Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LFMN -1 ~~~END~~~
28 DEC 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-13
AD 2 LFMN.2 Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data
1 Position GEO ARP 43°39'55"N 007°12'54"E
Situation de l'ARP / ARP location TWR
Direction, distance de la ville 3,2 NM SW de NICE 3,2 NM SW NICE
2 Direction, distance from city
3 Altitude de référence / Reference elevation 12 ft
Température de référence / Reference temperature 29 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 160 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 2.39°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.15°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration SA AEROPORTS COTE D'AZUR (SA ACA)
Adresse / Address Aéroport de NICE Côte d'Azur
BP 3331
06206 NICE CEDEX 3
Telephone (0)8 20 42 33 33 (SA ACA)
FAX
TELEX E-mail : CoordonnateurOP@cote-azur.aeroport.fr
AFS LFMNYDYX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks Affectataire principal : CAA Main assignee: CAA
AD 2 LFMN.6 Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services
Niveau RFFS de l'AD 9
1 AD level for fire fighting
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment 1 vedette 1 lauch
Permanence assurée par société de levage H24 Permanence provided H24 by lifting company
Contact Aéroport :Airport Duty Manager Airport contact : Airport Duty Manager TEL : +33 (0)4
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés TEL : 04 93 21 30 95 93 21 30 95
Capability for removal of disabled aircraft E-mail : apoc@cote-azur.aeroport.fr E-mail : apoc@cote-azur.aeroport.fr
Horaires modulés en fonction de la saison Modulated SKED according to aeronautical season.
aéronautique. Voir NOTAM. See NOTAM.
Horaires modulés en fonction de la saison Modulated SKED according to the aeronautical season.
4 Observations / Remarks aéronautique. See NOTAM
Voir NOTAM
28 DEC 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-13
AD 2 LFMN.7 Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow
plan
Déneigement : Snow-sweeping :
1 Type d'équipements / Type of clearing equipment - 3 véhicules équipés de lames robot. - 3 vehicles equipped with robot-blades.
- 1 véhicule équipé d'un balai rotatif neige. - 1 vehicle equipped with a snow rotary brush.
Neige : épaisseur supérieure à 3cm. Snow : depth greater than 3cm.
Seront déblayées : Will be shovel away :
- La piste Sud sur une largeur de 30m, - Southern runway over a width of 30m,
- Les voies de circulation sur une largeur de 18m - The taxiways over a width of 18m
2 Priorités de dégagement / Clearance priority - Les aires de trafic selon les besoins opérationnels. - The aprons in compliance with operationnal requests
En fonction de la disponibilité du matériel et des Depending of the equipment availability and the weather
conditions climatiques, la piste Nord et ses voies conditions, the Northern runway and the access
d'accés seront ensuite déblayées. taxiways will be next shovel away.
Matériaux utilisés pour le traitement de la surface Type de traitement utilisé pour l'aire de mouvement : Material used for movement area surface treatment :
3 de l'aire de mouvement / Material used for KFOR - Formiate de Potassium liquide. KFOR - Potassium formate fluids.
movement area surface treatment
Pistes spécialement préparées en condition Non applicable Not applicable
4 hivernale / Specially prepared winter runways
Evaluation et report de l'état de surface des pistes Assessment and reporting of runway surface condition
conformément à la méthode "Global Reporting Format" in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) décrite en AD 1.2.2 (GRF) described in AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 GRF operational hours are published in AD 2.3
En cas de contamination de(s) piste(s), l'état de surface In case of contamination, runway(s)' surface condition
sera communiqué aux équipages par la diffusion de la is given to pilots in terms of contaminant nature (type,
5 Observations / Remarks nature des contaminants constatés (type, profondeur depth and percentage of coverage), by runway third,
et pourcentage de couverture), par tiers de piste, par via Aeronautical Information Publication (ATIS and/or
le biais de l'information aéronautique (ATIS et/ou SNOWTAM).
SNOWTAM). For general information regarding runway surface
Pour les généralités relatives à l'évaluation et la condition assessment and reporting, see AD 1.2.2.
transmission de l'état de surface des pistes, se référer
à l'AD 1.2.2.
28 DEC 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-13
AD 2 LFMN.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking
1 ID postes de stationnement Voir carte APDC NICE CÔTE D'AZUR See chart APDC NICE CÔTE D'AZUR
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des Voir/See AD 2 LFMN.20.3.3
aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Toutes RWY : numéros d'identification de piste, All RWY : runway designation markings, threshold,
marques de seuil, marquages de point cible et zone de touchdown zone and aiming point markings, centerline
Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking toucher des roues, marquage axial et latéral de piste. and side markings.
TWY : marquage axial jaune (sauf bleu entre J1 et H1, TWY : yellow center line marking (except blue between
voir GMC 02, 03 et 04). H1 and J1, see GMC 02, 03 and 04).
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFMN .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars TWY A3
Présence de bandes vertes obliques sur l'accotement Presence of oblique green bands on shoulder of TWY
du TWY U pour différencier ce dernier de la piste U to differentiate it from parallel RWY 04L/22R (risk of
04L/22R parallèle (risque de confusion en approche). confusion in approach).
Présence de feux de protection de piste aux points Presence of RWY Guard Lights at following holding
d'attente suivants : A1, A2, A3, B1, B2, B3, C1, C2, EB, points : A1, A2, A3, B1, B2, B3, C1, C2, EB, EG, EY (2
4 Observations / Remarks EG, EY (2 sets de feux de protection de piste), F1, G1, sets of Runway guard lights), F1, G1, G2, H1, H2, H3,
G2, H1, H2, H3, J1, V, W3 et Q3. J1, V, W3 and Q3.
Certains postes avion à forte densité disposent de Some high density aircraft stands have green marking
marquage au sol vert pour distinguer les différentes to identify the different positions on the same aircraft
positions sur un même poste avion. stand.
23 MAR 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-03
28 DEC 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-13
AD 2 LFMN.15 Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply
Blanc/Vert, rotatif 26 éclats par min, portée visuelle 30 White/green, rotative 26 flash by min, visual range 30
ABN
1 NM NM.
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting G (1)
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting B
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation auxiliaire - secours inversés en cas d'orage Secondary power supply - opposite switching when
stormy conditions
Temps de commutation / Switch-over time 0s 0s
Présence de feux de protection de piste (Wig-Wag) à Runway guard lights on each 04L/22R and 04R/22L
tous les points d'attentes desservant les pistes 04L/22R runways holding position.
5 Observations / Remarks et 04R/22L. (1) Some airplanes taxiways have no centerline lighting.
(1) Certaines voies de circulation avions ne possèdent
pas de feux lumineux axiaux.
23 MAR 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-03
AD 2 LFMN.19 Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids
ALT au pied Portée RDH (pente) Situation
Type (CAT ILS) ID FREQ HOR Position GEO Root ALT Coverage (slope) Location
109.2 MHz
DME CGS H24 43°38'42.9"N 007°08'45.3"E 36 ft 40NM FL250
CH 29X
112.4 MHz 200NM(135°..225°)
DME NIZ H24 43°46'14.3"N 007°15'15.8"E 2822 ft
CH 71X 150NM FL500
NDB MUS 428 kHz H24 43°23'04.5"N 006°36'22.9"E 1500 ft 40NM
109.65 MHz
VOR-DME AZR H24 43°39'35.0"N 007°13'27.9"E 8.85 ft 100NM FL250
CH 33Y
LOC 04R NA 110.7 MHz H24 43°40'03.8"N 007°13'44.6"E 9 ft 010°/240 m THR 22L (1)
(NOCAT)
15.8 m/52 ft
GP 04R 330.2 MHz H24 43°38'52.1"N 007°12'21.9"E 9 ft 066°/313 m THR 04R
( 3 °)
DME 04R CH 44X H24 43°38'52.1"N 007°12'21.9"E 30 ft 25NM FL250 066°/313 m THR 04R
044º/209 m DTHR (2)
LOC 04L (I.B.1) NI 109.95 MHz H24 43°40'10.2"N 007°13'42.2"E 8 ft 22R
15 m/49 ft 019º/294 m DTHR
GP 04L 333.65 MHz H24 43°39'17.5"N 007°12'22.0"E 10 ft ( 3 °) 04L
019º/294 m DTHR
DME 04L CH 36Y H24 43°39'17.5"N 007°12'22.0"E 66 ft 25NM FL250 04L
(1) ILS non dans l'axe. Ne permet pas les entrainements aux APP CAT 2 et CAT 3 ou ATT automatique.
ILS out of RWY axis. Does not allow training in APP CAT 2 and APP CAT 3 or automatical landing.
(2) Ne permet pas les entrainements aux APP CAT 2 et CAT 3 ou ATT automatique.
Does not allow training in APP CAT 2 and APP CAT 3 or automatical landing.
13 JUL 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-07
Il est rappelé aux pilotes qu’une clairance explicite pour traverser ou Before crossing runway (04L/22R) an explicit clearance to cross or enter
pénétrer la piste (04L/22R) devra être délivrée par l’ATC. En l’absence any RWY shall be issued by ATC. If no such clearance is received, pilot
de cette clairance, l’équipage doit impérativement s’arrêter avant les must stop before holding position marking.
marques des points d’attente.
20.3.5 Atterrissage RWY 04L ou 04R 20.3.5 Landing RWY 04L or 04R
Lorsque l’approche en service est l’ILS ou LOC 04L/R : When the approach in use is ILS or LOC 04L/R :
Pour protéger les aires critiques des LOC et sauf nécessité opérationelle, To protect critical areas of LOC and except for operational needs, it is
il est demandé : requested that :
- aux aéronefs de code E et F atterrissant en 04L, de sortir au plus tard - code E and F ACFT landing in 04L, exit no further than TWY G1 ;
par la bretelle G1 ;
- aux aéronefs de code A et D atterrissant en 04L, de sortir au plus tard - code A and D ACFT landing in 04L, exit no further than TWY H1 ;
par la bretelle H1 ;
- aux aéronefs atterrissant en 04R, de sortir au plus tard par la bretelle - all ACFT landing in 04R, exit no further than TWY EY ;
EY ;
- en cas de sortie exceptionnelle au -delà de ces voies, d'en aviser dès - in the event of an exceptional exit beyond these TWY, notify ATC as
que possible le contrôle. soon as possible.
Il est recommandé aux équipages des A380 d'utiliser la fonction Break It is recommended to A380 crew to use the function Break To Vacate
To Vacate (BTV) de l'avion pour sortir au plus tôt de la piste 04L à (BTV) of the ACFT to leave as soon as possible the RWY 04L at landing
l'atterrissage (respectivement 04R). Il est porté à la connaissance des (04R respectively). Crew are informed of potential temporary perturbation
équipages en approche ILS derrière un A380 de la potentielle perturbation of the signal ILS with an ILS approach behind a A380, in case of leaving
temporaire du signal de l'ILS, en cas de sortie de cet aéronef via H1 ou of this ACFT via H1 or J1 (H3 for RWY 04R).
J1 (H3 dans le cas de la piste 04R).
En condition ILS, la traversée de la piste nord par les aéronefs de code In ILS condition, crossing of the northern RWY by code D, E and F ACFT
D, E et F, se fait par le TWY C1. is done via TWY C1.
La traversée de la piste Nord par les aéronefs au départ de la piste Sud Crossing of the northern RWY by departing aircraft from the southern
se fait de préférence par TWY A1, sauf lorsque la procédure ILS est en RWY is done preferentially via TWY A1, except when ILS approach is in
service où le croisement se fera de manière préférentielle par TWY C1. service and then crossing is done preferentially via TWY C1.
20.3.6 Atterrissage RWY 22R 20.3.6 Landing RWY 22R
Pendant la saison aéronautique été IATA, l'exploitation du parking KILO During aeronautical season summer IATA, the operation of parking KILO
pourrait conduire à ce que l'empennage de certains jets d'affaires could lead to a situation in which the empennage of some business jets,
positionnés sur la zone Sud-Est du parking KILO (à droite du STOP parked on the South-East zone of the apron KILO (Right of the STOP
ENGINE), perce de moins d'un mètre la surface d'approche de la piste ENGINE), exceeds of less than a meter the approach surface of RWY
22R (telle que définie dans la CS-ADR-DSN.J475(b), table J-1 colonne 22R (as defined in the CS-ADR-DSN.J475(b) table J-1 column 8) on the
8) : sur les périodes suivantes : following periods :
- du jeudi 10 heures UTC au lundi 10 heures UTC : - from THU 1000 UTC till MON 1000 UTC :
- lors des évènements particuliers et programmés (MIPIM, Festival - during particular and scheduled events (MIPIM, Cannes international
International du Film de Cannes, Grand Prix de Formule 1 de Monaco, film festival, Monaco Formula 1 Grand Prix, festival of sailing of Cannes
Festival de la plaisance de Cannes Monaco Yacht Show, liste non Monaco Yacht Show, non-exhaustive list), during all their duration
exhaustive), pendant toute leur durée - during particular and non-scheduled events during all their duration,
- lors d'évènements particuliers non programmés pendant toute leur durée, - In case of saturation planned by the airport.
- en cas de saturation prévue de la plateforme.
20.3.7 Exploitation monopiste 04L 20.3.7 Use of single runway 04L
Le TWY U entre les TWY B et A ainsi que le point d’attente A1 interférant Because the TWY U between TWY B and A, as well as holding point A1,
avec l’aire critique du GP NI 04L, les conditions d’exploitation suivantes interfere with GP NI 04L critical area, the following operating conditions
seront mises en oeuvre par le service du contrôle : will be applied by ATC :
En cas de procédure ILS 04L, le point d’attente B1 est utilisé pour In case of ILS 04L procedure, holding point B1 is used for lining up
l’alignement des aéronefs de code A, B et C au départ pouvant accepter departing code A, B and C ACFT wich can afford a 2207 m declared take-
une distance déclarée au décollage de 2207 mètres. off distance.
Le point d’attente A1 est utilisé pour l’alignement des autres aéronefs. Holding point A1 is used for lining up other ACFT. Line-up depends on
L’alignement sera fonction des aéronefs établis sur le Glide en approche ACFT approaching etablished on GP (possible delay).
(risque d’attente).
20.4 ACTIVITÉS SPÉCIFIQUES 20.4 SPECIAL ACTIVITIES
20.4.1 Vols d’entraînement 20.4.1 Training flights
Les vols d’entraînement des aéronefs dont la masse maximale au Training flights of aircraft with a maximum take-off weight exceeding 5,7
décollage est supérieure à 5,7 t sont interdits. t, are prohibited.
Les vols d’entraînement des aéronefs dont la masse maximale au Trainings flights of aircraft with a maximum take-off weight of less than
décollage est inférieure ou égale à 5,7 t sont interdits tous les jours, entre or equal 5,7 t, are prohibited every day, between 1100 and 1300, local
1100 et 1300, heures locales. time.
20.4.2 Hélicoptères 20.4.2 Helicopters
Présence de deux FATO recevant un trafic important au sud de la plate- To the South of the field there are two FATO that has high traffic density.
forme. Elles sont situées à 300 m environ au sud de l'axe de piste They are located 300 m South of the 04R/22L centreline.
04R/22L.
20.4.3 ULM - Planeurs - Dirigeables - Ballons habités - Banderoles 20.4.3 ULM - Gliders - Airships - Hot-air balloons - Banners
Ces vols en CTR ne s'effectuent que sur itinéraire publié. These flights within CTR are performed only on a published route.
Ces vols sont interdits à l'atterrissage et au décollage sur l'aéroport de These flights are prohibited for landing and take-off on Nice airport except
Nice sauf en cas d'urgence. for emergency.
28 DEC 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-13
AD 2 LFMN.21 Procédures antibruit (et autres dispositions environnementales) Noise abatement procedures (and other environmental provisions)
L’arrêté du 2 mars 2010 (JO du 2 avril 2010) portant restriction d’exploitation The French ministerial order of March 2nd, 2010 (published April 2nd,
de l’aérodrome de Nice Côte d’Azur définit les dispositions réglementaires 2010) defines the regulations for noise abatement at Nice Côte d'Azur
à respecter en vue de limiter les nuisances sonores sur l’aérodrome de aerodrome.
Nice Côte d’Azur.
L’arrêté du 28 juillet 2023 (JO du 25 août 2023) relatif à l’utilisation des The French ministerial order of 28, July 2023 (published August 25th, 2023)
moteurs auxiliaires de puissance des aéronefs lors de l’escale sur defines the regulations for the use of aircraft auxiliary power engines during
l’aérodrome de Nice Côte d’Azur définit les dispositions réglementaires à a stopover at the Nice Côte d'Azur aerodrome to be complied with in order
respecter en vue de limiter les émissions de polluants et les nuisances to limit pollutant emissions and noise pollution in the vicinity of the
sonores à proximité de l’aérodrome liées à l’utilisation de ces moteurs. aerodrome related to the use of these engines.
Le non-respect des dispositions énoncées dans ces arrêtés et reprises ci- Failure to comply with the provisions stated in these decrees and described
après peut faire l’objet d’un relevé de manquement et conduire l’ACNUSA below may result in the filing of an infringement report and may lead the
(Autorité de Contrôle des Nuisances Sonores Aéroportuaires) à prononcer ACNUSA (Airport Noise Nuisance Control Authority) to issue a penalty in
une sanction sous la forme d’une amende administrative d’un montant the form of an administrative fine for the maximum amount of 40 000 euros
maximal de 40 000 euros pour une personne morale. for a legal entity.
21.1 RESTRICTIONS LIEES AUX PERFORMANCES ACOUSTIQUES 21.1 RESTRICTIONS BASED ON ACOUSTIC PERFORMANCE
21.2 PROCEDURES OPERATIONNELLES AU DEPART ET A L’ARRIVEE 21.2 OPERATIONAL PROCEDURES ON DEPARTURE AND ON ARRIVAL
Les aéronefs évoluant selon les règles de vol aux instruments ou selon Aircraft operating IFR or VFR must comply with noise abatement
les règles de vol à vue doivent respecter les procédures élaborées en vue procedures published in the AIP.
de limiter les nuisances sonores et portées à la connaissance des usagers
par la voie de l’information aéronautique.
Les équipages doivent respecter les consignes de conduite machine des Aircrew shall observe the engine operation instructions included in operating
manuels d'exploitation visant à réduire au minimum l'impact sonore des manuals to reduce noise nuisances during landing and take-off.
atterrissages et décollages. These instructions must comply with the ICAO PANS-OPS prescriptions,
Ces consignes doivent être conformes aux prescriptions OACI PANS-OPS, volume 1.
volume 1.
21.2.1 Procédures au départ 21.2.1 Departure procedures
Les objectifs en matière de réduction de nuisance retenus pour l’aéroport The nuisance reduction objectives selected for Nice Cote d’Azur aerodrome
de Nice Côte d’Azur sont d’assurer une réduction de bruit à proximité de are to provide a noise reduction close to the aerodrome.Thus, aircraft shall
l'aérodrome. En conséquence, les aéronefs doivent adopter la configuration use the appropriate climbing configuration and power setting corresponding
et le régime de montée correspondants à un profil NADP1 (cf OACI PANS to a NADP1 profile. (Ref. ICAO PANS OPS 8168 VOL 1).
OPS 8168 vol 1).
Sauf clairance contraire donnée par l’ATC, ne pas survoler les terres en Unless otherwise instructed by ATC, do not overfly land below 6000 ft
dessous de 6000 ft ASFC. ASFC.
21.2.2 Procédures à l'arrivée 21.2.2 Arrival procedures
21.2.2.1 Procédure “ RNP A RWY 04L/04R suivie de VPT A RWY 04L/04R" 21.2.2.1 Procedures “ RNP A RWY 04L/04R followed by VPT A RWY 04L/04R”
La procédure “ RNP A suivie de VPT A” utilisée en pistes 04L ou 04R, est The procedure “ RNP A followed by VPT A”, used on RWY 04L or 04R, is
une procédure environnementale destinée à maîtriser les nuisances a noise abatement procedure intended to better manage the noise
sonores sur les communes de Cannes, Vallauris et Antibes. nuisances over the cities of Cannes, Vallauris and Antibes.
C’est la procédure préférentielle d’arrivée à NICE. It is the preferred arrival procedure to NICE.
Afin d’éviter le survol des terres en phase d’approche (Cap d’Antibes et In order not to overfly land (cape and city of Antibes) during the approach,
ville d’Antibes), il est demandé aux pilotes, lors de l’exécution de la pilots are requested to avoid all deviations west of MN04A 354° RDL (refer
procédure, d’éviter les écarts à l’ouest du RDL 354° MN04A (voir AIP to AIP France AD 2 LFMN IAC RWY04 FNA RNP A).
France AD 2 LFMN IAC RWY04 FNA RNP A).
Toute exécution d’une procédure ILS Z/Y ou RNP Z/Y alors que la Any flying of an ILS Z/Y or RNP Z/Y procedure when RNP A procedure is
procédure RNP A est en service donnera lieu à une analyse des causes. in use will be followed by an analysis of the causes. Based on this analysis,
En fonction de cette analyse, elle pourrait conduire à un relevé de an infringement report could be filed.
manquement.
21.2.2.2 Procédures "RNP D suivie de VPT D" et “VOR B RWY 22L/22R suivie 21.2.2.2 Procedures "RNP D followed by VPT D" and “VOR B RWY 22L/22R
de VPT B RWY 22L/R” followed by VPT B RWY 22L/R”.
Il est demandé aux pilotes, lors de l’exécution de la procédure, d’éviter le Pilots are requested, when flying this procedure, to avoid overflying land
survol des terres (Cap Ferrat, Villefranche-sur-Mer et Nice). (Cape Ferrat, cities of Villefranche-sur-Mer and Nice).
21.2.2.3 Approches à vue 21.2.2.3 Visual approach
Lors de l’exécution d’une approche à vue, les pilotes devront se conformer When flying a visual approach, pilots shall comply with instructions on the
aux consignes de la carte Environnement Approche à Vue (AIP France Environment Visual Approach Chart (AIP France AD 2 LFMN ENV 01). In
AD 2 LFMN ENV 01). En particulier : particular :
• ne pas survoler les terres en dessous de 5000 ft ASFC (sauf clairance • do not overfly land below 5000 ft ASFC (unless otherwise instructed by
contraire donnée par l’ATC) ; ATC) ;
• en phase d’approche finale : • during final approach :
- RWY 04, afin de ne pas survoler le Cap et la ville d’Antibes, éviter tout - RWY 04 : in order not to overfly Cape and city of Antibes, avoid all
écart à l’ouest du RDL 354° MN04A à moins de 6 NM DME CGS ; deviations west of MN04A 354° RDL at less than 6 NM CGS DME ;
- RWY 22, ne pas survoler le Cap Ferrat et les villes de Villefranche-sur- - RWY 22 : do not overfly Cape Ferrat and the cities of Villefranche-sur-
Mer et Nice. Mer and Nice.
21.2.2.4 Approches aux instruments directes RWY 04 ( ILS Z/Y , RNP Z/Y ou 21.2.2.4 Instrument straight-in approaches RWY 04 ( ILS Z/Y , RNP Z/Y or LOC)
LOC)
Pour diminuer les nuisances sonores générées par les aéronefs, les In order to reduce the noise nuisances generated by aircraft, RWY 04
approches aux instruments directes doivent être effectuées, sauf impératif instrument straight-in approaches shall be carried out, except for safety
de sécurité, selon les procédures dites « moindre bruit » figurant dans les reasons, in accordance with noise abatement procedures described in
manuels d’exploitation et en respectant les consignes suivantes : operating manuals and shall comply with the following instructions :
- éviter les augmentations de puissance ou de poussée pendant la phase - avoid increases in power and thrust during final approach ;
d’approche finale ;
- respecter la vitesse indiquée maximum de 200 kt en aval des points - comply with maximum indicated airspeed of 200 kt before points shown
spécifiés sur les cartes IAC ; on IAC charts ;
- sortir les traînées après le passage de l’Outer Marker / 5 NM THR 04L - landing gear extension recommended after passing the Outer Marker /
ou 4.6 NM THR 04R. 5 NM THR 04L or 4.6 NM THR 04R.
21.2.2.5 Descente optimisée 21.2.2.5 Optimized descent
Lorsque la situation du trafic le permet, l'ATC facilite la réalisation de When the traffic situation allows, ATC makes it easier to achieve an
descente optimisée pour toutes les pistes. Sous réserve des instructions optimized descent for all runways. Subject to ATC instructions, the approach
de l'ATC, l'approche et l'atterrissage doivent être effectués de manière à and landing should be conducted , as much as possible, in a noise-
réduire autant que possible le bruit, à faible puissance et à faible traînée, abatement, low-power, low-drag manner consistent with the safe operation
compatible avec l'exploitation sûre de l'aéronef, avant le FAF/FAP. of the aircraft, before the FAF/FAP.
Remarque : dans le cas où il n’y a pas de contrainte, l'ATC peut utiliser la Note : in the event that there is no constraint, ATC may use the phraseology
phraséologie "Quand prêt, descendez/réduisez" ou "Descendez/réduisez "When ready, descend/reduce" or "Descend/reduce at discretion" in its
à discrétion" dans ses instructions de descente ou de vitesse. Dans ce descent or speed instructions. In this case, the pilot is free to optimize the
cas, le pilote est libre d'optimiser le profil vertical et/ou de vitesse, afin de vertical and/or speed profile, in order to achieve an optimized descent as
réaliser autant que possible une descente optimisée. much as possible.
21.2.3 Exemptions et dérogations 21.2.3 Exemptions and waivers
Les dispositions du 21.2.1 et 21.2.2 ne font pas obstacle à l'atterrissage The provisions specified in paragraphs 21.2.1 to 21.2.2 do not prevent the
ou au décollage, à titre exceptionnel des aéronefs suivants : following aircraft from landing and/or taking-off under special circumstances
:
- aéronefs effectuant des missions de caractère sanitaire ou humanitaire, - aircraft performing humanitarian or ambulance flights,
- aéronefs en situation d'urgence tenant à des raisons de sécurité de vol, - for the sake of the flight safety for aircraft in emergency situations,
- aéronefs militaires et aéronefs appartenant à l’Etat exclusivement affectés - military aircraft and State aircraft exclusively assigned to a public service,
à un service public, - aircraft operating government missions.
- aéronefs effectuant des vols gouvernementaux.
Le commandant de bord ne peut déroger aux règles définies ci-dessus Pilot in command can only waive the regulations defined above if they think
que s'il le juge absolument nécessaire pour des raisons de sécurité de vol. it is absolutely necessary for flight safety reasons.
Des dérogations peuvent être accordées à titre exceptionnel par le ministre Waivers can be exceptionally granted by the minister in charge of civil
chargé de l’aviation civile. aviation.
L’organisme de contrôle de la circulation aérienne peut, pour des raisons The ATC unit can, for flight safety reasons, issue clearance waiving the
de sécurité des vols, délivrer des clairances dérogeant aux règles établies regulations specified in Paragraph 21.2.1 and 21.2.2.
au paragraphe 21.2.1. et 21.2.2.
05 OCT 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-10
23 MAR 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-03
Pour l’accomplissement de ces approches 22, l’attention des équipages To carry out these RWY 22 procedures aircrews should :
est attirée sur :
- le respect des vitesses et configurations machine AVANT la phase à vue, - check speed and aircraft set-up BEFORE the visual phase of the
approach,
- maintien strict des altitudes publiées sur la vue en coupe (cf. IAC) du fait - strictly maintain published altitudes (vertical cut-away view) (see IAC)
de la présence de trafic VFR hélicoptères évoluant à 500 ft MAX sous la because of the presence of VFR helicopter traffic flying at 500 ft MAX under
procédure, the procedure,
- la présence d’obstacles élevés balisés à droite de l’étape de base, - be aware of marked high obstacles on the right of base leg,
- la trajectoire finale très courte avec une pente de 3,5 °. - note the very short final descent at 3.5 degrees.
De nuit, si ces obstacles balisés ne sont pas visibles, ces procédures ne At night, if these marked obstacles are not visible, these procedures will
sont plus mises en œuvre. Enfin, par fort vent d'ouest, l'occurrence not be carried out. During strong Westerly winds there may be high
occasionnelle de fortes turbulences en finale 22 peut augmenter les risques turbulence on short final that could result in missed approaches; in this
d'atterrissages interrompus et peut conduire l’ATC au report de tous les case the traffic may be carried exceptionnally on RWY 22L.
mouvements sur la piste 22L.
Sauf situation exceptionnelle, les procédures d’approche de type MVL ne Circling to land wil not normaly be designated by NICE ATC to be used for
seront jamais déclarées en service par les organismes de contrôle de Nice landing on RWY 22L or 22R. Notably, the mere absence of operating
à des fins de desserte des pistes 22L et 22R de l’aérodrome. En particulier, conditions for VPT 22 procedures has not to be considered like an
la seule absence des conditions de mise en œuvre de ces procédures exceptional situation and does not constitute a reason for using circling to
VPT 22 ne sera pas considérée comme une situation exceptionnelle et ne land RWY 22 procedure except on limited basis.
donnera pas lieu à une utilisation autre que ponctuelle de MVL à des fins
de desserte des pistes 22.
Les PAPI 22L et 22R à 3,5° sont situés respectivement à gauche des seuils The 3.5° degree 22L and 22R PAPI, respectively located left of threshold
22L et 22R. Ils sont décalés de 05° vers le Sud et leur portée visuelle est 22L and 22R, present an offset 05° to the South. Their scope is limited to
limitée à 7000 m. 7000 m.
Le PAPI 22L est réglé pour le passage au seuil d’avions de type B747. 22L PAPI is calibrated for threshold overflight of type B747 planes.
Le PAPI 22R est réglé pour le passage au seuil d'avions de type A380. 22R PAPI is calibrated for threshold overflight of type A380 planes.
23 MAR 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-03
23 MAR 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-03
La TOBT est calculée automatiquement jusqu’à l’AIBT à moins qu’une The TOBT is automatically calculated until AIBT, unless it was manually
mise à jour ait été faite manuellement par l’assistant dans le portail CDM. updated by the ground handler via the CDM Portal.
Dans ce cas-là, le calcul automatique est interrompu.
Une nouvelle TOBT doit être émise par les assistants dès qu’ils ont A new TOBT must be issued by ground handler as soon as they identify
connaissance d'un retard ou d’une amélioration par rapport à la TOBT a delay or an improvement regarding the previous TOBT.
initiale. In case of an improvement, the TOBT can be moved forward until EOBT-
En cas d’amélioration, il est possible d’avancer la TOBT jusqu’à la limite 10 min and not earlier.
de l’EOBT-10 min. In case of delay, TOBT can be delayed until EOBT+15min and not later.
En cas de retard, il est possible de retarder la TOBT jusqu’à EOBT+15 TOBT cannot be earlier than SOBT-10min.
min. Any new TOBT must be later than the current time.
La TOBT ne peut pas être plus tôt que SOBT-10 min. The TOBT must be updated at the latest before the last TOBT value in
Toute nouvelle TOBT doit être au minimum supérieure à l’heure courante. effect so that the flight remains in the sequence.
L’émission de la TOBT doit se faire au plus tard avant la dernière valeur There is no limit of the number of TOBTs updates for the same flight.
de TOBT en vigueur pour que le vol reste dans la séquence. For all flights, it is still mandatory to update the flight plan by a DLA
Il n’y a pas de limitation du nombre de TOBT saisies pour un message when TOBT is later than EOBT+15min (TOBT>EOBT+15 min).
même vol. In case TOBT is earlier than EOBT-10 (TOBT<EOBT-10), airline will have
Il reste toujours obligatoire, pour tous les vols, de mettre à jour le plan de to cancel the flight plan and refile a new one.
vol par un message DLA lorsque la TOBT est plus tard que EOBT+15 If there is a difference of more than 15 minutes between the TOBT and
min (TOBT>EOBT+15). EOBT, an alarm is triggered and displayed on Nice CDM Portal.
En cas de TOBT plus tôt que EOBT-10 (TOBT<EOBT-10), la compagnie However, it must be emphasized that the TOBTs and flight plans are
devra annuler le plan de vol et en déposer un nouveau. managed differently :
En cas d’écart entre la TOBT et l’EOBT de plus de 15 minutes, une alerte - A TOBT can always be moved forward or backward, whereas the flight
sera générée et affichée dans le portail CDM. plan EOBT can be put off by a DLA, but cannot be moved earlier.
Il faut toutefois souligner la différence de gestion des TOBT et des plans - It is therefore important that each airline manages its own procedure for
de vol : flight plan updating according to TOBT changes.
- Une TOBT peut toujours être avancée ou retardée alors que l’EOBT du The usual ICAO procedures for updating flight plans remain the same:
plan de vol peut être retardée par un DLA, mais ne peut pas être avancée. transmission of a DLA message when TOBT/SOBT > (EOBT +15 min).
- Par conséquent, il est important que chaque compagnie gère en
interne sa procédure de mise à jour des plans de vol en fonction des
TOBT.
Les procédures habituelles OACI de mise à jour des plans de vol restent
les mêmes : envoi d’un message DLA lorsque TOBT/SOBT > (EOBT+15
min.).
La compagnie doit continuer de gérer : The airline must still manage:
- les plans de vols en envoyant des messages DLA pour éviter les FLS - the flight plans by sending DLA messages to avoid FLS (Flight Plan
(Flight Plan Suspended) dus à FAM (Flight Activation Monitoring), Suspended) due to FAM (Flight Activation Monitoring),
- le respect du CTOT. - compliance with the CTOT.
22.4.1.6 TSAT 22.4.1.6 TSAT
La TSAT est l’heure cible de mise en route. Elle est calculée par le TSAT is the target start-up time. It is calculated by the PDS system taking
système GLD en tenant compte de la capacité départ disponible sur into account available departure capacity at the airport, the TOBTs of
l’aéroport, des TOBT et des CTOT attribuées par le NMOC. other flights and the slots provided by the NMOC.
La TSAT est l’heure à laquelle un appareil doit demander et obtenir son The TSAT is the time at which an aircraft must request and obtain the
autorisation de mise en route. Une TSAT est calculée pour tout vol Start-up Approval. A TSAT is calculated for all scheduled flights with a
programmé, dont le départ est prévu dans les 40 minutes à venir. departure time in the next 40 minutes.
Afin d’optimiser la séquence de départ bloc, la TSAT est calculée en To optimize the off-block departure sequence, TSAT is continuously
permanence et peut être améliorée ou retardée à tout moment. La TSAT calculated and can be moved forward or back at any time. The TSAT has
a une fenêtre de validité de -5 / + 5 min. Un vol peut être sorti de la a validity window of -5 / +5 min. A flight can be removed from the sequence
séquence (bloqué) s’il ne respecte pas sa TSAT. Dans ce cas, sa TSAT (blocked) if it does not comply with its TSAT. In this case, the TSAT is no
n’est plus valable et le vol n’est plus autorisé à partir (la TSAT n’est plus longer valid and the flight is no longer cleared for departure (the TSAT is
actualisée). no longer updated).
Le re-séquencement d’un vol ne se fera qu’après la saisie d’une nouvelle A flight is only re-sequenced once a new TOBT has been updated in the
TOBT par l’assistant dans le portail CDM, en découlera CDM portal by the ground handler, resulting in a new TSAT.
une nouvelle TSAT. The conditions for a flight to be blocked by the PDS system are the
Les conditions de blocage d’un vol par la GLD sont les suivantes : following :
Pour les vols programmés hors compagnies TAXI. For Scheduled flights excluding TAXI airlines.
- Vol n’ayant pas eu sa clairance départ à TSAT + 2 min - Flight has not received departure clearance at TSAT + 2 min,
- Vol n’ayant pas eu d’autorisation de mise en route à TSAT + 5 - Flight has not received start-up clearance at TSAT + 5 min,
- Vol n’ayant pas quitté le point de stationnement (AOBT) à ASAT + 5 - Flight has not left its stand (AOBT) at ASAT + 5 min,
- Vol suspendu par le NMOC pour cause, par exemple, de terrain de - Flight suspended by the NMOC due to, for example, closure of the
destination fermé. destination airfield.
Pour les vols non programmés y compris pour les compagnies TAXI : For non-scheduled flight including TAXI airlines :
- Vol n’ayant pas eu sa clairance départ à TSAT + 2 min, - Flight has not received departure clearance at TSAT + 2 min,
- Vol n’ayant pas eu d’autorisation de mise en route (ASAT) à TSAT + 5, - Flight has not received start-up clearance at TSAT + 5 min,
- Vol n’ayant pas quitté le point de stationnement (AOBT) à TSAT + 7, - Flight has not left its stand (AOBT) at TSAT + 7 min,
- Vol suspendu par le NMOC pour cause, par exemple, de terrain de - Flight suspended by the NMOC due to, for example, closure of the
destination fermé. destination airfield.
Tant que l’assistant informe d’un changement de TOBT avant échéance Provided that the ground handling agent reports a change in TOBT before
de la TSAT, le vol est séquencé selon la nouvelle TOBT reçue. the TSAT expires, the flight is sequenced according to the new TOBT
received.
22.4.1.7 PROCEDURE DE DEPART AVEC L’ORGANISME ATS EN MODE 22.4.1.7 DEPARTURE PROCEDURE WITH THE ATS UNIT IN SEQUENCED
SEQUENCE MODE
22.4.1.7.1 Communication des TOBT et TSAT 22.4.1.7.1 TOBT and TSAT communication
Les TOBT et TSAT de chaque vol sont accessibles : The TOBT and TSAT for each flight are known :
- Via l’assistant aéroportuaire, - Via the ground handler,
- Via le portail CDM : https://cdm.nce.aero - Via the CDM portal : https://cdm.nce.aero
accessible via PC, smartphone ou tablette. Une interface a été développée reachable via computers, smartphones or tablets. A pilot specific interface
spécifiquement pour les pilotes : pas d’identifiant / mot de passe, seul le is also provided : no login nor password are needed, only the CallSign is
CallSign est indispensable pour s’y connecter. requested for connexion.
L’assistant doit faire en sorte que la TOBT soit connue de tous les acteurs The handling agent must make sure that the TOBT is known to all parties
participant au traitement de l’aéronef à tout moment. Toute modification involved in aircraft handling at all times. Any change in the TSAT must
de la TSAT doit être communiquée par l’assistant à l’équipage (par contact be communicated by the handling agent to the crew (by direct contact,
direct, radio ou liaison Datalink). La communication de la TSAT à radio or Datalink). Communication of the TSAT to the crew must be
l’équipage doit être traitée avec la même priorité que le CTOT du NMOC. performed with the same priority as the NMOC CTOT. Blocked flight
Le statut de vol bloqué et les différentes alertes issues de la GLD seront status and the different alerts transmitted by the PDS system will also be
également visibles dans le portail CDM. displayed on the CDM website.
22.4.1.7.2 Procédure de départ avec l'Organisme ATS en mode séquence pour les 22.4.1.7.2 Departure procedure with the ATS unit in sequenced mode for scheduled
vols programmés hors compagnies taxi flights excluding taxi airlines
22.4.1.7.2.1 Mise en route en mode séquencé vols programmés hors compagnies 22.4.1.7.2.1 Start-up in sequenced mode for scheduled flights excluding TAXI airlines
TAXI
13 JUL 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-07
22.4.1.7.2.2 Repoussage en mode séquencé pour les vols programmés hors 22.4.1.7.2.2 Push-back in sequenced mode for scheduled flights excluding TAXI
compagnies TAXI airlines
L’autorisation de repoussage (ou de roulage pour les autonomes) est Push-back (or taxiing) approval is given on the Ground frequency from
obtenue sur la fréquence SOL à partir de l’ASAT et en étant prêt à ASAT, the aircraft being ready for push-back / to leave the block. Push-
repousser / quitter le bloc. L’autorisation de repoussage / début de roulage back / start of taxiing clearance is valid for 1 minute.
est valable 1 minute.
Le repoussage / début de roulage doit donc démarrer très rapidement Push-back / taxiing must therefore begin promptly once clearance is given.
après l’autorisation. Le vol s’expose à être bloqué par l’Organisme ATS The flight may be blocked by the ATS unit and have to repeat the entire
et à refaire la totalité de la procédure départ s’il ne respecte pas cette departure procedure if it does not comply with this rule.
règle.
Si le départ bloc n’a pas lieu 5 min après l’autorisation de mise en route, If off-block departure has not been performed within 5 minutes of start-
(ASAT + 5 min), le vol sera bloqué par le GLD. Le vol ne pourra pas up clearance being received, (ASAT + 5), the flight will be blocked by the
décoller tant qu’il ne sera pas débloqué. Pour débloquer le vol, l’assistant PDS system. The flight won’t take off until it is unblocked. To unblock the
devra saisir une nouvelle TOBT (coordonnée avec le pilote) dans le portail flight, the ground handler will have to update TOBT (coordinated with the
CDM ce qui permettra le calcul d’une nouvelle TSAT. pilot) in the CDM portal. Then a new TSAT will be calculated.
22.4.1.7.3 Procédure de départ avec l'Organisme ATS en mode séquence pour les 22.4.1.7.3 Departure procedure with the ATS unit in sequenced mode for non
vols non programmés y compris les compagnies taxi scheduled flights including taxi airlines
22.4.1.7.3.1 Mise en route en mode séquencé vols non programmés y compris les 22.4.1.7.3.1 Start-up in sequenced mode for non-scheduled flights including TAXI
compagnies TAXI airlines
- Clairance départ : - Departure clearance :
Le pilote doit contacter par radio le PREVOL ou envoyer une demande The pilot must contact DELIVERY by radio or send an RCD (Request for
RCD (Request for Departure Clearance Downlink) pour demander sa Departure Clearance Downlink) to request Departure Clearance from
Clairance Départ à partir de TOBT - 15 min. L’Organisme ATS lui TOBT -15 min. The ATS unit will then send the pilot the Departure
transmettra alors les éléments de la Clairance Départ et demandera au Clearance information, and ask the pilot to call back when ready to depart.
pilote de rappeler prêt au départ.
Si l’appel a lieu trop tôt, le PREVOL demandera de rappeler à partir de If the pilot calls too early, DELIVERY will ask the pilot to call back from
TOBT - 15 min. TOBT -15 min.
Dans le cas d’un RCD, il n’y aura pas de réponse ACARS avant TOBT - In the case of an RCD, there will be no ACARS reply before TOBT -15
15 min. min.
Si le pilote appelle ou envoie un RCD trop tard (à partir de TSAT + 2 min), If the pilot calls or sends an RCD too late (from TSAT + 2 min), the flight
le vol sera bloqué par la GLD et la clairance lui sera refusée. Le vol ne will be blocked by the PDS system and clearance will be refused. The
pourra pas décoller tant qu’il ne sera pas débloqué. flight won’t take off until it is unblocked.
Pour débloquer le vol, l’assistant devra saisir une nouvelle TOBT To unblock the flight, the ground handler will have to update TOBT
(coordonnée avec le pilote) dans le portail CDM ce qui permettra le calcul (coordinated with the pilot) in the CDM portal. Then a new TSAT will be
d’une nouvelle TSAT. calculated.
- Clairance de Mise en route (ASAT) : - Start-up clearance (ASAT) :
Le pilote doit s’assurer que le transpondeur est allumé avant de faire la Pilots have to make sure that transponder is operative before the startup
demande de mise en route. request.
Le pilote appelle le PREVOL entre TSAT - 5 et TSAT + 5 pour obtenir sa The pilot calls DELIVERY between TSAT - 5 and TSAT + 5 to obtain start-
clairance de mise en route. Le PREVOL autorise alors la mise en route up clearance. DELIVERY then gives start-up clearance and transfers the
et transfère le pilote sur la fréquence SOL. pilot to the GROUND frequency.
Si l’appel intervient après TSAT + 5 min, le vol sera bloqué par le GLD If the call is made after TSAT + 5 min, the flight will be blocked by the
et la clairance lui sera refusée. Le vol ne pourra pas décoller tant qu’il ne PDS system and clearance refused. The flight won’t take off until it is
sera pas débloqué. unblocked.
Pour débloquer le vol, l’assistant devra saisir une nouvelle TOBT To unblock the flight, the ground handler will have to update TOBT
(coordonnée avec le pilote) dans le portail CDM ce qui permettra le calcul (coordinated with the pilot) in the CDM portal. Then a new TSAT will be
d’une nouvelle TSAT. calculated.
N.B : Si un pilote a un doute quant à sa TSAT, il doit contacter son Note : If a pilot has any doubt regarding the TSAT, he must contact the
assistant pour connaître sa TSAT courante. ground handling agent to obtain the current TSAT.
22.4.1.7.3.2 Repoussage en mode séquencé pour les vols programmés hors 22.4.1.7.3.2 Push-back in sequenced mode for non-scheduled flights including TAXI
compagnies TAXI airlines
L’autorisation de repoussage (ou de roulage pour les autonomes) est Push-back (or taxiing) approval is given on the Ground frequency from
obtenue sur la fréquence SOL à partir de TSAT-5 et en étant prêt à TSAT-5, the aircraft being ready for push-back / taxi.
repousser / quitter le bloc. L’autorisation de repoussage/début de roulage The push-back / taxi clearance is valid for 1 minute.
est valable 1 minute.
Le repoussage / début de roulage doit donc démarrer très rapidement Push-back / taxiing must therefore begin promptly once clearance is given.
après l’autorisation. Le vol s’expose à être bloqué par l’Organisme ATS The flight may be blocked by the ATS unit and have to repeat the entire
et à refaire la totalité de la procédure départ s’il ne respecte pas cette departure procedure if it does not comply with this rule.
règle.
Si le départ bloc n’a pas lieu 7 min après la TSAT (TSAT + 7), le vol sera If off-block departure has not been performed within 7 minutes after the
bloqué par le GLD. Le vol ne pourra pas décoller tant qu’il ne sera pas TSAT (TSAT + 7), the flight will be blocked by the PDS system. The flight
débloqué. won’t take off until it is unblocked.
Pour débloquer le vol, l’assistant devra saisir une nouvelle TOBT To unblock the flight, the ground handler will have to update TOBT
(coordonnée avec le pilote) dans le portail CDM ce qui permettra le calcul (coordinated with the pilot) in the CDM portal. Then a new TSAT will be
d’une nouvelle TSAT. calculated.
22.4.1.8 PROCEDURE DEPART EN MODE NON SEQUENCE 22.4.1.8 DEPARTURE PROCEDURE IN NON-SEQUENCED MODE
22.4.1.8.1 Communication des heures de départ bloc 22.4.1.8.1 Communicating off-block departure time
En cas d’impossibilité technique ou opérationnelle d’utiliser la séquence If a technical or operational issue makes it impossible to use the off-block
de départs bloc calculée par la GLD, l’aéroport peut être amené à passer departure sequence calculated by the GLD system, the airport may have
la gestion des départs en mode non séquencé. to switch departure management to non-sequenced mode.
Un affichage d’alerte est diffusé dans la séquence accessible dans le A warning is displayed in the sequence, which can be accessed on the
portail CDM : https://cdm.nce.aero CDM portal : https://cdm.nce.aero
Dans ce mode, le calcul automatique de la séquence de départs bloc In this case, TSAT display on the DMAN will be suspended.
n’est plus appliqué, mais une procédure départ de même type continue In this mode, the off-block departure sequence is no longer automatically
à être appliquée manuellement. Les TOBT doivent toujours être mises à calculated, but a similar departure procedure continues to be applied
jour par les compagnies, ainsi que les EOBT des plans de vol en fonction manually. TOBTs must still be updated by airlines, as must the flight plan
de ces TOBT. EOBTs dependent on these TOBTs.
L’Organisme ATS calculera une heure de départ bloc, confirmée sur la The ATS unit will calculate an off-block departure time which will be
fréquence PREVOL lors de l’appel à TOBT -15 min. Cette heure confirmed on the DELIVERY frequency when called at TOBT -15 min.
correspond à : This time corresponds to:
- EOBT du plan de vol pour un vol non régulé - Flight plan EOBT for a non-regulated flight
- COBT (Calculated Off-Block Time = CTOT - forfait temps de roulage - COBT (Calculated Off-Block Time = CTOT – local default taxiing time)
local) pour un vol régulé. for a regulated flight.
22.4.1.8.2 Mise en route en mode non séquencé 22.4.1.8.2 Start-up in non-sequenced mode
- Clairance Départ - Departure clearance
La clairance départ sera délivrée sur la fréquence PREVOL ou via ACARS. Departure clearance will be given on the DELIVERY frequency or via
Le pilote doit contacter le PREVOL ou envoyer une RCD pour demander ACARS. The pilot must contact DELIVERY or send an RCD to request
sa clairance départ à TOBT- 15 min. departure clearance at TOBT -15 min.
L’Organisme ATS lui transmettra alors les éléments de la Clairance Départ The ATS unit will then send the pilot the Departure Clearance information
et demandera au pilote de rappeler prêt au départ. and ask the pilot to call back when ready to depart.
Si l’appel a lieu beaucoup trop tôt, le PREVOL lui indiquera de rappeler If the pilot calls too early, DELIVERY will ask the pilot to call back at TOBT
à TOBT - 15 min. Dans le cas d’un RCD, il n’ y aura pas de réponse -15 min. In the case of an RCD, there will be no ACARS reply before
ACARS avant TOBT - 15 min. TOBT -15 min.
- Clairance de Mise en Route : - Start-up clearance :
Le pilote doit s’assurer que le transpondeur est allumé avant de faire la Pilots have to make sure that transponder is operative before the startup
demande de mise en route. request.
Lorsque le pilote rappelle prêt au Départ, deux cas peuvent se présenter : When the pilot calls to state that he/she is ready for departure, there are
1. Si l’heure de départ est proche, le PREVOL donne l’autorisation de two possible cases :
mise en route et transfère le vol sur la fréquence Sol. 1. If the departure time is close, DELIVERY gives start-up clearance and
2. Si l’heure de départ bloc est éloignée, le PREVOL confirme l’heure transfers the flight to the Ground frequency.
prévue de départ bloc et demande de rappeler en fonction. 2. If the departure time is not for some time, DELIVERY confirms the
scheduled off-block departure time and asks the pilot to call back
accordingly.
22.4.1.8.3 Repoussage en mode non séquencé 22.4.1.8.3 Push-back in non-sequenced mode
L’autorisation de repoussage est obtenue sur la fréquence Sol en étant Push-back approval is given on the Ground frequency, the aircraft being
prêt à repousser/quitter le bloc. Ce contact doit permettre un ready for push-back/ to leave the block. This contact must allow push-
repoussage/départ du bloc à EOBT+/- 15 min ou avant COBT +10 min ; back/off-block departure at EOBT +/ 15 min or before COBT +10 min ;
sinon le vol sera bloqué par l’ Organisme ATS jusqu‘à ce que le plan de otherwise the flight will be blocked by the ATS unit until the flight plan has
vol soit mis à jour par la compagnie en déposant un message DLA. been updated by the airline sending a DLA message.
L’autorisation de repoussage est valable 1 minute. Push-back clearance is valid for 1 minute.
Le repoussage doit donc démarrer très rapidement après l’autorisation. Push-back must therefore begin promptly once clearance is given. The
Le vol s’expose à être bloqué par l’Organisme ATS et à refaire la totalité flight may be blocked by the ATS unit and have to repeat the entire
de la procédure départ s’il ne respecte pas cette règle. departure procedure if it does not comply with this rule.
22.4.1.8.4 Coordination avec le NMOC 22.4.1.8.4 Coordination with the Network
Depuis le 30 Septembre 2020, l’Aéroport de Nice est directement connecté Since the 30th of September 2020, Nice Airport is directly connected to
au NMOC : l’échange d’information entre l’Aéroport de Nice et le NMOC NMOC. A permanent and fully automatic data exchange between Nice
se fait dorénavant via une communication permanente et complétement Airport and NMOC was established.
automatisée.
Cet échange d’information permet de déterminer les heures d’atterrissage This data transfer will enable highly accurate early predictions of landing
et de décollage des vols de manière très fiable et anticipée permettant and departure times, allowing thus a more accurate and efficient
ainsi une gestion optimisée et sans cesse actualisée des CTOT. calculation of CTOT due to the use of local TTOT.
Cette communication se fait via les messages suivants : This communication is done via the following messages :
- Flight Update Messages (FUM) - Flight Update Messages (FUM)
- Early Departure Planning Information Messages (E-DPI) - Early Departure Planning Information Messages (E-DPI)
- Target Departure Planning Information Messages (T-DPI) - Target Departure Planning Information Messages (T-DPI)
- ATC Departure Planning Information Messages (A-DPI) Les procédures - ATC Departure Planning Information Messages (A-DPI).
habituelles du Network Operations continuent à être appliquées. Basic Network Operations procedures continue to apply.
Le NMOC prendra en compte les TTOT calculées par la GLD pour The Network Operation will take into account these TTOT when updating
actualiser le proflile des vols dans ses systèmes. flight profile in its system.
22.4.2 Itinéraires normalisés de départ aux instruments (SID) 22.4.2 Standard Instrument Departure Routes (SID)
13 JUL 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-07
22.4.2.1 Les itinéraires normalisés de départ aux instruments figurent sur les cartes 22.4.2.1 The Standard Instrument Departure Routes are shown on charts AD2
AD2 LFMN SID. Sauf autorisation contraire de l'approche, les aéronefs LFMN SID. Except otherwise cleared by the Approach Center, aircraft
devront se conformer aux spécifications fixées pour chaque itinéraire shall comply with the requirements specified for each SID. If it is not
normalisé de départ. En cas d'impossibilité, le pilote doit en aviser le possible, the pilot shall inform the ATC unit on the first contact .
contrôle lors du premier contact .
22.4.2.2 Départs RNAV 22.4.2.2 RNAV Departures
La spécification de navigation requise est la RNAV 1. The required navigation specification is RNAV1.
Les aéronefs avec panne de GNSS doivent posséder l’INS pour utiliser ACFT without GNSS device must have an INS to be able to use SID RNAV.
les SID RNAV.
Dans ce cas, l’équipage doit s’assurer, avant l’alignement que la précision In this case, the crew must be sure before lining-up, that the precision of
de la position fournie par le système de navigation est meilleure que 0.17 the position provided by the navigation system is better than 0.17 NM in
NM par rapport à une position connue (ex : seuil de piste). Cela peut-être comparison with a know position (ex. runway threshold).This may be done
réalisé au moyen d’une fonction de recalage du système de navigation by means of the function ”automatic runway update” or done manually.
(ex : FMS) automatique (fonction ”Automatic runway update”) ou manuelle. SID named with letter "A" and "X" are preferential.
Les SID "A" ou "X" sont préférentiels. SID named with letter "C", "Z" and "P" (high performance) are on pilot's
Les SID "C", "Z" et "P" (haute performance) sont sur demande au PREVOL request at DELIVERY .
.
En l’absence de la capacité ”RNAV” requise, le pilote doit s’annoncer “Non In the absence of the required RNAV capacity, the pilot should announce
RNAV” à la demande de mise en route. ”Non RNAV” at the requested start up.
22.4.2.3 Phraséologie 22.4.2.3 Phraseology
Les éléments de phraséologie figurent de manière complète dans le All relevant phraseology can be found in the OACI document Doc 7030/4,
document OACI Doc 7030/4, § 18.8 et OACI Doc 4444, § 12.3.1.14. Si § 18.8 and OACI Doc 4444, § 12.3.1.14. If the RNAV departure or arrival
une procédure de départ ou d’arrivée RNAV, qui a été assignée, ne peut procedures which were assigned cannot be accepted by the pilot, the pilot
être acceptée par le pilote, le pilote informera immédiatement l’ATC par shall immediately inform the ATC using the following: DEPARTURE (or
l’utilisation de la phrase suivante : IMPOSSIBLE DEPART (ou ARRIVEE) ARRIVAL) IMPOSSIBLE DUE (reason).
CAUSE (raison).
En cas de dégradations des performances de navigation de l'aéronef ou In case of damage to the navigational performance of the aircraft or of
de panne, le pilote informera l’ATC par l’utilisation de la phrase suivante: failure, the pilot shal inform ATC using the following : UNABLE RNAV
IMPOSSIBLE RNAV (CAUSE). (DUE).
22.4.2.4 Particularités départ 22.4.2.4 Specificities on departure
Alignement et décollage : après clairance d'alignement et/ou décollage, Line-up & Take-off clearances : on receipt of line-up or take-off clearances,
ces opérations doivent être effectuées aussi vite que possible. pilots should ensure, commensurate with safety, that they are able to
Décollage 22 : l’attention des pilotes est attirée sur la possibilité de proceed expeditiously.
mouvements simultanés d’hélicoptères utilisant l’hélistation. Take-off 22: pilot’s attention is drawn to the possibility of simultaneous
movement of helicopters using the helipad.
Suivi de la trajectoire de départ initial et des altitudes publiées impératif. Strictly folow the initial departure flightpath and the published altitudes.
22.4.3 Départ omnidirectionnel 22.4.3 Omnidirectional departure
Pour optimiser la gestion des départs et pour l'usage des vol non capables To optimize the management of the departures or if not RNAV 1 capable,
RNAV 1, il est publié un départ omnidirectionnel utilisable sur clairance there is a published omnidirectional departure which can be used on ATC
ATC, en vue d’un guidage radar pour rejoindre le SID initialement assigné clearance, in order to have radar vectoring to join the initialy assigned SID
ou le point de sortie de la TMA prévu au plan de vol. or the TMA exit point specified on FPL.
22.4.4 Vols non capables RNAV 1 22.4.4 Flight not RNAV 1 capable
Le pilote d'un aéronef non capable de suivre un SID RNAV 1 doit appliquer If not RNAV 1 capable, the pilot must comply with the following procedure :
la procédure suivante : Préciser PLN case 15 : DCT XXXXX (point de Write in FPL item 15 : DCT XXXXX (one of the ending point of a published
sortie TMA correspondant à un SID RNAV publié). Il doit le signaler au SID from LFMN). He must advise DELIVERY and expect an omnidirectional
PREVOL et s'attendre à un départ omnidirectionnel (voir 4.3) suivi d'un departure (cf 4.3) followed by radar vectoring. Do not use ACARS for
guidage radar vers le point choisi. Ne pas faire de demande de clairance departure clearance.
par ACARS.
22.4.5 Vols à destination de Cannes (LFMD) ou St Tropez (LFTZ) : 22.4.5 Flights with destination to Cannes (LFMD) or St Tropez (LFTZ) :
Ne pas faire de demande de clairance par ACARS Do not use ACARS for departure clearance.
Écrire dans la case 15 du FPL : Write in FPL item 15 :
- à destination de Cannes : DCT OBOTA - to Cannes : DCT OBOTA
- à destination de St Tropez : DCT STP - to St Tropez : DCT STP
22.5 ITINÉRAIRES DE TRANSIT 22.5 TRANSIT ROUTES
Les itinéraires de transit sont définis sur la carte AD2 LFMN ARC. Les The transit routes are defined on chart AD2 LFMN ARC.Transit flights are
transits ne sont pas autorisés dans la TMA en dessous du FL 140 à not authorized in the TMA below FL 140 except AWY A3.
l’exception de l'AWY A3.
22.6 PANNE DE RADIOCOMMUNICATION 22.6 RADIOCOMMUNICATION FAILURE
22.6.1 Départ 22.6.1 Departure
En VMC : à l’intérieur de la TMA, faire demi-tour pour atterrir sur In VMC : within the TMA, fly back and land on the departure aerodrome.
l’aérodrome.
En IMC : In IMC :
SID : respecter l’itinéraire normalisé de départ aux instruments en se follow the Standard Instrument Departure Route and comply with the
conformant aux spécifications fixées et en maintenant le niveau assigné specified requirements, maintaining the assigned level until leaving the
jusqu‘à la sortie de la TMA. Poursuivre ensuite le vol selon le plan de vol TMA. Then continue the flight according to the current flight plan.
en vigueur.
Départ omnidirectionnel : monter jusqu’au FL100 au cap spécifié puis faire Multidirectional departure: clients. FL 100 along specified heading, then
route sur le premier point de la route planifiée en montée vers l’altitude route towaichs the first point of the planned route climbing up to the
minimale de sécurité en route. minimum security.
Note : dans le cas où le dernier niveau assigné ne serait pas compatible Note : In the case of the last assigned level is not consistent with the
avec l’altitude minimale de sécurité, la montée sera poursuivie vers le minimum safety altitude, climb to the cruising level.
niveau de croisière.
23 MAR 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-03
23.5 ÉQUIPEMENT DE DÉLIVRANCE DE CLAIRANCE DÉPART 23.5 DEPARTURE CLEARANCE SUPLY EQUIPMENT
Délivrance de clairance départ par DCL (ACARS) H24. Departure clearance data-link service (ACARS) H24.
ACARS non utilisable pour les vols non RNAV 1 et les vols à destination Aircraft non RNAV 1 capable or flights destination LFMD or LFTZ : do
de Cannes ou Saint-Tropez La Môle. not use ACARS for departure clearance.
Equipement de surveillance du trafic : Traffic surveillance equipment :
1) AD équipé d’un radar primaire et secondaire (voir AD 1.0). 1) AD equipped with primary and secondary surveillance radar (see AD
1.0).
23.6 PLAN DE VOL 23.6 FLIGHT PLAN
L'aéroport de NICE COTE D'AZUR est un aéroport coordonné au sens NICE COTE D'AZUR airport is a coordinated airport within the meaning
du règlement communautaire N° 95/93 du 18 janvier 1993 modifié, désigné of the Community Regulation No 95/93 of 18 January 1993 as amended,
comme tel par arrêté du ministre chargé de l'aviation civile. designated as such by decree of the Minister responsible for civil aviation.
Tout atterrissage et tout décollage à partir de cet aéroport doit faire l'objet All landing and take-offs from this airport are subject to prior allocation of
d'une attribution préalable de créneau horaire aéroportuaire par airport slots by the COHOR association.
l'association COHOR.
COHOR est responsable du contrôle de l'existence de créneaux COHOR is responsible for checking the existence of airport slots for the
aéroportuaires pour les plans de vol déposés, et de la cohérence des flight plans submitted and the consistency of the flight plan timings with
horaires du plan de vol avec les créneaux aéroportuaires attribués, et le the allocated airport slots and, when necessary, requesting
cas échéant, de la demande auprès d'EUROCONTROL de suspendre EUROCONTROL to suspend a flight plan without a slot on arrival or
un plan de vol sans créneau horaire à l'arrivée ou au départ de NICE departure from NICE COTE D'AZUR.
COTE D'AZUR.
Pour un vol d'aviation d'affaires et d'aviation générale à l'arrivée ou au For a business or general aviation flight to or from NICE COTE D'AZUR,
départ de NICE COTE D'AZUR, il est obligatoire de renseigner le champ it is mandatory to fill in item 18 of the flight plan with the authorization
18 du plan de vol avec le numéro d'identification attribué par COHOR, number assigned by COHOR, in accordance with the instructions in AIP
conformément aux instructions figurant dans l'AIP France ENR 1.10 France ENR 1.10 (§1.10.4).
(§1.10.4).
Coordonnées de COHOR : COHOR contact details :
Site web : www.cohor.org Website : www.cohor.org
E-mail : slots@cohor.org E-mail : slots@cohor.org
TEL : +33(0)1 49 75 88 10 Phone : +33(0)1 49 75 88 10
Adresse postale : 2 rue du Commandant Mouchotte Postal address : 2 rue du Commandant Mouchotte
Bât. 522 ORLYTECH - 91550 PARAY VIEILLE POSTE Bât. 522 ORLYTECH - 91550 PARAY VIEILLE POSTE
HOR : du lundi au vendredi, de 0830 à 1730 (heures locales). SKED : Monday to Friday, from 0830 to 1730 (local time).
05 OCT 2023
~~~eaip-amdt~~~A-2023-10
AD 2 LFMN.25 Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and
concernés. concerned lines of operational minima.
I+
TA 5000 BLW FL 175 : Géré par / Managed by NICE APP
+
+
I
BTN FL 175 et/and FL 195 : Géré par / Managed by MARSEILLE ACC
++
I
+I
+
+ +
+I + +
+
I ++
+
I
++ + BLW FL 145 : Géré par / Managed by NICE APP
+
+ + + +I
I
+ + +I +
+
+
I
I
+I + I BTN FL 145 et/and FL 195 : Géré par / Managed by MARSEILLE ACC
+ ++
+
I
I
+ +
44° +
00
+I +
++ BLW FL 115 : Géré par / Managed by NICE APP
I
BTN FL 115 et/and FL 195 : Géré par / Managed by MARSEILLE ACC
+I
++
+
I
+
+I MONACO TWR
+
NICE APP 3300 AMSL
hors activité R138 T
+ +
SFC
+ +
FL 145 I +I +
FL 075 + +
I +I +
+ +
NICE I + +I
+ +
+ +
I +I +
NICE APP + +
hors activité LE LUC I + I+
CANNES + +
I + + i FIR M
FL 065 + + ILAN
FIR +
M i + +i
FL 055
ARS
EILL +
E
NICE APP
hors activité LE LUC
FL 055
3500 AMSL
NICE APP
hors activité LE LUC
FL 065 NICE APP
FL 055 hors activité LE LUC
FL 055
3500 AMSL
ALT / HGT : ft
Distances : NM
Fréquences / Frequencies
Avertissement : les fréquences peuvent être utilisées différemment de l’affectation Warning: the frequencies can be used differently of the standard assignment
standard décrite ci-dessous, en particulier de nuit, en cas de panne ou lors de described below, in particular at night, in the event of breakdown or at the time
travaux de maintenance. of maintenance work.
Une fréquence peut alors être remplacée par une autre des caractéristiques A frequency can then be replaced by another of equivalent characteristics.
équivalentes.
Arrivée / Arrival
Mètres
250
800
240
DISTANCES DECLAREES
RWY 04L RWY 22R
700
2628 TORA - Longueur de roulement utilisable au décollage 2480 210
200
2778 TODA - Distance de décollage utilisable 2970
2628 ASDA - Distance accélération-arrêt utilisable 2480 600
2538 LDA - Distance datterrissage utilisable 2480 180
120 400
120
100
90 90 300
60 60 200
50
8 11 15 16
Pente 1.2%
30 30 100
Pente 1.2% 4 5 6 7 9 10 12 13 14
1 3 3 3
0 1 2 3 0 0 0
3900 3600 3300 3000 2700 0 0 2700 3000 3300 3600 3900 4200 4500 4800 5100 5400 5700 6000 6300 6600 6900 7200 7500 7800 8100 8400 8700 9000 9300 9600 9900 10200 10500 10800 11100 11400 11700 12000 12300 12600
Echelle : 1/2500
0 1000 2000 3000 ft 9
111
0
8
500 1000 m
Echelle: 1 / 25 000 106 15 398
7
97
90
89 14 394
5 6 376
8 18 13
77 F/A/W/T 223° 3
CWY 490 6.5
04
22
1
R
L
365 537
4 74
10 16
LEGENDE 151
12
11
183
NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE
Mètres
250
800
240
120 400
120
100
90 90 300
60 60 200
Pente 1.2% 50
30 30 100
2 3 4 5 6 7 8 9
Pente 1.2% 13 1
2.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3
0 0 0 0
4200 3900 3600 3300 0 0 3300 3600 3900 4200 4500 4800 5100 5400 5700 6000 6300 6600 6900 7200 7500 7800 8100 8400 8700 9000 9300 9600 9900 10200 10500 10800 11100 11400 11700 12000 12300 12600 12900 13200 13500
0 500 1000 m
Echelle: 1 / 25 000
398
8
2 45
1 7
22
R
LEGENDE
365
*
6
105
NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE *
3
182
7
393
152
5 NUMERO DIDENTIFICATION OBSTACLE A LINTERIEUR 5
609
5 DE LA TROUEE DENVOL (PROFIL) 4
* * ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE
MAT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC ... 5
OBSTACLE A LEXTERIEUR
DE LA TROUEE DENVOL (PROFIL)
9
500
1894
0
0
150
200
1000
778 NICE
00 761 500
15
1166 858
10
00 725
VILLEFRANCHE
591
SUR MER
500
TWR Cap Ferrat
176
CAGNES
CAGNES F. é. (3s)
43°
40 SUR MER
CGS Ch 29 X
(109.2) Phare daérodrome
F. 26 é (60s)
656
Marina
276 Baie des Anges
VALBONNE
VALBONNE
BIOT
BIOT
RWY 04 R/L
Afin de ne pas survoler les côtes
354° MN04A
492
43° 883
500
35
ANTIBES
VALLA
VALLAURIS
ALLAURIS
URIS F. 2 é. (10s) Aé.
JU
JUAN
AN MN04A MER
LES PINS
Cap Gros
Gros
105 MEDITERRANEE
Cap de Cap
la Croisette
Croisette dAntibes
CSC 385
Ile
Ste Marguerite
Marguerite ALT / HGT : ft
Distances : NM
Iles
de
Lérins EVITER LE SURVOL DES ZONES URBANISEES REPRESENTEES SUR LA CARTE
43° Ile
St-Honorat AVOID OVERFLYING BUILT-UP AREAS DEPICTED ON THE CHART
30
AMDT 13/22 CHG : VOR/DME CGS devient DME CGS, ajout radial de garde MN04A. © SIA
AIP AD 2 LFMN ARC 01
FRANCE 29 DEC 22
I+
VAR 1°E (10) TA 5000 FL 115 - FL 195
+
+
1 TMA 1 NICE
60
RETNO R 196 A1 SUP
I
3500 - FL 115
00
++
12 R 196 A1 EST I
3° R 130 B
+
+
CTR 1 NICE
80
2 SFC - 3500
0
6941 9713 10012 9943 I
800
25 A
00
+ +
3 R 196
85 +I + 00
+ 20 CTR 2 NICE
8000
00 C OUEST R 196 A2 3 500 - 3500
+
++
0
I
800
4000 + 8698
I
30 PERUS 9247 ++ +
10815 FL 115 - FL 195
+
+ + + +I
I
3° TMA 4 NICE
+ + +I +
4
+
I
I
600 + +I + I 2500 - FL 115
+
180°
I
R 130 A FL 115 - FL 195
MN 1 I 5 TMA 5 NICE
10
Z20
+ +
CTA R 71 A 6 8257 8811 3500 - FL 115
360°
44°
00 MARSEILLE FL 31
+
R 196 C SUP 135 127.905 FL 115 - FL 195
+I +
6 TMA 6 NICE
GEMFU G3 294 95 95 FL 055 - FL 115
R 71 A 7 FL 1 FL 1
++
°
I
D 596 A D 595 FL 30 4 AMIRO 4000
5 (*) - 5 (*) -
+I
13 1 6 7 TMA 7 NICE 3500 - FL 195
179°
1
ABDIL D 569 ST 1 FL 0
30
++
5 4° / FL
A S FC ASFC / + 4277
VEDIK 126.155 0
I
0
400
330 100
+
NIZ Ch 71 X 8 TMA 8 NICE FL 055 - FL 195
+
13
+
8500
0
A3
14 N 13 N
°
TMA TMA
R1 600
+ +
R 196 C EST
14
TMA 9 NICE
14
Ch 33 Y 9
8
24
0°
+ +I
FL 6 6
SIV 3.1 NICE
31
3
R 138 T + + USANO
N7
5°
CGS Ch 29 X
5
P 10 MEDOK
I + +I
SFC - FL 115
14
10 TMA 10 NICE FL 075 - FL 195
0
(109.2) PETUR + +
Y2 55
149
FL 3
2000
R 138
1
5 8 + +
2
FL6 13°
BATEX SIV 1.2 NICE Y
1
°FL
12 +I +
359°
12 NICE 5 ° I
1
5
6
2
11 TMA 11 NICE
1075
0 + + FL 065 - FL 195
14
8° SFC - FL 145 R
G3
1
329
1 8 45 MIKRU + +I
74
Y 173 A I
30 35
PIGOS 065° FL 1
FL
R 71 E 9 30 R 95 D1 + +
°
FL 095 - FL 195
31
+ +
1
149
4° 13
175°
08 FAYENCE 3
5 I + + i FIR M
FL 07 10
15 15 23
°
084° UGLET 9 11
204
Y SFC - FL 175 + + ILAN
°
R 95 A Y SIV 3.2 NICE 13 CTR 1 CANNES
8500
SFC - 2500
45
32
3 + +
A3
MOTIM
0°
° L +i
L 1 95
SFC - FL 145 3 145 M i
M6 5
F ARS
11 EILL +
355°
096° XAMAL 5
FL
R 50 0
23 P856 5
95
22
GILON E 14 CTR 2 CANNES 800 - 2500
FL
14
13
R 95 A
FL 1
6 5
0-F
TRETS R 95 D2 5100 7 NASIK 096° R 4 4 51
18
150
8
3
0-
4 6 P856 RAPED 3 M6 25 G3
TMA OGREN ODEGA5100
6 05 ADUDU FL 1 23 FL 74
250
whichever is higher
FL 145 1
329
R 95 A BIRGO 096° 3 4 5 135 294
175° 5100
ICE
PROVENCE
PR °
14
FL 145 8
°
8 R 95 D1 MUS 428 5 09
V35 355°
4° 12 0
LUC 113.0 11
2N
1 7° DIVUL
E
SIV 3 PROVENCE
10
1
A3 3
NIC
Ch 77 X 16 FL EBORA 09 7° FL 14 103°
A
5
51
SFC - FL 115
TM
5
14
° F 12
15
A3
R 95 B1
0
L 06
R 95 B2 7 1 37
24
LANKO Y 1
2°
TM
°
G7 090° A3
M6 7
N86
149
10 5 5 12 8 05 098° Nord / North
FL
1 45
23
° F
21 A3
1
278°
M6 5
3
A 3 G37
MEDUS D3 12 29
4° LERMA FL 065 23 278° 4
32
P 62 STP 116.5 3 0 9 8° F 3 7 5 ° 1 G
P 48 2 L 06
9°
Ch 112 X 3 ° 9 MERLU 5 F 9
2 5 098° 297
L 06 116
OMARD 278° 22 A3 278°
5
159°
43° ° SODRI
00 HYE Ch 27 X TLN 322 P 63 29 1 0 0 ° A 3 NORKA
4
150
N163 0 N1 6 3 A ° 37 3
G 280°
JULEE 4° FL FL 32 740 4 7
FL
40 05 5
FL 055 281° FL 06 06
0
2
065
30 RATAP
R 64 C N8 6 30
258° EPOLO 3° TMA
55 L 055
330
F W CALNO BASTIA
5
FL 82 4
°
078° LONSU
M62
06
FL 0
5 9 GORIT
51
30
3
150
65
TINOT 3°
BT 1
°
15
CTA TOULON AJ 1
130.955
ML 1 133.875
M6 5
TINOT
FL
CV 375
22
108°
06
128.850 D 54 C
D 54 A
39
59
Z154
FL 0
55
ALT / HGT : ft 288° 31 SIV AJACCIO
RUBAS
339°
0°
Distances : NM DL 1 109° (*) le plus élevé des deux niveaux
0 10 NM whichever is higher
124.305 49 289° 007° 00 VAREK
PAFFO
330
AMDT 13/22 CHG : VOR/DME CGS devient DME CGS, suppression VOR DGN, ajout WPT GEMFU, création SIV Bastia Nord, ajout zone D569. © SIA
AIP AD 2 LFMN AMG 01
FRANCE 29 DEC 22
60
ALT 12
00
9713
80
0
6941 10012
800
9943
00
GAPDO 00
BODRU BADOD
8000
9639 20
0
800
4000 10815
9247
10325 8698
PERUS 600 6000
8837 BARSO 0 0
400 ABN
8257 8811
44° DGN 13000 MOTUR BORDI
43 57 40 N
00 4000 007 05 12 E 6483
AMIRO 6686
43 56 13 N
006 40 45 E
43 53 39 N
7800 7000 007 32 18 E 4277
400
AGEVU AMGEL 4134 BASIP
0
6331 43 47 57 N 43 48 25 N
5834 007 01 21 E 007 31 03 E NOSTA
KENIM 4059 2880 43 46 24 N
5781 13 NIZ 007 34 14 E
5393 IVLAM TIVNO
5096 4095 14
43 43 12 N 3 2003 3000
2000
006 43 32 E 2812 NICE USANO
LUPER RADAR 4 PETUR
3685 2
5500 CGS MIKRU
AMFOU 12 PIGOS OZMIC
AZR 15
PIBON 5
5500 CNM Phare PIRAM
1300 OTOKE
M
1841 16 M
351 18 N
20 N
TIPIK CANNES 10
M
17 SOTOX
2018 1 LUXUS CSC
30 N
M
GILON 3500
40 N
1873 6 GONTO
NASIK XAMAL
M
ODEGA 7 BISBO NERAS
50 N
BIRGO LUC MUS 8
2000 10
LU 1745
NEKIP OBOTA ADUDU
9 RAPED EBORA INLOV KESAK
2717
2717 KERIT
4000 11
3000 DIVUL
DIMAD
LANKO KOKIN
CUERS STP 1500
MEDUS RUBIT
GONIV NIRDO
RESBO LERMA OMARD
HYE 43 08 25 N
006 18 00 E MERLU
TLN ICE GURPA
43° MAN
T
00 SODRI
PALME
EPOLO
CALNO
LONSU
GORIT
Les altitudes minimales publiées intègrent
une correction pour basses températures.
ALT / HGT : ft
The minimum altitudes published
Distances : NM
integrate a correction for low temperatures.
0 10 NM
43 29 48 N 43 25 16 N 43 45 46 N
1 006 50 50 E 7 006 54 58 E 13 007 12 00 E
43 38 36 N 43 24 49 N 43 45 33 N
2 007 00 36 E 8 006 45 25 E 14 007 25 50 E
43 42 51 N 43 22 00 N 43 38 44.2 N
3 007 12 53 E 9 006 48 00 E 15 007 19 05.6 E
43 39 40 N 43 25 00 N 43 33 19.7 N
4 007 19 17 E 10 006 59 30 E 16 007 11 09.8 E
43 34 20 N 43 19 47 N 43 33 20 N
5 007 02 10 E 11 006 29 13 E 17 007 10 00 E
43 27 33 N 43 37 59 N 43 35 05 N
6 006 58 08 E 12 006 44 37.5 E 18 007 08 06 E
I
VAR 2°E (20) VEVAR TA 5000
11189 I
8000
10474
168° 35.6
I
9975
I
R 196 A1 R 196 A1 I
SUP
I
EST
VEVAR
I
14800
I
I
7R
9713 9943
GAPDO
I
10012 I
FL 220
I
R 196 A2
8000
I
FL 170
4000
I
I
I
9638 8698
155
9247
2000
10815
I
I
I I
I
° 11
600 6000
VEV
I
I
I
8837 0 I
I
I I
8257
900
I
BORDI
7R
RNAV HLDG
I
8811 FL 170
44°
AMGEL 3°
23
24.9
I
00 R 196 C MAX IAS 200 kt
4000 0
143° Right 40
I
SUP 6482 11
.0
I
T 1.5 min 20
I
7R
FL 170 DI
I
R 196 C R
FL 130 BO 4262
I
EST AMGEL
I
5833 (112.4)
11 139° 0
5781
R 83
.8
5387 I
R 106
6
5096 CGS Ch 29 X I
20
4000
(109.2) MIKRU I
CANNES FIR
R 95 D1
B2 R MILA
OZ 219°
C7
CNM 111.4 AZR 109.65 FIR N
MAR
MI
ZR
Ch 38 Y SEIL
MA
2015 117 LE
R 95 A
°
R 50 837
9
°
35 N
AZ
.7
21
CSC 385 R
12
MUS 428
R 95 C VOR/DME HLDG RNAV HLDG
NERAS NERAS NERAS 5
Supplétive (sur clairance) Supplétive (sur clairance) 4000 297 .6
R
°
AZ
R 95 B2
B1 Auxilliary (with clearance) Auxilliary (with clearance) KERIT 7R
NM
FL 070* FL 070*
9
P 63 D 54 A
LONSU 7R
43°
00
SODRI
R 64 A D 54 C
004°
ALT / HGT : ft
Distances : NM LONSU
MOCA
FL 170
0 10 NM
007° 00 008° 00
Procedure Path Waypoint Direction Direction True Distance Turn MNM Altitude MAX Altitude
Fly Over MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Terminator Identification MAG (°) (°) (NM) direction (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
- AMGEL - - - - - - - - -
HLDG
- NERAS - - - - - - - - -
OZMIC 7R
- IF OZMIC - - - - - - FL 170 - RNAV 1
- TF OTOKE - 219 221.5 5.7 - - - - RNAV 1
- TF MN800 - 219 221.4 12.7 - - - - RNAV 1
- TF NERAS - 297 299.5 5.6 - 4000 - - RNAV 1
BORDI 7R
- IF BORDI - - - - - - FL170 - RNAV 1
- TF AMGEL - 233 235.1 20,0 - 11400 - - RNAV 1
- TF MIKRU - 139 140.9 11.8 - FL110 - - RNAV 1
- TF OTOKE - 107 109.4 27,0 - - - - RNAV 1
- TF MN800 - 219 221.4 12.7 - - - - RNAV 1
- TF NERAS - 297 299.5 5.6 R 4000 - - RNAV 1
VEVAR 7R
- IF VEVAR - - - - - - - RNAV 1
- TF GAPDO - 168 170.3 35.6 - FL 170 FL 220 - RNAV 1
- TF AMGEL - 155 157.0 24.9 - FL 140 - - RNAV 1
- TF MIKRU - 139 140.9 11.8 - FL110 - RNAV 1
- TF OTOKE - 107 109.4 27,0 - - - RNAV 1
- TF MN800 - 219 221.4 12.7 - - - RNAV 1
- TF NERAS - 297 299.5 5.6 R 4000 - RNAV 1
LONSU 7R
- IF LONSU - - - - - - FL 170 - RNAV 1
- TF KESAK - 004 006.3 31.6 - - - - RNAV 1
- TF MN800 - 297 299.6 8.4 - - - - RNAV 1
- TF NERAS - 297 299.5 5.6 - 4000 - - RNAV 1
SODRI 7R
- IF SODRI - - - - - - - - RNAV 1
- TF KESAK - 323 325.7 20.9 - - - - RNAV 1
- TF MN800 - 297 299.6 8.4 - - - - RNAV 1
- TF NERAS - 297 299.5 5.6 - 4000 - - RNAV 1
KERIT
KER IT 7R
- IF KERIT - - - - - - FL 170 - RNAV 1
- TF KESAK - 261 263.6 21.6 - - - - RNAV 1
- TF MN800 - 297 299.6 8.4 - - - - RNAV 1
- TF NERAS - 297 299.5 5.6 - 4000 - - RNAV 1
I
I
I 12602
9823
I
5292 800
0
NISAR 6000 11191
I
FL 340
6614
I
12
9 N
11° ISA 10000
I
.1 R
153
I
64 7R XIRBI 4000 I
° 85 0
00
I
FL 320
I
0
I
13 6400
9°
NIS
9714
I
XIR AR
NIS 16.
6939 10010 I
AR
34.3
BI 7R
80
7R
I
7T
00
PERUS
5
I
I
FIR
I
DOTIG FL 190
I
R 71 B E MA
RS
I
ABDIL TMA NIC EIL
I
LTA A LE
13 6.9
TM
I I
FL 190 R 180 A 5991PROV V
14
3°
ERD 8835
178°
0°
77
ENC ON 8773
E
00
667
R 180 B
13
PERUS 7R
63
3° AB
GIROL 0
22
44° 600
00
.8
FL 320 12
L7
VEDIK
FL 200 4°
R
FL 240
R 71 A TU D 595
40 570
FL 200
33.5
NIS POX
.0 0
R 71 C AR 7T NIZ Ch 71 X
2386 (112.4)
14
7T
6400
0° 19
3691
38
2000
.0 AZR 109.65
.8
52
R 71 D 58 5623 Ch 33 Y
00
1064 00 4000
1933 3888 NICE
R 138
ST
P R 138 T CGS Ch 29 X
ST M
N
R 71 E NM (109.2)
P
13
40
31 AMFOU R 173
4°
108° TIPIK
R 082° 19.7
18 FL 160 509
CANNES
AK 7 FL 120
ABL 11.1 15.6
31
ABILI
4°
4°
00
066° 52
ST
13 CNM 111.4
P
ABLAK 1°
328
52 NDB HLDG
148
520
VOR-DME HLDG 00
10
FL 200
°
MUS
.4
°
AMFOU
0
FL 080
* FL 130 / FL 150 2710 5200
ALT / HGT : ft sur autorisation CTL LA MOLE
with ATC clearance 1408 STP 116.5
Distances : NM Ch 112 X
MOCA HYERES
0 10 NM TMA NIC
HYE 109 (D) E
Ch 27 X
43°
00
TMA PROVENCE
TLN 322
D 54 A
Procedure Path Waypoint Direction Direction True Distance Turn MNM Altitude MAX Altitude
Fly Over MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Terminator Identification MAG (°) (°) (NM) direction (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
NISAR 7T
- IF NISAR - - - - - - FL 340 - RNAV 1
- TF TUPOX - 153 155.2 34.3 - FL 200 FL 320 - RNAV 1
- TF AMFOU - 124 126.7 38,0 - - FL160 - RNAV 1
- TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL 120 250 RNAV 1
- TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
NISAR 7R
- IF NISAR - - - - - - FL 340 - RNAV 1
- TF XIRBI - 129 131.3 11.1 - - FL 320 - RNAV 1
- TF DOTIG - 139 141.5 16.5 - - - - RNAV 1
- TF VEDIK - 140 142,0 22.8 - FL 200 FL 240 - RNAV 1
- TF AMFOU - 140 142.3 19.8 - - FL160 - RNAV 1
- TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL 120 250 RNAV 1
- TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
ї TUPOX 7T
ї - TF TUPOX - - - - - FL 200 FL 320 - RNAV 1
ї - TF AMFOU - 124 126.7 38,0 - - FL160 - RNAV 1
ї - TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL 120 250 RNAV 1
ї - TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
ї XIRBI 7R
ї - TF XIRBI - - - - - - FL 320 - RNAV 1
ї - TF DOTIG - 139 141.5 16.5 - - - - RNAV 1
ї - TF VEDIK - 140 142,0 22.8 - FL 200 FL 240 - RNAV 1
ї - TF AMFOU - 140 142.3 19.8 - - FL160 - RNAV 1
ї - TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL 120 250 RNAV 1
ї - TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
ABDIL 7R
- IF ABDIL - - - - - - FL 190 - RNAV 1
- TF GIROL - 133 134.9 6.9 - - - - RNAV 1
- TF AMFOU - 133 135.2 40,0 - - FL 160 RNAV 1
- TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL 120 250 RNAV 1
- TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
PERUS 7R
- IF PERUS - - - - - - Fl 190 - RNAV 1
- TF AMFOU - 178 180.2 33.5 - - FL160 - RNAV 1
- TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL 120 250 RNAV 1
- TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
BIRGO 7R
- IF BIRGO - - - - - - FL 110 - RNAV 1
- TF MUS - 089 091.0 21.3 - FL 80 - - RNAV 1
ABLAK 7R
- IF ABLAK - - - - - - FL 200 - RNAV 1
- TF ABILI - 066 068.8 11.1 - - - - RNAV 1
- TF AMFOU - 082 84.7 18.7 - - FL160 - RNAV 1
- TF TIPIK - 108 110.7 15.6 - - FL120 250 RNAV 1
- TF MUS - 131 133.6 10.4 - FL 80 - - RNAV 1
RMK GNSS required (1)VA acceptable MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Path Waypoint Direction Direction True Distance MNM Altitude MAX Altitude
Fly Over Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Terminator Identification MAG (°) (°) (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
BASIP 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- VI - - 130 132.4 - R - - - RNAV 1
- CF MN149 - 067 069.7 - L - - 210 RNAV 1
- TF USANO - 067 069.8 10.5 - - - - RNAV 1
- TF TIVNO - 046 048.5 4.1 - - - - RNAV 1
- TF BASIP - 046 048.6 10.3 - - - - RNAV 1
PERUS 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN047 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN064 - 209 211.8 5.4 R 5500 - - RNAV 1
- TF ORKAC - 306 308.1 7.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 318 320.4 25.8 - - - - RNAV 1
- TF PERUS - 292 294.8 30.7 - - - - RNAV 1
BODRU 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN047 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN064 - 209 211.8 5.4 R 5500 - - RNAV 1
- TF ORKAC - 306 308.1 7.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 318 320.4 25.8 - - - - RNAV 1
- TF BODRU - 313 315.2 22.7 - - - - RNAV 1
BADOD 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN047 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN064 - 209 211.8 5.4 R 5500 - - RNAV 1
- TF ORKAC - 306 308.1 7.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 318 320.4 25.8 - - - - RNAV 1
- TF BADOD - 328 330.0 18.9 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required (1)VA acceptable MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
OKTET 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN047 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN064 - 209 211.8 5.4 R 5500 - - RNAV 1
- TF ORKAC - 306 308.1 7.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 318 320.4 25.8 - - - - RNAV 1
- TF OKTET - 344 346.8 33.5 - - - - RNAV 1
IRMAR 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN047 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN064 - 209 211.8 5.4 R 5500 - - RNAV 1
- TF ORKAC - 306 308.1 7.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF BARSO - 340 342.2 33.6 - - - - RNAV 1
- TF IRMAR - 351 353.8 39.6 - - - - RNAV 1
LANKO 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN148 - 211 213.6 5.0 R 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 211 213.6 25.3 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF LANKO - 269 271.1 17.5 - - - - RNAV 1
TURIL 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN148 - 211 213.6 5.0 R 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 211 213.6 25.3 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF TURIL - 269 271.1 17.0 - - - - RNAV 1
RUBIT 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN148 - 211 213.6 5.0 R 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 211 213.6 25.3 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required (1)VA acceptable MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
EPOLO 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN148 - 211 213.6 5.0 R 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 211 213.6 25.3 - - - - RNAV 1
- TF EPOLO - 224 226.8 25.7 - - - - RNAV 1
RUBAS 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN148 - 211 213.6 5.0 R 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 211 213.6 25.3 - - - - RNAV 1
- TF RUBAS - 198 199.9 51.0 - - - - RNAV 1
VAREK 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN046 - 157 159.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF OMARD - 157 159.8 26.6 - - - - RNAV 1
- TF VAREK - 158 159.9 50.5 - - - - RNAV 1
LONSU 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN046 - 157 159.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF OMARD - 157 159.8 26.6 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF LONSU - 148 150.7 20.8 - - - - RNAV 1
SODRI 7A
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN046 - 157 159.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF OMARD - 157 159.8 26.6 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF SODRI - 096 098.8 25.8 - - - - RNAV 1
LANKO 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF LANKO - 269 271.1 17.5 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required (1)VA acceptable MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
TURIL 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF TURIL - 269 271.1 17.0 - - - - RNAV 1
RUBIT 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
EPOLO 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF EPOLO - 224 226.8 25.7 - - - - RNAV 1
VAREK 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF OMARD - 126 128.7 16.9 - - - - RNAV 1
- TF VAREK - 158 159.9 50.5 - - - - RNAV 1
LONSU 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF OMARD - 126 128.7 16.9 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF LONSU - 148 150.7 20.8 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required (1)VA acceptable MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
SODRI 7B
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- DF MN044 - - - - R - - - RNAV 1
- TF MN147 - 184 186.7 5.0 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 184 186.7 14.2 - - - - RNAV 1
- TF OMARD - 126 128.7 16.9 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF SODRI - 096 098.8 25.8 - - - - RNAV 1
BADOD 7C
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- VI - - 130 132.4 - R - - - RNAV 1
- CF MN149 Yes 067 069.7 - L - - 210 RNAV 1
- DF NIZ - - - - L - FL100 - RNAV 1
- TF BADOD - 308 310.5 41.2 - - - - RNAV 1
OKTET 7C
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- VI - - 130 132.4 - R - - - RNAV 1
- CF MN149 Yes 067 069.7 - L - - 210 RNAV 1
- DF NIZ - - - - L - FL100 - RNAV 1
- TF BARSO - 323 324.9 27.4 - - - - RNAV 1
- TF OKTET - 324 326.1 24.7 - - - - RNAV 1
IRMAR 7C
- CA (1) - - 043 045.0 - - 412 - - RNAV 1
- VI - - 130 132.4 - R - - - RNAV 1
- CF MN149 Yes 067 069.7 - L - - 210 RNAV 1
- DF NIZ - - - - L - FL100 - RNAV 1
- TF BARSO - 323 324.9 27.4 - - - - RNAV 1
- TF IRMAR - 351 353.8 39.6 - - - - RNAV 1
R 196 A1 SUP
00
OK
9943
TE
IRMAR
7A - 7C 40
258°5600
OKTET
80
T
6941
00
0
9713
7C
800
278°
10012
BODRU BADOD 8°
05
7A
00 3100
25
R 196 C
3200 20
°
R 196A2
038
OUEST
0
800
PERUS 4000 10815
351°
8698
34
32
9247
4°
BA
600 6000
BARSO 0
DO
BO
D
D7
0
RU
8257 400
PER ABN 420
A
7A
US BA 8811
18.
7A
23
R 196 C SUP DO
9
31 D
328
7C
IRM TET
44°
344°
OK
°
AR 7C
00
31
4000 41
3°
7C
292
°
AMIRO
R 196 C EST 27
5092 NIZ Ch 71 X BASIP
(112.4) 4277
400
0
34 IRMAR
32
6331 3° .3
5833 30 10
8° NIZ 6° 7A
4059 04 SIP
FL100
BA
7A
CGS Ch 29 X 6°
26
5781 5393
5096 (109.2) 044.1 TIVNO
4157
DF
Montées initiales/Initial climbing :
Voir/See AD 2 LFMN SID RWY04L-04R
RNAV INI
10.5 USANO
067°
340° 8°
R 138
200 NICE 7°
F 06
DF
0 C FIR
31
MN149 MILA
R 138T R 173 FIR N
ORKAC MN047 MAX IAS 210 kt MAR
SEIL
BASIP 7A : Fly-by LE
5 5.4209°
MN148
211
CSC 385
14.2 184°
6000
MUS 428
LUC 113.0
TU KO 7A
25
EP RIL 7A
Ch 77 X
LA BIT
RU OLO 7A
BA 7A
RU
N
27
S7
Ch 112 X
LON RI 7A
12
SOD
6°
EK 7
RUBIT °
S
269° 8.3 16
RESBO B .9
LANKO : 17.5 RUBIT 7 IT 7 ALT / HGT : ft
LANKO A - 7B 15.9 RUB O 7B
LANKO 277° K VA Distances : NM
HYE Ch 27 X
7A
TURIL 7 - 7B LAN IL 7B LO REK MOCA
A - 7B 4° TUR O 7B SO NSU 7B
198°
(109.0) L OMARD 0 5 NM
22 EPO DR 7B MERLU
I7 097°
51
B 9.0
26 096°
SODRI 7A
TLN 322 -7B
158° 5
-7B
S 7A
VAR-7B
D 54 A 7A TMA NIC
7A
148 SU
E 26 SODRI
LO A-7B
LO
EK
A
°
7
PO
N
RUB
43° E
0
21
00
D 54 C
EPOLO RUBAS LONSU
007° 00 VAREK 008° 00
Pour tous les départs RWY 04, la pente initiale théorique de montée est de 5,8 % jusqu’à 1000 ft déterminée par un point côté culminant 863 ft à
4NM de la DER dans l’axe de piste, ensuite la pente théorique minimale réglementaire de 3,3 % s’applique.
Voir description des SID pour d’éventuelles pentes complémentaires.
Climb gradient
For all outbound traffic from RWY 04, the initial theoretical climb gradient is 5.8 % up to 1000 ft due to terrain 863 ft at 4NM from DER on the
runway axis, then the regulatory minimum theoretical climb gradient of 3.3 % applies.
See SID description for additional climb gradient.
Les waypoints soulignés sont des WP "à survoler" / Underlined waypoints are "flyover" WP
General RMK
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN047, puis tourner à droite vers MN064 à 5500 ft MNM, puis
tourner à droite vers ORKAC au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et
PERUS.
En cas d’impossibilité à maintenir la pente ATS de 7,9 %, aviser le
PERUS 7A contrôle et maintenir la pente obstacles de 5,8 % jusqu’à 4000 ft. Pente ATS : 7,9 %.
FL 130
RFL > 135 Jusqu’à / Up to : FL070.
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN047, then turn right to MN064 at 5500 ft MNM, then turn right to
ORKAC at FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and PERUS.
If maintaining ATS gradient 7.9 % is impossible, advise ATC and
maintain obstacle climb gradient 5.8 % up to 4000 ft.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN047, puis tourner à droite vers MN064 à 5500 ft MNM, puis
tourner à droite vers ORKAC au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et
BODRU.
En cas d’impossibilité à maintenir la pente ATS de 7,9 %, aviser le
BODRU 7A contrôle et maintenir la pente obstacles de 5,8 % jusqu’à 4000 ft. Pente ATS : 7,9 %.
FL 130
RFL > 195 Jusqu’à / Up to : FL070.
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN047, then turn right to MN064 at 5500 ft MNM, then turn right to
ORKAC at FL070 MNM MAX IAS 210 kt, AMIRO and BODRU.
If maintaining ATS gradient 7.9 % is impossible, advise ATC and
maintain obstacle climb gradient 5.8 % up to 4000 ft.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN047, puis tourner à droite vers MN064 à 5500 ft MNM, puis
tourner à droite vers ORKAC au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et
BADOD.
En cas d’impossibilité à maintenir la pente ATS de 7,9 %, aviser le
contrôle et maintenir la pente obstacles de 5,8 % jusqu’à 4000 ft.
BADOD 7A Pente ATS : 7,9 %.
FL 130
RFL > 195 Jusqu’à / Up to : FL070.
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN047, then turn right to MN064 at 5500 ft MNM, then turn right to
ORKAC at FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and BADOD.
If maintaining ATS gradient 7.9 % is impossible, advise ATC and
maintain obstacle climb gradient 5.8 % up to 4000 ft.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN047, puis tourner à droite vers MN064 à 5500 ft MNM, puis
tourner à droite vers ORKAC au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et
OKTET.
En cas d’impossibilité à maintenir la pente ATS de 7,9 %, aviser le
contrôle et maintenir la pente obstacles de 5,8 % jusqu’à 4000 ft.
OKTET 7A Pente ATS : 7,9 %.
FL 130
RFL > 195 Jusqu’à / Up to : FL070.
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN047, then turn right to MN064 at 5500 ft MNM, then turn right to
ORKAC at FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and OKTET.
If maintaining ATS gradient 7.9 % is impossible, advise ATC and
maintain obstacle climb gradient 5.8 % up to 4000 ft.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN047, puis tourner à droite vers MN064 à 5500 ft MNM, puis
tourner à droite vers ORKAC au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, BARSO
et IRMAR.
En cas d’impossibilité à maintenir la pente ATS de 7,9%, aviser le
contrôle et maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 6000 ft.
IRMAR 7A Pente ATS : 7.9%
FL 130
RFL > 195 Jusqu’à/Until : FL070
Climb on track 043 ° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN047, then turn right to MN064 at 5500 ft MNM, then turn right to
ORKAC at FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, BARSO and IRMAR.
If maintaining ATS gradient 7.9% is impossible, advise ATC and maintain
obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner à droite vers MN148 à 6000 ft MNM,
LANKO 7A MAX IAS 210 kt, RESBO, STP, RUBIT et LANKO.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL < 195 Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then turn right to MN148 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO, STP, RUBIT and LANKO.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner à droite vers MN148 à 6000 ft MNM,
TURIL 7A MAX IAS 210 kt, RESBO, STP, RUBIT et TURIL.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL > 195 Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then turn right to MN148 at 6000 ft, MAX IAS 210 kt, RESBO,
STP, RUBIT and TURIL.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
RUBIT 7A direct vers MN044 puis tourner à droite vers MN148 à 6000 ft MNM, MAX
Réservé réacteurs/Reserved for jets IAS 210 kt, RESBO, STP et RUBIT.
RFL < 115 FL 100
Réservé/reserved Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
destination LFTH MN044, then turn right to MN148, at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO, STP and RUBIT.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044 puis tourner à droite vers MN148 à 6000 ft MNM, MAX
EPOLO 7A IAS 210 kt, RESBO et EPOLO.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL > 125 Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then turn right to MN148 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO and EPOLO.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044 puis tourner à droite vers MN148 à 6000 ft MNM, MAX
RUBAS 7A IAS 210 kt, RESBO et RUBAS.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL > FL 195 Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then turn right to MN148 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO and RUBAS.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN046 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, OMARD et VAREK.
VAREK 7A
FL 100
Réservé réacteurs/Reserved for jets
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then to MN046 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, OMARD and
VAREK.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN046 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, OMARD, MERLU et LONSU.
LONSU 7A
FL 100
Réservé réacteurs/Reserved for jets
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then to MN046 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, OMARD,
MERLU and LONSU.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN046 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, OMARD, MERLU at SODRI.
SODRI 7A
FL 100
Réservé réacteurs/Reserved for jets
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then to MN046 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, OMARD,
MERLU and SODRI.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
LANKO 7B
210 kt, MN422, RESBO, STP, RUBIT et LANKO.
Réservé helices/Reserved for
FL 070
propellers
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
RFL < 195
MN044 then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
RESBO, STP, RUBIT and LANKO.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
TURIL 7B
210 kt, MN422, RESBO, STP, RUBIT et TURIL.
Réservé helices/Reserved for
FL 070
propellers
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
RFL > 195
MN044, then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
RESBO, STP, RUBIT and TURIL.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
RUBIT 7B
direct vers MN044, puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
Réservé helices/Reserved for
210 kt, MN422, RESBO, STP et RUBIT.
propellers
FL 070
RFL < 115
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
Réservé/reserved
MN044, then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
destination LFTH
RESBO, STP and RUBIT.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
EPOLO 7B
210 kt, MN422, RESBO et EPOLO.
Réservé helices/Reserved for
FL 070
propellers
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
RFL > 125
MN044, then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
RESBO and EPOLO.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044 puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
VAREK 7B 210 kt, MN422, OMARD et VAREK.
Réservé helices/Reserved for FL 070
propellers Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
OMARD and VAREK.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
LONSU 7B 210 kt, MN422, OMARD, MERLU et LONSU.
Réservé helices/Reserved for FL 070
propellers Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
OMARD, MERLU and LONSU.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite
direct vers MN044, puis tourner vers MN147 à 6000 ft MNM, MAX IAS
SODRI 7B 210kt, MN422, OMARD, MERLU et SODRI.
Réservé helices/Reserved for FL 070
propellers Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right direct to
MN044, then to MN147 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt, MN422,
OMARD, MERLU and SODRI.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite et
continuer au cap 130° MAG jusqu’à interception de la route 067° MAG
FL 100
vers MN149, MAX IAS 210 kt, USANO, TIVNO et BASIP.
(Réacteurs/Jets)
BASIP 7A
FL 070
Climb on track 043°, at 412 ft (400 ft AAL) turn right and continue on
(Hélices/Propellers)
heading 130° MAG until interception of course 067° MAG to MN149,
MAX IAS 210 kt, USANO, TIVNO and BASIP.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite et
continuer au cap 130° MAG jusqu’à interception de la route 067° MAG
vers MN149 MAX IAS 210 kt, puis tourner à gauche direct vers NIZ,
FL100 MAX, BADOD.
BADOD 7C Maintenir la pente obstacles 5,8% jusqu’à 6000 ft.
Par/By ATC
RFL > 195
Climb on track 043°, at 412 ft (400 ft AAL) turn right and continue
heading 130° MAG until interception of course 067° MAG to MN149 MAX
IAS 210 kt, then turn left direct to NIZ, FL100 MAX, BADOD.
Maintain obstacles climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite et
continuer au cap 130° MAG jusqu’à interception de la route 067° vers
MN149 MAX IAS 210 kt, puis tourner à gauche direct vers NIZ, FL100
MAX, BARSO et OKTET.
Maintenir la pente obstacles 5,8% jusqu’à 6000 ft.
OKTET 7C
Par/By ATC
RFL > 195
Climb on track 043° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right and continue
on heading 130° MAG until interception of course 067° MAG to MN149
MAX IAS 210 kt, then turn left direct to NIZ, FL100 MAX BARSO and
OKTET.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Monter sur la route 043° MAG, à 412 ft (400 ft AAL) tourner à droite et
continuer au cap 130° MAG jusqu’à interception de la route 067° MAG
vers MN149 MAX IAS 210 kt, puis tourner à gauche direct vers NIZ,
FL100 MAX, BARSO et IRMAR.
Maintenir la pente obstacles 5,8% jusqu’à 6000 ft.
IRMAR 7C
Par/By ATC
RFL > 195
Climb on track 043 ° MAG, at 412 ft (400 ft AAL) turn right and continue
on heading 130° MAG until interception of course 067° MAG to MN149
MAX IAS 210 kt, then turn left direct to NIZ, FL100 MAX, BARSO and
IRMAR.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Pour optimiser la gestion des départs, il est publié un départ omnidirectionnel utilisable sur clairance ATC, en vue d'un guidage radar pour rejoindre le SID
initialement assigné ou le point de sortie de la TMA prévu au plan de vol.
Multidirectionnal departure:
To optimize the management of the departures, there is a published multidirectional departure which can be used on ATC clearance, in order to have radar
vectoring to join the initially assigned SID or the TMA exit point specified on FPL.
At 400ft turn right on the given heading and climb to the assigned FL.
The defined departure sector is between MAG 105° and MAG 180°.
- Nuisances : comply with the low noise procedures (AD2 LFMN ENV).
- Speed : FL < 100: IAS MAX 250 kt.
- Climb gradients : ATS: Climb gradient 7% up to FL 100. In case of impossibility, the pilot must inform the ATC unit upon requesting the starting clearance.
- theoretical climb gradient (*) see SID description.
-Protected for GNSS or DME/DME (IRU required)
RMK GNSS required MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Path Waypoint Direction MAG Direction True Distance MNM Altitude MAX Altitude
Fly Over Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Terminator Identification (°) (°) (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
LANKO 7X
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 219 221.1 23.5 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF LANKO - 269 271.1 17.5 - - - - RNAV 1
TURIL 7X
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 219 221.1 23.5 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF TURIL - 269 271.1 17.0 - - - - RNAV 1
RUBIT 7X
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 219 221.1 23.5 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
EPOLO 7X
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 219 221.1 23.5 - - - - RNAV 1
- TF EPOLO - 224 226.8 25.7 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
RUBAS 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF RESBO - 219 221.1 23.5 - - - - RNAV 1
- TF RUBAS - 198 199.9 51.0 - - - - RNAV 1
VAREK 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF OMARD - 149 150.9 25.3 - - - - RNAV 1
- TF VAREK - 158 159.9 50.5 - - - - RNAV 1
LONSU 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF OMARD - 149 150.9 25.3 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF LONSU - 148 150.7 20.8 - - - - RNAV 1
SODRI 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF OMARD - 149 150.9 25.3 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF SODRI - 096 098.8 25.8 - - - - RNAV 1
LANKO 7Y
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF LANKO - 269 271.1 17.5 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required MAG VAR 2020 2.4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
TURIL 7Y
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
- TF TURIL - 269 271.1 17.0 - - - - RNAV 1
RUBIT 7Y
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF STP - 277 279.3 15.9 - - - - RNAV 1
- TF RUBIT - 269 271.2 8.3 - - - - RNAV 1
EPOLO 7Y
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF RESBO - 245 246.9 15.8 - - - - RNAV 1
- TF EPOLO - 224 226.8 25.7 - - - - RNAV 1
VAREK 7Y
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF OMARD - 126 128.7 16.9 - - - - RNAV 1
- TF VAREK - 158 159.9 50.5 - - - - RNAV 1
LONSU 7Y
22L : MN222
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
22R : MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF OMARD - 126 128.7 16.9 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF LONSU - 148 150.7 20.8 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
SODRI 7Y
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN232 - 129 131.8 7.4 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF MN422 - 182 184.5 11.6 - - - - RNAV 1
- TF OMARD - 126 128.7 16.9 - - - - RNAV 1
- TF MERLU - 097 099.4 9.0 - - - - RNAV 1
- TF SODRI - 096 098.8 25.8 - - - - RNAV 1
IRMAR 7P
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN250 - 070 072.0 5.8 - 6000 - 210 RNAV 1
- TF BARSO - 329 331.4 38.2 L - - - RNAV 1
- TF IRMAR - 351 353.8 39.6 - - - - RNAV 1
BASIP 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN246 - 103 105.0 5.1 - - - - RNAV 1
- TF MN248 - 068 069.9 5.7 - - - - RNAV 1
- TF USANO - 049 051.3 16.2 - - - - RNAV 1
- TF TIVNO - 046 048.5 4 - - - - RNAV 1
- TF BASIP - 046 048.6 10.3 - - - - RNAV 1
OKTET 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN224 - 193 195.0 3.3 - - - - RNAV 1
- TF MN226 - 283 285.2 5.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 330 332.6 28.1 - - - - RNAV 1
- TF OKTET - 344 346.8 33.5 - - - - RNAV 1
OKTET 7Z
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN246 - 103 105.0 5.1 - - - - RNAV 1
- TF MN248 Y 068 069.9 5.7 - - - - RNAV 1
- DF NIZ - - - - L - FL100 - RNAV 1
- TF BARSO - 323 324.9 27.4 - - - - RNAV 1
- TF OKTET - 324 326.1 24.7 - - - - RNAV 1
IRMAR 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5
- TF MN223 - 148 150 - - - - RNAV 1
MN221 : 3.7
- TF MN224 - 193 195.0 3.3 - - - - RNAV 1
- TF MN226 - 283 285.2 5.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF MN228 - 347 349.7 7.0 - - - - RNAV 1
- TF BARSO - 347 349.7 30.6 - - - - RNAV 1
- TF IRMAR - 351 353.8 39.6 - - - - RNAV 1
RMK GNSS required MAG VAR 2020 2,4°E REF NAVAID : AZR
Procedure Waypoint Distance MNM Altitude MAX Altitude
Path Terminator Fly Over Direction MAG (°) Direction True (°) Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Identification Identification (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft)
IRMAR 7Z
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5 MN221
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
: 3.7
- TF MN246 - 103 105.0 5.1 - - - - RNAV 1
- TF MN248 Yes 068 069.9 5.7 - - - - RNAV 1
- DF NIZ - - - - L - FL100 - RNAV 1
- TF BARSO - 323 324.9 27.4 - - - - RNAV 1
- TF IRMAR - 351 353.8 39.6 - - - - RNAV 1
PERUS 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5 MN221
- TF MN223 - 148 150 - - - - RNAV 1
: 3.7
- TF MN224 - 193 195.0 3.3 - - - - RNAV 1
- TF MN226 - 283 285.2 5.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 330 332.6 28.1 - - - - RNAV 1
- TF PERUS - 292 294.8 30.7 - - - - RNAV 1
BODRU 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5 MN221
- TF MN223 - 148 150 - - - - RNAV 1
: 3.7
- TF MN224 - 193 195.0 3.3 - - - - RNAV 1
- TF MN226 - 283 285.2 5.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 330 332.6 28.1 - - - - RNAV 1
- TF BODRU - 313 315.2 22.7 - - - - RNAV 1
BADOD 7X
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5 MN221
- TF MN223 - 148 150 - - - - RNAV 1
: 3.7
- TF MN224 - 193 195.0 3.3 - - - - RNAV 1
- TF MN226 - 283 285.2 5.4 R FL070 - 210 RNAV 1
- TF AMIRO - 330 332.6 28.1 - - - - RNAV 1
- TF BADOD - 328 330.0 18.9 - - - - RNAV 1
BADOD 7Z
22L : MN222 22R :
- CF - 223 225.0 - - - - - RNAV 1
MN221
MN222 : 3.5 MN221
- TF MN223 - 148 150.0 - - - - RNAV 1
: 3.7
- TF MN246 - 103 105.0 5.1 - - - - RNAV 1
- TF MN248 Yes 068 069.9 5.7 - - - - RNAV 1
- DF NIZ - - - - L - FL100 - RNAV 1
- TF BADOD - 308 310.4 41.2 - - - - RNAV 1
R 196 A1 SUP
00
25
258°5600
80
40
6941
OKTE
00
OK
9943
0
9713
800
278°
TE
10012
BADOD 8°
7X - 7Z-7P
BODRU
T7
05
T 7X
IRMAR
R 196 C 00 3100
3200 20
°
R 196A2
351°
038
OUEST
0
800
PERUS 4000 10815 8698
32
9247
4°
34
BA
600 6000
BARSO 0
BO
DO
8257
DR
0
D
400
U
7X
ABN 420
7X
PER BA 8811
18.
US DO
23
R 196 C SUP 7X D
9
31 7Z
344°
328
44°
°
31
00
27
3°
4000
292
IRM TET
DGN 113.85 °
41 OK
AR 7Z
R 196 C EST
7Z
AMIRO NIZ Ch 71 X BASIP
31
(112.4)
38
5092 4277
400
IRMAR
0
6331
5833 .3
NIZ 10
7X
32
IRM
6°
30 04
3°
8° FL100
AR
28
4059
347°
6°
7P
5781 5393
5096 4157 04 4.1 TIVNO
OK DOD X
BA RU 7 X
CGS Ch 29 X
BO RUS
TET 7X
PE
(109.2) USANO
D
DF .2
7X
R 138 16
NICE
7
329
FIR
200 R 138T R 173
MN250 7X MILA
°
S I P F I RM N
0 MAX IAS 210 kt (1) A ARS
6000 B EILL
9° E
04
330
°
0685.7
°
Ch 77 X MUS 428
9°
149
21
°
TU NKO 7X
RU OL L 7X X
T
24
EP RI 7
LA UBI
S X
R
STP 116.5
BA O 7
°
25
245
7X
Ch 112 X 12
6°
TURIL TURIL : 17.0 RUBIT
VAR SU 7 X
5.8 MN422
LO DRI 7
STP 1
SO
269° 269° 16
EK X
N
8.3 Y .9
IT 7 ALT / HGT : ft
7X
OMARD
HYE Ch 27 X 22 DR 7Y
I7 097°
51
(109.0) Y MERLU
9
26 096°
S 7X
VAR 7Y 50
7X E 26 -7Y SODRI
EK
A
LO X-7Y
LO
°
RUB
7
N
43°
EPO
00
21
D 54 C LONSU
EPOLO RUBAS VAREK
007° 00 008° 00
CAT ABCD
PBN Box RNAV 1, GNSS requis/required
Pour tous les départs RWY 22L et RWY 22R, la pente initiale de montée théorique est de 5,8% jusqu’à 600 ft déterminée par la présence
éventuelle de bateaux aux abords de l’aérodrome.
Voir description des SID pour d’éventuelles pentes complémentaires.
Climb gradient
For all outbound departures from RWY 22L and RWY 22R, the initial theoretical climb gradient is 5,8% until 600 ft calculated from potential boats
in the vicinity of the aerodrome.
See SID description for occasional climb gradients.
Les waypoints soulignés sont des WP "à survoler" / Underlined waypoints are "flyover" WP
General RMK
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
LANKO 7X 210 kt, RESBO, STP, RUBIT et LANKO.
Réservé réacteurs/Reserved for Jets FL 100
RFL < 195 Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO, STP, RUBIT and LANKO.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
TURIL 7X 210 kt, RESBO, STP, RUBIT et TURIL.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL > 195 Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO, STP, RUBIT and TURIL.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
RUBIT 7X MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
Réservé réacteurs/Reserved for jets 210 kt, RESBO, STP et RUBIT.
RFL < 115 FL 100
Réservé/reserved Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
destination LFTH RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft, MAX IAS 210 kt, RESBO,
STP and RUBIT.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
EPOLO 7X 210 kt, RESBO, et EPOLO.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL > 125 Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO and EPOLO.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
RUBAS 7X 210 kt, RESBO et RUBAS.
Réservé réacteurs/Reserved for jets FL 100
RFL > FL 195 Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
RESBO and RUBAS.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, OMARD et VAREK.
VAREK 7X
FL 100
Réservé réacteurs/Reserved for jets
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
OMARD and VAREK.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, OMARD, MERLU et LONSU.
LONSU 7X
FL 100
Réservé réacteurs/Reserved for jets
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
OMARD, MERLU and LONSU.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, OMARD, MERLU et SODRI.
SODRI 7X
FL 100
Réservé réacteurs/Reserved for jets
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
OMARD, MERLU and SODRI.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
LANKO 7Y
210 kt, MN422, RESBO, STP, RUBIT et LANKO.
Réservé helices/reserved for
FL 070
propellers
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RFL < 195
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
OMARD, RESBO, STP, RUBIT and LANKO.
Monter vers MN222 RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
TURIL 7Y
210 kt, MN422, RESBO, STP, RUBIT et TURIL.
Réservé helices/Reserved for
FL 070
propellers
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RFL > 195
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
MN422, RESBO, STP, RUBIT and TURIL.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
RUBIT 7Y
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
Réservé helices/Reserved for
210 kt, MN422, RESBO, STP et RUBIT.
propellers
FL 070
RFL < 115
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
Réservé/reserved
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
destination LFTH
MN422, RESBO, STP and RUBIT.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
EPOLO 7Y
210 kt, MN422, RESBO et EPOLO.
Réservé helices/Reserved for
FL 070
propellers
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RFL > 125
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
MN422, RESBO and EPOLO.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
VAREK 7Y 210 kt, MN422, OMARD et VAREK.
Réservé helices/Reserved for FL 070
propellers Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
MN422, OMARD and VAREK.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
LONSU 7Y 210 kt, MN422, OMARD MERLU et LONSU.
Réservé helices/Reserved for FL 070
propellers Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
MN422, OMARD, MERLU and LONSU.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN232 à 6000 ft MNM, MAX IAS
SODRI 7Y 210 kt, MN422, OMARD, MERLU et SODRI.
Réservé helices/Reserved for FL 070
propellers Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN232 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
MN422, OMARD, MERLU and SODRI.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN250 à 6000 ft MNM, MAX IAS
210 kt, puis tourner à gauche vers BARSO et IRMAR.
En cas d’impossibilité à maintenir la pente ATS de 9%, aviser le contrôle
IRMAR 7P et maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 6000 ft.
RFL > 195 Pente ATS : 9% jusqu’à/until
FL130
Hautes performances/ High FL 100
performances Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN250 at 6000 ft MNM, MAX IAS 210 kt,
then turn left to BARSO and IRMAR.
If maintaining ATS gradient 9% is impossible, advise ATC and maintain
obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN246, MN248, USANO, TIVNO
FL 100
et BASIP.
(Réacteurs/Jets)
BASIP 7X
FL
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
(Hélices/Propellers)
RWY 22R), then to MN223, MN246, MN248, USANO, TIVNO and
BASIP.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN224, puis tourner à droite vers
MN226 au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et OKTET.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 4000 ft.
OKTET 7X
FL 130
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN224, then turn right to MN226 at FL070
MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and OKTET.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 4000 ft.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN246, MN248, puis tourner à
gauche direct vers NIZ au FL100 MAX, puis vers BARSO et OKTET.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 6000 ft.
OKTET 7Z
Par/By ATC
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN246, MN248, then turn left direct to NIZ at
FL100 MAX, then to BARSO and OKTET.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN224, puis tourner à droite vers
MN226 au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, puis vers, MN228, BARSO et
IRMAR.
IRMAR 7X Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 6000 ft.
FL 130
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN224, then turn right to MN226 at FL070
MNM, MAX IAS 210 kt, then to MN228, BARSO and IRMAR.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN246, MN248, puis tourner à
gauche direct vers NIZ au FL100 MAX, puis vers BARSO et IRMAR.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 6000 ft.
IRMAR 7Z
Par/By ATC
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN246, MN248, then turn left direct to NIZ at
FL100 MAX, then to BARSO and IRMAR.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN224, puis tourner à droite vers
MN226 au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et PERUS.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 4000 ft.
PERUS 7X
FL 130
RFL > 135
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN224, then turn right to MN226 at FL070
MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and PERUS.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 4000 ft.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN224, puis tourner à droite vers
MN226 au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et BODRU.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 4000 ft.
BODRU 7X
FL 130
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN224, then turn right to MN226 at FL070
MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and BODRU.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 4000 ft.
Clr Initiale
SID Itinéraires / Routes RMK
Initial clearance
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN224, puis tourner à droite vers
MN226 au FL070 MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO et BADOD.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 4000 ft.
BADOD 7X
FL 130
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN224, then turn right to MN226 at FL070
MNM, MAX IAS 210 kt, AMIRO and BADOD.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 4000 ft.
Monter vers MN222 (RWY 22L) sur la route 223° MAG (respectivement
MN221 RWY 22R), puis vers MN223, MN246, MN248, puis tourner à
gauche direct vers NIZ au FL100 MAX, puis vers BADOD.
Maintenir la pente obstacles de 5,8% jusqu’à 6000 ft.
BADOD 7Z
Par/By ATC
RFL > 195
Climb to MN222 (RWY 22L) on track 223° MAG (respectively MN221
RWY 22R), then to MN223, MN246, MN248, then turn left direct to NIZ at
FL100 MAX, then to BADOD.
Maintain obstacle climb gradient 5.8% until 6000 ft.
Pour optimiser la gestion des départs, il est publié un départ omnidirectionnel utilisable sur clairance ATC, en vue d'un guidage radar pour rejoindre le SID
initialement assigné ou le point de sortie de la TMA prévu au plan de vol.
Multidirectionnal departure :
To optimize the management of the departures, there is a published multidirectionnal departure which can be used on ATC clearance, in order to have radar
vectoring to join the initially assigned SID or the TMA exit point specified on FPL.
At 500ft turn left on the given heading and climb to the assigned FL.
The defined departure sector is between MAG 105° and MAG 180°.
- Nuisances : comply with the low noise procedures (AD2 LFMN ENV).
- Speed : FL < 100: IAS MAX 250 kt.
- Climb gradients : ATS: Climb gradient 7 % up to FL 100. In case of impossibility, the pilot must inform the ATC unit upon requesting the starting clearance.
- theoretical climb gradient (*) see SID description.
-Protected for GNSS or DME/DME (IRU required)
258°5600
278° NICE
43° °
0 58
42 3100
°
3200
038
858
677
412 (400)
3°
04
43°
40
Saint Laurent
du Var
AZR 109.65
04 Ch 33 Y
L MN149
04 MAX IAS 210 kt
R BASIP 7A : Fly-by
VI Sinon / Else : Fly-Over
13
0°
7°
CF 06
43°
38
43°
36
007° 10 007° 12 007° 14 007° 16 007° 18
Pente théorique de montée : 5.8 % jusquà 1000 ft. Theoretical climb gradient : 5.8 % until 1000 ft.
258°5600
278°
8°
05
3100
°
3200
038
(1) IRMAR 7P : Maintenir une IAS MAX de 210 kt pendant tout le virage à MN250
(1) IRMAR 7P : Maintain MAX IAS 210 kt during all the turn at MN250
NICE
NICE
22
31
43° R 22
40 L
CGS Ch 29 X
(109.2)
347°
AZR 109.65
Ch 33 Y
3°
22
MN228
MN221
148
MN222
°
7.0
43°
3.7
35
3.5
AMIRO
CANNES
MN250
5.8
MAX IAS 210 kt (1)
070° 6000
MN223 103°
28
12
9°
193°
5.1
347°
33
0°
MN246
7.4
3.3
MN226
MAX IAS 210 kt
FL070 5.4
283° MN224
43°
30
ALT / HGT : ft
0 2000 4000 m
V
CWY 490 m V
HS 2
V
VV VV V V VV VV VV VV VV VV VV
B1 V
C1 EG
Mâts (effaroucheurs) F1 G1 H1 10
10 10
Masts (scarers)
043° 223°
22
04
R
L
11 I CWY 150 m
VV
2628 x 45 m
VV
A2 G2 H2 LOC
VV
VV
VV
C2 PAPI 3.5° (6.1%)
VV
V V B2 NI 109.95
VV
VV VV VV VV
VV
PAPI 3.0° (5.2%)
VV VV
MEHT 67
VV
VV
23
VV VV
I
VV
W MEHT 60 EF Y
VV
VV
I EY H3 Pylône anémométrique
VV VV VV VV VV VV W VV VV EB Mâts (effaroucheurs) VV VV
Anenometric pylon
VV
A33 HS 4 A3 B3 Masts (scarers)
W3 Q3 2963 x 45 m LOC
043° 223°
22
04
NA 110.7
R
L
10 12 23
VV
VV
CWY 540 m CWY 540 m
PAPI 3.0° (5.2%) ABN PAPI 3.5° (6.1%)
MEHT 66 MEHT 69
GP/DME
Ch 44 X P HEL MIKE
H VDF
330.2 27
59
Mâts LIDAR MS H
ME VOR-DME
Lidar masts Pylône radar AZR 109.65
Mâts (effaroucheurs) Radar pylon Ch 33 Y
Masts (scarers) LEGENDE / KEY
N
Pylône anémométrique Point dattente / Holding point
Anenometric pylon
Point dattente intermédiaire / Intermediate holding point
VV VV Wig-wag
NO ENTRY
COORDONNEES SEUILS / THR coordinates BALISAGE / Lighting NATURE RESIST. MINIMUM TKOF (RVR : m)
RWY TORA TODA ASDA LDA HS Point chaud / Hot spot voir / see GMC
TYPE LATITUDE LONGITUDE APCH RWY Surface Strength CAT A CAT B CAT C CAT D ALT / HGT : ft
GUND : 160 ft
THR 04L 43° 39 06.50 N 007° 12 14.55 E
DTHR 04L 43° 39 08.57 N 007° 12 17.38 E 04L NIL LIH/LIL 2628 2778 2628 2538 550 550 550 550 Aire de trafic / Apron
77 F/A/W/T
THR 22R 43° 40 06.76 N 007° 13 37.42 E 22R NIL LIH/LIL 2480 2970 2480 2480 Revêtues 550 550 550 550 0 50 100 500 m
DTHR 22R 43° 40 05.44 N 007° 13 35.59 E 04R NIL LIH/LIL 2963 3503 2963 2963 Paved 550 550 550 550 Voie de translation HEL
THR 04R 43° 38 48.26 N 007° 12 08.98 E 76 F/B/W/T HEL translation taxiway
THR 22L 43° 39 56.19 N 007° 13 42.40 E 22L NIL LIH/LIL 2963 3503 2963 2963 550 550 550 550
Except when otherwise instructed by ATC, pushbacks for nose-in parked ACFT
N
must be :
- heading East for stands 10B to 24 included, except stands 19 to 23,
- heading East for stands 50 to 62 included,
- heading West for stands 2 to 10A, 26 to 28 and 40A, except stands 7 and 9,
- heading South for stands 40 to 48 included, except stand 40A heading West,
- stands 7, 9, 19, 21 and 23 on ATC instructions.
40A
22
40 ICA
B
Bloc technique
20
40
C
L2
42 S Technical services
INA
18C
RM
44 43A 43D
46B 16C
46 C 45A 43B 19A TE
A 16B RMI
45B 19D 16A NA
46C 45D 19C D
48B 45C L1
47A 47D 21 14C
48A 13 14B 14A
56B 54B 52C 52B 48C 47B
50B 23A 17 S 12C Hangar
52A Sor
Sorties/
Sorties/Exit
ties/Exit
Exit 23D 2B Voir / See AD 2 LFMN APDC 02
58B58A 56A 54A 12B
15
63D
65E
63E
67E
65F
63F
69D
67F
61F
61E
69E
75D
73A
73C
73E
73F
73D
75A
75C
75E
75F
69F
61D
71E
71D
71F
35D
39C
35C
33D
37A
35E
33C
37D
39A
39D
39E
33E
77
51C 69C
71A
71C
63
61
63C 61C
37E
53A 51B 51A 49C 49B 49A 39B 37B 35B
B
67C 67B
69
65
U U U U U Vers/To P K U U
VV
VV
V
V
A1 VV
VV
VV VV
B1 C1 VV VV VV VV VV VV VV
STOP ENGINE et / and APU
STOP
F1 EG G1 H1 J1
PRKG
PKG KK
22
04
R
L
P
K
period.
Crews are advised that ACFT can be parked with reduced margins
between ACFT and between wings by presenting a head-to-tail
configuration on some positions of the KILO area.
ACFT can be moved from their stand, without prior notice and by the
handler, as part of the KILO area parking optimisation.
P When departing KILO apron : towing is compulsory towards startup
engine stands where 400Hz/28V power units and air conditioning
K
Aire de mise en route systems are compulsory. APU use is limited to 10 minutes prior to
Startup area the TSAT. For incompatible ACFT or in case of equipment failure, use
of APU is restricted to 30 minutes or less.
Display screens are installed on the KILO startup area. These screens
U provide flights departure and CDM information and clearance given
1Q by ATC to pilots (pilots/ATC starting procedure).
1J
and Q
1H
the clearances and/or instructions given by the ATC on the frequency.
1G
m B to H, J
1F
1E
INS
1D
POSTES DE STATIONNEMENT / Stands
Postes 1
1C
1B
voir / see AD 2 LFMN.8
No entry
VV
Position INS
G1 INS position
G VV VV Wig-wag
EG
V
V
VV
Etre très attentif aux clairances de traversée de piste :
- La traversée de piste ne seffectue que sur clairance explicite U
VV
J1
du contrôle.
- Le collationnement de toute instruction avant une traversée
de piste est exigé. R
22 H3
Holding points based on very short TWYs.
VV
L
H2
VV
VV
Strictly follow RWY crossing clearances : 22
- Only ATC may give clearance to cross any RWY.
VV
VV
VV
H1
- It is mandatory to read back all instructions before crossing a RWY.
HS 1 TWY traversant une piste / TWY crossing RWY. U
Y
HS 2 TWY C1 de grande largeur, risque de non respect du point dattente.
Distance de roulage très courte entre les postes de stationnement HS 3
du terminal 2 et le point dattente C1. G1
G2
VV
VV
TWY traversant une piste avec ACFT à larrondi.
Confusing runway entry due to largeness of TWY C1. G
VV
Very short taxiing distance from terminal 2 PRKG stands to holding
VV
VV
point C1.
VV
VV
Very short taxiing distances from PRKG stands KILO to holding point G1. V
F
V
VV
V
V
EF
Stockage essenciers
Fuel storage S
U
CONSIGNES PARTICULIERES T
SPECIFIC INSTRUCTIONS S
D
Le TWY A3 ne peut pas être utilisé de nuit pour
un DEC sur la piste 04R / TWY A3 cannot be D
used at night for TKOF RWY 04R. C
Envergure > 65 m voir GMC 02 à 04 U
Wingspan > 65 m see GMC 02 to 04 RFFS
TWY T entre C et F envergure MAX : 52 m
TWY T between C and F MAX span : 52 m HS 2
C
VV
EB
TERMINAL 2 T U C2
VV
C1
V
V
GP B2 B I
V
EB
V
DME
VV
B3
VV
VV
VV
VV
B3
VV
B2
VV
VV
VV
VV B1
U W T
VV
VV
V U VV
VV
LEGENDE / KEY V W
04 HS 4 Wig-wag
HS 1 04
HS 1 VV VV L
L A1 A2 A3
VV
VV
VV
A1
VV
VV
VV
VV
VV
A I
A2 HS Point chaud / Hot spot
VV
VV
HS 4
I V W
VV
NO ENTRY
Q3
Point dattente / Holding point
VV
90 x 45 m V W R
I Barre dentrée interdite / No entry bar
VV
W3
0 500 m
VV
U
VV
Départ A380 du poste 54B : l'aéronef est repoussé sur le TWY TANGO J1
nez face à l'EST jusqu'au point de repoussage dénommé "54C A380".
Arrivée A380 sur le poste 52B : laéronef est arrêté sur le TWY TANGO R
(cercle jaune) et est ensuite tracté moteurs coupés depuis le TWY TANGO 22 H3
(à partir du cercle jaune) jusquau point dimmobilisation de la roulette de H2
VV
L
VV
VV
nez sur le poste 52B. 22
Départ A380 du poste 52B : laéronef est repoussé nez face à lEST
VV
VV
VV
H1
jusqu'au point de repoussage dénommé "54C A380".
Départ A380 du poste 56L : l'aéronef est repoussé sur le TWY TANGO
nez face à l'EST jusqu'au point de repoussage dénommé "58" et matérialisé U
Y
par un cercle jaune plein.
Départ A380 du poste 2B : le repoussage est effectué en push-pull. HS 3
Laéronef est repoussé sur le TWY TANGO puis est ensuite tracté jusquau G1 G2
VV
VV
point de repoussage dénommé A124 situé sur le TWY GOLF.
Poste/Stand 02B G
VV
VV
A380 departure from stand 54B : the ACFT is pushed back on TWY TANGO
VV
VV
nose facing EAST to the push-back point designated "54C A380".
A380 arrival on stand 52B : the ACFT is stopped on TWY TANGO (yellow EG EY
TWR T VV
circle) and is then towed with engines off from TWY TANGO (from the U VV
yellow circle) to the nose wheel stopping point on stand 52B.
A380 departure from stand 52B : the ACFT is pushed back on TWY TANGO
nose facing EAST to the push-back point designated "54C A380". F1
I
VV
A380 departure from stand 56L. The ACFT is pushed back on TWY TANGO V
nose facing EAST to the push-back point designated "58" and materialized F
V
VV
V
by a solid yellow circle.
V
U
T
N Stockage essenciers
S
Fuel storage D
D
C
RFFS U
HS 2
TERMINAL 2 C C1
0 500 m
VV
EB
Poste/Stand 52B
T U C2
VV
Poste/Stand 54B
V
V
GP Poste/Stand 56L B I
B2 B1
V
V
DME B3 EB
VV
VV
VV
VV
VV
B3
LEGENDE / KEY
VV
B2
VV
VV
VV
VV
U W T
VV
VV
V VV VV Wig-wag U VV
VV
A
VV
A1 A3
VV
VV
VV
VV
VV
A NO ENTRY I
A2
VV
HS 4
I V W
Point dattente intermédiaire / Intermediate holding point
VV
Hangar
VV
Pour tous les HS / for all HS : voir / see AD 2 LFMN GMC 01 U
VV
R
CONSIGNES PARTICULIERES / SPECIFIC INSTRUCTIONS 22 H3
H1 H2
VV
L
VV
VV
Moteurs extérieurs à poussée réduite / Outer engine on idle thrust. 22
Favoriser lusage de / If possible, use : BREAK TO VACATE.
VV
VV
VV
Poste 17 : marges réduites en bout daile lors de laccès et la sortie du poste.
Stand 17 : reduced wingtip margins while accessing/exiting the stand.
Le TWY A3 ne peut pas être utilisé de nuit pour un DEC sur la piste 04R. U
Y
TWY A3 cannot be used at night for TKOF RWY 04R.
HS 3
G1
G2
VV
VV
Poste/Stand 02B G
VV
VV
VV
VV
EG EY
TWR T VV
U VV
F1 I
VV
Poste/Stand 17 V
F
V
VV
V
EF
V
S
U
T
Stockage essenciers
Fuel storage S
N D
D
C
U
RFFS
HS 2
0 500 m Poste/Stand 26R C C1
VV
TERMINAL 2 EB
T U C2
VV
V
V
GP Poste/Stand 54B B I
B2 B1
V
V
DME B3 EB
VV
VV
VV
VV
Poste/Stand 56L VV
B3
VV
VV
B2
VV
VV
VV
U W T
VV
VV
V U VV
LEGENDE / KEY VV
VV VV Wig-wag V W
04 HS 1 04
HS 1 HS 4 L
L Aire de trafic / Apron A1 A2 A3
VV
VV
VV
A3 A
VV
A1
VV
VV
VV
VV
A I
A2
VV
VV
I NO ENTRY HS 4
V W
VV
90 x 45 m V W R
Accès interdit B747-8 / Access prohibited for B747-8
VV
W3
Cheminement B747-8 autorisé / Way available for B747-8
Cheminement B747-8 entre H1 et J1.
Way available for B747-8 between H1 and J1.
Hangar
VV
ATTENTIONS PARTICULIERES / CAUTION U
VV
Pour tous les HS / for all HS : voir / see AD 2 LFMN GMC 01
R
22 H3
CONSIGNES PARTICULIERES / SPECIFIC INSTRUCTIONS H1 H2
VV
L
VV
VV
22
Moteurs extérieurs à poussée réduite / Outer engine on idle thrust.
VV
VV
VV
Favoriser lusage de / If possible, use : BREAK TO VACATE.
Poste 17 : marges réduites en bout daile lors de laccès et la sortie du poste.
Stand 17 : reduced wingtip margins while accessing/exiting the stand. U
Le TWY A3 ne peut pas être utilisé de nuit pour un DEC sur la piste 04R. Y
TWY A3 cannot be used at night for TKOF RWY 04R. HS 3
G1
G2
VV
VV
Poste/Stand 02L G
VV
VV
VV
VV
EG EY
TWR T VV
U VV
F1 I
VV
Poste/Stand 17 V
F
V
VV
V
V
EF
S
U
T
Stockage essenciers
N Fuel storage S
D
D
C
RFFS U
TERMINAL 2 HS 2
0 500 m C C1
VV
Poste/Stand 54B EB
T U C2
VV
V
V
LEGENDE / KEY B I
GP B2 B1
V
V
B3 EB
VV
DME Wig-wag
VV
VV
VV VV VV
VV
B3
VV
VV
B2
VV
VV NO ENTRY
VV
HS Point chaud T
VV
VV
U W U
V Hot spot VV
VV
I
Barre dentrée interdite V W
No entry bar
HS 1 04
HS 1 04 HS 4
Aire de trafic / Apron
L
A3
A1
L A2
VV
VV
VV
A3 A
VV
A1
VV
VV
VV
VV
VV
W3
Point dattente
Holding point
Point dattente intermédiaire / Intermediate holding point
Hangar
VV
ATTENTIONS PARTICULIERES / CAUTION U
VV
Pour tous les HS / for all HS : voir / see AD 2 LFMN GMC 01
R
22 H3
CONSIGNES PARTICULIERES / SPECIFIC INSTRUCTIONS H1 H2
VV
L
VV
VV
22
Moteurs extérieurs à poussée réduite / Outer engine on idle thrust.
VV
VV
VV
Favoriser lusage de / If possible, use : BREAK TO VACATE.
Postes 02L/17/26R : marges réduites en bout daile lors de laccès et la
sortie du poste. U
Stand 02L/17/26R : reduced wingtip margins while accessing/exiting the Y
stand. HS 3
G1
G2
VV
VV
Poste/Stand 02L G
VV
VV
VV
VV
EG EY
TWR T VV
U VV
F1 I
VV
Poste/Stand 17 V
F
V
VV
V
V
S EF
U
T
Stockage essenciers
N S
Fuel storage D
D
Poste/Stand 26R C
RFFS U
TERMINAL 2 HS 2
0 500 m C C1
VV
EB
T U C2
VV
V
V
LEGENDE / KEY B I
GP B2 B1
V
V
B3 EB
VV
DME Wig-wag
VV
VV
VV VV VV
VV
B3
VV
VV
B2
VV
VV NO ENTRY
VV
HS Point chaud T
VV
VV
U W U
V Hot spot VV
VV
A1
VV
VV
VV
VV
VV
VV
Point dattente W3
Holding point
Point dattente intermédiaire / Intermediate holding point
NM 25 NM AR
TM
AL P
4500
3000
3000
0
12500
300
258°5600
278°
NIZ Ch 71 X
4134 8°
(112.4) 05
43° 3100
°
1500 3200
038
4058
50'
4500
2007 2887
4157
1305
CGS Ch 29 X 858
(109.2)
3000 677
43°
40' AZR 109.65 RNAV HLDG
1500 276 Ch 33 Y NERAS
CNM 111.4 MAX IAS 230 kt
492 297° Right
1097 DF T 1 min
Vers/To
371 VPT A 3000
1703 F. 2é (10 s) Aé 1400
354°(356.0°T)
MAPT GNSS
CANNES
3.1
MN04A requis/required
43°
16
1873
30'
.3
2.9
FAF 117
FN04A TP °
3000 IF MN504 140
BISBO 0
MAX IAS 185 kt
MAX IAS 190 kt 297
°
MATF
13
6°
NERAS
.0
43°
13
3000
PROCÉDURE NON STANDARD
11
20'
.5
9°
TA : 5000 IF FAF MAPT API : Au MAPT MN04A, tourner à droite (MAX IAS 185 kt) direct
BISBO FN04A MN04A vers MN504 en montée vers 3000 MAX (2988) puis vers MN512
et tourner à gauche vers NERAS.
VPT :
3000 354° A NERAS intégrer lattente à 3000 (2988).
354° voir/see
(2988) (356
.0 IAC RWY04 VPT A
5.2% °T) Missed APCH : At MAPT MN04A, turn right, (MAX IAS 185 kt)
2000 direct to MN504 climbing up to 3000 MAX (2988), then proceed
MDA to MN512 and turn left to NERAS.
(1988)
At NERAS join holding pattern at 3000 (2988).
MN04A (NM) 6 3.1 0
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
Visibilité > 10 km
Plafond > 2500 ft de jour dans le secteur Sud-Ouest de laérodrome
MDA (H) VIS
Plafond > 3000 ft de nuit
A Conditions needed to use FNA RNP A RWY 04L/04R :
B Visibility > 10 km
2000 (1990) 10000
C Ceiling > 2500 ft at day in the South-West area of the aerodrome
D Ceiling > 3000 ft at night
Path Waypoint Direction MAG Direction True Distance MNM Altitude MAX Altitude Vertical angle (°)
Leg sequence Fly Over Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Terminator Identification (°) (°) (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft) / TCH (m)
HLDG - NERAS - - - - - - - - - -
IF BISBO - - - - - - - 190 - RNP APCH
TF FN04A - 354 356.0 2.9 - 3000 3000 - - RNP APCH
AMDT 03/21
TF MN04A Yes 354 356.0 3.1 - - - - -3.0 RNP APCH
APCH
DF MN504 - - - - R - - 185 - RNP APCH
TF MN512 - 136 138.2 11.5 - - - - - RNP APCH
TF NERAS - 039 041.6 13.0 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
25 MAR 21
AD 2 LFMN DATA RWY04 FNA RNP A CODE
NM 25 NM AR
0 TM
300 AL P
12500
0
300
NIZ Ch 71 X
43°
43° (112.4) 258°5600
50
50 278°
5833 0
4500 150 05
8°
2887 3100
°
3200
038
4500 5387 MATF
00
MN612 Tour/Tower
15
4157
TWR 858 2003 (1991)
156 121
(144) Pylône/Pylon
713 RNAV HLDG
43° CGS Ch 29 X 75 1312 (1300)
40 (109.2) DF HBN Antenne/Antenna NERAS
2.043°
276 677 (665) 850 MAX IAS 230 kt
1500
0
1400
°T 1
MN614
2°
CANNES GNSS
04
F. 2é (10 s) Aé requis/required
4.8
22
30
°
3.0 42
FAF
117
0
IF FN04L °
LEMPU 4000 140
0
MAX IAS 200 kt
4000 MATF 297
°
NERAS
43° 3000
20
ALT / HGT : ft
Distances : NM
MOCA
0 5 NM
006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50 008° 00
TA : 5000
API : Monter vers MN612 puis tourner à droite direct vers MN614
IF FAF MAPT MATF (MAX IAS 200 kt) puis poursuivre vers NERAS en montée vers
LEMPU FN04L MN04L MN612
3000 3000 (2988) pour intégrer lattente.
4000 042° (2988) Monter à 1200 (1188) avant daccélérer en palier.
(3988)
042
° (0 1050 Missed APCH: Climb to MN612 then turn right direct to MN614
44
2000
5.2% .8°T) (1038) (MAX IAS 200 kt) and then join NERAS climbing to 3000 (2988)
(1988) to enter holding.
°
043 Climb up to 1200 (1188) prior to level acceleration.
870 MDA
(858)
AMDT 03/21
APCH
TF MN612 Yes 043 045,0 2,0 - - - - - RNP APCH
DF MN614 - - - - R - - 200 - RNP APCH
TF NERAS - 116 118.7 22 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
25 MAR 21
AD 2 LFMN DATA RWY04L FNA RNP Y CODE
NM 25 NM AR
TM
AL P
12500
NIZ Ch 71 X 00
43° (112.4) 30 258°5600
50 5833 278°
4500 150
0 8°
MATF
Bâtiment/Building 05
3100
°
151 3200
038
(140) 2887
MN612
4500 5387 4157
00
TWR Tour/Tower
15
156 2003 (1992)
RW04L 858
3000 (145) 121 Pylône/Pylon
713 1312 (1301) RNAV HLDG
43° CGS Ch 29 X 75
HBN Antenne/Antenna NERAS
40 (109.2) 677 (666) 850
276 MAX IAS 230 kt
1.343°
1500 (839)
DF
297° Right
0
Radar T 1 min
492
1097 112 (102) 116 3000
°
1400
2.4
MATF
°T 1
2°
MN614 GNSS
04
CANNES requis/required
4.8
43° 22
FAF
30
2°
FN04L
04
3.0
4000
IF
LEMPU
MAX IAS 200 kt MATF
4000 AVERTISSEMENTS / WARNINGS
NERAS
T° MNM Baro-VNAV : - 20° C
43° Pour systèmes sans compensation de température 3000
20 For uncompensated Baro VNAV systems
T° Baro-VNAV VPA > 3.5° : 60° C
ALT / HGT : ft
Distances : NM
MOCA
0 5 NM
43°
10 006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50 008° 00
TA : 5000
API : Monter vers MN612 puis tourner à droite direct vers
IF FAF
LEMPU FN04L MN614 (MAX IAS 200 kt) puis poursuivre vers NERAS en
042° RW04L montée vers 3000 (2989) pour intégrer lattente.
4000
(3989) Monter à 1200 (1189) avant daccélérer en palier.
MATF
042 MN612
° (0 Missed APCH: Climb to MN612, then turn right direct to
4
2000 3.0° 4.8°T) MN614 (MAX IAS 200 kt) and then join NERAS climbing
(1989)
- 5.2
% to 3000 (2989) to enter the holding.
°
DA 043 Climb to 1200 (1189) prior to level acceleration.
MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. REF HGT : ALT DTHR
LPV (2) LNAV-VNAV (2) (1)
MVL / Circling
CAT
Pente APII
CAT
T DA (H
H) (ft) RVR
R (m) OCH
H (ft)
Missed APCH slope
s
A 220 (2
210) 1200 2005
B 230 (2
220) 1200 2 15
3%*
C 300 (2
280) 1300 2880
D 300 (2
290) 1400 2889
A 220 (2
200) 1200 1885
B 220 (2
200) 1200 1998
4%*
C 220 (2
210) 1200 2006
D 230 (2
220) 1200 2 16
MINIMA LNAV
V/VNAV LNAV/VNAV MNM
M
Les MINIMA LN
NAV/VNAV standardd ci-dessous sont détterminés pour les AC
CFT effectuant The standard LN
NAV/VNAV MNM bbelow are determine ed for ACFT perforrming a
une procédure LNAV/VNAV et pouvant assurer en approche interromppue une pente LNAV/VNAV pro ocedure and whichh are able to mainta
ain a climbing slopee greater
de montée suupérieure à 2.5 %. than 2.5% duriing a missed APCCH.
Pente APII
CAT
T DA (H
H) (ft) RVR
R (m) OCH
H (ft)
Missed APCH slope
s
A 460 (4
450) 1500 4442
B 470 (4
460) 1500 4554
3%*
C 490 (4
480) 2200 4775
D 520 (5
510) 2400 5004
A 340 (3
330) 1500 3224
B 350 (3
340) 1500 3336
4%*
C 370 (3
360) 1600 3559
D 410 (4
400) 1800 3991
A 330 (3
320) 1400 3 17
B 340 (3
330) 1500 3223
5%*
C 340 (3
330) 1500 3227
D 350 (3
340) 1500 3337
* Pour les op
pérations de transsport public, l'utili sation de ces min
nima impose la prrise en compte dee la panne d'un moteur
m en API.
* For public transport operatio
ons, the use of thhese minima mustt take into accoun nt the failure of onne engine during a missed APCH.
AMDT 04/23
TF FN04L - 042 044,8 3,0 - 4000 4000 - - RNP APCH
TF RW04L Yes 042 044,8 12.4 - - - - -3,0 / 15,0 RNP APCH
APCH
TF MN612 Yes 043 045,0 1.3 - - - - - RNP APCH
DF MN614 - - - - R - - 200 - RNP APCH
TF NERAS - 116 118.7 22 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
20 APR 23
AD 2 LFMN DATA RWY04L FNA RNP Z CODE
00
20
NIZ Ch 71 X 7500
43° Bâtiment/Building
(112.4) 121(110) 088° 260°
50 6000
5833 070°
NI Ch 36 Y MAX IAS 200 kt
(109.95) 4000
2887
5387 TWR
4157 Tour/Tower
156
4000 (145) 2003
CGS Ch 29 X 858
Pylône/Pylon
N
(109.2) NM I 1312
43° NDB HLDG VOR / DME HLDG
1.2
200
40 MUS 0
117 Antenne/Antenna NERAS
MAX IAS 230 kt 276 °A MAX IAS 230 kt
ZR HBN 850 (839)
148° Left 2°
677 297° Right
T 1 min OM
30 - 35 NM AZR
04
492
FL140 1097 5 .1
NM NI
FL140
FL080 117 4000*
CANNES
5200 Antenne/Antenna 300 ° * API 3000
112 (101)
0
AZR 109.65 1400
43° 12
.5
30 NM F. 2é (10 s) Aé Ch 33 Y
2°
NI
04
00
40
17
N MN FAF LOC
R
I 087°
AZ
40 42°
NM
088°
00
0
25
MAX IAS 200 kt
4000 IF IAF
R
11
AZ
NERAS AZ 7°
8°
21 N M AZR
20 (113.0)
4000
IAF ALT / HGT : ft
MUS 428 LOC Distances : NM
DME requis
DME required MOCA
0 5 NM
006° 40 006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50
AMDT 10/23 CHG : renommage carte, MOCA NDB HLDG MUS, MOCA intermédiaire, MNM AD, normalisation HLDG. © SIA
AIP AD 2 LFMN IAC RWY04L FNA ILS Z LOC Z VECTORING
FRANCE 05 OCT 23
NM 25 N M AZ
TM R
AL 12500
NIZ Ch 71 X 12 N M
(112.4)
00
7500
30
43°
43°
00
50 Bâtiment/Building
30
088° 260°
50 5833
4500 151 (140) 0 070°
NI Ch 36 Y 150
MAX IAS 200 kt
(109.95) 4000
2887
4500 5387 TWR Tour/Tower
4157 156 2003
(145)
CGS Ch 29 X 858
3000 NI Pylône/Pylon
(109.2)
43° 1312
1.2
1400 1400
04
30 MN
04
I
00
IAF/IF
40
TA : 5000
En cas de clairance à / In case of clearance at 3000 (2989)
IF FAF FAP 9.2 NM NI
LEMPU LOC API : Monter dans laxe. A 1.2 NM NI, tourner à droite RM 140°,
4000 042° 3000 MAX IAS 200 kt, en montée vers 3000 (2889), puis suivre les
(3989) (2989) MAPT instructions du contrôle.
LOC
04 OM 1640 En cas de panne radio, direct NERAS pour intégrer lattente à 3000 (2889).
3.0° 2° 970
- 5.2 (1629)
(959)
2400 % 04 Missed APCH : Climb straight ahead. At 1.2 NM NI, turn right MAG 140°,
(2389) 3.0° 2°
- 5.2 MAX IAS 200 kt, climbing up to 3000 (2889), then follow ATC instructions.
1200 % MDA In case of radio failure, direct to NERAS to join holding at 3000 (2889).
(1189) 580 043°
(569) DA
DTHR (NM) 12.4 9.2 5.0 2.9 0.9
DME NI (NM) 12.5 9.3 5.1 3.0 1.0 1.2
MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. REF HGT : ALT DTHR
ILS (1) ILS (1) (2)
LOC+DME NI MVL / Circling DME NI
CAT
1000
T 0
2007 (1995) 15
T T T
T
761
T
778 T Antenne 500
T
T T Antenna
T
Bâtiment 858 (846)
Hôpital/hospital
Bâtiment NICE
T
725 Building Lenval
Building 212 (200) HBN
T
591 627 (615) 677 (665)
500 MAX IAS 220 kt
T
110° Bâtiment
VAR
0
50
F. é R. (5 s) Building
T
546 (534)
2.5
Mât/Pole
T
TWR
5 NM
NM
237 (225)
T
176 (164)
NI / N
CGS
Mât/Pole
43° T F. é. (3 s)
183 (171)
A
40' CGS Ch 29 X Pylône radar
T
T
(109.2) Radar pylon
124 (112)
NI Ch 36 Y Phare daérodrome
(109.95) Aerodrome beacon
T
F. 26 é (60 s)
500
T
(110.7)
5.2
Bâtiment
3°
Building
3°
354° MN04A
04
276 (264)
TRAJECTOIRE DATTERRISSAGE INTERROMPU
VISUAL BALKED LANDING
Monter dans laxe, travers hôpital Lenval (5 NM CGS ou 2.5 NM NI ou 2.5 NM NA)
tourner à droite RM 110°, en montée vers 3000 (2988), MAX IAS 220 kt. En cas de panne
de radiocommunication, suivre la même trajectoire puis rejoindre NERAS à 3000 (2988).
Climb straight ahead, when passing abeam Lenval hospital (5 NM CGS or 2.5 NM NI
or 2.5 NM NA) turn right MAG 110°, climbing up to 3000 (2988), MAX IAS 220kt. In case
Pylône / Pylon of radiocommunication failure, follow the same path then join NERAS at 3000 (2988).
492 (480)
PROCEDURE MOINDRE BRUIT
Port NOISE ABATEMENT PROCEDURE
43°
354°
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
Visibilité > 10 km
MDA (H) VIS Plafond > 2500 ft de jour dans le secteur Sud-Ouest de laérodrome
Plafond > 3000 ft de nuit
A Conditions needed to use VPT A RWY 04L/04R :
B Visibility > 10 km
2000 (1990) 10000
C Ceiling > 2500 ft at day in the South-West area of the aerodrome
D Ceiling > 3000 ft at night
Observations/remarks : PAPI RWY 04L : portée limitée à 7000 m / scope limited to 7000 m.
(1) PAPI RWY 04L/R obligatoire/mandatory.
AMDT 13/22 CHG : VOR/DME CGS devient DME CGS, radial de garde MN04A, consignes. © SIA
AIP AD 2 LFMN IAC RWY04R FNA RNP Y
FRANCE 29 DEC 22
NM 25 NM AR
TM
AL P
12500
NIZ Ch 71 X
258°5600
00
43°
43° (112.4)
30
50
50 278°
5833 00
4500 15
8°
05
2887 3100
°
3200
038
4500 5387 MATF Tour/Tower
4157 MN810 2003 (1991)
TWR
156 121 850 (838) Pylône/Pylon
3000 (144) 713 1312 (1300)
43° CGS Ch 29 X HBN RNAV HLDG
40 DF 677 (665)
(109.2) 276
NERAS
3°
1500 MAX IAS 230 kt
04
2.3
1400
2°
F. 2é (10 s) Aé MN614
CANNES
04
GNSS
°T
4.8
43°
MAX IAS 200 kt 22 requis/required
04
°
30
3.0 432
FAF 117
0
IF
FN04R °
4000 140
RAPOT 0
MAX IAS 200 kt
4000 297
°
43° MATF
20 NERAS
ALT / HGT : ft 3000
Distances : NM
MOCA
0 5 NM
006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50 008° 00
TA : 5000
IF FAF MAPT MATF API : Monter vers MN810, puis tourner à droite direct vers MN614
RAPOT FN04R MN04R MN810 (MAX IAS 200 kt), puis poursuivre vers NERAS en montée vers
3000 3000 (2988) pour intégrer lattente.
4000 042° (2988)
(3988) Monter à 1200 (1188) avant daccélérer en palier.
042
° (0 Missed APCH : Climb to MN810, then turn right direct to MN614
44 920
2000
5.2% .8°T) (908) (MAX IAS 200 kt), and then join NERAS climbing to 3000 (2988) to enter
(1988) holding.
° Climb up to 1200 (1188) prior to level acceleration.
043
780 MDA
(768)
AMDT 03/21
TF MN04R Yes 042 044.8 11.7 - - - - -3,0 RNP APCH
APCH
TF MN810 Yes 043 044.9 2.3 - - - - - RNP APCH
DF MN614 - - - - R - - 200 - RNP APCH
TF NERAS - 116 118.7 22,0 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
25 MAR 21
AD 2 LFMN DATA RWY04R FNA RNP Y CODE
NM 25 NM AR
3000 TM
AL P
3000
12500
0
300
NIZ Ch 71 X
43°
43° (112.4) 258°5600
50
50 5833 278°
00
4500 15 8°
05
3100
°
2887 3200
038
MATF
5387 MN810
4500
00
4157 TWR Tour/Tower
15
156 634 740 2003 (1993)
(146) (624) (730) 850
3000 180 121 (840) Pylône/Pylon
43° (170) 1312 (1302) RNAV HLDG
40 CGS Ch 29 X DF HBN NERAS
(109.2) 276 677 (667) MAX IAS 230 kt
1500
1.643°
297° Right
0
Radar T 1 min
492
1097 112 (102) 116 3000
RW04R
°
2.4
MATF 1400
°T 1
2°
MN614 GNSS
04
CANNES F. 2é (10 s) Aé
4.8
43° 22
2°
30
04
FAF
3.0
IF FN04R
RAPOT 4000
MAX IAS 200 kt
4000 AVERTISSEMENTS / WARNINGS MATF
T°MNM Baro-VNAV : -20°C NERAS
43° Pour systèmes sans compensation de température. 3000
20 For uncompensated Baro-VNAV systems.
T°Baro-VNAV VPA > 3.5° : 60°C ALT / HGT : ft
Distances : NM
MOCA
0 5 NM
006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50 008° 00
TA : 5000
IF FAF MATF API : Monter vers MN810 puis tourner à droite direct vers MN614
RAPOT FN04R MN810 (MAX IAS 200 kt) puis poursuivre vers NERAS en montée vers
4000 042° 3000 (2990) pour intégrer lattente.
(3990) RW04R
Monter à 1200 (1190) avant daccélérer en palier.
042
° (04
2000 3.0° 4.8°T) Missed APCH : Climb to MN810 then turn right direct to MN614
- 5.2
(1990) % (MAX IAS 200 kt) and then join NERAS climbing to 3000 (2990)
° to enter the holding.
043
Climb to 1200 (1190) prior to level acceleration.
DA
15.4 12.4 0 1.6 RW04R (NM)
MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. REF HGT : ALT THR
(2) (1)
LPV LPV LNAV-VNAV
MVL / Circling
CAT
MINIM
MI NIMA LNAV
L AV / VNAV
Les minima LNAV/VNAV standards ci-dessous sont déterminés pour les ACFT effectuant une procédure Baro-VNAV et pouvant assurer en approche interrompue une pente
de montée supérieure à 2.5%.
MNM AD : Distances verticales en pieds, RVR en mètres.
The standard LNAV/VNAV MNM below are determined for ACFT performing a Baro-VNAV procedure and which are able to maintain a climbing slope greater than 2.5%
during a missed APCH.
MNM AD : Vertical distances in feet, RVR in meters.
* Pour les opérations de transport public, l'utilisation de ces minima impose la prise en compte de la panne d'un moteur en API.
* For public transport operations, the use of these minima must take into account the failure of one engine during a missed APCH.
AMDT 04/23
TF FN04R 042 044.8 4000 4000 RNP APCH
TF RW04R Yes 042 044.8 12.4 - - - - -3,0° / 15,8 RNP APCH
APCH
TF MN810 Yes 043 044.9 1.6 - - - - - RNP APCH
DF MN614 - - - - R - - 200 - RNP APCH
TF NERAS - 116 118.7 22,0 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
20 APR 23
AD 2 LFMN DATA RWY04R FNA RNP Z CODE
NM 25 NM AR NM 25 N M AZ
TM TM R
AL P AL 12500
12500 12 N M
7500
258°5600 260°
088°
00
278° 4500
45
8° 070°
05 44°
3100
°
0
300
43°
50 4500 NIZ Ch 71 X
5833
4500 (112.4)
2887
5387 2003
CGS Ch 29 X TWR 1312
00
15
4157 (109.2) 176
NDB HLDG 858
3000
677
43° MUS VOR-DME HLDG
40 MAX IAS 230 kt NERAS
148° Left 1500 MAX IAS 230 kt
T 1 min AZR 109.65 297° Right
FL140 492 Ch 33 Y 30 - 35 NM AZR
1097
FL080 FL140
5200 4000
1400
CANNES
43° F. 2é (10 s) Aé
30
RADAR 270°
090° RADAR
11
AZ 7°
43° 088° LUC R
20 (113.0) IAF IAF
MUS 428 NERAS
Panne de radiocommunication
Radiocommunication failure
Rejoindre et suivre la trajectoire publiée
Join and follow track published
43°
10 04L/04R :
AD 2 LFMN IAC RWY04L -ILS LOC Y
AD 2 LFMN IAC RWY04R -ILS LOC Y
22L/22R :
AD 2 LFMN IAC RWY22 RNP D
AD 2 LFMN IAC RWY22 VOR B
43°
00
ALT / HGT : ft
Distances : NM
MOCA
42° 0 5 NM
50
006° 40 006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50
Inputdat
data
Operation Ty
Operati Typepe 0
SBAS Pr Provi
ovider
der 1
Airportt Id
Airpo Iden
entifierer LF
LFMNMN
Runway 04
Runway DireDirecti
ction 1
Approa
Appr oach
ch Per
Performa mance
nce Des Designator 0
Routee In
Rout Indic
dicator Z
Reference Pa
Refer Pathth Dat
Data SelSelector or 0
Reference Pa
Refer Pathth IIdentitifier
fier E04B
LTP/FTP
LTP/FT P La
Latit
titude
de 4338
433848,2
48,2600
600N
LTP/FTP
LTP/FT P Lo
Longi
ngitude 0071208,97
0071208,9780E
80E
LTP/FTP
LTP/FT P Elli
Ellips
psoid
oidall H
Heig ight
ht ((metr
etres)
s) 51,5
FPAP LLatititu
tude
de 4339
433956,1
56,1890
890N
Delt
Deltaa FP
FPAPAP LLatitu tude
de (se
(seconds)
nds) 67,9290
FPAP Lo Long
ngitu
itude
de 0071342,39
0071342,3980E
80E
Deltaa FP
Delt FPAPAP LLongi ngitu
tude
de (se(seconds) s) 93,4200
Threshol
Thres holdd Cros
Crossing
sing Hei
Height 15
15,85
,85
TCH Units Selector 1
Glidep
Glid epat
athh AAnglee ((degre rees)
es) 3,00
Course
Co se WWidtdthh (m
(metetre
res)
s) 105
Leng
Le ngth
th Of
Offse
fset (metres)
( res) 0
HAL (metres) 40
VAL (metres)
(metr s) 35
Output
Out utdat
data
Data Bl
Block
ock 100E0D0600C444D0000234
30058822CBB122444A1703
0316B21202D8 D90233D81
2C016400 C8AF52AE82 EC
Calcul
Calculat
ated
ed CR
CRCC Val
Value 52AE82EC
Required Ad
Additiona
ditionall Data
ICAO Code
C LF
LTP/
P/FTP
FTP Ort
Orthom
hometetric
ric He
Heig
ight
ht (m
(met
etre
res)
s) 3,0
FPAP Orthom
Orthometric Height
etric Heig ht (me
(metre
res)
s) 3,0
00
20
NIZ Ch 71 X 7500
Bâtiment/Building
43°
43° (112.4) 260°
121(111) 088°
50
50 6000
5833 070°
NA Ch 44 X MAX IAS 200 kt
(110.7) 4000
2887
5387 TWR
4157 Tour/Tower
156
4000 (146) 2003
CGS Ch 29 X 858
Pylône/Pylon
(109.2) 1312
43° NDB HLDG VOR / DME HLDG
200
40 MUS 0 NERAS
1 .4 N M
4 .8 N
148° Left NA
297° Right
1°
677
T 1 min
04
A
492 30 - 35 NM AZR
FL140 1097 OM FL140
FL080 CANNES 117 4000*
Antenne/Antenna °
5200 112 (102) 300 * API 3000
0
AZR 109.65 1400
43° 12 F. 2é (10 s) Aé
30 .5 Ch 33 Y
NM
1°
NA
04
0 0
40
17
N FAF LOC
R
M 087°
AZ
NA
NM
1°
088°
04
25
MAX IAS 200 kt
AZ 0
0
IAF
40
4000
R
IF NERAS 11
AZ 7°
6°
21 N M AZR
20 (113.0)
4000
IAF LOC ALT / HGT : ft
MUS 428 DME requis Distances : NM
DME required MOCA
0 5 NM
006° 40 006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50
TA : 5000 En cas de clairance à / In case of clearance at 3000 (2990) API : Monter dans laxe. A 1.4 NM NA, tourner à droite en montée.
FAF FAP 9.2 NM NA
Ensuite rejoindre et suivre RDL 117° AZR (RM 117°) vers NERAS en montée
IF LOC
3000 APCH non dans laxe vers 3000 (2990).
4000 041° (2990) A NERAS, tourner à gauche RM 087° pour intégrer lattente.
(3990) OM APCH out of RWY axis
Décalage de 1.9° Monter à 1200 (1190) avant daccélérer en palier.
041 1550 RWY axis offset 1.9°
3°- 5 ° (1540)
.2% MAPT Missed APCH : Climb straight ahead. At 1.4 NM NA turn right climbing.
2400 870 LOC Then join and follow RDL 117° AZR (RM 117°) towards NERAS climbing up
(2390) (860)
1200
to 3000 (2990).
(1190) MDA At NERAS, turn left MAG 087° to join holding.
580
(570) DA 041° Climb up to 1200 (1190) prior to level acceleration.
THR (NM) 12.4 9.2 4.6 2.6 0.8
DME NA (NM) 12.5 9.3 4.8 2.7 1.0 1.4
MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. REF HGT : ALT THR
ILS (1) ILS (1) ILS (1) (2) DME NA
LOC+DME NA MVL / Circling
CAT
AMDT 10/23 CHG : renommage carte, obstacle, ALT HLDG MUS. © SIA
AIP AD 2 LFMN IAC RWY04R FNA ILS Z LOC Z VECTORING
FRANCE 05 OCT 23
NM 25 N M AZ
TM R
AL 12500
NIZ Ch 71 X 12 N M
(112.4)
00
7500
30
43°
43°
00
50 Bâtiment/Building
30
088° 260°
50 5833
4500 121 (111) 0 070°
NA Ch 44 X 150
(110.7) MAX IAS 200 kt
4000
2887
4500 5387 TWR Tour/Tower
4157 156 2003
(145)
3000 858 Pylône/Pylon
CGS Ch 29 X
43° (109.2) 1312
40 VOR / DME ou/or RNAV 1 HLDG
4.8 NM
Antenne/Antenna
RM
NA
276 NERAS NERAS
1500 850 (840)
14
NM
MN
04
43°
10 006° 50 007° 00 007° 10 007° 20 007° 30 007° 40 007° 50 008° 00
25 N M M US M NE RAS
1500 25 N
164°
8400 ° 3000 6100
237 109°
3000
MUS NERAS
° 43° 4134
057 NIZ Ch 71 X 4000
5000 50' 4058
(112.4)
1500
4500
0
150
2887 MAPT
4157 2007 MN22D
1305
AZR 109.65
Ch 33 Y 858
3°
00
22
30
677
CGS Ch 29 X 30 FAF
43°
40' (109.2) DF 3° FN22D
1500 (3 05 RNAV HLDG
6.0 .1°T) 3000 NERAS
CNM 111.4 276 MAX IAS 230 kt
R 225 30 IF 297° Right
1097 SFC - 500 3.0 3°
NANAX T 1 min
492 371
12
F. 2é (10 s) Aé GNSS
347°
2028 requis/required
43° 150 TF
0 1873
30'
SOTOX
MATF
114 117
IAF MN412 ° °
MUS TP
7.2
006° 50' 007° 00' 007° 10' 007° 20' 007° 30' 007° 40' 007° 50'
TA : 5000
VPT D : FAF IF
voir / see VPT D RWY 22L/22R FN22D NANAX
API : Au MAPT MN22D, tourner à gauche (MAX IAS 185 kt) direct vers MN412
en montée à 3000 MAX (2988) puis vers MN404, MN414 et NERAS. 303° 3000
MAPT (2988)
A NERAS, intégrer lattente à 3000 (2988). T)
MN22D (30 5.1°
303°
Missed APCH : At MAPT MN22D, turn left (MAX IAS 185 kt) direct to MN412 5.2%
climbing at 3000 MAX (2988), then proceed to MN404, MN414 and NERAS.
At NERAS, join holding pattern at 3000 (2988). MDA
R 225 SFC - 500
MN22D (NM) 0 6 9
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
Procédure inutilisable de nuit si indisponibilité des feux suivants :
VPT D
CAT
Path Waypoint Direction MAG Direction True Distance MNM Altitude MAX Altitude Vertical angle
Leg sequence Fly Over Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Terminator Identification (°) (°) (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft) (°) / TCH (m)
HLDG - NERAS - - - - - - - - - -
IF NERAS - - - - - - - - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
TF MN404 - 258 260.6 12.7 - 4000 - - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
INA NERAS
TF SOTOX - 348 350.1 7.2 - - - - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
TF NANAX - 347 349.8 5.0 - 3000 - 200 - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
IF MUS - - - - - FL80 - - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
TF MN402 - 088 090.0 14.7 - - 5000 - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
INA MUS TF MN404 - 088 090.0 26.1 - 4000 - - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
AMDT 07/21
TF SOTOX - 348 350.1 7.2 - - - - - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
TF NANAX - 347 349.8 5.0 - 3000 - 200 - RNAV 1 (1)/ RNP APCH
ĸ
IF NANAX - 347 349.8 5.0 - - - 200 - RNP APCH
TF FN22D - 303 305.1 3.0 - 3000 3000 - - RNP APCH
TF MN22D Yes 303 305.1 6.0 - - - - -3.0 RNP APCH
APCH
DF MN412 - - - - L - - 185 - RNP APCH
TF MN404 - 114 116.2 11.7 - - - - - RNP APCH
TF MN414 - 103 105.8 9.6 - - - - - RNP APCH
TF NERAS - 033 034.9 5.8 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
AD 2 LFMN DATA RWY22L-22R RNP D CODE
15 JUL 21
NM 25 NM AR
TM
4500
AL P
3000
00
12500
30
258°5600
278°
NIZ
NIZCh 71 X
112.4 8°
43° 4134 05
(112.4) 3100
°
Ch 71 X 3200
038
50' 4058 0
4500 0
15
2887 MAPT
4157
1305 2007 MN22D
AZR 109.65
858
Ch 33 Y
3°
22
677
FAF
43° 3000 30 RNAV HLDG
40' CGS Ch 29 X
DF 3° (3 FN22D
05 NERAS
1500 (109.2) .1° 3000
6 T) MAX IAS 230 kt
CNM 111.4 276 IF
30 297° Right
R 225
1097 SFC - 500 3
3° NANAX T 1 min
492 371 MAX IAS 200 kt 3000
12
requis/required
5
F. 2é (10 s) Aé
43°
30'
1873 TF
SOTOX 117
114 °
MATF °
11. 140
MN412 7
0
MAX IAS 185 kt
103° MATF 297
5.8
3°
TF 9.6 NERAS °
03
43°
PROCÉDURE NON STANDARD MN404 3000
20'
Alignement de lapproche finale aux instruments MATF
au-delà de 1NM de la surface datterrissage utilisable MN414
43°
10' 007° 00' 007° 10' 007° 20' 007° 30' 007° 40' 007° 50' 008° 00'
006° 50'
TA : 5000 FAF IF
VPT D : FN22D NANAX
API : Au MAPT MN22D, tourner à gauche (MAX IAS 185 kt) direct vers MN412 voir/see VPT D RWY 22L/22R
en montée à 3000 MAX (2988) puis vers MN404, MN414 et NERAS. 303° 3000
MAPT (2988)
T)
A NERAS, intégrer lattente à 3000 (2988). MN22D 5.1°
(30
303°
Missed APCH : At MAPT MN22D, turn left (MAX IAS 185 kt) direct to MN412 5.2%
climbing at 3000 MAX (2988), then proceed to MN404, MN414 and NERAS. MDA
At NERAS, join holding pattern at 3000 (2988).
R 225 SFC - 500
MN22D (NM) 0 6 9
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
Procédure inutilisable de nuit si indisponibilité des feux suivants :
VPT D
CAT
Path Waypoint Direction MAG Direction True Distance MNM Altitude MAX Altitude Vertical angle (°)
Leg sequence Fly Over Turn direction MAX IAS (kt) NAV Spec
Terminator Identification (°) (°) (NM) (FL or AMSL ft) (FL or AMSL ft) / TCH (m)
HLDG - NERAS - - - - - - - - - -
IF SOTOX - - - - - - - - - RNP APCH
TF NANAX - 347 349.8 5.0 - - - 200 - RNP APCH
TF FN22D - 303 305.1 3.0 - 3000 3000 - - RNP APCH
AMDT 03/21
TF MN22D Yes 303 305.1 6.0 - - - - -3.0 RNP APCH
APCH
DF MN412 - - - - L - - 185 - RNP APCH
TF MN404 - 114 116.2 11.7 - - - - - RNP APCH
TF MN414 - 103 105.8 9.6 - - - - - RNP APCH
TF NERAS - 033 034.9 5.8 - - 3000 - - RNP APCH
© SIA
AD 2 LFMN DATA RWY22L-22R FNA RNP D CODE
25 MAR 21
1500 NM 25 N M AZ
TM R
AL 12500
3000 1 2 N M
7500
260°
3000
088°
43°
NIZ Ch 71 X 4134 070°
50'
(112.4)
4058 4000
1500
4500
0
150
2887
AZR 109.65
4157
Ch 33 Y 1305 2007
FAF IF
858 BADPO
3°
00
22
30
AZR
MAX IAS 200 kt
NM A
AZR
8°
M
297° Right
R
5.5
15 NM
12 N
1097 MAX IAS 185 kt 100° A 30 - 35 NM AZR
ZR
492 FL140
CANNES
4000 ZR
R 225 4000*
1703
MA
SFC - 500
* API 3000
AZR
20 N
F. 2é (10 s) Aé
2028 1400
NM
43° 150
0 1873
13
22
30'
30
8°
00
IAF 297
MUS 428 °
400
0
30 NM LUC
AZ R
FL 080 4000 5000
NM
088°
15 23
35
4000 088° LUC 117
(113.0) °A
43° ZR
006° 50' 007° 00'
R
20'
AZ
N M
28
NDB HLDG IAF
MUS NERAS
DME requis/required R
MAX IAS 230 kt AZ
148° Left NM
30
T 1 min ALT / HGT : ft
FL140 Distances : NM
FL080 MOCA
5200 43°
0 5 NM
MUS 10' 007° 10' 007° 20' 007° 30' 007° 40' 007° 50'
TA : 5000 IF
VPT B : FAF BADPO
API : Au MAPT, tourner à gauche (MAX IAS 185 kt) pour rejoindre et suivre RDL 138° 268° 3000
voir / see VPT B RWY 22L/22R (2988)
AZR (RM 138°) en montée vers 3000 (2988). A 28 AZR tourner à gauche pour suivre larc
30 AZR. A NERAS intégrer lattente à 3000 (2988). MAPT °
268
%
Missed APCH : At MAPT, turn left, (MAX IAS 185 kt) to join and follow RDL 138° AZR MDA 5.2
(MAG 138°) climbing up to 3000 (2988). At 28 AZR turn left onto 30 DME arc AZR. At 1500
NERAS join holding pattern at 3000 (2988). (1490)
R 225 SFC - 500
AZR (NM) 5.5 12 15
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
Procédure inutilisable de nuit si indisponibilité des feux suivants :
VPT B Conditions de mise en service VOR B RWY 22L/22R :
CAT
T Pylône 0
TT 150
1000
T Pylon
761 T T 1305(1293)
T
T Mât/Pole
T
778 500 2007 (1995)
T T T
T
Antenne
Bâtiment T Antenna
Building NICE
NICE
T
Bâtiment 725
212 (200)
858 (846)
Building HBN
T
591 F. éR. (5 s)
627 (615) 677(665)
500
T
500
%
6.1
Mât/Pole Bâtiment
T
°-
237 (225) Building
3.5
MAX IAS 180 kt (1) 30 546 (534)
3°
3°
TWR
T
22
176 (164) 10 Cap Ferrat
T Mât /Pole 00
Feux à éclats séquentiels
5.5 NM AZR
183 (171) F. é. (3 s)
Sequenced flashing lights
43°
T
40'
PAPI 3.5° (6.1%)
(2) 088° AZR 268°
MEHT 69
T 1500 1000
Pylône radar
124 (112)
AZR 109.65
Bâtiment Ch 33 Y
Building Via
CGS Ch 29 X Phare daérodrome VOR B RWY 22
276 (264) Aerodrome beacon
(109.2)
F. 26 é (60 s)
ATTENTION / CAUTION
(2) PAPI RWY 22L/R : Obligatoire. Portée limitée à 7 km / Mandatory. Scope limited to 7 km.
Décalé de 5° vers le Sud / Offset 5° to the South.
Sur la branche 303° à 1000 ft, maintenir les références visuelles sur les obstacles latéraux 677 ft et 858 ft car marges
F. 4 é. (12 s) réduites à 330 ft et 150 ft respectivement. Procédure inutilisable de nuit si indisponibilité des feux suivants / When
on track 303° at 1000 ft maintain visual contact with lateral obstacles 677 ft and 858 ft due to reduced vertical distances
43°
35'
of 330 ft and 150 ft respectively. Procedure unavailable at night if following lighting out of order :
007° 20'
TA : 5000
Trajectoire datterrissage interrompu : Monter dans laxe vers 3000 (2988) puis prévoir sur clairance ATC un virage à gauche ;
en cas de panne radio, monter dans laxe vers 3000 (2988) et rejoindre NERAS à 3000 (2988).
Visual balked landing : Climb straight ahead up to 3000 (2988), when expect left turn on ATC clearance ;
in case of radiocommunication failure, climb straight ahead up to 3000 (2988) and then join NERAS at 3000 (2998).
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
T Pylône 0
TT 150
1000
T Pylon
761 T T 1305(1293)
T
T Mât/Pole
T
778 500 2007 (1995)
T T T
T
Antenne
Bâtiment T Antenna
Building NICE
NICE
T
Bâtiment 725
212 (200)
858 (846)
Building HBN
T
591 F. éR. (5 s)
627 (615) 677(665)
500
T
500
%
6.1
Mât/Pole Bâtiment
T
°-
237 (225) Building
3.5
TWR 30 546 (534)
3°
3°
MAX IAS 180 kt (1)
T
22
176 (164) 10 Cap Ferrat
T Mât /Pole 00
183 (171) Feux à éclats séquentiels
F. é. (3 s)
Sequenced flashing lights MAPT
43°
T
40'
PAPI 3.5° (6.1%) MN22D
(2) MDA 1000
MEHT 69
T RN
Pylône radar P D Via
AZR 109.65 RW
Bâtiment 124 (112) Ch 33 Y Y
R 225 22
Building Phare daérodrome SFC - 500
276 (264) CGS Ch 29 X
(109.2) Aerodrome beacon
F. 26 é (60 s)
ALT / HGT : ft
Marina Distances : NM
Baie 0 1 NM
des Anges
PROCEDURE NON STANDARD / NON STANDARD PROCEDURE
(1) ACFT CAT D : MAX IAS en dernier virage inférieure à 185 kt et finale inférieure à 30 secondes de vol si vitesse sol supérieure à 160 kt.
MAX IAS during the last turn up to 185 kt and during final less than 30 secondes of flight if ground speed higher than 160 kt.
ATTENTION / CAUTION
(2) PAPI RWY 22L/R : Obligatoire. Divergence axe de piste 5° et surface de protection obstacles limitée à 7 km.
Mandatory. Offset 5° from RWY centreline and obstacle clearance guaranteed up to 7 km.
F. 4 é. (12 s)
43° (3) Sur la branche 303° à 1000 ft, maintenir les références visuelles sur les obstacles latéraux 677 ft et 858 ft car marges réduites à 330 ft et
35'
150 ft respectivement (voir avertissement ci-dessous).
Antibes When on track 303° at 1000 ft maintain visual contact with lateral obstacles 677 ft and 858 ft due to reduced vertical distances of 330 ft and
150 ft respectively (see warning below).
F. 2 é. (10 s) Aé.
Procédure inutilisable de nuit si indisponibilité des feux suivants / Procedure unavailable at night if following lighting out of order :
- feux didentification de seuil / THR lighting,
- feux mont Boron / lights on mount Boron
- feux mont Alban / lights on mount Alban
TA : 5000
Trajectoire datterrissage interrompu : Monter dans laxe vers 3000 (2988) puis prévoir sur clairance ATC un virage à gauche.
En cas de panne radio, monter dans laxe vers 3000 (2988) et rejoindre NERAS à 3000 (2988).
Visual balked landing : Climb straight ahead up to 3000 (2988), then expect left turn on ATC clearance.
In case of radiocommunication failure, climb straight ahead up to 3000 (2988) and then join NERAS at 3000 (2998).
MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD
VPT D
CAT