Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Corpus :
CHOUKRI Mohammed, Le pain nu, trad de BEN JELLOUN Tahar Paris, Éditions François
Maspero, 1982, 156 p.
MITRY, Jean, Esthétique et psychologie du cinéma, éd. Universitaire, Paris 1965, t.2,
426p
Gaudreault, André : Du littéraire au filmique, Paris, Armand Colin, 1999, Coll. Cinéma
et Audiovisuel.
BAZIN André, Qu’est-ce que le cinéma ?, Paris, Editions Du Cerf, 1985 (autour du
néoréalisme italien : pp. 257-361).
Jean Cléder, Entre littérature et cinéma : Les affinités électives, Paris, Armand Colin,
coll.« Cinéma / Arts Visuels », 2012, 224 p.
Olivier Cotte, Adapter un livre pour le cinéma et la télévision, Paris, Armand Colin,
2020, 224 p.(ISBN 978-2200627256).
CLÉDER Jean et JULLIER Laurent, Analyser une adaptation, Du texte à l’écran, Champs
Arts, 2017
Chapitres d’ouvrages
Articles :
Alain Boillat, « Le déni de l’écrit à l’écran. L’écrivain, son œuvre et l’univers filmique »,
Décadrages 2010, pp 9-46 consultéle19avril2019.URL
:http://Journals.openedition.org/decadrages/236 ; DOI : 10.4000/decadrages.236
Natacha Thiéry, « La parole dans le cinéma muet », Hermann paris 30 octobre 2000
pp 125-142, consulté le 19 avril 2019. URL :
http://journals.openedition.org/labyrinthe/807 ; DOI :
10.4000/labyrinthe.807
Bonneville, Léo (1994). Compte rendu de [Le récit filmique]. Séquences, (171),59–59
Roy, André. Cela s’appelle le réel / Récit écrit, récit filmique, de Francis Vanoye,
Nathan, 222 p. / Le récit de cinéma, de Marie Anne Guérin, Cahiers duCinéma /
SCÉRÉN-CNDP, 96 p. Spirale, 2004 22–23.
Lacelle Nathalie et Vallée Christine Lire le roman et visionner son adaptation filmique
: un parcours subjectif. France Québec français,2010, 56–60.
ABDI Sana Le non-dit est-il traduisible dans la métaphore ? Al-Khubz al-hāfī, For Bread
Alone et Le Pain nu Conférence paper : Langage(s) et traduction (III) – Le Dit et le
Non-Dit . Éditions Universitaires Européennes .2015. pp 101-112
Caron Jean François . Adaptation des œuvres littéraires : vers une nouvelle forme.
Lettres québécoises, 2012, pp 12–15
Nyeberth Emanuel Pereira dos Santos. L’adaptation filmique comme levier pour La
compréhension de la lecture littéraire En situation de Français Langue Étrangère.
Synergies Brésil n° 13 – 2018 p. 81-91
Gaudreault André. & Marion Philippe. Du filmique au littéraire : les textes des
Catalogues de la cinématographie-attraction. Cinémas, 2005 .pp 121–145
SITES ;
LUCAS, André, Du roman au film
http://www.bmlisieux.com/litterature/gambier/gambie15.htm, [en lignes.l.n.d],
(consultée le 21/07/2007)
AlainGarcia,L’adaptationduromanaufilmBroché,2000Paris,1986
ROPARS_WUILLEUMIER, Marie Claude, Pour un cinéma littéraire, Persee.frcahier de
L’AIEF, vol.20, 28 JUILLET 1967, p.229. [en ligne] (consultée le : 20/04/2008)
compte rendu
Jaubert Jean-Claude. Compte rendu de [GAUDREAULT André et JOST François. Le
Récit cinématographique. Éditions Nathan, 1990, 159 p.]Paris . Cinémas, 1991 pp
151–153. https://doi.org/10.7202/1001072ar
REVUS :
FARCY, Gerard-DENIS, L’adaptation dans tous ses états, Poétique n° 96, Novembre
1993, Paris, Seuil, 509p