Vous êtes sur la page 1sur 3

Bibliographie Rouge no doc encore

Vert ui Doc ms no infos


Bleu Ktab bejtit

 Corpus :
CHOUKRI Mohammed, Le pain nu, trad. de BEN JELLOUN Tahar Paris, Éditions François Maspero, coll. « Actes et mémoires du peuple »,
1982, 156 p.

BENHADJ Rachid, Le pain nu EL khoubz el hafi drame 1h 36min


 Ouvrages théoriques :
BAZIN André, Qu’est-ce que le cinéma ?, Paris, Editions Du Cerf, 1981 (autour du néoréalisme italien : pp. 257-361). 80/106

CARCAUD-MACAIRE, Monique et Jeanne-Marie CLERC. Pour une lecture sociocritique de l’adaptation cinématographique. Propositions
méthodologiques. Préface de Edmond Cros. Montpellier : L’Institut de sociocritique (ISM), Collection «Études Sociocritiques », 1995, 278 p.

Thierry et GAUDREAULT André La Transécriture : Pour une théorie de l’adaptation, Nota Bene, Québec, Angoulême,1998 p.29

CARCAUDMARCAIRE Monique, CLERC Jean-Mari, L’adaptation cinématographique et littéraire, Klincksieck, Paris,2004 p.93
BONHOMME, Bérénice, Claude Simon. L’écriture cinématographique, édition L’Harmattan, 2005, 154p

MEUNIER Emmanuelle., De l’écrit à l’écran : trois techniques du récit :Dialogue, narration, description, édition L’Harmattan, collection De
visu, 2004, 100p.

MITRY, Jean, Esthétique et psychologie du cinéma, éd. Universitaire, Paris 1965, t.2, 426p

PINEL, Vincent, Vocabulaire technique du cinéma, Paris, éd. Nathan-Université, Octobre 1996,475p.

SABOURAUD, Frédérique, L’adaptation, éd. Cahiers du cinéma, coll. Les petits Cahiers, 2006, 95p.

SERCEAU, Michel, L’adaptation cinématographique des textes littéraires :Théories et lectures, éd. Du CEFAL, Liège, 1999, 206p.

TUDOR, Eliad., Les secrets de l’adaptation : cinéma et télévision, éd.Dujarric,1981, 195p


CLERC, Jeanne- Marie, Littérature et cinéma, Paris, éd. Nathan, 1993,209p

Yannick VALLET, La Grammaire du cinéma – De l’écriture au montage : les techniques du langage filmé, Malakoff, Armand Colin, 2016.

Vanoye, Francis, L’adaptation littéraire au cinéma, Armand Colin, Paris, 2011.

Renaud, Dumont, De l’écrit à l’écran : Réflexions sur l’adaptation


Cinématographique, L’Harmattan, 2007

Gaudreault, André : Du littéraire au filmique, Paris, Armand Colin, 1999, Coll. Cinéma et Audiovisuel.

CARCAUD-MARCAIRE Monique, CLERC Jean-Marie (2004), L’adaptation cinématographique et littéraire, Klincksieck, Paris, p.93.

BAZIN André, Qu’est-ce que le cinéma ?, Paris, Editions Du Cerf, 1985 (autour du néoréalisme italien : pp. 257-361).

BURCH Noël, La lucarne de l’infini : naissance du langage cinématographique, Paris, L’Harmattan, 2007.

Gaudreault, André, Du littéraire au filmique. Système du récit, Montréal et Paris, éd. Nota Bene ¬¬- Armand Colin, 1999, 193 p.

GROENSTEEN, Thierry, GAUDREAULT, André (1998). La Transécriture : Pour une théorie de l’adaptation, Nota Bene, Québec, Angoulême,
p.29.

Jean Cléder, Entre littérature et cinéma : Les affinités électives, Paris, Armand Colin, coll.« Cinéma / Arts Visuels », 2012, 224 p.

Jeanne-Marie Clerc, Monique Carcaud-Macaire, L’adaptation cinématographique et littéraire,Klincksieck, coll. « 50 questions », 2004, 214
p.

Olivier Cotte, Adapter un livre pour le cinéma et la télévision, Paris, Armand Colin, 2020, 224 p.(ISBN 978-2200627256).

Francis Vanoye, L’adaptation littéraire au cinéma, Paris, Armand Colin, coll. « Cinéma / Arts Visuels », 2011, 192 p

GAUDREAULT André et JOST François, Le récit cinématographique, Films et séries télévisées, 3e édition revue et augmentée, Paris, Armand
Colin, 2017, 309 p.

CLERC, Jeanne-Marie, Littérature et cinéma, Paris, Nathan, 1993

GAUDREAULT André, Du littéraire au filmique : Système du récit, Meridiens Klincksieck, 1988, Paris
CLÉDER Jean et JULLIER Laurent, Analyser une adaptation, Du texte à l’écran, Champs Arts, 2017

• Sur la littérature maghrébine d’expression française :


 Thèses et mémoires :
FLATTOT, Bertrand, « Les liaisons dangereuses : du roman à la représentation Théâtrale », mémoire de maîtrise, université de Metz,
département de lettres Modernes, 2004, 130p.

 Articles :

BaBY François Du littéraire au cinématographique : une problématique de L’adaptation. Études littéraires, 13(1), 1980 pp 11–41

Bonneville, Léo (1994). Compte rendu de [Le récit filmique]. Séquences, (171),59–59

Bauer Camille , LES ADAPTATIONS AUDIOVISUELLES DE LIVRES, Paris Victoires éédition2001/1 N° 24 | pages 65 à 71

Roy, André. Cela s’appelle le réel / Récit écrit, récit filmique, de Francis Vanoye, Nathan, 222 p. / Le récit de cinéma, de Marie Anne Guérin,
Cahiers du Cinéma / SCÉRÉN-CNDP, 96 p. Spirale, 2004 22–23.

Gauthier, Renée. (1991). Comparaison roman/film. Québec français, (82), 64–69.

Lacelle Nathalie et Vallée Christine Lire le roman et visionner son adaptation filmique : un parcours subjectif. France Québec français,2010,
56–60.

Morency Alain. (). L’adaptation de la littérature au cinéma. Horizons Philosophiques France Collège Édouard-Montpetit, 1991 103–123.
https://doi.org/10.7202/800874ar

Gagnon, François, « Histoire de l’adaptation filmique », Cinéma et Littératures au Québec : Rencontres médiatiques (dir. Michel Larouche),
2003, Montréal : XYZ Editeur, p. 151–188

Jean-Marc Limoges, « De l’écrit à l’écran », Cahiers de Narratologie [En ligne], 25 | 2013, mis en ligne le 20 décembre 2013, consulté le 05
septembre 2022. URL : http://journals.openedition.org/narratologie/6795 ; DOI : https://doi.org/10.4000/narratologie.6795

Basting, G.L « la notion d’adaptation en traduction »1993,pp.473.478

AHID, Saïd. 2010, « Ben Jelloun-Berrada : controverse sur le manuscrit de « Le Pain nu » », Maroc Culturel, consulté le 02 Janvier 2015 dans
http://goo.gl/7gHPtT .

François Baby. De la littérature au cinématographique : une problématique De l’adaptation ; Etudes littéraires, 1980, P.10.29, in
Alexis,Tcheuyap

 DICTIONNAIRES :

 SITES ;

1. LUCAS, André, Du roman au film http://www.bmlisieux.com/litterature/gambier/gambie15.htm, [en lignes.l.n.d], (consultée le


21/07/2007)

DE GREVE, Michel, histoire de l’adaptation, www.ditl.info/arttest228.php, s.l.n.d, (21/05/2008).

. HERBIET, Laurent, http://www.commeaucinema.com/film/mon-colonel,56849, [en ligne], (consultée le : 10/07/2008)


VERMOT, T., GAUCHY, B., l’adaptation d’une œuvre littéraire,
[http://www.ac-nice.fr/lettres/nouveau/articles.php ?Ing=fr&pg=34 ] [en ligne
17/05/2006] (Consultée le 18/04/2007).

ROPARS_WUILLEUMIER, Marie Claude, Pour un cinéma littéraire, Persee.frcahier de L’AIEF, vol.20, 28 JUILLET 1967, p.229. [en ligne]
(consultée le : 20/04/2008)

AlainGarcia,L’adaptationduromanaufilmBroché,2000Paris,1986
ROPARS_WUILLEUMIER, Marie Claude, Pour un cinéma littéraire, Persee.frcahier de L’AIEF, vol.20, 28 JUILLET 1967, p.229. [en ligne]
(consultée le : 20/04/2008)

CALIN. Arman, Dictionnaire de critique littéraire, Paris, 2004,p155

Claire Gautier, la voix des voix narratives de l’adaptation cinématographique Hector Babencon Mémoire présenté comme exigence
partielle de la maîtrise Du roman Le baiser de la femme-araignée de Manuel Puig, réalisé par En études littéraires, Université du Québec à
Montréal, janvier 2010.p.12.

Citer ce compte rendu

JaubertJean-Claude.91). Compte rendu de [GAUDREAULT, André et JOST, François. Le Récit cinématographique. Éditions Nathan, Collection
Nathan-Université,1990, 159 p.] Cinémas, 1(3), 151–153. https://doi.org/10.7202/1001072ar

Abdi Sanaa Le non-dit est-il traduisible dans la métaphore ? Al-Khubz al-hāfī, For Bread Alone et Le Pain nu

Laib ahcene L’adaptation cinématographique, entre fidélité infidélité A l’œuvre littéraire à l’exemple de L’opium et le bâton

REVUS :
FARCY, Gerard-DENIS, L’adaptation dans tous ses états, Poétique n° 96, Novembre 1993, Paris, Seuil, 509p

Vous aimerez peut-être aussi