Vous êtes sur la page 1sur 8

Bibliographie

Corpus :
CHOUKRI Mohammed, Le pain nu, trad de BEN JELLOUN Tahar Paris, Éditions François
Maspero, 1982, 156 p.

BENHADJ Rachid, Le pain nu ( EL khoubz el hafi ) drame Algerie 2004 1h 36min


Ouvrages théoriques :
BAZIN André, Qu’est-ce que le cinéma ?, Paris, Cerf,

CARCAUD-MACAIRE Monique et Jeanne-Marie CLERC. Pour une lecture sociocritique


de l’adaptation cinématographique. Propositions méthodologiques. Montpellier
L’Institut de sociocritique (ISM), 1995, 278 p.

GROENSTEEN Thierry et GAUDREAULTAndré La Transécriture : Pour une théorie de


l’adaptation, Nota Bene, Québec, Angoulême,1998 p.29

BONHOMME, Bérénice, Claude Simon. L’écriture cinématographique, édition


L’Harmattan, 2005, 154p

MEUNIER Emmanuelle., De l’écrit à l’écran : trois techniques du récit :Dialogue,


narration, description, édition L’Harmattan, collection De visu, 2004, 100p.

MITRY, Jean, Esthétique et psychologie du cinéma, éd. Universitaire, Paris 1965, t.2,
426p

PINEL, Vincent, Vocabulaire technique du cinéma, Paris, éd. Nathan-


Université,Octobre 1996,475p.

SABOURAUD, Frédérique, L’adaptation, éd. Cahiers du cinéma, coll. Les petits


Cahiers, 2006, 95p.

SERCEAU, Michel, L’adaptation cinématographique des textes littéraires :Théories et


lectures, éd. Du CEFAL, Liège, 1999, 206p.

TUDOR, Eliad., Les secrets de l’adaptation : cinéma et télévision, éd.Dujarric,1981,


195p

CLERC, Jeanne- Marie, Littérature et cinéma, Paris, éd. Nathan, 1993,209p

Yannick VALLET, La Grammaire du cinéma – De l’écriture au montage : les techniques


du langage filmé, Malakoff, Armand Colin, 2016.

Vanoye, Francis, L’adaptation littéraire au cinéma, Armand Colin, Paris, 2011.


Renaud, Dumont, De l’écrit à l’écran : Réflexions sur l’adaptation
Cinématographique, L’Harmattan, 2007

Gaudreault, André : Du littéraire au filmique, Paris, Armand Colin, 1999, Coll. Cinéma
et Audiovisuel.

CARCAUD-MARCAIRE Monique, CLERC Jean-Marie (2004), L’adaptation


cinématographique et littéraire, Klincksieck, Paris, p.93.

BAZIN André, Qu’est-ce que le cinéma ?, Paris, Editions Du Cerf, 1985 (autour du
néoréalisme italien : pp. 257-361).

BURCH Noël, La lucarne de l’infini : naissance du langage cinématographique, Paris,


L’Harmattan, 2007.

Gaudreault, André, Du littéraire au filmique. Système du récit, Montréal et Paris, éd.


Nota Bene ¬¬- Armand Colin, 1999, 193 p.

GROENSTEEN, Thierry, GAUDREAULT, André (1998). La Transécriture : Pour une


théorie de l’adaptation, Nota Bene, Québec, Angoulême, p.29.

Jean Cléder, Entre littérature et cinéma : Les affinités électives, Paris, Armand Colin,
coll.« Cinéma / Arts Visuels », 2012, 224 p.

Jeanne-Marie Clerc, Monique Carcaud-Macaire, L’adaptation cinématographique et


littéraire,Klincksieck, coll. « 50 questions », 2004, 214 p.

Olivier Cotte, Adapter un livre pour le cinéma et la télévision, Paris, Armand Colin,
2020, 224 p.(ISBN 978-2200627256).

Francis Vanoye, L’adaptation littéraire au cinéma, Paris, Armand Colin, coll. «


Cinéma / ArtsVisuels », 2011, 192 p

GAUDREAULT André et JOST François, Le récit cinématographique, Films et séries


télévisées, 3e édition revue et augmentée, Paris, Armand Colin, 2017, 309 p.

CLERC, Jeanne-Marie, Littérature et cinéma, Paris, Nathan, 1993

GAUDREAULT André, Du littéraire au filmique : Système du récit, Meridiens


Klincksieck, 1988, Paris

CLÉDER Jean et JULLIER Laurent, Analyser une adaptation, Du texte à l’écran, Champs
Arts, 2017
 Chapitres d’ouvrages

Anne Goliot-Lété • Francis Vanoye PRÉCIs D’ANALYSE FILMIQUE 5e Edition enrichie.


Paris. Armand Colin.2020. pp 1-16

• Sur la littérature maghrébine d’expression française :


 Thèses et mémoires :
FLATTOT, Bertrand, « Les liaisons dangereuses : du roman à la représentation
Théâtrale », mémoire de maîtrise, université de Metz, département de lettres
Modernes, 2004, 130p.

 Articles :

BaBY Francois Du littéraire au cinématographique : une problématique de


L’adaptation. Études littéraires, 13(1), 1980 pp 11–41

Adeline Clerc-Florimond et LyletteLacôte-Gabrysiak, « L’as-tu lu, l’as-tu vu. Les


étudiants et les adaptations cinématographiques », Revue française des sciences de
l’information et de la communication [En ligne], 13 | 2018, mis en ligne le 01 juin
2018, consulté le 09 septembre 2022. URL :
http://journals.openedition.org/rfsic/3638 ; DOI : https://doi.org/10.4000/rfsic.3638

Alain Boillat, « Le déni de l’écrit à l’écran. L’écrivain, son œuvre et l’univers filmique »,
Décadrages 2010, pp 9-46 consultéle19avril2019.URL
:http://Journals.openedition.org/decadrages/236 ; DOI : 10.4000/decadrages.236

Labrecque Maxime. L’adaptation cinématographique : regard sur unePratique


polémique. Séquences : la revue de cinéma, France 2016 ,pp 52–56.

Laib ahcene . L’adaptation cinématographique, entre fidélité infidélité A l’œuvre


littéraire à l’exemple de L’opium et le bâton. Synergies. algerie .2011. pp 165-173

Laurent Kasprowicz, « Laurent JULLIER, Qu’est-ce qu’un bon film ? », Questions de


communication [En Ligne], 8 | 2005, mis en ligne le 23 mai 2012, consulté le 08 avril
2021. URL :
http://Journals.openedition.org/questionsdecommunication/5714 ; DOI :
https://doi.org/10.4000/Questionsdecommunication.5714
Morrissette Bruce. Problèmes du roman cinématographique. Paris Cahiers de
l’Association internationale des études francaises,1968, n°20. Pp. 275-289 ;Doi :
https://doi.org/10.3406/caief.1968.914

Natacha Thiéry, « La parole dans le cinéma muet », Hermann paris 30 octobre 2000
pp 125-142, consulté le 19 avril 2019. URL :
http://journals.openedition.org/labyrinthe/807 ; DOI :
10.4000/labyrinthe.807

Jean-Louis Leutrat La rencontre capitale du cinéma et de la littérature France Presses


universitaires de Rennes 1967 pp 245-260

PELLETIER Ester texte litteraire et adaptation cinematographique la rencontre de


deux systemes Quebec les dossiers de la cinema 1984 pp 37 42

Bonneville, Léo (1994). Compte rendu de [Le récit filmique]. Séquences, (171),59–59

Bauer Camille , LES ADAPTATIONS AUDIOVISUELLES DE LIVRES,Paris Victoires


éédition2001/1 N° 24 | pages 65 à 71

Roy, André. Cela s’appelle le réel / Récit écrit, récit filmique, de Francis Vanoye,
Nathan, 222 p. / Le récit de cinéma, de Marie Anne Guérin, Cahiers duCinéma /
SCÉRÉN-CNDP, 96 p. Spirale, 2004 22–23.

Gauthier, Renée. (1991). Comparaison roman/film. Québec français, (82), 64–69.

Lacelle Nathalie et Vallée Christine Lire le roman et visionner son adaptation filmique
: un parcours subjectif. France Québec français,2010, 56–60.

Morency Alain. L’adaptation de la littérature au cinéma. Horizons Philosophiques


France. Collège Édouard-Montpetit, 1991 103–123.
https://doi.org/10.7202/800874ar

Gagnon, François, « Histoire de l’adaptation filmique », Cinéma et Littératures au


Québec : Rencontres médiatiques (dir. Michel Larouche), 2003, Montréal : XYZ
Editeur, p. 151–188

Jean-Marc Limoges, « De l’écrit à l’écran », Cahiers de Narratologie [En ligne], 25 |


2013, mis en ligne le 20 décembre 2013, consulté le 05 septembre 2022. URL :
http://journals.openedition.org/narratologie/6795 ; DOI :
https://doi.org/10.4000/narratologie.6795

Basting, G.L « la notion d’adaptation en traduction »1993,pp.473.478

AHID, Saïd. 2010, « Ben Jelloun-Berrada : controverse sur le manuscrit de « Le Pain nu


» », Maroc Culturel, consulté le 02 Janvier 2015 dans http://goo.gl/7gHPtT .

François Baby. De lalittérature au cinématographique : une problématique


De l’adaptation ; Études littéraires, 1980, P.10.29, in Alexis,Tcheuyap

ABDI Sana Le non-dit est-il traduisible dans la métaphore ? Al-Khubz al-hāfī, For Bread
Alone et Le Pain nu Conférence paper : Langage(s) et traduction (III) – Le Dit et le
Non-Dit . Éditions Universitaires Européennes .2015. pp 101-112

EL Bakkali EL Arbi, « La mauvaise parole dans l’œuvre culte de Mohamed choukri :


Le Pain nu », in : La mauvaise parole, Actes du XXXIV colloque d’Albi, Langages et
Signification, Le Mirail, Toulouse, Juillet / 2013, pp. 297- 304.

Juan Manuel Sánchez Diosdado MOHAMED CHOUKRI : DE LA TRANSGRESSION DES


FRONTIÈRES À L’ÉCRITURE AMALGAMÉE :Philologia Hispalensis 17-12-2020 pp 67-
89https://dx.doi.org/10.12795/PH.2020.v34.i02.05

Bianca-Livia Bartos, «Le roman bazinien – un contrat d’adaptation


cinématographique», French Journal For Media Research [online], Browse this
journal/Dans cette revue, 6/2016 La Toile négociée/Negotiating the web, VARIA, last
update the : 28/02/2018, URL
:https://frenchjournalformediaresearch.com:443/lodel-1.0/main/index.php?id=976

Baby, François, Du littéraire au cinématographique : une problématique de


L’adaptation. Études littéraires, 1980 pp 11–41. https://doi.org/10.7202/500508ar
Guercini, Maurizio. Image et réalité dans la théorie cinématographique D’André
Bazin. Cinémas, 2017 pp 89–105. https://doi.org/10.7202/1053856ar

Caron Jean François . Adaptation des œuvres littéraires : vers une nouvelle forme.
Lettres québécoises, 2012, pp 12–15

Radhouan Maazon, « Le langage cinématographique et la codification du point de vue


», Entrelacs, 5 | 2005, 138-150.

Tcheuyap, Alexie. La littérature à l’écran. Approches et limites théoriques. Québec.


Protée, 2001. Pp 87–96. https://doi.org/10.7202/030640ar
François Philippe. [ Alexandre Astruc, Du stylo à la caméra et de la caméra au stylo,
écrits (1942-1984). Paris, l’Archipel, 1992 ;] Revue d’histoire et de philosophie
religieuses, 79e année n°4, Octobre-décembre 1999. Pp. 546-547 ;

Cloé Bosc. Littérature et adaptations cinématographiques Quand le cinéma rencontre


la littérature. 8 septembre 2014 http://mondedulivre.hypotheses.org/1974

Soumeya Merad. Le Cinéma, « horizon d’attente » de la littérature ? Synergies Algérie


n° 16 – 2012 pp. 135-144

Dr. Hanane Sayad El Bachir. Le Gone du Chaâba d’Azzouz Begag : De l’écriture


romanesque à l’écriture filmique. Oran .Synergies Algérie n° 11 – 2010 pp. 159-166

Claudia Cardona y Érika Gómez . Analyse de l’adaptation cinématographique du


Conte « Une partie de campagne » de Guy de Maupassant par le cinéaste Jean
Renoir. SYNERGIES Venezuela No 5 (2009-2010) pp. 28 – 47

Nyeberth Emanuel Pereira dos Santos. L’adaptation filmique comme levier pour La
compréhension de la lecture littéraire En situation de Français Langue Étrangère.
Synergies Brésil n° 13 – 2018 p. 81-91

Gaudreault André. & Marion Philippe. Du filmique au littéraire : les textes des
Catalogues de la cinématographie-attraction. Cinémas, 2005 .pp 121–145

Dr . Merad Soumeya . Littérature et cinémaL’adaptation une autre figure de


l’intertextualité. Constantine. Université des Frères Mentouri . Décembre 2017, Vol B,
pp571-581
Maxime Foerster, « Découverte de la sexualité dans Le Pain nu de Mohamed Choukri
et L’Armée du
Salut d’Abdellah Taïa », Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière » Rennes. Presses
universitaires de Rennes .2018, pp 105-122, consulté le 21 décembre 2020. URL :
http://journals.openedition.org/rhei/4570 ; DOI :
https://doi.org/10.4000/rhei.4570

Stephanie Hoare « Romance du livre et du film : l’adaptation de la Romance du livre


et de l’épée par Ann Hui » Cinémas : revue d’études cinématographiques / Cinémas :
Journal of Film Studies, vol. 3, n°2-3, 1993, p. 141-155.

Maëliss Bessagnet. La médiation réciproque de la littérature et du cinéma : l’influence


de l’adaptation Cinématographique d’une œuvre littéraire sur la réception du livre et
du film par les jeunes. Toulouse. Education. 2013. Pp 4-49
 DICTIONNAIRES :

 SITES ;
LUCAS, André, Du roman au film
http://www.bmlisieux.com/litterature/gambier/gambie15.htm, [en lignes.l.n.d],
(consultée le 21/07/2007)

DE GREVE, Michel, histoire de l’adaptation, www.ditl.info/arttest228.php, s.l.n.d,


(21/05/2008).

. HERBIET, Laurent, http://www.commeaucinema.com/film/mon-colonel,56849, [en


ligne], (consultée le : 10/07/2008)

VERMOT, T., GAUCHY, B., l’adaptation d’une œuvre littéraire,


[http://www.ac-nice.fr/lettres/nouveau/articles.php ?Ing=fr&pg=34 ] [en ligne
17/05/2006] (Consultée le 18/04/2007).

ROPARS_WUILLEUMIER, Marie Claude, Pour un cinéma littéraire, Persee.frcahier de


L’AIEF, vol.20, 28 JUILLET 1967, p.229. [en ligne] (consultée le : 20/04/2008)

AlainGarcia,L’adaptationduromanaufilmBroché,2000Paris,1986
ROPARS_WUILLEUMIER, Marie Claude, Pour un cinéma littéraire, Persee.frcahier de
L’AIEF, vol.20, 28 JUILLET 1967, p.229. [en ligne] (consultée le : 20/04/2008)

CALIN. Arman, Dictionnaire de critique littéraire, Paris, 2004,p155

Claire Gautier, la voix des voix narratives de l’adaptation cinématographique Hector


Babencon Mémoire présenté comme exigence partielle de la maîtrise Du roman Le
baiser de la femme-araignée de Manuel Puig, réalisé par En études littéraires,
Université du Québec à Montréal, janvier 2010.p.12.

 compte rendu
Jaubert Jean-Claude. Compte rendu de [GAUDREAULT André et JOST François. Le
Récit cinématographique. Éditions Nathan, 1990, 159 p.]Paris . Cinémas, 1991 pp
151–153. https://doi.org/10.7202/1001072ar

REVUS :
FARCY, Gerard-DENIS, L’adaptation dans tous ses états, Poétique n° 96, Novembre
1993, Paris, Seuil, 509p

Vous aimerez peut-être aussi