Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RevistAleph
áàPáLáVRáàVIVáàDOàCÍRCULOàDEàBáKHTINàáPIMENTáNDOà
áàMOQUECáàLINGUÍ“TICO-EDUCáCIONáLàCáPIXáBá
GEBáKH/UFE“1 4
Resu o
P o u a osà egist a ,à esteàa igo,àosàp i ipaisàt a alhosàdeàpes uisaà
ueàfo a àeà ueàt àsidoàdese ol idosàpo àpa i ipa tesàdoàG upoà
deà Estudosà Bakhi ia os,à oà GEBáKH,à daà U i e sidadeà Fede alà doà
Esp itoà “a toà UFE“ .à Nosà li osà i oà à a os,à desdeà aà iaç oà
oi ialà doà g upo,à te -seà i te sii adoà u aà p eo upaç oà o à t sà
g a desà uest es:à aà episte ologiaà akhi ia a;à aà elaç oà teo ia-
p i a;à eà aà su jei idadeà oà sujeitoà eà suasà elaç esà dial gi as .à “ejaà
oà a poà daà li gu si a,à daà a liseà deà te tosà eà dis u sos,à sejaà oà
a poàdaàli gu si aàapli ada,àe àdis uss esàso eàe si oàdeàl guas,à
contextos interacionais com línguas minoritárias, questões de inclusão
deà sujeitosà a gi alizadosà so ialà eà li guisi a e te,à sejaà oà a poà
dosà estudosà ultu ais,à i esiga doà o i e tosà eà p i asà ultu aisà
ta à a gi alizadas,àseja,àe i ,à aà eaàdaàedu aç o,àdis ui doà
desdeàaàalfa eizaç oàat àosà ulilet a e tos,àoàGe akhàte àatuado,à
le a doàaàpala aà i aàdeàBakhi àaàessasà ele es.à
á st a t
We eà looki gà toà egiste ,à i à thisà a i le,à theà ai à esea hà o ksà
hi hà e eà a dà hi hà ha eà ee à de elopedà à pa i ipa tsà atà theà
Bakhi ia à stud à g oup,à theà GEBáKH,à f o à theà Fede alà U i e sit à
ofà Esp itoà “a toà UFE“ .à I à theà lastà i eà à ea sà si eà theà oi ialà
eaio à ofà theà g oup,à hasà i te siiedà aà o e à a outà th eeà ajo à
issues:àtheàà akhi ia ààepiste olog à;àtheàtheo -p a i eà elaio ship;à
a dàtheàsu je i it à theàsu je tàa dàdialogi alà elaio s .àWhethe ài à
theàieldàofàLi guisi s,àtheàa al sisàofàte tsàa dàdis ou se,à hethe ài à
theàieldàofàappliedàli guisi s,ài àdis ussio sàa outàla guageàtea hi g,à
i te a io alà o te tsà ithà i o it àla guages,àissuesàofài lusio àofà
a gi alizedàsu je tsàso ialàa dàli guisi all ,à hethe ài àtheàieldàofà
ultu alàstudies,ài esigai gà o e e tsàa dà ultu alàp a i esàalsoà
a gi alized,à hethe ,ài all ,ài àtheàa eaàofàedu aio ,àa gui gàsi eà
lite a à u ilà theà ulilite a ies,à theà Ge akhà hasà ee à a i g,à taki gà
theàli i gàWo dàofàBakhi àtoàtheseà ele io s.à
I t oduç o
eà ‘a uelà “alekà Fiadà poste io e teà i haà o ie tado aà deà p s-douto adoà aà es aà
U i a p .àEsseàg upoàdese ol iaàu àP ojetoàI teg adoàdeàpes uisaà PI ,àju toàaoàCNP ,à
de o i adoà “u jei idade,àalte idadeàeàesilo:àaàe e g iaàdeàdadosàsi gula esà oà
p o essoà deà a uisiç oà daà es ita ,à eà i ha,à asà suasà asesà te i o- etodol gi as,à asà
o epç esàdeàli guage àeàdeàsujeitoà akhi ia as.à
Nesse período, além de acompanhar as discussões do grupo, falas do prof.
Ge aldià o àoàg upo,àpa i ipa àdeàe e tos,ào ga iza àe e tosà ju ta e teà o àMiotello,à
i lusi e ,àfuiàalu o,àta àaoàladoàdoàMiotello,àdoàp of.àGe aldi,àe àu aàdis ipli aà ueà
seàp opu haàaàle àe lusi a e teàte tosàdeàBakhi à i lu dosàa àosàte tosàj à o he idosà
de Volochínov – Dis u soà aà idaàeàdis u soà aàa te à[t ad.àFa a oàeàTezza],à F eudis o ,à
algu sàa igosàe àespa holà[hojeàpu li adosà oàli oà áà o st uç oàdaàe u iaç o à ]à
- e de Medviédev – Oà todoàfo alà osàestudosàlite ios ,àe àespa hol .à
Minha dissertação de mestrado, defendida em 1999, e minha tese de doutorado,
defendida em 2003, têm, em sua fundamentação teórico-metodológica, o pensamento
doà C uloà deà Bakhi ,à e à espe ialà u aà o epç oà dial gi aà deà sujeito,à o se ada,à
indiciariamente, em dados singulares de aquisição da escrita de um mesmo indivíduo ao
lo goàdeàsuaàes ola izaç oà si aà e si oàfu da e talàeà dio .àOàpapelàdoàout o,à aà
igu aà doà pai,à daà e,à dosà a igosà daà es ola,à dosà di e sosà p ofesso esà o à osà uaisà seà
i te agiu,àdosà ate iaisàdid i os,àpa adid i os,à o-did i os,àe i ,àoàpapelàdoàout oà aà
idaàdesseàsujeitoàfoiàoà oteà ueàoàpe sa e toà akhi ia oà eài spi ouà essesàt a alhos2. 1
E à ,ài g esseià aàU i e sidadeàFede alàdoàEsp itoà“a toà UFE“ ,àatua do,à
aàpa i àdeàe t o,à aào ie taç oàdeàp ojetosàdeàpes uisa,àsejaà aàg aduaç o,àat a sàdaà
I i iaç oàCie i aàeàdosàT a alhosàdeàCo lus oàdeàCu so,àsejaà aàp s-g aduaç o,àfu dadosà
osàp i piosàdial gi osà akhi ia os.àTudoàissoàe aàoàGe akhàse doàgestado.
Osàp i ei osàpassosàdoàGEBáKH
Pe gu tou-se,à e t o,à seà t açosà deà auto iaà pude a à se à dete tadosà asà a ai asà dosà
alu os.àPelasàa lisesà ealizadas,àfu da e tadasà osà o eitosà akhi ia osàdeà iaç oà
est i a,àpe iiu-seàai a à ueàoàt a alhoàdeàauto iaàseàfezàp ese teà aàp oduç oàdosà
alunos.
Oà t a alhoà deà Tatia aà ápa e idaà Mo ei a,à i tituladoà áà o stituiç oà daà
su jeti idadeà e à apsà dosà ‘a io aisà MC s MO‘EI‘á,à ,à ujoà o jeti oà foià
observar a constituição da subjetividade em raps do CD duplo Nada como um dia
ap sà oà out oà dia,à deà ,à doà g upoà ‘a io aisà MC‟s,à u à dosà g uposà deà aio à
ep ese tati idadeà doà o i e toà Hipà Hopà oà e ioà asilei o,à te doà o oà
e fo ueà aà fo aà o oà osà lo uto esà appe s à olo a a -seà o oà sujeitosà doà
discurso em seus raps e o posicionamento responsivo dialógico desses locutores
pa aà o à seusà i te lo uto es,à espe ial e teà oà a o/t uta à eà oà se ho à deà
e ge ho .à Osà postuladosà te i osà etodol gi osà adotadosà fo a à osà p opostosà
peloàC uloàdeàBakhti à [ ],à [ ],à à[ ] àso eàdialogis o,à
atitudeà espo si o-ati a,àg e oàdis u si o,àe toaç oà to àeàestilo.àál àdessesà
postulados bakhtinianos, que representaram a base dos pressupostos teóricos,
outras concepções também foram usadas, como as noções de ethos discursivo e
deà e aàe u iati aàp opostasàpo àMai gue eauà .à
J à oà t a alhoà deà Ma iaà á g li aà Lopesà daà Costaà ál eida,à ásà es olhasà
dis u si asà aà p oduç oà es itaà deà u à sujeito- ia ça:à su jeti idade,à g e oà
eà ethos à áLMEIDá,à ,à p ete deuà ost a à ueà aà ia ça,à aoà faze à es olhasà
identificáveis em seus textos, demonstra capacidade de assumir uma atitude
responsiva ativa em certas situações de enunciação. A atitude responsiva ativa
,à pa aà Bakhti à ,à oà ueà olo aà oà sujeitoà u aà ati aà posiç oà dis u si a,à
tornando-o capaz de concordar, discordar, completar e aplicar os elementos
linguísticos da comunicação discursiva, ocorrendo durante todo o processo
de compreensão linguística. Na busca dessa atitude responsiva ativa, foram
mobilizados os conceitos de estilo, subjetividade e gênero, propostos por Bakhtin.
Além disso, abordou-se a noção de ethosàpostuladaàpo àMai gue eauà ,àpoisà
se entendeu que, por estar vinculado ao exercício da palavra, o ethos poderia se
conciliar com a noção de sujeito-ativo de Bakhtin. A pesquisa seguiu os moldes
doàpa adig aài di i ioàp opostoàpo àGi z u gà ,à ueà o sisteàe àa alisa àoà
objeto de pesquisa seguindo os indícios dos pormenores que constituem o quadro
representativo das hipóteses a serem verificadas. O corpus da pesquisa foi um
3 ‘ei o- eà a ui,à pa i ula e te,à à o-o ie taç oà daà disse taç oà deà est adoà deà Giseleà deà F eitasà
Paulaà Oli ei a,à áà fu ç oà deà o ie tado à a gu e tai oà dosà tulosà e à a igoà deà opi i o:à u aà uest oà
deà e to aç oà deà alo esà so iais à OLIVEI‘á,à ,à ue,à à luzà deà u aà pe spe i aà so ioi te a io ista,à
pes uisouàaà efe e iaç oàat a sàdosà tulosà e p ess esà o i aisà ueàsu a iza àpo ç esàdeàte to ,à
us a doài esiga àaàfu ç oàdeào ie tado àa gu e tai oàdese pe hadaàpo àessasàe p ess es.àáài à
deà ealiza àoào jei oàp oposto,àaàpes uisado aà aleu-seàdaà o epç oàilos i aà akthi ia aàdeà alo aç oà
BáKTHIN,à a ,à o àoài tuitoàdeà ost a à ue,àaoà o st ui àoào jetoàdeàdis u so,àoàsujeitoàsele io aàasà
formas li gu si asà ueà elho àseàadapte àaoàseuàp ojetoàdeàdize .àNoàe ta to,àessasàes olhasà oàe a a à
deàu àsujeitoàsolit io;àpeloà o t io,às oàusadasàpo àu àsujeitoà ueà àsi gula àeàso ial,àsi ulta ea e te,à
que rejeita e assume diversos valores sociais, os quais determinam a forma e o conteúdo de seu enunciado
e com os quais convive.
deàalfa eizaç oàe àu aàtu aàdeàsegu doàa oàdoàe si oàfu da e talà oà u i pioà
deàVilaàVelha/E“ à “TIEG,à ;à ,à o igu ou-seàe àu àestudoàdeà asoà ueàte eà
o oàhip teseà e t alàaàideiaàdeà ueàaàadoç oàdoàte oàouàpe spe i aàdoàlet a e to,à
po à pa teà doà dis u soà oi ialà MEC ,à ep ese touà aà possi ilidadeà deà o iliaç oà e t eà
asà ideiasà o st ui istasà eà asà defe didasà pelosà seguido esà dosà a igos à todosà deà
alfa eizaç o,àta toà oàto a teà sàp i asàdeàalfa eizaç oà ua toà oà ueàseà efe eàaoà
a poàdasàde is esàpol i as.àTe doà o oàpa oàdeàfu doàtalàhip tese,àdese ol e a -
seàduasàaç es,àaàsa e :àa àu aàpes uisaàdeà a poà ueàte eà o oào jei oàa alisa àasà
p i asàdeàalfa eizaç oà e àte poàdeàlet a e to à ueàseà o eiza a àaoàlo goàdoà
a oà lei oà deà ,à e à u aà lasseà doà ºà a oà doà e si oà fu da e talà deà u aà es olaà
pe te e teà à edeàp li aà u i ipalàdeàedu aç oàdeàVilaàVelha/E“àe,à àu aàdis uss oà
e àto oàdasàp opostasàdeàalfa eizaç oàassu idasàeàp o la adasàpeloàdis u soàoi ialà
MEC ,à oàpe odoà o p ee didoàe t eà - ,à us a doà e ii a à o oàeà o à ueà
i alidade s àpol i a s àtalàdis u soàt atouàe/ouàte àt atadoàoàe si oàdaàleitu aàeàdaàes ita,à
chegando a caracterizá-lo, na atualidade, como letramento. A presença de conciliações
deà pe spe i asà deà alfa eizaç oà e à ossoà pa sà ola o aà pa aà pe sa osà ueà oà MECà
t atouà te àt atado àoàe si oàdaàleitu aàeàdaàes ita,àe àte posàdeàlet a e to,à o oà
um produto, uma mercadoria. E por que razão? Pelo fato de ter sido condizente com
as intencionalidades da economia mundial sobre nossa escola/país. Até 2022 o Brasil
e essitaàp o a à ueà u p iuà ais àu àdosàp i ipaisàite sàdaàage daà eoli e al,à ualà
seja:àap ese ta àpa aàasài st iasàdaàe o o iaà u dialàu àIde à , .àU aà eta/dadoà
ua itai oà ueàpa e eà ueà oàt àt aduzidoà elho iasàpa aàaàes olaà asilei a,àdesdeà
ueàfoiàp o la ado,àpeloàdis u soàoi ial,à oài ioàdaàd adaàa te io .àOàlet a e toà aiuà
como uma luva, nesta direção, pois pretende formar minimamente leitores e escritores,
oàsui ie teàpa aà ueàpossa àfaze àasàa aliaç esà ueàpode oà olo a àosàe p es iosà
brasileiros em evidencia diante das discussões da economia mundial. Neste contexto
est àidealizado,àpeloàlet a e to,àaà o situiç oàdeàalfa eizadosàfu io ais.
átual e te,à “iegà dese ol e,à o oà pes uisaà deà P s-Douto ado,à ju toà aoà
PPGE/UFES, o trabalhoà A proposta de trabalho com o texto nos cadernos do Pacto
Na io alàpa aàaàálfa eizaç oà aàIdadeàCe taà PNáIC/ à “TIEG,à .àEstaàpes uisaà
uesio aàasà asesàte i o- etodol gi asàa e aàdoàt a alhoà o àoàte toàp opostoàpeloà
PNAIC/2013 as quais se materializam nos cadernos desse programa de formação de
p ofesso e as àalfa eizado es as .àTalàp og a aàai geàtodos as àos as àp ofesso es as à
alfa eizado es as àà ueàatua à oàIàCi loàdoàE si oàFu da e talàe àtodoàoàB asil.àá lisesà
preliminares indicam que a proposta de trabalho com o texto é somente pretexto para
oàe si oàdasàu idadesà e o esàdaàl guaà pala a,às la a,àlet a .àNosàte osàdeàBakhi ,à
te osàu àt a alhoà o àaàpala aà o taà asà lassesàdeàalfa eizaç oà asilei aàp opostoà
pelo PNAIC.
áoà o t ioà dessaà is o,à Bakhi à a gu e taà ueà todoà atoà i pli aà u aà
espo sa ilidadeà o alà i a à – não podemos, simplesmente, a todo momento,
delega à aoà out oà aà espo sa ilidadeà po à ossosà atos.à Todoà atoà est i o,à ju di o,à
te i o,àet . à àta àsi gula àeàhist i o.àPo ta toàu à o te do,àu àse ido,à oà
podeàseàso epo àaoàe isi ,à àsuaàsi gula idadeàeàhisto i idade.àU à o te do-se idoà
u à o jetoà deà se ido ,à te à se p eà duasà fa es:à oà dadoà eà oà o o;à oà sig ii adoà eà oà
se ido;àoàesta ilizadoà elai a e teàeàoàe e to,àoàa o te i e toàdis u si o.àU àatoà
de pensamento, por exemplo, expresso através de uma linguagem, verbal, pictórica,
usi al,àte àse p eàduasàfa es,àeàduasàfo ças:àoà o te do-se idoàeàaàhisto i idadeà oà
auto ,àoàte po,àasà i u st iasàeàaàu idadeà o alàdeàsuaà ida .à
E àPFá‘,àes itoàe t eàoài alàdosàa osàdeà àeài ioàdeà ,àistoà ,àh à
uaseà e à a osà at s,à Bakhi à olo aà u aà out aà uest o,à de i adaà daà p i ei a,à deà
âmbito epistemológico mais amplo, que se revela, talvez, a mais relevante para os
estudosàatuaisàe à iasà eas:àaà elaç oàe t eàteo iaàeàp i a, entre o pensar teórico
eàoàagi àp i o.à
Um dos projetos de futuro que o Gebakh tem se colocado é justamente
procurar compreender o porquê desse problema naquele contexto social e histórico.
Isso também pode trazer alguma luz do porquê, no nosso contexto social e histórico,
ainda, dessa questão ser relevante.
De t oà dessaà pe spe i a,à oà g upoà te à sidoà a adoà po à u aà is oà
a iteo i ista e a i ie ii istaà doà faze à ie i o,à daà o st uç oà deà o he i e to.à
Para isso, busca diálogos com outros campos do saber, como a Educação, a Sociologia,
a Antropologia, os Estudos Culturais, etc. Ainda surpreende como nossas pesquisas,
espe ial e teà aà Li gu si a,à asà oà s ,à s oà o edie tesà aoà a tesia is o,à aoà
a st a io is o,à aoà posii is o,à e i ,à e ua toà asà ealidadesà o etas,à o à asà
uaisà osà depa a os,à s oà di i as,à ulipla a es.à Teo iasà eà atego iasà gidasà deà
te to,àdis u so,àg e o,àsujeito,àauto ia,àedu aç o,à oàd oà o taàdessaà ulipli idadeà
e complexidade. É imprescindível uma outra ciência, uma hete o i ia, que possa
o p ee de à ealidadesà o ple asà o oàasàdasàl guasà i o it iasàeàsuasàp i asàdeà
e si oàeàt aduç o,àideologiasà o-oi iais,à o oàaàideologiaàdosàjo e s,àdoà o i e toà
hip hop, dos negros, dos surdos, dos indígenas, a arte contemporânea, as novas
tecnologias, etc.
Nesta direção podemos citar, dentro do Gebakh, as pesquisas de Evandro
Santana, Janny Aparecida Bachiete e Philipe Domingos, em torno da tradução, cultura
surda e da língua de sinais, as de Vivian Pinto Riolo, Olivaldo da Silva Marques Ferreira,
á d àF eitasàMi a da,àaà espeitoàdoàdis u soà idi i o,àpu li it ioàeàjo al si o,àe,à
po ài ,àosàt a alhosàdeàGe zaà‘osaàOli ei aàNo aisàVido àeàTaia aàápa e idaàMo ei a,à
so eàaà ultu aàeàoà o i e toàhipàhop,àeàoàdeàMi heleàF ei eà“ hile ,àso eàp i asà
discursivas afrodescentendes, como o Ticumbi e o Congo.
E à T aduç oàeàe si oàdeàl guaàest a gei a:àestudoàso eàaà ediaç oàe t eàaà
l guaà ate aàeàest a gei aàp opostasàpo àdoisà ate iaisàdid i os ,àE a d oà“a ta aà
à eleteàso eàoàusoàdaàl guaà ate aàeàdoàusoàdaàt aduç oàe ua toà e u soà
did i oàaàpa i àdaàp opostaàap ese tadaàpo àdoisà ate iaisà oltadosàpa aàoàe si oàdeà
língua inglesa no Ensino Médio, Take Over e Way to Go, que são apresentados no Guia de
Li osàDid i osà B‘á“IL,à àeàuilizadosàe àalgu asàes olasàp li as.àáàa liseàpa teà
da compreensão da importância da tradução enquanto ferramenta de aprendizagem de
l guasàeàdoà o eitoàdeàt aduç oàp opostoàpo àJako so à ,à ueàdisi gueàt sàiposà
deà t aduç o,à aà i t ali gual,à aà i te li gualà eà aà i te se i i a.à áà uest oà daà li guage à
ào se adaàdoàpo toàdeà istaàdial gi o,àtalà o oàpostuladoàpeloàC uloàdeàBakhi ,à
istoà ueà osà a uaisà doà p ofesso à h à aà efe iaà aà essaà teo iaà eà ueà asà ai idadesà
p opostasà elei ia ,à deà algu aà fo a,à essaà o epç oà deà li guage .à De t eà asà
di e sasà a tage sà ueà pode osà apo ta à doà usoà daà ai idadeà t adut iaà e ua toà
p o edi e toàdid i oà oàe si oàdeàl guasàest àaà uest oàdaài te p etaç oàdeàte tos,à
poisàaàai idadeàfazà o à ueàaàleitu aàga heà aio àate ç oàso eàasàpossi ilidades,àal à
deàse àu aàdasàai idadesàp i ilegiadasà oà ueàdizà espeitoàaosào jei osàdoàe si oàdeà
língua estrangeira na escola, tal como vemos nos Parâmetros Curriculares Nacionais
B‘á“IL,à .àÉàposs elào se a à aà aio iaàdasàai idadesàp opostasàoàp edo ioà
deàu aàdessasà odalidadesàdeàt aduç o,àeàdeàai daàseào se a àaà oàlegii idadeàdaà
tradução enquanto importante instrumento de aprendizagem de línguas.
Ja àápa e idaàBa hiete,àe àsuaàdisse taç oàdeà est adoài ituladaà I se ç oà
daàl guaàa e i a aàdeàsi aisà oàe si oàdeàl guaài glesa:àu aàp opostaàdial gi aàdeà
t a sli guis oàe t eàsu dosàeàou i tes à BáCHIETE,à ào jei aàa alisa àaài te aç oà
deà uat oàl guasàdeàdife e tesà odalidadesà oàe si oàdeàL guaàEst a gei aà LE àpa aà
su dosàeàou i tes:àpo tugu sàeài gl sà o oàl guasàdeà odalidadeào al-audii as,àLi asà
eàL guaàa e i a aàdeàsi aisà á“L à o oàl guasà isual-espa iais.àJusii a-seàaàes olhaà
destaà te i aà de idoà à es assezà deà pes uisasà aà eaà deà estudosà su dosà eà l guasà
est a gei asà ueàdee à o taàdosàdespe d iosàli gu si osàaoàseài fe io iza àasàl guasà
deà si aisà e à det i e toà dasà o ais.à ásà ai idadesà fo a à dese ol idasà e à tu asà deà
ensino regular do ensino fundamental II de uma escola pública brasileira contando com
aàpa i ipaç oà oàape asàdosàalu osàsu dosàeàou i tes,à asàta àdosàp ofesso esà
deà i gl sà eà dosà i t p etesà dasà espe i asà tu as,à daà p ofesso aà su daà daà salaà deà
recursos da escola e de um professor surdo convidado. Os dados foram organizados a
pa i àdaàg a aç oàeàt a s iç oàdasàaulasàassi à o oàapli aç oàdeà uesio ios,à odasà
deà o e sasàe t eàosàpa i ipa tesàeàa otaç esàdaàpes uisado a.àBus ou-seàdes e e àeà
i te p eta àosàdadosàpo à eioàdeàu aà etodologiaà ualitai a,àuiliza doàaàpe spe i aà
dial gi aà akhi ia aàasso iadaàaoàpa adig aài di i ioàgi z u guia oàte doàe à istaà
a singularidade dos eventos discursivos em questão, apoiando-se para isso também.
Espera-se que esse estudo possa trazer contribuições para a melhoria no ensino-
ap e dizage àdaàL guaàI glesaàdeàfo aà i a,àj à ueàaàl guaà àu ài st u e toàdeà
poder e transformação social. Além disso, a interação durante esse processo de ensino
ge ouà ga hosà li gu si osà po à eioà daà o u i aç oà e t eà su dosà eà ou i tesà du a teà
o processo de aprendizagem, fomentando o crescimento cultural no embate dialógico
entre as línguas envolvidas.
Po à suaà ez,à oà t a alhoà deà Philipeà Do i gos,à Co t i uiç esà doà C uloà deà
Bakhi à pa aà oà estudoà dosà g e osà doà dis u soà a ad i oà e à Li as à DOMINGO“,à
,ào jei a,àso etudo,àap ese ta àaài po t iaàdasài te aç esàpa aàaà o situiç oàeà
o ple ii aç oàdosàg e osàdis u si osàe àLi as,àeàde o st a à o oàessesàp o essosà
podem contribuir para o trabalho dos tradutores e intérpretes. As concepções de língua
eàsujeitoàa o dadasà esteàt a alho,àaàpa i àdaàpe spe i aà akhi ia aàdeàpes uisaàeàdeà
linguagem, também podem nos ajudar a repensar questões de aprendizado de língua
ta toàpa aà ai osà ua toàpa aàfala tesàdeàl guasàest a gei as.
Oà depoi e toà o oà dis u soà deà alte idade/auto idadeà aà pu li idadeà
tele isi a ,à disse taç oà deà est adoà deà Vi ia à Pi toà ‘ioloà ‘IOLO,à ,à a alisouà oà
usoà doà dis u soà i di etoà li eà o oà est at giaà esil si o-a gu e tai aà oà dis u soà
pu li it ioàpa aàp oduzi àosàefeitosàdeà ealidade,à e a idadeàeàlegii aç oàdosàp odutos/
se içosà ofe tadosà aà pa i à doà g e oà depoi e to.à Esseà g e oà doà dis u soà te à aà
essência de relatar fatos como fruto de experiências reais vivenciadas, de modo que,
aàpu li idade,àfu io aàe dossa doàeàga a i doàei iaà sà a asà ueàest oàse doà
di ulgadas.à“e doàaàpu li idadeàteste u halàu aàest at giaà ueàseàuilizaàdoàdis u soà
deà auto idadeà pa aà ga a i à legii idadeà aà u à p oduto,à esteà t a alhoà seà desi ouà aà
uesio a à o oàoàdis u soà ueàest àse doà ei uladoà aà diaàtele isi aà o po taàe àsià
oàdis u soà ealàda ueleà ueàoàp o u iaàe àdet i e toàdoàdis u soài situ io alàaoà ualà
na sociedade ou procuram dar a impressão de que há consenso sobre alguns temas. Elas
ap ese ta -se,àefei a e te,à o oàu àespaçoàdeàe p ess oàli eàouàh ,à aà ep oduç oà
eà di ulgaç oà dessasà a tas,à u à o t oleà dis u si oà ueà o jei eà aà a gu e taç oà e à
fa o àdeàdete i adasàposiç esàideol gi as?àássi ,ài esiga-seà o oàseàd àoàp o essoà
de dialogicidade na construção dessas Cartas, as relações dialógicas entre o discurso
representado pelo jornal, o discurso da sociedade capixaba, de forma mais ampla, e o
dis u soàdoàauto àdasà a tas.ààásà atego iasàdeàg e oàdoàdis u so,àdialogis o,àesilo,à
auto ia,à e t eà out asà doà es opoà akhi ia o,à s oà o ilizadasà peloà auto à pa aà te ta à
compreender os dados levantados.
A questão da cultura sempre foi um dos temas fundamentais dos estudos
doà C uloà deà Bakhi .à Desdeà Pa aà u aà ilosoiaà doà atoà espo s el à à at à áà
ultu aà popula à aà idadeà dia:à oà o te toà deà F a çoisà ‘a elais à ,à Bakhi à eà
seusà o pa hei osàse p eài e a à o s i iaàdoàpapelàdaà ultu aà aà idaàhu a aàe,à
espe ial e te,à oàdese ol i e toàda s àli guage s .àássi à à ueàoàC uloàfalaàe à
dois nascimentos do homem, um para a vida e outro para a cultura. Toda vida e todas as
li guage sàhu a asàs oài p eg adasàdeà ultu a,à eleidaàeà ef atada,àpa i ula e te,à
osà sig osà ideol gi os.à Osà t a alhosà e io adosà aà segui à elete à so eà sig osà deà
ultu asà af odes e de tesà asilei asà s io-histo i a e teà a gi alizadas:à da çasà
a est ais,à o oàoài u i,àoàjo goàeàoà o go,àeàoà o i e toà ultu alà o te po eoà
doàhipàhop,à o àsuasàfo asàa si as,à o oàoà ap,àoàg aite,àoà eak,àoàdj,àoà ,àe t eà
out asà ueà o situe àosàpila esàouàele e tosàdessaà ultu a.àNessasà ele es,à ef atadasà
peloà i sà akhi ia o,àdis ute -se,àaàpa i àdosà o eitosàdeàpolifo iaàeàide idade,àasà
performances de comunidades quilombolas no Espírito Santo, que mantêm as tradições
doài u i,àjo goàeà o go,àasà elaç esàdial gi asàdeàpode à oà otejoàe t eàasàp i asà
dis u si asàdoà apà osàEstadosàU idos,à oàB asilàeàe àPo tugalàeàoàdi logo,à oàse idoà
akhi ia oàdoàte o,àe t eàaàesfe aàedu a io al,àe ua toà ep ese ta teàdaà ultu aà
hege i aàoi ial,àeàaà ultu aàhipàhop,à islu a do-se,àe à adaàu àdosàt a alhos,à
out asàfo asàdeàes uta,à asà uaisàoàout o,àsuaàli guage ,àsuaàide idadeàeàsuaà ultu aà
seja à alo izadosàeà essig ii ados.à
Geyza Rosa Oliveira Novais Vidon desenvolve seu trabalho de pesquisa em um
o te toà li ia à e t eà aà es ola,à e ua toà ep ese ta teà daà ultu aà oi ial,à eà aà ultu aà
hipà hop,à eà e di e sio aà oà de ateà dasà ultu asà a gi aisà osà o te tosà oi iais,à
olta do-seà pa aà osà sujeitosà eà suasà e pe i iasà a ai as.à E t eà aà ultu aà oi ialà
eà aà a gi al:à aà Es olaà deà ‘i as à o oà p i aà dis u si aà li ia à VIDON,à ,à seuà
Mi heleàF ei eà“ hile ,àpo àsuaà ez,àe àseuàp ojetoàdeàp s-douto ado,à Polifo iaà
eàide idadeà aà ultu aàpopula àdeà o u idadesà uilo olas à “CHIFLE‘,à ,àte à
po ào jei oài esiga àosà e a is osàli gu si osàeàdis u si osàpo à eioàdosà uaisàseà
a i ula àaàide idadeàeàaàa est alidadeàe àpe fo a esà ultu aisàdeà o u idadesà
remanescentes de quilombos marcadas por processos escravistas no Estado do Espírito
“a to.à áà a liseà e t a-seà e à p oduç esà o oà i u i,à jo goà eà o go.à Pa aà ta to,à à
o se adoàoàp o essoàdeà o st uç oàdis u si aàdeàsujeitosàhist i osàaàpa i àdasàdi e sasà
ozesà o situi tesàdoàatoàpe fo i o.à“ oà o ilizadosàosà o eitosàdeàdialogis oàeà
polifo iaà apli adosà à a liseà dosà t ajetosà deà se idosà i e e tesà aà p i asà dis u si asà
ide it iasàeàhete og eas.àáàpa i àdoàteat oàdeà uaàdasà o u idadesà e a es e tesà
deà uilo os,à s oà a i uladosà o eitosà akhi ia osà efe e tesà à teat alidadeà eà à
cultura popular, onde são observados o caráter cômico e a subversão de hierarquias
so iaisà e p essasà e à taisà pe fo a es.à áà l guaà eà aà ide idadeà s oà po tosà e t aisà
na observação, tendo em vista que é por meio da linguagem, verbal e não-verbal, que
s oàt a s iidosà alo esàeài teg adasà elaç esàso iaisài e e tesàaoàatoàpe fo i o.àÉà
por intermédio do patrimônio cultural, material e imaterial, que são denunciados os
problemas e estabelecida a resistência necessária à sobrevivência, à luta e à construção
dasàide idadesà uli ultu ais.àáàpe fo a eà ultu alàeàaà o sta teàt o aà ealizadaà o à
aàaudi iaàa essa àaàt adiç oàeàaàsa edo iaàa est alà aàp i aàe u iai a.àáào alidadeà
revive e atualiza a sabedoria dos antepassados, sendo, ao mesmo tempo, engendrada
por esse saber, sendo difusora da tradição de matrizes africanas e afro-brasileiras. Em
um jogo discursivo entre a enunciação e o discurso-outro serão interpretadas as elipses,
as negações e o silenciamento que traduzem histórias de luta e superação.
Out aà uest oà i po ta teà ueà asà leitu asà akhi ia as,à e à pa i ula à asà
le a tadasà po à Pa aà u aà ilosoiaà doà atoà espo s el à PFá‘ ,à Ma is oà eà ilosoiaà
daàli guage à MFL àeà P o le asàdaàpo i aàdeàDostoi ski à PPD ,àt àt azidoàpa aà
o grupo é a respeito da su jei idade.àE àBakhi ,àessaà oç oà oàseàdes i ulaàdasà
noções de responsabilidade e responsividade. O ato individual é único, singular e, por isso
mesmo, responsivo e responsável, porque tem em seu horizonte o outro, a alteridade.
Bakhi ,àe àPFá‘,àfazàu aàg a deà i aàaoàsujeitoà ode o,à i aà ue,àali s,à
pode osà e à epe ui àe àout asào asàdoà ulo,à o oàMFL,àPPDàeàOà todoàfo alà
osàestudosàlite ios,àe t eàout as.àKa t,àsegu doàBakhi ,àe p ee deuàu aàjo adaà
ope i a aà a,à p.à à e à p olà daà des e t aç oà doà sujeitoà deà se à teol gi oà pa aà
ser gnosiológico – sujeito do conhecimento ou sujeito cognoscente. É aqui que temos
É com base nessa hete o i ia, que visa, principalmente, auscultar as relações
dialógicas em toda parte, que o Gebakh tem procurado compreender os seus sujeitos
deàpes uisa,àli ia es,à o t adit ios.àNesseàse ido,àoàfo oàp i ipalàest à asà elaç esà
dialógicas desses sujeitos. A linguagem, o discurso, os textos são pensados, assim como
osàsujeitos,àe àp o esso,ài a a ados,à o situ dosàdial gi aàeàideologi a e te.à
Co àaàpu li aç oà e e teà oàB asilàdoàli oà Quest esàdeàesil si aà oàe si oà
daà l gua à BáKHTIN,à ,à des o i osà u à Bakhi à p eo upadoà o à uest esà
pol i o-pedag gi asà ela io adasà à li guage .à Naà e dade,à j à i fe a osà algu sà
dosàp i piosàaliàa o dadosàeà es oàosàapli a osà sà ossasà ele esàeàp i asà
es ola esà deà e si oà deà l guas.à De t oà dessaà pe spe i a,à ap ese ta osà aà segui à
alguns trabalhos que vão nessa direção, explorando princípios como o do dialogismo,
oà daà o p ee s oà espo si o-ai a,à oà daà hete oglossia,à e t eà out os,à apli adosà
a análises do ensino de língua estrangeira - o uso da língua materna, de línguas de
sinais, e de processos tradutórios nesse ensino – e do ensino de gêneros do discurso
a gu e tai oà osàe si osàfu da e talàeà dioàdeàl guaàpo tuguesa.àE àtodosàosà
t a alhosàoà es oàioà o duto :à Oàpe sa e toà iai o,ào igi al,ài esigai o,à ueà
não se afasta da riqueza e da complexidade da vida, não é capaz de se desenvolver nas
fo asà daà li guage à i pessoal,à u ifo izada,à oà etaf i a,à a st ataà eà li es a à
BáKHTIN,à .à
Os trabalhos que orientamos no Departamento de Línguas e Letras da Ufes,
sejaà oàP og a aàdeàI i iaç oàCie i a,àsejaà osàT a alhosàdeàCo lus oàdeàCu so,à
se p eàseàpauta a àpo àu aà i aàp oposii aàdoàe si oàdeàl guaàpo tuguesaà asà
es olas,àpa i ula e teàe à elaç oàaoàe si oàdeàleitu aàeàp oduç oàte tual.àOào jei oà
desseàt a alhoà o ju toàse p eàfoià e pe sa àaà o etudeàdis u si aàdoàe si oàdeà
l guaàpo tuguesaà asàes olasà oà ueàdizà espeitoà sàp opostasàli gu si o-pedag gi asà
deàt a alhoà o àg e osàdis u si os,àe àespe ialàosàdeà atu ezaàa gu e tai a4. Os 3
p o essoàeàdeà ueà a ei asàsuaàsu jei idadeàdialogaà o àaàes ola izaç oàdeàg e osà
dis u si osà a gu e tai osà aà suaà ealidadeà atualà deà p i aà es ola .à áà pa i à dosà
depoimentos das professoras acerca do currículo escolar e das demandas próprias
doàE si oàM dioà o oàosà esi ula esàeàoàENEM ,à o oàdete to esàdeàu àdis u soà
ueà seà i p eà aà p i aà do e te,à oà efe idoà t a alhoà us aà ost a à pe spe i asà
ueà a plie à ho izo tesà a e aà daà ealidadeà dessesà p oissio aisà eà oà ua toà suaà
su jei idadeà àat a essadaàpeloà o te toàes ola àeà oàes ola à aà us aàpo àsupo tesà
para o ensino de Língua Portuguesa.
Co ple e ta doà oà t a alhoà deà Ma soà ,à G e osà doà dis u soà
a gu e tai o:à oà ueà h à al à daà disse taç oà es ola ? à GOME“,à ,à deà Ma i aà
daà “il aà Go es,à us ouà a alisa à o oà osà g e osà a gu e tai osà s oà t a alhadosà
na escola, tendo como foco dois aspectos que podem ser representados pelas
i te ogai as:à oà ate ialà did i oà t a alhadoà p opo io aà situaç esà eaisà deà
i te lo uç o? ;à oà ate ialàdid i oàp e àu àdi logoàe t eàosàg e osàdis u si os? .à
Pa aà espo de àaàessesà uesio a e tos,àseguiu-seàaàa o dage àte i o- etodol gi aà
dese ol idaà po à Bakhi à eà seuà uloà deà pe sado es.à “o eà aà i se ç oà doà g e oà
e àu aàaç oài te lo ui a,àoà ate ialàdid i oàes olhidoà o oà o pusàap ese taàu aà
postura interacional e coloca os interlocutores como elementos intrínsecos à produção
te tualà osàg e osàa alisadosà a igoàdeàopi i oàeàde ate .àJ àso eàaà elaç oàe t eà
osàg e os,àoà ueàseà e ii ouàfoià ueàaà oleç oàap ese taàu aàpostu aàest utu alista,à
pois os gêneros não dialogam entre si. Tal conclusão aponta para um avanço, por um
lado, no tratamento dos gêneros discursivos nas aulas de língua portuguesa, porém
i di a ,àta ,àu aà o epç o,àai da,àest utu alistaàeà o ai istaàe àpa teàdesseà
tratamento.
J àIsado aàC ssioàL ioàdaà‘o ha,à oàt a alhoài ituladoà Colet eaàdeàte toà
eàPosi io a e toàauto al:àI d iosàdeàleitu aàe àp oduç esàte tuaisàa gu e tai as à
‘OCHá,à ,àpa i doàdoàp essupostoàdeà ue,à o àaàe pa s oàdoàENEMà– Exame
Nacional do Ensino Médio –à osà li osà a os,à adaà ezà aisà asà es olasà deà e si oà
fu da e talàeà dio,àp li asàeàpa i ula es,àt àseàpautadoàpelasàdi et izesài pl itasà
a esse exame, e, que, no que diz respeito à Prova de Redação, o contexto que se coloca
à oà deà p oduç oà deà u à te toà disse tai o-a gu e tai o,à aà t adi io alà disse taç oà
es ola ,àte àpo ào jei oàa alisa à o oàaà olet eaàdeàte tosàofe e idaà asàp o asà
deà edaç oàdoàENEMàeàdeà esi ula es,à o oàoàVE“T-UFE“,àpode à o t i ui àouà oà
para o desenvolvimento de um posicionamento autoral dos enunciadores em suas
produções textuais. O corpus de pesquisa tem como base textos produzidos neste
contexto por alunos do Ensino Médio, da rede pública e privada de ensino e, também,
ate iaisàdid i osàuilizadosàpa aàoàe si oàdesseàg e oàdis u si o.à
P o u a osà egist a ,à esteà a igo,à osà p i ipaisà t a alhosà deà pes uisaà ueà
fo a àeà ueàt àsidoàdese ol idosàpeloàGe akhà osà li osà i oà àa os,à e à o oà
nossas principais preocupações teórico-metodológicas.
áàdialogiaàeàaàpa e ia,àaà u pli idadeàeàoàse soàdeàpe te e à oisasà ueàseà
e i gue à oàsujeitoà ode o à à ueà osàpa e eà ueàte à iadoàe à adaà e oàdoà
Ge akhàoàdesejoàdoàe o t o,àoàdesejoàdeàfaze à o ,àoàdesejoàdeà ia ,à ei e ta ,àdeà
pe sa faze à o osàposs eisà de i es .àOà li aà oàGe akhà oà às àdeàu aà eu i o...à à
deà o u h o,àdeàpa ilha,àdeàaus ulta,àdeàp ai aàefei aàdeàalte idadeàeàe otopia.àDeà
fato, há um clima em que todos somos meio que obcecados pela palavra alheia, para
ap ee de osà o àela,à o àesseàout oàVido ,àVa ildo,àPhilipe,à“a d a,àGe za,àJa ,à
P is ila,à á d à F eitas,à Ed a,à Vi ia ,à E a d o,à Taia a,à Guilhe e,à B a a,à Oli aldo,à
Ca ila,à ‘egi a,à Isado a,à Ma i a,à ád ia a,à I a ,à K ia,à Ma il ia,à Isau a,à á d à Efge ...à
e quantos mais desejarem acolhimento entre e no Gebakh. Vemos nisso a expressão
i aàdeà o iteza.àEà ueà e ha à aisà ,à ...à uitosàa osàdeàGe akhà o àaitudesà
iai as,à iado as,à i asàeài e i as.
Refe ias
ALMEIDA, M. A. L. C. ásàes olhasàdis u si asà aàp oduç oàes itaàdeàu àsujeito- ia ça:àsu jei idade,à
g e oàeàethos.àDisse taç oàdeàMest ado.àVit ia-E“:àPPGEL/UFE“,à .à
BáCHIETE,àJ.àá.àI se ç oàdaàlí guaàa e i a aàdeàsi aisà oàe si oàdeàlí guaài glesa:àuma proposta
dial gi aà deà t a sli guis oà e t eà su dosà eà ou i tes.à Disse taç oà deà Mest adoà e à a da e to .à
Vit ia-E“:àPPGEL/UFE“,à .à
BáKHTIN,àM.àáà ultu aàpopula à aàidadeà dia:àoà o te toàdeàF a çoisà‘a elais.à“ oàPaulo:àHu ite ,à
1987.
_______ . Est i aàdaàC iaç oàVe al.à“ oàPaulo:àMa i sàFo tes,à .àà
_______ . Pa aàu aàilosoiaàdoàatoà espo s el.à“ oàCa los:àPed o&Jo oàEdito es,à .à
_______ ; DUVAKIN, V. MikhailàBakhi àe àdi logoà–à o e sasàdeà à o àVikto àDu aki . São
Ca los/“P:àPed oà&àJo oàEdito es,à .à
DIONÍ“IO,à M.à T.à áà uest oà doà alo à pa aà oà Cí uloà de à Bakhi .à Disse taç oà deà Mest adoà e à
a da e to .àVit ia-E“:àPPGEL/UFE“,à .
FIáD,à‘.à“;àVIDON,àL.àNà O gs. .àE to oàdeàBakhi :àQuest esàeàa lises.à“ oàCa los:àPed oà&àJo oà
Editores, 2013.
FRANCO, K. R. Oàg e oàedito ialàe à o te toàdeà esi ula .àDisse taç oàdeàMest ado.àVit ia-E“:à
PPGEL/UFES, 2008.
GOMES, M. S. G e osàdoàdis u soàa gu e tai o:ào que há além da dissertação escolar? Relatório
Fi alàdeàI i iaç oàCie i a.àVit ia-E“:àPIIC/UFE“,à .à
LIMA, S. M. M. Osàg e osàdis u si osàeàoàe si oàdeàLí guaàPo tuguesaà oàE si oàM dio. Projeto de
P s-Douto ado.à“ oàPaulo:àPUC-“P,à .à
MANSO, G. B. Oà g e oà a igoà deà opi i oà -à daà esfe aà o-es ola à pa aà aà es ola :à o que muda?
‘elat ioàFi alàdeàI i iaç oàCie i a.àVit ia-E“:àPIIC/UFE“,à .à
MOREIRA,à T. A. áà o situiç oà daà su jei idadeà e à apsà dosà Ra io aisà MC’s. Dissertação de
Mest ado.àVit ia-E“:àUFE“,à .
_______ . áà ultu aàhipàhopà osàEstadosàU idos,à oàB asilàeàe àPo tugal. Tese de Doutorado em
Li gu si aà e àa da e to .à“ oàCa los-“P:àUF“Cá‘,à .à
PONZIO, A. E o t osàdeàPala as:àoàout oà oàdis u so.à“ oàCa los:àPed oà&àJo oàEdito es,à .
RIOLO, V. P. Oàdepoi e toà o oàdis u soàdeàalte idade/auto idadeà aàpu li idadeàtele isi a.
Disse taç oàdeàMest ado.àVit ia-E“:àUFE“,à .
SANTANA, E. T aduç oàeàe si oàdeàLí guaàest a gei a:àestudo sobre a mediação entre a língua
ate aà eà est a gei aà p opostasà po à doisà ate iaisà did i os.à P ojetoà deà Pes uisa.à Vit ia-E“:à
PPGEL/UFES, 2015.
STIEG, V. P opostasà eà p i asà deà alfa eizaç oà e à u aà tu aà deà segu doà a oà doà e si oà
fu da e talà oà u i ípioàdeàVilaàVelha/E“.àTeseàdeàDouto adoàe àEdu aç o.àVit ia-E“:àPPGE/
UFES, 2012.
_______ . áàp opostaàdeàt a alhoà o àoàte toà osà ade osàdoàPa toàNa io alàpa aàaàálfa eizaç oà
aàIdadeàCe taà PNáIC/ .àP ojetoàdeàP s-Douto ado.àVit ia-E“:àPPGE/UFE“,à .à
_______ . E t eàaà ultu aàoi ialàeàaà a gi al:àaà Es olaàdeà‘i as à o oàp i aàdis u si aàli ia .à
P ojetoàdeàPes uisa.àVit ia-E“:àPPGEL/UFE“,à .à
_______ . à “u jei idadeàeàdessu jei aç oàe àg e osàdisse tai os-a gu e tai osàes ola es .à
I :àLu ia oàNo aesàVido àeàMa iaàdaàPe haàPe ei aàLi s.à O g. .àDaàa liseàdes ii aàaosàestudosà
dis u si osàdaàli guage à-àáàli guísi aà oàEspí itoà“a to.àVit ia-E“:àPPGEL/UFE“,à .
_______ . à áuto iaà e à edaç esà deà esi ula :à o side aç esà aà pa i à daà pe spe i aà
akhi ia a .àRe istaàEstudosàLi guísi os,à .à .à“ oàPaulo:àGEL,à .à
_______ . áà p i aà es ola à deà e si oà deà g e osà doà dis u soà disse tai o-a gu e tai o:à
pedagogiaàdaàdessu jei aç o .àRe istaàEstudosàLi guísi os,à“ oàPaulo:àGEL,à .à ,à .
_______ . à Let a e toàes ola :àe t eàaàipologiaàte tualàeàosàg e osàdoàdis u so .àRe istaà
Co àTe tosàLi guísi osà UFE“ . , v.8, p.328 - 343, 2014.
VIDON,àL.àN.àetàalii.à “u jei idadeàeàdessu jei aç oàe àte tosàdisse tai o-a gu e tai os:à
o epç es,à p opostasà pedag gi asà eà p i asà deà p oduç oà deà te to .à Re istaà Pe Cu sosà
Li guísi osà UFE“ , v. 4, n. 8, 2014.
VOLO“HÍNOVà [ ]à Dis u soà aà idaà eà dis u soà aà a te à t aduç oà deà C ist oà Tezza,à
pa aà usoà did i o .à Dis ou sà i à lifeà a dà dis ou sà i à a tà o e i gà so iologi alà poei s à I :à
F eudia is à–àáà a istà ii ,àNe àYo k,àá ade i àP ess,à .à