Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le Pinyin
Le Pinyin est la transcription officielle du chinois mandarin. Le pinyin utilise l'alphabet latin
mais ne se lit pas comme le français, il est donc nécessaire de bien le maîtriser.
Les tons du pinyin se notent sur les voyelles. Le ton est noté sur la voyelle médiane
(en chinois on distingue l'initiale, la médiane et la finale). En général l'ordre d'importance est
le suivant : a, o, e, u, i. Exemple : mǎi, huā, jiā, dōu, shuō, què, suì, xiě. Mais pour "u" et
"i" le ton se place toujours sur la deuxième lettre : iū, uī.
Le français possède des consonnes sonores (avec un mouvement des cordes vocales)
comme b, d, g et leurs correspondantes sourdes comme p, t, k.
En chinois on distingue les consonnes sourdes et les consonnes aspirées (avec une
petite explosion d'air à la prononciation). Le problème est que les consonnes sourdes du
chinois correspondent à l'écriture de nos consonnes sonores : B en pinyin se prononce comme
P en français, etc.
Voici un tableau présentant les consonnes sourdes et leurs correspondantes aspirées du pinyin
:
Sourdes Aspirées
b (se prononce bouo) p (se prononce pouo)
d (comme de en français) t (se prononce te)
g (comme gue en français) k(se prononce ke)
s (comme le se français) c (comme tse' explosif)
x (comme se mais avec le dos de la langue) q (comme tse' explosif mais avec le dos de la langue)
sh (comme ch en français) ch (comme tch' explosif)
Attention ! Le r se prononce comme le je français mais avec la langue plus
retournée en arrière.
Le e se prononce très ouvert comme dans 'œuf' ou 'neuf' en français : le, me, te, …
Précédé de y, i ou u (qui se prononce ou en chinois) le e se prononce comme é en français :
xué, xie, yé, jié,...
i se prononce comme un petit e fermé en français (le, feu,...) derrière les consonnes dites
'chuintantes' : s, sh, c, ch, z, zh et r. (si = 'se', shi = 'che', ri = 'je',...)
Derrière les autres consonnes, le i se prononce comme le i français :
mi : mima 密码 (secret)
ni : ni 你 (tu, toi)
li : limian 里面 (à l’interieur)
pi : pifu 皮肤 (peau)
bi : biru 必须 (exemple)
Lettr Exemple
Prononciation Exemple 1 Remarque
e 2
b [beau] bā bǐ (très proche du "p")
(pei et bei sont souvent deux prononciations
p [peau] péi pǐ
possibles d'un même caractère)
m [mot] mò mén
f [faux] fā fèn
d [dos] duō dāng
(tian et dian sont parfois difficilement
t [tôt] tā tiān
différenciables)
n [ne] nǐ nà
l [le] lán lǎ o
g [gue] gāi gōng
k [ke] kē kaò
Huáng
h [rat] hái (très gutural, proche du "r" français)
Hé
j Anglais : jeep jiē jú (plus léger que le "zh")
q qián qiē
x xiān xièxie
zh dj zhaō zhěng
chángchán
ch tch chéng
g
sh ch shì shū
r je rén ròu ressemble au "j" français
z dz zaì zǎn
c ts cǎo cí ts
s s sān sòng si
y yǎn yéye
w wèn wǔ
Voyelles
a [chat tā mǎ
o o mò pō (entre le "o" et le "a")
e le zhè chē (gutural)
(après z, c, s, zh, ch, sh, r, comme un "e"
i zhi1 cì
très sec)
i lit tǐ qi1 (après les autres consonnes)
u ou lù jú
ü u lǜ nǚ
er heure èr ér
ai paille hái baǐ
ei paye méi geǐ
ao Anglais : now hǎo zaō
ou oh doū zhoū (entre le "o" et le "ou")
an Anne sǎn wǎn
en wén fen3
ang temps wàng tāng
eng zhèng céng
ong ton zhōng sòng
ia Asiatique jiā xià
ie yéti jiē qiē
iao qiǎo jiaō
iu jiù / jiǔ liú / xiū (peut varier selon la consonne)
ian ienne tiān diǎn
in ine qīn jin
iang i + yang liáng xiǎng
ing Anglais : sing tīng bìng
Allemand :
iong xióng qióng rén
Jünger
ua [loi huà zhuā
uo Anglais : wall guó cuò
uai Anglais : wife kuaì guaǐ
uan Anglais : one yuán zhuǎn
un Anglais : went cùn kǔn
uang oo+ahng zhuàng guǎng
üe ü+eh
üan ü+an
ün lune
kong
long yoǔ kòng kòng ("n" léger)
r
wanr w + ar wánr wánr ("n" silencieux)
yoǔ yí
dianr d + yar diǎnr ("n" silencieux)
diǎnr