Vous êtes sur la page 1sur 32

[i]

Comment prononcer le [i]?

 Comme [e] mais les mâchoires sont plus rapprochées (i millimètre entre les incisives,
3 entre les lèvres).
 Langue pressée fortement contre les incisives inférieures et les molaires supérieures.
Elle est projetée vers l’avant et touche presque au palais dur. Elle est massée contre le palais
dur avec un passage très étroit.
 Commissures des lèvres retirées en arrière, muscles tendus fortement.
 Lèvres collées contre les gencives présentant, vues de face, une ouverture allongée
horizontalement, avec les commissures écartées.
 Bouche presque fermée.
 L’i inaccentué est prononcé de la même manière, mais avec une tension musculaire moindre :
Fini [fi.ni] Ici [i.si]
Griser [gʁi.ze] Quitter [ki.te]
‫[؟‬i] ‫كيف ننطق الصوت‬

.)‫ ملليمترات بين الشفتين‬٣ ، ‫ ملليمتر بين الثنايا‬١( ً‫[ المنغلق ولكن الفكين أكثر تقاربا‬e] ‫مثل الصوت‬
‫ وهو متك ّتل‬.‫ اللسان بارز للأمام و يكاد يمس الغار‬.‫ اللسان منضغط بقوة على الثنايا السفلى والطواحن العليا‬
.‫على الغار ومجرى الهواء ضيق للغاية‬

.‫الشدق راجع للخلف والعضلات متقلّصة بشدة‬
.‫ وإذا نظرنا من الأمام للشفتين الملتصقتين باللثة نجدهما تعرضان فتحة مستطيلة أفقياً مع الشدق المتباعد‬
.ً‫ يكاد يكون الفم منغلقا‬
‫ الغير منبور ُينطق بنفس الطريقة ولكن بنزوع عضلي أقل‬i ‫ الصوت‬

‫[ ممدودا ومتى يكون غير ممدود؟‬i] ‫متى يكون الصوت‬


:r z v ʒ :‫يكون هذا الصوت ممدوداً قبل الأصوات العجزية‬ 
Corrige [kǒ.ʁi:ʒ], Gencive [ʒɑ̃.si:v]
Dire [di:ʁ] Grise [gʁi:z]
:‫ويكون هذا الصوت غير ممدود فى أى موضع آخر‬ 
Article [aʁ.tikl] Litre [litʁ]
Guide [gid] Riche [ʁiʃ]

‫[؟‬i] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوت‬


E Design [di.zajn] IE Vie [vi]
EA Leader [li.dœ:ʁ] IES Armoiries [aʁ.mwa.ʁi]
EE Week-end [wi.kɛnd] IENT Ils crient [il.kʁi]
EES Yankees [jɑ̃n.ki] / [jɑ̃.ki] IH Mihrab [mi.ʁab]
EO People [pi.pɔl] / [pi.pœl] IL Gentil [ʒɑ̃.ti]
HI Envahir [ɑ̃.va.i:ʁ] ILS Outils [u.ti]

1
HÎ Nous ébahîmes [nu.zě.ba.im] IS Souris [su.ʁi]
HIE Envahie [ɑ̃.va.i] ÏS Maïs [ma.is]
HIES Ébahies [ě.ba.i] ÎT Ci-gît [si.ʒi]
HIS Tu envahis [ty.ɑ̃.va.i] ÏT Il haït [i.la.i]
HIT Il envahit [i.lɑ̃.va.i] ITS Petits [pə.ti]
HÎT Il trahit [il.tʁa.i] IX Perdrix [pěʁ.dʁi]
HY Hypocrite [i.pǒ.kʁit] IZ Riz [ʁi]
I Cri [kʁi] U Business [biz.nɛs]
Î Abîme [a.bim] Y Cycle [sikl]
Ï Égoïste [ě.gǒ.ist] YS Pays [pe.i]
ICT Amict [a.mi] (a)Y L’Hay (ou Lay) [la.i]
ICTS Amicts [a.mi] (o)Y Croy (ou Crouy) [kʁu.i]
ID Nid [ni] YE Libye [li.bi]
IDS Nids [ni] YES Rallyes [ʁa.li]
ÏE Ouïe [wi] YG Amygdale [a.mi.dal]
ÏES Inouïes [in.wi]
.‫ لا يظهر إلا فى سطح الكلمة‬Ï ‫الشكل الخطى‬ 
‫ وفى بعض‬y ‫( لا يوجدان سوى فى الكلمة المنفردة‬a) y, (o) y ‫ الشكلان الخطيان‬،‫ فى عجز الكلمة‬
: ‫ مثل‬،‫الأسماء العلم‬
Chanzy [ʃɑ̃.zi] Passy [pa.si]

Remarques ‫ملاحظات‬
:[ɥij] ‫ بصائت آخر فننطق‬UY ‫إذا ُتبع الحرفان‬ 
Il appuya [i.la.pɥi.ja] Essuyer [ě.sɥi.je]
Bruyamment [bʁɥi.ja.mɑ̃] Fuyard [fɥi.ja:ʁ]
Bruyant [bʁɥi.jɑ̃] Guyane [gɥi.jan]
Écuyer [ě.kɥi.je] Tuyau [tɥi.jo]
Ennuyeux [ɑ̃.nɥi.jø] Tuyère [tɥi.jɛ:ʁ]
:‫[ فى‬yj] ‫نسمع الصوت‬ 
Berruyer [bě.ʁy.jɛ:ʁ] Gruyère [gʁy.jɛ:ʁ]
Gruyer [gʁy.jɛ:ʁ] Truyère [tʁy.jɛ:ʁ]
:‫لدينا نطقين فى‬ 
Bruyère, Bruyères [bʁy.jɛ:ʁ] / [bʁɥi.jɛ:ʁ] La Bruyère [la.bʁy.jɛ:ʁ] / [la.bʁɥi.jɛ:ʁ]
[yj] ‫وهذان الاسمان ُينطقان بالأحرى بالصوت‬
:‫عامى فى‬
ّ ‫[ نطق لهجى محلى أو‬yj] ‫النطق بالصوت‬ 
Bruyamment [bʁy.ja.mɑ̃] Tuyau [ty.jo]
Bruyant [bʁy.jɑ̃] Tuyère [ty.jɛ:ʁ]
:‫لدينا نطقين فى‬ 
Abbaye [a.bě.i] / [a.bě.ji] Paysage [pě.i.za:ʒ] / [pě.ji.za:ʒ]

2
Fayl-Billot [fě.i.bi.jo] / [fě.ji.bi.jo] Paysagiste [pě.i.za.ʒist] / [pě.ji.za.ʒist]
Pays [pě.i] / [pě.ji] Paysan [pě.i.zɑ̃] /[pě.ji.zɑ̃]
‫ وإما ألا ننطق‬L ‫ إما أن ننطق حرف‬:‫ فى عجز الكلمة يكون هناك ثلاث حالات‬LL ‫فى الكلمات المنتهية بصامت يليه‬ 
ُ ً‫ اختياريا‬L ‫ وإما أن يكون نطق حرف‬L ‫حرف‬
:)‫(ينطق أو لا ُينطق‬
Avril [a.vʁil] Gril [gʁil]
Babil [ba.bil] Il [il]
Baril [ba.ʁil] / [ba.ʁi] Kil [kil]
Brésil [bʁě.zil] Mi-avril [mi.a.vʁil]
Chenil [ʃə.nil] / [ʃə.ni] Mil [mil]
Cil [sil] Morfil / Marfil [mǒʁ.fil]
Coutil [ku.ti] Nil [nil]
Cyril (ou Cyrille) [si.ʁil] Nombril [nɔ̃.bʁil] /[nɔ̃.bʁi]
Exil [ěg.zil] Outil [u.ti]
Faufil [fǒ.fil] Péril [pě.ʁil]
Fenil [fə.nil] Persil [pěʁ.sil] / [pěʁ.si]
Frasil [fʁa.zil] Pistil [pis.til]
Fil [fil] Pontil [pɔ̃.til]
Fusil [fy.zi] Profil [pʁǒ.fil]
Gentil [ʒɑ̃.ti] Sans-fil [sɑ̃.fil]
Goupil [gu.pil] / [gu.pi] Sourcil [suʁ.sil] / [suʁ.si]
Grémil [gʁě.mil] Tortil [tǒʁ.til]
Grésil [gʁě.zil]
:ً‫لاحظ أننا نستخدم النقطتين الأفقيتين للدلالة على أن الصوتين المتجاورين يجب أن ُينطقا نطقاً منفصلا‬ 
Archaïque [aʁ.ka.ik] Laïque [la.ik]
Caïman [kaj.mɑ̃] / [ka.i.mɑ̃] Maïs [ma.is]
Caraïbes [ka.ʁa.ib] Mosaïque [mǒ.za.ik]
Égoïste [ě.gǒ.ist] Naïf [na.if]
Haïr [a.i:ʁ] Ouïe [wi]
Héroïque [ě.ʁǒ.ik] Ovoïde [ǒ.vǒ.id]
Inouïe [in.wi] Païen [pa.jɛ̃]
Jamaïque [ʒa.ma.ik] Raïs [ʁa.is]
Judaïque [ʒy.da.ik] Stoïque [stǒ.ik]
‫ وفى هذه الحالة لا فرق فى النطق‬،‫ قبل كلمة تبدأ بصائت‬qui ‫ من الضمير‬i ‫ فى الفرنسية المألوفة قد يسقط حرف‬
:‫فى مثل‬.qui / que ‫بين ضمائر الوصل‬
C’est lui qu’est (au lieu de qui est) [sě.lɥi.ke] C’est lui qui avait (au lieu de qui avait) [sě.lɥi.ka.ve]
:‫ لا يكون هناك سبيل لتفريق افاعل والمفعول به فجملة مثل‬،‫ بخاصة مع الأفعال المتعدية‬، ‫وفى بعض الحالات‬
C’est lui, le patient qu(i) attend le docteur. = C’est lui le patient qu’attend le docteur.
[sě.lɥi.lə.pa.sjɑ̃.ka.tɑ̃.lə.dǒk.tœ:ʁ]
:‫قد تعنى‬
C’est lui, le patient qu(i) attend le docteur (c’est le patient qui attend) ‫ المريض ينتظر الطبيب‬-١

3
‫)‪C’est lui patient qu’attend le docteur (c’est le docteur qui attend‬‬ ‫‪ -٢‬الطبيب ينتظر المريض‬
‫لكن هذه الحالة نادرة لأن الصياغة الأولى تخص لغة الكلام اليومية‪ ،‬فى حين أن الصياغة الثانية تخص لغة الكتابة‪.‬‬
‫ومن جهة أخرى‪ ،‬فمع أغلب الأفعال ليس هناك لبس‪:‬‬
‫‪Donne-moi la feuille qu’est sur la table.‬‬ ‫]‪[dǒn.mwa.la.fǿj.kě.syʁ.la.tabl‬‬
‫فى اللغة العامية‪ ،‬يسقط كذلك غالباً حرف ‪ i‬من كلمة ‪ si‬فى تعبيرات مألوفة مثل "لو أردت"‪:‬‬ ‫‪‬‬
‫‪Si tu veux‬‬ ‫]‪[sty.vø‬‬
‫من المعلوم أنه ُيشار لسقوط حرف ‪ i‬فى الكتابة بفاصلة عليا لو تلى كلمة ‪ si‬الضمير ‪:il‬‬
‫‪S’il‬‬ ‫]‪[sil‬‬
‫لكن من العجيب أننا نعيد حرف ‪ i‬لكلمة ‪ si‬غالباً فى لغة الكلام‪:‬‬
‫‪Si il vient‬‬ ‫]̃‪[si.il.vjɛ‬‬
‫وذلك بدلا ً من ‪ S’il vient‬والتى هى صياغة منمقة أكثر‪ .‬والأمر هنا يتعلق بالتوكيد‪ ،‬فالصياغة ]‪ Si il [si.il‬يبدو أنها‬
‫تدل بشكل أفضل على الشرط عن الصياغة ]‪.S’il [sil‬‬

‫‪4‬‬
Exercices ‫تدريبات‬
1. Trouve au moins 5 mots avec un Y prononcé [i]. Quel est le mot le plus courant écrit avec un
Y? Y a-t-il beaucoup de mots avec la graphie î? avec ï? Avec – ient?
‫؟ هل هناك‬y ‫ ما هى الكلمة الأكثر شيوعاً والتى ُتكتب بحرف‬.i ‫ ُينطق‬y ‫ِجد على الأقل خمس كلمات بها حرف‬
‫؟‬ient ‫؟ وبالشكل الخطى‬ï ‫؟ وبالشكل الخطى‬î ‫الكثير من الكلمات ُتكتب بالشكل الخطى‬
 Anonyme, cycle, gymnastique, polygone, rythme, cylindre, dynamo, martyr, pyramide, type.
Mot le plus courant : y (pronom personnel ou adverbe de lieu).
Peu des mots comme : gîte, abîme. Le plus important : dîner. Haïr - haie, maïs - mais, naïf –
naître. Avec –ident, le pluriel des verbes du type convier. Ex. il convie [kɔ̃.vi], ils convient
[kɔ̃.vi].
2. Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes. ‫اكتب الجمل التالية أصواتي ًا‬
1. Il dit qu’il arrive samedi à midi. ً‫قال أنه سيصل يوم السبت ظهرا‬
[il.di.ki.la.ʁif.sam.di.a.mi.di]
2. Il dit qu’il a dormi dix minutes. ‫قال أنه قد نام لمدة عشر دقائق‬
[il.di.ki.la.dǒʁ.mi.di.mi.nyt]
3. Il a pris une chemise dans la valise. ‫أخذ قميصاً من الحقيبة‬
[i.la.pʁi.yn.ʃə.miz.dɑ̃.la.va.li:z]
4. Il a mis une chemise de nylon. ‫ارتدى قميصاً من النيلون‬
[i.la.mi.yn.ʃə.miz.də.ni.lɔ̃]
5. Yves y va samedi avec Marie. "‫يذهب "ايف" هناك (إلى ذلك المكان) رفقة "مارى‬
[i.vi.va.sam.di.a.věk.ma.ʁi]
6. Rira bien qui rira le dernier. ً‫من يضحك أخيراً يضحك كثيرا‬
[ʁi.ʁa.bjɛ̃.ki.ʁi.ʁa.lə.děʁ.nje]
7. Tous crient : “Vive l’Égypte !” "! ‫ "تحيا مصر‬: ً‫صاحوا جميعا‬
[tus.kʁi.viv.lě.ʒipt]
8. Qui s’y frotte, s’y pique. ‫من لعب بالنار احترق‬
[ki.si.fʁɔt.si.pik]
9. Il arrive à midi. ً‫سيصل ظهرا‬
[i.la.ʁi.va.mi.di]
10. Lili habite la ville de Lille. "‫تقطن "ليلى" فى مدينة "ليل‬
[li.li.a.bit.la.vil.də.lil]
11. Ils sont six ou dix? ‫هم ستة أم عشرة؟‬
[il.sɔ̃.sis.u.dis]
12. Ton fils est gentil. ‫ابنك لطيف‬
[tɔ̃.fils.ě.ʒɑ̃.ti]
13. Elle a des cils et des sourcils qui lui donnent l’air gentil.
ً‫لها رموش وحواجب يمنحونها مظهراً لطيفا‬
[ě.la.dě.si.lě.dě.suʁ.si.ki.lɥi.dǒn.lěʁ.ʒɑ̃.ti]
14. Soyez gentil, restez tranquille. ً‫كن لطيفاً وابق هادئا‬
[swa.jě.ʒɑ̃.ti.ʁěs.tě.tʁɑ̃.kil]
15. Je sais que Raymond vient au mois de mai. ‫نوار‬
ّ ‫أعلم أن "ريمون" سيحضر في شهر‬
[ʒə.sě.kə.ʁě.mɔ̃.vjɛ̃.ǒ.mwad.me]
3. Transcrivez en phonétique ces mots. ً‫اكتب هذه الكلمات صوتيا‬

5
Abîme, Vas-y, Archaïque, Building, Caïman, Caraïbes, Ci-gît, Colis, Comédie, Cycle, Difficile,
Dîner, Égoïste, Égypte, Gentil, Héroïque, Î le, Jamaïque, Judaïque, Laïque, leader, Libye, Maïs,
Mosaïque, Naïf, Nid, Ovoïde, Païen, Prix, Riz, Spleen, Stoïque, Yves.
Abîme [a.bim] Héroïque [ě.ʁǒ.ik]
Vas-y [va.zi] Île [il]
Archaïque [aʁ.ka.ik] Jamaïque [ʒa.ma.ik]
Building [bil.diɲ] Judaïque [ʒy.da.ik]
Caïman [kaj.mɑ̃] / [ka.i.mɑ̃] Laïque [la.ik]
Caraïbes [ka.ʁa.ib] Leader [li.dœ:ʁ]
Ci-gît [si.ʒi] Libye [li.bi]
Colis [kǒ.li] Maïs [ma.is]
Comédie [kǒ.mě.di] Mosaïque [mǒ.za.ik]
Cycle [sikl] Ovoïde [ǒ.vǒ.id]
Difficile [di.fi.sil] Prix [pʁi]
Dîner [di.ne] Riz [ʁi]
Égoïste [ě.gǒ.ist] Spleen [splin]
Égypte [ě.ʒipt] Stoïque [stǒ.ik]
Gentil [ʒɑ̃.ti] Yves [i:v]
4. Compare. ]‫قارن [بين نطق هذه الكلمات‬
Hais / Haïr, Mais / Maïs, Naître / Naïf, Rais / Raïs
Hais / Haïr [ɛ] / [a.i:ʁ] Naître / Naïf [nɛ.tʁ]/ [na.if]
Mais / Maïs [mɛ]/ [ma.is] Rais / Raïs [ʁɛ]/ [ʁa.is]
5. Résume les prononciations du groupe ILLE en finale. Exemples.
.‫ واذكر أمثلة‬.‫ فى عجز الكلمة‬ille ‫لخص طرق نطق المجموعة‬
ّ
 ILL + voyelle se prononce en général [ij] comme dans fille, famille, fourmille, sauf dans
le préfixe ill- (ex. : illégal [i.lě.gal]) et dans les mots Achille [a.ʃil], Gilles [ʒil], idylle [i.dil],
Lille [lil], mille [mil], pénicilline [pě.ni.si.lin], sibylle [si.bil], tranquille [tʁɑ̃.kil], ville [vil].
6. Récris phonétiquement les mots suivants en séparant les syllabes : abeille, ail, failli, nouille,
piano, pilier, piller, renier, trier, trio. ‫أعد كتابة الكلمات التالية أصواتياً مع تقسيمها إلى‬
.‫مقاطع‬
Abeille [a.bɛj] Pilier [pi.lje]
Ail [aj] Piller [pi.je]
Failli [fa.ji] Renier [ʁə.nje]
Nouille [nuj] Trier [tʁi.je]
Piano [pja.no] Trio [tʁi.jo]

7. Est-ce que I est toujours une voyelle? Donnez des exemples.


.‫ دائماً صائت؟ أعط أمثلة‬i ‫هل الصوت‬
 Non. Ex. : hier [jɛ:ʁ] ; nier [nje] ; assiette [] ; nouille[nuj].
8. Quel est l’effet produit par la répétition du [i] dans ce vers de Racine : “Tout m’ennuie et me nuit
et conspire à me nuire”.

6
‫ " كل شىء يضجرنى ويسيىء لى ويعمل‬:"‫ فى بيت الشعر هذا ل "راسين‬i ‫ما هو التأثير الذى يحدثه الصوت‬
".‫على إلحاق الضرر بى‬
 La répétition de la voyelle dans les mots chargés de sens – ennui, nuit, conspire, nuire – contribue
à les mettre en relief.
9. Savez-vous ce que dit le moineau français quand il chante?
‫هل تعرف ما يقوله العصفور الدورى الفرنسى وهو يغرد؟‬
 I dit « cui-cui ».
10. D’où vient l’expression : “Mettre les points sur les i”? ‫ما أصل التعبير "أبرز"؟‬
 Jusqu’au Moyen Âge, on ne mettait pas de points sur les i. c’était une source de confusion dans
l’écriture. Lorsque l’on en a mis, la lecture est devenue lus facile. D’où l’emploi métaphorique :
Mettre les points sur les i = Donner de la précision.
11. Virelangue. ‫إعصار اللسان‬
Il était une fois, dans la ville de Foix, un petit bonhomme de foi qui disait : Ma foi,
c’est la dernière fois que je mange du foie dans la ville de Foix.
‫ يا إلهى إنها آخر مرة آكل فيها كبد فى مدينة فوا‬: ‫ذات مرة فى مدينة فوا قال صبى ثقة‬
[i.lě.tě.yn.fwa.dɑ̃.la.vil.də.fwa.ɛ̃.pti.bǒ.nǒm.də.fwa.ki.di.zɛ.ma.fwa.sě.la.děʁ.njěʁ.fwa.
kəʒ.mɑ̃ʒ.dy.fwa.dɑ̃.la.vil.də.fwa]
12. Quelles sont les différentes graphies qui peuvent produire le son [i]? Exemples.
.‫؟ اذكر أمثلة‬i ‫ما هى الأشكال الخطية التى قد ُتنتج الصوت‬

7
[y]

Comment prononcer le [y]?

 Réunion des mouvements articulatoires de [u] et de [i] : la langue opère comme pour [i],
les lèvres comme pour [u].
 Muscles très tendus.
 Langue très haute. Le dos de la langue recule et remonte vers le palais dur. La pointe
de la langue touche les alvéoles des incisives inférieures. Les côtés de la langue sont relevés.
 Lèvres très arrondies et très projetées en avant.
 Les mâchoires sont rapprochées.
 Bouche presque fermée.
 En bien prononçant le [y] on peut siffler du milieu des lèvres.
 Pour s’habituer à passer d’une voyelle à l’autre avec souplesse, et développer l’agilité de la langue
et la mobilité des lèvres, on prononcera : i-y, i-y, i-y en changeant la forme des lèvres ; ou bien :
u-y, u-y, u-y en laissant les lèvres dans la même position, mais en changeant le point d’articulation
de la langue.
 Après avoir pris la position du [i], projetez fortement les lèvres en avant comme pour le [u],
cela sans déplacer la langue : vous obtiendrez [y].
 L’y inaccentué est le même, articulé avec une tension musculaire moindre ; il est toujours
bref.
 Beaucoup d’étrangers prononcent mal l’y français, soit parce qu’ils avancent et arrondissent
insuffisamment les lèvres (dans ce cas, on entend i, un i mal tendu et mal timbré),
soit parce qu’ils font successivement les mouvements de la langue et ceux des lèvres,
au lieu de les faire simultanément (dans ce cas, on entend iu : iun “une”).

‫[؟‬y] ‫كيف ننطق الصوت‬


.u ‫ والشفتان كما بالنسبة للصوت‬i ‫ اللسان يفعل فعله كما بالنسبة للصوت‬.i ‫ و‬u ‫إتحاد الحركات النطقية للصوتين‬
.‫ العضلات متوترة‬
‫ وطرف اللسان يمس نخاريب أصول الثنايا‬.‫ ظهر اللسان يرجع للخلف ويرتفع ناحية الغار‬،‫ اللسان شديد الارتفاع‬
..‫ وجوانب اللسان مرتفعة‬.‫السفلى‬
.‫الشفتان مدورتان جداً وبارزتان للغاية للأمام‬
.‫ الفكان متقاربان‬
.‫ الفم شبه مغلق‬
.[y] ‫ يمكننا أن نص ّفر من وسط الشفتين لو أحسنا نطق الصوت‬
‫ بتبديل‬i-y, i-y, i-y :‫ ننطق‬،‫ للتعود علي الإنتقال من صائت لآخر بمرونة وتنمية خفة اللسان وحركية الشفتين‬
.‫ جاعلين الشفتين في نفس الموضع ولكن مع تبديل مخرج نطق اللسان‬u-y, u-y, u-y ‫ او ننطق‬،‫شكل الشفتين‬
‫ وذلك دون تبديل وضع اللسان‬u ‫ نبرز الشفتين بقوة للأمام كما بالنسبة للصوت‬i ‫بعد اتخاذ وضعية الصوت‬
.[y] ‫وستحصل على الصوت‬
.‫ ويكون دائماً غير ممدود‬،‫[ الغير منبور ُينطق بنفس الطريقة ولكن بنزوع عضلى أقل‬y] ‫الصوت‬ 

8
‫كفاية (وفى هذه‬
ً ‫يدورهما‬
ّ ‫ إما لأنهم لا يبرزون الشفتين ولا‬،y ‫يخطئ كثير من الأجانب فى نطق الصوت الفرنسى‬ 
ً‫ قليل التوتر ذو جرس سيئ) ؛ وإما لأنهم يؤدون حركات اللسان والشفتين تعاقبيا‬i ‫ صوت‬،i ‫الحالة نسمع صوت‬
.)iun ‫ ك‬une ً ‫ فينطقون مثلا‬:iu ‫بدلا ً من أن يقوموا بهم فى ذات الوقت (وفى هذه الحالة نسمع‬
‫[ ممدودا ومتى يكون غير ممدود؟‬y] ‫متى يكون الصوت‬
:r z v ʒ :‫يكون هذا الصوت ممدوداً قبل الأصوات العجزية‬ 
Cuve [ky:v] Pur [py:ʁ]
Déluge [dě.ly:ʒ] Ruse [ʁy:z],
:‫ويكون هذا الصوت غير ممدود فى أى موضع آخر‬ 
Étude [ě.tyd] Nul [nyl]
Jupe [ʒyp] Salut [sa.ly]

‫[؟‬y] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوت‬


EU J’ai eu [ʒě.y] UE Drue [dʁy]
EÛ Nous eûmes [nu.zym] UES Dues [dy]
EUE Eue [y] UË Ciguë [si.gy]
EUES Eues [y] UENT Ils saluent [il.sa.ly]
EUS J’eus [ʒy] UËS Exiguës [ěg.zi.gy]
EUT Il eut [i.ly] UH Uhlan [y.lɑ̃]
EÛT Qu’il eût [ki.ly] UI Building [bil.diŋ] / [byl.diŋ]
HU Huche [yʃ] UL Cul [ky]
HUE Hue [y] ULS Culculs [ky.ky]
HUENT Ils huent [il.y] US Diffus [di.fy]
HUES Hues [y] UT Début [dě.by]
HUT Bahut [ba.y] ÛT Affût [a.fy]
HUTS Chahuts [ʃa.y] UTH Bizuth [bi.zy]
U Ahuri [a.y.ʁi] UTHS Bizuths [bi.zy]
Û Dû [dy] UTS Statuts [sta.ty]
Ü Führer [fy.ʁœ:ʁ] / ÛTS Fûts [fy]
[fy.ʁɛ:ʁ]
UD Palud [pa.ly] UX Flux [fly]

.‫ لا يظهر فى صدر الكلمة‬Û ‫الشكل الخطى‬
.‫ لا يظهر إلا فى سطح الكلمة‬Ü ‫ الشكل الخطى‬
‫[ فى الصيغ الفعلية للماضى البسيط واسم المفعول ونصب الفعل‬y] ‫ يمثلان الصوت‬EU / EÛ ‫ الشكلان الخطيان‬
Gageure ‫ وفى كلمة‬،eu, eus, eut, eue, eues, eûmes, eûtes ‫ وهى‬Avoir ‫للماضى المستمر لفعل‬
:‫ كما فى‬،‫ أى صوت‬UE ‫ لا يمثّل فيهما حرفى‬GUE ‫ و‬QUE ‫الشكلان الخطيان‬ 
Marque [maʁk] Vague [vag]
:‫عدا فى كلمة‬
Que [kə]

9
: ‫لا فرق فى النطق بين‬ 
Bu / Bue [by] Su / Sue [sy]
Nu / Nue [ny] Vu / Vue [vy]
‫ وأن النقطتين الأفقيتين تشيران هنا إلى ضرورة‬،Aiguë [ě.gy] ‫ تصير‬Aigu [ě.gy] ‫لاحظ أنه عند التأنيث الصفة‬ 
Exsangue [ěg.zɑ̃:g] ‫ قارن مع نطق كلمة‬.UE ‫ في النهاية‬U ‫نطق حرف‬
:‫ غالباً فى‬Û ‫ يوجد الشكل الخطى‬
:‫ الكلمات التالية‬-١
Dû [dy] Mûr [my:ʁ]
Flûte [flyt] Piqûre [pi.ky:ʁ]
Fût [fy]
: Nous, Vous ‫ مع‬courir, mourir, valoir, recevoir, paraître :‫ الماضى البسيط لبعض الأفعال مثل‬-٢
Nous courûmes [nu.ku.ʁym] Nous reçûmes [nu.ʁə.sym]
Vous courûtes [vu.ku.ʁyt] Vous reçûtes [vu.ʁə.syt]
: Avoir ‫وكذلك الصيغ الفعلية لفعل‬
Nous eûmes [nu.zym] Vous eûtes [vu.zyt]
:‫وأيضاً ضمير الغائب المفرد فى الشكل الثانى للشرط‬
Il eût chanté [i.ly.ʃɑ̃.te]
.‫إنما كل هذه الصيغ الفعلية صيغ أدبية‬

10
Exercices ‫تدريبات‬
1. Faites une liste des mots courants écrits avec û.
û ‫حرر قائمة بالكلمات الشائعة التى ُتكتب بحرف‬
2. Transcription.
1. Tu l’as vu? Il t’a plu? ‫هل رايته؟ هل أعجبك؟‬
[ty.la.vy.il.ta.ply]
2. Il t’a dit qu’il l’a vue? ‫رآاك؟‬
ِ ‫لك أنه‬
ِ ‫أقال‬
[il.ta.di.ki.lla.vy]
3. Arthur ! Tu es dans la lune? ‫ أأنت شارد؟‬،‫آرثر‬
[aʁ.ty :ʁ.ty.ě.dɑ̃.la.lyn]
4. Es-tu sûr qu’il a eu une punition? ‫أأنت واثق أنه قد قوصص؟‬
[ě.ty.syʁ.ki.la.y.yn.py.ni.sjɔ̃]
5. Es-tu sûr que Jules a vu l’usine? ‫أأنت واثق أن يوليوس قد رأى المصنع؟‬
[ě.ty.syʁ.kə.ʒy.la.vy.ly.zin]
3. Quelles sont les graphies qui peuvent produire le son [y]?
‫[؟‬y] ‫ما هى الأشكال الخطية التى قد تنتج الصوت‬

11
[u]

Comment prononcer le [u]?

 Langue retirée en arrière autant que possible.


 Le point d’articulation est sur le palais mou, la partie antérieure de la langue est abaissée.
 Les commissures des lèvres sont avancées fortement, de façon à réduire l’ouverture
de la bouche à un petit trou presque rond (ou ovale, selon la forme des lèvres).
 Le dos de la langue recule et remonte vers la partie arrière du palais (appelée palais mou).
 Mâchoires très rapprochées.
 Bouche presque fermée.
 Vue de face, cette voyelle doit présenter une forme très arrondie.
 Les muscles de la langue et des lèvres sont très tendus.
 Ouverture buccale entre les incisives (l’espace entre les dents) : environ deux millimètres.
 Postérieure, orale, fermée, ouverture 1. Langue en arrière tout près du palais mou, lèvres
arrondies ; bouche presque fermée. À partir du [o] fermé, fermez presque complètement
la bouche, en projetant les lèvres au maximum : vous obtenez le phonème [u].
 Si on compare avec le son [o] :Les lèvres sont plus en avant pour faire le son [u] que pour
faire le son [o] ; et la langue est plus reculée vers l’arrière pour faire le son [u].
 Pour s’exercer à former cette voyelle et à la fixer de façon stable et égale, on peut la
prononcer en prolongeant le son : u u u u. On vérifiera devant la glace la projection des
lèvres en soutenant légèrement le menton avec la main.
‫[؟‬u] ‫كيف ننطق الصوت‬
.‫اللسان مسحوب للخلف بقد ما يمكن‬ 
.‫ مخرج الحرف على الطبق ومقدم اللسان منخفض‬
.)‫ الشدق بارز للأمام بشدة بجيث يقلص فتحة الفم لثقب صغير شبه مدور (أو بيضاوي حسب شكل الشفتين‬
.)‫ ينسحب ظهر اللسان ويرتفع تجاه الجزء الخلفى من الحنك (والذى نطلق عليه اسم الطبق‬
.‫ الفكان جد متقاربان‬
.ً‫ يكاد يكون الفم منغلقا‬
.ً‫ وإذا نظرنا لهذا الصائت من الأمام فمن المفترض أن يعرض شكلا ً مدوراً جدا‬
.‫ عضلات اللسان والشفتين متوترة للغاية‬
.‫ ملليمتر‬٢‫ فتحة الفم بين الثنايا (المسافة بين الأسنان) حوالى‬
ً‫ انطلاقا‬.‫ اللسان راجع للخلف يدنو من الطبق والشفتان مدورتان والفم شبه مغلق‬.1 ‫ فتحة‬،‫ مغلق‬،‫ فمى‬،‫ خلفى‬
.u ‫ اغلق الفم إغلاقاً شبه تاماً مع بروز الشفتين للأمام لأقصى درجة فتحصل على الصوت‬،‫ المغلق‬o ‫من الصوت‬

‫[ ممدودا ومتى يكون غير ممدود؟‬u] ‫متى يكون الصوت‬


:r z v ʒ :‫يكون هذا الصوت ممدود ًا قبل الأصوات العجزية‬ 
Blouse [blu:z] Prouve [pʁu:v]
Jour [ʒu:ʁ] Rouge [ʁu:ʒ]

12
Louvre [lu:vʁ]
:‫ويكون هذا الصوت غير ممدود فى أى موضع آخر‬ 
Avec vous [a.věg.vu] Loup [lu]
Joue [ʒu] Poule [pul]

‫[؟‬u] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوت‬


AOU Saoul [su] OUE Joue [ʒu]
AOÛ Août [u]/[ut]/[au]/[aut] OUES Tu joues [ty.ʒu]
EW Interview [ɛ̃.těʁ.vju] / OUENT Ils jouent [il.ʒu]
[in.těʁ.vju]
EWE Il interviewe [i.lɛ̃.těʁ.vju] / OUG Joug [ʒu]
[i.lin.těʁ.vju]
EWENT Ils interviewent [il.zɛ̃.těʁ.vju] / OUGS Jougs [ʒu]
[il.zin.těʁ.vju]
EWES Tu interviewes [ty.ɛ̃.těʁ.vju] / OUH Bouh [bu]
[ty.in.těʁ.vju]
EWS News [nju:z] OÛL Soûl [su]
HOO Hooligan [u.li.gɑ̃] OULS Pouls [pu]
HOU Hou [u] OULT Poult-de-soie [pu.də.swa]
HOUE Houe [u] OUP Loup [lu]
HOUES Houes [u] OUPS Coups [ku]
HOUX Houx [u] OUS Nous [nu]
O Loser [lu.zœ:ʁ] OUT Ajout [a.ʒu]
OO Boom [bum] OÛT Coût [ku]
OU Pou [pu] OUTS Atouts [a.tu]
OÙ Où [u] OÛTS Goûts [gu]
OUB Radoub [ʁa.du] OUX Poux [pu]
OUC Caoutchouc [ka.u.tʃu] OW Clown [klun]
OUCS Boucs [bu] U Sudoku [su.dǒ.ku]
OUD Il coud [il.ku] UE Blue-jean [blu.dʒin]
OUDS Tu couds [ty.ku] US Haïkus [aj.ku]
.OÙ ‫ يظهر فقط فى كلمة‬OÙ ‫الشكل الخطى‬ 
.‫ لا يظهر أبداً فى صدر الكلمة‬OÛ ‫ الشكل الخطى‬

13
Remarques ‫ملاحظات‬
I / IE, U / UE , OU / OUE ‫ليس هناك فرق فى النطق بين الأشكال الخطية‬ 
Ami / Amie [a.mi] Vu / Vue [vy]
Si / Scie [si]
:‫ تتمايز عن بعضها البعض فى النطق وتفيد فى تمييز العديد من الكلمات‬/i/, /y/, /u/ ‫الصوائت الثلاثة‬ 
Assis [a.si] A su [a.sy] À sous [a.su] Elie [ě.li] Élu [ě.ly] Et loup [ě.lu]
Bis [bi] Bu [by] Bout [bu] Lit [li] Lu [ly] Loup [lu]
Cire [si:ʁ] Sûr [sy:ʁ] Sourd [su:ʁ] Mari [ma.ʁi] Ma rue [ma.ʁy] Ma roue [ma.ʁu]
Le dessus [lə.də.sy] le dessous [lə.də.su] Scie [si] Su [sy] Sous [su]
Dit [di] Du [dy] Doux [du]

14
Exercices ‫تدريبات‬
1. Combien de mots connaissez-vous avec la graphie où? ‫ ؟‬.... ‫كم كلمة تعرف بها الشكل الخطى‬
 Où (adverbe de lieu) par opposition à ou (conjonction de coordination).
Coûte, croûte, goût, ragoût, voûte.
2. Trouvez cinq mots avec la graphie oû. ... ‫ِج ْد خمس كلمات بها الشكل الخطى‬
3. Transcription.
Il nous a vus tout nus. ً‫رآنا ونحن عريانين تماما‬
[il.nu.za.vy.tu.ny]
C’est une toute petite Russe rousse. ‫هى فتاة قصيرة جداً صهباء‬
[sě.tyn.tut.pə.tit.ʁys.ʁus]
Vous lisez surtout du Proust? ‫هل تقرأ بخاصة لبروست؟‬
[vu.li.zě.syʁ.tu.dy.pʁust]
Vous dites que ça coûte douze sous? ‫ مليم؟‬١٢ ‫هل تقول أن هذا يباع ب‬
[vu.dit.kə.sa.kud.du.ssu]
Es-tu tout à fait sûr qu’il est sourd? ‫هل أنت واثق كل الوثوق أنه أصم؟‬
[ě.ty.tu.ta.fě.syʁ.ki.lě.su:ʁ]
Ami, amie, boue, bu, ni, rue, scie, si, vu, vue
[a.mi], [a.mi], [bu], [by], [ni], [ʁy], [si], [si], [vy], [vy]
4. Quelles sont les graphies qui peuvent donner le son [u]?
‫؟‬u ‫ما هى الأشكال الخطية التي قد تنتج الصوت‬

15
‫]‪[p‬‬

‫ما الفرق فى النطق بين الصوتين ‪b / p‬؟‬

‫الفرق الوحيد بينهما هو أن الصوت ‪ b‬صوت مجهور وأن الصوت ‪ p‬صوت مهموس‪.‬‬

‫الحرف المهموس‬ ‫الحرف المجهور‬


‫ليس هناك اهتزاز فى الوترين الصوتيين‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫هناك اهتزاز فى الوترين الصوتيين‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ليس له رنين واضح فى الأذن فهو كالهمس‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫له رنين واضح فى الأذن‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫أكثر قوة فى نطقه من الصوت المجهور‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫أقل قوة في نطقه من الصوت المهموس‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫نطقه أقصر نسبي ًا من الصوت المجهور‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫نطقه أطول نسبي ًا من الصوت المهموس‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫الأصوات المهموسة هى‪:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الأصوات المجهورة هى‪:‬‬ ‫‪‬‬
‫‪P‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪CH‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪T‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪Z‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪V‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪G‬‬
‫‪ ‬القوة هنا تعنى المجهود العضلى لأعضاء النطق‪.‬‬
‫‪ ‬كل الحروف الصائتة مجهورة وكذلك ‪M, N, R, L‬‬
‫‪ ‬الصوت ‪ B‬هو صوت الباء العربية‪ ،‬أما صوت ‪ P‬فيوجد فى العربية فى ثلاثة مواضع‪:‬‬
‫انسياب)‪ -٢ .‬أن تكون "الباء" فى نهاية المقطع‬
‫ْ‬ ‫(كتاب‪،‬‬
‫ْ‬ ‫‪ -١‬إذا كانت "الباء" مسكنة فى آخر الكلمة‬
‫"إب" (إبتسام‪ ،‬إبتغى)‪ -٣ .‬فى "الباء" المتبوعة بالتاء (السبت)‪.‬‬
‫ْ‬ ‫المفرداتى‬
‫‪ ‬يمكن تحويل الصوت المهموس إلى صوت مجهور بأن نضيف له اهتزازات الأحبال الصوتية‪ .‬وكذلك يمكن‬
‫تحويل الصوت المجهور إلى صوت مهموس بأن نزيل عنه اهتزازات الأحبال الصوتية‪:‬‬
‫‪CH / J‬‬ ‫‪F/V‬‬ ‫‪K/G‬‬ ‫‪P/B‬‬ ‫‪S/Z‬‬ ‫‪T/D‬‬

‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوتية ]‪[p‬؟‬


‫‪BC‬‬ ‫‪Abcès‬‬ ‫]‪[ap.sɛ] / [ap.se‬‬ ‫‪PPE‬‬ ‫‪Grappe‬‬ ‫]‪[gʁap‬‬
‫‪BS‬‬ ‫‪Observer‬‬ ‫]‪[ǒp.sěʁ.ve‬‬ ‫‪PPENT‬‬ ‫‪Ils achoppent‬‬ ‫]‪[il.za.ʃɔp‬‬
‫‪BT‬‬ ‫‪Obtenir‬‬ ‫]‪[ǒp.tə.ni:ʁ‬‬ ‫‪PPES‬‬ ‫‪Tu achoppes‬‬ ‫]‪[ty.a.ʃɔp‬‬
‫‪P‬‬ ‫‪Stop‬‬ ‫]‪[stɔp‬‬ ‫‪PPL‬‬ ‫‪Applaudir‬‬ ‫]‪[a.plǒ.di:ʁ‬‬
‫‪PE‬‬ ‫‪Cape‬‬ ‫]‪[kap‬‬ ‫‪PPR‬‬ ‫‪Appris‬‬ ‫]‪[a.pʁi‬‬
‫‪PES‬‬ ‫‪Pipes‬‬ ‫]‪[pip‬‬ ‫‪PR‬‬ ‫‪Prix‬‬ ‫]‪[pʁi‬‬
‫‪PL‬‬ ‫‪Pli‬‬ ‫]‪[pli‬‬ ‫‪PS‬‬ ‫‪Psychologie‬‬ ‫]‪[psi.kǒ.lǒ.ʒi‬‬
‫‪PN‬‬ ‫‪Pneu‬‬ ‫]‪[pnø‬‬ ‫‪PT‬‬ ‫‪Septembre‬‬ ‫]‪[sěp.tɑ̃:bʁ‬‬

‫‪Remarques‬‬ ‫ملاحظات‬
‫لا ننطق حرف ‪ P‬فى الكلمات التالية‪:‬‬ ‫‪‬‬
‫‪Baptême‬‬ ‫]‪[ba.tɛm‬‬ ‫‪Exempter‬‬ ‫]‪[ěg.zɑ̃.te‬‬
‫‪Baptiser‬‬ ‫]‪[ba.ti.se‬‬ ‫‪Galop‬‬ ‫]‪[ga.lo‬‬
‫‪Beaucoup‬‬ ‫]‪[bǒ.ku‬‬ ‫‪Indomptable‬‬ ‫]‪[ɛ̃.dɔ̃.tabl‬‬
‫‪Camp‬‬ ‫]̃‪[kɑ‬‬ ‫‪Il interrompt‬‬ ‫]̃‪[i.lɛ̃.tě.ʁɔ‬‬
‫‪Champ‬‬ ‫]̃‪[ʃɑ‬‬ ‫‪Loup‬‬ ‫]‪[lu‬‬
‫‪Cheptel‬‬ ‫‪[ʃěp.tɛl] ou [ʃtɛl] /‬‬ ‫‪Prompt‬‬ ‫]‪[pʁɔ̃] / [pʁɔ̃pt‬‬

‫‪16‬‬
[ʃətɛl]
Comptabilité [kɔ̃.ta.bi.li.te] Promptement [pʁɔ̃t.mɑ̃]/[pʁɔ̃p.tə.mɑ̃]
Comptable [kɔ̃.tabl] Il rompt [il.ʁɔ̃]
Compte [kɔ̃:t] Sept [sɛt]
Compter [kɔ̃.te] Septième [sět.jɛm]
Corps [kɔ:ʁ] Sculpter [skyl.te]
Il corrompt [il.kǒ.ʁɔ̃] Sculpteur [skyl.tœ:ʁ]
Coup [ku] Sculpture [skyl.ty:ʁ]
Dompter [dɔ̃.te] Sirop [si.ʁo]
Dompteur, Dompteuse [dɔ̃.tœ:ʁ], [dɔ̃.tø:z] Temps [tɑ̃]
Drap [dʁa] Trop [tʁo]
:‫ انفجارية فلذلك ُتستخدم فى كثير من الحاكيات الصوتية‬P ‫لأن الصوتية‬ 
Paf [paf] Pet [pɛt]
Patatras [pa.ta.tʁa] Pin-pon [pɛ̃.pɔ̃]
‫ فيها نسمعها غالباً ُتنطق‬P ‫ والتى ينبغى أن ُتنطق دون نطق حرف‬Dompter, Promptitude, Sculpter, ‫الكلمات‬ 
:P ‫بحرف‬
Dompter [dɔ̃.te] / [dɔ̃p.te] Sculpter [skyl.te] / [skylp.te]
Promptitude [pʁɔ̃.ti.tyd] /
[pʁɔ̃p.ti.tyd]
‫ لكنه ُينطق فى بعض الكلمات وهى غالباً إما كلمات وحيدة المقطع أو‬،‫ العجزى لا ُينطق‬P ‫ حرف‬،‫كقاعدة عامة‬ 
:‫كلمات مقترضة من لغات أخرى‬
Allez, hop ! [a.le.ɔp] Hold up [ǒl.dœp]
Auto-stop [ǒ.tǒ.stɔp] Jeep [dʒip]
Bop = Be-bop [bɔp] / [bi.bɔp] Musique pop [my.zik.pɔp]
Cap [kap] Rap [ʁap]
Cep [sɛp] Scalp [skalp]
Clip [klip] Scoop [skup]
Croup [kʁup] Shop [ʃɔp]
Gallup [ga.lœp] Slip [slip]
Handicap [ɑ̃.di.kap] Stop [stɔp]
Hep ! [ɛp] Top [tɔp]
:‫ العجزيين فى بعض الكلمات ذات أصل لاتينى‬PS ‫ُينطق حرفى‬ 
Biceps [bi.sɛps] Laps [laps]
Forceps [fǒʁ.sɛps] Triceps [tʁi.sɛps]
:‫ وهو هنا وصل جائز‬،Beaucoup / Trop ‫ يتم فقط مع الظرفين‬P ‫الوصل مع الحرف‬ 
Beaucoup aimé [bǒ.ku.pě.me] / Trop attendu [tʁǒ.a.tɑ̃.dy] /
[bǒ.ku.ě.me] [tʁǒ.pa.tɑ̃.dy]
Trop aimable [tʁǒ.pě.mabl]

17
: ‫ قبل صامت مهموس‬P ‫ ك‬B ‫ُينطق حرف‬ 
Abcès [ap.sɛ] / [ap.se] Observer [ǒp.sěʁ.ve]
Absent, Absente [ap.sɑ̃],[ap.sɑ̃:t] Obsession [ǒp.sě.sjɔ̃]
Absolu [ap.sǒ.ly] Obstination [ǒps.ti.na.sjɔ̃]
Absolument [ap.sǒ.ly.mɑ̃] Obtenir [ǒp.tə.ni:ʁ]
Abstenir (s’) [saps.tə.ni:ʁ] Obtention [ǒp.tɑ̃.sjɔ̃]
Obscur [ǒps.ky:ʁ] Obtus [ǒp.ty]

18
Exercices ‫تدريبات‬
1. Marquez les liaisons obligatoires, les liaisons facultatives et les liaisons interdites dans
les groupes suivants. ‫ فى المجموعات التالية‬.... ‫ وحالات الوصل‬.... ‫أشر لحالات الوصل الواجب وحالات الوصل‬
1. Beaucoup aimé. ً‫محبوب جدا‬
2. Un champ inculte. ‫حقل غير مزروع‬
3. Un coup imprévu. ‫ضربة غير متوقعة‬
4. Un drap en soie. ‫شرشف من الحرير‬
5. J’en ai beaucoup entendu. ‫سمعت عنه كثير ًا‬
6. C’est trop haut. ‫انه مرتفع أكثر من اللازم‬
7. C’est trop irritant. ‫انه أمر مغضب زيادة عن اللازم‬
8. Un galop effréné. ‫ُحضر جامح‬
9. Un galop insensé. ‫حضر جنونى‬
Beaucoup aimé liaison facultative [bǒ.ku.pě.me] / [bǒ.ku.ě.me]
Un champ inculte liaison interdite [ɛ̃.ʃɑ̃.ɛ̃.kylt]
Un coup imprévu liaison interdite [ɛ̃.ku.ɛ̃.pʁě.vy]
Un drap en soie liaison interdite [ɛ̃.dʁa.ɑ̃.swa]
J’en ai beaucoup liaison obligatoire [ʒɑ̃.ně.bǒ.ku.pɑ̃.tɑ̃.dy] /
entendu liaison facultative [ʒɑ̃.ně.bǒ.ku.ɑ̃.tɑ̃.dy]
C’est trop haut liaison interdite [sě.tʁǒ.o]
C’est trop irritant liaison facultative [sě.tʁǒ.pi.ʁi.tɑ̃] / [sě.tʁǒ.i.ʁi.tɑ̃]
Un galop effréné liaison interdite [ɛ̃.ga.lǒ.ě.fʁě.ne]
Un galop insensé liaison interdite [ɛ̃.ga.lǒ.ɛ̃.sɑ̃.se]

2. Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes. .ً‫اكتب الجمل التالية أصواتيا‬


1. Les draps sèchent dans les champs. ‫تجف الشراشف فى الحقول‬
[lě.dʁa.sěʒ.dɑ̃.lě.ʃɑ̃]
2. Le temps a été plus beau au printemps. ‫كان الطقس أكثر جمالا ً فى الربيع‬
[lə.tɑ̃.a.ě.tě.ply.bǒ.ǒ.pʁɛ̃.tɑ̃]
3. Il n’aime pas beaucoup la psychologie. ً‫لا يهوى علم النفس كثيرا‬
[il.něm.pa.bǒ.ku.la.psi.kǒ.lǒ.ʒi]
4. Il y en a sept et vous êtes le septième. ‫منهم سبعة وأنت السابع‬
[i.ljɑ̃.na.sět.ě.vu.zět.lə.sě.tjɛm]
5. Comptez les sculptures du transept. ‫عد منحوتات الجناح المصالب‬
ّ
[kɔ̃.tě.lě.skyl.tyʁ.dy.tʁɑ̃.sɛpt]
6. Le photographe se plaignait au pharmacien. ‫كان المصور يتشكّى للصيدلانى‬
[lə.fǒ.tǒ.gʁaf.sə.plě.ɲě.ǒ.faʁ.ma.sjɛ̃]
7. De quoi se plaignait-il donc? ‫مما كان يتشكى إذاً؟‬
[də.kwa.sə.plě.ɲě.til.dɔ̃]
8. De l’augmentation du prix des pneus. ‫من ارتفاع أسعار الاطارات‬
[dlǒg.mɑ̃.ta.sjɔ̃.dy.pʁi.dě.pnø]
9. Le photographe, lui, parlait de sa pneumonie ! ! ‫المصور ذاته كان يتكلم عن التهاب الرئة خاصته‬

19
[lfǒ.tǒ.gʁaf.lɥi.paʁ.lět.sa.pnǿ.mǒ.ni]
10. Votre pharmacien n’a pas trop aimé l’épitaphe du philosophe.
[vǒ.tʁə.faʁ.ma.sjɛ̃.na.pa.tʁǒ.pě.mě.lě.pi.tav.dy.fi.lǒ.zɔf]
‫الصيدلانى خاصتك لم يحبب كثيراً شاهدة قبر الفيلسوف‬
11. Il faut dire qu’il a beaucoup été dans les salons. ‫ينبغى القول بأنه قد تردد على المنتديات‬
[il.fǒ.diʁ.ki.la.bǒ.ku.ě.tě.dɑ̃.lě.sa.lɔ̃]
12. Il s’est mis dans de beaux draps avec ses papotages. ‫ورط نفسه بسبب ثرثرته‬
ّ
[il.sě.mi.dɑ̃d.bǒ.dʁa.a.věk.sě.pa.pǒ.ta:ʒ]
13. Je compte bien qu’il va changer de cap. ‫أتوقع أنه سيغير الاتجاه‬
[ʃkɔ̃d.bjɛ̃.kil.va.ʃɑ̃.ʒět.kap]
14. Il y a eu un hold-up le sept septembre dans les Alpes.
[i.lja.y.œ̃.ǒl.dǿp.lə.sět.sěp.tɑ̃.bʁə.dɑ̃.lě.zalp]
‫وقع سطو مسلح فى السابع من ايلول فى جبال الألب‬
15. J’aime cette sculpture en cep de vigne. Pas vous?
[ʒěm.sět.skyl.tyʁ.ɑ̃.sěb.də.viɲ.pa.vu]
‫ وأنت ألا تحبها؟‬،‫أحب هذه المنحوتة التى على شكل كرمة الدالية‬
16. Quand le temps est pluvieux, les grenouilles se sentent plus jeunes.
[kɑ̃.lə.tɑ̃.ě.ply.vjǒ.lě.gʁə.nuj.sə.sɑ̃t.ply.ʒœn]
‫فتية أكثر‬
ّ ‫عندما يكون الطقس ممطراً تشعر الضفادع أنها‬
17. Pruneaux cuits, pruneaux crus, pruneaux cuits, pruneaux crus.
[pʁy.nǒ.kɥi.pʁy.nǒ.kʁy.pʁy.nǒ.kɥi.pʁy.nǒ.kʁy]
‫ خوخ مجفف ناضج وخوخ مجفف نيىء‬،‫خوخ مجفف ناضج وخوخ مجفف نيىء‬
18. La mère de Toto a trois enfants : Pim, Pam et Toto. ‫ بم وبم وتوتو‬:‫لأم توتو ثلاثة أبناء‬
[la.měʁ.də.tǒ.tǒ.a.tʁwa.zɑ̃.fɑ̃.pɛ̃.pɑ̃.ě.tǒ.to]

20
[b] Consonne occlusive bilabiale voisée

‫[؟‬b] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوتية‬


B Baobab [ba.ǒ.bab] BH Abhorrer [a.bǒ.ʁe]
BB Abbé [a.be] BL Blanc [blɑ̃]
BE Gibelotte [ʒi.blɔt] BN Abnégation [ab.ně.ga.sjɔ̃]
BENT Ils tombent [il.tɔ̃:b] BR Brave [bʁa:v]
BES Limbes [lɛ̃:b]

Remarques ‫ملاحظات‬
:‫ فى الكلمات التالية‬B ‫لا ُينطق حرف‬ 
Aplomb [a.plɔ̃] Plomb [plɔ̃]
Lefebvre [lə.fɛ:vʁ]
:‫ مثل‬،‫ فى التفرقة بين أزواج من الكلمات‬B / P ‫يفيد التقابل بين الحرفين‬ 
Abbé [a.be] Happé [a.pe]
Bas [bɑ] Pas [pɑ]
Boeufs [bø] Peu [pø]
Bain [bɛ̃] Pain [pɛ̃]
Bleu [blø] Pleut [plø]
Blond [blɔ̃] Plomb [plɔ̃]
Bon [bɔ̃] Pont [pɔ̃]
Bout [bu] Pou [pu]
Cabre [kabʁ] Câpre [kapʁ]
l’Ébre [lɛbʁ] Lèpre [lɛpʁ]
L’hébreu [lě.bʁø] Lépreux [lě.pʁø]
Labeur [la.bœ:ʁ] La peur [la.pœ:ʁ]

21
Exercices ‫تدريبات‬
1. La distribution des consonnes P et B a-t-elle des ressemblances?
‫؟‬p / b ‫هل هنالك أوجه شبه بين توزيع الصامتين‬
 Oui c’est à peu près la même. Mais les groupes graphiques PPL et PPR n’ont pas de correspondants
avec la consonne B. et le groupe [pt] n’a pas d’équivalent sonore en finale.
.B ‫ ليس لها ما يطابقها بالنسبة للصامت‬PPl / PPR ‫ لكن المجموعات الكتابية‬.ً‫ هو التوزيع ذاته تقريبا‬،‫نعم‬
‫ ليس لها نظير مجهور فى عجز الكلمة‬PT ‫والمجموعة‬
2. Quelles sont les graphies habituelles de [p] et de [b] en finale prononcée? Celles de [pl] et [bl]?
‫ فى صدر الكلمة المنطوق؟ وما هى الأشكال الخطية‬p / b ‫ما هى الأشكال الخطية المعتادة للصامتين‬
‫؟‬pl / bl ‫لمجموعتي‬
 Ces graphies comportent un e final, qui sert à indiquer la prononciation de la consonne qui
le précède.
e ‫ عجزى يفيد فى الإشارة لنطق الصامت الذى يسبق حرف‬e ‫هذه الأشكال الخطية تتضمن حرف‬
3. Peut-on avoir une consonne double en initiale? ‫مضعف فى صدر الكلمة؟‬ ّ ‫هل يمكن أن يوجد صامت‬
 Jamais.
4. Quels sont les deux groupes de consonnes les plus fréquents en initiale avec [p] et [b]?
‫؟‬p / b ‫ما هى مجموعتى الصوامت الأكثر شيوعاً فى صدر الكلمة والمستعملين مع الصامتين‬
 PR, PL et BR, BL.
5. Quels sont les groupes qui n’apparaissent jamais que dans une seule position?
‫ما هي المجموعات التي لا تظهر أبداً سوى فى موضع واحد فقط؟‬
 PN, seulement en initiale et en médiale ; BN, BS, BT, seulement en médiale.
6. Trouvez des couples de mots qui se différencient par la seule opposition /p/ - /b/.
p / b ‫ِج ْد أزواجاً من الكلمات التى تتمايز (= تختلف عن بعضها) فقط عن طريق التقابل بين الصامتين‬
 Peu – bœufs ; pou – bout ; la peur – labeur ; un pain – un bain ; lépreux – l’hébreu ; plomb – blond ;
lèpre – l’Ébre ; câpre – cabre ; pleut – bleu ; pas – bas ; pont – bon ; happé – abbé.
7. Définis le [b]. ‫حدد الصامت‬
ّ
 Consonne bilabiale orale, occlusive, voisée. ‫صامت شفتاني فمى انسدادى مجهور‬
8. Quels sont les caractères communs et différents de [b] et [p]?
‫؟‬p / b ‫ما هى السمات المشتركة والمختلفة بين الصامتين‬
 Caractères communs : consonnes orales, occlusives, bilabiales. ‫ شفتانيان‬،‫ انسداديان‬،‫صامتان فميان‬
Caractères différents : [b] voisée / [p] non voisée. ‫ باء مهموسة‬/ ‫باء مجهورة‬
9. Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes. .ً‫اكتب الجمل التالية أصواتيا‬
1. Pierre aime la bière et en boit beaucoup. ً‫يحب بطرس الجعة ويحتسيها كثيرا‬
[pjě.ʁěm.la.bjě.ʁě.ɑ̃.bwa.bǒ.ku]
2. J’ai peur que le beurre ne soit pas en bas. ‫أخشى ألا لا يكون الزبد بالأسفل‬
[ʒě.pǿʁ.kəl.bǿʁ.nə.swa.pɑ.ɑ̃.bɑ]
3. On a apporté un pneu pendant votre absence. ‫أحضروا إطار ًا أثناء غيابك‬
[ɔ̃.na.a.pǒʁ.tě.ɛ̃.pnǿ.pɑ̃.dɑ̃.vǒ.tʁap.sɑ̃:s]
4. J’observe que vous avez un abcès. ‫بخراج‬
ُ ‫ألاحظ أنك مصاب‬
[ʒǒp.sěʁf.kə.vu.za.vě.ɛ̃.nap.sɛ]
5. Brigitte, la psychologue, a une robe sale. ً‫ترتدى بريجيت الطبيبة النفسية فستاناً متسخا‬
[bʁi.ʒit.la.psi.kǒ.lɔg.a.yn.ʁǒp.sal]
6. Bob et la belle Barbara aiment bien Ali Baba. ‫بوب والجميلة بابارا يفضلان على بابا‬
[bǒ.ě.la.běl.*baʁ.ba.ʁa.ěm.bjɛ̃.*a.li.ba.ba]
22
7. Il y a des blagues bien bêtes, sauf pour les blagueurs.
[il.ja.dě.blag.bjɛ̃.bɛt.sǒf.puʁ.lě.bla.gœ:ʁ]
‫هنالك مزحات سخيفة للغاية إلا بالنسبة للمزاحين‬
8. Avez-vous du papier blanc ou un bloc à me prêter? ‫هل لديك ورق أبيض أو دفتر ورق لتعيرنى إياهم؟‬
[a.vě.vu.dy.pa.pjě.blɑ̃.u.ɛ̃.blǒ.ka.mə.pʁě.te]
9. La brise apporte des parfums de bougainvilliers. )‫يجلب النسيم روائح الجهنمية (نبات‬
[la.bʁi.za.pǒʁ.dě.paʁ.fɛ̃.dbu.gɛ̃.vi.lje]
10. Bon, bien. Vous ne bavardiez pas? ‫ ألم تكن تثرثر؟‬،ً‫ حسنا‬،ً‫حسنا‬
[bɔ̃.bjɛ̃.vu.nba.vaʁ.djě.pa]
11. Béatrice a obtenu un diplôme d’obstétricienne. ‫نالت "بياتريس" شهادة طبيبة توليد‬
[*bě.a.tʁi.sa.ǒp.tə.ny.ɛ̃.dip.lǒm.dǒps.tě.tʁi.sjɛn]
12. Brigitte aime bien jouer la snob avec ses beaux bas blancs.
[*bʁi.ʒi.tɛ̃m.bjɛ̃.ʒwě.la.snǒ.ba.věk.sě.bǒ.ba.blɑ̃]
‫تفضل بريجيت أن تلعب دور المتعاظمة بسبب جواربها البيضاء الجميلة‬
13. Bagdad est une bien belle ville. Mais si. ً ‫ بل أكثر جمالا‬،ً‫بغداد مدينة جميلة جدا‬
[*bag.dad.ě.tyn.bjɛ̃.běl.vil.mě.si]
14. Les bonbons ne sont pas bien bons pour les dents des bébés !
[lě.bɔ̃.bɔ̃.nsɔ̃.pa.bjɛ̃.bɔ̃.puʁ.lě.dɑ̃.dě.bě.be]
‫ضع‬ّ ‫الر‬
ُ ‫لبس ليس مفيداً جداً لأسنان الأطفال‬
ّ ‫الم‬
ُ
15. Il est absent à cause de son abcès. ‫هو غائب بسبب الخراج الذى لديه‬
[i.lě.tap.sɑ̃.a.kǒz.də.sɔ̃.nap.sɛ]
10. Rébus / Jeu de lettres ‫ تلاعب بالألفاظ‬/ ‫لغز‬
L M C 4 AB OQP A KC D H.
 Elle aime ces quatre abbés occupés à casser des haches.
[ě.lěm.sě.ka.tʁa.bě.ǒ.ky.pě.a.ka.sě.dě.aʃ]
‫تحب هؤلاء القساوسة الأربعة المنهمكين فى تكسير ُبلَط‬

23
[t]

‫[؟‬t] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوت‬


C Cappuccino [ka.pu.tʃi.no] THE Anacoluthe [a.na.kǒ.lyt]
D Adsorber [at.sǒʁ.be] THENT Ils délabyrinthent [il.dě.la.bi.ʁɛ̃:t]
DT Schmidt [ʃmit] THES Labyrinthes [la.bi.ʁɛ̃:t],
[a.na.kǒ.lyt]
PT Sept [sɛt] THL Athlète [at.lɛt]
PTE Compte [kɔ̃:t] TL Atlas [at.las]
PTES Tu comptes [ty.kɔ̃:t] TR Être [ɛtʁ]
PTENT Ils comptent [il.kɔ̃:t] TS Nets [nɛt]
T Test [tɛst] TT Boycott [bǒ.tɛ̃]
TE Pente [pɑ̃:t] TTE Cette [sɛt]
TENT Ils notent [il.nɔt] TTENT Ils battent [il.bat]
TES Pénates [pě.nat] TTES Mille-pattes [mil.pat]
TH Thé [te] TTR Lettre [lɛtʁ]

Remarques ‫ملاحظات‬
:[si] ‫ صائت آخر فغالباً ننطق‬TI ‫لو تلى الشكل الخطى‬ 
Confidentiel [kɔ̃.fi.dɑ̃.sjɛl] Ineptie [i.něp.si]
Croatie [kʁǒ.a.si] Inertie [i.něʁ.si]
Démocratie [dě.mǒ.kʁa.si] Initié [i.ni.sje]
Gentiane [ʒɑ̃.sjan] Nuptial [nyp.sjal]
Idiotie [i.djǒ.si] Tertiaire [těʁ.sjɛ:ʁ]
:‫ الصدرى‬T ‫ السطحى وليس بحرف‬T ‫والأمر هنا يتعلق بحرف‬
Tien [tjɛ̃] Tienne [tjɛn]
:‫ فى الحالات التالية‬T ‫ يمثّل الصوت‬TI ‫لكن الشكل الخطى‬ 
:‫ فى سطح الكلمة وغالباً بين صائتين‬-١
Antique [ɑ̃.tik] Outil [u.ti]
Futile [fy.til] Rôti [ʁǒ.ti]
:X ‫ أو‬S ‫[ والذى ُيكتب بالشكل الخطى‬s] ‫سبق بالصوت‬ُ ‫ لو‬-٢
Amnistie [am.nis.ti] Immixtion [i.mik.sjɔ̃] /[im.mik.sjɔ̃]
Bastion [bas.tjɔ̃] Question [kěs.tjɔ̃]
Bestial [běs.tjal] Sébastien [sě.bas.tjɛ̃]
Christianisme [kʁis.tja.nism] Vestiaire [věs.tjɛ:ʁ]
:tiez ‫ أو ب‬tions ‫ فى كل الأشكال الفعلية المنتهية ب‬-٣
Nous portions [nu.pǒʁ.tjɔ̃] Vous portiez [vu.pǒʁ.tje]
:tiez ‫ أو ب‬tions ‫لكن لا يسرى هذا على الأسماء الجمع المنتهية ب‬
Adoptions [a.dǒp.sjɔ̃] Portions [pǒʁ.sjɔ̃]

24
Inventions [ɛ̃.vɑ̃.sjɔ̃]
:‫لكنه حذف أثناء تطور اللغة‬T ‫ قبل حرف‬S ‫ فى الكلمات التى كان بها حرف‬-٤
Châtier [ʃa.tje] Étienne [ě.tjɛn]
Chrétien [kʁě.tjɛ̃]
:‫ ومشتقاته‬Tenir ‫ فى الأشكال الفعلية لفعل‬-٥
Il contient [il.kɔ̃.tjɛ̃] Il retiendra [il.ʁə.tjɛ̃.dʁa]
Je maintiens [ʒə.mɛ̃.tjɛ̃] Je soutiens [ʒə.su.tjɛ̃]
:‫ ومشتقاته‬Tenir ‫ فى الأسماء المشتقة من الأشكال الفعلية لفعل‬-٦
Entretien [ɑ̃.tʁə.tjɛ̃] Soutien [su.tjɛ̃]
Maintien [mɛ̃.tjɛ̃]
‫ والتى هى بشكل أساسى مشتقة من الأفعال‬TIER ‫ فى الكلمات المشتقة من الأفعال التى لا ينتهى مصدرها ب‬-٧
:)‫ (وهى عبارة عن أشكال تصريف الفعل وأسماء المفاعيل وأسماء مجردة‬TIR ‫المنتهية ب‬
Anéantie [a.ně.ɑ̃.ti] Garantie [ga.ʁɑ̃.ti]
Il appartient [i.la.paʁ.tjɛ̃] Partie [paʁ.ti]
Bâtie [ba.ti] Vous portiez [vu.pǒʁ.tje]
Nous étions [nu.zě.tjɔ̃] Rôtie [ʁǒ.ti]
Nous hâtions [nu.a.tjɔ̃] Sortie [sǒʁ.ti]
:TIÉ, TIER, TIÈRE, TIÈME, TIAS ‫ فى الأسماء المنتهية ب‬-٨
Amitié [a.mi.tje] Moitié [mwa.tje]
Cafetier [kaf.tje] Pénultième [pě.nyl.tjɛm]
Dentier [dɑ̃.tje] Pitié [pi.tje]
Entier [ɑ̃.tje] Poitiers [pwa.tje]
Galimatias [ga.li.ma.tja] Quantième [kɑ̃.tjɛm]
Huitième [ɥi.tjɛm] Quartier [kaʁ.tje]
Inimitié [i.ni.mi.tje] Savetier [saf.tje]
Laitier [lě.tje] Septième [sět.jɛm]
Métier [mě.tje] Tabatière [ta.ba.tjɛ:ʁ]
:‫ فى عجز بادئة‬TI ‫ لو جاء الشكل الخطى‬-٩
Antialcoolique [ɑ̃.ti.al.kǒ.lik] Centiare [sɑ̃.tjɛ:ʁ]
:‫ فى بعض الأسماء المنعزلة‬-١٠
Antienne [ɑ̃.tjɛn] Ortie [ǒʁ.ti]
Claretie [klaʁ.ti] Sotie [sǒ.ti]
Éléphantiasis [ě.lě.fɑ̃.tja.zis] Volontiers [vǒ.lɔ̃.tje]
Étiolé [ě.tjǒ.le]
:‫ عدا فى‬،‫ العجزى بصفة عامة‬T ‫لا ُينطق حرف‬ 
:‫ بعض الكلمات المألوفة وحيدة المقطع‬-١
Brut [bʁyt] Net [nɛt]
Chut [ʃyt] Ouest [wɛst]
Dot [dɔt] Sept (et ses dérivés) [sɛt]
Est [ɛst] Zut [zyt]
Huit (et ses dérivés) [ɥit]
25
:‫ فى الكلمات اللاتينية‬-٢
Aconit [a.kǒ.nit] Exit [ěg.zit],
Accessit [ak.sě.sit] Granit [gʁa.nit]
Déficit [dě.fi.sit] Transit [tʁɑ̃.zit]
: ‫ فى بعض الكلمات الإنكليزية‬-٣
Toast [to:st] / [tɔst]
:‫ فى‬T ‫لكن لا ننطق حرف‬
Sport [spɔ:ʁ] Ticket [ti.kɛ] / [ti.ke]
:‫ فى بعض أسماء العلم الأجنبية‬-٤
Brest [bʁɛst] Kant [kɑ̃:t]
Budapest [by.da.pɛst] Proust [pʁust]
Bucarest [by.ka.ʁɛst]
:‫ فى الاسميين التاليين‬-٥
Antéchrist [ɑ̃.tě.kʁist] Christ [kʁist]
:‫ العجزيان ُينطقان فى الكلمات التالية‬CT ‫الحرفان‬ 
Compact [kɔ̃.pakt] Infect [ɛ̃.fɛkt]
Contact [kɔ̃.takt] Intellect [ɛ̃.tě.lɛkt] / [ɛ̃.těl.lɛkt]
Correct [kǒ.ʁɛkt] Select [sě.lɛkt]
Exact [ěg.zakt] / [ěg.za] Tact [takt]
:‫لكن هذين الحرفين لا ينطقان فى الكلمات التالية‬
Aspect [as.pɛ] / [as.pe] Respect [ʁěs.pɛ] / [ʁěs.pe]
Circonspect [siʁ.kɔ̃s.pɛ] /[siʁ.kɔ̃s.pe] Succinct [syk.sɛ̃]
/ [siʁ.kɔ̃s.pɛkt]
Distinct [dis.tɛ̃] / [dis.tɛ̃:kt] Suspect [sys.pɛ] / [sys.pe] /
[sys.pɛkt]
Instinct [ɛ̃s.tɛ̃]
:‫ العجزيان ينطقان فى الكلمتين التاليتين‬PT ‫الحرفان‬ 
Concept [kɔ̃.sɛpt] Rapt [ʁapt]
:‫لكننا لا ننطقهما فى هذين الفعلين‬

Il rompt [il.ʁɔ̃] Il corrompt [il.kǒ.ʁɔ̃]


:‫ يليه صامت‬Mont ‫ عاد ًة فى الأسماء العلم البادئة بالمقطع‬T ‫لا ُينطق حرف‬ 
Montpellier [mɔ̃.pə.lje] Montparnasse [mɔ̃.paʁ.nas]
Montmartre [mɔ̃.maʁtʁ] Montpensier [mɔ̃.pɑ̃.sje]
Montrouge [mɔ̃.tʁu:ʒ] Montréal [mɔ̃.ʁě.al]
:‫ فى الكلمتين التاليتين‬TH ‫لا ُينطق الحرفان‬ 
Asthme [asm] Isthme [ism]
:‫ أو لا ننطقه فى الكلمات التالية‬T ‫يمكننا أن ننطق حرف‬ 
Août [u] / [ut] / [au]/ [a.ut] Un fait [ɛ̃.fɛ] / [ɛ̃.fe] / [ɛ̃.fɛt]
But [by] / [byt] Soit [swa] / [swat]

26
Exercices ‫تدريبات‬
Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes. . ‫اكتب الجمل التالية أصواتيا‬
1. Ton thé t’a-t-il tout ôté ta toux? ‫هل أوقف الشاى خاصتك سعالك بالكامل؟‬
[tɔ̃.tě.ta.til.tu.tǒ.tě.ta.tu]
2. Il t’attend pour prendre les billets de théâtre. ‫ينتظرك كى يشترى تذاكر المسرح‬
[il.ta.tɑ̃.puʁ.pʁɑ̃dʁ.lě.bi.jě.də.tě.ɑ:tʁ]
3. Vous étudiez les théories de l’esthétique? ‫هل تدرس نظريات علم الجمال؟‬
[vu.zě.ty.dje.lě.tě.ǒ.ʁi.də.lěs.tě.tik]
4. C’est net, il y en a sept ou huit de l’est à l’ouest. ‫ فهناك منهم سبعة أو ثمانية من الشرق للغرب‬،‫هذا أمر واضح‬
[sě.nɛt.il.jɑ̃na.sě.tu.ɥit.də.lěs.ta.lwɛst]
5. Étienne en est à son septième ou huitième métier. ‫وصل "ايثان" إلى مهنته السابعة أو الثامنة‬
[ě.tjɛn.ɑ̃.ně.a.sɔ̃.sě.tjɛm.u.ɥi.tjěm.mě.tje]

27
[m]

‫[؟‬m] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوتية‬


M Amour [a.mu:ʁ] MMENT Ils somment [il.sɔm]
ME Dame [dam] MMES Lance-flammes [lɑ̃s.flam]
MENT Ils aiment [il.zɛm] MMS Schlamms [ʃlam]
MES Termes [tɛʁm] MS Arums [a.ʁɔm]
MM Commun [kǒ.mœ̃] MN Gymnastique [ʒim.nas.tik]
MME Comme [kɔm]

Remarques ‫ملاحظات‬
‫ وفى‬Emmener ‫ فى كلمات مثل‬EM ‫ عدا فى حالة البادئة‬،‫ أبداً بصائت أنفى داخل ذات الكلمة‬M ‫لا ُيسبق الصامت‬ 
:Nous ‫ ومشتقاتهما مع الضمير‬Venir ‫ وفعل‬Tenir ‫ الماضى البسيط من فعل‬:‫الأشكال الفعلية قليلة الاستعمال‬
Nous tînmes [nu.tɛ̃:m] Vous vînmes [vu.vɛ̃:m]
‫ فى الأشكال الخطية التى تدل‬N ‫ وهو أقل شيوعاً من الصامت‬B, M, P ‫إلاق بل الصوامت الشفتانية‬M ‫لا يظهر حرف‬ 
:IN = IM, UN = UM, AN = AM, ON = OM ‫ قارن بين الأشكال الخطية التالية والتى فيها‬.‫على الأنفية‬
INvité, IMporter [ɛ̃.vi.te],[ɛ̃.pǒʁ.te] frANçais, [fʁɑ̃.sɛ],[fʁɑ̃.bwa:z]
frAMboise
UN, hUMble [œ̃],[œ̃:bl] bONbON, bOMBe [bɔ̃.bɔ̃],[bɔ̃:b]
.‫) أو فى عجز الكلمة‬M ‫ يدل على نطق صائت أنفى قبل صامت (عدا‬M ‫الشكل الخطى‬ 
‫ مع ملاحظة ان النطق بتضعيف‬،‫ لها نطقان والنطق الأول هو الغالب‬Immangeable / Immanquable ‫ الكلمتان‬
:‫[ شائع‬m] ‫الصوت‬
Immangeable [ɛ̃.mɑ̃.ʒabl / [i.mɑ̃.ʒabl / Immanquable [ɛ̃.mɑ̃.kabl] / [i.mɑ̃.kabl] /
[im.mɑ̃.ʒabl [im.mɑ̃.kabl]
:‫[ فقط فى الكلمات التالية‬n] ‫ ُينطقان‬MN ‫الحرفان‬ 
Automne [ǒ.tɔn] Damner [da.ne]
Condamner [kɔ̃.da.ne]
:‫[) شديدا الندرة فى لافرنسية‬mn] ‫ (وينطقان‬MN ‫الحرفان‬ 
Amnistie [am.nis.ti] Indemnité [ɛ̃.děm.ni.te]
Automnal [ǒ.tǒm.nal] /[ǒ.tǒ.nal] Mnémotechnique [mně.mǒ.těk.nik]
Gymnastique [ʒim.nas.tik] Omni [ǒm.ni]
Hymne [imn]

:‫[ إلا فى كلمات علمية أو أجنبية‬m] ‫ الصوت‬M ‫لا يمثل الشكل الخطى‬ 
Album [al.bɔm] Macadam [ma.ka.dam]
Amsterdam [ams.těʁ.dam] Maximum [mak.si.mɔm]
Idem [i.dɛm] Minimum [mi.ni.mɔm]
Jérusalem [ʒě.ʁy.za.lɛm] Rhum [ʁɔm]

28
:‫ لتمييز بعض أزواج من الكلمات‬M / N ‫يتقابل الصامتان‬ 
On m’a dit [ɔ̃.ma.di] On a dit [ɔ̃.na.di]
Femme [fam] Fane [fan]
Hameau [a.mo] Anneau / Agneau [a.no] / [a.ɲo]
Mes [me] Nez [ne]
Môle [mo:l] Gnôle [ɲo:l]

29
Exercices ‫تدريبات‬
1. Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes. ‫اكتب الجمل التالية أصواتي ًا‬
1. Ma mère est charmée par la musique. ‫تستهوى الموسيقى والدتى‬
[ma.mě.ʁě.ʃaʁ.mě.paʁ.la.my.zik]
2. Cette femme est toujours parfumée avec le même parfum. ‫تتعطر هذه المرأة دائماً بذات العطر‬
[sět.fa.mě.tu.ʒuʁ.paʁ.fy.mě.a.věk.lə.měm.paʁ.fœ̃]
3. En automne, Marcel est dans une immense ferme. ‫فى الخريف يكون "مارسيل" فى مزرعة واسعة الأرجاء‬
[ɑ̃.nǒ.tɔn.maʁ.sě.lě.dɑ̃.zy.ni.mɑ̃s.fɛʁm]
4. C’est une calomnie, il n’est pas condamné. ً‫هذا افتراء فهو ليس مدانا‬
[sě.tyn.ka.lǒm.ni.il.ně.pa.kɔ̃.da.ne]
5. Je vous emmène avec ma femme à Amsterdam. ‫سأصطحبك مع زوجتى إلى أمستردام‬
[ʒə.vu.ɑ̃.mě.na.věk.mafa.ma.ams.těʁ.dam]
2. Quelles sont les voyelles qui n’apparaissent généralement pas devant [m] et [n]?
‫؟‬N ‫ وقبل حرف‬M ‫ما هى الصوائت التى لا تظهر عموماً قبل حرف‬
 Les voyelles nasales. ‫الصوائت الأنفية‬
3. Dans quels cas la graphie voyelle + n ou m représente-t-elle une voyelle nasale?
‫ صائتاً أنفياً؟‬M ‫ أو‬N + ‫ صائت‬: ‫ما هى الحالات التى لا يمثل فيها الشكل الخطى‬
 Suivie d’une consonne ou en finale absolue. ‫لو تلى هذا الشكل الخطى صامت أو لو جاء فى عجز الكلمة‬
4. Quelle est la graphie pour les sons [m],[n],[ɲ] en finale prononcée?
‫[ فى عجز الكلمة المنطوق؟‬m],[n],[ɲ] ‫ما هو الشكل الخطى للأصوات‬
 -ME, -NE, -GNE.

30
[g] Consonne occlusive vélaire voisée
‫[؟‬g] ‫ما هو التوزيع الكتابى والصوتى للصوتية‬
C Seconde [sə.gǒ:d] / [zgǒ:d] GU guêpe [gɛp]
G Gai [ge] GUE Langue [lɑ̃:g]
GG Aggraver [a.gʁa.ve] GUENT Ils blaguent [il.blag]
GH Ghetto [gě.to] GUES Fringues [fʁɛ̃:g]
GS Legs [lɛg] QUE Paquebot [pag.bo]

Remarques ‫ملاحظات‬
:‫ فى الكلمتين التاليتين‬G ‫لا ُينطق حرف‬ 
Sang [sɑ̃] Sangsue [sɑ̃.sy]
:‫[ فى الكلمات التالية‬g] ‫ ك‬C ‫ُينطق حرف‬ 
Second [sə.gǒ] / [zgǒ] Seconde [sə.gǒ:d] / [zgǒ:d]
Secondaire [sə.gǒ.dɛ:ʁ] / [zgǒ.dɛ:ʁ] Seconder [sə.gǒ.de] / [zgǒ.de]
:E, I, Y ‫ فلا ُينطق قبل الحروف‬G ‫ حرف‬U ‫لو تلى حرف‬ 
Aiguille [ě.gɥi] Guillaume [gi.jo:m]
Guerre [gɛ:ʁ] Guy [gi]
:A, O ‫ فلا ُينطق قبل الحرفين‬G ‫ حرف‬E ‫لو تلى حرف‬ 
Geôle [ʒo:l] Nageant [na.ʒɑ̃]
:[g+ ʒ] ‫ ننطق الصامتين‬Suggérer ‫فى الكلمات المشتقة من أسرة الفعل‬ 
Suggérer [syg.ʒě.ʁe] Suggestion [syg.ʒěs.tjɔ̃]
Suggestif [syg.ʒěs.tif] Suggestionner [syg.ʒěs.tjǒ.ne]
‫ وذلك لتجنب‬Un long hiver ‫ بدلا ً من‬Un hiver long ‫ ونميل أن نقول‬،‫ العجزى‬G ‫لم يعد يتم الوصل تقريباً مع حرف‬ 
:‫الوصل إذ ُيستشعر أنه متك َّلف‬
Sang impur [sɑ̃.kɛ̃.py:ʁ] Long hiver [lɔ̃.gi.vɛ:ʁ]

31
Exercices ‫تدريبات‬
1. Transcrivez les mots Georges et gorge. Expliquez les différences et les similitudes de
prononciation des G dans les deux mots.
‫ فيهما‬G ‫ واشرح الفروق والتشابهات فى النطق فى حروف‬،Georges / gorge ‫اكتب أصواتياً الكلمتين‬
 [*ʒɔʁʒ] / [gɔʁʒ]. La lettre G se prononce de la même façon [ʒ]devant E ou I mais [g]devant A, O,
U.
A, O, U ‫[ قبل‬g] ‫ لكن ُينطق‬E, I ‫[ قبل‬ʒ] ‫ بنفس الطريقة‬G ‫ُينطق حرف‬
2. Quelles sont les voyelles devant lesquelles la lettre G se prononce [g]? Donnez un exemple pour
chaque cas.
ُ G ‫ما هى الصوائت التى لو تلت حرف‬
‫[؟ اعط مثالا ً لكل حالة‬g] ‫فينطق‬
 A (garçon), O (tango), U (légume).
3. Établissez le parallèle entre G et C par rapport à la voyelle qui les suit.
‫ بالنسبة للصائت الذى يليهما‬G / C ‫مقارنة بين حرفى‬
ً ‫اعقد‬
 G et C devant A, O et U sont des occlusives palatales, G [g] étant sonore et C [k] étant sourde :
garçon [gaʁ.sɔ̃], cassé [ka.se], logo [lǒ.go], la colle [la.kɔl], lugubre [ly.gybʁ], curé [ky.ʁe].
4. Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes. ً‫اكتب الجمل التالية أصواتيا‬
1. Guy est un gars sage malgré son air de gigolo agité. ‫"غى" شاب رزين رغم مظهره كمتع َّهد متقلّب‬
[*gi.ě.œ̃.ga.saʒ.mal.gʁě.sɔ̃.něʁ.də.ʒi.gǒ.lǒ.a.ʒi.te]
2. Ghislaine, la nageuse, est une aguicheuse. ‫"غسلين" السباحة امرأة مثيرة‬
[gi.lɛn.la.na.ʒøz.ě.ty.na.gi.ʃø:z]
3. C’est un gag ! Cette suggestion ne fera qu’aggraver les aigris.
[sě.tœ̃.gag.sět.syg.ʒěs.tjɔ̃.nə.fʁa.ka.gʁa.vě.lě.zě.gʁi]
‫هى إثارة هزلية فهذا الاقتراح لن يفتأ إلا أن يفاقم الساخطين‬
4. Quand Gigi mange des oranges, elle est aux anges ! ‫تكاد تطير "جى جى" فرحاً لما تأكل البرتقال‬
[kɑ̃.ʒi.ʒi.mɑ̃ʒ.dě.zǒ.ʁɑ̃ʒ.ě.lě.ǒ.zɑ̃:ʒ]
5. Vous suggérez quoi? ‫ما الذى تقترحه؟‬
[vu.sug.ʒě.ʁě.kwa]
6. Georges a mal à la gorge. ‫"جورج" يؤلمه حلقه‬
[*ʒɔʁ.ʒa.ma.la.gɔʁʒ]
7. Je me demande si ce magasinier n’est pas un campagnard. ً‫أتساءل لو كان أمين المخزن هذا ليس قرويا‬
[ʒəm.də.mɑ̃d.sis.ma.ga.zi.njě.ně.pa.zœ̃.kɑ̃.pa.ɲa:ʁ]
8. Guy me suggérait d’aller au gymnase. ‫على الذهاب لقاعة الرياضة البدنية‬
ّ ‫كان "غى" يقترح‬
[*gim.syg.ʒě.ʁě.da.lě.ǒ.ʒim.na:z]
9. La guerre n’est guère un bon argument. ‫قلما تكون الحرب حجة وجيهة‬
[la.gěʁ.ně.gě.ʁœ̃.bɔ̃.naʁ.gy.mɑ̃]
10. Vous m’accompagnez à la campagne? ‫هل ترافقنى إلى الريف؟‬
[vu.ma.kɔ̃.pa.ɲě.a.la.kɑ̃.paɲ]

32

Vous aimerez peut-être aussi