Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Art.-Nr. 254800F
Index b
29.05.2007
© Copyright
Introduction
WashTec L’objectif de la présente notice d’utilisation consiste à
Cleaning Technology GmbH.
vous familiariser avec le portique de lavage de type
Tous droits réservés. Softwash W92.
La reproduction ou la traduc-
tion, même partielles, sont
strictement interdites sans Vous trouverez, en premier lieu, des consignes im-
accord écrit préalable. portantes en matière de sécurité.
FAX
Softwash W92
Sommaire
Descriptif Page
Introduction
1. Généralités 1-1
1.1. Symboles et sigles 1-1
1.2. Certificat de conformité 1-1
2. Consignes de sécurité 2-1
2.1. Généralités 2-1
2.2. Exploitation conforme aux consignes de sécurité 2-2
2.3. Risques résiduels 2-3
2.4. Maniement et sécurité 2-3
2.5. Lavage et sécurité 2-6
3. Structure et fonctionnement 3-1
3.1. Structure mécanique 3-3
3.1.1. Châssis 3-3
3.1.2. Brosse de toit 3-4
3.1.3. Brosses latérales 3-7
3.1.4. Système de séchage 3-10
3.2. Equipements supplémentaires mécaniques 3-13
3.2.1. Lave-roues 3-13
3.2.2. Feu rouge et affichage lumineux des programmes de lavage 3-15
3.2.3. Dispositif d’arrêt d’urgence 3-19
3.2.4. Dispositif de sécurité frontal pour baie courte 3-20
3.2.5. Protection latérale anti-éclaboussures 3-21
3.2.6. Brosses latérales pivotantes 3-22
3.2.7. Buse de séchage pivotante 3-23
3.2.8. Amplificateur de soufflerie 3-24
3.2.9. Dispositif de lavage châssis intégré 3-24
3.3. Système d’alimentation et d’aspersion d’eau 3-25
3.3.1. Circuit de distribution d’eau 3-26
3.3.2. Pompes de dosage 3-27
3.3.3. Réservoir de consommables 3-27
3.3.4. Dispositif d’aspersion 3-28
Softwash W92
3.4. Equipements supplémentaires –Circuit d’eau 3-30
3.4.1. Répartiteur d’eau 3-30
3.4.2. Dispositif antigel 3-33
3.5. Equipements supplémentaires – Système d’aspersion 3-34
3.5.1. Mousse 3-34
3.5.2. Jantes 3-35
3.5.3. Prélavage chimique 3-36
3.5.4. Cire chaude polish 3-37
3.5.5. Système HP 3-38
3.5.6. Cire moussante 3-40
3.6. Circuit pneumatique 3-41
3.7. Unité de commande et alimentation électrique 3-43
3.7.1. Module de commande 3-44
3.7.2. Alimentation électrique 3-46
4. Mise en service, installation, démontage,
modification et mise hors service 4-1
4.1. Mise en service 4-1
4.1.1. Travaux de nettoyage 4-1
4.1.2. Contrôle du module de maintenance 4-2
4.1.3. Contrôle des brosses 4-2
4.1.4. Mise sous tension 4-2
4.1.5. Consommables 4-3
4.1.6. Contrôle de la fonction d’arrêt d’urgence 4-4
4.1.7. Contrôle des fonctions 4-5
4.2. Démontage, modification, transport et remontage 4-11
4.3. Mise hors service définitive 4-11
5. Lavage 5-1
5.1. Consignes de sécurité 5-1
5.2. Préparation du véhicule 5-3
5.3. Lavage automobile 5-4
5.4. Comportement en cas d’arrêt d’urgence et de pannes 5-6
5.5. Fonctions et programmes de lavage 5-11
5.5.1. Fonctions 5-11
5.5.2. Programmes de lavage 5-13
Softwash W92
6. Réglages et contrôles 6-1
6.1. Contrôle de la cellule photo-électrique IR 6-1
6.2. Réglage du débit d’air pneumatique 6-3
6.3. Réglage et vérification des pompes de dosage 6-5
6.4. Purge du circuit 6-5
7. Entretien et maintenance 7-1
7.1. Consignes de sécurité 7-1
7.2. Entretien 7-2
7.2.1. Détartrage 7-3
7.2.2. Nettoyage 7-4
7.2.3. Conservation 7-5
7.3. Maintenance 7-6
7.3.1. Maintenance hebdomadaire 7-6
7.3.2. Maintenance mensuelle 7-10
7.3.3. Maintenance trimestrielle 7-11
7.3.4. Maintenance semestrielle 7-11
8. Pannes 8-1
8.1. Types de pannes et affichage des défaillances 8-1
8.2. Lecture des messages de pannes 8-2
9. Commandes 9-1
9.1. Pupitre de commande manuelle 9-2
9.1.1. Aperçu 9-2
9.1.2. Lavage 9-3
9.1.3. Bouton d’arrêt d’urgence 9-4
9.1.4. Contacteur à clé – modes auto - manuel 9-4
9.1.5. Commande manuelle 9-5
9.1.6. Lecture des compteurs 9-7
9.1.7. Entretien 9-10
9.2. Lecteur de cartes de lavage 9-11
9.2.1. Aperçu 9-11
9.2.2. Lavage avec carte-programme 9-12
9.2.3. Bouton d’arrêt d’urgence 9-13
9.2.4. Commande manuelle 9-14
9.2.5. Lecture des compteurs 9-14
9.2.6. Contrôle du lecteur de cartes 9-19
9.2.7. Pannes 9-19
9.2.8. Entretien 9-19
Softwash W92
9.3. Lecteur de cartes à transpondeur et revalorisateur 9-20
9.3.1. Typologie des cartes 9-21
9.3.2. Lecteur de cartes 9-29
9.3.3. Revalorisateur 9-77
10. Equipements supplémentaires 10-1
10.1. Alimentation en eau fraîche 10-2
10.2. Lavage châssis 10-4
10.3. Traitement châssis 10-5
10.4. Plaque de translation 10-7
10.5. Commande portes roulantes 10-8
11. Technique 11-1
11.1. Dimensions 11-1
11.2. Caractéristiques techniques 11-2
12. Annexes 12-1
12.1. Tableaux (déroulement des programmes de lavage) 12-2
12.2. Certificat de conformité 12-4
12.3. Formulaire de sinistre 12-5
12.4. Check-list pour la mise en service quotidienne 12-6
12.5. Check-list pour travaux de maintenance et d’entretien 12-8
Softwash W92
Chapitre 1 - Généralités
1. Généralités
2. Consignes de sécurité
2.1. Généralités
3. Structure et fonctionnement
Le présent chapitre vous présente la structure tech-
nique et le mode de fonctionnement de votre porti-
que de lavage. Dans les pages qui suivent, vous
trouverez un rapide descriptif des ensembles et
composants suivants :
Arrière Avant
Partie Partie
latérale gauche latérale droite
4
1= Traverse
2= Montant gauche
3= Montant droit
4= Système de séchage
5= Brosse de toit
6= Brosses latérales
7= Lave-roues (Option) 6 5 3
7
3.1.1. Châssis
4
3
2 1
INFORMATION
Lors de la livraison, le portique de lavage est pa-
ramétré pour fonctionner de façon optimale avec
la brosse de toit qui l’équipe en première monte.
En cas d’utilisation de brosses composées de
matériaux différents, l’assistance technique
WashTec devra procéder à un ajustement de ces
paramètres.
Seules des brosses de toit et des garnitures
d’origine WashTec devront être utilisées. En cas
d’utilisation d’autres brosses, le constructeur
décline toute responsabilité et se réserve le droit
de révoquer la garantie qu’il a consenti sur le
fonctionnement du portique.
Softwash W92 3-6
Chapitre 3 – Structure et fonctionnement
2 4
3
1 5
2
3
4
1 2
A A A
B B B
INFORMATION
Lors de la livraison, le portique de lavage est pa-
ramétré pour fonctionner de façon optimale avec
les brosses latérales qui l’équipent en première
monte. Lors de l’utilisation de brosses compo-
sées de matériaux différents, l’assistance techni-
que de WashTec devra procéder à un ajustement
de ces paramètres.
Seules des brosses latérales et des garnitures
d’origine WashTec devront être utilisées. En cas
d’utilisation d’autres brosses, le constructeur
décline toute responsabilité et se réserve le droit
de révoquer la garantie qu’il a consenti sur le
fonctionnement du portique.
2
6 5
4
LS 5
LS 3
LS 4
3.2.1. Lave-roues
Lave-roues avec dispo- Dans la version avec dispositif HP (2), les jantes du
sitif d’aspersion HP véhicule sont aspergées sous une pression de 16 ou
70 bars.
1 2 3
LS1
LS6
LS2
4
1
5
2
6
3
Sens de la marche
A
B
Arrivée d’eau
1
Système de distribution
Réservoirs pour consommables
Pompes de dosage
Système d’aspersion
3
2
1
4
1
3.5.2. Jantes
1
2
3
5
3.5.5. Système HP
Système HP latéral ou
Système HP par suivi des contours.
2 1
4
5
3
1 = HP latérale
2 = HP de toit
3 = Vérins pivotants
4 = Répartiteur 16 bar
5 = Répartiteur 70 bar
1
Module pneumatique 1 2
3
1 = Arrivée
2 = Module de
maintenance
3 = Raccord HP 4
latéral 2 bar
4 = Electrovanne
Module pneumatique 2
1 = Arrivée 1
2 = Module de
2
maintenance 3 6
3 = Raccord pour 5
buse pivotante
4 = Raccord pour
lavage châssis 7
5 = Raccord HP 4
latéral 5 bar
2 bar
6 = Manodétendeur avec
manomètre
7 = Electrovanne
!
Attention ! Risque d'électrocution à l’ouverture
de la porte gauche de l’armoire électrique lors-
que le portique est sous tension.
! ATTENTION
Toute modification des réglages du relais ampè-
remétrique et du capteur de puissance moteur
peuvent entraîner des dommages sur des véhicu-
les.
0
1
Pour éviter toute mise sous tension intempestive du
portique de lavage, l’interrupteur principal peut être
verrouillé à l’aide d’un cadenas.
!
Le portique dispose de plusieurs arrivées électri-
ques.
LS1 et LS6:
LS5
Faisceau IR Feux rouges
LS3
LS2: LS1
Faisceau IR Lave-roues LS4
LS6
LS 3, LS4, LS5:
Faisceau IR Système de
séchage LS2
0 0 0 0 0 0
) Mettez le portique sous tension à l’aide de
l’interrupteur principal.
0 1 0 1 3 1
2 2 2
3 3 3 ⇒ L’automate affiche le message A (Cf. Figure).
4 4 4
5
0 6 0
5
6 0
5
6
) Appuyez sur la touche „start“ du pupitre de
commande pour valider le message.
1 7 7 0 7
A B C
) Appuyez simultanément pendant 4 secondes
sur les touches „Ecarter lave-roues», «Lever
brosses de toit/buses de séchage» et «Ecarter
brosses latérales“.
4.1.5. Consommables
!
Tout usage inapproprié des produits de lavage et
d’entretien ainsi que tout maniement sans vête-
ments de protection peut entraîner des domma-
ges corporels importants.
0 0
) A présent, appuyez sur le bouton d’arrêt
d’urgence
0 1
2
3 ⇒ Les feux clignotent une fois par seconde
4 ⇒ Le bouton „start“ du boîtier de commande
5 clignote également
0 6
2 7 ⇒ Le module de commande affiche le mes-
sage de type A (Cf. figure ci-contre)
LS1
Cellules IR – Positionnement du véhicule
2
Fin de la procédure
) Appuyez simultanément pendant 4 secondes
sur les touches „Sortir lave-roues“, „Lever
brosse de toit/buse horizontale“ et „Ecarter
brosses latérales“ du boîtier de commande.
⇒ Le portique retourne en position départ.
5. Lavage
Le présent chapitre comporte des consignes de sé-
curité importantes et énumère de façon détaillée les
différentes étages du lavage automobile.
Etape 5
Véhicule ou installation
) Déterminez les dommages.
) Poursuivre à l'étape 8
Etape 7
Déplacer manuellement
) Vérifiez si les dispositifs mobiles (brosses,
lave-roue, sécheurs) peuvent être libérés ma-
les dispositifs nuellement du véhicule.
5.5.1. Fonctions
Phase 1 – Préparation
Phase 3 – Traitement
Phase 4 – Séchage
Lavage
1
5 Lavage
Lavage roues
Lavage Cire Rinçage Séchage Séchage
moussante
6. Réglages et contrôles
H6 TRANSMIT
POWER
LOW
HIGH
I
ficateurs des cellules IR sont logés dans le module
H7 LEVEL
II
de commande, situé dans le montant gauche.
Reset/ TEST MODE
Test RESET
1 2 7 9
7. Entretien et maintenance
!
Avertissement ! Toute opération de maintenance
ou d’entretien effectuée sur le portique sous ten-
sion peut entraîner d’importants dommages cor-
porels.
7.2. Entretien
Le détartrage
Le nettoyage
La conservation
7.2.1. Détartrage
7.2.2. Nettoyage
7.2.3. Conservation
INFORMATION
Soyez prudent lors de l’emploi de produits de
conservation.
7.3. Maintenance
Courroies
) Contrôlez les courroies des moteurs situés
dans les montants droit et gauche.
Chaînes d’alimentation
en énergie
) Contrôlez l’usure et les éventuels dépôts des
chaînes d’alimentation en énergie (brosse de
toit, système de séchage etc.). En cas d’usure
élevée ou de rupture, informez-en le service
WashTec.
) Remplissez-les de nouveau.
Servomoteurs
) Contrôlez l’étanchéité des moteurs. Un carter
huileux est synonyme de fuite. Dans ce cas,
informez le service Wash Tec.
Poulies d’entraînement
de guidage et
) Vérifiez l’encrassement de toutes les poulies
d’entraînement, de guidage et d’inversion. En
d’inversion cas de nécessité, nettoyez-les.
Courroies crantées
) Contrôlez le niveau d’usure des courroies, et
notamment leurs fixations. En cas d’usure
élevée, c’est-à-dire lorsque les courroies sont
effilées ou déchirées, informez le service
WashTec.
Graissage et lubrifica-
tion
) Lubrifiez ou graissez les paliers, les charniè-
res, les chaînes, etc. conformément au plan
de lubrification et de graissage ci-après.
10 11 9
12
11 6
4
10
14
9
15
4
7
5
8. Pannes
24 Réserve
29 Réserve
30 Réserve
31 Réserve
32 Réserve
Erreurs système
15 Système de lavage châssis intégré 2. La butée n’a pas été libérée dans les 2,5 se-
Bras arrière gauche condes lors du lavage châssis
16 Système de lavage châssis intégré 3. Le détecteur de fin de course n’a pas été oc-
Bras arrière droit culté sous 3 secondes lors du lavage châssis
Erreurs système
9. Commandes
L’Initialisation des programmes de lavage, leur dé-
roulement en mode manuel ainsi que le relevé des
différents compteurs constituent des opérations que
l’exploitant peut réaliser à l’aide de différents modu-
les de commande. Repérez le type de module de
commande qui équipe votre portique de lavage et
reportez-vous au chapitre correspondant.
1 = Touches
programmes 1 à 8 1 2 3 4
2 = Touches pour
programmes
1
supplémentaires
5 6 7 8
Touches fonctions
3 = Touche „Rentrer
lave-roues“
+
4 = Touche „Lever
brosse de toit/ 2
8
Buse de séchage“
5 = Touche lumineuse
„Start“
3 7
6 = Touche „Ecarter
Brosses latérales“
START
7 = Interrupteur à clé 4 6
Auto - Manuelle
8 = Bouton d’arrêt 5
d’urgence
9.1.2. Lavage
Programme Déroulement
1+ Prélavage, Mousse, Lavage, Séchage
2+ Prélavage, Mousse, HP, Lavage, 2 x sé-
chage
... ...
7+ Prélavage, Spécial jantes, Mousse, HP,
Lavage, 2 x séchage
8+ Prélavage, Spécial jantes, Mousse, HP,
Cire Polish, Lavage, 2x Séchage
Lancer le lavage
) Appuyez sur le bouton „Start“.
Initialiser/arrêter le la-
vage des roues
) Appuyez sur la touche „Rentrer lave-roues“.
⇒ Les lave-roues sont neutralisés. Appuyez de
nouveau sur la touche pour relancer le lavage
des roues.
Relevés individuels
) Appuyez simultanément sur les touches
„Start“ et „Ecarter brosses latérales“ de la
commande manuelle pendant 4 secondes.
Effacer les relevés Après affichage des relevés, il est possible de les
effacer.
Terminer la consultation
des relevés ) Appuyez sur la touche „Lever brosse de
toit/Buse de séchage“
⇒ Le portique de lavage est de nouveau prêt à
fonctionner. Les relevés individuels restent en
mémoire.
Effacer les relevés Seule l’assistance Wash Tec est habilitée à effacer
les relevés des totaliseurs.
9.1.7. Entretien
1 = affichage 3 chiffres
affichage 8 chiffres
en option
1
2 = Lecteur de cartes 7
2
Touches fonctions
START
3 = Touche lumineuse 3
Start
4 = Touche
Rentrer lave-roues
5 = Touche
Lever
Brosse de toit/
Buse de séchage
4
6 = Touche
Ecarter 5
Brosses latérales
6
7 = Bouton d’arrêt
d’urgence
Cartes de lavage Chaque portique de lavage est doté d’un jeu spécifi-
que de cartes de lavage. Le lecteur ne fonctionne
qu’avec ces cartes. Seul le service d’assistance
Wash Tec est habilité à apporter des modifications.
Mode 1 et paramétrage
) Appuyez sur la touche „Start“.
⇒ Le programme de lavage commence
initial „manuel“
Mode 2
) Veillez au bon positionnement du véhicule.
(C.f. chapitre 5.3).
⇒ Après une courte temporisation, le programme
de lavage commence.
EEE
A A A
E E E
Nouvelle consultation
des relevés individuels
) Appuyez sur la touche „Start“ pour effectuer
une nouvelle consultation des relevés indivi-
duels.
Effacer les relevés Après affichage de tous les relevés individuels, il est
possible de les effacer.
Terminer la consultation
des relevés ) Appuyez sur la touche „Lever brosse de
toit/Buse de séchage“
⇒ Le portique de lavage est de nouveau prêt à
fonctionner. Les relevés individuels restent en
mémoire.
C C C
A B
Terminer la consultation
de relevés de compteurs
) Appuyez sur la touche „Lever brosse de toit“.
Touche Code
Touche „Start“ 01
Touche „Rentrer lave-roues“ 02
Touche „Lever brosse de toit/buse de séchage“ 03
Touche „ Rentrer brosses latérales“ 04
9.2.7. Pannes
9.2.8. Entretien
Type Description
Master-carte « Clé » pour installation avec code
secret et pour le transfert des don-
nées entre le lecteur de cartes et le
revalorisateur
Wash-carte Carte avec programme de lavage
défini
Multi-carte Carte avec plusieurs programmes de
lavage identiques
Carte-Cash Carte avec avoir
One-way-carte Wash-carte avec un programme de
lavage défini et une identification
supplémentaire
Wash-carte Carte pour lire
avec proramme les états des compteurs
9 et 9+
Programmer Wash-carte
Vendre Wash-carte
Programmer Multi-carte
Vendre Multi-carte
1
Programmer Cash-carte
Vendre la Cash-carte
2
Sélectionner le programme
L´avoir suffit-il?
Démarrer le lavage
4 4+
4
START 5 5+
6 6+
CARTE
Confirmer 7 7+
le programme
1 8 8+
Signification de la DEL
Power LED
Régler le mode de fonc- Effectuez les étapes suivantes pour régler en mode
tionnement one-way-card:
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
SQ
) Appuyez sur la touche <<SQ>> pour prendre
en charge le mode de fonctionnement réglé.
Régler le mode de fonc- Effectuez les étapes suivantes pour régler en mode
tionnement « Composants de programme de lavage »:
+ -
) Appuyez sur les touches <+> ou <-> jusqu´à
ce qu´apparaisse le menu de réglage du
mode de fonctionnement:
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour prendre en
charge le mode de fonctionnement réglé.
1 1+
) Choisissez un programme de lavage et ap-
puyez su la touche de programme correspon-
2 2+ dante.
3 3+
4 4+
5 5+
Si, dans les 10 secondes, aucun programme de la-
6 6+ vage n´est sélectionné, la Cash-carte est de nou-
7 7+ veau éjectée.
8 8+
⇒ Le prix et le programme de lavage sélectionné
s´affichent.
Arrêter/mettre en mar-
che la brosse du lave-
) Appuyez sur le bouton <Arrêter lave-roues>.
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
PROGRAMME LAVAGE: 2
PROGRAMMER UNE WASH-CARTE ? OUI=<SQ>
Annuler, quitter,
programmer d´autres
) Appuyez sur les touches <+> ou sur <-> lors-
que vous voulez programmer les cartes avec
programmes de lavage un autre programme de lavage, quitter ou in-
terrompre la programmation des cartes de la-
vage.
+ -
Ensuite, le menu de programmation des Wash-
cartes s´affiche.
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour changer le
code d´installation.
+ -
) Appuyez sur les touches <+> ou <-> pour an-
nuler la modification du code d´installation.
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
+ -
) Appuyez sur les touches <+> ou <-> jusqu´à
ce qu´apparaisse le menu de programmation
de la langue:
SELECTION DE LA LANGUE
<SQ>=SELECTION <+>,<->=SUITE DANS MENU
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour sélection-
ner la langue.
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour reprendre
la langue.
+ -
) Appuyez sur les touches <+> ou <-> pour an-
nuler la modification de la langue.
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour activer la
fonction.
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
SELECTION DE LA DEVISE
<SQ>=SELECTION <+>,<->=SUITE DANS MENU
DEVISE/PAYS: EURO/EUROPE
<+>=AUGMENTER <->=DIMINUER <SQ>=QUITTER
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
Régler l´évaluation des Le lecteur de cartes peut réagir à toute sorte de pan-
pannes nes et gère deux types d´évaluation de pannes:
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
1. Mémoire d´erreurs
Dans la mémoire d'erreurs sont sauvegardées les
100 dernières erreurs (E1..E19).
2. Mémoire d´écriture
La mémoire d'écriture sauvegarde les 20 derniers
états d'erreur. La mémoire d´écriture ne sauvegarde
que les erreurs survenues au cours de l´écriture des
données sur la Cash-carte ou Multi-carte (dans le
visu apparaît un message demandant au client de se
présenter à la caisse).
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour afficher la
mémoire d´erreurs.
AA/BB E XX
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=SELCT JEU DONNEES
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour quitter
l´affichage de la mémoire d´erreurs. Le mes-
sage suivant apparaît:
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
SQ
) Appuyez sur la touche <SQ> pour effacer la
mémoire d´erreurs. Appuyez sur les touches
<+> ou <-> pour quitter l´affichage d´erreurs
sans effacer la mémoire d´erreurs.
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
+ -
) Appuyez sur les touches <+> ou <-> jusqu´à
ce qu´apparaisse le menu de la liste des pro-
grammes de lavage supplémentaires:
MASTER-CARTE INTRODUITE
<SQ>=INTERRUP <+>,<->=FEUILLETER MENU
9.3.3. Revalorisateur
Aufwertegerät
Upgrader
Revalorisateur
3
2
Status
COMPOSANTS: XXX
MODE DE FONCT. ONE-WAY: XXX
Configurations et programmation
des cartes…………………………………… 9-95
Affichage pour les Deux affichages sont possibles pour les Cash-cartes,
Wash-cartes qui dépendent de l´existence ou de l´épuisement du
crédit sur la carte.
YY = Devise
ZZ = Compteur d´utilisation
) Retirez la Cash-carte.
XX = Programme de lavage
ZZ = Compteur d´utilisation
Exemple 1:
Le programme 2++ doit être transcrit sur la
carte => entrez le programme 8.
Exemple 2:
Le programme 4++ doit être transcrit sur la
carte => entrez le programme 7.
Ecrire l´avoir sur la nou- Cette fonction est utilisée lorsqu´une nouvelle Cash-
velle Cash-carte carte doit être vendue. A cet effet, il faut que la carte
soit auparavant programmée avec un avoir de « 0 »
à l´aide de la fonction de réglage/de programmation
« Revaloriser les Cash-cartes ».
Annulation
) Appuyez sur la touche <CLR> ou retirez la
Master-carte pour annuler l´entrée.
⇒ Le message suivant apparaît dans le visuel :
ou
Déplacer le curseur Avec les touches < et >, vous pouvez positionner le
curseur sous la ligne que vous désirez modifier.
Date :05.11.0
HEURE: 21:47:45
) Retirez la Master-carte.
YY = Devise
) Retirez la Master-carte.
) Retirez la Cash-carte.
Exemple 1:
Le programme 2++ doit être transcrit sur la
carte => entrez le programme 8.
Exemple 2:
Le programme 4++ doit être transcrit sur la
carte => entrez le programme 7.
) Retirez la Master-carte.
) Retirez la Multi-carte.
Y = Nombre d´impressions
IMPRESSION CORRECTE ?
Non = <clr> OUI = <ENT>
Date : 24.11.02
Heure : 17:00:02
X = voir ci-dessus
Y = Type de la carte
Entrée des prix des Cette fonction permet d´entrer les prix pour tous les
programmes de lavage programmes de lavage.
PROGR. DE LAVAGE: 1
PRIX : XXXXX.xx EUR
PROGR. DE LAVAGE: 2
PRIX : XXXXX.xx EUR
8 SAISIE DE LA CONSIGNE
<ENT> = SELECT <,> = SUITE DANS MENU
) Retirez la Master-carte.
) Retirez la Wash-carte.
X = Nombre d´impressions
IMPRESSION CORRECTE ?
Non = <clr> OUI = <ENT>
Numéro du rechargeur : 0
Compteur de périodes : 00000
Décompte périodique
------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Toutes les données périodiques sont effacées avec l´impression des états de compteur
——————————————————————————————————
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
X = Nombre d´impressions
IMPRESSION CORRECTE ?
Non = <clr> OUI = <ENT>
Numéro du rechargeur : 0
Compteur d´équipe : 00000
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Toutes les données d´équipe sont effacées avec l´impression des états de compteur
——————————————————————————————————
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
X = Numéro du rechargeur
Entretien Hebdomadaire
Mensuel
Semestriel
1 4 3
Installation
au-dessus du 2
niveau du sol
1
1 = Rampes d’aspersion
pivotantes
2 = Vérin
3 = Arrivée d’eau
4 = Capot
1 4 3
Version enterrée
2
1 = Rampes d’aspersion
pivotantes
2 = Vérin
3 = Arrivée d’eau
4 = Capot
2
1
3
Position 1 Position 2
Entretien Hebdomadaire
Mensuel
Semestriel
Entretien Mensuel
Semestriel
11. Technique
11.1. Dimensions
Dimensions maximales Type A Type B Type BC Type C
véhicules Hauteur 2250 2410 2570 2735
Largeur 2200 2200 2200 2200
Longueur 5000 5000 5000 5000
Profondeur du portique Pour tous les types de portiques environ 1550 mm.
B2
B1 H3
H2
H1
Niveau sonore
0
Corrections: 39 40 41 42 43 44 46 47 48 53
5m
Baie traversante deux por- 42 42 44 45 47 47 49 54 55 62 67
10 m
tes ouvertes : 44 45 46 46 47 49 51 54 56 60 52
déduire 3 dB (A) 15 m
45 46 47 47 48 50 52 53 56 58 59
dB (A) 35 m
44 45 46 47 47 48 49 50 50 51 52
40 m
44 45 46 47 47 48 48 49 50 50 51
45 m
44 44 45 46 47 47 48 48 49 49 50
50 m
43 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49
55 m
43 44 45 45 46 46 47 47 48 48 49
60 m
43 43 44 44 45 45 46 47 47 48 48
65 m
43 43 43 43 44 44 44 45 46 47 47
70 m
43 43 43 43 44 44 44 45 46 46 46
75 m
80 m
50 m
45 m
40 m
35 m
30 m
25 m
20 m
15 m
10 m
5m
Softwash W92
12-2
Déroulement des programmes de lavage
Mouvement du portique
Prog.- Programme Aller Retour Aller Retour Aller Retour Aller Retour
N°
Softwash W92
12-3
Softwash W92 12-4
Formulaire destiné à l’exploitant pour la description des sinistres –
Ne pas envoyer à WashTec
Formulaire de sinistre
Coordonnées de l’exploitant
Nom:
Adresse:
Date du sinistre
Nom du tiers
Adresse du tiers
TVA déductible (oui/non)?
Véhicule endommagé Marque Type Date de Kilomètrage- Immatricula-
première tion
mise en
circulation
Circonstances du dom-
mage
Parties endommagées
Bénéficiaire du dédom-
magement (nom, N° de
compte, chèque?)
Merci de bien vouloir joindre des photos pour tout dommage d’une valeur supérieure à 2000 DM
Equipements/
Composants Mesures Contrôle
Nettoyage
) Nettoyez le sol de la baie de lavage
en accordant une attention particu-
lière à la zone autour du rail.
Brosses
) Contrôlez la présence de corps
étrangers dans la brosse horizon-
tale et les brosses latérales et éli-
minez-les le cas échéant.
Mise sous tension ) Ouvrez les arrivées d’air et d’eau.
Equipements/
composants Mesures Contrôle
Consommables
) Vérifiez les niveaux des réservoirs
de consommables
(Cf. Chapitre 4.1.5)
Equipements/
Composants Mesures Contrôle
Courroies
) Contrôlez les courroies des mo-
teurs situés dans le bas des mon-
tants du portique.
Chaîne
d’entraînement
) Vérifiez la tension de la chaîne
dans la glissière.
brosses latérales
) Le cas échéant, retendez la chaîne.
Système HP
) Graissez les rotules et les paliers
du dispositif pivotant des deux cô-
tés avec du produit graissant uni-
versel à base de lithium.
Equipements/
Composants Mesures Contrôle
Systèmes
d’aspersion
) Vérifiez l’étanchéité des tuyaux et
des raccords. Contrôlez éventuel-
lement les fuites. Le cas échéant,
revissez les raccords desserrés.
Lavage-châssis
intégré ) Graissez les rotules et les paliers
du dispositif pivotant des deux cô-
tés à l’aide d’un produit universel à
base de lithium.
Réservoirs à
consommables
) Vérifiez la présence de dépôts et
de résidus chimiques dans les ré-
servoirs. Avant de remplir les ré-
servoir, rincez-les à l’eau.
Contrôlez le collec-
teur d’impuretés
) Nettoyez les filtres aspirants des
ventilateurs de séchage.
Galets
d’entraînement, de
) Contrôlez l’encrassement de tous
les galets d’entraînement, de gui-
guidage et dage et d’inversion. Nettoyez-les le
d’inversion cas échéant.
Equipements/
composants Mesures Contrôle
Courroies
) Contrôlez l’usure des courroies.
Glissière et chaîne
des brosses latéra-
les
) Nettoyez la glissière sur la traverse
et lubrifiez la chaîne conformément
aux indications du plan de grais-
sage.
Equipements/
Composants Mesure Contrôle
Maintenance trimestrielle
Maintenance semestrielle