur
- un X s'allume à la place de l'affichage des
rapports actuellement engagés sur l'écran Verrouillage parking
multifonctions du combiné d'instruments.
P -
La boîte de vitesses ne fonctionne plus Quand le levier sélecteur est en posrtion P, les
a uto m atiq u e m ent. roues motrices sont bloquées mécaniquement.
> Faites réparer ce défaut sans tarder. > N'enclenchez le verrouillage de parking que
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous lorsque le véhicule est à Iarrêt.
recommandons de faire exécuter ces opéra,
tions par un concessionnaire Porsche, car
> Enclenchez le verrouillage de parking après
avoir serré le frein de stationnement. Libérez-
celui-ci dispose du personnel d atelier formé
le avant de desserrer le fretn de stationne-
tout spécialement ainsi que des pièces
ment.
déLachées et outils nécessaires.
> Actionnez toujours le frein de stationnement
avant de quitter le véhicule.
D - Mode automatique Lors du freinage, la boîte Tiptronic rétrograde plus Le mode manuel reste activé :
(dans le programme de conduite sur tôt en fonction de I'intensité de la décélération. Si
routel ensuite un virage est à négocier, le rapport appro - en virage (en fonction de I'accélération trans-
prié est enclenché dès le freinage à I abord du versale) et en régime de frein moteur,
Les fonctions des positions D et M du levier virage. - lorsque le véhicule est à l'arrêt (par exemple à
sélecteur sont différentes dans le programme de Le virage est pris avec le rapport approprié. ll un carrefour).
conduite sur route High Range et tout-terrain n'est pas nécessaire de rétrograder lorsqu'on
Low Range. Le mode manuel est désactivé :
accélère à la sortie du virage.
> Sélectionnez la position D pour la conduite
Démarrage du véhicule
- automatiquement au bout de 8 secondes env.
(pas dans les virages, en régime frein moteur
"normale>.
Le passage des différents rapports s'effectue Le véhicule démarre en 2e si vous appuyez ou avec le véhicule à l'arrêt),
automatiquement en fonction de la position de légèrement sur I'accélérateur. ll démarre en
- lorsque vous actionnez la fonction kick-down.
la pédale d accélérateur et de la vitesse. 1ère si vous accélérez fortement, moteur froid.
Lorsque le PSM est désactivé, le véhicule démarre Rétrogradage actif
Selon le type de conduite et la résistance de roule-
en règle générale en 1ère.
ment (par ex. conduite en montagne), le point de Condition
passage des rapports se déplace vers un régime
Passage des rapports au volant - La vitesse du véhicule est supérieure à environ
plus élevé ou plus faible. La courbe caractéris-
Le passage des rapports par l'intermédiaire des 54 km/h.
tique de passage esi influencée par la position de
la pédale d accélérateur, la vitesse du véhicule, boutons-poussoirs au niveau du volant vous > Actionnez rapidement la pédale d'accéléra-
les accélérations longitudinales et transversales, permet de passer temporairement du mode
teur.
ainsi que le profil de la route. automatique D au mode manuel M. La boîte Tiptronic bascule temporairement
Lorsque le PSM est désactivé, les points de Avantages dans la plage caractéristique de la conduite
passage des rapports se déplacent vers un sportive, c'est-à-dire que les passages se font
régime plus élevé. - Rétrogradage avant un virage ou une agglomé- aux régimes les plus élevés. La boîte de
ration. vitesses rétrograde immédiatement en consé-
Le passage du rapport supérieur, par exemple
quence d'un, deux, voire trois rapports.
avant les virages, est évité en relâchant rapide- - Rétrogradage avant la descente d un col de
ment la pédale d'accélérateur. moniagne (f rein moteur).
lnterruption de la fonction
Dans les virages, le rapport supérieur n'est passé - Rétrogradage pour de courtes accélérations.
> Relâchez la pédale d'accélérateur
qu'une fois la limite de régime admissible atteinte,
- Sélection de la 1ère ou de la 2e pour (de 25% environ).
en fonction de I accélération transversale. démarrer.
ê
Remarque concernant la conduite En appuyant deux fois, rapidement, sur les
La fonction kick-down n'est pas possible dans la Quand la plage limite supérieure (ou inférieure,
position M du levier sélecteur. Pour accélérer proche du ralenti) du régime moteur est atteinte
(p. ex. en cas de dépassement), vous devez donc avec le PSM actif, la boîte de vitesses passe
rétrograder manuellement. automatiquement le rapport supérieur (ou
inférieur).
Passage du rapport supérieur > Le rapport correspondant le plus faible doit
> Appuyez sur la partie supérieure du bouton- être engagé dans les côtes et les descentes.
poussoir (+) A ou La puissance et le frein moteur sont ainsi
exploités au maximum.
> poussez le levier sélecteur B vers I'avant dans
la position M. En cas de défaillance du mode manuel de sélec-
tion, le système électronique commute en mode
Passage du rapport inférieur automatique.
> Appuyez sur la partie inférieure du bouton-
Dans ce cas, la position D s'affiche sur le combiné
d instruments.
M - Mode manuel poussoir (-) A ou
(dans le programme de conduite sur > poussez le levier sélecteur B vers I'arrière
> Faites réparer ce défaut. Consultez un atelier
routel spécialisé. Nous vous recommandons de faire
dans la position M.
exécuter ces opéralions par un concession-
Les fonctions des positions D et M du levier Selon la vitesse et le régime moteur, vous pouvez naire Porsche, car celui-ci dispose du
sélecteur sont différenies dans le programme de à tout instant passer le rapport supérieur ou personnel d'atelier formé tout spécialement
conduite sur route High Range et tout{errain inférieur. Les changements de rapport qui dépas- ainsi que des pièces détachées et outils néces-
Low Range. seraient le seuil supérieur ou inférieur du régime saires.
ne sont toutefois pas effectués par le calculateur.
Le rapport engagé est maintenu lors du passage
deDenM.
Lors du passage de M en D, la commande sélec
tionne la loi de passage appropriée au mode de
conduite et engage le rapport correspondant.
&&w
Passage des rapports, systèmes de conduite d&S$
M - Mode manuel Passage du rapport inférieur Arrêts
(dans le programme de conduite tout- > Appuyez sur la partie inférieure du bouton-
terrainl poussoir (-) A ou
> Pour un bref arrêt (p. ex. à un feu rouge), le
levier sélecteur peut rester en position de
Les fonctions des positions D et M du levier > poussez le levier sélecteur B vers I'arrière marche, le véhicule étant marntenu arrêté par
sélecteur sont différentes dans le programme de dans la position M. la pédale de frein.
conduite sur route High Range et tout-terrain
Selon la vitesse et le régime moteur, vous pouvez > En côte, ne retenez pas le véhicule en
Low Range.
à tout instant passer le rapport supérieur ou appuyant sur I'accélérateur : utilisez la pédale
Le rapport engagé est maintenu lors du passage inférieur. Les changements de rapport qui dépas- de frein ou le frein de stationnement.
deDenM. seraient Ie seuil supérieur ou inférieur du régime > Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le
ne sont toutefois pas effectués par le calculateur.
Lors du passage de M en D, la commande sélec- frein de staiionnement et placez le levier
tionne la loi de passage appropriée au mode de En appuyant deux fois, rapidement, sur les sélecteur sur la position P
conduite et engage le rapport correspondant. boutons-poussoirs A ou le levier sélecteur B, vous
pouvez rétrograder de deux rapports. Remarque concernant la conduite
Remarque concernant la conduite Lorsque le moteur tourne et en position D et M du
La boîte de vitesses rétrograde automatiquement
La fonction kick-down n est pas active dans la juste avant d'atteindre le régime du ralenti. levier sélecteur, la fonction "Hillholden' empêche
position M du levier sélecteur. Contrairement au votre véhicule de reculer quand il est à I'arrêt dans
programme de conduite sur route, Ia boîte de > Le rapport correspondant le plus faible doit une côte.
être engagé dans les côtes et les descentes.
vitesses ne passe pas automatiquement au
rapport supérieur en atteignant le seuil du régime. La puissance et le frein moteur sont ainsi > Reportez-vous au chapitre "HILLHOLDER -
T
Fr
Maneuvres de stationnement Programme restreint (mode dégradél Remarque concernant la conduite
y'\Avertissement I
i** dfà,fà
Passage des rapports, systèmes de conduite d&$iS
Déverrouillage d'urgence du levier Soulevez le cache C par l'arrière et retirez-le 6. lcarlez l'élément en mousse.
sélecteur délicatement.
7. Poussez le levier de verrouillage E latérale-
En cas de défaillance du système électrique, vous Débranchez le connecreur D. ment (vers la gauche) avec un objet approprié
pouvez déverrouiller manuellement le levrer sélec
8. Placez le levier sélecteur sur la position N.
teur dans la position P (p ex pour le remorquage
du véhicule). 9. Assemblage dans l'ord.e inverse.
Afin de répondre aux exigences spécifiques du Si vous actionnez le commutateur vers I'avant, le
terrain considéré, un commutateur A vous aide à véhicule s'adapte d'un cran à la fois aux conditions
sélectionner facilement le programme de conduite de la conduite tout-terrain. Ceci se concrétise par
approprié. le changement de programme (route en tout-
terrain) ou I'activation progressive du blocage des
Programme de conduite tout-terrain différentiels.
Low Range Le nombre de difJérentiels activables dans le
(avec démultiplication) programme de conduite tout-terrain Low Range
Les systèmes de transmission et de réglage du dépend de l'équipement de votre véhicule.
châssis s'adaptent automatiquement aux Si vous actionnez le commutateur vers l'arrière, le
exigences de la conduite tout-terrain lorsque le véhicule s'adapte d'un cran à la fois aux conditions
programme de conduite tout-terrain Low Range de la conduite sur route.
est activé.
Le commutateur revient à la position de départ
Programme de conduite sur route dès que vous avez sélectionné un programme de
High Range conduite.
(sans démultiplication) > Reporlez-vous au chaprlre "SYSTIlvltS DE
Les systèmes de transmission et de réglage du TRANSMISSION ET DE REGLAGE DU
Programmes pour la conduite sur CHÂSSIS" à la page 217
châssis s'adaptent automatiquement aux .
y'\ o.ng", t
A - Commutateur
Le levier sélecteur est verrouillé pendant la B - Le pragramme taut-terrain Low Range est activé
transition. Le passage d'un mode à I'autre en C' Le différentiel central est bloqué à 104 0À
montée peut entraîner I'immobilisation voire
le recul du véhicule jusqu'à ce que la transi- Blocage à 100 % du différentiel central
tion soit terminée. En descente, le véhicule dans le programme Low Range
peut accélérer plus que souhaité pendant la
transition. Remarque concernant la conduite
> ll est donc recommandé de rester vigilant du Avec le blocage à 100 % du différentiel central, il
point de vue du freinage. n'y a plus de différence de vitesse de rotation
entre l'essieu avant et I'essieu arrière. Si les deux
> Reportez-vous au chapitre.SYSTE|ES DE roues avant perdent, par exemple, leur adhérence
TRANSN1ISSION ET DE REGLAGE DU sur une route verglacée ou sur un sol meuble, la
CHÂSSIS" à la page 277 .
liaison rigide entre les deux ponts permet au
véhicule de poursuivre sa route.
Système/Désignation Fonctionnalités
PTM - Transmission intégrale permanente
Porsche Traction l\4anagement
- Différentiel central à régulation électronique
Suspension pneumatique Jambes de suspension à roues indépendantes avec amortisseurs pneumatiques intégrés
à hauteur variable avec régulation
Alimentation en air avec accumulateur de pression
de la hauteur de caisse
ssry
Passage des rapports, systèmes de conduite d&S
Porsche Traction Management (PTMI y'\ conrign"s de sécurité ! A Con.ign"s de sécurité !
Malgré les avantages du PTI\4, il n en reste pas lVlalgré les avantages de la transmission 4 roues
Le Porsche Traction Management est un système
moins que le conducteur doit faire appel à son motrices, il n'en reste pas moins que le conduc-
de régulation permanent de la transmission
sens des responsabilités et adapter sa conduite et teur doit faire appel à son sens des responsabi-
intégrale agissant sur le comportement
ses manæuvres à I état de la chaussée, aux condi- Iités et adapter sa conduite et ses manæuvres à
dynamique longitudinal et transversal du véhicule,
tions atmosphériques et à la densité du trafic. l'état de la chaussée, aux conditions atmosphéri-
étroitement lié au système Porsche Stability
ques et à la densité du trafic.
Management (PSM) : Les conditions de sécurité accrues du véhicule ne
doivent en aucun cas vous inciter à prendre des Les conditions de sécurité accrues du véhicule ne
Le PTM répartit le couple de facon optimale sur
risques plus importants. Les limites de la physique doivent en aucun cas vous inciter à prendre des
les quatre roues motrices des essieux avant et
automobile ne peuvent pas être repoussées risques plus importants. Les limites de la physique
arrière. Cette traction optimale est réalisée en
môme avec le PTM. automobile ne peuvent pas être repoussées
agissani au niveau du différentiel central (boîte de
Le PTM ne diminue pas les risques d'accidents même avec quatre roues motrices.
transfert) et du différentiel arrière. Le système
dus à une conduite trop rapide.
PTM est toujours actif et ne peut pas être La transmission intégrale ne diminue pas les
désactivé, contrairement au PSM. risques d'accidents dus à une conduite trop
Transmission intégrale permanente rapide.
Avantages du PTM
Avec la transmission intégrale, la puissance de
- Amélioration sensible de la traction, de la propulsion du moteur est répartie de manière
stabilité et de la manæuvrabilité du véhicule. variable sur les roues avant et arrière.
Une boîte de transfert effectue la répartition de
- Contrôlabilité améliorée du véhicule dans les
puissance et | équilibrage des vitesses de rotation
situations dynamiques extrêmes.
entre I essieu arrière et I essieu avant.
- Amélioration de la trajectoire et de la stabilité.
La répartition de la puissance est fonction de la
- Les caractéristiques énumérées ci-dessus différence entre les vitesses de rotation des deux
permettent une conception de base plus essieux.
sportive du châssis. La boîte de transfert régule toujours la répartition
de la puissance de facon à ce que le véhicule
- La kaction sur toutes les roues est encore
puisse bénéficier d'une traction optimale même si
améliorée grâce à I'ASR et à l'ABD"
la surface de la chaussée est en mauvais état.
.ix t sè
Passage des rapports, systèmes de conduite ,S' *&iS
Fonctionnement Les interventions de régulation du PSM se Exemples de régulations PSM
manifestent au conducteur par les aspects
Le PSM se met automatiquement en marche
après chaque démarrage du moteur. suivants qui l'invitent à adapter son mode de - Le véhicule sous-vire :
Si "l'essieu avant du véhicule dérive" dans une
conduite aux caractéristiques de la chaussée :
courbe, la puissance du moteur diminue et, en
Fonction
- Voyant d'information du combiné d instru- cas de besoin, la roue arrière intérieure au
Des capteurs sur les roues, Ies freins, la direction ments allumé. virage est freinée.
et le moteur déterminent en permanence :
- Bruits hydrauliques audibles. - Le véhicule survire :
- Vitesse
- Décélérations du véhicule et modification des
Si I adhérence en courbe est perdue par
I arrière du véhicule, la roue avant extérieure
- Direction de déplacement forces s exercant sur la direction par une inter-
au virage est freinée.
vention sur le freinage.
- Accélérationtransversale
- Réduction de la puissance moteur. Combinaison PSM et PTMTzPTM Plus
- Accélérationlongitudinale
Afin de garantir une stabiilsation optimale du
- Pulsations de la pédale de frein et modification
- Vitesse de rotation autour de I axe vertical
de la position de la pédale lors du freinage. véhicule, le blocage du drfférentiel central (PTM)
Le PSM détermine à partir de ces valeurs la Il est cependant toujours possible d atteindre et, le cas échéant, le blocage du dl{férentiel
direction souhaitée par le conducteur. la décélération complète du véhicule en arrière (PTM Plus) se désactive également lors
Si la direction de mouvement effective diffère du augmentant légèrement I'effort sur Ia pédale. d une intervention du PSM.
parcours souhaité (position du volant), le PSM
Remarque concernant la conduite
intervient pour la corriger.
ll freine chaque roue indépendamment. Si néces- Lorsque Ie PSM est désactivé, les interventions
saire pour la stabilisation du véhicule, la puissance sélectives sur le freinage des roues, ainsi que le
du moteur ou Ia courbe caractéristique de système antipatinage (ASR) ie sont aussi.
passage de la Tiptronic sont également influen- Le différentiel autobloquant (ABD) reste activé.
cées.
*s$&s*
*d&S Passage des rapports, systèmes de conduite
PSM tout-terrain Le PSM devrait toujours être activé en
(PSM dans le programme de conduite tout- conduite ttnormaler.
terrain Low Range) ll peut être cependant avantageux de désactiver
provisoirement le PSM dans certaines conditions
Lorsque le programme de conduite tout-terrain
exceptionnelles :
Low Range est activé, un PSIVI tout-terrain, qui
améliore la traction et spécialement concu pour le - sur un sol meuble et sur neige profonde
tout-terrain, s'active automatiquement.
- pour les "manæuvres de dégagement"
A une vitesse inférieure à 35 kmlh, le PSI\4 tout-
terrain intervient plus tard en cas de sous-virage et
- avec chaînes à neige.
améliore de ce fait la dirigeabilité du véhicule dans Lorsque le PSM est désactivé, le contrôle du
le programme de conduite tout-terrain Low Range. patinage de la boîte Tiptronic est également
désactivé.
En cas de sollicitation importante du freinage, le
différentiel auiobloquant (ABD) se désactive pour Voyant d'information
protéger les freins jusqu'à ce que le système de
Treinage soit suffisamment refroidi. Le voyant d'information indique un processus de
régulation, y compris lorsque le PSM est désac-
Régulation de I'inertie du moteur (MSR) tivé (régulation du freinage en cas de patinage
Déconnexion du PSM d'une des roues).
En cas de patinage trop important, le système
MSR empêche le blocage de I ensemble des > Actionnez le bouton A,
quatre roues motrices en régime de frein moteur. Le PSM est désactivé après une courte
Ceci s'applique également au rétrogradage sur temporisation.
chaussée glissante. Lorsque le PSIVI est désactivé, le voyant de
contrôle PSM du combiné d instruments et le
voyant d'information du bouton-poussoir
s'allument.
Voyant d'information
> Reportez-vous au chapitre "CONDUITE AVEC 4. Relâchez la pédale de f rein / pédale du f rein de Risque d'accident.
UNE REMORQUE" à la page 190. stationnement sans embrayer. Le véhicule n'est plus immobilisé dans la
Le véhicule reste immobilisé dans la pente.
pente lorsque le Porsche Drive-Off Assistant
y'\ o"ne"' t
5. Démarrez de la manière habituelle.
est hors fonction.
Risque d'accident.
> lmmobilisez le véhicule avec la pédale de frein
En cas de démarrage sur terrain glissant
(p. ex. sur du verglas ou sur un sol meuble),
la fonction d'assistance du Porsche Drive-
Off Assistant n'est plus garantie. Le véhicule
est alors susceptible de déraper.
Les limites de la physique automobile ne
peuvent pas être repoussées même avec le
Porsche Drive-Off Assistant. En dépit du
Porsche Drive-Off Assistant, la responsabi-
lité, lors du démarrage en côte, incombe au
conducteur.
> Adaptez toujours votre mode de conduite aux
caractéristiques de la chaussée et au charge-
ment du véhicule, actionnez le cas échéant la
pédale de frein.
Différentiel central
Différentiel arrière
Nettoyez les projecteurs et les feux arrière et essieux. Risque de blessures graves voire mortelles
examinez les éventuels dégâts. et de dégâts dus au renversement du
Si vous constatez de fortes vibrations après la véhicule.
Nettoyez les plaques d'immatriculation à conduite toulterrain, vérifiez s'il n'y a pas de
I'avant et à I'arrière. corps étrangers dans les roues.
> tn montée, ne faites pas demi-tour dans la
ll peut en résulter des déséquilibrages qui sont
pente.
Nettoyez les sculptures des pneumatiques
avec un jet d'eau et retirez-en les corps étran- responsables de ces vibrations. Vous y > Si vous ne maîtrisez pas une montée, vous
gers. remédierez le cas échéant en retirant ces devez reculer en marche arrière.
dépôts.
Nettoyez les roues, les passages de roues et > Ne roulez pas de biais sur les talus et dévers"
le soubassement avec un jet d'eau. > Si le véhicule a tendance à capoter, braquez
Vérifiez si des fragments de plantes ou des tout de suite dans le sens d'inclinaison
branches ne sonL pas coinces. kradient de la pente).
Ces matériaux augmentent le risque d'incendie > En montée, ne laissez jamars le véhicule
et sont susceptibles d'endommager les
reculer au point mort ou en débrayant.
conduites de carburant, les flexibles de freins,
L'utilisation excluslve de la pédale de frein esi
les soufflets de caoutchouc des articuiations
trop risquée dans une telle situation.
d'essieux et des arbres de transmission.
Roulez lentement.
&sx
Passage des rapports, systèmes de conduite *SS "$,
y'\ o"ne", I Diminution du freinage due à la boue.
Risque de noyade due à I'infiltration d'eau > Contrôlez et nettoyez les freins après un
dans le véhicule. Risque de détérioration du passage dans la boue.
moteur et des organes secondaires due à
Risque de perte de I'assistance de direction
I'infiltration d'eau.
en cas de conduite prolongée dans I'eau, si
Avant la traversée d'un gué, vérifiez 1a profon la courroie de transmission patine.
deur de I'eau A, la vitesse d'écoulement de
l'eau, ainsi que la nature du sous-sol.
> En cas de défaillance de l'assistance de
direction, vous devrez déployer un effort de
La profondeur d'eau A ne doit pas excéder
braquage accru.
50 cm (55,5 cm pour les véhicules avec
régulation de la hauteur de caisse). Risque de détérioration des systèmes
électriques.
Avant de démarrer, vérifiez si les marchepieds
et les joints en caoutchouc sont propres. > Évitez la traversée d étendues d'eau salée.
iLJ
Montées sur sable meuble pour les véhicules avec
Ornières
Tiptronic S :
> Utilisez également le mode manuel M en plus Des ornières laissées par d'autres véhicules se
du programme tout-terrain Low Range. trouvent sur de nombreux chemins et routes
empierrées.
Sr votre véhicule s'immobilise malgré tout :
> Reportez-vous au chapitre
"GARDE AU SOL" à
Ne faites pas patiner les roues, mais procurezleur la page 343.
la traction correspondante en placant sous elles
des branches, tapis, etc. et sortez de la zone
critique.
/\Attention t
hauteur normale.
Affichage de la hauteur de caisse
sélectionnée 2. activation : Hauteur spéciale toui-terrain
Cette position facilite le chargement du coffre.
Le véhicule est surbaissé d'environ 60 mm par La diode luminescente correspondante située à
rapport au niveau normal. côté du commutateur clignote pendant le réglage.
A une vitesse supérieure à environ 5 kmlh, le Après le réglage, la diode luminescente clignote
véhicule repasse automatiquement à la hauteur en permanence.
normale, De plus, la modification de hauteur s'affiche sur
l'écran multifonctions du combiné d'instruments.
Exceptions
- Le passage automatique de la hauteur
normale à la hauteur surbaissée et vice versa
ne s'affiche pas sur l'écran multifonctions du
combiné d'instruments.
-l
Passage des rapports. systemes de conduiLe *) ;
Abaissement du véhicule Reporte,z-vous au chapitre "VOYANTS DE Levage du véhicule avec le cric
CONTROLT TT MTSSAGES D'AVERTISSE
1. activation : Hauteur surbaissée NIENT" à la page 103. Lorsque vous devez soulever le véhicule avec le
cric :
Adaptez votre mode de conduite aux nouvelles
conditions. > Passez manuellement à la hauteur normale et
désactivez la régulation de hauteur.
> Consultez un atelier spécialisé et faites réparer
le défaut. Nous vous recommandons de faire Désactivation de la régulation de hauteur
exécuter ces opérations par un concession-
naire Porsche, car celui-ci dispose du 1. Meitez le coniact.
personnel d atelier formé tout spécialement 2. Actionnez le commutateur pendant 5 à
ainsi que des pièces détachées et outils néces- 10 secondes vers I'avant.
saires. Un message s'affiche sur l'écran multifonc-
2. activation : Hauteur de chargement > Laissez refroidir le compresseur lorsqu'il se tions du combiné d'instruments.
désactive via la protection antisurcharge. Le Vous pouvez à présent lever Ie véhicule.
compresseur fonctionne de nouveau après
Réactivation de la régulation de hauteur
avoir refroidi.
1. Mettez le contact.
Le message d'avertissement apparaît lorsque la
régulation est désactivée et lors du gonflage de la 2. Actionnez le commutateur pendant 5 à
roue de secours. Dans ces conditions, !l n'y a pas 10 secondes vers I'avant ou
de défaut.
Le message d'avertissement disparaît à la fin des
3. démarrez avec le véhicule.
La régulation de hauteur de caisse s'active
procédures.
a utomatiquement.
Si les réglages de châssis .confort" 0u "normal" Adaptez votre mode de conduite aux nouvelles
sont sélectionnés, le réglage passe temporaire- conditions.
ment de facon automatique en mode "sport" en Sélection d'un réglage du châssis
Consultez un atelier spécialisé et faites réparer
cas de conduite sportive.
le défaut. Nous vous recommandons de faire
1. Mettez le contact.
exécuter ces opérations par un concession-
naire Porsche, car celui-ci dispose du 2. Appuyez sur le bouton correspondant.
personnel d'atelier formé tout spécialement
ainsi que des pièces détachées et outils néces- Remarque concernant I'utilisation
saires. Le dernier réglage du châssis sélectionné est
maintenu même lorsque le contact est coupé,
*x a"g sr
Passage des rapports, systèmes de conduite *êi$
Maintenance, entretien
Remarques concernant la maintenance . .... .. . 242
Huiles moteurs. .......... . ......243
Niveau d'huile moteur ............ ..................... 244
Niveau de Iiquide de refroidissement ............ 247
Niveau de liquide de frein................ ............ 249
Liquide lave-glace . " .. ... ... .. ........ . . ..... ..... .. .. ... 250
Direction assistée ...............251
Fihre à air........ ...................252
Filtre antipoussières ... ..... ...
.. . .. ... .....
.. .. ... 252
.. ..
Raclettes d essuie-glace ......253
Carburant........ .......... . ...... 256
Jerrican de réserve .............257
Système d épuration des gaz
d'échappement ........... .....258
Remarques concernant I'entretien . . ...........259
!*s*
Maintenance, entretien dW.$,
Remarques concernant la
y'\ o"ne", t Effectuez les interventions au niveau des
ventilateurs avec la plus grande prudence.
maintenance Danger de mort et risque de blessures et
Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent à
d'incendie lors des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire executer ces Iavant du véhicule.
opérations par un concessionnaire Porsche.
> Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme à Les ventilateurs peuvent se déclencher en
En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé par
proximité de la batterie ou du système fonction de la température, même si le moteur
Porsche et recevant les informations les plus d'alimentation en carburant. est à l'arrêt.
récentes, ainsi que les outils et appareils spéciaux Ne travaillez sur le véhicule qu'en plein air ou Lorsque le contact est mis, les câbles
sont les conditions préalables à un parfait entre- dans des locaux bien aérés. d allumage sont sous haute tension et il vous
tien de votre Porsche. faut donc être particulièrement prudent.
Redoublez d attention si vous travaillez à
Si toutefois vous exécutez vous-même des proximité de pièces de moteur très chaudes et Faites toujours reposer Ie véhicule sur des
travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder d'éléments du système d'échappement. chandelles stables et solides avant de
avec le plus grand soin. Cela seul peut assurer la travailler sous la voiture. Le cric de bord n est
pleine sécurité de fonctionnement de votre Avani d'exécuter des travaux dans le compar-
pas concu à cet effet.
voiture. timent moteur, il convient de toujours arrêter le
Reportez-vous au chapitre "SUSPENSI0N
moteur et d attendre qu'il soit suffisamment
Des interventions non effectuées dans les règles PNEUIVIATIQUE A HAUTEUR VARIABLE AVEC
ref roidi.
de I'art pendant la durée de Ia garantie peuvent REGULATION DE LA HAUTTUR DE CAISSE" à la
entraîner la perte de vos droits à la garantie. Si vous devez exécuter des travaux pendant page 236.
que le moteur tourne, serrez toujours à fond le
Les liquides d'appoint tels que huile moteur,
frein de stationnement et mettez le levier de
Mesures de puissance vitesses au point mort, ou le levier sélecteur
liquide lave-glace, liquide de frein ou liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
en position P.
Les mesures de puissance sur bancs à rouleaux Conservez ces produits hors de portée des
ne sont pas autorisées par Porsche. Veillez surtout à ce que ni les mains ou les enfants et, si nécessaire, procédez à leur
doigts, ni les vêtements (p. ex. cravates, élimination de manière réglementaire.
manches, etc.), ni des colliers ou chaînes ou
des cheveux longs ne puissent être happés par
le ventilateur du radiateur, la courroie d'enkaî-
nement ou d autres pièces mobiles.
\ Y-$
Maintenance, entretien J.'ù -\
Huiles en fonction de la plage de Niveau d'huile moteur Contrôler le niveau d'huile
température
Reportez'vous au chapitre "REIVIARQUES y'\ Avertissement !
Cayenne (V6) CONCERNANT LA I\,IAINTENANCE" à IA
page 242. Risque de blessures. Les ventilateurs du
Pour toutes les plages de température
radiateur peuvent se déclencher en fonction
Reporte^z-vous au chapitre "VOYANTS DE de la température, même si le moteur est à
SAE OW 30
CONTROLE ET I\,lESSAGES D'AVERTISSE I'arrêt.
Cayenne S tVlENT" à la page 103. Risque de brûlures au niveau des pièces
Contrôlez régulièrement le niveau d'huile chaudes du compartiment moteur.
Au-dessus de -25 "C
SAE 5W 40, 5W 50 et 0W-40.
lorsque vous faites le plein ou entreprenez de > Effectuez les interventions au niveau du
longs voyages. compartiment moteur avec la plus grande
Au-dessous de -25 'C prudence.
SAE OW.40
Voyant de contrôle du niveau
Conditions pour une mesure correcte du
d'huile
Huiles moteur préconisées par Porsche niveau d'huile
Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant de
contrôle s allume sur | écran multifonctions.
- Véhicule à lhorizontale.
Gayenne (V6)
Périodicité d'entretien de 2 ans/30000 km > - Moteur à I'arrêt et à la température de service
Contrôlez le plus vite possible le niveau d'huile
- Huiles homologuées selon la spécification avec la jauge et ajoutez de l'huile moteur. - Patientez environ 3 minutes pour permettre à
I'huile moteur de retourner dans son carter.
w 50300.
Remarque concernant I'utilisation
Mesurer le niveau d'huile avec la jauge
Gayenne (V6)
Si le capot moteur est ouvert sans faire I appoint
Périodicité d'entretien de I anll5000 km d'huile, le message d avertissement réapparaît au
1 Prenez la jauge et essuyez-la avec un chiffon
propre, ne peluchant pas.
- Toutes les huiles de la liste d homologatron de bout d'env. 100 km.
Porsche. 2. Réintroduisez entièrement la jauge d'huile,
reliezla de nouveau et lisez le niveau d huile.
Cayenne S Les repères MlN. et MAX. sur la jauge
Toutes les huiles de la liste d homologation de d'huile ne doivent jamais être dépassés,
Porsche. par défaut ou par excès.
La différence entre les deux repères corres-
pond à environ 1,5 litre.
Repère MIN
> Rajoutez de I huile moteur sans tarder,
{\:.
Maintenance, entretien ds$S
ffi
'ffiM
Bouchon de remplissage d'huile moteur Cayenne
Bouchon de remplissage d'huile moteur Cayenne S
Risque d'incendie si de I'huile moteur entre )J. Contrôlez à nouveau le niveau d huile au bout
en contact avec des pièces du moteur de quelques minutes.
brûlantes. Le repère MAX. sur la jauge d'huile ne
Risque de détérioration si de I'huile moteur doit jamais être dépassé.
entre en contact avec la courroie d'entraîne-
4. Réintroduisez la jauge d'huile jusqu en butée.
ment.
> Ajoutez de I'huile moteur avec la plus grande
5. Revissez soigneusement le bouchon de
prudence. I ouverture de remplissage d huile.
A Avertissement I
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces opéra-
y'\ Avertissement I
Risque de brûlures par le liquide de refroidis- tions par un concessionnaire Porsche, car Risque de blessures. Les ventilateurs
sement brûlant. celui-ci dispose du personnel d'atelier Tormé peuvent se déclencher en fonction de la
> tout spécialement ainsi que des pièces température, même si le moteur est à I'arrêt.
Ouvrez le bouchon du vase d'expansion avec
détachées et ouLils récessaires.
une extrême prudence lorsque Ie moteur est > Effectuez les interventions au niveau des
c haud. ventilateurs avec ia plus grande prudence.
Remarques concernant I'entretien
3* .:t {5
*,'*{} Maintenance, entretien
Niveau de liquide de frein
> Reportez-vous au chapitre.REMARQUES
CONCERNANT LA I\4AINTENANCE" à IA
page 242.
y'\ Avertissement I
Maintenance, entre[jen
A Avertissement I
5. Reclipsez le cache A.
6. Fermez le capot moteur.
> Si le niveau du liquide baisse sensiblement,
faites réparer sans tarder I origine de ce
défaut.
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces opéra-
tions par un concessionnaire Porsche, car
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé
tout spécralement ainsi que des pièces
détachées et outils necessaires.
"grincent" peuvent avoir pour origine les causes 5. Redressez entièrement la raclette d'essuie-
suivantes : glace (flèche).
- Lors du lavage de véhicule dans des installa-
tions automatiques, des dépôts de cire
risquent de rester sur le pare-brise. Ces
dépôts de cire ne peuvent être éliminés
qu'avec un nettoyant spécial.
Vous obtiendrez de plus amples informations
auprès de votre concessionnaire Porsche.
Maintenance,entretien dSS
S.lnstallez une nouvelle raclette d'essuie-glace.
d&tr Æ
& i$'&S IVlaintenance, entretien
1. Actionnez le frein de stationnement.
2. Coupez le contact.
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace de la lunette arrière
y'\ Attention I
..-.- fÎ
IVlaintenance, entretien
Garburant
A Avertissement I
..x a: 33
,*i3i3 lVlaintenance, entretien
4. Ne rajoutez pas de carburant après l'arrêt
automatique du pistolet distributeur, utiilsé
selon les prescriptions.
Le carburant pourrait refouler ou déborder
lorsque la chaleur augmente.
5, lmmédiatement après le ravitaillement,
remeltez soigneusement le bouchon du réser
voir en place et vissez-le jusqu à ce que vous
sentiez et entendiez le cran.
lerrican de réserue
- rr-. i
Marn[enance, entretien
Système d'épuration des gaz Remarque concernant la conduite Risque d'incendie au niveau de
l'échappement.
d'échappement La présence de défauts de fonctionnement au
stade de la préparation du mélange peut entraîner N appliquez pas de couche de protection dLr
Le catalyseur multifonctionnel piioté associé aux la surchauffe et l'endommagement des cataly- soubassement ou anticorrosion sur le collec
sondes Lambda et au boîtier électronique seurs. teur d échappement, les tuyaux d échappe-
constitue le système d'épuration des gaz ment, les catalyseurs et les boucliers thermi
d'échappement le plus efficace. y'\ Avertissement ! ques ni mème a proximité de ceux-cr.
Pour garantir le bon fonctionnement de ce Pendant la marche, le matériau protecteur
Risque de détérioration du système
système de dépollution, respectez la périodicité peut en effet s'échauffer et s enflammer.
d'épuration des gaz d'échappement.
d'entretien prescrite, Ne faites pas tourner le véhicule et ne le gare,,
> Evitez les tentatives de démarrage longues et
pas là où des matériaux inflammables, des
Afin de ne pas perturber les catalyseurs et répétées lorsque le moteur ne veut pas
les sondes Lambda, seul un carburant sans feuilles mortes ou de I'herbe sèche par
démarrer.
plomb doit être utilisé. exemple, sont susceptibles d entrer en
Si des ratés (que I'on reconnaît aux irrégula- coniact avec le système d échappement
rrtés du moteur ou à la perte de puissance) se brùla nt.
produisent, I'anomaile doit être supprimée le
plus vite possible.
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces opéra-
tions par un concessionnaire Porsche, car
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé
tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.
Evitez de rouler vite dans les virages si le
voyant de contrôle du niveau de carburant est
allumé.
h
Remarques concernant l'entretien Appareils de nettoyage à haute pression N utilisez jamais de nettoyeur haute pression
avec une buse à jet circulaire.
L entretien régulier du véhicule dans les règles de y'\ Avertissement ! Ceci risque de provoquer des dommages sur
I art lui permet de conserver sa valeur. ll peut être votre véhicule. Les pneumatiques sont particu-
une condition primordiale pour la préservation des
Les appareils de nettoyage à haute pression
lièrement exposés à ce risque.
peuvent endommager les éléments
droits dans le cadre de la garantie du véhicule et
suivants : Ne dirigez pas Ie jet d'eau directement sur les
de Ia garantie longue durée.
éléments enumérés ci-dessus.
Vous pouvez vous procurer les produits d'entre- Pneumatiques,
tien appropriés auprès de votre concessionnaire Monogrammes, emblèmes,
Porsche, individuellement ou sous forme de kits Lavage du véhicule
d'entretien complets. Surfaces peintes,
Le lavage fréquent de la voiture et I'application de
> Respectez les directives d utilisation figurant Elargisseurs d'aile,
cire sont le meilleur moyen de la protéger des
sur I emballage des produits d'entretien. Serrure et verrouillage de I'attelage de influences et pollutions extérieures. ll convient
> Conservez ces produits hors de portée des
remorque amovible, également de laver soigneusement le soubasse-
enfants. ment du véhicule, au plus tard à la fin de la période
Joints du crochet d'attelage à escamotage
d'épandage des routes.
> Si nécessaire, procédez à leur élimination de élecirique,
manière réglementaire. Plus le sel d'épandage, la poussière de la route,
Alternateur, capuchons des valves,
les poussières industrielles, les insectes ei les
Afin de certifier que l'état du véhicule a été Capteurs du ParkAssistent. fientes d'oiseaux, les dépôts végétaux (p. ex.
conkôlé dans les règles de I art et pour assurer le résine ou pollen des arbres) restent collés
Tenez compte de la notice du fabricant de
maintien du droit à la garantie longue durée, longtemps sur le véhicule, plus leur effet est préju-
chaque concessionnaire Porsche est disposé à
I appareil.
diciable.
contrôler l'état de votre véhicule. Les résultats de Remettez toujours en place le cache du réser
ce contrôle sont ensuite consignés par écrit. A cet Le lavage manuel du véhicule est plus préjudi-
voir de liquide de frein pour le nettoyer. Ne
ciable à l'environnement que l'utilisation d'une
effet, il rédige un compte-rendu et I atteste en dirigez jamais le jet d'eau directement sur ce
outre sous la rubrique "Justificatif de l'état du installation de lavage automatique.
cache.
véhicule dans le cadre de la garantie longue
Si vous utilisez une buse à jet plat ou une
> Lavez votre véhicule uniquement dans les
durée" de la brochure "Garantie & entretien". emplacements de lavage prévus à cet eTfet,
"fraise de décrottage", respectez toujours une afin d'éviter que de la suie, de la graisse, de
distance d au moins 50 cm.
I'huile et des métaux lourds ne se répandent
dans l'environnement,
I
Peinture Protection Nettoyage des taches
> N essuyez jamais une voiture poussiéreuse Le revêtement de peinture se ternit dans Ie temps > Eliminez le plus rapidement possible les
sous les influences climatiques. ll est par consé- taches de goudron, les traces d huile, les
avec un chiffon sec, car les grains de
quent nécessaire de protéger la peinture réguliè- insectes, etc. à l'aide d'un produit anti-
poussière abîment la peinture.
rement. La peinture conserve ainsi son brillant et insectes, car ces taches altèrent la peinture au
La peinture est soumise à un grand nombre de son élasticité. 0n évite également que des salis- bout d un certain temps.
lacteurs mecaniques et chimiques. sures ne restent collées en surface et que les
Le rayonnement du soleil, la pluie, la glace et la poussières industrielles ne pénètrent dans la
> Lavez soigneusement les surfaces après le
&sd
l\4aintenance, entretien dS,$"
Nettoyage du compaÉiment moteur Vitres Protection du soubassement
Anttention I Nettoyez régulièrement I'intérieur et I extérieur Le soubassement du véhicule est protégir rl'
de I ensemble des glaces avec un nettoyant facon durable contre les facteurs ffiécaniclrrr, , ,,1
Risque de détérioration, par exemple, de pour vitres. chimiques. Une détérioration du revêtemcrrl rlr,
I'alternateur, des surfaces peintes et du Nous vous recommandons le nettoyant pour protection pendant la marche n'est toutelor', 1,,r'.
couvre-culasse. vitres Porsche. à exclure.
N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression Le soubassementdu véhicule doit par corr',r'r1r, ri
Veillez à ne pas endommager les antennes TV
avec une buse à jet circulaire. être régulièrement contrôlé et réparé par
des glaces latérales lors du nettoyage.
atelier spécialisé.
Opérez toujours à une distance minimale de N utilisez pas la même peau de chamois pour
50 cm" les vitres et la peinture. y'\ Avertissement !
Remettez toujours en place le cache du réser Les dépôts de cire risquent en effet de gêner
la visibilité.
Risque d'incendie au niveau de
voir de liquide de frein avant l'uiilisation d'un
l'échappement.
nettoyeur haute pression. Ne dirigez jamais le Enlevez les insectes collés sur le pare-brise en
let d'eau directement sur ce cache. utilisant un produit nettoyant spécifique.
> N'appliquez pas de couche de protellrrrr rlrr
soubassement ou anticorrosion sur ]l' r . h,,
Ne dirigez pas le jet d eau directement sur les
teur d'échappement, les tuyaux d ér:lr,r1,;,,'
éléments énumérés ci-dessus- Raclettes d'essuie-glace ment, les catalyseurs et les boucl er', llr.rrrrr
ques ni même à proximité de ceux cr
Remarque concernant I'utilisation Des raclettes d'essuie-glace en bon état sont
Pendant la marche, le matériau prollr , rr
indispensables pour garantir une bonne visibilité.
peut en effet s'échauffer et s'enflan rr r r,'r
En cas d'utilisation fréquente en tout-terrain et
après des déplacements sur des routes salées :
Vous devez changer les raclettes d'essuie-
glace une à deux fois par an (avant et après
> Nettoyez régulièrement le compartiment l'hiver) ou lorsque I'efficacité du balayage
moteur. commence à diminuer.
Nettoyez régulièrement les raclettes d'essuie-
glace avec un nettoyant pour vitres.
Nous vous recommandons le nettoyant pour
vitres Porsche.
En cas d'encrassage important (p. ex. restes
d'insectes), vous pouvez utiliser une éponge
ou un chiffon.
** de ns
dSSd Maintenance, entretien
Projecteurs, feux, pièces plastiques loints de poÉières, pavillon, lantes en alliage léger
intérieures et extérieures capots et glaces
> Reportez-vous au chapitre .INSTALLATI0NS
> Utilisez uniquement de I eau claire et un peu > Eliminez régulièrement les salissures (telles DE LAVAGE" à la page 260.
de liquide vaisselle pour nettoyer les projec- que particules abrasives, poussière, sel) de
Les pariicules de métal (p. ex. le laiton ou le cuivre
teurs, les feux ainsi que les pièces et les tous les joints à I eau savonneuse chaude.
contenus dans la poussière des freins) ne doivent
surfaces plastiques. N utilisez pas de produit de nettoyage
pas rester trop longtemps sur l'alliage léger.
Ne nettoyez pas à sec. chimique ni de solvant.
Ce contact peut engendrer des points de corro-
Utilisez une éponge douce ou un chiffon doux,
En cas de gel, les joints extérieurs des portières sion.
ne peluchant pas. Nettoyez la surface en
ainsi que ceux des capots peuvent être protégés
frottant par légers mouvements sans exercer
grâce à un produit d entretien approprie.
> Lavez les jantes si possible tous les quinze
de fortes pressions. jours avec une éponge ou une brosse. Un
Un nettoyant pour I intérieur des vitres peut Afin d'éviter d'endommager la peinture nettoyage hebdomadaire est conseillé en cas
également être utilisé pour le nettoyage des laquée, n'appliquez aucun produit d'entre- d épandage des routes et dans les régions ou
surfaces en plastique. tien sur les joints intérieurs des portières. la pollution industrielle est agressive.
Veuillez observez les instructions de nettoyage Utilisez un produit de nettoyage pour
figurant sur le bidon. jantes en alliage léger (pH 9,5). Les
Nous vous recommandons le nettoyant pour produits au pH non adapté risquent
I intérieur des vitres Porsche. d'endommager la couche de protection
N utilisez en aucun cas des détergents ou des des jantes.
solvants chimiques. Nous vous recommandons le nettoyant pour
L' jantes en alliage léger Porsche.
Rincez à I'eau claire les surfaces nettovées.
Les produits décapants habituellement utilisés
pour les autres métaux et les appareils ou produits
à action mécanique endommagent la couche de
protection et ne conviennent donc pas pour
I entretien.
lVlaintenance, entretien db *T
Cuir Entretien et traitement du cuir Moquette, tapis
Essuyez tous les types de cuir régulièrement
Caractéristiques et particularités Pour le nettoyage, utilisez un aspirateur ou une
avec un chiffon de laine blanc et doux ou un
Les caractéristiques originales que présente la
brosse moyenne.
chiffon microfibres du commerce, humidifié au
surface des peaux - les marbrures, les cicatrices, préalable, afin d'éliminer la poussière fine. En cas de fortes salissures ou de taches,
les piqûres d'insectes, les irrégularités de grain utilisez un détachant.
En cas de salissures importantes, utilisez un
ainsi que les légères nuances de teinte - confir- Nous vous recommandons le détachant
produit de neLtoyage spécial cuirs.
ment voire soulignent le caractère naturel du cuir Porsche.
Veillez à toujours respecter les instructions
Ceci s'applique en particulier au cuir naturel. Pour d'utilisation figurant sur les emballages des Des tapis de sol de taille appropriée et équipés
le cuir naturel, on utilise des peaux sélectionnées produrts. des fixations correspondantes sont proposés
pour leur haute qualité. ll ne recoit aucune couche Nous vous recommandons le produit d entre- dans la gamme d accessoires Porsche pour
de peinture au cours de son élaboration, Sa tien spécial cuirs Porsche. protéger les moquettes.
<provenance naturelle" est de ce fart bien recon-
Les produits de nettoyage puissants ainsi
naissable. y'\Avertissement !
que les objets rigides sont à proscrire.
Ce matériau noble se caractérise par son confort
particulier, sa souplesse exceptionnelle et sa Le cuir à perforations ne doit en aucun cas Risque d'accident.
patine typique. être mouillé au dos. > La course de la pédale ne doit pas être
Une fois nettoyée, la sellerie *
en particulier, les entravée par les tapis.
Fixez correctement les tapis - ne pas les
sièges en cuir fortement sollicités - ne doit être
poser sans fixation.
entretenue qu avec un produit d entretien spécial
cu irs.
Nous vous recommandons le produit d'entretien
spécial cuirs Porsche.
iiil rr\ a*
Maintenance, entretien e$*.
Gonseils pratiques, assistance en cas de panne
&s&
Conseils pratiques, assistance en cas de panne ."ÂJS
Pour des raisons de sécurrté, faites remplacer le Entreposage des roues Sculptures
pneumatique dans les cas suivants :
Conservez toujours les roues dans un endroit Moins les sculptures sont profondes, plus le
- Pneumatiques endommagés pour lesquels une
frais, sec et à I abri de la lumière. Les pneuma- danger d'aquaplaning est grand.
déchirure de I'enveloppe textile n'est pas
tiques, sans leur jante, doivent être posés >
exclue. Pour des raisons de sécurité, remplacez les
debout.
pneumatiques avant que les indicateurs
- Pneumatique ayant subi des surcharges
Evitez de les mettre en contact avec de d'usure (témoins de 1,6 mm de hauteur situés
thermiques ou mécaniques suite à une perte
I essence, de I huile ou de la graisse. dans le creux des sculptures) n'affleurent la
de pression ou suite à des dommages
bande de roulement.
antérieurs quelconques. Les pneumatiques ne doivent en aucun cas
avoir plus de 6 ans. > Contrôlez régulièrement les sculptures,
Remarque concernant l'entretien surtout avant et après un long trajet.
L'idée selon laquelle I'entreposage et le vieillisse-
La réparation des pneumatiques est strictement ment des pneumatiques accroissent leur résis-
interdite. tance à l'usure n'est pas fondée. Equilibrage
> Après un trajet tout-terrain, vérifiez I état des Au contraire, les adjuvants chimiques qui assurent
> Faites équrlibrer les roues de facon préventive
pneumatiques et l'absence de dommages I élasticité du caoutchouc perdent de leur effica-
au printemps (pneumatiques d été) et avant
éventuels, tels que coupures, fendillements, cité au fil du temps et le caoutchouc se fendille.
l'hiver (pneumatiques M+S).
bosses ou corps étrangers dans les sculp- Le code "DOT" qui figure sur la face latérale
permet de déterminer l'âge du pneumatique. Lors de l'équilibrage, seuls des poids prescrits
tures, et changez-les le cas échéant.
Exemple : si les quatre derniers chiffres sont (masselottes) dorvent être utilisés.
Stationnement sur les trottoirs 1204, cela signifie que la fabrication a eu lieu lors Les masselottes d'équilibrage autocollantes ne
de la I2e semaine 2004. doivent pas entrer en contact avec des produits
Un heurt brutal ou à angle aigu contre un trottoir
d'entretien, sinon elles peuvent se décoller.
ou un objet aux arêtes vives (par ex. des pierres)
peut entraîner des dommages invisibles aux
Changement d'une roue
pneumatiques, qui ne se remarquent que plus
tard. Selon la force de I'impact, le rebord de jante > Lors du démontage des roues, repérez leur
peut avoir été également endommagé. sens de rotation et leur position"
Exemple:
AVD (Avant Droit), AVG, ARD et ARG"
*Ê* qT' {
Conseils pratiques, assistance en cas de panne d$ S.
> Montez les pneumatiques d hiver en temps Ghaînes à neige
opportun avant I'hiver, sur les deux essieux.
Votre concessionnaire Porsche vous ll est préconisé, pour obtenir une maniabilité
conseillera volontiers. optimale, de monter des chaînes à neige sur Ies
quatre roues du véhicule. ll est également
Remarque concernant I'entretien possible d'équiper un seul essieu avec des
A des températures inférieures à 7 'C, nous chaînes à neige (de préférence I essieu arrière).
recommandons d'équiper le véhicule de pneumati- > N'utilisez que les chaînes à neige à maillons
ques d'hiver. fins recommandées et homologuées par
Les pneumatiques d hiver perdent leur efficacité Porsche afin de garantir un espace libre
dès que la profondeur des sculptures est suffisant entre chaîne et passage de roue.
inférieure à 4 mm. > Reportez-vous au chapitre "PNEUMATIQUES,
> Notez qu'en dehors des pneus d hiver, les JANTES, VOIES" à la page 338.
pneumatiques tout-terrain et toute-sarson Avant de monter les chaînes, enlevez les
appartiennent également à la catégorie M+S. couches de neige et de glace qui se trouvent
dans les passages de roue.
Ghangement d'une roue
Autocollant pour /a vitesse maximale Tenez compte de la vitesse maximale
> Lors du démontage des roues, repérez leur
autorisée pour la conduite avec des chaînes à
sens de rotation et leur position. neige, soit 50 kmÆ.
Pneumatiques hiver Exemple : AVD (Avant Droit), AVG, ARD, ARG.
A Avertissement I
> Les roues doivent toujours être montées selon
leur repérage"
Risque d'accident dû à une vitesse trop
élevée.
> Respectez impérativement la vitesse
maximale autorisée pour le pneumatique
concerné.
> L'étiquette autocollante correspondante doit
être apposée dans le champ visuel du conduc-
teur.
Respectez la législation spécifique en vigueur
dans voke pays.
Gric
Le cric se trouve dans Ia boîte à outils A sous le
plancher du coffre.
- un outil pour ouvrir les valves et > Tenez le produit anticrevaison hors de la
portée des enfants.
- un obus de valve de remplacement.
> N'inhalez pas de vapeurs.
y'\ o"ne". I
A Flacon de gonflage l3.Gonflez le pneumatique. > Evitez les fortes accélérations et la condurte
B - Tuyau de gonflage Gonflez le pneumatique à ia pression rapide en virage.
C' Bouchon du tuyau de gonflage préconisée par le constructeur.
D - )util pour ouvrk les valves
> Respectez la vitesse maximale autorisée de
Reportez-vous au chapitre "PRESSI0N DE
E - )bus de valve B0 km,zh.
F - Valve GONFLAGE SUR DES PNEUMATIQUES
FRO|DS" à la page 340. > Respectez impérativement les consignes de
Remplissage du produit anticrevaison Reportez-vous au chapitre "PRODUIT ANTICRE sécurité et d'utilisation Tigurant dans la notice
VAISON/KIT DE REPARATION' à la page BB. séparée du produit anti-crevaison et sur le
1 Laissez le corps étranger qui s'est introduit c0mpresseur.
dans le pneumatique. 14.Vissez le capuchon sur la valve.
l
I
t
Logernent du crrc pour changer une roue à I'arrière Logement du cric pour changer une roue à I'avant Logement du cric pour changer une roue à I arrière
l
Conserls praLrques, assrslance en cas de panne ''
:<<-
Logemenl du cric pour changer une roue à I avant Logement du cric pour changer une roue à I'arrière
Logement du cric pour les véhicules avec 2. Mettez le cric en place exclusivement au
jupes de bas de caisse niveau des emplacements prévus F ou H.
Les logements pour le cric sont accessibles après 3. Remettez en place complètement le capuchon
avoir retiré les capuchons en plastique des jupes E ou G en placant les ergots de centrage au
de bas de caisse. niveau des fentes de la jupe de bas de caisse
1. Soulevez le capuchon E ou G de la jupe
et le rabattre vers I arrière jusqu à ce qu il
Iatérale vers I avant en le saisissant par la
s'enclenche de manière perceptible.
moulure intérieure et retirezle (flèche),
Remplacez la roue.
Condition
Le verrouillage centralisé doit être déverrouillé.
y'\ Avertissement I
Risque de blessures et d'accidents dus à
I'actionnement inapproprié du porte-roue de
Risque de blessures et d'accidents dus à secours.
I'actionnement inapproprié du porte-roue de
secours.
> Le déverrouillage d'urgence du porte+oue de
secours ne peut avoir Iieu que sur des
Actionnez le porte+oue de secours exclusive- surfaces planes.
ment à I'aide du bouton de commande B.
Retirez le cache obturateur de l'æillet de
Le basculement du porteroue de secours
remorquage gauche D.
nécessite un déploiement de force un peu plus
important en cas d'inclinaison du véhicule. Actionnez le câble du déverrouillage d'urgence
E dans Ie sens de la flèche.
Veillez à ce qu'aucune personne ni objet ne se
Le porte-roue de secours est déverrouillé et
trouve dans le rayon d'action du porte+oue de
peut être actionné.
secours.
Verrouillage automatique
> Reportez-vous au chapitre "HAYON" à la
page 99.
y'\ Avertissement !
Des accessoires électriques peuvent être Les prises et les accessoires électriques
Relais branchés dessus fonctionnent même quand le
branchés sur les prises de 12 volts.
moteur est coupé et que la clé de contact est
Les relais doivent exclusivement être contrôlés ou
retirée.
remplacés par un atelier homologué. La batterre du véhicule se décharge quand le
moteur est à l'arrêt et qu'un accessoire est
Système d'alarme, verrouillage centralisé branché.
4" Remplacez exclusivement les fusibles par des Ouverture du couvercle de la boîte à fusibles 2. Faites tourner de 90'vers la gauche les
pièces de même ampérage. du compartiment moteur verrouillages du couvercle de la boîte à
1. Faites tourner de 90'vers la gauche les fusibles à I aide d'un tournevrs et retirez le
Remarque verrouillages du cache à l'ajde d un tournevis couvercle.
> Si le même fusible grille plusieurs fois de ei retirez le cache.
suite:
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces opéra-
tions par un concessionnaire porsche, car
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé
tout spécialement ainsi que des pièces
deLachees et outils nécessaires.
NO Désignation Ampérage
1 Prises
20
2 Récepteur de radiocommande du chauffage auxiliaire
5
3 Prises
20
4 Chauffage auxiliaire
15
5 Prises
20
6 Porsche Entry & Drive
15
7 Diagnostic, capteur de pluie/de luminosité, commande d'antenne
5
8 Essuie-glace
30
9 Pompe de liquide lave-glace
15
10 Lève-glace électrique arrière gauche
t)
1l Verrouillagecentralisé
i5
12 Eclairage intérieur
20
13
22 Différentiel arrière 30
2? Différentiel arrière, barres antiroulis à découplage 10
tr
24 Système de contrôle de la pression des pneus
25
Porsche Stability Management, désactivation airbag passager, contacteur de pédale de frein, combiné d'instruments,
26
calculateurs moteur, airbag, module de colonne de direction
27
28
29
30
31
JZ
)2 Chauffage du volant, module de la colonne de direction 15
38 Feux stop 10
42 Toit panoramique 30
A"fr ill
diIlB Conseils pratiques, assistance en cas de panne
N' Désignation Ampérage
43 Subwoofer
30
44 Réglage électrique du siège gauche, réglage électrique de la colonne
de direction 30
45 Réglage électrique du siège gauche, chauffage des sièges arrière
30
46
47 Différentielarrière
10
48 Heure chauffage auxrliaire
5
49 Servotronic, barres antiroulis à découplage
5
50 Purge des durits de chauffage
10
51 Diagnostic, contacteur du frein de stationnement
5
52 Essuie-glace de lunette arrière
30
53 Commande de dégivrage de lunette AR, surveillance de I'habitacle, commutateur
d'éclairage, module de colonne de direction Ê
2 AssistanceparkingParkAssistent 5
4 Commande téléphone/télématique 5
11 Radio 10
12 Radio-Booster 30
13 Chauffage des sièges 5
30
23 Climatisation
24 Réglage électrique du siège AV droit
10
30
25 Climatisationarrière
5
26
27 Réglage de hauteur de carsse, porsche Active
suspension Management
15
28
29 CalculateurTiptronic
30 Fermeture électrrque du hayon
10
20
31 Systèmes confort arrière
32 Verrouillage centralisé droit
15
10
JJ
5
37
38 Porsche Stability Management
39 Gateway
10
40 Différentiel cenkal
5
41 Attelage de remorque
10
43 Feux de recul
5
45
46
47 Pré-équipementtéléphone 10
49 Téléphone, rétroviseuranti-éblouissementautomatique 5
50 AssistanceparkingParkAssistent 5
51 Tiptronic 20
52 Tiptronic 5
53 Relais de pare-brise 30
54 Relais de pare-brise 30
55
56 Porsche Stability Management 40
1 Ventilateur 60
2 Ventilateur 30
3 Pompe à air secondajre 40
4 Pompe à air secondaire 40
5
17 Sondes Lambda 15
1B Sondes Lambda 7,5
Remarque
Pour remplacer les fusibles, utilisez les pinces plastiques se trouvant dans les boîtes à fusibles de la planche de bord.
{R*
Conseils pratiques, assistance en cas de panne i5{S*-
Batterie Se repoÉer à la mise en garde qui figure Risque de brûlures chimiques
sur la batterie L'acide d accumulateurs peut brûler très
fortement.
A Avertissement I
C est pourquoi il faut porter des gants et
Lire le Manuel Technique
Risque de court-circuit et d'incendie. @ des lunettes de protection.
> Ne pas renverser la batterie, de I acide
Débranchez la batterie avant d effectuer des
Porter une protection pour les yeux
travaux sur I installation électrique. @ peut couler par I ouverture de la ventila-
tion.
> Veillez à ce qu aucun outil ou bijou conducteur Tenir les enfants à distance
(bague, chaîne, bracelet de montre) n entre en @ Premiers secours
En cas de contact de l'électrolyte avec
contact avec des éléments sous tension du
véhicule. A Risque d'explosion
Lorsque I on charge la batlerie, un
les yeux, rincez immédiatement quelques
minutes à l'eau claire.
Risque d'explosion mélange de gaz hautement explosif se Consultez immédiatement un médecin.
dégage. C est pourquoi
> Ne pas essuyer la batterie avec un chiffon sec.
:
En cas d éclaboussures de l'électrolyte
Feu, étincelles, flamme sont sur la peau ou les vêtements, neutralisez
> Avant de toucher la batterie, éliminer immédiatement à | eau savonneuse et
interdits, tout comme fumer
I'électricité statique éventuelle en touchant le rincez abondamment à l'eau.
Evitez toute formation d'étincelles et tout
véhrcule. Si l'électrolyte a été ingéré par mégarde,
court-circuit lors de la manipulation des
câbles et des outils électriques. consultez immédiatement un médecin.
Sur les batteries à ventilation centrale, il 1',.t Elimination
y a aux embouchures des tuyaux une plus èB Portez I ancienne batterie dans un dépôt
forte concentration de gaz explosifs. Le
centra l.
tuyau de ventilation ne doit pas être plié
ou bouche par des impureiés. F Ne jetez jamais I ancienne batterie avec
les ordures ménagères.
Si le véhicule était déverrouillé avant le débran- répondant aux exigences spécifiques de votre Arrêtez le véhicule à un emplacement
chement de la batterie, le système d'alarme se véhicule. Nous vous recommandons une approprié.
déclenche lors du branchement. batterie Porsche d origine.
Pour désactiver le système d'alarme : ReparaméLrez les lève-vitres. .
> Veillez à respecier les prescriptions relatives à Reportez-vous au chapitre "MEMORISATI0N
> Verrouillez et déverrouillez de nouveau le I élimination des piles et batteries. DE LA POSITION FINALE DES GLACES DE
véhicule. PORTIÈRES, à la page 28.
Remarques concernant I'entretien Mise en route du véhicule 6. Véhicules avec système de contrôle de la
pression des pneumatiques :
La batterie se décharge même lorsque votre Après avoir rebranché la batterie ou rechargé une Reportez-vous au chapitre "PARAMETRAGE DU
véhicule esi immobilisé. batterie fortement déchargée, I'allumage du SYSTEN{E DE CONTROLT DE LA PRESSION
> voyant de contrôle du PSM dans le combiné DES PNEUI/ATIQUES" à la page 84.
Pour que la batterie puisse continuer à
d instruments et I apparition d'un message sur
fonctionner, rechargez-la toutes les
| écran multifonctions vous signalent la présence Véhicules avec attelage de remorque à
6 semaines environ. crochet rétractable électriquement
d un défaut. :
y'\ oanger t
Les vjs de fixation des sièges doivent être
changees après chaque desserrage.
Risque d'explosion, de blessures, de court- Les vis sont microencapsulées et sont protégées
circuit et de détérioration de I'alternateur et de la poussière et de I'eau.
des boîtiers électroniques. En cas de non-respect de cette règle, le couple de
8. Risque de court-crrcuit !
'--'- '
Conseils praliques. assislance en cas de panne
> Vissez impérativement toutes les vis au T.Mettez le couvercle du bac de batterie en 9.Reculez le siège rabattu avec le dispositif de
couple de serrage prescrit. place avec précaution. réglage longitudinal,
VériTiez si le tuyau de ventilation est bien Rabattez le siège vers I'avant.
3. Serrez la vis E de fixation de la batterie, Couple
branché. l0.Nettoyez les trous taraudés sur la fixation du
de serrage 20 Nm.
B.Accrochez les 4 crochets C du couvercle et siège.
4. Fixez l'équerre de retenue avec la vis F. Couple
fermez-les a l'aide du [ournev s. 11.N'utilisez que des vis neuves B
de serrage 9 Nm.
(vis microencapsulées).
5,lmportant : branchez impérativement le tuyau Mettez les vis B en place et vissez-les de
de dégazage D sur Ia batterie. plusieurs tours à la main.
Veillez à ce que les deux extrémités du tuyau Serrez les vis.
de dégazage soient correctement branchées. Couple de serrage 50 Nm.
6.Risque de court-circuit I
l2.Enclipsez lavant de I'habillage du siège.
Il faut reconnecter impérativement d'abord le
pôle positif, puis le pôle négatiT" l3.Remettez le siège en position.
y'\ oang",, t
3. Dévissez les deux écrous de fixation D 6. Retirez le boîtier du subwoofer. Dépose de la batterie
4. Dévissez la vis E.
Repose du subwoofer 1. Retirez la clé de contact.
Sur les véhicules équipés de Porsche Enky &
5. Débranchez le connecteur F 1. Remettez le boîtier du subwoofer en place. Drive, retirez le module de commande du
2. Rebranchez le connecteur F.
contacteur d'allumage.
Reportez-vous au chapitre "RETRAIT DU
3. Serrez les deux écrous de fixation D. MODULE DU CONTACTEUR D'ALLUMAGE" à la
page 58.
4. Serrez la vis E.
3. Risque de court-circuit !
5. Risque de court-circuit !
7. Dévissez I écrou H de fixation de la batterie
ll faut déconnecter impérativement d'abord le 8. Retirez la fixation de la batterie.
pôle négatif, puis le pôle positif.
9" Sortez la batterie du bac par les poignées
rabattables.
Dépose du proiecteur
Les ampoules doivent être propres et
exemptes de toute trace de gras.
1. Coupez le contact et retirez la clé de contact.
":'
Conseils pratiques, assistance en cas de panne .i i .;
G H
1. 0uvrez le hayon.
di| $r* !s
Conseils pratiques, assistance en cas de panne ib**{3
3, Serrez les vis de fixation B. Remplacement des ampoules E - Feu antibrouillard eI feu arrière
F Feu de recul
4, Enclipsez les caches A.
1. Dévissez les vis de fixation C du couvercle du G- Clignotant
bloc optique à I'aide de la clé de I outillage de
H Feu stop
| -Feu arrière
bord.
Eclairage de la plaque
d'immatriculation
Remarques concernant la conduite > Vous trouverez les données et instructions de Lorsque la batterie est défaillante ou complète-
montage dans la notice séparée du fabricant ment déchargée, le moteur ne peut être lancé
> 0bservez toujours les directives réglementant
d'accessoires" qu'en remplacant la batterie ou en utilisant des
le remorquage sur route ou plate-forme.
Respectez les conseils de sécurité et d'utilisa câbles auxiliaires.
> Remorquez le véhicule avec la plus grande tion du fabricant.
Reportez-vous au chapitre "DEPOSE tT
prudence. > Vérifiez impérativement la force de traction REPOSE DE LA BATTERIE" à la page 305.
Les deux conducteurs doivent s'être familia-
admise de la barre de remorquage. La barre
risés avec les particularités du remorquage Reportez-vous au chapitre.BATTERIE" à la
de remorquage doit être autorisée pour le
avant de prendre la route. page 302.
poids du véhicule. Ne dépassez en aucun cas
les valeurs indiquées par le fabricant. Véhicules avec Tiptronic
Corde de remorquage
> N accrochez pas la barre de remorquage en > Ne démarrez pas les véhicules équipés d'une
> Vous trouverez les données et instructions de diagonale entre les véhicules. bofte Tiptronic par remorquage.
montage dans Ia notice séparée du fabricant > Les véhicules dont les freins sont défectueux Le démarrage par remorquage du véhicule
d'accessoires. ne doivent pas ètre remorqués. n est pas possible et ne doit pas non plus êke
Respectez les conseils de sécurité et d'utilisa- tenté au risque de détériorer la boîte de
tion du fabricant. vitesses.
> Vérifiez impérativement la force de traction
Véhicules avec boîte manuelle
admise de Ia corde de remorquage. La corde
de remorquage doit être autorisée pour le > Les véhicules équipés d'un catalyseur ne
poids du véhicule. Ne dépassez en aucun cas doivent être démarrés par remorquage que
les valeurs indiquées par le fabricant. lorsque le moteur est froid.
Lorsque le moteur est chaud, du carburant non
> Les véhicules dont les freins sont défectueux brûlé peut engendrer une détérioration du
ne doivent pas ètre remorqués. catalyseu r.
> Pendant le trajet, le câble de remorquage doit
toujours être bien tendu.
Evitez les saccades ou secousses.
dX r8bd\
Conseils pratiques, assistance en cas de panne iS*S
Remorquage > Ne dépassez pas la vitesse de remorquage de Veillez à ce que le véhicule soit suffisamment
50 kmlh" éclairé.
Si vous devez remorquer un véhicule, celui-ci ne Ne dépassez pas la distance de remorquage
Ne dépassez pas la vitesse de remorquage de
doit pas être plus lourd que votre propre véhicule. de 50 km.
50 kmlh.
Si la distance à parcourir est plus importante,
Ne dépassez pas la distance de remorquage
y'\Avertissement ! le véhicule doit être transporté sur un camion
de 50 km.
ou une plate-forme de remorquage.
Risque d'accident. Les systèmes d'assis- Si Ia distance à parcourir est plus tmportante,
tance ne fonctionnent pas quand le moteur le véhicule doit être transporté sur un camion
Remorquage sur un essieu
ne tourne pas sur un véhicule remorqué. ll ou une plateJorme de remorquage.
Lorsque le moteur est arrêté, la boÎte de vitesses
vous faut donc appliquer des efforts plus
n'est pas suffisamment lubrifiée. Respectez les
importants pour freiner et pour manæuvrer Dégagement du véhicule
points suivants afin d éviter tout dommage sur la
le véhicule.
boîte de vitesses : Selon l'équipement du véhicule, le compartiment à
> Remorquez le véhicule avec la plus grande
outils du logement de roue de secours comporte
prudence" Le soulèvement d'un essieu, avant ou arrière,
n'esL normalement pas autorisé. un ou deux æillets de remorquage.
panne
'] { :
Conseils pratiques, assis[ance en cas de
ldentification du véhicule, caractéristiques techniques
Remarque
Cette plaque ne pourra pas être remplacée en cas
de perte ou de détérioration,
Régime maximal admissible 6700 l/min 6700 l/min 6100 l/min 6500 l,zmin
Gonsommation de carburant
Déterminée selon la dernière norme B0/I268/CEE en vigueur
d* Ij, "".$'
ldentification du véhicule, caractéristiques techniques ;5.;5 i
Pneumatiques, iantes, voies
Cayenne Pneumatiques Jante Déport Voie
avanl / arrière avanl / arrière avant artere
L'espace libre pour le montage de chaînes n'est garanti qu'avec les combinaisons pneulante marquées par 1)"
ll est préconisé, pour obtenir une maniabilité optimale, de monter des chaînes à neige sur les quatre roues
r)chaînes à neige du véhicule.
ll est également possible d'équiper un seul essieu avec des chaînes à neige (de préférence I'essieu arrrère).
Vitesse
maximale 50 kn/h.
N'utilisez que des chaÎnes spéciales à maillons fins et à croisillons homologuées par porsche.
ô rS*
ldentification du véhicule, caracteristiques techniques $SW
Pression de gonflage sur des pneumatiques froids
Ces pressions de gonflage s'appliquent uniquement aux marques et aux types de pneumatiques agréés par Porsche.
Reportez-vous au chapitre "PNEUI/ATIQUES ET JANTES" à la page 269.
235/60 R B
255/55 R B 2,6 bars (38 psi) 2,9 bars (43 psi) 2,6 bars (38 psi) 2,9 bars (43 psi)
275/45 R 9
275/40 R 20
195/75 18 Roue de secours gonflable 3,5 bars (51 psi) 3,5 bars (51 psi) 3,5 bars (51 psi) 3,5 bars (51 psi)
&sN
{S*S!&$ ldentification du véhicule, caractéristiques techniques
Gontenances
Utilisez exclusivement des liquides et carburants préconisés par Porsche. Votre concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers.
La conception de votre Porsche est telle qu'aucun additif ne doit être mélangé aux huiles et carburants utilisés.
Cayenne Cayenne S
Quantité d'huile à vidanger sans le filke env. 5,7 litres env. 8,0 litres
Quantité d'huile à vidanger avec le filtre env. 6,3 litres env. 8,5 litres
L'indication de la jauge fait foi.
Reportez-vous au chapitre "HUILES M0TEURS" àla page 243.
Liquide de refroidissementl env. 13 - 18 litres env. 18 - 21 litres
BVM avec différentiel env. 1,8 litre env. 1,8 litre
BVA avec convertisseur env. 10,0 litres env. 10,0 litres
Boîte de transfert env. 0,85 litre env. 0,85 litre
Pont avant env. 1,0 litre env. 1,0 litre
Pont arrière env. 1,25 litre env. 1,4 like
Pont arrière avec différentiel env. 1,6 litre env. 1,6 litre
Réservoir de carburant env. 100 litres, dont env. 12 litres de réserve env. 100 litres, dont env. 12 litres de réserve
Le moteur a été concu pour être alimenté avec du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane de
RON 98/M0N 88, et offre, dans ces conditions, des performances et une consommation optimales.
Qualité de carburant
En cas d'utilisation de supercarburants sans plomb d'un indice d'octane de RON 95Æ0N 85 minimum,
le calage de l'allumage est automatiquement corrigé par Ia régulation anticliquetis du moteur.
Direction assistée env. 1,5 litre env. 1,5 litre
Liquide de frein env. 0,95 litre env. 0,95 litre
Uiilisez exclusivement du liquide de frein d'origine Porsche ou un liquide de qualité équivalente.
Laue-glace/
env. 7,5 likes env. 7,5 litres
Lave-projecteurs
1
en fonction de | équipement spécifique
Poids à vide
Poids à vide (selon l'équipement)
selon DIN 70020 2160-2520 ke 2170 - 2530 ke 2225 - 2600 kg 2245-2620 kg
1)
selon 70,/156/CEE 2235 - 2595 ke 2245 - 2605 kg 2300 - 2675 kg 2320 - 2695 ks
2)
Charge autorisée sur I'essieu avant 1385 kg 1385 kg 1455 kg 1455 kg
Charge autorisée sur I'essieu arrière2) 1650 kg 1650 kg 1680 kg 1680 kg
2) 2QL4 lto
Poids total autorisé en charge 2945 ke 3080 ke 3080 kg
Traction d'une remorque UE
Poids total autorisé en charge 3045 kg 3045 kg 3180 kg 3180 kg
Charge autorisée sur essieu auant/arrière 1385/1750 ke 1385/1750 kg 1455/1775 ke 1455/1775 ke
Gharge sur pavillon
Charge autorisée sur pavillon 3) 100 ke 100 kg 100 kg 100 kg
pour les véhicules avec rampe de pavillon 75 kg 75 kg 75 ke 75 ke
Charge remorquable/poids total roulant
Charge remorquable autorisée avec freinage (jusqu à une pente maxi de I2%) 3500 kg 3500 kg 3500 kg 3500 kg
Charge remorquable autorisée sans freinage 750 kg 750 kg 750 kg 750 kg
Poids total roulant autorisé 6445 ke 6445 ke 6580 kg 6580 kg
Charge d'appui autorisée 140 kg 140 kg 140 kc 140 kg
1)
Poids à vide comprenant 75 kg (conducteur et part de bagages).
2)Le poids total et les charges aux essieux autorisés ne
doivent en aucun cas être dépassés.
Attention : le montage d'équipements supplémentaires provoque la diminution du poids utile.
3)
Pour votre véhicule, veuillez n'utiliser que des systèmes de portage issus de la gamme Porsche Tequipment ou des systèmes de portage contrôlés et
agréés par Porsche.
1)
Jusqu'à 555 mm pour les véhrcules à suspension pneumatique en position spéciale tout-terrain
Voie
17 pouces avant 1655 mm
1 7 pouces arrière 1670 mm
1B pouces avant 1647 mm 7647 mm
18 pouces arrière 1662 mm 7662mm
19 pouces avant 1641 mm 1641 mm
19 pouces arrière 1656 mm 1656 mm
20 pouces avant 1641 mm 1641 mm
20 pouces arrière 1656 mm 1656 mm
Empattement 2855 mm 2855 mm
Porte-à-faux avant 924 mm 924 mm
Porte-à-faux arrière 1003 mm 1003 mm
Diamètre de braquage 11,7 m 77,7 m
Vitesse maximale 2I4 km/h 2I4 kn/h 242 km/h 242 km/h
Accélération0 100 kmlh 9,1 secondes 9,7 secondes 6,8 secondes 7,2 secondes
Vitesse maximale
80 km/r
avec remorque
a il"t
ldentification du véhicule, caractéristiques techniques
'i8r*J
Index alphabétique
Ampoules
Récapitulatif...... ..........328
Remplacemeni.. .316t 326
Antivol de direction ...............58
Appareils à jet de vapeur . . ...159, 259t 262
Appareils de nettoyage
à haute pression I59, 259, 262
Appel de phares..."........... " ... .115
Appuietête....... ........... ... ....34
Démontage/montage ................... ........ 34
Réslapp ... .......... ... ...34
Arrêts.............. ...... ......208
Assistance au démarrage.."...... .......... ... ..313
Câb|es..........,.. ... ......313
Assistance au démarrage en côte .......225, 226
Assistance au frein moteur ..........................221
Assistance en cas de panne .............. .
......268
Assistance parking
ParkAssistent ...158, 160, 190
d'éclairage
Assistant I 13
Commutateur d'éclairage"...,... .............1I2
Attelage de rem0rque.................. .......... ... 1 89
Amovible .............. .....191
Rétractable électriquement .. ................ I9l
AUTO LOCK (condamnation auto) .............,."".. 19
Auxiliaire de montage ...... ...................283, 289
démarrage.......
Avant le ........12
Avant le kajet tout-terrain ............................229
Avertissements. .. ..... ....... ..... 80
*1* Â 1î*
{*&&*$ Indexalphabétique
Désactivation du panneau
1?2
de commande (arrière) .........78, 29, IJJ
Pare-brise........ 136
Réglage de la température......... 729, 134
Volet du panneau de commande .......... 123
Coffre............. .......... 180, 181
Combiné d'instruments .64
Eclairage r14
Combiné feux clignotants, feux de route,
appels de phares ....,....... 115
Commande d ouverture de porte de garage. 163
Effacement de la programmation
éb s* *&
lndex alphabétique SSS
Porsche Stability Management.... ......,. 279 | 284 Réglage de luminosité
Activation,/désactivation ............. 227, 222 Bout0n............ ...744t 146
PSM toulterrain ...........22I Réglage desroues ..... .........271
Voyant d'inf0rmation................ .. "......... 221 Réglage duchâssis ..............239
Voyant de contrô|e........... ...641 I08t 222 Voyant de contrôle ..................... 1 08, 239
Porsche Traction Management.... ................. 2I7 Réglage du débit d'air................125, I29t 135
Porte-gobelet ......................I7 4 Réglage du rékoviseur côté passager ..........162
Portelunettes.. ..."..............170 Réglage manuel de la portée
Porte-roue de secours....... 176, 29I des phares .................114, 190
Déverrouillage ........76,20 Régulation de l'inertie du moteur ..................221
Ouverture........ ............290 Régulaiion de la hauteur
Verrouillage ...................20 de caisse .I59t 173t 236t 275
Portière du véhicule .
Activation,/désactivation , . .. ... .. . . .. .. ....238
Déverrouillage ........16,20 Hauteur de chargement. ....237 238, 343 ,
Verrouillage ............16,20 Hauteur normale ..........236
Portières.......... .....................22 Hauteur spéciale tout-tenain ................236
Position du levier sélecteur......... ................. 204 Hauteur surbaissée ......236
Affichage......... ............204 Message d'avertissement
Pression des pneumatiques..82, 95t I90, 269 sur l'écran multifonctions ...... "................80
Charge............ ............181 Voyant de contrôle .......238
Dégonflage...... ...286t 288 Régulation de stabilité ...............2I9t 221 | 222
lVessage d'avertissement .... ... ".. ... ... .. 90
.. .. PSM tout-terrain ...........221
Plaque ..... ..... .
. ... ...
.. 335 .. " . Voyant de contrôle 64, 108
Tableaux ... ... ...
.. " .. . .. 340 .. . . Re|ais.............. .............. .....292
Voyant de contrô|e................64, 95, 105 Remorquage..". ..2I0t 329t 330
Prise de remorque I92t 795t I98 Remorque
Prise électrique ...................292 Attelage........... ............191
Produit anticrevaison..............87 , 88, 93, 278 Déte|age.......... ...... .....191
Voyant de contrô|e........... ............... .. 105 Prise électrique ...195, 198
Programme de conduite Traction............................161, 789 | 342
Mode dégradé .............209 Réserve........"." ........... ........257
Sur route......... 2051 207 | 216 Retouches de peinture............. . ..... ........261
Toulterrain.....206, 208, 2I7t 2I2t 216
Voyant de contrôle Low Range .. ... .. 212
..9 3* .6
{&*sS lndex alphabétique
Sièges
Arrière............. ..............35
Avant .... ..... .
. . .. ... ... ..... ... 30
Position....,...... ..............30
Rpol:op
, rub,u6u, ..........................30
,, , ,, ,, ,, ,, ,, ,, , ,, , i,
Notice séparée
Système de portage....... . ....188, 342t 345
&ryr
lndex alphabétique iliS{S
Tiroir du siège avant ....-.......I73 Ventilation .........124, I28, 732 Z
Toit ouvrant..... .................... 148 Verrouillage centralisé ...I7 , 292 de climatisation
Touche Auto ......728t 732, I34 Touche............ . ............ i8 ZonesArrière. ....r37
Touche Rest ......724t 728, I32 Touche (arrière) ......I8t 29
Touches de fonction...... .........52 Verrouillage de la colonne de direction
Eclairage......... .....".......54 avec Porsche tntry & Drive.................... 59
Touches personnelles.... .........31 sans Porsche Entry & Drive.................... 59
Tournevis .....275 Verrouillage des portes, automatique.......I9, 99
Traction .......23I Verrouillage du levier sé1ecteur.......... ...... ....2I0
Transmission intégrale 709, 278 Verrouillage parking ........... .........................204
Transport........ .............25,238 Verrouillage, sans clé .............20
Trappe de réservoir .............256 Désactivation de la fonction de veille......21
Travaux sur le véhicule .........242 Déverrouillage des portières du véhicule.20
Triangle de présignalisation ................ I7 3, 268 Système ntidéma rra ge.. ....................... 21
a
"5
êW lndex alphabétique