Vous êtes sur la page 1sur 19

1

MP Récits bibliques

1. Organisation du module 2. Bibliographie


Moodle : récits bibliques 2.1 Une édition de référence
Clé d’inscription : genese Bible – Traduction Œcuménique de la Bible (TOB), Paris, CERF, 2010.
Disponible aussi en libre accès sur le net mais sans l’apparat critique.
3 approches pour un même objet, la Bible et ses récits. 2.2 Ouvrages généraux critiques à consulter si besoin
- Approche textuelle : T. Barège (en présentiel)
- Approche iconographique : L. Amselem (à distance) - Jean-Claude Eslin, Chantal Labre, L’empreinte culturelle de la Bible,
Armand Colin, 2010.
- Approche scientifique : O. Gouy (à distance)
- A.-M. Gérard, Dictionnaire de la Bible, Robert Laffont – Bouquins, 1989.
Cette année, nous nous concentrerons sur les épisodes développant le - Chantal Labre, Dictionnaire biblique culturel et littéraire, Armand Colin,
motif de l’eau. 2002.
1.1 Calendrier pour l’approche textuelle - Olivier Millet, Philippe de Robert, Culture biblique, Paris, PUF, 2001.
- Pierre Monat, Histoire de la Bible, Seuil – Points sagesses, 2015.
29/09 : TXT, Amphi 350, bâtiment Matisse, Mont Houy. 9h30-12h30 - Philippe Sellier, La Bible. Aux sources de la culture occidentale, Seuil –
06/10 : TXT, Amphi 350, bâtiment Matisse, Mont Houy. 9h30-12h30 Points sagesses, 2007.
10/11 : TXT, Amphi 350, bâtiment Matisse, Mont Houy. 8h-12h30
15/12 : 9h30-11h = évaluation sur table 2.3 Sur le web :
1.2 Évaluations Les cours de Thomas Römer sur la Bible au Collège de France :
https://www.college-de-france.fr/chaire/thomas-romer-milieux-bibliques-
L’évaluation du MP se compose de plusieurs notes : chaire-statutaire/events
 Une note pour chacune des parties (textuelle, iconographie, scientifique)
- Partie textuelle : une évaluation sur table d’1h30 sur le contenu de ce qui Liens internet utiles pour accéder au texte biblique :
a été vu en cours https://saintebible.com/ (comporte des cartes et de multiples outils pour comprendre
- Partie iconographique & Partie scientifique : voir avec les autres la Bible)
enseignants du MP https://www.bibliorama.org/ un bon outil pour compléter le cours
 Dossier final : à déposer sur le Moodle. Le dossier est rendu une fois pour http://lire.la-bible.net/index.php : permet de mettre en parallèle plusieurs traductions
tout le groupe en indiquant tous les membres du groupe. Il doit croiser les http://nachouraqui.tripod.com/index.htm : Bible Chouraqui
trois approches du cours à propos d’un extrait biblique portant sur un https://levangile.com : analyse lexicale précise du texte biblique
https://biblia.com : multiples versions dans plusieurs langues
phénomène climatique et du ou des documents iconographiques
http://www.obohu.cz/bible/index.php : multiples versions dans plusieurs langues
représentant cet épisode que vous aurez choisi(s).
3. Conseils de lecture
La lecture de l’intégralité de la Bible n’est pas indispensable. Cependant
il faudra au moins lire la Genèse + les Évangiles.
2
MP Récits bibliques

4. Panorama des Bibles les plus importantes en français 5. Dénominations


Type d’orientation Bible Usage → Juif Protestant Catholique
Hébraïque Bible du Rabbinat Textes ↓
Chouraqui Textes de la Bible Canoniques Canoniques Protocanoniques
Œcuméniques Bible en Français courant – Nouvelle Bible en Français hébraïque
courant Ajouts en grec de la (Absents) Apocryphes Deutérocanoniques
Parole de Vie Septante
TOB (en particulier, version de 2010) Rejetés du canon de Hisonim Littérature Littérature
Catholiques Osty l’Ancien Testament intertestamentaire intertestamentaire
Jérusalem (AT) ou pseudépigraphes ou apocryphes de
Bible Fillion l’AT
Lemaistre de Sacy Rejetés du canon du (Absents) Pseudépigraphes Apocryphes du NT
Bible Crampon Nouveau Testament
Bible de Maredsous (NT)
Protestantes Bible de Genève, dite aussi de l’Épée
Bible Martin
Ostervald
Les Segond : Segond 1910, Colombe (Segond 1978),
Nouvelle Bible Segond / Segond 21
Évangéliques Darby
Semeur
Témoins de Jéhovah Les Saintes Écritures. Traduction du Monde nouveau
Non confessionnelles Bayard – Bible des écrivains
Bible de la Pléiade
Meschonnic (traduction partielle)
3
MP Récits bibliques

6. Ordre des livres : TOB, Bible juive, Bible protestante, Bible catholique (il peut y avoir des variations selon les éditions)
Dates de
Abrv. TOB JUIVE PROTESTANTE CATHOLIQUE
rédaction
AT ANCIEN TESTAMENT BIBLE HÉBRAÏQUE ANCIEN TESTAMENT ANCIEN TESTAMENT
PENTATEUQUE TORAH PENTATEUQUE PENTATEUQUE
Gn VIIIe s ? Genèse Genèse Genèse Genèse
Ex VIIIe s ? Exode Exode Exode Exode
Lv VIIIe s ? Lévitique Lévitique Lévitique Lévitique
Nb VIIIe s ? Nombres Nombres Nombres Nombres
Dt -630/-500 Deutéronome Deutéronome Deutéronome Deutéronome
LIVRES PROPHÉTIQUES NEBÎIM/NEVIIM -
LIVRES HISTORIQUES LIVRES HISTORIQUES
PROPHÈTES
« antérieurs » / richonim Livre de Josué Livre de Josué
IXe ? modifié au
Js Livre de Josué Livre de Josué Livre des Juges Livre des Juges
VIe s.
Jg IXe - ? Livre des Juges Livre des Juges Livre de Ruth Livre de Ruth
IXe ? modifié au
1 & 2S 1er & 2e livre de Samuel 1er & 2e livre de Samuel 1er & 2e livre de Samuel 1er & 2e livre de Samuel
début VIe
1 & 2R IXe - ? 1er & 2e livre des Rois 1er & 2e livre des Rois 1er & 2e livre des Rois 1er & 2e livre des Rois
« postérieurs » / a’haronim 1er & 2e livre des Chroniques 1er & 2e livre des Chroniques
« 3 prophètes majeurs » Esdras Esdras
VIIIe-Ve (à/p
Es Livre d’Ésaïe Livre d’Ésaïe Néhémie Néhémie
chap. 40)
Jr VIe-Ve + IIIe-IIe Livre de Jérémie Livre de Jérémie Esther Tobie / Tobit
Ez VIe-Ve - ? Livre d’Ézéchiel Livre d’Ézéchiel LIVRES POÉTIQUES Judith
« 12 petits prophètes » « 12 petits prophètes » Job Esther + ajouts grecs
VIIIe- ? 1er & 2e livre des Maccabées
Os Osée Osée Psaumes
(parfois placés en fin de AT)
Fin VIIe-IIIe LIVRES POÉTIQUES OU
Jl Joël Joël Proverbes
SAPIENTIAUX
Am VIIIe ? Amos Amos Qohélet ou Ecclésiaste Job
Ab VIe-IVe Abdias Abdias Cantique des cantiques Psaumes
Jon Ve-IVe ? Jonas Jonas LIVRES PROPHÉTIQUES Proverbes
4
MP Récits bibliques

Mi VIIe-VIe ? Michée Michée Livre d’Ésaïe Qohélet ou Ecclésiaste


Na VIIe-début VIe ? Nahoum Nahoum Livre de Jérémie Cantique des cantiques
Ha VIe ? Habaquq Habaquq Livre des Lamentations Livre de la Sagesse
So VIe Sophonie Sophonie Livre d’Ézéchiel Ecclésiastique ou Siracide
Ag Fin VIe Aggée Aggée Livre de Daniel LIVRES PROPHÉTIQUES
Za Fin IVe Zacharie Zacharie « 12 petits prophètes » Livre d’Ésaïe
Ma Pas avant V-IVe Malachie Malachie Osée Livre de Jérémie
AUTRES ÉCRITS KETUBIM/KETOUVIM Joël Livre des Lamentations
Livres de sagesse Amos Baruch
Ps ?-fin IIIe Livre des Psaumes Livre des Psaumes Abdias Livre d’Ézéchiel
Jb Xe-VIe Job Job Jonas Livre de Daniel + Da gr
Pr Xe-IVe ? Proverbes Proverbes Michée « 12 petits prophètes »
Megilloth (rouleaux) Nahoum Osée
Rt Fin VIe- ? Livre de Ruth Livre de Ruth Habaquq Joël
Ct Ve-IIIe Cantique des cantiques Cantique des cantiques Sophonie Amos
Qo Fin VIe-fin IIIe Qohélet ou Ecclésiaste Qohélet ou Ecclésiaste Aggée Abdias
La 1e moitié VIe Livre des Lamentations Livre des Lamentations Zacharie Jonas
Est Fin IIe Livre d’Esther Livre d’Esther Malachie Michée
Histoires Nahoum
Da / Dn 1e moitié IIe Livre de Daniel Livre de Daniel Habaquq
Fin IVe-milieu
Esd Livre d’Esdras Livre d’Esdras Sophonie
IIIe
Fin IVe-milieu
Ne Livre de Néhémie Livre de Néhémie Aggée
IIIe
Fin IVe-milieu
1 & 2Ch 1er & 2e livre des Chroniques 1er & 2e livre des Chroniques Zacharie
IIIe
LIVRES
Malachie
DEUTÉROCANONIQUES
Admis par les catholiques et les
orthodoxes (sont dans la Septante)
Est gr Fin IIIe-IIe ? Esther grec (4 chap. de plus)
Jdt Fin IIe- ? Judith
Tb Début IIe Tobie / Tobit
5
MP Récits bibliques

1 & 2M Fin IIe 1er & 2e livre des Maccabées


Sa 1e moitié du Ier s. Livre de la Sagesse
Si Début IIe Ecclésiastique ou Siracide
Ba 2e moitié IIe Baruch
Lt Jr Milieu IIe Lettre de Jérémie
IIe Daniel grec Daniel (chap. 3 différent,
Da gr
chap. 13 et 14 en plus)
Admis par les orthodoxes (sont
dans la Septante)
3Esd IIIe-IIe 3e livre d’Esdras
4Esd IIIe-Ier s. 4e livre d’Esdras
Début Ier (3M) ; 3e & 4e livre des Maccabées
3 & 4M
fin Ier (4M)
Pr Man -200/-70 Prière de Manassé
Ps 151 IIe ? Psaume 151
NT NOUVEAU TESTAMENT NOUVEAU TESTAMENT NOUVEAU TESTAMENT
Mt 80/90 Évangile selon Matthieu Évangile selon Matthieu Évangile selon Matthieu
Mc ≈70 ? Évangile selon Marc Évangile selon Marc Évangile selon Marc
Lc 80/90 Évangile selon Luc Évangile selon Luc Évangile selon Luc
Jn ≈100 Évangile selon Jean Évangile selon Jean Évangile selon Jean
Ac 80/90 Actes des Apôtres Actes des Apôtres Actes des Apôtres
Rm 50/60 Épître aux Romains Épître aux Romains Épître aux Romains
1 & 2Co 50/60 1e & 2e épître aux Corinthiens 1e & 2e épître aux Corinthiens 1e & 2e épître aux Corinthiens
Gal 50/60 Épître aux Galates Épître aux Galates Épître aux Galates
Eph 90/100 Épître aux Éphésiens Épître aux Éphésiens Épître aux Éphésiens
Ph ≈60 Épître aux Philippiens Épître aux Philippiens Épître aux Philippiens
Col 90/100 Épître aux Colossiens Épître aux Colossiens Épître aux Colossiens
1 & 2Th ≈51 + 90/100 1e & 2e épître aux Thessaloniciens 1e & 2e épître aux Thessaloniciens 1e & 2e épître aux Thessaloniciens
1 & 2Ti 90/100 1e & 2e épître à Timothée 1e & 2e épître à Timothée 1e & 2e épître à Timothée
Tt 90/100 Épître à Tite Épître à Tite Épître à Tite
Phm 50/60 Épître à Philémon Épître à Philémon Épître à Philémon
Hé 100 Épître aux Hébreux Épître aux Hébreux Épître aux Hébreux
6
MP Récits bibliques

Jc 90/100 Épître de Jacques Épître de Jacques Épître de Jacques


1 & 2P 70/90 + 120 1e & 2e épître de Pierre 1e & 2e épître de Pierre 1e & 2e épître de Pierre
1, 2, 3Jn IIe s ? 1e, 2e, 3e épître de Jean 1e, 2e, 3e épître de Jean 1e, 2e, 3e épître de Jean
Jd 90/100 Épître de Jude Épître de Jude Épître de Jude
Ap 1e moitié du IIe ? Apocalypse de Jean Apocalypse de Jean Apocalypse de Jean

7. Liste alphabétique des abréviations


1Ch 1er livre des Chroniques AT ANCIEN TESTAMENT La Livre des Lamentations
1Co 1e épître aux Corinthiens Ba Baruch Lc Évangile selon Luc
1Jn 1e épître de Jean Col Épître aux Colossiens Lt Jr Lettre de Jérémie
1M 1er livre des Maccabées Ct Cantique des cantiques Lv Lévitique
1P 1e épître de Pierre Da Livre de Daniel Ma Malachie
1R 1er livre des Rois Da gr Suppl. grecs Daniel Mc Évangile selon Marc
1S 1er livre de Samuel Dt Deutéronome Mi Michée
1Th 1e épître aux Thessaloniciens Eph Épître aux Éphésiens Mt Évangile selon Matthieu
1Ti 1e épître à Timothée Es Livre d’Ésaïe / Isaïe Na Nahoum
2Ch 2e livre des Chroniques Esd Livre d’Esdras Nb Nombres
2Co 2e épître aux Corinthiens Est Livre d’Esther Ne Livre de Néhémie
2Jn 2e épître de Jean Est gr Esther grec NT NOUVEAU TESTAMENT
2M 2e livre des Maccabées Ex Exode Os Osée
2P 2e épître de Pierre Ez Livre d’Ézéchiel Ph Épître aux Philippiens
2R 2e livre des Rois Gal Épître aux Galates Phm Épître à Philémon
2S 2e livre de Samuel Gn Genèse Pr Proverbes
2Th 2e épître aux Thessaloniciens Ha Habaquq Pr Man Prière de Manassé
2Ti 2e épître à Timothée Hé Épître aux Hébreux Ps Livre des Psaumes
3Esd 3e Livre d’Esdras Jb Job Ps 151 Psaume 151
3Jn 3e épître de Jean Jc Épître de Jacques Qo Qohélet ou Ecclésiaste
3M 3e livre des Maccabées Jd Épître de Jude Rm Épître aux Romains
4Esd 4e Livre d’Esdras Jdt Judith Rt Livre de Ruth
4M 4e livre des Maccabées Jg Livre des Juges Sa Livre de la Sagesse
Ab Abdias Jl Joël Si Ecclésiastique ou Siracide
Ac Actes des Apôtres Jn Évangile selon Jean So Sophonie
Ag Aggée Jon Jonas Tb Tobit / Tobie
Am Amos Jr Livre de Jérémie Tt Épître à Tite
Ap Apocalypse de Jean Js Livre de Josué Za Zacharie
7
MP Récits bibliques

8. Philippe Sellier, La Bible. Aux sources de la culture occidentale, Seuil – Points sagesses, 2007, p. 337-340.

Attention : les événements situés entre -1850 et -1200 ne sont très certainement pas historiques !
8
MP Récits bibliques
9. Arbre simplifié des différentes branches religieuses qui se réclament de la Bible
9
MP Récits bibliques
10. Extraits bibliques
10.1 Début de la Genèse 1-3.

Version TOB (2010) Version Chouraqui


Chapitre 1 Chapitre 1.
1Commencement de la création par Dieu du ciel et de la terre. 2La terre était 1. ENTÊTE Elohîms créait les ciels et la terre,
déserte et vide, et la ténèbre à la surface de l’abîme ; le souffle de Dieu planait 2. la terre était tohu-et-bohu, une ténèbre sur les faces de l’abîme, mais le souffle d’Elohîms
à la surface des eaux, planait sur les faces des eaux.
3et Dieu dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut. 4Dieu vit que la 3. Elohîms dit: « Une lumière sera. » Et c’est une lumière.
lumière était bonne. Dieu sépara la lumière de la ténèbre. 5Dieu appela la 4. Elohîms voit la lumière: quel bien ! Elohîms sépare la lumière de la ténèbre.
lumière « jour » et la ténèbre il l’appela « nuit ». Il y eut un soir, il y eut un 5. Elohîms crie à la lumière: « Jour. » À la ténèbre il avait crié: « Nuit. » Et c’est un soir et
matin : premier jour. c’est un matin: jour un.
6Dieu dit : « Qu’il y ait un firmament au milieu des eaux et qu’il sépare les 6. Elohîms dit: « Un plafond sera au milieu des eaux: il est pour séparer entre les eaux et
eaux d’avec les eaux ! » 7Dieu fit le firmament et il sépara les eaux inférieures entre les eaux. » Elohîms fait le plafond.
au firmament d’avec les eaux supérieures. Il en fut ainsi. 8Dieu appela le 7. Il sépare les eaux sous le plafond des eaux sur le plafond. Et c’est ainsi.
firmament « ciel ». Il y eut un soir, il y eut un matin : deuxième jour. 8. Elohîms crie au plafond: « Ciels. » Et c’est un soir et c’est un matin: jour deuxième.
9Dieu dit : « Que les eaux inférieures au ciel s’amassent en un seul lieu et que 9. Elohîms dit: « Les eaux s’aligneront sous les ciels vers un lieu unique, le sec sera vu. » Et
le continent paraisse ! » Il en fut ainsi. 10Dieu appela « terre » le continent ; c’est ainsi.
il appela « mer » l’amas des eaux. Dieu vit que cela était bon. 10. Elohîms crie au sec: « Terre. » À l’alignement des eaux, il avait crié: « Mers. » Elohîms
11Dieu dit : « Que la terre se couvre de verdure, d’herbe qui rend féconde sa voit: quel bien !
semence, d’arbres fruitiers qui, selon leur espèce, portent sur terre des fruits 11. Elohîms dit: « La terre gazonnera du gazon, herbe semant semence,
ayant en eux-mêmes leur semence ! » Il en fut ainsi. 12La terre produisit de arbre-fruit faisant fruit pour son espèce, dont la semence est en lui sur la terre. » Et c’est
la verdure, de l’herbe qui rend féconde sa semence selon son espèce, des ainsi.
arbres qui portent des fruits ayant en eux-mêmes leur semence selon leur 12. La terre fait sortir le gazon, herbe semant semence, pour son espèce et arbre faisant fruit,
espèce. Dieu vit que cela était bon. 13Il y eut un soir, il y eut un matin : dont la semence est en lui, pour son espèce. Elohîms voit: quel bien !
troisième jour. 13. Et c’est un soir et c’est un matin: jour troisième.
14Dieu dit : « Qu’il y ait des luminaires au firmament du ciel pour séparer le 14. Elohîms dit: « Des lustres seront au plafond des ciels, pour séparer le jour de la nuit. Ils
jour de la nuit, qu’ils servent de signes tant pour les fêtes que pour les jours sont pour les signes, les rendez-vous, les jours et les ans.
et les années, 15et qu’ils servent de luminaires au firmament du ciel pour 15. Ce sont des lustres au plafond des ciels pour illuminer sur la terre. » Et c’est ainsi.
illuminer la terre. » Il en fut ainsi. 16Dieu fit les deux grands luminaires, le 16. Elohîms fait les deux grands lustres,
grand luminaire pour présider au jour, le petit pour présider à la nuit, et les le grand lustre pour le gouvernement du jour, le petit lustre pour le gouvernement de la nuit
étoiles. 17Dieu les établit dans le firmament du ciel pour illuminer la terre, et les étoiles.
18pour présider au jour et à la nuit et séparer la lumière de la ténèbre. Dieu 17. Elohîms les donne au plafond des ciels pour illuminer sur la terre,
vit que cela était bon. 19Il y eut un soir, il y eut un matin : quatrième jour. 18. pour gouverner le jour et la nuit, et pour séparer la lumière de la ténèbre.
20Dieu dit : « Que les eaux grouillent de bestioles vivantes et que l’oiseau Elohîms voit: quel bien !
vole au-dessus de la terre face au firmament du ciel. » 21Dieu créa les grands 19. Et c’est un soir et c’est un matin: jour quatrième.
monstres marins, tous les êtres vivants et remuants selon leur espèce, dont 20. Elohîms dit: « Les eaux foisonneront d’une foison d’êtres vivants, le volatile volera sur
grouillèrent les eaux, et tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela la terre, sur les faces du plafond des ciels. »
était bon. 22Dieu les bénit en disant : « Soyez féconds et prolifiques,
10
MP Récits bibliques
remplissez les eaux dans les mers, et que l’oiseau prolifère sur la terre ! » 23Il 21. Elohîms crée les grands crocodiles, tous les êtres vivants, rampants, dont ont foisonné
y eut un soir, il y eut un matin : cinquième jour. les eaux pour leurs espèces, et tout volatile ailé pour son espèce. Elohîms voit: quel bien !
24Dieu dit : « Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce : 22. Elohîms les bénit pour dire: « Fructifiez, multipliez, emplissez les eaux dans les mers, le
bestiaux, petites bêtes, et bêtes sauvages selon leur espèce ! » Il en fut ainsi. volatile se multipliera sur terre. »
25Dieu fit les bêtes sauvages selon leur espèce, les bestiaux selon leur espèce 23. Et c’est un soir et c’est un matin: jour cinquième.
et toutes les petites bêtes du sol selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon. 24. Elohîms dit: « La terre fera sortir l’être vivant pour son espèce, bête, reptile, le vivant de
26Dieu dit : « Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et la terre pour son espèce. » Et c’est ainsi.
qu’il soumette les poissons de la mer, les oiseaux du ciel, les bestiaux, toute 25. Elohîms fait le vivant de la terre pour son espèce, la bête pour son espèce et tout reptile
la terre et toutes les petites bêtes qui remuent sur la terre ! » 27Dieu créa de la glèbe pour son espèce. Elohîms voit: quel bien !
l’homme à son image, 26. Elohîms dit: « Nous ferons Adâm - le Glébeux - à notre réplique, selon notre
à l’image de Dieu il le créa ; ressemblance. Ils assujettiront le poisson de la mer, le volatile des ciels, la bête, toute la terre,
mâle et femelle il les créa. tout reptile qui rampe sur la terre. »
28Dieu les bénit et Dieu leur dit : « Soyez féconds et prolifiques, remplissez 27. Elohîms crée le glébeux à sa réplique, à la réplique d’Elohîms, il le crée, mâle et femelle,
la terre et dominez-la. Soumettez les poissons de la mer, les oiseaux du ciel il les crée.
et toute bête qui remue sur la terre ! » 28. Elohîms les bénit. Elohîms leur dit: « Fructifiez, multipliez, emplissez la terre,
29Dieu dit : « Voici, je vous donne toute herbe qui porte sa semence sur toute conquérez-la. Assujettissez le poisson de la mer, le volatile des ciels, tout vivant qui rampe
la surface de la terre et tout arbre dont le fruit porte sa semence ; ce sera votre sur la terre. »
nourriture. 30A toute bête de la terre, à tout oiseau du ciel, à tout ce qui remue 29. Elohîms dit: « Voici, je vous ai donné toute l’herbe semant semence, sur les faces de
sur la terre et qui a souffle de vie, je donne pour nourriture toute herbe toute la terre, et tout l’arbre avec en lui fruit d’arbre, semant semence: pour vous il sera à
mûrissante. » Il en fut ainsi. 31Dieu vit tout ce qu’il avait fait. Voilà, c’était manger.
très bon. Il y eut un soir, il y eut un matin : sixième jour. 30. Pour tout vivant de la terre, pour tout volatile des ciels, pour tout reptile sur la terre, avec
en lui être vivant, toute verdure d’herbe sera à manger. » Et c’est ainsi.
Chapitre 2 31. Elohîms voit tout ce qu’il avait fait, et voici: un bien intense. Et c’est un soir et c’est un
1Le ciel, la terre et tous leurs éléments furent achevés. 2Dieu acheva au matin: jour sixième.
septième jour l’œuvre qu’il avait faite,
il arrêta au septième jour toute l’œuvre qu’il faisait. Chapitre 2.
3Dieu bénit le septième jour et le consacra car il avait alors arrêté toute 1. Ils sont achevés, les ciels, la terre et toute leur milice.
l’œuvre que lui-même avait créée par son action. 4Telle est la naissance du 2. Elohîms achève au jour septième son ouvrage qu’il avait fait. Il chôme, le jour septième,
ciel et de la terre lors de leur création. de tout son ouvrage qu’il avait fait.
Le jour où le SEIGNEUR Dieu fit la terre et le ciel, 5il n’y avait encore sur 3. Elohîms bénit le jour septième, il le consacre: oui, en lui il chôme de tout son ouvrage
la terre aucun arbuste des champs, et aucune herbe des champs n’avait encore qu’Elohîms crée pour faire.
germé, car le SEIGNEUR Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre et il n’y 4. Voilà les enfantements des ciels et de la terre en leur création, au jour de faire IHVH-
avait pas d’homme pour cultiver le sol ; 6mais un flux montait de la terre et Adonaï Elohîms terre et ciels.
irriguait toute la surface du sol. 7Le SEIGNEUR Dieu modela l’homme avec 5. Tout buisson du champ n’était pas encore en terre, toute herbe du champ n’avait pas encore
de la poussière prise du sol. Il insuffla dans ses narines l’haleine de vie, et germé: oui, IHVH-Adonaï Elohîms n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et de glébeux, point,
l’homme devint un être vivant. 8Le SEIGNEUR Dieu planta un jardin en pour servir la glèbe.
Eden, à l’orient, et il y plaça l’homme qu’il avait formé. 9Le SEIGNEUR 6. Mais une vapeur monte de la terre, elle abreuve toutes les faces de la glèbe.
Dieu fit germer du sol tout arbre d’aspect attrayant et bon à manger, l’arbre 7. IHVH-Adonaï Elohîms forme le glébeux - Adâm, poussière de la glèbe - Adama. Il
de vie au milieu du jardin et l’arbre de la connaissance de ce qui est bon ou insuffle en ses narines haleine de vie: et c’est le glébeux, un être vivant.
mauvais. 8. IHVH-Adonaï Elohîms plante un jardin en ‘Édèn au levant. Il met là le glébeux qu’il avait
formé.
11
MP Récits bibliques
10Un fleuve sortait d’Eden pour irriguer le jardin ; de là il se partageait pour 9. IHVH-Adonaï Elohîms fait germer de la glèbe tout arbre convoitable pour la vue et bien
former quatre bras. 11L’un d’eux s’appelait Pishôn : c’est lui qui entoure tout à manger, l’arbre de la vie, au milieu du jardin et l’arbre de la connaissance du bien et du
le pays de Hawila où se trouve l’or12– et l’or de ce pays est bon – ainsi que mal.
le bdellium et la pierre d’onyx. 13Le deuxième fleuve s’appelait Guihôn ; 10. Un fleuve sort de l’‘Édèn pour abreuver le jardin. De là, il se sépare: il est en quatre têtes.
c’est lui qui entoure tout le pays de Koush. 14Le troisième fleuve s’appelait 11. Nom de l’un, Pishôn, qui contourne toute la terre de Havila, là où est l’or.
Tigre ; il coule à l’orient d’Assour. Le quatrième fleuve, c’était l’Euphrate. 12. L’or de cette terre est bien et là se trouvent le bdellium et la pierre d’onyx.
15Le SEIGNEUR Dieu prit l’homme et l’établit dans le jardin d’Eden pour 13. Nom du deuxième fleuve: Guihôn, qui contourne toute la terre de Koush.
cultiver le sol et le garder. 16Le SEIGNEUR Dieu prescrivit à l’homme : « Tu 14. Nom du troisième fleuve: Hidèqèl, qui va au levant d’Ashour. Le quatrième fleuve est le
pourras manger de tout arbre du jardin, 17mais tu ne mangeras pas de l’arbre Perat.
de la connaissance de ce qui est bon ou mauvais car, du jour où tu en 15. IHVH-Adonaï Elohîms prend le glébeux et le pose au jardin d’‘Édèn, pour le servir et
mangeras, tu devras mourir. » pour le garder.
18Le SEIGNEUR Dieu dit : « Il n’est pas bon pour l’homme d’être seul. Je 16. IHVH-Adonaï Elohîms ordonne au glébeux pour dire: « De tout arbre du jardin, tu
veux lui faire une aide qui lui soit accordée. » 19Le SEIGNEUR Dieu modela mangeras, tu mangeras,
du sol toute bête des champs et tout oiseau du ciel qu’il amena à l’homme 17. mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu ne mangeras pas, oui, du jour où
pour voir comment il les désignerait. Tout ce que désigna l’homme avait pour tu en mangeras, tu mourras, tu mourras. »
nom « être vivant » ; 20l’homme désigna par leur nom tout bétail, tout oiseau 18. IHVH-Adonaï Elohîms dit: « Il n’est pas bien pour le glébeux d’être seul ! Je ferai pour
du ciel et toute bête des champs, mais pour lui-même, l’homme ne trouva pas lui une aide contre lui. »
l’aide qui lui soit accordée. 21Le SEIGNEUR Dieu fit tomber dans une 19. IHVH-Adonaï Elohîms forme de la glèbe tout animal du champ, tout volatile des ciels,
torpeur l’homme qui s’endormit ; il prit l’une de ses côtes et referma les chairs il les fait venir vers le glébeux pour voir ce qu’il leur criera. Tout ce que le glébeux crie à
à sa place. 22Le SEIGNEUR Dieu transforma la côte qu’il avait prise à l’être vivant, c’est son nom.
l’homme en une femme qu’il lui amena. 23L’homme s’écria : « Voici cette 20. Le glébeux crie des noms pour toute bête, pour tout volatile des ciels, pour tout animal
fois l’os de mes os et la chair de ma chair, du champ. Mais au glébeux, il n’avait pas trouvé d’aide contre lui.
celle-ci, on l’appellera femme car c’est de l’homme qu’elle a été prise. » 21. IHVH-Adonaï Elohîms fait tomber une torpeur sur le glébeux. Il sommeille. Il prend une
24Aussi l’homme laisse-t-il son père et sa mère pour s’attacher à sa femme, de ses côtes, et ferme la chair dessous.
et ils deviennent une seule chair. 22. IHVH-Adonaï Elohîms bâtit la côte, qu’il avait prise du glébeux, en femme. Il la fait
25Tous deux étaient nus, l’homme et sa femme, sans se faire mutuellement venir vers le glébeux.
honte. 23. Le glébeux dit: « Celle-ci, cette fois, c’est l’os de mes os, la chair de ma chair, à celle-ci
il sera crié femme - Isha -: oui, de l’homme ­ Ish ­ celle-ci est prise. »
Chapitre 3 24. Sur quoi l’homme abandonne son père et sa mère: il colle à sa femme et ils sont une
1Or le serpent était la plus astucieuse de toutes les bêtes des champs que le seule chair.
SEIGNEUR Dieu avait faites. Il dit à la femme : « Vraiment ! Dieu vous a dit 25. Les deux sont nus, le glébeux et sa femme: ils n’en blêmissent pas.
: “Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin”… » 2La femme répondit au
serpent : « Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin, 3mais du fruit Chapitre 3.
de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : “Vous n’en mangerez pas 1. Le serpent était nu, plus que tout vivant du champ qu’avait fait IHVH-Adonaï Elohîms. Il
et vous n’y toucherez pas afin de ne pas mourir.” » 4Le serpent dit à la femme dit à la femme: « Ainsi Elohîms l’a dit: ‹ Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ›... »
: « Non, vous ne mourrez pas, 5mais Dieu sait que le jour où vous en 2. La femme dit au serpent: « Nous mangerons les fruits des arbres du jardin,
mangerez, vos yeux s’ouvriront et vous serez comme des dieux possédant la 3. mais du fruit de l’arbre au milieu du jardin, Elohîms a dit: ‹ Vous n’en mangerez pas, vous
connaissance de ce qui est bon ou mauvais. » n’y toucherez pas, afin de ne pas mourir ›. »
6La femme vit que l’arbre était bon à manger, séduisant à regarder, précieux 4. Le serpent dit à la femme: « Non, vous ne mourrez pas, vous ne mourrez pas,
pour agir avec clairvoyance. Elle en prit un fruit dont elle mangea, elle en 5. car Elohîms sait que du jour où vous en mangerez vos yeux se dessilleront et vous serez
donna aussi à son mari, qui était avec elle, et il en mangea. 7Leurs yeux à tous comme Elohîms, connaissant le bien et le mal. »
12
MP Récits bibliques
deux s’ouvrirent et ils surent qu’ils étaient nus. Ayant cousu des feuilles de 6. La femme voit que l’arbre est bien à manger, oui, appétissant pour les yeux, convoitable,
figuier, ils s’en firent des pagnes. l’arbre, pour rendre perspicace. Elle prend de son fruit et mange. Elle en donne aussi à son
8Or ils entendirent la voix du SEIGNEUR Dieu qui se promenait dans le homme avec elle et il mange.
jardin au souffle du jour. L’homme et la femme se cachèrent devant le 7. Les yeux des deux se dessillent, ils savent qu’ils sont nus. Ils cousent des feuilles de figuier
SEIGNEUR Dieu au milieu des arbres du jardin. 9Le SEIGNEUR Dieu et se font des ceintures.
appela l’homme et lui dit : « Où es-tu ? » 10Il répondit : « J’ai entendu ta voix 8. Ils entendent la voix de IHVH-Adonaï Elohîms qui va dans le jardin au souffle du jour.
dans le jardin, j’ai pris peur car j’étais nu, et je me suis caché. » – 11« Qui t’a Le glébeux et sa femme se cachent, face à IHVH-Adonaï Elohîms, au milieu de l’arbre du
révélé, dit-il, que tu étais nu ? Est-ce que tu as mangé de l’arbre dont je t’avais jardin.
prescrit de ne pas manger ? » 12L’homme répondit : « La femme que tu as 9. IHVH-Adonaï Elohîms crie au glébeux, il lui dit: « Où es-tu ? »
mise auprès de moi, c’est elle qui m’a donné du fruit de l’arbre, et j’en ai 10. Il dit: « J’ai entendu ta voix dans le jardin et j’ai frémi; oui, moi-même je suis nu et je
mangé. » me suis caché. »
13Le SEIGNEUR Dieu dit à la femme : « Qu’as-tu fait là ? » La femme 11. Il dit: « Qui t’a rapporté que tu es nu ? L’arbre dont je t’avais ordonné de ne pas manger,
répondit : « Le serpent m’a trompée et j’ai mangé. » en as-tu mangé ? »
14Le SEIGNEUR Dieu dit au serpent : « Parce que tu as fait cela, tu seras 12. Le glébeux dit: « La femme qu’avec moi tu as donnée m’a donné de l’arbre, elle, et j’ai
maudit entre tous les bestiaux et toutes les bêtes des champs ; tu marcheras mangé. »
sur ton ventre et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie. 15Je 13. IHVH-Adonaï Elohîms dit à la femme: « Qu’est-ce que tu as fait ? » La femme dit: « Le
mettrai l’hostilité entre toi et la femme, entre ta descendance et sa serpent m’a abusée et j’ai mangé. »
descendance. Celle-ci te meurtrira à la tête et toi, tu la meurtriras au talon. » 14. IHVH-Adonaï Elohîms dit au serpent: « Puisque tu as fait cela, tu es honni parmi toute
16Il dit à la femme : « Je ferai qu’enceinte, tu sois dans de grandes souffrances bête, parmi tout vivant du champ. Tu iras sur ton abdomen et tu mangeras de la poussière
; c’est péniblement que tu enfanteras des fils. Ton désir te poussera vers ton tous les jours de ta vie.
homme et lui te dominera. » 15. Je placerai l’inimitié entre toi et entre la femme, entre ta semence et entre sa semence.
17Il dit à Adam : « Parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu as Lui, il te visera la tête et toi tu lui viseras le talon. »
mangé de l’arbre dont je t’avais formellement prescrit de ne pas manger, le 16. À la femme, il a dit: « Je multiplierai, je multiplierai ta peine et ta grossesse, dans la
sol sera maudit à cause de toi. C’est dans la peine que tu t’en nourriras tous peine tu enfanteras des fils. À ton homme, ta passion: lui, il te gouvernera. »
les jours de ta vie, 18il fera germer pour toi l’épine et le chardon et tu 17. Au glébeux, il dit: « Oui, tu as entendu la voix de ta femme et mangé de l’arbre, dont je
mangeras l’herbe des champs. 19A la sueur de ton visage tu mangeras du pain t’avais ordonné pour dire: ‹ Tu n’en mangeras pas. › Honnie est la glèbe à cause de toi. Dans
jusqu’à ce que tu retournes au sol car c’est de lui que tu as été pris. Oui, tu es la peine tu en mangeras tous les jours de ta vie.
poussière et à la poussière tu retourneras. » 18. Elle fera germer pour toi carthame et chardon: mange l’herbe du champ.
20L’homme appela sa femme du nom d’Eve – c’est-à-dire La Vivante –, car 19. À la sueur de tes narines, tu mangeras du pain jusqu’à ton retour à la glèbe dont tu as été
c’est elle qui a été la mère de tout vivant. 21Le SEIGNEUR Dieu fit pour pris. Oui, tu es poussière, à la poussière tu retourneras. »
Adam et sa femme des tuniques de peau dont il les revêtit. 22Le SEIGNEUR 20. Le glébeux crie le nom de sa femme: Hava-Vivante. Oui, elle est la mère de tout vivant.
Dieu dit : « Voici que l’homme est devenu comme l’un de nous par la 21. IHVH-Adonaï Elohîms fait au glébeux et à sa femme des aubes de peau et les en vêt.
connaissance de ce qui est bon ou mauvais. Maintenant, qu’il ne tende pas la 22. IHVH-Adonaï Elohîms dit: « Voici, le glébeux est comme l’un de nous pour connaître
main pour prendre aussi de l’arbre de vie, en manger et vivre à jamais ! » le bien et le mal. Maintenant, qu’il ne lance pas sa main, ne prenne aussi de l’arbre de vie,
23Le SEIGNEUR Dieu l’expulsa du jardin d’Eden pour cultiver le sol d’où ne mange et vive en pérennité ! »
il avait été pris. 24Ayant chassé l’homme, il posta les chérubins à l’orient du 23. IHVH-Adonaï Elohîms le renvoie du jardin d’‘Édèn, pour servir la glèbe dont il fut pris.
jardin d’Eden avec la flamme de l’épée foudroyante pour garder le chemin de 24. Il expulse le glébeux et fait demeurer au levant du jardin d’‘Édèn les Keroubîm et la
l’arbre de vie. flamme de l’épée tournoyante pour garder la route de l’arbre de vie.
13
MP Récits bibliques

10.2 Le Déluge (Gn 6-8 ; TOB) les faire survivre avec toi ; qu’il y ait un mâle et une femelle ! 20De chaque
espèce d’oiseaux, de chaque espèce de bestiaux, de chaque espèce de petites
Chap. 6 bêtes du sol, un couple de chaque espèce viendra à toi pour survivre. 21Et toi,
1Alors que les hommes avaient commencé à se multiplier sur la surface du sol prends de tout ce qui se mange et fais-en pour toi une réserve ; ce sera ta
et que des filles leur étaient nées, 2les fils de Dieu virent que les filles d’homme nourriture et la leur. »
étaient belles et ils prirent pour femmes celles de leur choix. 3Le SEIGNEUR 22C’est ce que fit Noé ; il fit exactement ce que Dieu lui avait prescrit.
dit : « Mon Esprit ne dirigera pas toujours l’homme, étant donné ses erreurs :
Chap. 7
il n’est que chair et ses jours seront de cent vingt ans. » 1Le SEIGNEUR dit à Noé : « Entre dans l’arche, toi et toute ta maison, car tu
4En ces jours, les géants étaient sur la terre et ils y étaient encore lorsque les es le seul juste que je vois en cette génération. 2Tu prendras sept couples de
fils de Dieu vinrent trouver des filles d’homme et eurent d’elles des enfants. Ce tout animal pur, un mâle et sa femelle – et d’un animal impur un couple, un
sont les héros d’autrefois, ces hommes de renom.
mâle et sa femelle – 3ainsi que des oiseaux du ciel, sept couples, mâle et
5Le SEIGNEUR vit que la méchanceté de l’homme se multipliait sur la terre : femelle, pour en perpétuer la race sur toute la surface de la terre. 4Car dans sept
à longueur de journée, son cœur n’était porté qu’à concevoir le mal, 6et le jours, je vais faire pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits,
SEIGNEUR se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre. Il s’en affligea 7et j’effacerai de la surface du sol tous les êtres que j’ai faits. »
dit : « J’effacerai de la surface du sol l’homme que j’ai créé, homme, bestiaux, 5Noé se conforma à tout ce que le SEIGNEUR lui avait prescrit.
petites bêtes et même les oiseaux du ciel, car je me repens de les avoir faits. » 6Noé était âgé de six cents ans quand eut lieu le Déluge – c’est-à-dire les eaux
8Mais Noé trouva grâce aux yeux du SEIGNEUR. – sur la terre.
9Voici la famille de Noé : 7A cause des eaux du Déluge, Noé entra dans l’arche et avec lui ses fils, sa
Noé, homme juste, fut intègre au milieu des générations de son temps. Il suivit femme et les femmes de ses fils. 8Des animaux purs et des animaux impurs,
les voies de Dieu, 10il engendra trois fils : Sem, Cham et Japhet. 11La terre des oiseaux et de tout ce qui remue sur le sol, 9couple par couple, mâle et
s’était corrompue devant Dieu et s’était remplie de violence.
femelle vinrent à Noé dans l’arche comme Dieu l’avait prescrit à Noé. 10Sept
12Dieu regarda la terre et la vit corrompue, car toute chair avait perverti sa jours passèrent et les eaux du Déluge submergèrent la terre.
conduite sur la terre. 13Dieu dit à Noé : « Pour moi la fin de toute chair est 11En l’an six cent de la vie de Noé, au deuxième mois, au dix-septième jour du
arrivée ! mois, ce jour-là tous les réservoirs du grand Abîme furent rompus et les
Car à cause des hommes la terre est remplie de violence, ouvertures du ciel furent béantes.
et je vais les détruire avec la terre. » 12La pluie se déversa sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits.
14« Fais-toi une arche de bois résineux. Tu feras l’arche avec des cases. Tu 13En ce même jour, Noé entra dans l’arche avec ses fils, Sem, Cham et Japhet,
l’enduiras de bitume à l’intérieur et à l’extérieur. 15Cette arche, tu la feras et avec eux, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils, 14ainsi que toutes
longue de trois cents coudées, large de cinquante et haute de trente. 16Tu feras les espèces de bêtes, toutes les espèces de bestiaux, toutes les espèces de petites
à l’arche un toit à pignon que tu fixeras à une coudée au-dessus d’elle. Tu bêtes qui remuent sur la terre, toutes les espèces d’oiseaux, tout volatile, toute
mettras l’entrée de l’arche sur le côté, puis tu lui feras un étage inférieur, un bête ailée. 15Ils vinrent à Noé dans l’arche, couple par couple, de toute créature
second et un troisième. animée de vie. 16C’étaient un mâle et une femelle de toute chair qui entraient.
17« Moi, je vais faire venir le Déluge – c’est-à-dire les eaux – sur la terre, pour Ils entrèrent comme Dieu l’avait prescrit à Noé.
détruire sous les cieux toute créature animée de vie ; tout ce qui est sur terre Le SEIGNEUR ferma la porte sur lui.
expirera. 18J’établirai mon alliance avec toi. 17Le Déluge eut lieu sur la terre pendant quarante jours.
« Entre dans l’arche, toi, et avec toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils. Les eaux grossirent et soulevèrent l’arche qui s’éleva au-dessus de la terre.
19De tout être vivant, de toute chair, tu introduiras un couple dans l’arche pour 18Les eaux furent en crue, formèrent une masse énorme sur la terre, et l’arche
14
MP Récits bibliques
dériva à la surface des eaux. 19La crue des eaux devint de plus en plus forte tes fils avec toi. 17Toutes les bêtes qui sont avec toi, de tout ce qui est chair en
sur la terre et, sous toute l’étendue des cieux, toutes les montagnes les plus fait d’oiseaux, bestiaux, toutes les petites bêtes qui remuent sur la terre, fais-
élevées furent recouvertes 20par une hauteur de quinze coudées. Avec la crue les sortir avec toi et qu’ils grouillent sur la terre, qu’ils soient féconds et
des eaux qui recouvrirent les montagnes, 21expira toute chair qui remuait sur prolifiques sur la terre. » 18Noé sortit, et avec lui ses fils, sa femme et les
la terre, oiseaux, bestiaux, bêtes sauvages, toutes les bestioles qui grouillaient femmes de ses fils ; 19toutes les bêtes, toutes les petites bêtes, tous les oiseaux
sur la terre, et tout homme. et tout ce qui remue sur la terre sortirent de l’arche par familles.
22Tous ceux qui respiraient l’air par une haleine de vie, tous ceux qui vivaient 20Noé éleva un autel pour le SEIGNEUR. Il prit de tout bétail pur, de tout
sur la terre ferme moururent. 23Ainsi le SEIGNEUR effaça tous les êtres de la oiseau pur et il offrit des holocaustes sur l’autel. 21Le SEIGNEUR respira le
surface du sol, hommes, bestiaux, petites bêtes, et même les oiseaux du ciel. Ils parfum apaisant et se dit en lui-même : « Je ne maudirai plus jamais le sol à
furent effacés, il ne resta que Noé et ceux qui étaient avec lui dans l’arche. cause de l’homme. Certes, le cœur de l’homme est porté au mal dès sa jeunesse,
24La crue des eaux dura cent cinquante jours sur la terre. mais plus jamais je ne frapperai tous les vivants comme je l’ai fait. 22Tant que
Chap. 8 la terre durera,
1Dieu se souvint de Noé, de toutes les bêtes et de tous les bestiaux qui étaient semailles et moissons,
avec lui dans l’arche ; il fit alors passer un souffle sur la terre et les eaux se froid et chaleur,
calmèrent. 2Les réservoirs de l’Abîme se fermèrent ainsi que les ouvertures du été et hiver,
ciel. jour et nuit
La pluie fut retenue au ciel 3et les eaux se retirèrent de la terre par un flux et jamais ne cesseront. »
un reflux.
Au bout de cent cinquante jours les eaux diminuèrent 4et, au septième mois, le 10.3 Passage de la Mer Rouge (Ex 13-14 ; TOB)
dix-septième jour du mois, l’arche reposa sur le mont Ararat. 5Les eaux Le passage de la mer et le cantique de Moïse
continuèrent à diminuer jusqu’au dixième mois ; le dixième mois, au premier Chap. 13
jour, les cimes des montagnes apparurent. 17Quand le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit pas par la route
6Or au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite. du pays des Philistins, bien qu’elle fût la plus directe. Dieu s’était dit : « Il ne
7Il lâcha le corbeau qui s’envola, allant et revenant, jusqu’à ce que les eaux faudrait pas que, à la vue des combats, le peuple renonce et qu’il revienne en
découvrent la terre ferme. 8Puis il lâcha la colombe pour voir si les eaux avaient Egypte ! » 18Dieu détourna le peuple vers le désert de la mer des Joncs. C’est
baissé sur la surface du sol. 9Mais la colombe ne trouva pas où poser la patte ; en ordre de bataille que les fils d’Israël étaient montés du pays d’Egypte.
elle revint à lui vers l’arche car les eaux couvraient toute la surface de la terre. 19Moïse prit avec lui les ossements de Joseph, car celui-ci avait exigé des fils
Il tendit la main et la prit pour la faire rentrer dans l’arche. 10Il attendit encore d’Israël un serment en leur disant : « Dieu ne manquera pas d’intervenir en
sept autres jours et lâcha à nouveau la colombe hors de l’arche. 11Sur le soir votre faveur ; alors vous ferez monter d’ici mes ossements avec vous. »
elle revint à lui, et voilà qu’elle avait au bec un frais rameau d’olivier ! Noé sut 20Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, en bordure du désert. 21Le
ainsi que les eaux avaient baissé sur la terre. 12Il attendit encore sept autres SEIGNEUR lui-même marchait à leur tête : colonne de nuée le jour, pour leur
jours et lâcha la colombe qui ne revint plus vers lui. ouvrir la route – colonne de feu la nuit, pour les éclairer ; ils pouvaient ainsi
13Or, en l’an six cent un, au premier jour du premier mois, les eaux marcher jour et nuit. 22Le jour, la colonne de nuée ne quittait pas la tête du
découvrirent la terre ferme. peuple ; ni, la nuit, la colonne de feu.
Noé retira le toit de l’arche et vit alors que la surface du sol était ferme. Chap. 14
14Au deuxième mois, le vingt-septième jour du mois, la terre était sèche. 1Le SEIGNEUR adressa la parole à Moïse : 2« Dis aux fils d’Israël de revenir
15Dieu dit à Noé : 16« Sors de l’arche, toi, ta femme, tes fils et les femmes de camper devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer – c’est devant Baal-Cefôn,
15
MP Récits bibliques
juste en face, que vous camperez, au bord de la mer. 3Alors le Pharaon dira des 21Moïse étendit la main sur la mer. Le SEIGNEUR refoula la mer toute la nuit
fils d’Israël : “Les voilà qui errent affolés dans le pays ! Le désert s’est refermé par un vent d’est puissant et il mit la mer à sec. Les eaux se fendirent, 22et les
sur eux !” 4J’endurcirai le cœur du Pharaon, et il les poursuivra. Mais je me fils d’Israël pénétrèrent au milieu de la mer à pied sec, les eaux formant une
glorifierai aux dépens du Pharaon et de toutes ses forces, et les Egyptiens muraille à leur droite et à leur gauche. 23Les Egyptiens les poursuivirent et
connaîtront que c’est moi le SEIGNEUR. » Ils firent ainsi. pénétrèrent derrière eux – tous les chevaux du Pharaon, ses chars et ses
5On annonça au roi d’Egypte que le peuple avait pris la fuite. Le Pharaon et cavaliers – jusqu’au milieu de la mer.
ses serviteurs changèrent d’idée au sujet du peuple et ils dirent : « Qu’avons- 24Or, au cours de la veille du matin, depuis la colonne de feu et de nuée, le
nous fait là ? Nous avons laissé Israël quitter notre service ! » 6Il attela son char SEIGNEUR observa le camp des Egyptiens et il mit le désordre dans le camp
et prit son peuple avec lui. 7Il prit six cents chars d’élite, et tous les chars des Egyptiens. 25Il bloqua les roues de leurs chars et en rendit la conduite
d’Egypte, chacun avec des écuyers. 8Le SEIGNEUR endurcit le cœur du pénible. L’Egypte dit : « Fuyons loin d’Israël, car c’est le SEIGNEUR qui
Pharaon, roi d’Egypte, qui poursuivit les fils d’Israël, ces fils d’Israël qui combat pour eux contre l’Egypte ! » 26Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Etends
sortaient la main haute. 9Les Egyptiens les poursuivirent et les rattrapèrent la main sur la mer : que les eaux reviennent sur l’Egypte, sur ses chars et ses
comme ils campaient au bord de la mer – tous les attelages du Pharaon, ses cavaliers ! » 27Moïse étendit la main sur la mer. A l’approche du matin, la mer
cavaliers et ses forces – près de Pi-Hahiroth, devant Baal-Cefôn. revint à sa place habituelle, tandis que les Egyptiens fuyaient à sa rencontre. Et
10Le Pharaon s’était approché. Les fils d’Israël levèrent les yeux : voici que le SEIGNEUR se débarrassa des Egyptiens au milieu de la mer. 28Les eaux
l’Egypte s’était mise en route derrière eux ! Les fils d’Israël eurent grand-peur revinrent et recouvrirent les chars et les cavaliers ; de toutes les forces du
et crièrent vers le SEIGNEUR. 11Ils dirent à Moïse : « L’Egypte manquait-elle Pharaon qui avaient pénétré dans la mer derrière Israël, il ne resta personne.
de tombeaux que tu nous aies emmenés mourir au désert ? Que nous as-tu fait 29Mais les fils d’Israël avaient marché à pied sec au milieu de la mer, les eaux
là, en nous faisant sortir d’Egypte ? 12Ne te l’avions-nous pas dit en Egypte : formant une muraille à leur droite et à leur gauche.
“Laisse-nous servir les Egyptiens ! Mieux vaut pour nous servir les Egyptiens 30Le SEIGNEUR, en ce jour-là, sauva Israël de la main de l’Egypte, et Israël
que mourir au désert.” » 13Moïse dit au peuple : « N’ayez pas peur ! Tenez vit l’Egypte morte sur le rivage de la mer. 31Israël vit avec quelle main
bon ! Et voyez le salut que le SEIGNEUR réalisera pour vous aujourd’hui. puissante le SEIGNEUR avait agi contre l’Egypte. Le peuple craignit le
Vous qui avez vu les Egyptiens aujourd’hui, vous ne les reverrez plus jamais. SEIGNEUR, il mit sa foi dans le SEIGNEUR et en Moïse son serviteur.
14C’est le SEIGNEUR qui combattra pour vous. Et vous, vous resterez cois ! ».
15Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Qu’as-tu à crier vers moi ? Parle aux fils 10.4 Baptême de Jésus
d’Israël : qu’on se mette en route ! 16Et toi, lève ton bâton, étends la main sur Matthieu, chap. 3
la mer, fends-la, et que les fils d’Israël pénètrent au milieu de la mer à pied sec. 1En ces jours-là paraît Jean le Baptiste, proclamant dans le désert de Judée :
17Et moi, je vais endurcir le cœur des Egyptiens pour qu’ils y pénètrent derrière 2« Convertissez-vous : le Règne des cieux s’est approché ! » 3C’est lui dont
eux et que je me glorifie aux dépens du Pharaon et de toutes ses forces, de ses avait parlé le prophète Esaïe quand il disait : « Une voix crie dans le désert :
chars et de ses cavaliers. 18Ainsi les Egyptiens connaîtront que c’est moi le “Préparez le chemin du Seigneur, rendez droits ses sentiers.” » 4Jean avait un
SEIGNEUR, quand je me serai glorifié aux dépens du Pharaon, de ses chars et vêtement de poil de chameau et une ceinture de cuir autour des reins ; il se
de ses cavaliers. » nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 5Alors Jérusalem, toute la Judée
19L’ange de Dieu qui marchait en avant du camp d’Israël partit et passa sur et toute la région du Jourdain se rendaient auprès de lui ; 6ils se faisaient
leurs arrières. La colonne de nuée partit de devant eux et se tint sur leurs baptiser par lui dans le Jourdain en confessant leurs péchés.
arrières. 20Elle s’inséra entre le camp des Egyptiens et le camp d’Israël. Il y 7Comme il voyait beaucoup de Pharisiens et de Sadducéens venir à son
eut la nuée, mais aussi les ténèbres ; alors elle éclaira la nuit. Et l’on ne baptême, il leur dit : « Engeance de vipères, qui vous a montré le moyen
s’approcha pas l’un de l’autre de toute la nuit. d’échapper à la colère qui vient ? 8Produisez donc du fruit qui témoigne de
16
MP Récits bibliques
votre conversion ; 9et ne vous avisez pas de dire en vous-mêmes : “Nous avons déchirer et l’Esprit, comme une colombe, descendre sur lui. 11Et des cieux vint
pour père Abraham.” Car je vous le dis, des pierres que voici, Dieu peut susciter une voix : « Tu es mon Fils bien-aimé, il m’a plu de te choisir. »
des enfants à Abraham. 10Déjà la hache est prête à attaquer la racine des
arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au Luc, chap. 3, 1-21
feu. 1L’an quinze du gouvernement de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur
11« Moi, je vous baptise dans l’eau en vue de la conversion ; mais celui qui de la Judée, Hérode tétrarque de Galilée, Philippe son frère tétrarque du pays
vient après moi est plus fort que moi : je ne suis pas digne de lui ôter ses d’Iturée et de Trachonitide, et Lysanias tétrarque d’Abilène, 2sous le sacerdoce
sandales ; lui, il vous baptisera dans l’Esprit Saint et le feu. 12Il a sa pelle à de Hanne et Caïphe, la parole de Dieu fut adressée à Jean fils de Zacharie dans
vanner à la main, il va nettoyer son aire et recueillir son blé dans le grenier ; le désert. 3Il vint dans toute la région du Jourdain, proclamant un baptême de
mais la balle, il la brûlera au feu qui ne s’éteint pas. » conversion en vue du pardon des péchés, 4comme il est écrit au livre des oracles
13Alors paraît Jésus, venu de Galilée jusqu’au Jourdain auprès de Jean, pour du prophète Esaïe : Une voix crie dans le désert :
se faire baptiser par lui. 14Jean voulut s’y opposer : « C’est moi, disait-il, qui Préparez le chemin du Seigneur,
ai besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens à moi ! » 15Mais Jésus lui rendez droits ses sentiers.
répliqua : « Laisse faire maintenant : c’est ainsi qu’il nous convient d’accomplir 5Tout ravin sera comblé,
toute justice. » Alors, il le laisse faire. 16Dès qu’il fut baptisé, Jésus sortit de toute montagne et toute colline seront abaissées ;
l’eau. Voici que les cieux s’ouvrirent et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme les passages tortueux seront redressés,
une colombe et venir sur lui. 17Et voici qu’une voix venant des cieux disait : les chemins rocailleux aplanis ;
« Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qu’il m’a plu de choisir. » 6et tous verront le salut de Dieu.
7Jean disait alors aux foules qui venaient se faire baptiser par lui : « Engeance
Marc, chap. 1, 1-9 de vipères, qui vous a montré le moyen d’échapper à la colère qui vient ?
1Commencement de l’Évangile de Jésus Christ Fils de Dieu : 2Ainsi qu’il est 8Produisez donc des fruits qui témoignent de votre conversion ; et n’allez pas
écrit dans le livre du prophète Esaïe, Voici, j’envoie mon messager en avant de dire en vous-mêmes : “Nous avons pour père Abraham.” Car je vous le dis, des
toi, pour préparer ton chemin. pierres que voici Dieu peut susciter des enfants à Abraham. 9Déjà même, la
3Une voix crie dans le désert : hache est prête à attaquer la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit
Préparez le chemin du Seigneur, pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu. »
rendez droits ses sentiers. 10Les foules demandaient à Jean : « Que nous faut-il donc faire ? » 11Il leur
4Jean le Baptiste parut dans le désert, proclamant un baptême de conversion en répondait : « Si quelqu’un a deux tuniques, qu’il partage avec celui qui n’en a
vue du pardon des péchés. 5Tout le pays de Judée et tous les habitants de pas ; si quelqu’un a de quoi manger, qu’il fasse de même. » 12Des collecteurs
Jérusalem se rendaient auprès de lui ; ils se faisaient baptiser par lui dans le d’impôts aussi vinrent se faire baptiser et lui dirent : « Maître, que nous faut-il
Jourdain en confessant leurs péchés. 6Jean était vêtu de poil de chameau avec faire ? » 13Il leur dit : « N’exigez rien de plus que ce qui vous a été fixé. »
une ceinture de cuir autour des reins ; il se nourrissait de sauterelles et de miel 14Des militaires lui demandaient : « Et nous, que nous faut-il faire ? » Il leur
sauvage. 7Il proclamait : « Celui qui est plus fort que moi vient après moi, et dit : « Ne faites ni violence ni tort à personne, et contentez-vous de votre
je ne suis pas digne, en me courbant, de délier la lanière de ses sandales. 8Moi, solde. »
je vous ai baptisés d’eau, mais lui vous baptisera d’Esprit Saint. » 15Le peuple était dans l’attente et tous se posaient en eux-mêmes des questions
9Or, en ces jours-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée et se fit baptiser par Jean au sujet de Jean : ne serait-il pas le Messie ? 16Jean répondit à tous : « Moi,
dans le Jourdain. 10A l’instant où il remontait de l’eau, il vit les cieux se c’est d’eau que je vous baptise ; mais il vient, celui qui est plus fort que moi, et
je ne suis pas digne de délier la lanière de ses sandales. Lui, il vous baptisera
17
MP Récits bibliques
dans l’Esprit Saint et le feu ; 17il a sa pelle à vanner à la main pour nettoyer leur dit: Remplissez d'eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu'au bord. 8Puisez
son aire et pour recueillir le blé dans son grenier ; mais la balle, il la brûlera au maintenant, leur dit-il, et portez-en à l'ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.
feu qui ne s’éteint pas. » 18Ainsi, avec bien d’autres exhortations encore, il 9Quand l'ordonnateur du repas eut goûté l'eau changée en vin, -ne sachant d'où
annonçait au peuple la Bonne Nouvelle. venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l'eau, le savaient bien,
19Mais Hérode le tétrarque, qu’il blâmait au sujet d’Hérodiade, la femme de -il appela l'époux, 10et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le
son frère, et de tous les forfaits qu’il avait commis, 20ajouta encore ceci à tout moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent.
le reste : il enferma Jean en prison. 11Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des miracles que fit Jésus. Il manifesta
21Or comme tout le peuple était baptisé, Jésus, baptisé lui aussi, priait ; alors sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
le ciel s’ouvrit ; 22l’Esprit Saint descendit sur Jésus sous une apparence
corporelle, comme une colombe, et une voix vint du ciel : « Tu es mon fils, Chouraqui
moi, aujourd’hui, je t’ai engendré. » 1. Le troisième jour, c’est une noce à Qana de Galil.
La mère de Iéshoua‘ est là.
10.5 Les Noces de Cana (Jn 2, 1-11) 2. Iéshoua‘ est aussi invité à la noce avec ses adeptes.
TOB 3. Le vin est épuisé.
1Or, le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée et la mère de Jésus La mère de Iéshoua‘ lui dit: « Ils n’ont plus de vin. »
était là. 2Jésus lui aussi fut invité à la noce ainsi que ses disciples. 3Comme le 4. Iéshoua‘ lui dit: « Qu’en est-il pour moi et pour toi, femme ?
vin manquait, la mère de Jésus lui dit : « Ils n’ont pas de vin. » 4Mais Jésus lui Mon heure n’est pas encore venue. »
répondit : « Que me veux-tu, femme ? Mon heure n’est pas encore venue. » 5. Sa mère dit aux serviteurs: « Ce qu’il vous dira, faites-le. »
5Sa mère dit aux serviteurs : « Quoi qu’il vous dise, faites-le. » 6Il y avait là 6. Des jarres de pierre sont là, six,
six jarres de pierre destinées aux rites juifs de purification ; elles contenaient prêtes pour la purification des Iehoudîm;
chacune de deux à trois mesures. 7Jésus dit aux serviteurs : « Remplissez d’eau chacune contient deux ou trois mesures.
ces jarres » ; et ils les emplirent jusqu’au bord. 8Jésus leur dit : « Maintenant 7. Iéshoua‘ leur dit: « Remplissez les jarres d’eau. »
puisez et portez-en au maître du repas. » Ils lui en portèrent, 9et il goûta l’eau Ils les remplissent jusqu’au bord.
devenue vin – il ne savait pas d’où il venait, à la différence des serviteurs qui 8. Il dit: « Puisez maintenant, et portez-le au maître de la fête. »
avaient puisé l’eau –, aussi il s’adresse au marié 10et lui dit : « Tout le monde Et ils le portent.
offre d’abord le bon vin et, lorsque les convives sont gris, le moins bon ; mais 9. Le maître de la fête goûte l’eau devenue vin et ne sait d’où il vient.
toi, tu as gardé le bon vin jusqu’à maintenant ! » 11Tel fut, à Cana de Galilée, Mais les serviteurs le savent, eux qui avaient puisé de l’eau.
le commencement des signes de Jésus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples Le maître de la fête appelle l’époux
crurent en lui. 10. et lui dit: « Tout homme sert d’abord le bon vin,
puis, quand ils sont émoustillés, le moins bon.
Segond 1910 Toi, tu as gardé le beau vin jusqu’à présent. »
1Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était 11. Cela, il l’a fait, entête des signes, Iéshoua‘, à Qana de Galil.
là, 2et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples. 3Le vin ayant manqué, Il manifeste sa gloire et ses adeptes adhèrent à lui.
la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin. 4Jésus lui répondit: Femme, qu'y
a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue. 5Sa mère dit aux Lemaitre de Sacy
serviteurs: Faites ce qu'il vous dira. 6Or, il y avait là six vases de pierre, destinés 1TROIS jours après, il se fit des noces à Cana en Galilée; et la mère de Jésus y
aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures. 7Jésus était. 2Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples. 3Et le vin venant à
18
MP Récits bibliques
manquer, la mère de Jésus lui dit: Ils n’ont point de vin. 4Jésus lui répondit: Mon heure n'est pas encore venue. 5Et sa mère aux serveurs : Quoi qu'il vous
Femme, qu’y a-t-il de commun entre vous et moi? Mon heure n’est pas encore dise, faites-le. 6Il y avait là, pour les purifications des juifs, six jarres de pierre
venue. 5Sa mère dit à ceux qui servaient: Faites tout ce qu’il vous dira. 6Or il et chacune pouvait contenir une centaine de litres. 7Remplissez d'eau ces jarres,
y avait là six grandes urnes de pierre, pour servir aux purifications qui étaient dit Jésus. Ils les ont remplies jusqu'à ras bord. 8Maintenant puisez, dit-il, et
en usage parmi les Juifs, dont chacune tenait deux ou trois mesures. 7Jésus leur portez-en au maître de cérémonie. C'est ce qu'ils font. 9Le maître de cérémonie
dit: Emplissez les urnes d’eau. Et ils les remplirent jusqu’au haut. 8Alors il leur goûte l'eau devenue vin - il n'en sait pas la provenance alors que les serveurs
dit: Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent. qui ont puisé l'eau savent - et il appelle le marié. 10D'habitude on sert le bon
9Le maître d’hôtel ayant goûté cette eau qui avait été changée en vin, et ne vin en premier, lui dit-il, et quand ils sont ivres le moins bon. Toi, tu gardes le
sachant d’où venait ce vin, quoique les serviteurs qui avaient puisé l’eau le bon pour la fin. 11Voici le commencement des signes de Jésus, à Cana de
sussent bien, il appela l’époux, 10et lui dit: Tout homme sert d’abord le bon Galilée, il s'est montré dans tout son éclat et ses disciples lui ont fait confiance.
vin, et après qu’on a beaucoup bu, il en sert alors de moindre; mais pour vous,
vous avez réservé le bon vin jusqu’à cette heure. 11Ce fut là le premier des 10.6 Marie Madeleine (Lc, 7, 33-50 ; TOB)
miracles de Jésus qui fut fait à Cana en Galilée; et par là il fit éclater sa gloire, 36Un Pharisien l’invita à manger avec lui ; il entra dans la maison du Pharisien
et ses disciples crurent en lui. et se mit à table. 37Survint une femme de la ville qui était pécheresse ; elle
avait appris qu’il était à table dans la maison du Pharisien. Apportant un flacon
Bible en français courant de parfum en albâtre 38et se plaçant par-derrière, tout en pleurs, aux pieds de
1Le troisième jour, il y eut un mariage à Cana, en Galilée. La mère de Jésus Jésus, elle se mit à baigner ses pieds de larmes ; elle les essuyait avec ses
était là, 2et on avait aussi invité Jésus et ses disciples à ce mariage. 3Le vin se cheveux, les couvrait de baisers et répandait sur eux du parfum.
mit à manquer. La mère de Jésus lui dit : « Ils n'ont plus de vin. » 4Mais Jésus 39Voyant cela, le Pharisien qui l’avait invité se dit en lui-même : « Si cet
lui répondit : « Que me veux-tu ? Mon heure n'est pas encore venue. » 5La homme était un prophète, il saurait qui est cette femme qui le touche, et ce
mère de Jésus dit aux serviteurs : « Faites tout ce qu'il vous dira. » 6Il y avait qu’elle est : une pécheresse. » 40Jésus prit la parole et lui dit : « Simon, j’ai
là six jarres de pierre que les Juifs utilisaient pour leurs rites de purification. quelque chose à te dire. » – « Parle, Maître », dit-il. – 41« Un créancier avait
Chacune d'elles pouvait contenir une centaine de litres. 7Jésus dit aux deux débiteurs ; l’un lui devait cinq cents pièces d’argent, l’autre cinquante.
serviteurs : « Remplissez d'eau ces jarres. » Ils les remplirent à ras bord. 8Alors 42Comme ils n’avaient pas de quoi rembourser, il fit grâce de leur dette à tous
Jésus leur dit : « Puisez maintenant de cette eau et portez-en au maître de la les deux. Lequel des deux l’aimera le plus ? » 43Simon répondit : « Je pense
fête. » C'est ce qu'ils firent. 9Le maître de la fête goûta l'eau changée en vin. Il que c’est celui auquel il a fait grâce de la plus grande dette. » Jésus lui dit : «
ne savait pas d'où venait ce vin, mais les serviteurs qui avaient puisé l'eau le Tu as bien jugé. »
savaient. Il appela donc le marié 10et lui dit : « Tout le monde commence par 44Et se tournant vers la femme, il dit à Simon : « Tu vois cette femme ? Je suis
offrir le meilleur vin, puis, quand les invités sont ivres, on sert le moins bon. entré dans ta maison : tu ne m’as pas versé d’eau sur les pieds, mais elle, elle a
Mais toi, tu as gardé le meilleur vin jusqu'à maintenant ! » 11Voilà le baigné mes pieds de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux. 45Tu ne m’as
commencement des signes extraordinaires que fit Jésus. Cela eut lieu à Cana pas donné de baiser, mais elle, depuis qu’elle est entrée, elle n’a pas cessé de
en Galilée ; il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. me couvrir les pieds de baisers. 46Tu n’as pas répandu d’huile odorante sur ma
tête, mais elle, elle a répandu du parfum sur mes pieds. 47Si je te déclare que
Bible Bayard, dite « des écrivains ». ses péchés si nombreux ont été pardonnés, c’est parce qu’elle a montré
1Le troisième jour, une noce avait lieu à Cana de Galilée, la mère de Jésus y beaucoup d’amour. Mais celui à qui on pardonne peu montre peu d’amour. »
était. 2Jésus aussi était invité à la noce avec ses disciples. 3Le vin a manqué, la 48Il dit à la femme : « Tes péchés ont été pardonnés. »
mère de Jésus lui a dit : Ils n'ont plus de vin. 4Femme, ne te mêle pas, dit Jésus.
19
MP Récits bibliques
49Les convives se mirent à dire en eux-mêmes : « Qui est cet homme qui va en disant : « Maître, maître, nous périssons ! » Il se réveilla, menaça le vent et
jusqu’à pardonner les péchés ? » 50Jésus dit à la femme : « Ta foi t’a sauvée. les vagues : ils s’apaisèrent et le calme se fit. 25Puis il leur dit : « Où est votre
Va en paix. » foi ? » Saisis de crainte, ils s’émerveillèrent et ils se disaient entre eux : « Qui
donc est-il, pour qu’il commande même aux vents et aux flots et qu’ils lui
10.7 La tempête apaisée (Évangiles ; TOB) obéissent ? »
Matthieu 8
18Voyant de grandes foules autour de lui, Jésus donna l’ordre de s’en aller sur
l’autre rive. 19Un scribe s’approcha et lui dit : « Maître, je te suivrai partout où
tu iras. » 20Jésus lui dit : « Les renards ont des terriers et les oiseaux du ciel
des nids ; le Fils de l’homme, lui, n’a pas où poser la tête. » 21Un autre des
disciples lui dit : « Seigneur, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père. »
22Mais Jésus lui dit : « Suis-moi, et laisse les morts enterrer leurs morts. »
23Il monta dans la barque et ses disciples le suivirent. 24Et voici qu’il y eut sur
la mer une grande tempête, au point que la barque allait être recouverte par les
vagues. Lui cependant dormait. 25Ils s’approchèrent et le réveillèrent en disant
: « Seigneur, au secours ! Nous périssons. » 26Il leur dit : « Pourquoi avez-vous
peur, hommes de peu de foi ? » Alors, debout, il menaça les vents et la mer, et
il se fit un grand calme. 27Les hommes s’émerveillèrent, et ils disaient : « Quel
est-il, celui-ci, pour que même les vents et la mer lui obéissent ! »

Marc 4
35Ce jour-là, le soir venu, Jésus leur dit : « Passons sur l’autre rive. »
36Quittant la foule, ils emmènent Jésus dans la barque où il se trouvait, et il y
avait d’autres barques avec lui. 37Survient un grand tourbillon de vent. Les
vagues se jetaient sur la barque, au point que déjà la barque se remplissait. 38Et
lui, à l’arrière, sur le coussin, dormait. Ils le réveillent et lui disent : « Maître,
cela ne te fait rien que nous périssions ? » 39Réveillé, il menaça le vent et dit à
la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba, et il se fit un grand calme.
40Jésus leur dit : « Pourquoi avez-vous si peur ? Vous n’avez pas encore de foi
? » 41Ils furent saisis d’une grande crainte, et ils se disaient entre eux : « Qui
donc est-il, pour que même le vent et la mer lui obéissent ? »

Luc 8
22Or, un jour il monta en barque avec ses disciples ; il leur dit : « Passons sur
l’autre rive du lac », et ils gagnèrent le large. 23Pendant qu’ils naviguaient,
Jésus s’endormit. Un tourbillon de vent s’abattit sur le lac ; la barque se
remplissait et ils se trouvaient en danger. 24Ils s’approchèrent et le réveillèrent

Vous aimerez peut-être aussi