Vous êtes sur la page 1sur 4

Tomber dans les pommes : à la découverte des expressions et du

suisse-allemand et ses clichés

Histoire de la langue
Première partie du reportage

1. Quelle est la langue ancestrale du français ?


…………………………………………………………………………………………………………………………………….
2. Par quelle lettre a été remplacé le P de langue latine, dans les langues germaniques ?
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
3. Qu’est-ce que la langue proto-indo-européenne ?
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
4. Pourquoi est-ce compliqué de retrouver la langue mère, la première langue parlée
par homo-sapiens.
…………………………………………………………………………………………………………………………………….

Deuxième partie du reportage

1. Quelles sont les étapes du système de communication (étapes de création du


langage) ?
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
2. Dans quel but avons-nous complexifié le langage (grammaire, syntaxe, etc.) ?
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
3. Quel était un des buts principaux de la langue ?
…………………………………………………………………………………………………………………………………….

Les expressions

Tomber dans les pommes : Dans quel contexte utilise-t’on une expression? Quelles sont les
particularités d’une expression? Qui peut comprendre une expression? Qui ne pourrait pas
comprendre une expression?

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
Les expressions en allemand
1. Das ist mir Wurst
…………………………………………………………………………………………………
2. Nur Bahnhof verstehen
…………………………………………………………………………………………………
3. Jemandem die Daumen drücken
…………………………………………………………………………………………………
4. Ich glaub’ mein Schwein pfeift
…………………………………………………………………………………………………
5. Bock haben
…………………………………………………………………………………………………
6. Jemandem auf den Keks gehen
…………………………………………………………………………………………………
7. Bis in die Puppen
…………………………………………………………………………………………………
Les expression en anglais
1. It’s raining cats and dogs
…………………………………………………………………………………………………
2. Excuse my french
…………………………………………………………………………………………………
3. You don’t teach granny to suck eggs
…………………………………………………………………………………………………
4. Pink slip
…………………………………………………………………………………………………
5. Elvis has left the building
…………………………………………………………………………………………………
6. I could eat a horse
…………………………………………………………………………………………………
Le Suisse allemand
Schweizerdeutsch Traduction allemand / français

Es schööns Wuchenend
Döffe mir Bilder mache
Wo isch de iigang und der Usgang
Wie isch’s Wetter hut?
Ir hab’ scho was hut gha!

Quels sont les clichés suisses ?


Selon toi, quels sont les clichés suisses ?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

VIDEO 1
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
VIDEO 2
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
VIDEO 3
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

Vous aimerez peut-être aussi