Vous êtes sur la page 1sur 335

A propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d’utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.

À propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
UNIVERSITEITSBIBLIOTHEEK GENT

T
139 £13
supisanies.
repas
primāts genet
prêt.

DICTIONNAIRE

PORTATIF

DES RIMES.
Le dépôt de cet ouvrage a été fait conformément
à la loi. Je désavoue tout exemplaire qui ne portera
pas ma signature manuscrite. Je poursuivrai par-
devant qui de droit tout contrefacteur de la partie
qui a été déclarée être du domaine privé.
DICTIONNAIRE

PORTATIF

DES RIMES ,

DE RICHELET ,

Précédé d'un Traité abrégé de l'art poétique et des


règles de la versification , présentés sous la for-
me de l'interrogation pour faciliter la mémoire ,
et rendre l'étude de ces Traités plus agréable
aux jeunes gens qui veulent pénétrer dans le
sanctuaire des muses .

NOUVELLE ÉDITION.

PAR J. LIONS , auteur des Délices de l'ado


lescence , du Répertoire de l'enfance , etc.

A LYON ,

Chez LIONS , Libraire , rue St Dominique!

บ บบ
1814.
་་་་་་ ་་་་་་་་་ ་་་་་་ ་་་་་་ ་་་་ འ་
De l'imprimerie de BRUNET , rue Confort , N.° 21.

A
PRÉFACE.

S'IL est vrai que la nature fait les poëtes


il n'est pas moins vrai que l'art ajoute au
génie , le dirige et le perfectionne.
Le Dictionnaire des Rimes est sans contre-
dit un guide utile à celui qui , sans avoir
reçu du ciel , comme dit Boileau , cette in-
fluence secrette , veut à quel prix que ce
soit , pénétrer dans le sanctuaire des muses .
Il est utile encore à celui qui doué des plus
heureuses dispositions , n'a pas encore donné
l'élan à sa verve poétique , et se trouve plus
arrêté par le mot ou la ressemblance des sons
que par le manque des idées .

Voilà sans doute les raisons qui portèrent


Richelet et autres auteurs à rassembler les
mots qui riment ensemble pour en faire un
code que l'on pût consulter au besoin. Les
Editeurs , pour rendre ce Dictionnaire plus com-
plet , crurent devoir mettre à la fin ou au com
mencement , un traité plus ou moins abrégé des
règles de la versification : mais ils l'auraient
rendu bien plus intéressant encore s'ils avaient
fait précéder ces règles d'un traité de l'art poé-
tique. Ces deux traités , en effet , ne sont-ils pas
le complément l'un de l'autre ? Si la connais-
sance du mécanisme des yers est nécessaire
PRÉFAC E.
vi
la collection des préceptes qui guident le poëte
ne l'est pas moins . C'est ce qui me détermine
à donner ici un abrégé de ces deux traités .
Peut-être me fera-t- on un crime d'avoir été
trop bref ; mais qu'on fasse attention qu'il
s'agit ici du Dictionnaire des rimes , et que
cet aperçu n'est fait que pour mettre sur la
voie , et non pour conduire au but. J'ai lieu
de présumer que bien des personnes me re-
procheront encore d'avoir employé la méthode
de l'interrogation . Chacun a sur ce point sa ma-
nière de voir . L'expérience m'a prouvé que
cette méthode rend l'esprit plus attentif, et fa-
cilite beaucoup la mémoire . D'ailleurs , on ne
doit pas perdre de vue que c'est principalement
aux jeunes gens que ce travail est consacré.
J'ai réduit le Dictionnaire des rimes à ce
qu'il doit être ; c'est-à-dire que je n'ai fait
mention que des mots qui riment ensemble ,
sans désigner leur signification , ce qui est le
propre d'un Dictionnaire de langue française .
J'ai donné à ce livre le format le plus portatif,
En le faisant imprimer , je n'ai eu d'autre des-
sein que de me rendre utile à la jeunesse , heu-
reux si j'ai atteint le but que je me suis proposé
บบบบ

A MADEMOISELLE

AZÉLIA HÉR AIL .

Composer vers charmans , pour vous est


badinage.
La rime sans effort par-tout vient se
placer.
Ce traité cependant doit vous intéresser :

C'est pour vous qu'il fut fait : à vous j'en


fais hommage .

LIONS.
1

1
ART POÉTIQUE.

QUESTIONS PRÉLIMINAIRES.

D. QU'EST-CE que l'art poétique ?


R. L'at poétique est la collection des préceptes
qui guident le poëte dans la composition d'un
poëme le poëme est l'ouvrage , la poésie est
l'art 2 et la poétique est la collection des règles
de l'art.
D. Qu'est- ce que la poésie ?
R. La poésie peut se définir , l'éloquence harmo
nieuse et mesurée . Ces mots seuls donnent une
idée claire de la poésie ; la prose a aussi son
harmonie et sa mesure , mais elles ne sont point
aussi fixes ni aussi marquées.
D. En quoi consiste la poésie ?
R. La poésie consiste dans la noblesse et la gran-
deur des pensées , la hardiesse des figures , le
sublime et le poétique du sentiment , la beauté
des images , l'harmonie des expressions , et la
mesure. La prose exige à- peu - près toutes ces
qualités , mais la poésie les porte à un plus
haut degré de perfection . La versification qui est
le mécanisme des vers , la poétique qui n'est que
l'emploi judicieux de tout ce que la fable lui fournit,
l'enthousiasme qui échauffe et transporte le génie ,
ces traits qui touchent l'ame et ravissent l'esprit
toutes ces qualités , dis-je , sont nécessaires à la
poésie.
D. Quelle est la fin que se propose la poésie ?
R. De plaire et d'instruire en même tems : il y a
cependant quelques poëmes qui n'ont pour but
que l'agrément etle plaisir : ce ne sont pas les plus
intéressans. Il vaut mieux n'employer les charmes
de la poésie que pour peindre la vertu et la
faire aimer aux hommes. C'est là la vraie fin
qu'elle se propose ou qu'elle doit se proposer.
(2 )
D. Quel est l'objet de la poésie ?
R. La poésie étant une imitation , tout ce que
présente la nature considérée en elle- même , ou
embellie par l'art , devient l'objet de la poésie ;
ainsi son objet est aussi étendu que le tableau
même de la nature ; elle traite des choses animées
et inanimées , des choses physiques et morales ,
des actions et des passions , des vertus et des
vices .
D. Pour exceller dans les vers ne faut-il pas être né
poëte !
R. C'est l'opinion en général des hommes et prin-
cipalement de Boileau , appelé le prince des poëtes :
cependant il est vrai de dire que si les règles de
l'art , ou l'art poétique , ne donnent pas le génie
des vers , elles le dirigent néanmoins , lui mon-
trent la route qu'il doit tenir , et le redressent
quand il s'égare ; on peut dire encore avec vérité 2
que le génie ne saurait rien faire sans le travail ,
ni le travail sans le génie : ils doivent s'entr'aider
mutuellement et concourir au même but.
D. Comment se divise la poétique ?
R. La poétique se divise en deux parties ; l'une
traite de la poésie en général et de sesqualités ;
l'autre traite des différentes espèces de poëmes 2
et de leurs règles particulières.

PREMIÈRE PARTIE.

ARTICLE I.

De la Poésie en général et de ses qualités.

D. Quelles sont les qualités de la poésie ?


R. Les qualités générales de la poésie sont celles
qui conviennent plus ou moins à toutes sortes
de poemes : on les réduit à quatre ; la versifi,
cation , l'harmonie , le style poétique , et la
fiction qui renferme la vraisemblance et le mer
veilleux .
D. Que signifie le mot poëme
(3 )
K. Il signifie un discours en vers , où l'on peint
les choses , les personnes , et sur-tout les actions
des hommes avec des couleurs plus vives que
1 celles qu'on emploie dans le discours en prose. I
existe une grande différence entre l'histoire et la
poésie l'histoire décrit ce qui se fait , la poésie
peint ce qui a pu se faire l'une est bornée au
yrai , l'autre , au vraisemblable ; la poésie in-
vente , elle imagine à son gré , elle peint le génie :
l'histoire donne les exemples tels qu'ils sont la
poésie les présente tels qu'ils doivent être . D'un
sujet purement historique on peut faire une
matière propre à la poésie ; dire , par exem-
ple , que César eut un différent avec Pompée; ce
n'est point le langage de la poésie , c'est celui
de la prose , celui qui convient à l'histoire ; mais
inventer des discours , imaginer des intrigues d'a-
près l'idée que l'histoire nous donne du caractère
de ces héros , c'est un sujet historique devenu une
vraie matière de poésie.
D. Quelles sont les règles les plus essentielles pour
la composition d'un poëme quelconque ?
R. Le poëte doit avant toutes choses consulter ses
talens dans le choix d'un sujet ; car la nature ne lui
a pas donné une voix propre à les chanter tous
indistinctement et avec un égal succès , Dans un
sujet quelconque , on doit trouver de la méthode
et de l'ordre , c'est- à-dire qu'il faut , comme dit
Boileau , que chaque chose soit mise en son
lieu , que le début réponde au milieu , et le milieu
à la fin ; en un mot , que toutes les parties soient
parfaitement assorties. Un poëte , bien qu'il ait le
droit de tout oser , ne doit pas néanmoins se livrer
au feu de son imagination , et n'agir d'après au-
cune règle. I ne doit rien dire que de vraisem-
blable : son style doit être proportionné au sujet
qu'iltraite : il faut que les personnes qu'il introduit ,
pensent , parlent , agissent d'une manière con-
forme à leur âge, à leurs mœurs , à leurs passions ,,
et , comme dit Boileau :
( 4)
We faites point parler vos acteurs au hasard ,
Un vieillard en jeune homme , unjeune homme en vieillard.
D. Les règles ne gênent- elles pas la liberté du poëte ? ;
R. Elles lui prescrivent à la vérité certaines bornes "
mais la liberté bien entendue n'en souffre point ;
au contraire , elles lui font éviter des excès aux-
quels le conduiroit une entière licence . Nonobstant
ces règles , le poëte aura toujours le droit de ne
pas s'assujettir à une exacte vérité : il pourra ôter
des sujets qu'il traite , tout ce qui peut déplaire ,
et y faire entrer tout ce qui peut répandre de l'a-
grément. Pourvu que les parties de son ouvrage
forment un tout qui paroisse naturel , il sera sûr
de plaire : on ne lui demande rien de plus.
D. Quelles sont pour tout écrivain les qualités les
plus essentielles ?
R. Au poëte comme à tout auteur , quel qu'il soit ,
il faut un sens droit , un bon jugement : un poëte
ne doitjamais se piquer de composer avec rapidité ;
la rapidité dans les compositions d'un ouvrage ,
' produit un préjugé défavorable à l'auteur et à ses
ouvrages : les écrits d'un homme qui se précipite
en composant , offrent à la vérité de tems en tems
de grandes beautés et de traits heureux , mais il est
impossible qu'on n'y trouve pas des endroits faibles
et défectueux écoutez à cet égard le conseil de
Boileau.
Travaillez à loisir , quelque ordre qui vous presse ,
Et ne vous piquez point d'une folle vitesse ;
Un style si rapide et qui court en rimant
Marque moins trop d'esprit , que peu de jugement .

Et plus loin.
Hâtez-vous lentement , et sans perdre courage ,
Vingt fois sur le métier remontez votre ouvrage.
Polissez-le sans cesse , et le repolissez ,
Ajoutez quelquefois , et souvent effacez.
Un auteur qui veut soutenir hardiment les regards
du public , doit s'aider des avis d'un senseur sage
et éclairé. C'est le conseil que donne Boileau ,
lorsqu'il dit :
( 5)
Faites choix d'un censeur solide et salutaire ,
Que la raison conduise et le savoir éclaire.
Tout écrivain poëte, ou prosateur, doit rejeter tout
sujet licencieux qui peut porter atteinte à la moralo
et trahir la vertu ; il se rend responsable de tous les
vices où les autres auroient été entraînés par la
lecture de ses écrits scandaleux.

ARTICLE II.

Du Nombre et de l'Harmonie .

D. Qu'est-ce que l'harmonie ?


R. L'harmonie du discours, soit en prose soit en vers¹
est une espèce de cadences , de mesures , de sons
et de repos qui flattent agréablement l'oreille ;
mais dans la prose cette harmonie est moins sen-
sible , parce qu'elle est plus vague : dans la poésie,
elle est plus marquée , tous les espaces étant symé”
triquement égaux ou symétriquement inégaux .
D. Combien y a-t-il de sortes d'harmonie ?
R. Il y a trois espèces d'harmonie dans la poésie.
La première est celle du style , qui consiste dans le
rapportqu'il y a entre le sujet que l'on traite et la
manière dont on l'exprime de là vient la diffé-
rence qu'il y a entre le ton de l'épopée et la tragé
die , et le ton de l'ode et de l'apologue.
La seconde consiste dans le rapport des mots
avec l'objet de la pensée , de manière qu'on n'em-
ploie que des mots doux et coulans pour expri-
mer quelque chose de gracieux , et des mots durs
et rudes , pour exprimer des choses désagréables .
La troisième consiste à assortir ensemble les sons ,
les expressions et les repos , de manière que toutes
les syllabes d'un vers , prises ensemble , flatten t
agréablement l'oreille et l'esprit , par leur nombre
leur mesure , leur quantité.
Ondistingue plusieurs sortes d'harmonies , l'har-
monie douce , l'imitative , la grave et la majes :
tueuse.
( 6 )

I.er EXEMPLE.

De l'Harmonie suave et douce.

Source délicieuse en misère féconde


Que voulez-vous de moi , flatteuse volupté ?
Honteux attachement de la chair et du monde
Que ne me quittez-vous quand je vous ai quitté ?
Allez , honneurs , plaisirs qui me livrez la guerre ,
Toute votre félicité
Sujette à l'instabilité ,
En moins de rien , tombe sur la terre ;
Et comme elle a l'éclat du verre λ
Elle en a la fragilité.

II.me EXEMPLE.

De l'Harmonie imitative.

Sous les coups redoublés tous les bras retentissent,


Les murs en sont émus , les voûtes en múgissent.

III.me EXEMPLE.

De l'Harmonie majestueuse.

De cette nuit , Phénice , as- tu vu la splendeur ?


Tes yeux ne sont-ils pas tout pleins de sa grandeur ?
Ces flambeaux , ce bûcher , cette nuit enflammée
Ces aigles , ces faisceaux , ce peuple , cette armée ,
Cette pourpre , cet or que rehaussoit sa gloire ,
Et ces lauriers en feu témoins de sa victoire , etc.

IV.me EXEMPLE.

De l'Harmonie grave.

Seulement au printemps quand Flore dans les plaines


Faisoit taire des vents les bruyantes haleines
Quatre bœufs attelés , d'un pas tranquille et lent ,
Promenioent dans Paris le Monarque indolent.

D. Que faut-il faire pour donner de l'harmonie aux


vers français ?
R. Il ne faut employer que desmots sonores, les bien
( 7)
assortir ensemble , n'user que de phrases et de pé-
riodes bien arrondies , consulter l'oreille pour voir
si rien ne la choque : il faut éviter les inversions
qui snent mal et qui sont embrouillées , le
concours des voyelles désagréables et dures à la
prononciation , les repos mal placés , les conson-
nances , la répétition des mêmes termes en un
mot , tout ce qui pourroit blesser une oreille
exercée à l'harmonie et à la marche coulante et
rapide du vers.
ARTICLE III

Du Style.

D. Qu'est-ce que le style , et combien en distingue-


t-on de sortes ?
R. Le style est la manière dont on énonce ses pen-
sées on en distingue de trois sortes , le style
simple , le style sublime et le style tempéré ou
modéré le caractère du style simple est d'être
naïf , coulant et familier ce style est celui des
lettres et des fables.
Exemple du style simple.
Fontaine , lieu délicieux
Où je vis d'abord la lumière ,
Bientôt au bout de ma carrière
Chez toi je joindrai mes aïeux.
Manes qui dans ces lieux champêtres
Avec soin me fîtes nourrir ,
Beaux arbres qui m'avez vu naître ,
Bientôt vous me verrez mourir.
Le style plaisant approche beaucoup du style
simple , et il n'en diffère que par un ton plus_gai.
En voici un exemple , c'est le portrait de La Fon
taine.
Jean s'en alla comme il étoit venu
Mangeant son fonds avec son revenu ,
Croyant trésor chose peu nécessaire ;
Quant à son temps , bien sut le dispenser ,
Deux parts en fit , dont il souloit passer
L'une àdormir , et l'autre à ne rien faire.
(8)
Le style sublime est celui qui par la majesté et
l'élévation des pensées , la richesse et la force des
expressions , et la beauté des images , élève l'ame
:
au-dessus d'elle- même , et la remplit d'un ertain
enthousiasme mêlé de plaisir , de respect et d'ad-
miration ce style convient à la tragédie.

Exemple tiré de Racine dans Mithridate.


Marchons , et dans son sein rejetons cette guerre
Que sa fureur envoie aux deux bouts de la terre ;
Attaquons dans leurs murs ces conquerans si fiers ,
Qu'ils tremblent à leur tour dans leurs propres foyers.
Annibal l'a prédit , croyons -en ce grand homme ,
On ne vaincra jamais les Romains que dans Rome ;
Noyons-la dans son sang justement répandu ,
Brulons ce Capitole où j'étois attendu ,
Détruisons ces honneurs , et faisons disparoître
La honte de cent rois et la mienne peut-être ,
Et la flamme à la main , effaçons tous ces noms
Que Rome consacroit à d'éternels affronts.
Le style tempéré est celui qui tient le milieu entre
la majesté du style sublime , et la naïveté du style
simple.
C'est à ce style qu'appartiennent proprement les
graces de l'élocution , mais non les mouvemens
impétueux , ces figures hardies qui caractérisent
le style sublime.

Exemple du style tempéré.


Grand Dieu ! votre main réclame
Les dons que j'en ai reçus :
Elle vient couper la trame
Des jours qu'elle m'a tissus :
Mon dernier soleil se lève ,
Et votre souffle m'enlève
De la terre des vivans ,
Comme la feuille séchée
Qui de sa tige arrachée ,
Devient le jouet des vents.
Le poëte n'a pas la liberté de se servir indis
tinctement de l'un ou de l'autre il doit en effet
toujours proportionner son style et ses expressions
(9 )
même au sujet qu'il traite , aux actions qu'il décrit.
Le langage du poëte se distingue de celui de l'ora-
teur , en ce que le poëte ayant pour but principa
lement de plaire , de toucher l'ame , de persuader
l'esprit et de remuer le's passions , a la liberté que
n'a pas précisément l'orateur , d'employer des ex-
pressions plus hardies , des épithètes plus libres ,
des descriptions plusjornées : la poésie est une pein-
ture parlante où les couleurs ne sauroient être trop
vives ni trop animées. La poésie réclame une ma-
nière de parler plus noble , plus figurée que la
prose ; on dirait , par exemple , tout simplement
en prose , j'ai cinquante-huit ans , mais Boileau
pour dire la même chose , s'exprime ainsi :
Mais enfin aujourd'hui la vieillesse est venue ,
Sous mes faux cheveux blonds , déjà toute chenue ,
A jeté sur ma tête avec ses doigts pesans ,
Onze lustres complets surchargés de trois ans.
C'est de ces sortes de tours que la poésie emprunte
sa principale richesse : c'est ainsi qu'elle fait dire
les plus petites choses avec agrément , et les grandes
avec noblesse car il faut présenter aux hommes
la vérité avec des charmes qui puissent la rendre
aimable et utile ; et l'harmonie du langage en est
le moyen le plus efficace .
D. Les lois du langage ne doivent-elles pas être ri-
goureusement observées ?
R. Oui sans doute : écoutons Boileau qui veut qu'on
ne fasse à cet égard aucune grace aux poëtes.
Qu'en vos écrits la langue révérée ,
Dans vos plus grands excès vous soit toujours sacrée.
Envain vous me frappez d'un son mélodieux ,
Si le terme est impropre ou le tour vicieux ;
Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme ,
Ni d'un vers empoulé l'orgueilleux solécisme ;
Sans la langue , en un mot , l'auteur le plus divin
Est toujours , quoi qu'il fasse , un méchant écrivain,

Des principaux ornemens du style.


D. Quels sont les principaux ornemens du style ?
R. Ce sont les images , les métaphores , les allégories ,
( 10 )
les comparaisons et les descriptions : l'image est
un mot ou une phrase qui présente à l'imagina-
tion une peinture vive de quelque objet.
Exemple.
Un jour sur ses longs pieds alloit , je ne sais où 1
Le héron au long bec emmauché d'un long cou .
La métaphore est un mot transposé de la signifi-
cation propre à une signification étrangère ,
ainsi on dit une riante prairie , un torrent de
plaisir , un déluge de maux.
Exemple.
Seigneur , dans ta gloire adorable
Quel mortel est digne d'entrer ? 3
Qui pourra , grand Dieu , pénétrer
Ce sanctuaire impénétrable
Où les saints inclinés , d'un œil respectueux
Contemplent de ton front l'éclat majestueux ?
L'allégorie est une métaphore suivie et développée.
Exemple.
Pour moi sur cette mer qu'ici- bas nous courons ,
Je songe à me pourvoir d'esquits et d'avirons ,
A régler mes désirs , à prévenir l'orage ,
A sauver , s'il se peut , ma raison du naufrage.
La comparaison est un rapport de convenance
entre deux objets qui se ressemblent par quelque
endroit , et que le poëte a mis à côté l'un de l'autre
pour rendre ces rapports plus sensibles.
Exemple tiré de Malherbes , sur Henri 17.
Tel qu'à vagues éperdues
Marche un fleuve impétueux ,
De qui les neiges fondues.
Rendent le cours impétueux ,
Rien n'est sûr en son passage ,
Ce qu'il trouve , il le ravage ,
Entraînant comme buissons
Les chênes et leurs racines ,
Ote aux campagnes voisines
L'espérance des moissons.
Tel , et plus épouvantable ,
S'en alloit le conquérant
A son pouvoir indomptable ,
( II )
· Sa colère mesurant :
Son front avoit une audace
Telle que Mars et la Thrace ;
Et les éclairs de ses yeux
Sembloient comme d'un tonnerre
Qui gronde contre la terre
Quand elle a fâché les cieux.
La description est un récit plus ou moins détaillé
des traits les plus frapans qui se rencontrent dans
un objet, et dont on fait une peinture vive et natu-
relle qui le rend en quelque sorte présent aux
yeux du lecteur.

Exemple tiré de la tragédie d'Athalie , au sujet


de Joas , arraché par Josabeth des mains de
ses meurtriers .
Hélas ! l'état où le ciel me l'offrit
Revient à tout moment effrayer mon esprit ;
De princes égorgés la chambre étoit remplie.
Un poignard à la main , l'implacable Athalie
Au carnage animoit ses barbares soldats ,
Et poursuivoit le cours de ses assassinats.
Joas laissé pour mort frappe soudain ma vue :
Je me figure encor sa nourrice éperdue
Qui devant les bourreaux s'étoit jetée envain :
Je le pris tout sanglant , et baisant son visage
Mes pleurs du sentiment lui rendirent l'usage' ;
Et soit frayeur encor , ou pour me caresser ,
De ses bras innocens je me sentis presser.
Il y a quatre sortes de descriptions. La première
est celle des choses, d'un combat par exemple, d'un
incendie , d'un naufrage : il faut de la chaleur dans
cette description. La seconde peint les moeurs et
le caractère des personnes. La troisième est la
peinture d'un objet considéré par rapport à ses
qualités intérieures.
Exemple tiré de Racine , dans le récit de Thé
ramène qui raconte la mort d'Hypolite , en par◄
lant du monstre qui causa cette mort . .
Son front large cst armé de cornes menaçantes :
Tout son corps est couvert d'écailles jaunissantes
( 12 )
Indomptable taureau , dragon impétueux ,
Sa croupe se recourbe en replis tortueux ;
Ses longs mugissemens font trembler le rivage ,
Le ciel avec horreur voit ce monstre sauvage :
La terre s'en émeut , l'air en est infecté ,
Le flot qui l'apporta recule épouvanté.
Enfin la quatrième description est celle d'un lieu
particulier , comme un paysage , un bois , un
temple , un palais une ville , etc. Il faut éviter
dans les descriptions , l'enflure , les détails puérils ,
les figures basses ou ridicules : suivez à cet égard
le précepte de Boileau .
Soyez riche et pompeux dans vos descriptions ,
C'est là qu'il faut du vers étaler l'élégance :
N'y présentez jamais, de basse circonstance "
N'imitez pas ce fou qui décrivant les mers ,
Et fuyant au milieu de leurs flots entr'ouverts "
L'Hébreu sauvé du joug de ses injustes maîtres "
Met pour les voir passer les poissons aux fenêtres ,
Prend le petit enfant qui va , saute , et revient ,
Et joyeux à sa mère offre un caillou qu'il tient.
C'est arrêter la vue et la pensée , comme il dit lui-
même , sur de trop petits objets . Prenez pour mo-
dèle de description , l'épître qu'il adresse à M. de
Lamoignon , dans lequel il décrit agréablement la
campagne où il vivoit.
Oui , Lamoignon , je fuis les chagrins de la ville ,
Et contr'eux la campagne est mon unique asyle ;
Du lieu qui me retient , veux-tu voir le tableau ?
C'est un petit village , ou plutôt un hameau ,
Bâti sur le penchant d'un long rang de collines
D'où l'oeil s'égare au loin dans les pleines voisines ;
La Seine au pied des monts que son flot vient laver ,
Voit du sein de ses eaux vingt îles s'élever ,
Qui partageant son cours en diverses manières ,
D'une rivière seule y forment vingt rivières :
Tous ces bords sont couverts de saules non plantés ,
Et de noyers souvent du passant insultés.
Le village au-dessus forme un amphithéâtre :
L'habitant ne connoît ni la chaux ni le plâtre ,
Et dans le roc qui cède et se coupe aisément ,
Chacun sait de sa main creuser son logement :
La maison du Seigneur seule un peu plus ornée ,
Se présente au dehors de murs environnée ,
( 13 )
Le soleil en naissant la regarde d'abord ,
Et le mont la défend des outrages du nord.
Des défauts du style.
D. Quels sont les défauts qui en matière de style
doivent être évités ?
R. Ce sont la bassesse et l'enflure: l'un consiste dans
un amas d'expressions abjectes , et l'autre , en un
vain étalage de grands mots dénués de sens .
Quoique vous écriviez , évitez la bassesse ;
Le style le moius noble a pourtant sa noblesse
Prenez bien votre tems , soyez simple avec art
Sublime sans orgueil , agréable sans fard.
Voici un exemple de l'enflure du style.
Jusqu'à quand , bruyantes paroles ,
Agencemens de sons frivoles ,
Séduirez-vous tous les esprits ?
Prodiguant à tort son estime 2
Se hâter de rendre sublime
Ce qu'on n'a pas encor compris.
Il y a d'autres défauts de style contre lesquels il
faut bien se prémunir ; c'est une certaine abon-
dance stérile , et une brièveté obscure. La mono-
tonie qui consiste à ne jamais changer de ton , est
encore un défaut qu'il faut éviter.
Voulez- vous du public mériter les amours ?
Sans cesse en écrivant , variez vos discours ;
Un style trop égal , et toujours uniforme ,
En vain brille à nos yeux , il faut qu'il nous endorme .
ARTICLE IV.
De la Fiction .
D. Qu'est-ce que la fiction dans la poésie ?
I. La fiction est l'art de représenter ce qui n'est pas ,
comme s'il existoit réellement . On distingue deux
espèces de fictions , la première est celle qui fait
usage de la fable et de la mythologie des anciens ,
la seconde est l'usage des figures qui prêtent du
corps , de la vie et des sentimens aux êtres inanimés .
Virgile et Homère ont su en faire usage . Par-là
ils ont ajouté beaucoup de charmes à leurs poëmes.
La première de ces fictions ne peut jamais être ad-
mise dans un sujet sacré, et même dans un poëme
sérieux ; la seconde peut être employée dans un su-
jet de longue haleine , et même dans un sujet sé-
rieux. C'est l'emploi de ces figures hardies quica-
ractérise le style poétique et animé de la poésie.
C'est ainsi que Boileau fait parler la Mollesse.
O nuit ! que m'as -tu dit ? quel démon sur la terre
Sème dans tous les cœurs la fatigue et la guerre ?'
Hélas ! qu'est devenu ce temps , cet heureux temps ,
Où les rois s'honoroient du nom de fainéans ,
S'endormoient sur le trône , et me servant sans honte ,
Laissoient leur sceptre aux mains ou d'un maire ou d'un
comte ?
Le poëte dans ces fictions , ne doit pas suivre les
écarts de son imagination , mais agir d'après les
règles établies surla vraisemblance ; elles doivent
approcher plus ou moins de la vérité.
Rien n'est beau que le vrai : le vrai seul est aimable :
Il doit régner par-tout , et même dans la fable.
Le poëte conservera la vraisemblance , s'il donne
à chacun de ses acteurs les mœurs et le caractère
qui lui conviennent.
Le merveilleux qui est tout ce qui est extraordi-
naire et prodigieux , qui nous frappe et nous ravit
doit encore être vraisemblable : le poëte doit
éviter ces idées bisarres et monstrueuses que la
défaut de goût fait prendre pour du merveilleux .

II.me PARTIE.
De la Poétique particulière.
R. Quest-ce que la poétique particulière ?
D. La poétique particulière est celle qui donne des
règles propres à chaque espèce de poëme.
Nous distinguons cinq sortes de poëmes qui
sont le poëme épique , le dramatique , le didactique,
le pastoral et le lyrique. Il y a encore différentes
autres petites pièces de vers qui ont leurs règles
particulières. Il y a une différence entre le poëme
épique et le poëme dramatique : dans le poëme
( 15 )
épique tout nous est raconté par d'autres ; et
dans le poëme dramatique , les choses se passent
sous nos yeux nous voyons agir les personnes ,
nous les entendons parler.

ARTICLE I.

Du Poëme épique.

D. Qu'est-ce que le poëme épique ?


R. C'est le récit d'une action merveilleuse , c'est- à-dire

› d'une action qui surpasse les événemens ordinaires ,
et qui est capable de surprendre : c'est , par exemic
la vengeance d'Achille , le retour d'Ulysse dan´s
patrie , l'établissement d'Enée dans l'Italie , l'e
vénement de Henri IV au trône de France , etc.
Un poëme épique n'a qu'une action générale ,
mais il peut renfermer des actions particulières
qu'on appelle épisodes ; par exemple , l'établisse-
ment d'Enée en Italie , est l'action générale de
l'énéide , le désespoir de Didon , la triste aventure
de Nisus et d'Euriale sont des épisodes , c'est-à-
dire de petites actions qui dépendent de l'action
principale , et dont elles suspendent le cours.
Les épisodes répandent dans le poëme une
agréable variété . Elles doivent être amenées natu-
rellement par les circonstances. L'action épique
tire son importance du choix du héros et du
merveilleux répandu dans le cours du poëme. Boi-
leau fait ici en abrégé le portrait d'un héros digne
de l'épopée .
» Faites choix d'un héros en vertus magnifique :
» Qu'en lui jusqu'aux défauts tout se montre héroïque:
» Que ses faits surprenans soient dignes d'être quïs ;
» Qu'il soit tel que César , Alexandre , ou Louis.

De l'ordonnance du poème épique .

D. Qu'entend-on par ordonnance du poëme épique ?


R. La disposition du poëme épique a trois choses
pour objet , la proposition , l'invocation et la
( 16 )
narration. Par la proposition , le poëte expose le
sujet qu'il veut traiter , et l'expose de la manièrela
plus simple qu'il lui est possible. Par l'invocation ,
on entend une prière que le poëte adresse à une
divinité réelle ou présumée telle , ou purement
allégorique : telle est l'invocation de la Henriade .
Descends du haut des cieux , auguste Vérité ,
Répands sur mes écrits la force et la clarté.
La narration est le récit que fait le poëte de son
action principale , accompagné des épisodes qui en
dépendent. Voici le commencement de la narration
de la Henriade .
Valois régnoit encore , et ses mains incertaines
De l'état ébranlé laissoient flotter les rennes.

La poésie est beaucoup moins scrupuleuse : sou-


vent elle commence dans le récit de l'action prin-
cipale , par se mettre au milieu des événemens ?
et à la faveur d'un incident qu'elle fait naître ,
elle revient au commencement .

ARTICLE IV.

Du Poème dramatique

D. Qu'est-ce que le poëme dramatique ?


R. C'est un action qui semble se passer sous nos
yeux mêmes. Il y a trois unités essentielles dans
le poëme dramatique , 1.º l'unité de lieu , c'est-
à-dire qu'il ne faut pas que le poëte change le lieu
de la scène , comme de transporter à Carthage la fin
d'une action qui auroit commencé à Rome . 2 .
L'unité de temps qui consiste à ne pas multiplier
les incidens , de manière que la durée de l'action
excède de beaucoup la durée du récit. 3.° L'unité
d'action , qui consiste à n'exposer qu'un seul évé-
nement , parce que le poëme dramatique n'admet
point d'épisodes .
Le poëme dramatique se divise en actes : le but
du poëte est de délasser ainsi l'attention des spec-
tateurs mais il doit ménager les intervalles , dė
( 17 )
manière qu'ils ne portent pas atteinte à l'unité de
l'action. Pour cela il faut que le spectateur reste à
lafin d'un acte , dans l'attente de ce qui doit se faire
dans le suivant. Le poëme se divise en plus ou
moins d'actes , selon que le sujet offre plus ou
moins d'incidens .
Les scènes sont des parties d'acte , qui se dis-
tinguent par l'entrée ou par la sortie de quelques
acteurs. Le lieu de la scène est l'endroit où l'action
est supposée se passer ; ainsi dans la tragédie
d'Athalie , le lieu de la scène est le temple de Jé-
rusalem .
D. N'y a t-il pas une différence essentielle entre la
comédie et la tragédie ?
R. Dans la tragédie on n'invente ni les principaux
personnages , ni leurs noms on les emprunte de
l'histoire. Dans la comédie , au contraire , tout est
de l'invention dn poëte : il donne à ses acteurs le
nom et le caractère qu'il juge à propos.

Des différentes espèces de poemes dramatiques.

D. Combien y a-t-il de sortes de poëmes drama-


tiques ?
R. Il n'y a , à parler juste , que deux espèces de
drames , la tragédie et la comédie . La tragédie est ,
comme j'ai déjà dit , lá représentation d'une action
héroïque , capable d'exciter la terreur ou la pitié.
Voici la description qu'en fait Boileau.
Vous donc qui d'un beau feu pour le théâtre épris ,
Venez en vers pompeux , y disputer le prix ;
Que dans tous vos discours la passion émue
Aille chercher le cœur , l'échauffe , le remue.
Et plus loin.
Le secret est d'abord de plaire et de toucher ,
Inventez des ressorts qui puissent m'attacher,
La tragédie offre de grandes difficultés : il faut
du génie et de l'expérience pour réussir à faire une
bonne pièce de ce genre . Le style de la tragédie doit
( 18 )
être grand , noble et digne de l'action : il faut éviter
l'enflure et le sublime outré . Le nombre des acteurs
n'est point fixé. Leur caractère doit être convena-
ble ausujet , et se soutenir jusqu'à la fin. Le noeud
doit être bien formé ; l'intrigue , se débrouillerai-
sément ; le dénoument, paroître naturel , et le trou-
ble et la passion , aller croissant jusqu'à la fin.
La comédie est la représentation de la scère
ordinaire dela vie accompagnée de nos défauts et
de nos ridicules. Le but qu'on a dans cette espèce de
poëme, est dedivertir et de corrigerles spectateurs.
Le poëte doit chercher à bien saisir les mœurs et
le caractère des hommes , et répandre par-tout le
sel de la plaisanterie.
Le style de la comédie doit être simple , clair
familier , mais jamais louche et rampart. It
faut l'assaisonner de pensées fines et délicates
et d'expressions vives et éclatantes . La bonnə
comédie exclut la basse plaisanterie , la bouffon-
merie et les mauvaises pointes. Molière n'a pas
toujours été exempt de ce défaut.
Les meilleurs poëtes tragiques français sont "
Corneille , Racine , Crébillon et Voltaire . Mo-
lière , Regnard et Destouches sont aussi les meil
leurs poëtes comiques.

ARTICLE III.

'De l'Apologue ou de la Fable.

D. Qu'est- ce que l'apologue ?


R. L'apologue ou la fable est le récit en vers d'une ac-
tion allégorique. C'est un petit poëme épique : on
y voit en effet agir les acteurs : le récit est allégo-
rique en ce qu'il cache d'une manière ingénieuse
une maxime ou une vérité sous l'enveloppe d'une
action sensible . Le style de la fable doit être
simple , facile et d'un naturel qui aille jusqu'à
la naïveté ; cette naïveté consiste dans le choix de
certaines expressions simples , pleines d'une aima-
ble douceur ; dans des tours négligés qui ont
néanmoins une certaine élégance. Personne n'a
( 19 )
mieux réussi dans ce genre d'écrire que La
Fontaine . Exemple tiré de cet auteur. C'est la fa-
ble du pot au lait.
Perrette sur sa tête ayant un pot au lait ,
Bien posé sur un coussinet
Prétendoit arriver sans encombre à la ville , etc.
Pour répandre de l'enjoument dans une fable , il
faut attribuer aux animaux des qualités qui ne
conviennent qu'aux hommes , comme dans cet
exemple tiré de La Fontaine.
Certain renard gascon , d'autres disent Normand.
Et dans ceux-ci pris dans le même auteur en
parlant d'un chat .
Sa majesté fourrée , un saint homme de chat.
-- Une belle Hélène
En parlant d'une poule .
au beau plumage.
En parlant de la Belette. - La dame au nez pointu .
Ces mots font images et préviennentces répéti-
tions trop fréquentes de noms propres . Une autre
chose qui n'est pas moins agréable dans ce langage
figuré , c'est de comparer de petites choses à ce
qu'il y a de plus grand , comme :
Deux coqs vivoient en paix , une poule survint ,
Et voilà la guerre allumée.
Amour , tu perdis Troie , et c'est de là que vint
Cette guerre envenimée
Où du sang des Dieux on vit le Xante teint.
Tout ce qui respire dans l'univers peut servir de
personnage dans l'apologue , même les choses
inanimées ; tout " dit la Fontaine.
Tout parle en mon ouvrage , et même les poissons ;
Ce qu'ils disent s'adresse à tous tant que nous sommes J
Je me sers d'animaux pour instruire les hommes.
On distingue dans la fable , je le répète , les quali-
tés du poëme épique : on y trouve en petit ce que le
poëme épique renferme avec plus d'étendue;savoir,
le lieu de la scène , les acteurs , leur caractère
l'action ou le démêlé des acteurs et le dénouement.
( 20 )

ARTICLE IV.

Du Poème didactique.

D. Qu'est-ce que le poëme didactique ?


R. Le poëme diactique est un tissu de préceptes
mis en vers , qui ont rapport aux sciences , aux
arts et aux mœurs ; comme les géorgiques de
Virgile , l'art poétique de Boileau , les poëmes de
la Religion , de la Grace ; ceux des Jardins , des
Saisons , etc.
La fiction n'est admise dans le poëme didactique
que dans les épisodes ; le poëte doit ici tracer fidė-
lement les règles des mœurs , et ne s'écarter jamais
de la vérité des faits historiques : ce poëme ne
peut se soutenir que par la richesse et la variété
de son sujet. On distingue plusieurs sortes de poë-
mes didactiques ; les uns exposent simplement
les actions , on les romme poëmes historiques :
les autres ont pour but de régler les mœurs :
ceux-là peuvent s'appeler poëmes philosophiques
ou moraux : tel est le poëme de la Religion . II
y en a certains qui ne contiennent que des ob-
servations et des préceptes que l'on doit suivre
dans la composition de quelques ouvrages de l'art ,
ceux-ci sont appelés poemes didactiques . Le style
de ce poëme doit être simple , parce qu'il s'agit
d'instruire. Les préceptes doivent être aussi expli-
quésclairement , etaccompagnés de modèles . Pour
égayer son oavrage , le poëte doit y mettre des
peintures animées , des descriptions brillantes , des
épisodes agréables ; mais sans altérer la vérité du
fond du poëme.
De la Satire.

D. Qu'est-ce que la satire ?


R. Lasatire est une espèce de poëme didactique dans
lequel on attaque directement les vices des hom-
mes ; mais on n'a pas le droit de toucher à leur
( 21 )
personne. Le goût de la satire est souvent dange
reux , parce qu'il est difficile à la malignité de sépa-
rer l'homme de ses vices et de ses défauts . La satire
abonde en leçons, elle assaisonne le plaisant et l'u-
tile et elle attaque sans ménagement le vice par-tout
où ilse trouve ; elle brave l'orgueil et même l'injus-
tice. Il y a un genre de satire honnête , c'est celui
où lepoëte couronne d'une main la vertu , et lance
dé l'autre des traits contre l'injustice : mais ungenro
bas et digne d'opprobre , c'est celui où la maligni-
té du poëte déchire la réputation et l'honneur. Les
poëtes satiriques sont , parmi les anciens , Horace
et Juvénal , et parmi les modernes , Boileau et Ré-
gnard. Dans aucun cas ce dernier doit être pris
pour modèle , parce qu'il n'a pas su respecter la
pudeur et l'honnêteté. Boileau s'est garanti de ce
défaut , c'est le seul poëte à imiter.

ARTICLE V.

Du Poème lyrique.

D. Qu'est-ce que le poëme lyrique ?


R. Le poëme lyrique est celui qui est destiné à être
mis en chant : on l'appelle lyrique parce qu'autre-
fois lorsqu'on chantoit , la lyre accompagnoit la
voix le style de ce genre de poésie doit être
doux , coulant , aisé et harmonieux. Comme on
ne se propose que de flatter , on n'a que de choses
gracieuses à dire. On distingue trois espèces de
poëmes lyriques , l'opéra , la cantate , et l'ode.
1.° L'opéra réunit le merveilleux de la poésie
épique , lepathétique de la tragédie, et les agrémens
de la musique , pour en composer un seul spec-
tacle.
2. La cantate est un poëme purement lyrique ,
mêlé de récits coupés par de petits vers dont les
sons sont tantôt plus longs , tantôt plus courts :
celte variété donne de l'agrément. Voici un mo
dèle excellent de la cantate , tiré de Rousseau.
( 22 )
Le glaive du Seigneur , sa grandeur immortelle ,
De l'univers entier doit occuper le zèle ,
Mais sur tous les humains qui vivent sous ses lois ,
Le peuple de Sion doit signaler sa voix.
Sion ! montagne auguste et sainte ,
Formidable aux audacieux ;
Sion , séjour délicieux ,
C'est toi , c'est ton heureuse enceinte
Qui renferme le Dieu de la terre et des cieux .
De l'Ode.

D. Qu'est- ce que l'ode ?


R. C'est un poëme qui fut d'abord destiné à chanter
les Dieux , et ensuite les héros. Rien dans la poésie.
n'est plus sublime : l'ode a des mouvemens ra-
pides , des images fortes et gracieuses , des expres-
sions énergiques et hardies , des transports subli-
mes , etc. elle ne peut souffrir la médiocrité ; elle
doit échauffer , ravir et transporter. Le poëte doit
être pleinde ce feu qui donnel'ame à ses ouvrages ,
qu'on appelle enthousiasme poétique . Les écarts ,
les disgressions qui sont comme une sortie faite sur
quelque sujet qui n'a qu'un rapport indirect au
sujet que l'on traite , font image dans l'ode.
On distingue trois espèces d'ode , l'ode sacrée ,
l'ode héroïque et l'ode anacréontique. Pindare et
Anacréon , parmi les Grecs , et Horace parmi les
Latins , sont les meilleurs poëtes lyriques des
anciens. Malherbe et J. B. Rousseau sont ceux 9
parmi les Français , qui ont le mieux réussi dans
ces sortes de productions . Le premier a remporté
la palme pour l'ode héroïque , et le second , pour
l'ode philosophique . Chaulieu a mérité le prix
pour l'ode anacréontique.
Exemple tiré de Malherbe et de Rousseau , sur
les vanités et les grandeurs du monde.
N'espérons plus , mon ame , aux promesses du monde ,
Sa lumière est un verre et sa faveur , une onde
Que toujours quelque vent empêche de calmer :
Quittons ces vanités , lassons -nous de les suivre :
C'est Dieu qui nous fait vivre ,
C'est Dieu qu'il faut aimer.
( 25 )
Envain pour satisfaire à nos lâches envies ,
Nous passons près des rois tout le temps de nos vies
A souffrir le mépris , à ployer les genoux .
Ce qu'ils peuvent n'est rien , ils sont ce que nous sommes ,
Véritablement hommes ,
Et meurent comme nous.
Là se perdent ces noms de maîtres de la terre
D'arbitres de la paix , de foudres de la guerre ,
Comme ils n'ont plus de scèptres , ils n'ont plus de flatteurs ,
Et tombent avec eux , d'une chûte commune ,
Tous ceux que leur fortune
Faisoit leurs serviteurs.

Autre exemple tiré de Rousseau sur le jugement


dernier.

Peuples , élevez vos concerts ,


Poussez des cris de joie et des chants de victoire ;
Voici le roi de l'univers
Qui vient faire éclater son triomphe et sa gloire.
La justice et la vérité
Servent de fondement à son trône terrible :
Une profonde obscurité,
Aux regards des humains , le rend inaccessible :
Les éclairs , les feux dévorans
Font luire devant lui leur flamme étincelante ;
Et ses ennemis expirans
Tombent de toutes parts sous sa foudre brûlante.
Pleine d'horreur et de respect ,
La terre a tressailli sous ses voûtes brisées ;
Les monts fondus à son aspect ,
S'écroulent dans le sein des ombres embrasées ;
De ses jugemens redoutés
La trompette céleste a porté le message ,
Et dans les airs épouvantés
A ces terribles mots , sa voix s'ouvre un passage :
Soyez à jamais coufondus "
Adorateurs impurs de profanes idoles ,
Vous , qui par des voeux défendus
Invoquez de vos mains les ouvrages frivoles.

ARTICLE VI.

Du Poeme Pastoral.

D. Qu'est-ce que le poëme pastoral ?


B. C'est une imitation de la vie champêtre repré-
( 24 )
sentée avec tous ses charmes . Les objets que le
poëte se propose dans ce poëme,sont les bergers ,
la vie paisible , les plaisirs champêtres . Il ne doit ré-
pandre sur ses sujets que les agrémens dont ils sont
susceptibles. Ce poëme admet une douce gaité ,
des passions modérées qui peuvent produire des
chants , des plaisirs , etc. La poésie pastorale ren-
ferme trois genres qui sont l'églogue , Vidylle ,
et l'élégie : ces trois genres different peu entr'eux ,
ils exigent à- peu-près les mêmes qualités. Le style
doit en être simple , clair , naïf, correct et toujours
accompagné d'une certaine urbanité , sans quoi il
déplairait. Les bergers qui sont les personnages de
ce poëme , sentent ; mais leur manière de sentir et
d'exprimer leurs sentimens , ne s'élève pas jusqu'au
sublime : leur langage doit être simple. Il n'admet
d'autres figures que celles qu'offrent la vie cham-
pêtre,
De l'Eglogue et de l'Idylle,

D. Qu'est- ce que l'églogue ?


R. L'églogue est un poëme pastoral où un
ou plusieurs bergers décrivent les plaisirs , les
peines et les travaux de la campagne : c'est la
peinture des plaisirs innocens , de la paix et de la
liberté qu'on goûte dans la vie champêtre dégagée
des passions violentes : on ne doit faire entrer dans
l'églogue de tout ce qui se passe à la campagne
que ce qui est de nature à plaire et à intéresser .
D. Qu'est-ce que l'idylle ?
R. L'idylle est un poëme pastoral qui diffère peu de
l'églogue cette différence consiste ence que l'églo-
gue veut plus d'action et de mouvement , et l'idylle,
plus de sentiment , plus d'images et de récits .
Boileau fait un très beau portrait de l'idylle : on y
trouve le précepte dans l'exemple : voici comme
il s'exprime.
Telle qu'une bergère au plus beau jour de fête ,
De superbes rubis ne charge point sa tête ,
Et sans mêler à l'or l'éclat des diamans ,
Cueille en un champ voisin ses plus beaux ornemens ;
telle
( 25 )
Telle aimable en son air , mais humble dans son style
Doit étaler sans pompe une élégante idyle ;
Son ton simple et naïf n'a rien de fastidieux ,
Et n'aime point l'orgueil d'un vers présomptueux.
Il faut que la douceur flatte , châtouille , éveille ,
Et jamais de grands mots n'épouvante l'oreille.

Le poëte doit peindre dans l'églogue les berger


tels qu'ils sont , c'est-à- dire ne pas leur donner des
sentimens trop élevés , nimettre dans leur bouche
un langage recherché ; mais il ne doit pas ou-
blier que la décence est absolument de rigueur.
Il faut par conséquent qu'il évite le langage dur et
barbare des paysans .
*Pour se former au style de l'églogue , il faut se -
proposer pour modèle les auteurs qui y ont excellé,
Théocrite chez les Grecs , Virgile chez les Latins,
M.me Deshoulières et Segrais parmi nous.

De l'Élégie.

L'élégie est un poëme qui exprime la plainte.


Elle étoit anciennement destinée à chanter les dis-
graces , les ennuis et les déplaisirs : elle doit être tou
chante , gracieuse et attendrissante : elle prend
un ton plus élevé que n'est celui de l'idylle .
L'élégie doit renfermer plus de sentimens que de
pensées ; Boileau en fait un portrait bien juste
et vraiment intéressant. M.lle Deshoulières est la
seule parmi les Français , qui en ait fait quelques-
unesoù l'on trouve les qualités requises . On no
lira pas sans intérêt celle-ci qu'elle fit à l'occA-
sion de la mort de son illustre mère.

Ici , Muses , ici que venez -vous donc faire ?


Sous ces humbles cyprès , hélas ! qui vous appelle !
Vous n'y trouverez point cette illustre mortelle
Dont les doctes chansons avoient su vous charmer.
La déesse sourde et cruelle
De mes bras vient de l'arracher :
Envain pour garantir une tête si chère ,
J'ai mille fois du ciel imploré le secours
Au précieux devoir de sauver une mère ,
( 26 )
J'ai sacrifié mes plus beaux jours :
Mais , le cruel destin qui m'accable toujours
Des larmes que produit une douleur amère
Redouble sans cesse le cours.
Le ciel à mes ennuis n'a point marqué de terme ,
Et du plus faible espoir j'espère les douceurs ;
Sans cesse en proie à de vives douleurs ,
J'appelle à mon secours cette ame grande et ferme
Et qui d'un ceil égal au milieu de mes pleurs ,
Envisage la mort sans craindre ses horreurs.
Mais que me sert , hélas ! de l'invoquer sans cesse
De me représenter ce qu'elle a combattu ,
Et dans tous ses malheurs quelle fut sa sagesse ?
Je m'abandonne à ma faiblesse ,
Etje n'ai rien de sa vertu.
Muses , ne cherchez plus cet esprit admirable 2
L'honneur de notre siècle et du sacré yallon ;
De cette perte irréparable
Chargez les fastes d'Apollon :
Allez au bord de l'Hypocrène ,
Par des torrens de pleurs célébrer son trépas ,
Et si ma douleur vous ramène ,
Respectez mes soupirs , ne me consolez pas,

ARTICLE VII et dernier.

De l'Epigramme , du Sonnet , du Madrigal , du


Rondeau , du Vaudeville et du Triolet.

De l'épigramme .

D. Dites-nous ce que c'est que l'épigramme ?


R. L'épigramme est une pensée exprimée heureu-
sement et en peu de mots : elle doit intéresser au-
tant par la manière de la présenter que parle
fund. Elle . intéressera sur-tout sous ce dernier
rapport si elle renferme quelque vérité importante,
comme celle- ci :
Vois-tu , passant , couler cette onde
Et s'écouler incessamment ?
Ainsi finit la gloire du monde ,
Et rien que Dieu n'est permanent.

Le caractère le plus ordinaire de l'épigramme est


la malignité et la plaisanterie , comme
( 27 )
Envain elle fait la mignarde ,
Chaque jour elle s'enlaidit
Ce n'est pas que je la regarde ,
Mais tout le monde me le dit.
Ce genre de poésie ne fait pas honneur à celui qui
s'y livre par goût : c'est , j'ose le dire , la preuve
d'un mauvais cœur. Il faut éviter dans l'épigrammo
les froides plaisanteries , les jeux de mots , les pointes
ridicules et sur-tout la bassesse de la pensée. On
jugera aisément du peu de mérite de celle- ci.
Ci-git qui se plut tant à prendre
Et qui l'avoit si bien appris ,
Qu'il aima mieux mourir que rendre
Un lavement qu'il avoit pris .

Du Sonnet.

D. Qu'est- ce que le sonnet et quelles sont ses qualités!


R. Le sonnet est un poëme composé de quatorze vers;
il exige tant de qualités qu'il est difficile , comma
dit Boileau , d'en trouver deux bons sur mille : les
licences , les fautes de langage , les répétitions
inutiles sont rigoureusement bannies du sonnet :
l'exactitude en fait le mérite principal. Je donne
pour exemple celui de Desbarreaux, qu'on doit re-
garder comme un des meilleurs qu'on ait encore
fait , quoiqu'il ne soit pas cependant sans défauts.
Grand Dieu ! tes jugemens sont remplis d'équité ,
Toujours tu prends plaisir à nous être propice
Mais j'ai tant fait de mal que jamais ta bonté
Ne peut me pardonner qu'en blessant ta justice :
Oui , Seigneur , la grandeur de mon impiété
Ne laisse à ton pouvoir que le choix du supplice.
Ton intérêt s'oppose à ma félicité :
Et ta clémence même attend que je périsse.
Contente ton désir puisqu'il t'est glorieux :
Offense-toi des pleurs qui coulent de mes yeux :
Tonne,frappe , il est temps , rends-moi guerre pourguerre,
J'adore en périssant la raison qui t'aigrit ;
Mais dessus quel endroit tombera ton tonnerre
Qui ne soit tout couvert du sang de Jésus-Christ ?
( 28 )
Du Madrigal.

D. Qu'est- ce que le madrigal ?


R. C'est une petite pièce de vers qui doit toujours
être terminée par une pensée fine et délicate sa
mesure est de quinze à seize vers , partagés quel-
quefois en stances " sans être soumis à des règles
particulières. Son caractère est d'être simple , et
de rappeler la douceur , la tendresse et l'amour.
Exemple.
Vous n'écrivez que pour écrire >
C'est pour vous un amusement ;
Moi qui vous aime tendrement
Je n'écris que pour vous le dire.

Il y a encore une espèce de madrigal qu'on appelle


impromptu c'est une pensée délicate exprimée
sans effort et à l'instant , tel est le quatrain de
Poisson fait à table , au sujet du grand Colbert .
Ce grand ministre de la paix ,
Colbert , que la France révère ,
Dont le nom ne mourra jamais ,
Eh bien , tenez , c'est mon compère.
Du Rondeau.

D. Qu'est-ce que le rondeau ?


R. Le rondeau est une espèce de poëme composé de
treize vers ; ces vers sont sur deux rimes dont huit
masculines , et cinq féminines . Le premier refrain
est après le huitième vers , et le dernier après le
treizième. Ce refrain est la répétition d'un ou de
plusieurs mots du premier vers : il doit toujours
faire un sens avec ce qui précède. Son caractère
cssentiel est la naïveté.

Du Vaudeville.

D. Qu'est-ce que le vaudeville ?


R. Le vaudeville est une chanson qui respire la
gaité on peut l'appeler encore la salire mise en
( 29 )
chant. Elle doit être assaisonnée d'une critique.
délicate. Voici l'idée que nous en donne Boileau.
D'un trait de la satyre en bons mots si fertile ,
Le Français né malin forma le vaudeville ;
Agréable indiscret , qui conduit par le chant ,
Passe de bouche en bouche et s'accroît en marchant,
La liberté française en cent vers se déploie ,
Cet enfant du plaisir veut naître dans la joie.
Du Triolet.

D. Qu'est-ce que le triolet ?


R. Le triolet est une espèce de rondeau dont la
beauté consiste dans le retour de la même pen-
sée , pour faire partie d'une autre pensée ; la
style en est doux. Le mérite de ce petit poëme ,
comme de la ballade " consiste à surmonter
l'obstacle que présentent les règles dures et aus-
tères qui lui sont relatives.

Exemple du triolet.

Le premier jour du mois de mai


Fut le plus heureux de ma vie ,
Le beau dessein que je formai
Le premier jour du mois de mai !
Je vous vis et je vous aimai ;
Si ce dessein vous plaît , Sylvie
Le premier jour du mois de mai
Fut le plus beau jour de ma vie.

Fin de l'art poétique.


ABRÉGÉ DES RÈGLES

DE LA VERSIFICATION FRANÇAISE.

D. QQU U' IEST - CE


'U'EST- CE que la versification française ?
R. C'est l'art de faire des vers français , suivant
certaines règles ces règles paroissent d'autant
mieux placées à la suite de l'art poétique , qu'elles
sont , commeje l'ai déjà dit , le complément des
préceptes que je viens d'exposer . La connaissance de
ces règles est indispensable à celui qui veut faire
des vers , et très- utile à toute personne qui aime à
fire les ouvrages si agréables de la poésie , dont
notre langue abonde en tout genre.
Les règles de la versification ont pour objet la
structure des vers , la rime , le mélange et la com-
binaison des vers .
De la structure des vers.

D. En quoi consiste la structure des vers ?


R. La structure des vers français consiste en un
certain nombre de syllabes : ainsi on peut diviser
les différentes sortes de vers par le nombre des
syllabes qui les composent. On distingue com-
munément cinq sortes de vers ; savoir , les vers de
douze syllabes que l'on appelle encore vers aléxan-
drins , héroïques ou grands vers.
L'en-ne-mi - vient -à-nous , c'est - la - qu'il faut - marcher.
Ceux de dix syllabes que l'on appelle vers communs .
A - nos- san-glots - don - nons un li-bre - cours.
Ceux de huit syllabes.
Je veux - et - n'ac-com-plis - ja-mais
Et - je - fais - le - mal - que - je - hais.
Ceux de sept syllabes.
Messens sont -- gla- cés d'ef- froi,
Dieux - jus-tes - ré-pon-dez-moi ,
(31 )
Ceux de six syllabes .
Oh ! - re-veil - plein - d'hor-reur !
Ah ! - dan-ge-reu - ser-reur !
Les vers de chacune de ces espèces , dont le der-
nier mot est terminé par un e muet , ou. seul
comme dans père , ou suivi des comme dans le
pluriel des noms , des adjectifs ; père , sincères
ou de nt comme les troisièmes personnes du pluriel
des verbes , ils aiment , ont toujours une syllabe de
plus , c'est-à-dire que les vers de douze syllabes en
ont treize; et ceux de dix , onze . Les vers de huit , de
sept et de six syllabes ont également une syllabe de
plus , quand ils sont terminés par un e muet. La
raison pour laquelle on met dans ce cas une syllabe
de plus , c'est que le son sourd de cette voyelle se
fait entendre si foiblement , que la syllabe où elle se
trouve est comptée pour rien.
Il est à remarquer , 1.°que le mot suivi des lettres
nt, ne doit pas être mis au nombre des e muets dans
les troisièmes personnes du pluriel de l'imparfait de
l'indicatif et du conditionnel présent comme ils
aimoient , ils aimeroient. 2. ° Que les vers qui finis-
sent par une muet , sont appelés vers féminins , et les
autres , vers masculins ; ce qui forme une division
particulière des vers , les uns masculins , et les au-
tres féminins. 3. ° Que dans le corps du vers , lors-
que la dernière syllabe d'un mot est terminée par
unemuet seul , etque le mot qui suit commence par
une voyelle ou par un h non aspirée , cette syllabe
s'élide et se confond dans la prononciation avec la
première du mot suivant 2 comme dans ce vers :

Dieu sait quand il lui plaît faire éclater sa gloire.


Mais que si le mot terminé par un e muet , est
suivi d'un mot qui commence par une consonne
ou par une h aspirée , l'e muet fait sa syllabe et
se prononce comme dans ces vers :
Quelle fausse pudeur à feindre vous oblige ?
Dieu veut-il que l'on garde une haine implacable ?
( 32 )
4. Que l'e muet final suivi dans le même mot de
s , ou de nt , se prononce comme s'il étoit seul "
lorsque le mot qui suit commence parune conso nne
ou une h aspirée , comme :
Tu crois , quoi que je fasse ,
Que mes propres périls t'assurent de la grâce !
Mais que si l'e muet suivi des lettres sou nt "
est suivi d'un mot qui commence parune voyelle
ou une h non aspirée , l's ou le t se prononce comme
s'il faisoit partie du mot suivant , et l'e muet qui
précède l'une ou l'autre de ces deux lettres , forme
sa syllabe. Comme ,
Les prêtre - sarrosoient l'autel et l'assemblée.
Que les méchan - sapprennen - taujourd'hui.
Cette liaison est d'une nécessité indispensable ,
en récitant les vers : si on la néglige , on confond l'e
muet avec la voyelle qui commence le mot sui-
vant , et le vers a par conséquent une syllabe de
moins ; ce qui produit un mauvais effet àl'oreille.

Rencontre des voyelles.

D. Que faut-il éviter dans la composition des vers ?


R. On doit principalement éviter dans les vers la
rencontre des voyelles qui ne se mangent point par
la prononciation , c'est-à- dire qu'un mot qui finit
par une voyelle , autre que l'e muet , ne peut
jamais se trouver devant un mot qui commence
aussi par une voyelle ou par une h non aspirée.
Voici comme s'exprime Boileau à cet égard :
Gardez qu'une voyelle à courir trop hâtée
Ne soit d'une voyelle en son chemin heurtée.
Ainsi ne pourroit- on jamais faire entrer dans des
vers ces mots: la loi évangélique , Dieu éternel,etc.
Quoique l'affirmation oui , commence par une
voyelle , on peut néanmoins la répéter avec grace
dans un vers , ou la mettre à la suite d'une inter-
jection terminée par une voyelle , comme dans
ces vers :
( 33 )
Out , oui , si son amour ne peut rien obtenir , etc.
He ! oui , tant pis , c'est là ce qui m'afflige.
l'h aspirée étant regardée comme une consonne
peut se rencontrer à la suite d'une voyelle quelle
qu'elle soit , comme dans ces vers :
Chacun s'arme au hasard du livre qu'il rencontre.
Dieu qui voyez ma honte , où dois -je me cacher ?
Mais l'h qui n'est pas aspirée , doit être regardée
comme une voyelle : elle en a toute la propriété.
Remarque sur la conjonction et.
On ne doit point mettre dans un vers la con-
jonction et devant un mot qui commence par
une voyelle. Ainsi ce vers ne vaut rien.
Qui sert et aime Dieu , possède toutes choses.
Remarque sur l'adverbe non.

Quoique l'n final de l'adverbe non ne se prononce pas


plus que le t dans la conjonction et , cependant on
se permet dans les vers de mettre cette négation
devant les mots qui commencent par une voyelle.
Non non , un roi qui veut absolument qu'on le craigne ,
Est moins roi que celui qui sait se faire aimer.
Il vaut cependant mieux éviter cette rencontre , et
ne l'employer que devant un mot qui commence
par une consonne , comme dans ce vers :
Non , je ne puis souffrir un bonheur qui m'outrage .
On peut dire la même chose des autres mots qui
sont terminés par une voyelle , ou par une diph-
tongue nasale 2 dont l'n ne se prononce pas
devant un mot qui commence par une voyelle .
Les poëtes se sont permis , il est vrai , de les pla-
cer devant des mots qui commencent par des vo-
yelles , mais cette rencontre est désagréable à l'o-
reille , et il convient mieux de l'éviter ce vers
est très- dur.
Ah ! j'attendrai long-temps , la nuit est loin encore.
( 34 )
Les vers où l'on voit l'n final devant des mots qui
commencent par des consonnes , sont bien plus
doux et plus coulans.
L'un pêtrit dans un coin l'embonpoint des chanoines ,
L'autre broie en riant le vermillon des moines.
L'observation faite par les auteurs qui condamnent
la rencontre des voyelles , doit tenir lieu de précep-
te pour ceux de nos poëtes qui tendent à la per-
fection. Cette rencontre néanmoins , comme celle
de n qui finit un son nasal , peut se souffrir si l'on
peut pratiquer un repos , quelque court qu'il soit ,
entre le mot qui finit par unson nasal , et le mot qui
commence par une voyelle , comme dans ce vers :
Celui qui met un frein à la fureur des flots . #
D. Qu'y a-t-il à observer à l'égard des mots qui ont
une voyelle avant l'e muet final ?
R. Tous ces mots vie , envie , partie , vue , proie , etc.
ne peuvent pas entrer dans le corps d'un vers à
moins qu'ils ne soient suivis d'un mot qui com-
mence par une voyelle avec laquelle l'e muet s'é-
lide . Ainsi ces vers ne valent rien .
Anselme mon mignon , crie-t-il à tout heure ,
Ah ! n'aye pas pour moi si grande indifference .
Mais ceux- ci sont bons .
J'ai pris ma vie en haine et ma flamme en horreur.
C'est Vénus toute entière à sa proie attachée.
Le mot terminé par un e muet suivi de s ou nt ,
ne peut se trouver qu'à la fin des vers , comme
dans ceux- ci :
Aussitôt maint esprit fécond en rêveries ,
Inventa le blason avec ses armoiries.
D. Que devient l'e muet au- dedans d'un mot et à
la suite d'une autre voyelle ?
R. Il s'exprime toujours et ne forme point une syl-
labe dans la prononciation , ce qui arrive plus
ordinairement dans les temps futurs ainsi tue-
rai , crieront , enjouement , etc. se prononcent

1
( 35 )
comme turai ; crirons 1 enjoument on en
voit l'application dans ces vers.
J'espère toutefois qu'un cœur si magnanime ,
Ne sacrifira point les pleurs du malheureux.

Sacrifiera ne fait que quatre syllabes.

D. Quelles sont les voyelles qui forment dans un


vers une diphtongue , ou n'en forment pas , c'est-
à-dire celles qui doivent se prononcer en une ou
en deux syllabes ?
R. L'ia forme généralement deux syllabes , soit dans
les noms , soit dans les verbes , comme diamant ?
confi-a ; néanmoins dans quelques mots , tels que
diable , fiacre , liard , familiarité , etc. ia ne
forme qu'une syllabe.
De peur de perdre un liard , souffrir qu'on vous égorge !
le avec l'é ouvert ou fermé , n'est ordinairement
que d'une syllabe , comme dans Ciel , troisième ,
fièvre ; mais il faut observer que dans les verbes
en ier , ie forme deux syllabes à l'infinitif , ainsi
qu'à la seconde personne du présent de l'indicatif
ou de l'impératif, et au participe passif ; ainsi
il faut prononcer étudi-er , confi- er , etc.
Ai dans la première personne du prétérit des
verbes , forme aussi deux syllabes ; j'étudi-ar ,
je confi-ai. On prononce de même vous ri-ez
vous souri-ez , inqui- et , etc. Hier s'emploie quel-
quefois en une seule syllabe , comme dans ce
vers :
Hier j'étois chez des gens d'une vertu singulière.
Mais plus souvent en deux , comme :
Mais hi-er il m'aborde , et me serrant la main.

Il est toujours d'une seule syllabe dans avant-


hier.
lo est communément de deux syllabes 9 comme
dans vi-olence , vi-olon , etc. fiole et pioche peu
vent être exceptés.
( 36 )
Oe ne fait qu'une syllabe dans boete , coèffe , et il
en fait deux dans po-ème , po-ête .
Oi n'est jamais que d'une syllabe , comme roi , loi ,
emploi. 1
Ue est toujours de deux syllabes ; ainsi on dit :
du-el , tu-er , attribu-er , su- er.
Ui ne forme qu'une syllabe dans lui , celui ; mais
il en forme deux dans ru- ine , ru-iner , bru -ine.
lau forme toujours deux syllabes ; mi-auler , besti-
aux " etc.
leu se prononce ordinairement en deux syllabes ;
ainsi on dit pi-eux , préci- eux , etc. Dieux
cieux , lieu , milieu , mieux , essieux , joyeux
se prononcent tous en une seule.
Que est de deux syllabes , jou-et , jou-eur , etc.fouet ,
et fouetter n'en forment qu'une.
Qui est de deux syllabes dans ou-ir , ou-i , jou-ir ,
jou-i ; mais bouis et oui affirmation , n'en forment
qu'une.
la et ien ayant le même son , forment deux syllabes ,
étudi-ant , justifi ant , ri-ant , client , pati- ent
ect. viande est excepté .
Ien avec le son de in , ne forme ordinairement
qu'une syllabe dans les verbes , les adverbes , les
adjectifs possessifs et les noms.
Ainsi on dit: bien , chien , rien , mien , viens "
etc. lien venant du verbe lier , est de deux syl-
labes .
len est de deux syllabes quand il termine un adjectif
marquant un état , une profession , comme dans
grammairi-en , comédi- en , etc.
lons est d'une seule syllabe dans les premières per-
sonnes du pluriel de l'imparfait de l'indicatif , du
conditionnel présent , du présent et de l'imparfait
du subjonctif, à moins que cette diphtongue ne se
trouve devant lalettre r précédée d'une autre con-
sonne ; nous aimions , nous aimerions , nous rom,
pions , etc. mais on dit nous rompri- ons , et il est
de deux syllabes dans les premières personnes du
pluriel du présent et de l'imparfait de l'indicatif
( 37 )
en fer , et dans tout autre mot , quel qu'il soit
4 rous étudi-ons , nous ri-ons , vous déli-ez , vous
li- ez , etc.
Oin n'est jamais que d'une syllabe , coin , soin à
besoin 9 etc.

Enjambement des vers.


D. Qu'entend-on par emjambement de vers ?
R. Il y a enjambement , lorsque le sens à la fin
du vers n'est pas fini , c'est-à- dire qu'il faut pla-
cer au commencement du vers suivant , des
mots nécessaires pour achever le sens de celui
qui précède donc toutes les fois que certains
mots font régime ou dépendance du vers qui
précède , il y a enjambement.
Exemple :
C'étoit votre nourrice, elle vous ramena ,
Suivit exactement l'ordre que lui donna
Votre père.
Ces vers n'ont ni grace ni harmonie l'emjambe-
ment est un défaut qu'il faut éviter , sur-tout dans
les vers d'un style noble et séricux : on s'en dis-
pense quelquefois dans les vers d'un style familier ,
comme dans les comédies , les fables , les contes ,
etc. si cependant le régime ou la dépendance d'un
vers s'étendoit jusqu'à la fin du vers suivant
l'harmonie n'en seroit point blessée , comme
L'amour essentiel à votre pénitence ,
Doit être l'heureux fruit de votre repentance.

Des transpositions.

D. N'est-il pas permis de faire dans les vers des


transpositions de mots que la prose n'admet pas !
R. Les vers admettent des transpositions qui contri-
buent beaucoup à l'harmonie et à la noblesse des
vers ; mais ces transpositions doivent toujours
êtrefaites avec goût, c'est-à-dire qu'elles ne doivent
( 38 )
apporter ni obscurité ni dureté dans le vers ; elles
consistent à changer l'ordre des mots tel qu'il a
été établi par les grammairiens , et que l'usage
t a consacré , ce qui se fait de plusieurs manières,
1.º En mettant le sujet après le verbe , comme
dans ce vers :

Mais enfin , c'est ainsi que se venge Alexandre.


2. En mettant le régime direct avant le verbe ; ce
. qui doit se faire avec beaucoup de réserve , comme :*
Vous direz à celui qui vous a fait venir ,
Que je ne lui saurois ma parole tenir.
3. En mettant le complément avant le mot dont
il est déterminatif , comme :
Celui qui met un frein à la fureur des flots
Sait aussi des méchans arrêter les complots."

4.º En mettant le régime indirect avant le verbe ,


ou avant le régime direct , comme : ·
La Grèce en ma faveur est trop inquiétée ,
De soins plus importans je l'ai crue agitée.
Au lieu de dire : - je l'ai cru agitée de soins plus
importans.
5. En mettant entre le temps du verbe étre et le
participe dont il est suivi , des mots qui n'y se-
roient pas soufferts dans la prose , comme :
Aujourd'hui même encor une voix trop fidèle
M'a d'un triste désastre apporté la nouvelle.
Il faudroit dire en prose :
M'a apporté la nouvelle d'un triste désastre.

6. Enfin en mettant devant le verbe tout ce qui


d'après les règles de l'usagé et des grammaires
devroit être mis après. Ce sont , par exemple , les
prépositions avant leur complément , comme dans
ces vers :
A ce discours ses rivaux irrités ,
un sur l'autre à la fois se sont précipités,
( 59 )
Mots à éviter dans les vers.

D. Quels sont les mots qu'il faut éviter dans les


vers 1
R. Tout mot rude ou trivial , comme celui qui auroit
quelque conformité de son avec d'autres mots
employésdans les vers , et généralementtous ceux
qui ne flattent pas agréablement l'oreille. Ecou-
tons Boileau .
Il est un heureux choix de mots harmonieux :
Fuyez des mauvais sons le concours odieux :
Le vers le mieux rempli , la plus noble pensée
Ne peut plaire à l'esprit quand l'oreille est blessée ..
Lediscernement appuyé d'une lecture réfléchie des
meilleurs poëtes , contribuera à faire éviter au moins
une partie de ces défauts : voici quelques mots qui
appartiennent à la prose, et qu'on ne doit faire entrer
que rarement et avec beaucoup de réserve dans les
vers ; c'est pourquoi , parce que , pourvu que, puis ,
ainsi, car, eneffet, desorte que , d'autant que, outre
que , d'ailleurs , celui , celle , lequel , laquelle ."
f
De la Césure.

D. Qu'est- ce que la césure-?


R. Le césure est un repos qui coupe le vers en
deux parties dont chacune s'appelle hémistiche ,
c'est-à- dire demi- vers.

Que toujours dans vos vers le sens coupant les mots ,


Suspende l'hémistiche " en marque le repos.

Ce repos bien ménagé contribue beaucoup à la


cadence , et à l'harmonie des vers français .
Il n'y a que les vers de douze syllabes et ceux de
dix qui aient une césure .
Cette césure dans les vers de douze syllabes , est
à la sixième syllabe ; ainsi elle partage le vers en
deux parties égales .
Je verrai les chemins encor tout parfumés
De fleurs dont sous ses pas onles avoit semés.
( 40 )
La césure des vers de dix syllabes , appelés
encore vers communs , est à la quatrième syllabe ,
elle coupe par conséquent les vers en deux parties
inégales , la première est de quatre syllabes , et la
seconde de six,

Où donc est-elle 9 où faut-il la chercher ,


Cette vertu qui semble se cacher ?

On voit par ces vers qu'il ne faut pas pour la


régularité de la césure , que le sens finisse absolument
après la sixième ou la quatrième syllabe , et qu'il
n'y ait rien dans un hémistiche qui soit régime ou
dépendance de ce qui est dans l'autre. Il suffit que
cette dépendance n'oblige pas à lier, en prononçant,
la dernière syllabe d'un hémistiche avec la première
de l'autre ; ainsi dans ces vers :

Tant de fiel entre-t-il dans l'ame des dévots ?

Quoiquedans l'ame des dévois soit régime de entre-


t-il , la césure n'en est pas moins régulière , parce
qu'on peut , sans forcer le sens de la phrase , faire un
repos après entre-t- il qui distingue les deux hémis-
tiches. Voici les principales circonstances qui peuvent
rendre la césure défectueuse.
1. Lorsque la césure n'est pas formée par la syl-
labe qui reste d'un mot ; ainsi dans cette phrase qui
1
est de douze syllabes :

Que peuvent tous les foibles humains contre Dieu ?

Il n'y a pas de vers parce que la sixième syllabe


est la première du mot faible , et que l'on ne peut
pas s'y reposer , au lieu qu'en changeant ainsi l'or-
dre des mots.

Que peuvent contre Dieu tous les foibles humains ?

On a un vers parfait dans lequel le repos est tel


qu'il doit être.
2.º Lorsque la césure est formée par un e muet ,
( 41 )
qu'il soit seul ou accompagné des lettres s ou
nt, ou plutôt il n'y a point alors de vers ; cependant
si le mot terminé par un e muet seul est suivi d'un
mot qui commence par une voyelle avec laquelle l'e
muet s'élide , la césure peut tomber sur la syllabe
qui précède l'e muet; et qui par cette liaison devient
la dernière du mot.

Et qui seul sans ministr - e à l'exemple des Dieux ,


Soutient tout par lui-mêm-e et voit tout par ses yeux.

La césure dans ces vers tombe sur la seconde


syllabe de ministre , et sur la première de méme :
d'après ce qui a été dit.
5. Lorsquelle est formée par un mot d'une seule
syllabe , quel que soit te mot.

Ce jargon n'est pas fort nécessaire , me semble.


Vous devez vaincre tel penchant qui vous entraîne.
4. Lorsqu'elle tombe sur un nom suivi d'un
adjectif qui s'y rapporte.

Oui , j'aurais un regret mortel si j'étais cause


Qu'il fut à mon cher maître arrivé quelque chose.
Ou sur un adjectif suivi d'un nom auquel cet
adjectif se rapporte .

Pourrions-nous par un prompt achat de cet eselave


Empêcher qu'un rival nous prévienne et nous brave ?

La césure n'est pourtant pas défectueuse , si le


nom est suivi ou précédé de plusieurs adjectifs. Ainsi
ces vers sont bons.

Morbleu , c'est une chose indigne , lâche , infamc.


Vengez-moi d'une ingrate et perfide parente.

5. Lorsqu'elle tombe sur un pronom personnel ,


soit qu'il serve desujet , soit qu'il serve de régime au
verbe , lorsque ce pronom le suit ou le précède im
médiatement. Ainsi ces vers ne valent rien.
( 42 )
Je me flatte que vous me rendrez votre estime.
Songeons que la mort nous surprendra quelque jour.
6. Lorsqu'elle est formée par ces pronoms ,
celui-ci , celle-ci , quelle , etc. on la fait cependant
tomber plus d'une fois sur ces mots ; mais ces vers
ont toujours quelque chose de prosaïque et da
languissant.

Exemple.

Il n'est fort entre ceux que tu prends par centaines


Qui ne puisse ar rêter un rimeur six semaines.

7. Lorsqu'elle est formée par un temps du verbe


être , suivi d'un adjectif; sur-tout si ce temps est la
3.me personne du singulier du présent de l'indicatif. ,
comme dans ce vers :

On sait que la chair est fragile quelquefois.


Ou si ce temps est suivi immédiatement d'un par-
ticipe , sur-tout s'il est d'une seule syllabe , comme
dans ces vers.

Tout ce que vous avez-été durant vos jours.


Et comme je vous ai rencontré par hasard.
8. Lorsqu'elle est formée par un verbe suivi d'un
nom ou d'un autre verbe avec lequel il forme un sens
indivisible 9 comme dans ces vers .

Mon père quoiqu'il eut la tête des meilleures ,


Ne m'a jamais rien fait apprendre que mes heures.
9. Lorsqu'elle tombe sur un verbe suivi de la né-
gation pas , outout autre adverbe négatif , comme :
Non , je ne souffrirai pas un pareil outrage ,
Croyez que vous n'aurez jamais cet avantage.
10. Elle est défectueuse encore si elle tombe sur
une préposition qui se trouve alors séparée de son
complément , comme dans ces vers :
Peut-être encor qu'avec toute ma suffisance ..
-
Quoi ! vous revoir après -ce traitement indigne !
( 43 )
11. Enfin , elle est mauvaise si elle sépare que ou
de dans les conjonctions afinque , avant de , etc. les
vers seroient alors mauvais sous un double rapport :
on en peut juger par celui- ci :

Quoi ! vous fuyez landis- que vos soldats combattent.?

Des Licences de la versification .

D. Qu'est-ce qu'on appelle licences en vers ?


R. Ce sont des mots qui ne seroient pas reçus dans
la prose commune et qu'il est permis aux
poëtes d'employer : ces mots ont , sur-tout dans la
poésie sublime , beaucoup plus de grace et de no-
blesse que ceux dont on se sert ordinairement : ces
mots sont en petit nombre , voici les principaux :
humains, ou mortels , qu'on emploie pour hommes;
forfaits pour crimes; coursier pour cheval; glaive
pour épée; penser pour pensée ; les ondes pour
les eaux ; flanc pour sein ; antique pour ancien ;
l'Eternel au lieu de Dieu; hymen ou hymenée
pour mariage ; jadis pour autrefois ; soudain
pour aussitót ; naguère pour il n'y a pas long-
tems , etc. Ou trouvera dans les vers suivans
l'emploi de quelques - uns de ces mots.
Le limon croupissant dans leurs grottes profondes
S'élève en bouillonnant sur la face des ondes.
L'Eternel est son nom , le monde est son ouvrage ,
Il entend les soupirs de l'humble qu'on outrage.
Les momens lui sont chers , il court dans tous les rangs
Sur un coursier fougueux plus léger que les vents .

Ils s'attaquent cent fois , cent fois ils se repoussent


Le carnage s'augmente , et leurs glaives s'émoussent.
On fait usage aussi de certaines locutions qui no
sont pas reçues dans la prose . On dira par exemple ;

Vois-tu pas que sa haine égale mon amour ?


Pour ne vois-tu pas.
( 44 )
Il est des mots aussi dont on augmente le nombre
des syllabes , et d'autres desquels on en retranche ;
on dira encor pour encore , et avecque pour avec.
Encor si ta valeur non à vaincre obstinée ,
Nous laissoit pour le moins respirer une année.
De la Rime.

D. Qu'est-ce que la rimne ?


R. C'est une convenance de son à la fin de deux
vers.

A ta foible raison garde-toi de te rendre ,


Dieu t'a fait pour l'aimer et non pour le comprendre.

On doit juger de la rime plutôt par le son que par


l'orthographe ; ainsi , quoique les finales s'écrivent dif-
féremment , elles ne laissent pas de rimer ensemble,
pourvu qu'elle aient le même son.

Tout conspire à la fois à troubler mon repos ,


Et je me plains ici du moindre de mes maux.
Et pour la même raison deux mots qui s'écriroient
de la même manière et qui se prononceroient diffé-
remment, ne rimeroient pas ensemble. Ainsi la rime
de ces deux vers est défectueuse.

Ma colère revient et je me reconnois ,


Immolons en partant trois ingrats à la fois.

La rime se divise en rime masculine ? et en rime


féminine ; la rime féminine est celle qui se termine
par une e muet ou seul , ou suivi de s ou de nt.
Exemple du dernier cas.
C'est lui-même ; il m'échauffe, il parle, mes yeux s'ouvrent,
Et les siecles obscurs devant lui se découvrent.

La rime masculine est celle qui se forme par toute


autre terminaison que par un e muet.
Misérables jouets de notre vanité ,
Faisons au moins l'aveu de notre infirmité,
( 45 )
On ne considère jamais que la dernière syllabe dans
la rime masculine ; ainsi : vérité rime avec piété 2
malheur avec douceur , succès avec procès , etc.
Mais il n'en est pas de même pour la rime fémi
nine , parce que la pronon
ciation sourde de l'e
muet empêche d'y appercevoir une convenance sen-
sible. Ainsi monde et demande ne riment pas
ensemble , bien que ces deux mots finissen tous
- deux par de ; la convenance des sons tombet donc
pour la rime féminine sur la pénultième syllabe
des mots ainsi monde rime fort bien avec pro-
fonde , louange avec mélange .
La rime tant masculine que féminine , est d'au-
tant plus parfaite qu'il y a plus de ressemblance
dans les sons qui la forment ; ainsi quoique plaisir
rime bien avec soupir , et prudence avec récom◄
pense , cependant plaisir rimera encore mieux avec
désir ; et prudence avec récompense , parce que
les consonnes s dans le premier , et d dans lø
second qui les précèdent , sont encore les mêmes ;
ce qui ajoute un nouveau degré de perfection à la
rime.
Quand les syllabes qui forment la rime , c'est-à-
dire la dernière pour la rime masculine , et la pé-
nultième pour la rime féminine , commencent par
une voyelle , il est nécessaire , si elles ne sont pas
les premières du mot , qu'elles soient précédées d'une
autre voyelle , comme liens , nations , précieux , etc.
Il faut pour la perfection de la rime que non-
seulement ces syllabes soient précédées des mêmes
voyelles , mais encore que les consonnes qui pré-
cèdent les voyelles soient les mêmes , ou aient
le même son ; ainsi lien qui rime avec gardien ,
rimera encore mieux avec italien ; nation qui rime
avec union , rimera encore mieux avec ambition .
On appelle rime riche ou heureuse , celle qui est
formée par la plus grande conformité de son et
rime suffisante ou commune , celle qui n'a rien de
plus que les sons essentiels. En effet , il arrive
souvent que les sons essentiels à la rime ne suffisent
( 46 )
pas , et alors il faut y ajouter le son des consonnes
ou des voyelles précédentes : ainsi , liberté ne ri-
meroit pas avec aimé , quoique le son final é soit
le même dans l'un comme dans l'autre mot
ni créa avec allia , quoique le son final a soit en-
core ici le même .
Les sons essentiels à la rime ne suffisent pas
quand ces sons ne sont ni assez pleins ni assez
marqués , et qu'ils se trouvent dans des mots dont
le nombre est assez grand pour qu'on puisse faire
tomber son choix sur d'autres dont la rime a plus
de convenance .
Les sons essentiels à la rime suffisent quand ils
sont pleins ou qu'ils ne sont pas précédés des
mêmes consonnes ou des mêmes voyelles dans des
mots dont le petit nombre ne permet pas de porter
ailleurs son choix.
Les sons pleins sont ceux de l'a , de l'o et de l'e
ouvert ; ceux des voyelles composées ai , ei , oi
au eau , eu , et ou ; ceux de voyelles nasales ant >
ans 2 en , un , in , eon , ain , ein , on , om , un 9
um ; ceux des voyelles longues , oudes diphtongues
ei , oie , ui , ien , ion , oin , et ceux des voyelles
suivies de plusieurs co nsonnes semblables ; ainsi
combat rimera avec embarras ; repos avec héros ;
parole avec immole.

Remarque sur le son a.

Le son a n'est plein et suffisant dans la rime que


lors qu'il se trouve dans la pénultième syllabe du
mot ou qu'étant dans la dernière , il est suivi
d'une ou dedeux consonnes , et même d'un plus grand
nombre , comme dans agréable , sénat , état , etc.
mais s'il est la dernière lettre du mot , comme dans

la 5. me personne du singulier du prétérit et du
futur , il faut qu'il soit précédé de la même con-
sonne ou de la même voyelle ainsi condamna
rimera avec donna ; mais non pas avec tamba ,
parce que ici la lettre a n'est pas précédée de n .
( 47 )
Remarques sur le son ant et ent , et sur celui de
en et on.....

Quoique le son de la rime en ant ou en ent soit


plein , néanmoins à cause du grand nombre de
mots où il se trouve , on ne doit faire rimer
ensemble tant le son en ant que celui en ent , que
Jorsque ant et ent sont précédés des mêmes con-
sonnes ou des mêmes voyelles . Ainsi diamant ne
rimeroit bien qu'avec un mot qui auroit aussi une
m devant a 2 par exemple charmant.
Par la même raison eu précédé d'une con-
sonne ne rimera pas bien avec eu précédé d'unee
voyelle ; ainsi heureux ne rime pas bien avec am-'
bitieux , ni maison avec passion ; mais heureux
rimera bien avec courageux , et maison avec
trahison.
Il y a des voyelles qui n'ont pas un son plein.
Ce sont l'é fermé seul ou suivi des consonnes s ,
z ; beauté , beautés , aimés , aimez : i et useuls ou
suivis d'une consonne qui n'en allonge pas sensible-
ment le son , comme dans ami , amis , vertu , vertus.
Ces voyelles ne pourront former de bonnes rimes mas◄
culines qu'autant qu'elles seront précédées des mê.
mes consonnes ou des mêmes voyelles ; ainsi beauté
rimera bien avec divinité , ami avec endormi , vertu
avec combattu.
On peut donc donner pour règle générale que
lorsque les rimes masculines sont bonnes , elle sont
encore meilleures en devenant féminines par l'addi-
tion de l'e muet , par la raison qu'on est obligé alors
d'appuyer davantage sur la penultième syllabe : par
exemple , discret et sujet riment bien ensemble.
Mais discrète et sujette riment encore mieux.
La conformité du son n'est donc pas strictement
nécessaire quand onfait rimer un monosyllabe avec un
autre monosyllabe , ou avec un mot de plusieurs
syllabes. Il suffit que le son essentiel à la rime s'y
trouve ; ainsi loi rimera avec soi comme avec effroi
pas avec bas , compas , élats , etc.
( 48 )
On est encore dispensé des règles ainsi établies ,
Torsqu'il n'y a qu'un très-petit nombre de mots
où les sons essentiels à la rime ne peuvent pas être
précédés des mêmes consonnes ou des mêmes vo-
yelles.
Par exemple , comme il n'y a que très-peu de
mots terminés en ir , on fait rimer soupir avec
désir , trahir , obéir , etc. mais cette licence ne
tombe que sur un petit nombre de mots terminés
en u , us , ut , ir , is , it ; encore faut-il en user
avec beaucoup de ménagement , soit dit encore
une fois , et quand on y est forcé par la disette des
rimes; mais les mots terminés par un é seul ou súlyi
des lettres s " r , z , ne sauroient être dans ce cas .
Ainsi , quelque beaux que soient ces vers par le
sens , ils pèchent par la rimę.
Ayez pitié d'un cœur de soi-même ennemi
Moins malheureux cent fois quand vous l'avez hai.
Remarque sur la terminaison ai.
La terminaison ai , soit dans les verbes avoir
à la première personne du présent de l'indicatif
soit dans les verbes de la première conjugaison à
la première personne du singulier du prétérit de
l'indicatif , soit aussi à la première personne du
singulier du futur de l'indicatif de tous les verbes ,
* ayant le son de l'é fermé , peut fort bien rimer
avec un mot terminé en é fermé comme dans ces
vers :
Vaincu , chargé de fers , de regrets consumé ,
Brûlé de plus de feux que je n'en allumai.
La rime féminine de l'é fermé ne doit pas moins
être parfaite que la masculine. Tous les poëtes ou
presque tous , observent les mêmes règles à l'égard
de l'une comme à l'égard de l'autre ; ainsi aimée ne
rimera bien qu'avec un mot terminé en mée et
confiée ne rimera bien qu'avec un mot terminé en iée ,
Les rimes féminines en ie et ue sont exceptées , c'est-
à-dire qu'on les emploie quelquefois sans qu'elles
( 49 )
soient précédées des mêmes consonnes , comme
dans ces vers :

O ciel pourquoi faut-il que la secrète envie


Ferme à de tels héros le chemin de l'Asie ?
Les mots terminés en ui , uie , uir , uit doivent
toujours rimer avec des mots qui aient la même
terminaison cependant comme le son ui est
assez plein , il n'est pas absolument nécessaire
qu'il soit précédé des mêmes consonnes .
D. N'y a t-il pas des occasions où il faut faire ac-
corder la rime avec l'orthographie ?
R. Quoique nous ayons dit plus haut qu'il n'est
pas nécessaire pour la validité de la rime que les
dernières syllabes des mots s'écrivent avec les
mêmes lettres , et qu'il suffit qu'elles produisent
le même son , il y a néanmoins des occasions
où il fautque l'orthographe s'accorde avec la rime.
1. Des mots terminés par s , ou x " ou 2 , ne
rimeroient pas avec des mots qui ne seroient
pas terminés par une de ces trois lettres . Ainsi
discours ne rimeroit pas avec jour , ni avec
vous , ni avec courroux : cependant il n'est pas
nécessaire que les mots dont la rime est terminée
par l'une de ces trois lettres , s'ils sont au sin-
gulier , soient en rapport pour la rime avec des
mots qui soient aussi au singulier , ni que ce soit
la même lettre qui les termine. Discours , par
exemple , quoiqu'au singulier , rimera fort bien
avec jours , au pluriel , et paix avec jamais.
2.° Quoique l'r ne se prononce pas à la fin des
vers dans les mots terminés en er 9 cependant
ces mots ne doivent former la rime qu'avec des
mots qui ont la même terminaison , comme dans
ces vers :
Uu ennemi si noble a su m'encourager :
Je suis venu chercher la gloire et le danger.
3. On ne ferait guère rimer ois et ait termi
naisons d'un verbe , ayant le son de l'è ouvert ,
( 50 )
avec un mot qui auroit le même son , mais qui
s'écriroit différemment comme j'aimois avec
jamais , manquoit avec bouquet. Il faut néces-
sairement recourir à une personne semblable d'un
autre verbe.
4. Les troisièmes personnes du pluriel termi-
nées en ent , ne doivent jamais rimer qu'avec
d'autres troisièmes personnes qui aient la même
terminaison . Ainsi disent ne rimeroit pas avec
marchandises ; ni fassent , avec surfaces , mais
disent rimerait bien avec lisent.
5. Les mots terminés en ang et anc , ne riment
ordinairement au singulier qu'avec des mots qui
ont l'une ou l'autre de ces deux terminaisons 2
comme dans ces vers :

Remplissez les autels d'offrandes et de sang :


Des victimes vous-même interrogez les flancs.

6. Quand un mot est terminé par un t , il


ne peut rimer qu'avec un mot qui est aussi ter-
miné par un t , ou par un d ; ainsi hasard
rimera avec départ ; vert , avec couvert ; nid ,
avec finit , etc. comme dans ces vers :

Sur l'argent , c'est tout dire , on est déjà d'accord ,


Tout beau-père futur vide son coffre-fort.

7. On fait rimer ensemble tous les mots dont


la dernière syllabe a le son de la nasale in ,
quelle que soit cette terminaison ; ainsi divin ri-
mera avec humain ; faim , avec dessein , et tous
ces mots -rimeront bien ensemble on peut en
juger par ces vers :

Je n'y peux plus tenir : j'enrage , et mon dessein


Est de rompre en visière avec le genre-humain.

8.° Quand les mots sont terminés par une s


ου par unt , on n'exige pas avec la même sé-
vérité la convenance des + consonnes ou des
( 51 )
voyelles précédentes. Il suffit que les dernières
syllabes aient le même son ; ainsi combat rimera
avec trépas ; rangs , avec tyrans ; héros , avec
travaux , etc.
9. Hors les circonstances que nous venons
d'indiquer , on peut toujours faire rimer des mots
qui ont le même son , quelque différence qu'il y
ait dans les voyelles ou dans les consonnes . Ainsi
étre rimera avec connaître ; race avec ter-
rasse ; chose , avec cause etc.

Remarque.
1.º Un mot ne peut pas rimer avec lui-
même , à moins qu'il ne soit pris dans des
significations différentes ainsi la rime de ces
deux vers est irrégulière.

Les chefs et les soldats ne se connoissent plus ,


L'un ne peut commander , l'antre n'obéit plus.

Mais il n'y a rien de repréhensible dans les rimes


des vers suivans :

Cependant par un sort que je ne connais pas ,


Votre douleur redouble et croit à chaque pas.

2. Un mot simple ne rime pas avec son com-


,posé , comme ami avec ennemi , écriré avec
souscrire.
La pensée de ces deux vers est belle mais
la rime est mauvaise .

Je connus trop les grands : dans le malheur , amis ,


Ingrats dans la fortune , et bientôt ennemis .
D. L'é fermé rime-t-il avec l'è ouvert ?
R. L'e fermé ne rime point avec l'è ouvert , ainsi
l'oreille est blessée de la rime des mots terminés
en er avec l'é fermé , et des mots terminés aussi
en er avec l'é ouvert : ce défaut se trouve dans
les vers suivans :
( 52 )
Eh bien brave Acomar , si je leur suis si cher
Que des mains de Roxane ils viennent m'arracher
Attaquons dans leurs murs des conquérans si fiers :
Qu'ils tremblent à leur tour dans leurs propres foyers.
Les oreilles délicates ne s'accommoderoient
pas
des rimes terre et père " non parce qu'il se
trouve deux rr dans terre , mais parce que l'é
est beaucoup plus ouvert dans l'un de ces mots
que dans l'autre : on voit qu'ils produisent deux
sons différens .
D. Peut-on faire rimer les voyelles longues avec
les voyelles brèves ?
R. Les voyelles longues , soit qu'elles se trouvent
dans la dernière syllabe des vers masculins , soit
dans la pénultième des vers féminins , riment
mal avec les voyelles brèves ; comme male avec
cabale , conquête avec coquette , etc. ainsi la rime
de ces vers n'est pas tout à fait exacte.
Je l'instruirai de tout. Je t'en donne parole ,
Mais songe seulement à bien jouer ton role.

Cependantune voyelle brève peut rigoureusement


rimer avec une longue , quand elle a de sa nature
un son assez plein , et qu'on peut en corriger la
différence par la prononciation , ce qui regarde
principalement la voyelle a et ou. Boileau n'a
pas craint de faire rimer les vers suivans :
Aimez-vous la muscade ? on en a mis par-tout.
Sans mentir ces pigeons ont un merveilleux goût.

D. Qu'y a-t- il à remarquer par rapport aux hémis-


tiches ?
R. Un vers est défectueux quand le premier hé-
mistiche rime ou a quelque convenance de son
avec le dernier " comme dans ceux- ci :

Il ne tiendra qu'à toi de partir avec moi. 1


Allez , vous êtes fous dans vos transports jaloux.

Un vers est défectueux encore , ou quand le


( 53 )
dernier hémistiche rime avec le premier hémis-
tiche du vers qui précède , comme dans ceux- ci :
Un fiacre me couvrant d'un déluge de boue >
Contre le mur voisin m'écrase de sa roue ,
Et voulant me sauver des porteurs inhumains ,
De leur maudit båton me donnent dans les reins.

Ou quand le dernier hémistiche d'un vers rime


avec le premier hémistiche du vers suivant
comme dans ceux-ci :
Il faut pour les avoir employer notre soin
Ils sont à moi du moins tout autant qu'à mon frère.

Ou quand les deux premiers hémistiches de deux


vers qui se suivent riment ensemble , comme
dans ceuxci :

Sinon demain matin , si vous le trouvez bon ,


Je mettrai de ma main le feu dans la maison.

Quelquefois néanmoins ces rimes donnent de l'a-


grément au vers. C'est , par exemple , lorsqu'on
peint quelques pensées fortes , qu'on parle par
figures , ou qu'on répète l'hémistiche même.

Exemple.
Tantôt la terre ouvroit ses entrailles profondes ,
Tantôt la mer rompoit la prison de ses ondes.
Là le corps immortel à notre ame obéit ,
Iei le corps mortel s'aveugle et le trahit.
Néanmoins ces consonnances ne doivent être em-
-ployées qu'avec beaucoup de réserve.
D. Les poëtes ne se permettent- ils pas quelque-
fois de retrancher l's final dans certains verbes ?
R. Il arrive souvent en effet qu'ils retranchent l's
final dans la première personne du singulier du
présent de l'indicatif, et de la seconde du sin-
gulier de l'impératif dans quelques verbes de la
2.me , de la 3.me et de la 4.me conjugaison . Boileau
a écrit crois avec s et croi sans s ; ce qu'on voit
( 54 )
dans les vers ci- après.

Mais moi qui dans le fond sais bien ce que je crois.


En les blâmant enfin , j'ai dit ce que je croi ,
Et tel qui me reprend en pense autant que moi.

Parce qu'il falloit , comme on voit , que je croi


dans le dernier cas , rimât avec moi qui n'a point
d's.
Molière s'est permis la même licence sur le
mot dis. Les vers seuls autorisent quelquefois , je
le répète, ces sortes de licences , et jamais la prose.

Du mélange et de la combinaison des vers les


uns à l'égard des autres.

D. Qu'y a-t-il à observer sur le mélange et la com-


binaison des vers ?
R. On doit observer , 1. ° qu'il n'y a pas d'ouvrage
en vers où les rimes masculines ne doivent être
mêlées avec des rimes féminines . 2. ° Qu'il n'est
pas établi en principe que les vers d'un ouvrage
ou d'une pièce , soient toujours d'une même lon-
gueur ou d'un même nombre de syllabes. 3.°
Qu'il faut mêler les rimes masculines et les rimes
féminins de telle manière , qu'une rime mascu-
line ne soitjamais suivie que d'une rime féminine.
4. Que le mélange des vers , par rapport au
nombre de syllabes , dépend ordinairement du
goût et de la volonté du poëte. Les rimes se di-
visent en rimes suivies , et en rimes entre-mêlées ;
Les rimes sont appelées suivies , lorsqu'après deux
rimes masculines il s'en trouve deux féminines,
ensuite deux masculines , ainsi de suite , comme
dans ces vers :

Hercule respirant sur le bruit de vos coups ,


Déjà de son travail se reposoit sur vous.
Et moi , fils inconnu d'un si glorieux père ,
Je suis même encor loin des traces de ma mère.

Les rimes sont appelées entre-mêlées , lorsqu'une


( 55 )
rime masculine est séparée de celle qui y répond
par une ou deux rimes féminines , ou lorsqu'entre
une rime féminine , ou sa semblable , il se trouve
une ou deux rimes masculines , comme dans les
vers suivans :

Montrez-nous , guerriers magnanimes ,


Votre vertu dans tout son jour ;
Voyons comme vos cœurs sublimes
Du sort soutiendront le retour.
Tant que sa faveur vous seconde ,
Vous êtes les maîtres du monde ,
Votre gloire vous éblouit ;
Mais au moindre revers funeste ,
Le masque tombe , l'homme reste 1
Et le héros s'évanouit.

On appelle vers suivis ceux qui ont communément


le même nombre de syllabes , et dont les rimes
sont suivies , et vers entre- mêlés " ceux qui sont
composés de divers nombre de syllabes , et dont
les rimes sont entre mêlées .
Les vers suivis sont de quatre sortes ; 1.° les
vers alexandrins employés ordinairement dans
les poëmes héroïques dans les tragédies , les
comédies , les satires , les églogues , les élégies;
2. les vers de dix syllabes ou vers communs
qui sont employés , comme j'ai dit précédem-
ment , dans les sujets qui demandent un style
naïf , comme les épîtres , les allégories , etc. 3.º
quelquefois ceux de huit vers qu'on emploie ra⚫
rement pour les sujets sérieux .
On comprend encore au nombre de vers suivis ,
ceux de douze syllabes , suivis alternativement
d'un vers de six . Cette sorte de vers est fort belle ,
quoique peu ordinaire.
Les principaux défauts à éviter dans les vers
suivis , sont , 1.0 l'emploi de deux vers masculins
qui riment avec deux autres vers masculins
lorsqu'ils ne sont séparés que par deux vers fé-
minins ; ou l'emploi de deux vers féminins qui
riment avec deux autres vers féminins , n'étant
( 56 ) .
encore séparés que par deux vers masculins
comme dans ceux -ci :
"7
Par les mêmes sermens Britannicus se lie ;
La coupe dans ses mains par Narcisse est remplie ;
Mais ses lèvres à peine en ont touché les bords ,
Le fer ne produit point de si puissans efforts.
Madame , la lumière à ses yeux est ravie "
Il tombe sur son lit sans chaleur et sans vie.

2.º La consonnance des sons dans les rimes


masculines et les rimes féminines qui se suivent.
Cette consonnance produit un effet désagréable
à l'oreille , comme dans ces vers :
Et toutes ces vertus dont s'éblouit la terre ,
Ne sont que faux brillans et que morceaux de verre.
Un injuste guerrier , terreur de l'univers ,
Qui sans sujet courant chez cent peuples divers , etc.

Des Stances.

D. Qu'appelle- t-on stances ?


R. On appelle stances ou strophes, un certain nombre
de vers après lesquels le sens est fini et complet.
Il n'y a point de règles fixes ni pour le nombre
ni pour la mesure des vers qui composent une
stance tout dépend du goût et de la volonté du
poëte. Il y a des stances régulières et des stances
irrégulières on appelle stances régulières celles
d'un même ouvrage qui ont même nombre
de vers même mélange de rimes " et égale
distribution de syllabes dans chaque vers ; et
stances irrégulières celles qui sont différentes
les unes des autres , ou par le nombre de vers ,
ou par le mélangé des rimes , ou par le nombre
de syllabes de chaque vers.

Remarque.

La perfection des stances exige que celles qui sont


faites sur un même sujet commencent et finissent
par les mêmes rimes , et que le sens finisse aussi
( 57 ) .
avec les vers de chaque stance. Les stances se
divisent en stances de nombre pair , et en stances
de nombre impair . Les stances de nombre pair
sont composées de quatre , de six , de huit et de
dix vers ; et celles du nombre impair , sont com-
posées de cinq , de sept et de neuf vers.
Les rimes peuvent s'entre-mêler de deux ma-
nières dans les stances de quatre vers ou les qua-
trains .
1. On fait rimer le premier vers avec le
troisième , et le second avec le quatrième ,
comme dans cette stance :
Combien avons-nous vu d'éloges unanimes
Condamnés , démentis par un honteux retour
Et combien de héros glorieux , magnanimes ,
Ont vécu trop d'un jour !
2. On fait rimer le premier avec la qua-
trième , et le second avec la troisième , comme
dans cette stance :
Insensés , notre ame se livre
A de tumultueux projets :
Nous mourrons sans avoir jamais
Pu trouver le moment de vivre.

La stance de six vers ou le sixain , n'est autre


chose qu'un quatrain auquel on ajoute deux vers
de même rime. Ces deux vers se mettent ordi-
nairement au commencement , et alors il doit-y
avoir un repos à la fin du troisième vers ; pour
la division des rimes , elle se fait comme dans le
quatrain.
Exemple d'une stance de six vers.
Renonçons au stérile appui
Des grands qu'on adore aujourd'hui ;
Ne fondons point sur eux une espérance folle ,
Une pompe indigne de nos vœux "
N'est qu'un simulacre frivole ,
Et les solides biens ne dépendent point d'eux.
Quelquefois les deux vers de même rime se
( 58 )
mettent à la fin de la stance. Alors lea
repos n'est
pas nécessaire â la fin du troisième verbe , et le
mélange des rimes dans ces quatre premiers vers
est le même que dans les quatre derniers des
stances précédentes .
Seigneur , dans ta gloire adorable
Quel mortel est digne d'entrer !
Qui pourra , grand Dieu , pénétrer
Ce sanctuaire impénétrable ,
Où tes saints inclinés , d'un œil respectueux,
Contemplent de ton front l'éclat majestueux
Ce sera celui qui du vice
Evite le sentier impur ,
Qui marche d'un pas ferme et sûr
Dans le chemin de la justice ,
Attentif et fidèle à distinguer ta voix ,
Intrépide et sévère à maintenir tcs lois.
Les stances de huit vers ne sont ordinairement
que deux quatrains joints ensemble , dans chacun
desquels les vers sont entre-mêlés ; il doit y avoir,
comme nous l'avons déjà dit , un repos à la fin
du premier quatrain . 1
Exemple.
Venez , nations arrogantes ,
Peuples vains et voisins jaloux ,
Voir les merveilles éclatantes
Que sa main opéra pour vous.
Que pourront vos ligues formées
Contre le bonheur de nos jours ,
Quand le roi du Dieu des armées
S'armera ponr notre secours ?
On peut encore dans les stances de huit vers , ar-
ranger les rimes de manière qu'elles commencent
et finissent par deux vers de même rime , et que
des six vers qui restent il y en ait trois sur une
rime , et trois sur une autre .
Les stances de dix vers ne sont proprement
qu'un quatrain et un sixain joints ensemble , dans
chacun desquels les rimes s'entre- mêlent , comme
nous venons de le dire. Dans ces stances il doit y
avoir un repos à la fin du quatrième vers , et
( 59 )
l'autre à la fin du septième , comme dans cette
stance :
Fortune dont la main couronne
Les forfaits les plus inoius
Du faux éclat qui t'environne
Serons-nous toujours éblouis ?
Jusqu'à quand , trompeuse idole ,
D'un culte honteux et frivole
Honorerons-nous tes autels ?
Verra-t-on toujours tes caprices ,
Consacrés par les sacrifices
Et par l'hommage des mortels ?

D. Quelles sont les règles pour les stances des


nombres impairs ?
R. Ces stances doivent nécessairement avoir trois
vers sur la même rime , et n'être jamais mis de
suite , conformément à la règle établie . Quant
aux stances de cinq vers il faut suivre la règle
générale pour le mélange des rimes . Le reste est
au choix du poëte. Les stances de sept vers com-
mencent par un quatrain à la fin duquel on fait
en sorte que le sens se trouve aussi fini .

Exemple.
L'hypocrite en fraude fertile "
Dès l'enfance est pêtri de fard ;
Il sait colorer avec art
Le fiel que sa bouche distille ;
Et la morsure du serpent
Est moins aiguë , moins subtile
Que le venin caché
Que sa langue répand.

La stance de neuf vers est un quatrain terminé


par un repos suivi de cinq vers. Le tout est as-
sujetti aux règles établies.

Exemple.
Homère adoucit mes mœurs
Par ses riantes images ,
( 60 )
Sénèque aigrit mes humeurs
Par ses précèptes sauvages .
Envain d'un ton de rhéctur
Epictète à son lecteur
Prêche le bonheur suprême ,
J'y trouve un consolateur
Plus aflligé que moi - même.

Puisse l'exposition deces préceptes et de ces règles


répondre à l'attente du lecteur , des jeunes gens
sur-tout que j'ai eu principalement en vue en m'oc-
cupant de cet ouvrage . Ce n'est ici , je le répète ?
qu'un simple aperçu de la chose ; mais cet aperçu
suffit dans un dictionnaire de rimes. D'ailleurs , c'est
moins dans un livre que dans son propre génie qu'il
faut chercher ces préceptes. Là est assuré de les
trouver bien développés , celui que la nature a réel-
lement fait poëte .

FIN.
DICTIONNAIRE

PORTATIF

DES RIMES.

Les terminai- ABE ABLE


naisons en a ri-
Abe
ment ensemble , Adj. com
quelle que soit Arabe Abominable
Astrolabe
la lettre d'appui; Abordable
mais sans cette Cacabe
lettre , les rimes Acceptable
Cosmolabe Accointable
ne sont que foi- Crabe Accommodable
bles et suffisan Décassyllabe Accordable
tes. Dissyllabe Accostable
Hendécassyllabe Accusable
A Litholabe
Admirable
Aa n. Mésolabe Adorable
Brouhaha Monosyllabe Affable
Cahin caha Mozarabe
Ha ! ha-ha Agréable
Polysyllabe Aimable
Il a , on a Quadrisyllabe Aliénable
Nausicaa Syllabe Alliable
Souabe
AB Altérable
Trissyllabe Amendable
Achab n. p. Amiable
ABLE
Aminadab Amortissable
Joab La plupart des Attaquable
Moab mots terminés en Applicable ,
Raab able " sont des Balnéable
adjectifs com Bannissable
muns verbaux, Bernable
A
ABLE ABLE ABLE

Blåmable Curable Evocable


Bastonnable Damnable Excusable
Brisable Décevable Exécrable
Brûlable Déchiffrable Exorable
Buvable Décimable Explicable
Cable Déclinable Exploitable
Calculable Défavorable Exprimable
Capable Défensable Fable
Censurable Délectable Faisable
Charitable Démonstrable Favorable
Châtiable Déplorable Fériable
Chérissable Déraisonnable Flottable
Chevauchable Désagréable Forgeable
Chômmable Désirable Formidable
Commensurable Destituable Friable
Commercable Détestable Friponnable
Communicable Développable Gratiable
Comparable Diable Grondable
Comptable Dilatable Guéable
Convocable Disciplinable Guérissable
Conciliable Disconvenable Habitable
Condamnable Disputable Haissable
Confiscable Dissemblable Honorable
Congelable Divertissable Imaginable
Connétable Dommageable Imitable
Considérable Domptable Immanquable
Consolable Durable Immémorable
Contestable Echangeable Immensurable
Contraignable Effaçable Immuable
Contribuable Effroyable Impalpable
Convenable Electrissable Impardonnable
Conversable Emerveillable Impartageable
Convertissable Epouvantable Impayable
Convoitable Epuisable Impeccable
Corvéable Equitable Impénétrable
Coupable Erable Imperdable
Courable Espérable Impartable
Critiquable Etable Impérissable
Evitable Imperméable
Croyable
-ABLE ABLE ABLE 3

Imperturbable Indisciplinable Intolérable


Impétrable Indispensable Intraitable
Impitoyable Indisputable Introuvable
Implacable Indomptable Invariable
Imposable Indubitable Inversable
Impraticable Inébranlable Inviclable
Impréciable. Ineffable Invraisemblable
Imprenable Ineffacable Invulnérable
Improbable Inénarrable Irraisonnable
Inabordable Inépuisable Irrasatiable
Inaccommodable Inestimable Irrecevable
Inacostable Inévitable Irréconciliable
Inaliénable Inexcusable Irrécusable
Inalliable Inexorable Irréformable
Inaltérable Inexpiable Irréfragable
Inapercevable Inexplicable Irrémédiable
Inapplicable Inexprimable Irréparable
Inappréciable Inexpugnable Irréprochable
Inaltaquable Infaisable Irrévocable
Incalculable Infatigable Irritable
Incapable Inflammable Justiciable
Incommensura- Ingénérable Labourable
ble Inguérissable Lamentable
Incommunicable Ingouvernable Logeable
Incommutable Inhabitable Louable
Incomparable Inimaginable Malléable
Inconcevable Inimitable Manducable
Inconciliable Innavigable Mangeable
Inconsolable Innombrable Maniable
Incontestable Insatiable Mariable
Inconvertissable Inséparable Méconnaissablo
Incoupable Insaturable Mémorable
Incroyable Insociable Méprisable
Incurable Insolvable Mésurable
Indéchiffrable Insoutenable Mettable
Indéclinable Insupportable Misérable
Indécrotable Insurmontable Mortaillable
Indéfensable Intarissable Muable
Indéfinissable Interminable Multipliable
!

4 ABLE ABLE ABLE

Navigable Reconnaissable Transpirable


Négociable Recouvrable Triturable
Niable Récusable Tuable
Notable Redevable Valable
Ouvrable Redoutable Variable
Palpable Réformable Végétable
Papable Regrettable Vendable
Pardonnable Rejetable Vénérable
Passable Remarquable Véritable
Patinable Reniable Viable
Pavable Réparable Viciable
Peccable Repoussable Volable
Pendable Reprochable Vraisemblable
Pénétrable Requérable Vunérable
Perdurable Respectable
Périssable VERBES.
Respirable
Perméable Responsable
Pervertissable Rnstituable Au prés. indic.
impér. sub.
Pitoyable Révocable Accable
Plaidoyable Risquable Attable '
Pliable Rouable
Ensable
Potable Saisissable Entable
Pratiquable Secourable Hable
Préalable Semblable Sable
Prédicable Séparable Table
Préférable Serviable
Préjudiciable Solvable Tous les ver-
Prisable Sortable bes en er , et
Probable Souhaitable plusieurs en oî-
Profitable Soutenable tre , et en oir ,
Proposable Stable peuvent fournir
Punissable ¡Supportable de ces rimes ,
Rable Table mais la plupart
Rachetable Taillable ne sont plus en
Raisonnable Tarissable usage.
Rapportable Tenable
Tolérable ABRE
Recevable
Recommandable Traitable Cabre
Réconciliable Transmuable Calabre
AC ACE et ACE ACE et ASSE 5
Candelabre Tillac garde- Chasso
Cinnabre Tombac Cognasse
Délabre Trictrac Contreface
Sabre
Zigzac ouZigzag Coutumace
Coriace
AC ACE et ASSE Crasse
bref. Crevace
Ab hoc et ab hac
Almanach Cuirasse
Les mots en
Ammoniac Cula sse
ace ou asse bref Da
Armagnac ce ( peuple )
ne peuvent pas Dédicace
Bac
rigoureusement Efficace
Balzac rimer avec ceux
Bissac Face
où cette voyelle Fila
Bivouac ou Bivac est longue ; ce sse
Boubak Galéace
pendant , sacri-
Brissac ( ville ) fiant la rime au Glace
Clac Grimace
sens , Boileau a
Cognac ( ville ) fai rim Hommasse
t er grace Horace
Cornac
avec préface , el Inefficace
Cotignac Racine a fait ri-
Crac mer audace avec Lavasse
Cric-crac Liasse
passe et disgrace . Limace
Cul-de-sac
Escubac Agasse Masse
Estomac Alsace Menace
Havresac Arcasse (marine) Milliasso
Isaac n. p. Avalace Mollasse
Lac Audace Paillasse
Micmac Bagasse Pancrace
Moyac Bécasse Paperasse
Orignac Besace Parnasse
Patac Bocasse Passe passe
Pétarasse
Pibrac (auteurf. ) Bonace
Boc ace Pinasse
Pourceaugnac
Sac Brasse Place
Sangiac Caleba sse Populace
Sumac Carcasse Potasse
Tabac Casse Préface
Tic et tac Chasse Race
6 ACE et ASSE ACE et ASSE ACHE

Ramasse Enlace Impasse


Rapace Entrelace Lasse
Rosace Fasse Nasse
Passe
Samothrace (ile) Fracasse
Savantasse Fricasse l'asse
Surface Glace
Grimace VERBES.
Tasse ( le )
Teignasse Harasse
Tenace Lace Au prés. indic.
impér. sub.
Terrasse Limace
Tiu ace Masse Amasse
Tiresse ( filet ) Menace Casse
Trace Place Classe
Vedasse Refasse Compasse
Villace Rembrasse Concasse
Vivace Remplace Déchasse
Volte-face Rêvasse Delasse
Vorace Satisfasse Enchasse
Surface Entasse
VERBES. Terrasse Entrelace
Tirasse
Espace
Au prés. indic Tracasse Lasse
impér. sub. Trace Outrepasse
Agace Verglace Passe
Avocasse
Ramasse
Brasse ACE et ASSE
Chasse Repasse
long.
Contumace Replace
Contrefasse Basse Surpasse
Crevasse Main-Basse Trépasse
Croasse Casse Voyez les au-
Damasse Châsse tres verbes en
Débarrasse Contre-basse acer et asser long,
Décrasse Disgrâce et divers temps
Défasse Echâsses des verbes en er,
Délace Espace Jaimer , que j'ai-
Grâce nasse etc.
Déplace
Efface Bonne-grâce
ACHE bref.
Embarrasse Grasse
Embrasse Grasse (ville ) Ache
ACHE ACLE ACTE 7
Attache Harnache VERBES.
Bache Panache
Bâcle
Bardache Rehache
Débâcle
Bourrache Sache
Bravache Racle
Tache
Cache ACRE long.
Escache ACHE ou AS-
Esclache CHE long. Acre
Flache Sacre
Ganache Gâche
Gavache Lâche ACRE bréf:
Hache Mâche
Relâche Acre ( ville )
Mordache
Tâche Archidiacre
Moustache
Diacre
Panache
Patache VERBES. Fiacre
Massacre
Pistache
Au prés. indic. Nacre
Rache Polacre
impér. sub.
Rondache
Saumache Défâche Quaker ou Qua
Fâche cre
Tache Sacre
Vache Gàche
Simulacre
Zabache ( mer ) Lâche
Mâche
VERBES.
VERBES. Relâche
Remâche Au près. indic.
Au prés. indic. Rabâche impér. sub.
impér. sub. Tâche
Consacre
Amourache ACLE Massacre
Arrache Sacre
Attache Débâcle
ACS
Cache Habitacle
Crache Miracle d'Acqs ou Dax
Déharnache Obstacle Voyez les plu
Détache Oracle riels des noms
Enharnache Pinacle en ac.
Ensache Réceptacle ACT
Entache Spectacle
Hache Tabernacle Compact
8 ADE ADE ADE

Contact passions subs- Camarade


Exact tances , qualités Camisade
Inexact et modifications. Canonnade
Tact Cannelade
Yacht Accollade Cantonade
Aiguade Capilotade
ACTE Aiguillade Capucinade
Alcade Carabinade
Acte
Alcibiade Carbonade
Cataracte Carlade
Algarade
Compacte Alidade Cascades
Entr'acte
Amade Cassonade
Epacte Ambassade Cavalcade
Exacte
Annonciade Chamade
Pacte
Anspessade Chapelade
Arbolade Charade
VERBES.
Arcade Civade
Contracte Arlequinade Colonade
Détracte Arquebusade Coutillade
Recontracte Aubade Croisade
Rétracte Bade Croupade
Ballade Cruzade
AD Balustrade Cyclades
Ballotade Débandade
Il n'y a point Bambochade Décade
de mots qui se Barricade
terminent en ad Bastonade Dipsade
dans notre lan- Belcinade Disparade
Dorade
gue , si ce n'est
Belgrade
quelques noms Benserade Dryade
Ebrillade
propres d'hom- Embrassade
Bigarade
me ou de ville , Bourade
Embuscade
comme Arpha Bourgade
Encelade
zad, Bagdad , etc. Boutade Enfilade
ADE Brancade Escalade
Bravade Escapade
Les mots en Brigade Escouade
ade marquent Cacade ou Caga- Esplanade
des actions de Estacade
ADE A DE AFE 9
Estafilade Miltiade Risade
Estocade Monade Rodomontade
Estrade Mousquetade Roulade
Estrapade Muscade Ruade
Etouffade Naiade Sacade
Eubade Œillade Salade
Euphrade Olympiade Saluade
Façade Orangeade Sanglade
Fade Orcades Satinade
Fanfaronade Oréades Sérénade
Flanconnade Palissade Singlade
Galopade Panade Souffletade
Gambade Pantalonade Sporades (iles)
Gasconade Parade Taillade
Gaulade Pariade Thyade
Glissade Pasquinade Tirade
Goinfrade Passade Tribade
Gourmade Paste nade
Turlupinade
Grade Pennade Vade
Grenade Persillade Versade
Grillade Pétarade Viciade
Hamadryade Peuplade
Héliades Pilade n. p. VERBES.
Henriade Pintade
Hyade Plantade Au prés. indic.
Incartade Pléiade impér. sub.
Jade Pointillade Barricade
Jérémiade Poivrade Dégrade
Limonade Pommade Dissuade
Lusiade Promenade Escalade
Malade Rade Estocade
Marinade Rasade Estrapade
Marmelade Rebufade Evade
Mascarade Régalade Gambade
Matassinade Rémolade Palissade
Maturinade Remoulade Panade
Maussade Retirade Persuade
Ménade Rétrograde Rétrograde
Milliade Revirade . Taillade

J
JO AFE AGE AGE
ADRE Holographe
ces , qualités et
Câdre Orthographe modifications.
Parafe
Encâdre Abattage
Escadre Paragraphe
Patarafe Abordage
Ladre Accastillage
Polygraphe Accommodage
AÉ Scaphe Adage
Tachygraphe Affinage
Aglaé Télégraphe
Danaé Affutage
Topographe
Age
Pasiphaé Typographe Agiotage
AEL , vor. EL. VERBES. Alliage
AFE ou APHE Amarrage
Au prés. indic. Ancrage
Agrafe impér. sub. Anthropophage
Anépigraphe Agrafe Apanage
Apographe Dégrafe Apprentissage
Arrestographe Parafe Arbitrage
Autographe Arbotade
Bibliographe AFLE Aréopage
Bibliotaphe Arrimage
Rafle Arrivage
Biographe
Calligraphe AFRE Arrosage
Carafe Assemblage
Afre
Cénotaphe Attelage
Bâfre
Chalcographe Balafre Atterrage
Chronographe Aubénage
Cafre
Cosmographe Aunage
Venafre
Démonographe Avalage
Elégiographe AFTE ou APH. Avantage
Epigraphe TE Baclage
Epitaphe Badinage
Géographe Aphte Bagage
Girafe Naphte Bailliage
Historiographe Balivage
AGE
Hydrographe Ballottage
Hymnographe Les mots en Bandage
Lexicographe âge marquent les Baragouinage
Néographe actions , substan- Barbouillage
AGE AGE AGE IN
Bariolage Cloisonnage Etamage
Barrage Cochenillage
Fagotage
Batelage Cocuage Fanage
Bavardage Compérage Fascinage
Béguinage Concubinage Fauchage
Billonage
Contregage Fenêtrage
Biffage Coquillage Fermage
Binage
Cordage Feuillage
Bisage Corsage Finage
Blanchissa
ge Coulage Flottage
Blocage
Courage Fouage
Bocage
Bordage Courtage Fournage
Cousinage Fourrage
Bornage Crêpage Fromage
Bossage
Curage Frottage
Bosselage Cuvage Fruitage
Bottelage Cuvelage Fumage
Bousillage Davantage
Branchage Gage
Débatelage Gagnage
Brebiage
Déchirage Gargotage
Breuvage Désavantage Garançage
Brigandage Désemballage Gaspillage
Briquetage Détallage Glanage
Caborlage Dommage Géolage
Cabotage Doublage Gribouillage
. Cage Echafaudage Grifonnage
Cahotage Echevinage Herbage
Cailloutage
Emballage Héritage
Calfeutrage Embauchage Hermitage
Cannage
Empelage Homophage
Carnago Enfantillage Hommage
Carrelage Ennallage Hypallage
Cartillage Enfonçage Ichthyophage
Chariage Engrenage Image
Charonnage Entourage Jambage
Chauffage
Equipage Jardinage
Chipage Esclavage Jaugeage
Cirage Labourage
Etage
Clabaudage Etalage Lainage
12 AGE AGE AGE

Parage Remuage
Laitage
Lamanage Parent age Replâtrage
Lambrissage Parquetage , Rivage
Laminage Partage Rouage
Langage Passage Roulage
Lavage Patelinage Sage
Patronage Salvage
Lestage
Pâturage Sarcophage
Libage Sassenage
Libertinage Paysage
" Lignage Péage Saunage
Pélérinage Sauvage
Lithopage
Persifflage Savonnage
Louage Saxifrage
Maçonnage Personnage
Pillage Sciage
Magasinage Servage
Pilotage
Mage Sillage
Maquignonage Placage
Plage Suffrage
Marécage Tage
Mariage Pliage
Plumage Taillage
Ménage Tannage
Ménage (auteur) Pointage
Pointillage Tapage
Message Témoignage
Mesuragė Portage
Posage Tirage
Mouillage Touage
Moulage Potage
Treillage
Mucilage Présage
Pressurage Triage
Naufrage Tricotage
Naulage Quillage
Non usage Tripotage
Rabillage
Racommodage Tussilage
Nuage Usage
Esophage Radotage
Valetage
Ombrage Raffinage
Vasselage
Orage Rage
Verbiage
Otage Ramage Veuvage
Outrage Rapatriage Village
Ouvrage Ravage
Ravaudage Visage
Pacage Vitrage
Page Recepage
Reliage Voisinage
Panage
Remplissage Volage
Papillotage
AGE AGNE AGUE 15

Voyage Voyage Méléagre n. p.


Usage Méléagre n. f.
AGME Lagre n. p.
VERBES Podagre a.
au présent. Diaphragme Rhisagre n. m.
Drachme(monn )
Apanage Drachme (poids) AGUE
Avrérage Tétradrachme
Avantage Archipelague ou
Contre-gage AGNE bref. Archipel n. m.
Décourage Bague
Accompagne
Dédommage Brague ( ville )
Allemagne Bragues
Dégage Bagne
Déménage Bretagne Cague ( mar. )
Dévisage Carague
Campagne
Encage Copenhague
Champagne ( ville
Encourage Charlemagne
Endommage Dague
Cocagne Drague
Engage Compagne n. f . Erucague
Enrage Espagne ( pays )
Envisage Gyrovague a.
d'Espagne a. Indague
Etage Limagne ( pays Madrag
Fourrage ue n. f.
Montagne Madrenague n. f.
Gage Mortagne ( ville) Os
Ménage sifrague n. m.
Musaragne
Nage Prague ( ville )
Pagne Vague n.
Ombrage
Outrage Romagne Vague a
Pacage AGNE long. VERBES.
Partage
Présage Gagne v. Brague
Propage Regagne v . Dague
Ramage Divague
Ravage AGRE
Drague
Rencourage
Elague
Rengage Chiragre n. m .
Extravague
Saccage Cléragre n. f.
Gonagre n. f. Incague
Soulage Vague
1 Sarnage Jagre n. m.
14 AI ou AY AI , AIA ou AYA AïA ou AYA

1 AI ou AY en aire dont on Sinai ( mont )


monossyllabe . supprime s final, Spali
comme ci-après
Annonai ( ville ) VERBES.
-Balai n. m. VERBES
Ebahi
Cambrai ( ville ) à l'impératif. Envahi
Bai
Hai ( h aspiré )
Bellay ( ville ) Brai Trahi

Bey Contrefai
Brai Défai AiA ou AYA
Caravanserai
Déplai Maia n. f.
Distrai
Noms Masc. Extrai Dans les mots
Fai suivans , aya se
Courtrai ( ville ) prononce ela
Déblai Plai
Rentrai Verbes auprété-
Douai ( ville )
Satisfai rit défini.
Défrai
Soustrai Balaya
Délai
Surfai Bégaya
Dey Défraya
Essai Tai
Essai ( métal. ) Délaya
Voyez aussi Effraya
Etai ( marine ) l'impératif des Egaya
Frai autres verbes en Essaya
Gai 4 .
aire , qui s'écrit Etaya
Geai n.
aussi avec un Fraya
Jain.
final. Paya
Jersey ( isle )
Relaya
Lai ( laïque ) AI dissyl. ou Aï Tutay
Mai a
Les noms pro· Voyez les au-
Paraguai ( pays ) tres verbes en
Quai pres de cette
termin aison sont aier ou ayer.
Remblai
Tai-tai invariables. AiANT ou
Tokai ( ville ) Noms masc. AYANT voy. "
Tournai ( ville ) ANT.
Abisaï n. p.
Vrai a .
Adonai AID
Voyez l'impé- Ay ( ville )
Laid a
ratif des verbes !Pilpaï n. p.
AÏE ou AYE AIE et AYE AIÉ et AYÉ 15

Plaid ( pratique) Baie n f. ( golfe ) |nant


Baienf. nant le son de l'é.
Bambiaie n. m.
AID ' VERBES
Noms féminins . &
Aide v. !
au présent et à
Aide n. m. Cerisaie
l'impératif.
Aide n . f. Boulaie
Laide a. Braie Aie ( d'avoir )
Plaide v. voyez Châtaigneraie Balaie
EDE dont l'e Chênaie Bégaie
est ouvert. Claie Défraie
Coudraie Délaie
AiE ou A Y E Craie Egaie
dissillabe. Etaje ou Etai Essaie
Frênaie Etaie .
Pour les mots Fougeraie Fraie
qui ont cette ter- Futaie Paie
minaison , voyez Gaie a. Relaie
IE dissyllabe , Haie ( jardin . ) Tutaie
et les participes La Haie ( ville ) Voy
ez les au-
en si au féminin . Ivraie tres verbes en
Abbaye n. f. Laie
Achaie ( prov. ) Lance-gaie ayer ou aïer , au
Envahie participes et aux
Morte- paie temps composés .
Haie a. Orfraye
Trahie Oseraie AïÉ et AYÉ
AiE mouillé et Pagaie
Plaie Verbes au parti.
conservant le cipe.
son de l'a. Pommeraie
Raie ( ligne ) Balayé
Aie ou Aye(inter) Raie ( poisson ) Bégayé
Andaye ( ville ) Saie Défrayé
Biscaye ( prov. ) Saussaie Délayé
Taie Effrayé
Blaye ( ville )
Egayé
Lucayes ( les iles) Taie
Tremblaie Essayé
AIE et AYE , Zagaie Etayé
monos syllabe. Frayé
AIE foiblement Payé
Aunaie n. f. \mouillé et pre- ' Rayé
16 AïER et AYE AIGRE et EGRE AILLE

Relayé AIGE V. EGE Mail


Plumail
Voyez les au
tres verbes en AIGLE , EGLE Poitrail
ayer ou aier. Portail
AIGNEV.EGNE
Sérail
AÏER ou AYER AIGRE et EGRE Sous- bail
Noms mascul. Soupir ail
Aigre a. Tramail
Brayer Travail
Cahier Alègre a.
Besaigre a. Ventail
Clayer
Charnaigre n. m.
Métayer AILEA
Maigre n. m.
Ségreyer
Maigre a. Noms fémin.
VERBES Nègre ( peuple Aile ( d'oiseau )
à l'infinitif. Segre ( rivière ) Aile ( côté)
Vaigre v. Baile n. m.
Aigayer Vaigres n. f. Bayle n. p.
Balayer Vinaigre n. m.
Bégayer Vinaigre v. AILLA voy. LA
Déblayer AILLE
Défrayer AIL monosyl.
Délayer Noms masc . Noms féminins.
Désenrayer Accordailles
Drayer Aiguail ou Egail Antiquaille
Effrayer Ail Aumailles
Egayer Attirail Basse- taille
Emblayer Bail Bataille
Enrayer Bercail Belitraille
Essayer Bétail Bigaille
Burail Blocaille
Etayer
Camail Brossaille
Frayer
Grasseyer Corail Brouailles
Langayer Dail ( coquillage ) Caille
Layer Détail Canaille
Payer Email Cisailles
Plancheyer Encornail Cinquaille
Rayer Contr'écaille
Epouvantail.
Relayer Eventail Coquinaille
Tutayer Gouvernail Cornouailles
AILLE AILLE AILLE 17

Courte- paille Pédantaille Bretaille


" Crapaudaille Penaille Caille
Crevaille Pierraille Carcaille
Ecaille Pince-maille Chamaille
Entaille Poissonnaille Cisaille
Entrailles Pommaille Coaille
Entretaille Pretintaille Coraille
Epousailles Racaille Cornaille
Fagotaille Relevailles Criaille
Ferraille Représaill es Débraille
Fiançailles Retaille Détaille
Fonçailles Rimaille Ecaille
Funérailles Ripaille Emaille
Futaille Rocaille Empaille
Gazaille Semaille m'Encanaille
Gogaille Sonnaille s'Ecornaille
Grande-Ecaille Taille Enfutaille
Grenaille T'auraille Entaille
Grissaille Tenailles Entretaille
Gueusaille Tondaille Eraille
Limaille Touaille Faille
Maille ( monn. ) Traille Ferraille
Mangeaille Tripaille Fouaille
Maraudaille Trouvaille Godaille
Marmaille Truandaille Grenaille
Marsaille Vaille v. Grisaille
Médaille Valetaille Gueusaille
Menuaille Versailles Jouaille
Merdaille Victuailles Maille
Mitraille Piaille
Moinaille VERBES Prétentaille
Morailles 1 auprés. et à l'in. Quoaille
Moutonnaille Raille
Muraille Aille ( qu'il ) Ravitaille
Noailles Avitaille Rimaille
Ouaille ( brebis ) Bâille Sonnaille
Paille Baille Taille
Passecaille Bataille l'enaille
Peautraille Braille Liraille
18 AILS AIM AIN et EIN AIN et EIN
Travaille Baise- main Grain
Tressaille Bouchain ( ville )
Hautain
Vaille ( de valoir) Huitain
Boute-en- train
Voyez les au Cain Humain
tres verbes en Certain incertain
ailler. Chanfrein Inhumain
Jourdain
AILLÉV. LÉ Chapelain
Châtain Lavemain
Châtelain Lendemain
AILS
Cismontain Levain
Noms mas. plur. Contemporain Lointain
Camails cousin Germain Lorrain
Détails Couvain Louvain ( ville )
Epouvantails Cumain Lucain ( puëte )
Evantails Cucurbitain Main-
Gouvernails Daim ( animal ) Mairain
Mails Dédain Male-faim
Portails De longue-main Malsain
Sérails Demain Massepain
Denain ( ville ) Mein ( riv. )
AIME voy . ÈME Dessein
Métropolitain
Diocésain Mondain
'AIM , AINet EIN Dixain Nain
Noms et adjec Douzain Napolitain
Ecrivain Nonnain
tifs masculins
Entremain Pain
et féminins.
'Abat-faim Essaim Parpain
Estain ( ville ) Parrain
Africain
Est ain n. p. Plantin
Airain
Américain Etain Plein
Ansicain Faim Poulain
Forain Prochain
Antipuritain Publicain
Franciscain
Antraim ( ville )
Arbre- nain Frein Puritain
Fusain Quarantain
Archidiocésain
Arrière- main Gain Quatrain
Avant-main Genovéfain Quinzain
Aubain Germain à. Refrain'
M
Bain Germain(peuple) Regain
AIN et EIN AIN et AIN AINE et EINE 19
Rein VERBES Noms masc.
Républicain à l'impératif. et féminins.
Riverain Aine
Romain Cein
Contrain Aisne ( rivière )
Sacristain Aquitaine
Sain Crain
Aubaine
Samaritain Dépein Aveine
Sein Détein
Baleine
Serein n. Enfrein
Bedaine
Serein a. Etein
Bourdaine
Sixain Fein
Pein Capitaine
Soudain Centaine
Souterrein Tein
Chaîne
Souverain Voyez les au
tres verbes en Cinquantaine
Sur-lendemain Desfontaine n. p.
aindre et eindre ,
Sylvain Dixaine
Tain à l'impératif en Domaine
supprimant l's
Tains Douzaine
Terrein final. Faine ( fruit )
Terreplein AINCRE Fontaine
Tournemain La Fontaine n. p.
Train Ver. àl'infinitif. Fredaine
"Traversin ... Convaincre Futaine
Trentain Vaincre Gangrène
Trentin 3
Garde-chaîne
Trezain AINC et EING Graine
Tubalcain n. p. Gaîne
Convainc v.
Vain ...WHaine
Vilain Seing n. Haleine
Vainc v.
Vulcain Hautaine
Ultramontain Voyez AIN Huitaine
Urbain AIND et EIND Inhumaine
Zain voyez AINT et Laine
les EINT . Lorraine (prov .)
Voyez
mots en in AINDRE voyez Le Maine( prov. )
Marjolaine
avec lesquels les INDRE.
Marraine
précédens riAINE et EINE
Migraine
ment bien.
Aine Misaine ( mat. )
20 AINE et EINE AINS et EINS AINS et EINS

Mitaine les féminins des Eteins


Neuvaine noms en ain. Feins
Peine Peins
AINS et EINS
Plaine Plains
Noms mascul. Teins
Porcelaine
Quarantaine et féminins . Voyez les au
Quatorzaine A libi-forains tres verbes en
Baise-mains aindre et eindre ,
Quinzaine
Reine Parabolains au présent de
Romaine n. f. Les reins l'indicatif.
Romaine a. Humains
Mondains AIN'T et EINT
Saine
Samaritaine La Toussaints
Atteint de a.
Seine
AINS ou EINS , | Demi - ceint a.
Semaine dont l's se pro- Grand- teint m.
Soixantaine
nonce fortement Saint a.
Sursemaine Teint n. m .
Tirelaine Reims ( ville ) Teint a.
Tiretaine Plus 9 divers
Voy. les noms
' Touraine en ain dont le temps et person-
Toute-Saine
pluriel fait ains.nes des verbes
Trentaine Plus , le plu en aindre et
Treizaine riel des noms eindre.
Vervaine ( herbe)
en eint , aint ,
Vice-reine aim et in . AINTE
Vingtaine et EINTE
VERBES
VERBES Noms et adject.
au pré. et à l'imdu présent de masculins et fé-
l'indicatif et à minins.
Déchaîne l'impératif.
Dégaîne Atteinte
Désenchaîne Atteins
Complainte
Enchaîne Ceins Contrainte
Engaîne Contrains Crainte
Entraîne Crains
Empreinte
Rengaîne Dépeins Enceinte a.
Traîne Déteins Enceinte (clôtu.)
Voyez les ri Enceins Epreinte
mes en ène , etEnfreins
AINTE AIRE AIRE 21

Etreinte Noms et adject Biviaire


Feinte masc. et fém. Bréviaire
Plainte Brumaire
Restrainte Abécédaire Bullaire
Accurbitaire` Bustuaire
Voyez les par- Actionnaire ¡Caire ( le ) ville
ticipes féminins Adversaire Calendaire
dès verbes en Affaire Calvaire
aindre et eindre : Agraire , adj . f. Campanaire
atteinte , ceinte , Aire d'une grange Caniculaires
contrainte , dé- Aire ( nid d'ois . ) Cantionnaire
peinte , déteinte , Alimentaire Capillaire
enceinte " en- Alvéolaire Capitulaire
freinte , éteinte , Angulaire Capitulaire a.
feinte , peinte , Anniversaire Capsulaire
plainte , teinte. Antidosaire Cartulaire n. m.
Antiphonaire Catilinaire a.
AIR * dissyllabe , Antiquaire Caudataire
voyez IR. Antitrinitaire Célibataire
Apocrisiaire Cellulaire
AIR monossyll . Apollinaire Centenaire
Apothicaire Césaire n. p.
Air ( élément ) Aquilonaire Cessionnaire
Chair Arbitraire Chaire
Clair Archivaire Chirographaire
saint Clair Articulaire Ciliaire
Eclair Atrabilaire Cinéraire
Flair Atramentaire Circulaire
Impair Attractionnaire Claire
Nompair Aululaire Claire n . p.
Pair Auriculaire Co- légataire
Vair ( Blas. ) Auxiliaire Collectaire
Badelaire ( Blas . ) Columbaire
-Voyez aussi Basilaire Commanditaire
les rimes en er Beaucaire ( ville ) Commentaire
rude , qui se pro- Bellonaire Commissaire
nonce comme Bénéficiaire Commissionaire
air. Bibliothécaire Complémentaire
Binoculaire Complimentaire
22 AIRE AIRE AIRE

Compromissaire Ducenaire [Incidentaire


Conceptionnaire Eclaire ( plante ) Insulaire
Concessionnaire Electuaire Intercalaire
Concubinaire Elémentaire Interlinaire
Concussionnaire Emissaire Intermédiaire
Confidenciaire Epistolaire Inventaire
Congiaire Exemplaire n. Involontaire
Congruaire Exemplaire a. Itinéraire
Consulaire Extraordinaire Joncaire
Contraire Factionnaire Judiciaire
Convulsionnaire savoir-Faire Jugulaire
Co-propriétaire Faussaire Lactaire
Corollaire Férendaire Lampadaire
f Corpusculaire Feudataire Lanlaire
Corsaire Fictionnaire Lapidaire
Crupelaire Fluxionnaire Laraire
Cubiculaire Fonctionnaire Lecticaire
Cucullaire Formulaire Lectionnaire
Cucurbitaire Fractionnaire Légataire
Dardanaire Frimaire jégendaire
Dataire Funéraire Légionnaire
sous-Dataire Funiculaire Légitimaire
Débonnaire Garnisonnaire Genticulaire
Décadaire Glaire ibitinaire
Décennaire Glossaire ibraire
Délétaire Grabataire Mimaire
Démissionnaire Grammaire Linéaire
Denaire Gynéciaire Locataire
Dentaire Haire ombaire
Dépositaire Hastaire Luminaire
Diamantaire Hebdomadaire Lunaire
Dictionnaire Héréditaire Luni -Solaire
Dignitaire Herniaire Lupinaire
Diurnaire Honoraire Macaire n. P.
Doctrinaire Hypothécaire Madère ( ville )
Domicellaire Janissaire Maire
Donataire Imaginaire Mandataire
Dromadaire Immobiliaire Manipulaire
Douaire Incendiaire Matricaire
T
AIRE AIRE AIRE 23
Matriculaire Ovaire Référendaire
Maxillaire Ovalaire Réfractaire
Médullaire Paire Registraire
Mercenaire n. Pandectaire Relationnaire
Mercenaire'a.
Papillaire Religionnaire
Mi-douaire Pariétaire Reliquaire
Miliaire Parlementaire Reliquataire
Militaire Particulaire Repaire
Millénaire Patibulaire Résignataire
Milliaire Pausaire Rétentionnaire
Millionnaire Pécuniaire Réticulaire
Missionnaire Pensionnaire Revestiaire
Mobiliaire Perpendiculaire Révolutionnaire
Molaire ( dent ) Persicaire Rosaire
Monétaire Pessaire Rubricaire
Mortuaire Pétitionnaire Sabbataire
Mousquetaire Piaculaire Sacculaire
Munitionnaire Pituitaire Sacraire
Musculaire Plagiaire Sacramentaire
Naviculaire Planétaire Sacro- Lombaire
Nécessaire Plénipotentiaire Sagittaire
Nobiliaire Poitrinaire Salaire
Nominataire Polaire Salicaire
Nonagénaire Populaire Salivaire
Notaire Précaire Salutaire
Numéraire Préliminaire Sanctuaire
Nummulaire Primaire Sanguinaire
Obituaire Procommissaire Satinaire
Oblationnaire Provicaire Scapulaire
Occasionnaire Propriétaire Scrophulaire
Octogénaire Protonotaire Secondaire
Oculaire Quadragénaire Secrétaire
Olivaire Quadrangulaire Sectaire
Ollaire ( pierre ) Quaternaire Séculaire
Onéraire Questionnaire Sédentaire
Orbiculaire Quinaire Séminaire
Ordinaire Quinquagénaire Septénaire
Ordinaires Récipiendaire Septuagénaire
Originaire Récrédentiaire Sermonaire
24 AIRE AIRE AIRE

Serpentaire Triviaire Itifs " avec les


Sexagénaire Tubéraire verbes passifs 2
Tumultuaire et sur-tout avec
Signataire
Silentiaire Tutélaire Les neutres et les
Similaire Valétudinaire absolus . Voyez
Vallaire ce verbe et les
Solaire
Solidaire Valvulaire exemples rap-
Solitaire n. Vasculaire portés .
Solitaire a. Vestiaire VERBES
Sommaire Vendémiaire
à l'infinitif.
Somptuaire Vermiculaire
Braire
Spataire (écuyer) Vicaire
Spéculaire Victimaire Complaire
Stationnaire Vimaire ( orage ) se Complaire
Statuaire Visionnaire Contrefaire
Ultramédiair e Défaire
Stipendiaire
Suaire Unitaire se Défaire
Sublunaire Vocabulaire Déplaire
Subsidiaire Volontaire se Déplaire
Suburbicaire Usufructuaire Distraire
Surnuméraire Usuraire Extraire
Survivanciaire Vulgaire n. Faire
Vulgaire a. Malfaire
Syllabaire
Synaxaire Vulnéraire Méfaire
Téméraire Zédoaire Parfaire
Le verbe faire Plaire
Temporaire
Tercère ( île ) est le plus éten- se Plaire
Terminaire du de la langue Raire
Ternaire française , et a Refaire
Testamentaire un très grand se Refaire
Textuaire nombre de sens , Rentraire
Thuriféraire suivant les di- Retraire
Tiercaire verses applica - Satisfaire
Titulaire tions qu'il a avec Soustraire
Traditionnaire presque tous les se Soustraire
1 noms et les ver- Surfaire
Triangulaire
Tribulaire bes . Il se joint Taire
Tricenaire avec la plupart se Taire
Trinitaire des verbes ac- Traire
AIS ou AIX AIS on AIX AIS ou AIX 25

La plupart de Noms et adject . Marais


ees mots pour masc. et fém. Mauvais
ront rime avec Mirabelais
ceux en ère , car Aix ( ville ) Niais
on prononce ai Alais ( ville ) Nivernois
fort doucement. Anglais Orléanais
arrière -Faix Ouais
AIRS Attraits Paix
, voyez
ERS et ER , Beauvais ( ville ) Palais
dont l'e est fort Benais Panais
ouvert. Biais n.
Plaids
Biais a.
Polonais
AIS ou EYS se Calais ( ville ) Portugais
prononçant Dais ¡Punais
ÉIS , voyez EIS. Désormais Rabais
Ecossais Relais n.
AïS , où l'a con- Engrais Relais a.
serve sa con Epais Vivarais
sonnance . Ex- laquais
Faix VERBES.
Lais n. p. porte - Faix
Mais n. m. sur-Faix Hais , de Hair-
Frais Nais , de Naître
Pays n. m.
Pais , de Paître
Tanaïs ( fleuve Français
St- Gelais n. p. Sais , de Savoir
Voy. les noms Voyez le plu-
et participes en Noms mascul. riel des noms en
ai ou ahi " au ai , ait , est , cu
Grais ou Grės
pluriel ébalis ,' Grassais êt , et aist , b-
envahis , hais lais, faits, benêts ,
trahis. Hollandais
etc. Voyez auss ¿
Jais ou Jayet les rimes en ez ,
Jamais
AIS , ou AIX [qui se pronon-
Irlandais
ou OIS , qui cent comme ais.
Langeais
se prononce et VERBES
s'écrit AIS . Laquais
Legs
Ablais Lyonnais Au prés. indic.
Agrais n. m. Mais Brais
Ais Malais Contrefais
3
26 AISSE ΑΙΤ ΑΙΤ
Défais Verbes au prés. Lait
Déplais indic , impér. Malfait
Distrais et subjonctif. Méfinit
Extrais Parfait
Fais Abaisse Plaid
Plais Affaisse
Portrait
Retrais Baisse Retrait n.
Satisfais Décaisse Retrait a.
Soustrais Dégraisse Souhait
Surfais Delaisse
Stupétait
Tais Engraisse
Trais Graisse VERBES
Laisse
Voyez les au- Naisse Au prés. indic.
tres verbes en Paisse
Ait
aire , à l'indica | Rabaisse
Brait
tifprésent , pre- Rengraisse Contrefait
mière et seconde Voyez les au-
person ne , et autres verbes en Défait de , etc.
Distrait
partic ipe pluriel aisser.
Extrait
masculin. Voyez aussi Fait
esse long
Hait
AISSE
AIST , voyez Malfait
Noms féminins . ET ou EST . Rentrait
Satisfait
Abaisse AIT Sait
Baisse
Nom s et adje ct . Soust rait
Caisse masculins . Surfait
Graisse Tait
Laisse Abstrait Trait
Laisses Attrait
Bienfait Voyez les au-
VERBES . Contrefait tres verbes en
Distrait aire , au parti-
Voy. les sub- Extrait cipe masculin ct
jonctifs des ver- Fait à la troisième
bes en aître ou Forfait personne du pré-
oître , qui se pro- Imparfait sent de l'indica-
noncent aître . Laid \tif.
AITE bref. AITE long. AISE 27

Noms féminins. aire , au parti- les rimes en être


cipe féminin. long.
Défaite
Entrefaites ( sur AITE long. AIVE , voyez
ces ) Faîte n. EVE , long.
Laite
Retraite AIZE et EIZE ,
Voyez ÊTE ou
Traite long. AISE et EISE .
VERBES AITRE Noms masculins
Au présent et ou AISTRE , et féminins.
dont l's ne se Aise
impératif.
prononce pas. Baise ( rivière )
Allaite Blaise n. p.
Brouette Maître ( ce mot
Braise
Fouette a plusieurs si-
Chaise
Maltraité gnifications )
Traître Cymaise
Pirouette Diese ou Diésis
Souhaite VERBES Fadaise
Traite à l'infinitif. Falaise
Voyez les au- Falaise ( ville )
tres verbes en Apparoître Fournaise
aiter. Comparoître Fraise
Connoître
VERBES Disparoître Adject. et noms
Méconnoître masc. etfémin.
Au participe Naître Glaise
féminin. Paître
Malaise
Paroître
Contrefaite Mauvaise
Renaître
Défaite Mortaise
Reconnoître
Distraite Nantaise
Extraite Repaître Niaise
Faite a. Reparoître Nicaise n. p.
Malfaite Les verbes en Parenthèse
Satisfaite oitre riment avec Punaise n.
Soustraite aître, parcequ'on Punaise a.
Surfaite les prononce de Saumaise n. p.
Voyez les au- meme. Seize
tres verbes en Voyez aussi Treize
28 AISE et AL AL AL

VERBES Allodial Capital n.


Amical Capital a.
Au présent. Amiral Caporal
Anévrismal Cardinal
Appaise
Baise Animal Carotidal
Biaise Annal Casal ( ville )
Annibal n. p. Cavial
Complaise
Déniaise Annomal Causal
Antimonial Cémétérial
Déplaise
Fraise Antipodal Cendal
Niaise Arbitral Central
Plaise Archal ( fil d' ) Centumviral
Taise Archiepiscopal Cérébral
Armorial Cérémonial
Voyez les au Arsenal Chacal
tres verbes en
aiser. Arsénical Cheptal ou Chep-
Asdrubal n. p. tel
Voy. aussi les
rimes en èse et Asséral Cheval
eze , et les fémi- Assessorial Chirugical
Astral Cissoïdal ( géo . )
nins des adjec-
Aval Citronal
s
tif en ais.
Austral Claustral
AIT , voyez ET. Automnal Clérical
Bal Coégal
AL Banal Collatéral
Les noms en Baptismal Colossal
al sont pour la Bénéficial Comitial
plupart des ad- Bestial Commensal
Biennal Comprovincial
jectifs masculins
Bocal Comtal
qui marquent le
Boréal Confessional
rapport ou la
Brachial Conjectural
qualité. Brumal Conjugal
Adject. et noms Buccal ( anat. ) Consistorial
masculins . Brutal Coral ou Corail
Abbatial lédit Bursal Cordial
Accidental Cal Coronal
Adherbal n. p. Canal Corporal
Adverbial ICanonial Corrival
AL AL AL 29

Cortical Fieffal Jovial


Costal Filial Journal
Cristal Final Juvenal ( poëte )
Crural Fiscal Lacrymai
Cubital Floréal Lateral
Curial Fundamental Légal
Custodial Fortunal Lexivial
Cycloïdal Franc-réal Libéral
Décanal Frontal Lilial
Décennal Fronteval Lingual
Décimal Frugal Littéral
Déloyal Funchal Local
Delphinal Général Lombical
Déneral Génital Longitudinal
Diaconal Géométral Loyal
Diagonal Germinal Lustral
Diamétral Grammatical Machinal
Diurnal Granal Madrigal
Doctoral Gyral Maestral
Doctrinal Hivernal Magistral
Domanial Hôpital Mal n.
Dorsal Horizontal Mal adv.
Dotal Huméral Maniacal
Ducal Humoral Maréchal
Egal Janual Marginal
Electoral Idéal Martial a.
Epactal Illégal Martial ( poëte )
Episcopal Illibéral Matrimonial
Equinoxial Immémorial Matutinal
Escurial (l
') Impartial Médical
Etal ou Etau Impérial Médicinal
Expérimental Industrial Mémorial
Ex-provincial Inégal Mental
Fanal Infernal Méridional
Fatal Inguinal Métal
Féal Initial Minéral
Férial Instrumental Monacal
Féodal intercostal Montréal
Festal Jintestinal Moral
50 AL AL AL

Municipal } Pénal Sandal


Mural Piédestal Santal
Musical Pluvial Seigneurial
Narbal n. p. Pointal Sénéchal
Narval Poitrinal Sénégal
Nasal Pontal Septentrional
Natal Pontifical Sépulcral
National Portugal ( roy, ) Sétuval ( ville )
Naval Prairial Sidéral
Némoral Préceptoral Signal
Nerval Prédial Social
Nopal Présidental Sororial
Numéral Présidial Spécial
Nuptial Prévôtal Spiral
Oblial Prieural Sationnal
Obsidional Primatial Susdal ( ville )
Occidental Primordial Synodal
Occipital Principal Théatral
Octual Processional Thériacal
Official Procès-verbal Thermak
Oral Professoral Tibial
Ordinal Pronominal Tical
Oriental Proverbial Toral
Original Provincial Total
Ortégal Pyramidal Transversal
Pal Quadragésimal Tribunal
Papal Quadriennal Triennal
Paradoxal Quantal Triomphal
Parial Quartal Val
Pariétal Quintal Vassal
Paroissial Radical Vénal
Partial Radical (t.d'ana . ) Verbal
Pascal a. Rational Vertébral
Pascal n. p. Rectoral Vertical
Pastoral Régal Vicarial
Patriarchal Rival Vicennal
Patrimonial Royal Victorial
Patronal Port- Royal v. Virginal
Pectoral Rural Visirial
ALE ALE ALE 31

Vital Cancalle ( ville ) Lacrymale
Volturnal Cannibale Laurentinales
Urinal Capitale Lupercales
Zodiacal Cardinale Magnale
Cathédrale Malle
ALBE Cavale Martiale
Centrale Martingale
Albe ( ville ) Mensale
Fontalbe n. p. Céphale n. p.
Cervicale Mercuriale
ALC Cigale Modale
Conjecturale Monopétale
Murale
Talc ou Talque Cymbale
Cynocéphale Neptunales
ALCE Dale Normale
Dalle ( monnaie ) Novale
Alce ( animal ) Décennales Numérale
ALE bref. Décrétale Nuptiale
Dédale Nudipédales
Noms et adjec. Dentale Omphalen. p.
masc. et fém. Diagonale Opale
Acéphale Digitale Ovale
Amygdales Dominicale Pagale
Annales Ecale Pancale ( ville )
Antale Elagabale Paroissiale
Antinale Epiale Pastorale
Antisalle Figale Pédale
Arvale Finale Pétale
Astragale Gale Pétéchiále
Atabale Générale Pharsale
Augustale Génitales Philosophale
Aumale ( ville ) Glaciale Pinéale
Autocéphale Grammaticale Polygale
Bacchanales Gutturale Polypétale
Balle Halle Primatiale
Bubale Héliogabale n p Pluviale
Buccale au plu. Hemerocale Puerperale
Bucéphale Impériale Quirinales
Cabale Instrumentale Reale
Cale Intervalle Régale
32. ALE . ALE ALQUE

Risdale ( monn. ) Emballe Salpe n. f.


Rostrale Etale
Sale Exhale ALQUE
Saile Gale
Calque n. m.
Sandale Installe
Calque v.
Sardanapalen . p . Intercale Catafalque n. m.
Saturnales Ravale
Defalque v.
Scandale Régale
Semale Sale Talque n. m.
Sépulcrale Signale ALS
Spéciale Voyez les au-
Spirale tres verbes en Noms masc . plu.
Succursale aler , et les fé- Bals
Stalle minins des noms Bocals
Tantale n. p. en al. Juvenals
Théologale Martials
Thorale ALE long , ou Navals
Timbales ASLE. Régals
Tricennales Hâle n . m.
Vandale ALSE
Hâle v.
Vestale -il se hâle v. Balse n. m.
Vulcanales
-il se déhâle v . Valse 'n. f.
Vulpinales Pâle a.
Yale ( ville ) Råle n. m. ALTE
VE RB ES Râl e v.
Alte ou halten f.
au présent de ALGUE Asphalte n. m.
Basalte n. m.
l'ind. et au sub.
Exalte v.
Algue n. f.
Avale Malte n. f. ( ile )
Cabale ALME
Cale ALVE
Calme n. m.
Déballe Noms masculins
Calme a.
Désemballe Calme v.
Dessale etféminins .
Détale Pal me n. f. Bivalve
Dévale ALPE Multivalve
Ecale Salve
$
Egale Alpes n. f. Valve
AM AMBLE AME 35

Univalve AMBLE et Anagramme


EMBLE Belle- Dame
AM Bergame ( ville )
Amble Bigame
Noms masculins Ensemble
Came
et féminins. , Zemble Dame
Abraham n. p.
-Adam n. p. VERBES Décagramme
pic d'Adam ( poids )
Au prés. indi .
Décigramme
Amsterdam (vil ) impé. et sub.
( poids )
Bantam ( ville ) Entame
Alpam Amble
Assemble Epigramme
Buckingham
Champacam Rassemble Epithalame
Estame
Ham ( ville ) Ressemble
Femme
Ispaham ( ville ) Semble Game
Mataram ( ville ) Tremble
Priam n. p. Gramme ( poids )
AMBRE et Madame
Roterdam (ville)
Salam EMBRE Monogramme
Octogame
Siam ( royaume) Ambre n. m. Oriflamme
Syriam ( ville ) Ambre v.
Polygame
Voyez aussi Antichambren .f. Pyrame n . p.
Cambre v .
les rimes en an. Programme
Chambre n. f. Rame
AMANT , voy. Décem bre n m Trame
MANT Démembre v. Vidame
Gingembre n. m. ]
AMBE Membre n. m. VERBES
Novembre n. m.
Ambe n. m.
Sambre ( rivière ) au présent.
Coriambe n. m.
Septembre Affame
Dithyrambe n.f.
Amalgame
Enjambe v. AME bref et
Jambe n. f. Anagramme
EMME
Arame
Iambe
No ms et a djec. rame
Ingambe Dame
masc. et fem. Déclame
Amalgame Dédame
34 AME AMP ANS et EN S

Diffame AM P ANS et ENS


Enflamme
Camp Voyez aussi
Entame
Champ les noms en
Etame
Proclame Fécamp ( ville ) A MP , dont le
Rame pluriel fait
Voyez les ri AMPS : Camps ,
Réclame
Tramę mes en A NT Champs , etc.
ANPE et EMPE AN et EN "
AME long et dont l'e se pro-
ASME Crampe nonce comme
Détrempe un a.
Noms et adjec. Estampe
masc. et fem. Lampe
Noms masculins
Ame
Rampe et féminins.
Blâme
Flamme Tempes
Trempe Adragan
Infame Ahan
Jusquiame VERBES Alan ( chien )
Oriflamme Albran
Campe Alcoran
VERBES Décampe
Alezan ou Alzan
Détrempe An
Blåme
Rampe
Enflamme Anglican
Pâme Trempe Argentan ( ville )
AMPLE et Arrière-Ban
Plus le pluriel EMPLE Artisan
des prétérits des Astracan ( roy. )
verbes en er , Ample a. Autan
aimâmes " don- Contemple v. Balandran
nâmes. Exemple n. m. Baltracan
Ban ( cri )
AMNE et ANNE Temple Ban
AMPRE Bilan
Condamne v.
Damne v. Bougran
Pampre Bouracan
Voyez A NE AMPS voy. ENS Brelan
¡Cabestan
Cadran
AN et EN AN et EN AN etEN 35
1
Caen ( ville ) Frontignan (vil .) Ottoman sultan
Caftan Gallan ( ville ) Ottoman ( turc )
Cajan Gallican Ouragan
Caimacan Gevaudan (prov) Pan (dieu )
Can ( des Tart ) . Gigean ( ville ) Pan ou Paon
Cancan Gland Parmesan
Capelan Grignan ( ville ) Partisan
Carcan Guet- à- pan Paysan
Carignan ( ville ) Haubans Pelican
Casan ( ville ) Houdan Perpignan ( ville)
Castillan Hispahan ( ville ) Plan
Catalan peu . Jan
་ Quamquam
Ceylan ( ile ) Iman Racan
Chalan Indostan Relent
Chambellan Juzan Rohan ( ville )
Chanaan Kan Roman
Charlatan Kouan Rouen ( ville )
Chenapan lac Léman Ruban
Coriolan n. p. Lusignan ( ville ) Safran
Cormoran Magellan St-Aignan (ville)
Courtisan Mahométan St. Alban ( ville)
Cran Maman St. Chinan (ville)
Cravan ( ville ) Mantouan Sammatan ( vil. )
Dinan ( ville ) Marsan Satan
Dindan Merlan Sedan ( ville )
Divan Meulan ( ville ) Séjan n. p.
Doliman Milan Seran ( oiseau ).
Draguignan (vi . ) Milan ( ville ) Serignan ( ville )
Drogueman Mirabolan Soudan
Feran Mont-Alban Sultan
Elan Mont-Liban Talisman
Empan Montmélian (vil ) Tamerlan n. p.
Encan Musulman Tan
Eridan ( fleuve ) Nathan n . p. Taulignan (vil. )
Esquiman Négapatan ( vil. ) Timpan
Etang Olilan Titan ( Dieu )
Faisan Ortolan Toscan
Fan ou Faon Orviétan Trajan n. p.
Forhan Osman Trantran
36 ANC et ANG ANCE et ENCE ANCE et ENCE

Trapan Affluence Conférence


Trépan Agence Confiance
Truchement Aisance Confidence
Turban Allégeance Connoissance
Alliance Conscience
Tyran
Vagitan ( Dieu:) Anse Conséquence
Van Apparence Considence
Vatican Appartenances Consonance
Vétéran Appétence Constance (ville)
Vigan ( ville ) Arrogance Constance
Volcan Assistance Contenance
Assurance Continence
ANC et ANG Avance Contredanse
Audience Convalescence
Banc Balance Convenance
Blanc Banse Convergence
Cublanc Bénéficence Correspondance
Etang Bienfaisance
Franc n. Corpulence
Bienséance Créance
Franc a.
Bienveillance Croissance
Francs ( peuples) Bombance
Croyance
Hareng Byzance ( ville ) Danse
Orang-outang Cadence- Décadence
Rang Carence Défaillance
Sang Chance Défense
Chiromance Déférence
ANCE et ENCE ,
ANSE et ENSE Circonférence Défiance
Circonstance Délivrance
Les mots ain- Clairvoyance Dense
si terminés ex Clémence Dépendance
priment quelque Coëxistence Dépendances
qualité ou pro- Compétence Dépense
priété particu- Complaisance Déplaisance
lière Concomitance Dérogeance
Abondance Concordance Descendance
Absence Concupiscence Désinance
Abstinence Concurrence Désobéissance
Adhérence Condescendance Différence
Adolescence Condoléance Diligence
ANCE et ENCE ANCE et ENCE ENCE 57

Disconvenance Importance Laitance


Discordance Imprudence Lance
Dispense Impudence Licence
Dissemblance Impuissance Lieutenance
Dissidence Inadvertance sous-Lieutenance
Dissonance Inappétance Magnificence
Distance Incidence Maience ( ville )
Divergence Inclémence Malveillance
Doléance Incohérence Manigance
Echéance Incompétence Méconnoissance
Effervescence Inconséquence Médisance
Elégance Inconstance Méfiance
Eloquence Incontinence Mésalliance
Eminence Indécence Mésintelligence
Enfance Indépendance Messéance
Engeance Indifférence Muance
Espérance Indigence Munificence
Essence Indolence Naissance
Evidence Indulgence Négromance
Excellence Indulgences Négligence
Exigence Inexpérience Nomance
Existence Influence Nonchalance
Expérience Inhérence Nuance
Extravagance Innocence Obedience
Faience ( ville ) Inobservance Obéissance
Faïence n. Inscience Observance
Féculence Insolence- Occurrence
Finance Insouciance Offense
Florence ( ville ) Instance Opulence
France ( empire ) lasuffisance Ordonnance
Fréquence Intelligence Patience
Garance Intempérance Pénitence
Gyromance Intendance Permanence
Ignorance Intence a. Persévérance
Immense Intermittence Pétulence
Impatience Jactance Pitance
Impeccance Jouissance Plaisance ( ville )
Impénitence Irrévérence Potence
Impertinence Jurisprudence Potences
4
58 ANCE etENCE ANCE et ENCE ANCE et ENCE

Précellence Semence Avance


Préconnaissance Balances
Sentence
Prééminence Silence Cadence
Préexistence Souvenance Compense
Préférence Soutenance Danse
Prescience Stance Dépense
Préséance Subsistance Devance
Présence Substance Dispense
Présidence Suffisance s'Elance
Prestance Surabondance Encense
Prévoyance Sur-intendance Ensemence
Prévénance Surséance Finance
Provence ( prov . ) Survenance Influence
Providence Survivance Lance
Prudence Tempérance Manigance
Puissance Tendance Nuance
Quintessence Térence n. p. Panse
Quittance Tolérance Pense
Rance Transcendance Récense
Récompense Transe Récompense
Reconnaissance Transes Tanse
Redevance Transparence Voyez leurs
Redondance Turbulence infinitifs.
Régence Vacance
Vacances ANCHE
Réjouissance
Réminiscence Vaillance Noms et adj.
Remontrance Valence ( ville ) masc. et fémin.
Renaissance Véhémence
Vengeance Anche
Repentance
Répugnance Vence ( ville ) Avranches (ville)
Résidence Vigilance Blanche
Résipiscence Violence Branche
Résistance Urgence Dimanche
Ressemblance Franche
Réticence VERBES Hanche
Révérence Manche
au prés. de l'ind. la Manche
Romance
Science Agence Pervanche
Séance Is'Agence Planche ( ais)
ANCHE AND et END ANDE 39

Revanche Etangs Brande


Sanche n. p . Flancs Buvande
Tanche(poisson) Francs Calendes
Taranclie Harengs Commande
Tranche Rangs Contrebande
AND et END Curlande (duché)
VERBES Demande
au présent. Allemand Dividende
Déhanche (h as. ) Brigand Girande
Démanche Chaland Glande
Flamand Gourmande a. .
Ebranche
Friand Guirlande
Emmanche
Endimanche Galant a. et n . Hollande
Epanche Gand ( ville ) Houppelande
Gland Irlande ( pays )
s'Epanche
Etanche Gourmand Islande ( ile )
Penche Grand Jurande
Retranche Groenland Lande
Marchand Lavande
Revanche
Tranche Quand Légendo
Révérend Limande
Voyez leurs Ro
land n. p.. Multiplicande
infinitifs..
Tisserand Offrande
ANCRE Voyez ant et Platebande
Ancre ent , où le D se Prébende
Cancre prononce comme Propagande
Chancre un T ; et le pré- Réprimande
sent et l'impéra- Safrande
VERBES
tif des verbes en Vianda
Ancre endre. Zélande ( pays )
Désancre
Echancre JANDE et ENDE VERBES :

ANCS et ANGS Noms féminins . Au prés. indic.


Allemanden. et a impér, et subj..
Noms et adject . Amande
Achalande
masc . et fémin. Amende Affriande
Bancs Andés Amende
Blancs Bande s'Amende
40 ENDE ENDRE ANE bref

Appréhende Calemandre Refendre


Attende Calendre Rendre
Bande Cassandre n. p. Reprendre
Commande Cendre Rétendre
Condescende Coriandre Retendre
Contremande Esclandre Revendre
Débande Filandre Sous-Entendre
Défende Flandre ( prov. ) Surprendre
Demande Gendre Survendre
Dépende Malandre Suspendre
Descende Oléandre Tendre
Entende Salamandre Vendre
Gourmande Solandre
Mande Tendre a. ANE bref ,
Marchande et ANNE
VERBES
Pende Noms et adject.
Rebande à l'infinitif.
masc. etfémin
Recommande Appendre
Redemande Apprendre Anglomane
Remande Attendre Anne
Rende s'Attendre à Aristophanen. p.
Réprimande Comprendre Bactriane (pays )
Revende Condescendre Banane
Suspende Défendre Banne
Tende Dépendre Basane
Vende Désapprendre Bec- d'âne
Voyez les au Descendre Bibliomand
ires verbes en Détendre Cabane
ander , ender , et Entendre Canne
en endre au subj.js'Entendre Capitane
excepté prendre Entreprendre Caravane
et ses composés . Epandre Cartisane
Etendre Charlatane
ANDRE Fendre Chicane
et ENDRE se Méprendre Courtisane
Noms masculins Pendre Dame Jeanne
Prendre Echatans ( ville)
et féminins. Prétendre
Filigrane
Alexandre Redescendre Frangipane
ANNE bref ANE long ANGE 41

Gallicane (église) | Fane ANG , voyez


Lausanne ( ville ) Glane ANC.
Louisiane Pane
Membrane Profane ANGE
Obsidiane Ricane Noms et adject.
mer Océane Tane
masc. et fém.
Organe Trépano
Padouane Ange
Panne Voyez les au- Archange
Partisanne tres verbes en Change
Pavane aner.
Coulange(bourg)
Paysanne Echange
Piane Piane ANE long , Etrange
Plane n. Fange
Plane a. et ASNE
Fontange
Platane Frange
Noms et adject
Profane Gange ( ville )
masculins
Prytane Gange ( fleuve )
Rouanne et féminins . Gran
ge
Sanes Albane n . p. Lange
Sarbacane Lavange
Santillane (ville) Ari
Ane
ane n. p.
Louange
Soutane Bardane Lozange
Sultane Brachmano Melange
Suzanne Mézange
Crâne
Tane ou Tan Oran ge
Tartane Diaphane
Diane ( déesse ) Parasange
Tisane Douane (la ) Phalange
Toscane ( pays ) Guide-âne Rechange
Tramontane Mânes Vendange
Transjurane Manne Vidange
VERBES Péricrane Marian ne VERBES

Au prés. indic:
Au présent et à ANFRE
l'impératif. impér. et subj.
Canfre Arrange
Chicane
Change
Emane Demange
42 ANLE ANS et ENS BANT

Dérange ANNE , voyez Sens n. m. pl.


Echange ANE. Temps
Frange Tenans
Louange ANQUE Voyez les plu-
Mange riels des noms
Banque n. f.
Range Débanque v. en an , anc , and ,
Rechange ang , ant , am ,
Manque n. m.
Vendange ems , ans , eng ,
Manque v.
Venge Palanque ent , et les verbes
ANGLE Salamanque ( v.) en andre et endre
Saltimbanque à la seconde per-
Noms masculins sonne du singu
ANS et ENS lier du présent
et féminins.
Noms et adject . de l'indicatif et
Acutangle de l'impératif.
Obtusangle masc . et fém .
ANRE , voyez
Quadrangle Accens
Rectangle Accidens ENRE.
Récipiangle Assistans ANCE , voyez
Sangle Autans (vents ) ENCE .
Triangle Ban es
Bans ANT et ENT
VERBES
Champs
Au présent. Céans La plupart des
Cens ( féod. ) noms en ant et
Dessangle
Contre- sens ent 9. mant et
Etrangle
Dépens ment , sont des
Sangle
Descendans adjectifs ou des
ANGUE Elémens participes pré-
Encens sens . Nous al-
Harangue . f.
Enfans lons placer ces
Harangue v. Gens Irimes suivant
Langue n. f. Guet-à-pens l'ordre de la
ANLE Haubans consonne qui les
Long-temps précède.
Branke n. m. Orléans ( ville ) BANT
Branle v. Parens
Chambranle n. f. Patiens Absorbant
Ebranle v. Romans ( ville ) Brabant ( ville )
ANT et ENT ANT et ENT GANT 43

Flambant Ascendant Transcendant


Régimbant Attendant Trident
Tombant Chiendent Voyez les par-
Voyez les par Commandant ticipes des au-
ticipes des vér- Concordant tres verbes en
bes en ber. Condescendant der et dre.
Confident EANT , dissyl-
CHANT Contendant labe.
Noms et adject. Demandant
Correspondant Béant
masculins.
Cure-dent Bienséant
Approchant Dent Echéant
Attachant Dépendant Fainéant
Chant Descendant Géant
L
Plaint-chant Excédent Mecréant
Couchant Evident Messéant
Méchant Fondant Néant
Penchant n. Séant
Imprudent
Penchant a. Voyez les par
Impudent
Tâchant Incident ticipes des ver-
Touchant a. Indépendant bes en éer.
Touchant prép. Intendant
Tranchant FANT
Mordant
Voyez les par- Occident Défend v.
ticipes des ver- Pédant Eléphant n. m:
bes en cher. Pendant prép. Enfant n. m .
Perdant Etouffant a.
DANT Précédent Fend v .
et DENT Président
Infant n. m .
Noms et adject. Prétendant Pourfend v.
Prudent
masc. etfém , Voyez les par-
Redondant
ticipes des ver-
Abondant Regardant bes en fer.
Accident Rendant
Accommodant Répondant GANT
Accordant Rescindant
Adjudant Résidant Arrogant
Antécédent Surabondant Brigant
Ardent Surintendant Elégant
44 GENT IANT et IENT LANT

Extravagant a. Urgent Mendiant


Fringant Voy.les parti Mortifiant
Gant cipes des verbes Négociant
Interrogant en ger. Orient
Intrigant Patient
GNANT Pliant
Onguent
Suffragant Quotient
Epargnant Rassasiant
Voy, les parti
Joignant
cipes des autres Récipient
verbes en guer. Résign
Sa ignaant
nt Riant
Sanctifiant
GENT Voy. les parti-
Signifiant
et GEANT cipes des verbes Souriant
en gner aindre
Noms et adject . et efndre. Suppliant
masculins. Voy. aussi les
IANT et IENT, participes des
Abstergent formånt verbes en ier.
Affligeant deux syllabes . LANT
Agent
Client et LENT
Argent
Astringent Coëfficient Accablant
Constringent Conciliant Allant
Contingent Confiant Appelant
Copartageant Défiant Avalant
Dérogeant Edifiant Cabalant
Désobligeant Efficient Calmant
Diligent Emollient Capitulant
Divergent Escient Cervolant
Exigeant Etudiant Chancelant
Gent Expédient Circonvolant
Indigent Falsifiant Circulant
Indulgent Friand Consolant
Intelligent Impatient Corpulent
Négligent Inconvénient Coulant de dia-
Obligeant Ingrédient mant
Outrageant Insouciant Croulant
Partageant Justifiant Découlant
Régent Liant Désolant
Sergent Méliant Dolent
LENT NANT QUANT 45

Equivalent Assaillant Inclinant


Etincelant Bienveillant Incontinent adv.
Excellent Bouillant Intervenant
Foulant Brillant Joignant
Galant Défaillant Lieutenant
Insolent Fourmillant Maintenant adv.
Lent Malveillant Manant
Nonchalant Pétillant Menant
Opulent Saillant Permanent
Parlant Semillant Prééminent
Pestilent Surveillant Préopinant
Pétulant Taillant n. et a Rayonnant
Plant Vaillant en Récriminant
Pont-volant " ΝΑΝΤ Sonnant
Postulant Sous-lieutenant
et NENT
Ressemblant Soutenant
Roulant Abstinent Suréminent
Ruisselant Appartenant Surprenant
Salant Assassinant Survenant
Sanglant Assonnant Tonnant a. et n.
Sanguinolent Attenant
Succulent Avenant Voy. les parti-
Talent Badinant cipes des verbes
'
Tremblant Ceignant en rendre , nir
aindre , ner , et
Trousse-galant Chagrinant
Turbulent Concernant leurs composés .
Vacillant Contenant a.etn .
OUANT
Valant Continent a . et n.
Violent Convenant Allouant
Virulent Déclinant
Déjouant
Volant n. et a. Déterminant Echouant
Voulant a. Dissonnant Jouant
Voy. les parti- Dominant Louant
cipes des verbes Eminent Rouant.
en ler. Entreprenant Vouant
ILLANT , Fulmin
Genantant
Voy. les parti-
dont les ll sont Glutinant cipes des verbes
mouillées. Impertinent Jen ouer.
46 CANT RANT SANT

PENT RANT
PANT et PENT RANT et RENT Parant a.
ou REND Parent
Arpent Pénétrant
Jappant Adhérent Perforant
Occupant Altérant Persévérant
Pimpant Apparent Prépondérant
Rampant
Aspirant a. et n. Récalcitrant
Serpent Attirant Remontrant a.
Voy. les parti Belligérant Remontrant 2.
cipes des verbes Célébrant a . etn . Restaurant
en per et ompre , Colorant Tempérant
et leurs compo- Concurrent a. n . Tirant
sés. Conquérant n. a. Tolérant
Considérant Torrent
QUENT Courant a. et n. Transparent
et CANT Déchirant Vice- gérent
Déférant a. et n. Voyez divers
Attaquant
au Demeurant temps et diver
Clinquant Demeurant a.
Communicant ses personnes du
Demeurant n. verbe rendre , et
Confiscant
Dévorant de ses composés.
Conséquent a. Différent a. et n
Conséquent n. SANT , SENT ,
Convaincant Enquérant
Errant ou CENT ,
Croquant Garant
Délinquant don t la pronon-
Gérant ciation est ferme.
Eloquent Grand
Fréquent
Ignorant Aboutissant
Inconséquent Indifférent Absent
Marquant Inhérent Accent
Mordicant
Intempérant Adjacent
Piquant Intolérant
Prédicant Adolescent
Irrévérent Agaçant
Suffocant
Labourant Agissant
Trafiquant Mourant
\Vaincant Aigrissant
Nombrant Appétissant
Voy. les parti [ Odoraat. Assortissant
cipes des verbes Odoriférant Assujettissant
en quer. Ouvrant Attendrissant
SANT SANT TANT 47
Avilissant Récent
Proposant
Blanchissant Reconnoissant Rasant
Cent Réjouissant Reluisant
Chérissant Resplendissant Satisfaisant
Commerçant Ressortissant Séduisant
Compatissant Ressent Suffisant
Condescend Rugissant
Croissant Salissant TANT et
Croupissant Sent TENT
Décent Versant
Descend Acceptant
Demi- cent SANT Arc-boutant
Désobéissant ou SENT , Assistant
Divertissant Attristant
dont la pronon- Chantant
Eblouissant
ciation est douce .
Embarrassant Commettant
Embrassant Agonisant Compétent
Glapissant Amusant Concertant
Glissant Baptisant Concomitant
Jaunissant Bienfaisant Consentant
Jouissant Causant Consistant
Impuissant Cicatrisant Constant
Indécent Complaisant Content
Innocent Composant Contestant
Languissant Contredisant Contractant
Lassant Déplaisant Coûtant
Méconnoissant Déposant Débitant
Naissant Exposant Débutant
Nourrissant Gisant Dégouttant
Obéissant Imposant a. et v. Détestant
Offensant Insuffisant Distant
Pâlissant Luisant Eclatant
Passant a. et n. Malfaisant Etant
Pensant Médisant Excitant
Perçant Méprisant Exorbitant
Pressant
Opposant a. etn . Exploitant
Puissant Pesant Flottant
Rafraîchissant Plaisant a. et n. Habitant
Bavissant Présent a. et . Humectant
48 VANT UANT ANTE

Décevant YANT , monoss .


Important
Inconstant Dissolvent
Instant Ecrivant Aboyant
Intermittent Event a. et n. Attrayant
Luttant Fervent Bruyant
Mécontent Grevant Clairvoyant
Mentant Levant a. et n. Croyant
Méritant Paravent Effrayant
Montant n. et a. Passavant Flamboyant
Nécessitant Pouvant Foudroyant
Rêvant Fuyant
Palpitant
Partant Savanta. n. Larmoyant
Pénitent Souscrivant Ondoyant
Permutant Suivant a. et n. Payant
Persécutant Survivant Prévoyant
Protestant Vend v. et n. Verdoyant
Vivant Voyez les ver-
Ragoûtant bes en yer.
Rebutant
Voyez les par-
Repentant ticipes des ver- ANTE et ENTE
Représentant
Sous -Traitant bes en oir , en Noms et adjec.
ire et en ivre .
Traitant masc. et fémin.
Tremblotant UANT
Végétant Acanthe
Voyez lespar- Affluant Amaranthe
ticipes des ver- Atténuant Amiante
bes en ter , atre , Concluent Antes
être . Confluent Attente
Congruent Bacchante
VANT et VENT
Constiuant Cinquante
abat-Vent Gluant Corybante
Insin uant Courante
Aggravant
Avent Puant Croquanto
Auvent Remuant Dante
Bravant Suant Descente
Concevant Tenant Détente
Contrevent Voyez lespar- Entente
Convivant ticipes des ver- Epouvante
Couvent bes en uer. Fiente
ANTE ENTE ENTE 49
Gouvernante VERBES Régente
Jante se Repente
Infante Au présent.
Replante
Lente S'absente Représente
Mante Aimante Retente
Mente ( herbe ) Argumente Serpente
Nonante Arpente Supplante
Octante Attente Sustente
Patente Augmente Tente
Pente Brillante Tourmente
Plante Brocante Vante
Quarante Chante Vente
Ronte Charpente Violente
Rhadamante Cimente
Rossinante Commente ANTRE
Roulante Complimente et ENTRE
Septante Consente
Servante Noms mascul.
Contente
Démente Antre
Soixante
sous-Pente Centre
Déplante
Suivante Chantre
Désoriente
Ventre
Sycophante Diligente
Tangente Enchante VERBES
Tante Enfante
au présent.
Tente Epouvante
Timanthe n. p. Evente Concentre
Tourmente Exempte Entre
Trente Fermente Eventre
Variantes Gante Rentre
Vente Implante
Xante ( fleuve ) Invente AN VRE
Zante (villectile) se Lamente
Noms et adjec :
Voyez les fé. Mécontente
minins des ad- Oriente masc. et fem.
jectifs en ant et Parlemente Chanvre
ent , et les par- Pédante Vanvre ( village )
ticipes féminins Plaisante
de presque tous Plante AP
les verbes. Présente Cap
5
50 A PE APRE AQUE

Drap APLE Braque


Gap ( ville ) Cardiaque
Noms et adjec. Casaque
Jalap
Sparadrap masc. etfem. Cloaque m. et f
Cosaque ( peu. )
APE Etaples ( ville ) Déliaque
Naples ( ville ) Démoniaque
Antipape Eaque
Attrappe APRE
Elégiaque
Chape Flaque
Esculape Apre
Génethliaque
Etape Câpre
Hypocondriaque
Grappe APS Ithaque
Happe
Laque
Nappe Caps Macque
Pape Draps Maniaque
Priape Hanaps Morlaque (peu . )
Râpe
Relaps Opaque
Sape Patraque
Satrape APT
Plaque
Soupape Riqueraque
Tape Apt ( ville )
Sandaraque
Trape Rapt Simoniac
VERBES APTE Syriaque ( le )
Télémaque n. p.
au présent. Adaptev. Thériaque
Attrape Apte a. Zodiaque
Drape Baptes n. m.
Capte v. VERBES
Echappe
Egrappe
AQUE au présent.
Frappe
Happe Noms et adjec . Attaque
Jappe masc. et fém. se Baraque
Lape Claque
Râpe Ablaque Craque
Rattrape Ammoniaque Détraque
Retape Andromaquen.p. Plaque
Sape Attaque Traque
Tape Baraque Vaque
AR AR ARD et ART 5

AQUES Nabonassar n.p. ARCE et ARSE


Navar ( royau .
Noms mascul . Nectar Darse
Putiphar n. p. Eparse
Jacques n. p. Farce
Sarwar vil Tarse
Pâques les
Sennar
AR Temeswar (vil.) Tharse ( ville )
Tomar
Noms propres ARCHE
d'hommes de Weimar ville
s
, Wetzlar Arche
villes,
Wismar Contremarche
Agar Zalawar ( pays ) v . et n.
Amilcarn. p. Zanguebar Démarche
Baltazar n. p.
ARBE la Marche(prov.)
Barillar Marche v. et n.
Bazar
Noms masculins Patriache
Calcar ( ville )
Bomilcar n. p. et féminins. ARD et ART
Braquemar Arbe ( ville )
Colmar ( ville ) Barbe n. p. Noms et adjec.
masculins.
César ( empér. ) barbe v.
Char Jombarbe Abeilard n. p.
Choncar (oiseau) Pantarbe Art
Coquemar Rhubarbe Avant-quart
Czar Soubarbe Babillard
Fridestar ( ville ) Tarbes ( ville )
Baïard
Gaspar n. p. Bâtard
Gibraltar ARBRE Bavard
Hadamar Bayard n. p.
Arbre
Hangar Becard
Marbre Bernard n. p.
Hospodar
Jaquemar ARC Bézoard
Lescar ( ville ) Billard ( jeu )
Madagascar (ile) Arc Binard
Malabar ( pays ) Danemarck Blafard
Molingar Marc n.p. Bocard
Montbar vil. Parc Boulevart
Montelimar Bouvard
Mostar
52 ARD ART ARDE

Braillard Jumart , Gemart Barde


Brancard Léopard Bâtarde
Braquemart Lésard Bombarde
Brassart Liard Boucharde
Brocard Mignard Carde
Brocart ( étof. ) Montagnard Echarde
Brouillard Mont Béliard Gaillarde
Cafard Mouchard Garde
Cagnard Mouflard Guimbarde
Gamard Nasillard Hallebarde
Campagnard Paillard Hardes
Canard Papelard Mégarde
Chevrillard Part Moutarde
Colin- Maillard Patart ou Patard Nasarde
Corbillard Pendard Outarde
Couard Pétard Poissarde
Criard Piaulard Poularde
Cuissard Pillard Sarde
Dard Placard Sauvegarde
Départ Poignard
Ebuard VERBES
Poupart
Ecart Puisard Au présent.
Egard Quart
Epinard Regard 1 s'Accagnarde
Etendard Billarde
Rempart
Fard Renard Bombarde
Flambart Retard Brocarde
Frétillard Richard n. et a. Carde
Frocard Stuttgard ( ville ) Farde
Fuyard Tard adj. et adv. Garde
Gadouard Vétillard Regarde
Gaillard Vieillard
ARE et ARRE
Goguenard
Hagard ARDE
Noms et adject.
Hansart
Hart Nom s et adje . masc. et fém.
c
Hazard masc . et fém. Are ( mesure )
Hicart ( oiseau Arrière-garde Arrhes
Javard Avant- garde Avare
ARE et ARRE ARGE ARME 55
J
Bagaire Compare Epargne v.
Barbare Contrecarre
Hargne n. f.
Barres ( jeu ) Débarre
Barre Déclare ARGUE
Bécarre Dépare
Bizarre Noms féminins
Désempare et verbes.
Bulgares (peuple) Egare
Camare s'Empare Argue
Fanfare Fanfare Boutargue
Ferraro ( ville ) Narre Camargue ( ile )
Gabare Pare Cargue v.
Gare ! interj Réparo Nargue v.
Guitare Sépare se Targue v.
Icare n. p. Tintamarre
ARLE
Ignare
Lares ( dieux ) ARGE
Arles ( ville )
Mare Charles n. p.
Noms et adject .
Navarre ( prov. ) Parle v .
féminins.
Ovipare
Phare ( fanal ) Charge ARME
Pindare n. p. Décharge
Noms masculins
Rare Large
Tantarare Litharge et féminins.
Tarare(montag.) Marge Alarme s
Tare Recharge Arme
Tartare (peuple) Surcharge Armes
Tiare Targe Carme
Tintamarre Carmes( trictrac)
Vivipare VERBES Champ- d'armes
Zonare n. p. Charmes
Au présent. Cotte-d'armes
VERBES
Charge Gendarme
Auprésent. Décharge Vacarme
Recharge VERBES
Accapare Surcharge
Amarre
Barre Au présent.
ARGNE
Bigarre Alarme
Carre
Epargne n . m. Arme
54 ARQUE ARS AS

Charme Barque ARTE


Désarme Contremarque
se Gendarme Exarque Noms masculins
Gymnasiarque et féminins.
ARN Hérésiarque
Carte
Noms masculins Marque Charte ouchartre
Monarque
et féminins. Disparte
Parque Marte
Béarn ( prov. ) Pétrarque
Tarn ( rivière ) Plutarquen . p. Marthe n. p.
Pancarte
Remarque
ARNE Parthe ( peuple )
VERBES Sparte ( ville )
Acharne Tarte
Décharne Au présent.
VERBES
s'Incarne
Arque
Lucarne Au présent.
Débarque
Marne ( rivière )
Démarque Ecarte
ARPE Embarque Parte
Marque
Carpe Parque ARTRE
Contrescarpe Remarque
Echarpe Rembarque Noms mascul
Escarpe Chartre ( prison )
Harpe ARS
Chartres ( ville )
VERBES Noms mascul. Dartre
Tartre
Au présent. Egards
Epars ARVE
Echarpe Epinards
Escarpe Jars, mâle de l'oie Algarve ( prov . )
Mars ( dieu ) Arve ( rivière )
ARQUE
Mars ( mois )
AS
Noms et adject. Thouars ( ville )
masc. et fém. Villars n . p. Noms maseul.

Alytarque ! ART Abraxas ( sorte


Aristarque j n.p. d'amulette )
Axarque voyez ARD. Acomas ( arbre )
AS AS ASQUE 55
Adonias n. p. Fatras Tas ( amas )
Agésilas ( roi ) Frimats Thomas n. p.
Amas Galetas Trépas
Amyntas n. p. Galimathias Vaugelas n. p.
Ananas ( fruit ) Gras Verglas
Appas Haras Voyez le plu-
Arras ( ville ) Hélas ! interj. riel des noms en
As n. Hylas n. p. at et a ; la deu-
• As , du v. Avoir Jas xième personne
Atias ( mont ) Jonas (prophète) du prétérit des
Bas Judas n. p. verbes en er ; les
Bas ou Bât Lacs ( piége ) secondes person-
Bias n. p.
Las ! interj . et a . nes des futurs de
Bocas (toile ) Lilas ( arbre ) tous les verbes.
Bourras Lysias n. p.
Bras Madras ( ville ) ASME , où l'S
Cabas Marsias ( satyre) se prononce.
Cadenas Mas ou mât
Noms et adject.
Calchas ( devin ) [Matelas
Matras masc. et fém.
Callas ( ville )
Canevas Mécénas n . p.
Cataplasme
Cannelas Ménélas ( roi ) Enthousiasme,
Cas Midas (roi ) Erasme n. p.
Cervelas Pallas ou Minerve Miasmes
Chasselas Pancréas Pléonasme
Clas Pas n . et partie . Sarcasme
Compas Passage Spasme
Cordillas Pays-Bas
Coutelas Pélias ASPE , où l'S
Coutras ( ville) Pélopidas n. p. se prononce.
Damas ( ville ) Phidias
Drap Phocas ( emper. ) Hydaspe (fleuve )
Ducas Privas ( ville ) Jaspe , de jasper
Ebats Quinolas le Jaspe ( pierre )
Embarras Ramas
Entrechas Ras n . et a. ASQUE , où l'S
se prononce.
Entrepas Repas
Epaminondas Sa s Basque ( peuple )
Ezechias n. p, Taffetas Bourrasque
56 ASTE ΑΤ ÁT

Casque ASTRE Cathécuménat


Fantasque Catinat n . p.
Noms masculins Célibat
Fiasque
Flasque et féminins. Cérat
Masque n. et v. Astre Certificat
Venasque ( ville ) Cadastre Chat
Désastre Citronnat
AT , où le T ne Lancastre (ville) Climat
se sent guère . Piastre monn. ) co-Etat
Pilastre Cognat
Appât Zor Combat n. et v.
Bât oas tre n. p.
Commissariat
Dégât
AT Comtat
Mât
Concordat
ASTE Noms mascul. Consulat
Caste Ab - intestat Contrat
Chaste Achat Crachat
Contraste Acolytat Débat n. et v .
Dynaste Antiquariat Délicat
Ecclésiaste Apostat Diaconat
Enthousiaste Apparat Doctorat
Faste Assassinat Ducat
Fastes ( annales ) Assignat Duumvirat
Gymnaste Attentat Ebat
Iconoclaste Avocat s'Ebat
Jocaste n. p. Baccalauréat Eclat (splendeur)
Métaphraste Bannat Electorat
Néfaste Bat ( frappe ) Episcopat
Paraphraste Bath ( ville ) Etat
Pédéraste ( sodo- Béat Exarquat
mite ) Bordat ( étoffe ) Fat
Scholiaste Cabat Forçat
Vaste Cadenat Format
Califat Généralat
VERBES Candidat Goliath n. p.
Canonicat Goujat
Au pré sen t.
Carat Grabat
Dévaste Cardinalat Grenat
Contraste Castrat Immédiat
AT ATE ATE 57
Incarnat Provincialat Automate
Ingrat Prytanat Baratte
Pugilat Batte
Interrogat
Jurat Rabat n. et v . Casemate
Lauréat Rachat Chatte
Légat Rat Contredate
Louvat Rectorat Coupe- pâte
Magistrat Renégat Croates (peuple)
Mandat Résultat Cul-de-jatte
Margraviat Rosat Datte (fruit )
Marquisat Sabat Démocrate
Massat ( ville ) Scélérat Disparate
Mat Secrétariat Ecarlate
Miélat Sénat Erostrate n. p.
Murat n. p. Soldat Euphrate (fleuve)
Muscat Sous-Diaconat Fregate
Nacarat Stablat Gagate
Notariat Stathoudérat Harpocrate n. p.
Noviciat Svadicat Hippocrate n. p.
Oblat , ou moine Transeat Hyperbate
lai Tribunat Jatte
Odorat Triennat Iphicrate n. p.
Orgeat Triumvirat Isocrate n. p.
Oxycrat Vicariat Latte
Papat Vice- Légat Mithridate (roi ).
Pastorat Visiratou Viziriat Nate
Patrat Opiate
Patriarcat ATE Quate
Patriciat Pâte
Noms masculins
Péculat Patte d'animal
et féminins.
Pissat (urine) Pénates ( dieux )
Plagiat Acousmate Pirate
1-lat Acrobate Plate
Pontificat Agate ( plante ) Polymathe
Potentat Anate Prostates
Primat Antidate Rate
Priorat Antiphate Sarmate n. P.
Proconsulat Aristocrate Savate
Professorat Aromate Socraten. p.
58 ATRE ATRE EAU
Sostrate n. p. ATRE long. AU et EAU:
Stigmates
Stylobate Noms et adject Noms mascul
Vulgate masc. et fém. Agneau
Aloyau
VERBES Acariâtre . Anneau
Albâtre Apeau
Au présent.
Amphithéâtre Arbrisseau
Antidate Blanchâtre Arceau
Batte Bleuâtre Attereau
Calfate Doucâtre Baleineau
Constate Emplâtre Baliveau
Date Folâtre Bandeau
Dilate Grisâtre Bandereau
Eclate Jaunâtre Barbeau
Epatte Iconolâtre Bardeau
Flatte Idolâtre Barreau
Gratte Marâtre Bateau
Matte Mulêtre Beau
Pirate Noirâtre Tout beau
Postdate Olivâtre Bedeau
1Opiniâtre Berceau
negratte
Bâte Patte ( berger ) Bigarreau
Démâte Plâtre Bizeau
Embâte Quatre Blaireau
il se Hâte Rougeâtre Bluteau
Mâte Roussâtre Boileau n. p.
Théâtre Boisseau
ATRE Verdâtre Bordereau
Bouleau (arbre )
VERBES VERBES Bourreau

à l'infinitif. Au présent. Boyau


Brigandeau
Abattre Châtre Bureau
Battre Folâtre Câbleau
Combattre Idolâtre Cadeau
Débattre Opiniâtre Cailleteau
Rabattre Platre Carpeau
Rebattre Replâtre Carreau
7

AU et EAU AU et EAU AU et EAU 59


Caveau Faisandeau Moquoiscau
Cerceau Faisceau Morceau
Cerneau Fardeau Museau
Cerveau Fauconneau Nappe-d'eau
Chaîneau Flambeau Naseau
Chalumeau Fléau Naveau navet
Chameau Fourneau Niveau
Chapeau Fourreau Nouveau
Chapiteau Fricandeau Oiseau
Château Friponneau Ormeau ( arbre )
Chaudeau Fronteau Panneau
Chêneau Fuseau Paonneau
Chevreau Gâteau Passeau
Chopineau Gluau Passereau
Ciseau Grateau Pastoureau
Claveau Gruau Peau
Colteraux Grumeau Perdreau
Copeau Hameau Pigeonneau
Corbeau Haveneau Pinceau
Cordeau Houseau (plante) Peintereau
Côteau Hoyau Pipeau
Couleuvreau Jambonneau Plateau
Coupeau Jouvenceau Plumasseau
Couteau Joyau Poëtereau
Crémeau Isabeau n. p. Poireau
Créneau Jumeau Pommeau
Cuveau Lambeau Ponceau
Damoiseau Lapereau Portereau
Dindonneau Liévreteau Poteau
Lionceau Pourceau
Drapeau
Loquet eau Préau
Noms masculins Louveteau Pruneau
et féminins . Manteau Puceau
Eau Maquereau (pois - Radeau
Echeveau son ) Rameau
Ecriteau Marteau Ramereau
Escabeau Mittau ( ville) Râteau
Etau Moineau (oiseau) Renardeau
Etourneau Monceau Réseau
60. AU et EAU AVE AVE

Rideau AUCHE Brave ( vaillant )


Ris-de-veau Cave
Débauche
Rondeau Concave
Ebauche
Roseau Conclave
Rousseau Gauche
Enclave (limite)
Ruisseau VERBES. Entraves
Sarrau Esclave
Sautereau Chevauche Etrave
Sceau Débauche Grave ( pesant )
Seau Ebauche Gustave n. p.
Sérdeau Fauche Landgrave
Serpenteau Margrave
Soliveau AUDE Octave
Souriceau Rave
Blaude
Sureau Suave
Tableau Chiquenaude
Claude n . p. VERBES
Taureau
Emeraude
Tombeau au présent de
Fraude
Tombereau l'indicatif.
Laudes
Tonneau
Main-chaude Aggrave
Tourteau Bave
Maraude
Traîneau Brave
Treteau VERBES. Dépave
Troupeau Déprave
Trousseau Baguenaude Enclave
Truau Clabaude
Engrave
Trousseau Echafaude Entrave
Trumeau Fraude Grave
Tuyau Maraude Lave
Vaisseau Ravaude
Réaggrave
Veau
AVE Repave
Vermisseau
Verseau AUFFE
Noms et adject.
Vipéreau Chauffe
masc. et fém.
Volereau Echauffe ver
Architrave Réchauffe
AUBE
Batave
Aube Bave AUFRE
Daube Betterave Gaufre
AUGE AUT et AUD AUX 61

Auge Maraud Animaux


Bauge Mauricaut Bestiaux
Jauge Miraut Carteaux , cartes
Sauge Nigaud marines
Noiraud Cerceaux
AUPE
Palaut Champeaux
Taupe n. et v. Pataud Chaux
Perrault n. p. Ciseaux
AVRE Prévaut v . Claveaux
Quarta ut Despréaux n. p.
Cadavre Faulx
Quinault n. p.
Havre Faux n. et a.
Réchaud
Navre Gémeaux
Rougeau
AUT et AUD Rustaud Généraux
Sali gaut Matériaux
Arnauld. n. p. Saut Prévaux v.
Artichaut Serpaut Signaux
Assaut Soubresaut Taux
Badaut Soulaud Vanneaux
Bégault Sourdaut Vantaux .
Boucaut Sursaut Vaux , de Valo'rt
Brifaut Taraud Veaux , plur.
Chaud Tressaut Végétaux
Coupaut Vaud ( pays de ) Vitraux
Courtaud , chien Vaut v. AX
Crapaud
Défaut AU VE et OV E Ajax n . p.
Echafaud Astyanax n. p.
Alcove f. Borax , minéral
Escaut Chauve
Faut . Contumax
Fauve
Grim aud Lichopinax ,
Guimauve
Grippe-minaud chanté par le
Mauve
Hainaut ( le ) célèbre Home-
Sauve
Pays -Bas re.
Haut n. ad. et AUVRE et Méridarpax
V. OVRE Pertinax n. P.
Héraut Storax
Levraut Hanovre ( ville ) Syphax n. p.
Lourdaud Pauvre Thorax
6
62 AXE A SE AZE

Araxe , fleuve Embase VERBE S.


Axe , aissieu Emphase `au présent.
Saxe , pays Gaze
Base
Syntaxe Gymnase Blase
Taxe n. et v. Métaphrase Brase
Paraphrase Case
A Z Pégase Ecrase
Gaze fluide aérif. Périphrase Embrase
Phase ( fleuve ) Evase
AZE et ASE. Phrase Gaze
Raseas
Jase
Anastase n. p. Surce
Antonomase Paraphrase
Thyase Phrase
Base Topase Rase
Case Vase
Caucase Voyez les autres
Vase ( limon ) autres noms en
Chrysoprase , Satiriase
azer ou aser .

Les terminai VERBES Tomba


sons en ba énon-
cent presque tou- au prét. ind. BÉ
tes des noms Absorba
Abbé
propres d'hom- Courba Astarbé
mes de pays ou Déro ba
Calybé n. p.
de ville. Embourba Déiophé
ВА Enjamba Embarbé ad.
Flamba Enjambé
Noms masculins . Fourba Hébé
Goba Niobe n. pa
HEA ( ville ) Plomba Thisbé
Cuba ( ile ) Badouba
Galamba VERBES
Regimba
Galba n. p . Retomba au prét. et part.
Saba ( pays ) Succomba Absorbé
BÉ BON 63
BEE et BER

Adoubler BIE
Conglobé
Courbé Gacaber
Courber Noms et adj.
Daubé
Dérobé Dérober masc . et fem.
Embourbé Ebarber Amphi bie
Flambé Embourber Arabie ( pays )
Fourbé Englober Ebaubie
Imbibé Enjamber Fontarabie (vil . )
Plombé Flamber Libye ( pays )
Prohibé Gober Nubie ( pays )
Radoubé Imbiber Tobie n. p.
Regimbé Plomber Zénobie ( reine )
Retombé Prohiber
Succombé Radouber BỌN .
Tombé Recourber Barbon .
Regimber Bon
BÉE Retomber Bonbon
Succomber Bourbon
Nom et adj. fém. Syllaber
Bubon
Abée , ouverture Tomber Charbon
Enjambée Furibond
BI
Eubée ( île ) Jambon
Flambée Nom masculins . Moribond
Machabée
Alibi t. de pal . BU
Mélibée `n.p. Biribi
Polybée
Scarabée Ebaubi N. et adj, masc.
Fourbi
VERBES Rabbi Barbu
Subi Bu
à l'infinitif. Fourbu
Zerbi ( île )
Herbu
Absorber
Imbu
64 CHA CHÉ CHÉ

Noms propres Chercha Trancha


d'hommes de Coucha Trébucha
pays , de villes Débaucha Tricha
ou de plantes. Déboucha
CHÉ
Décocha
СА Détricha
Dénicha Noms et adjec.
Noms masculins masculins .
Dépêcha
et féminins. Détacha
Archevêché
BARCA ( roy. ) Ebaucha Archiduché
Ceriaca Ecorcha Débauché
Coca Effaroucha Débouché
Falaca Embaucha Duché
Embrocha Entiché
Inca ( roi )
Rébecca n. p. Empêcha Evêché
Salca Eplucha Marche
Sonica n. f. Etancha Panaché
Facha Péché
СНА Ficha Psyché n. p.
Hacha
Bac ha n i t é
Pachadig Lacha VERBES
Lécha au partic. mase.
VERBES Marcha
Moucha Accroché
au prétér. indéf Pécha [Affiché
Accoucha Pêcha Approché
Prêcha Arraché
Accrocha
Attaché
Afficha Rapprocha
Rechercha Bouché
Approcha Broché
Arracha Relâcha
Caché
Attacha Reprocha
Retrancha Cherché
Boucha
Revancha Couché
Brocha
Sécha Débauché
Broncha
Toucha Débouché
Cucha
CHE CHER CHER 65
Décoché CHÉE Attacher
Découché Bêcher
Défriché N. et adj . fem. Boucher
Déniché Brocher
Accouchée
Dépêché Broncher
Bouchée
Détaché Cacher
Brochée
Ebauché Chercher
Ecorché Couchée
Chevaucher
Effarouché Déhanchée
Fauchée Clocher
Embouché Cocher
Jonchée
Embroché Coucher
Nichée
Empêché Cracher
Ruchée
Endimanché Débaucher
Tranchée
Etanché Déboucher
Fâché CHER Débucher
Fauché Décocher
Fiché Archer Découcher
Haché Boucher
Décrocher
Juché Bûcher Défricher
Lâché Clocher Déhancher
Mâché Cocher Déharnacher
Marché Coucher Démancher
Mouché Nocher ( poéti. ) Dénicher
Niché Pêcher
Dépêcher
Pêché Plancher Désafourcher
Perché Rocher Dessécher
Prêché Toucher
Détacher
Raccroché Vacher Doucher
Rapproché Ebaucher
VERBES
Recherché Ebrancher
Relâché à l'infinitif.
Ebrécher
Reproché Aboucher Ecorcher.
Retouché Accoucher Effaroucher
Retranché Accrocher Embaucher
Revanché Afficher Emboucher
Séché Allécher Embrocher
Taché s'Amouracher Emmancher
Touché Approcher Empanacher
Tranché Arracher Empêcher
66 CHER CHI CHON

Empocher [Repêcher Parti. au fémi.


s'Endimancher Reprocher
Affranchie
Enfourcher Resécher
Blanchie
Enharnacher Retoucher
Entacher Enrichie
Retrancher
Sécher Fléchie
Epancher Rafraîchie
Eplucher Tâcher
Escarmoucher Torcher CHON
Etancher Toucher
Fâcher Trancher N. masc etfém.
Ficher Trébucher Barbichon
Gâcher Tricher Bichon
Guillocher Bouchon
Hacher СНІ
Califourchon
Harnacher Affranchi n. et a . Capuchon
Hocher Cochon
Joncher VERBES Coqueluchon
Lâcher
à l'impératif. Cornichon
Lécher Fanchon
Mâcher Affranchi Folichon
Marcher Blanchi Fourchon
Moucher Enrichi Manchon
Nicher Fléchi Mouchon
Panacher Franchi Tire-bouchon
Pécher Rafraîchi Torchon
Pêcher Réfléchi
Pencher CHU
Percher CHIE Branchu
Piocher
Noms féminins . Crochu
Prêcher Déchu
Raccrocher Anarchie Echu
Ramer Fichu
Boctangie
Rapprocher Hiérarchie Fourchu
Rattacher Malachie n. p.
Rebarder Monarchie CON
Reboucher Balcon
Oligarc hie
Rechercher
Oplomachie Basilicon
se Recoucher
Pétéchies Boucon
Relâcher
Remâcher Valachie ( pays Faucon
DA DA DA 6
4
Flacon Milon n. p. Survécu
Flocon Cocu ( oiseau ) Tapecul
Gascon Convaincu Torche-cul
Hélicon ( mont ) Cul Vaincu
Lexicon Ecu Vécu

Noms masc. et , Clabauda ¡Hasarda


fém. Commanda Incommoda
Consolida Inonda
AGENDA Contremanda Intercéda
Assa-foetida Darda Intimida
Canada ( pays . ) Débanda
Dada Lapida
Débonda Larda
Ida ( montag. ) Déborda Liquida
Juda ( tribu ) Débrida Manda
Léda n. p.
Décéda Marchanda
Ouidà ( inter. ) Dégrada Palissada
VERBES Demanda Persuada
Déposséda Plaida
au prét. indéf Dessouda Posséda
Accommoda Echafauda Précéda
Accorda Echauda Présida
Achalanda Eluda Procéda
Aida Escalada Ravauda
Amenda Evada Regarda
Appréhenda Excéda Réprima
Banda Exhéréda Résida
Barricada Fonda Rétrograda
Bombarda Frauda R &da
Borda Fronda Seconda
Brida Garda Sonda
Brocarda Gourmanda Souda
Broda Gronda Succéda
Céda IGuida Vilipenda
68 DÉ DE DÉE
Vida Débridé Plaidé
Décédé
DÉ Poignardé
Décidé Possédé
Nomsmasculins . Dégradé Précédé
Demandé Préludé
Amandé Dessoudé Présidé
Bordé Dissuadé Procédé
Dé à coudre Echafaudé
Regardé
Echaudé Echaudé Résidé
Procédé Eludé Ressoudé
Escaladé Ridé
VERBES Evadé Rôdé
au prés. etpart . Evidé Secondé
masc . Excédé Sondé
Exhérédé Soudé
Abordé Fardé Succédé
Accommodé
Fondé Tardé
Accordé Fraudé
Achalandé Vilipendé
Frondé Vidé
Affidé
Gardé
Aidé .
Glandé DÉE
Amendé
Gourmandé
Bandé N. et ad. fém .
Grondé
Bardé
Guidé Abordée
Barricadé
Guindé Accordée
Bombardé
Hasardé Bardées
Bordé
Incommodé Cardée
Bridé Inondé
Brocardé Chaldée ( pays )
Intercédé Coudée
Brodé Intimidé
Cardé .1 Idée
Cedé Lapidé Médée n. p.
Lardé Ondée
Commandé
Consolidé Liquidé
Mandé DER
Contremandé
Marchandé
Corrodé VERBES
Obsédé
Dardé
Palissadé à l'infinitif.
Debandé
Persuadé Abonder
Débordé
Placardé Aborder
DER DER DER 6

Accéder ¡Décéder Guinder


Accommoder Décider Hasarder
Accorder Décocher Incommoder
s'Accorder Décorder Inonder
s'Accouder Intercéder
Dégrader
Achalander Demander Intimider
Affriander Déposséder Lapider
Aider Dérader Larder
Amender Dérider Liquider
Désaccorder Mander
Appréhender Marauder
Bander Dessouder
Dévider Marchander
Barder
Barricarder Dilapider Mignarder
Bombarder Discorder Monder
Border Dissuader Palissader
Bouder Echafauder Panader
Echauder Persuader
Brider
Brocarder Elider Placarder
Broder Eluder Plaider
s'Acagnarder Emonder Poignarder
Entr'aider Pommader
Carder
Entrelarder Posséder
Céder
Clabauder Escalader Précéder
Commander Evader Préluder
Concéder Evider Présider
Consolider Excéder Procéder
Contremander Exhéréder Raccommoder
Exsuder Rader
Corder
Ravauder
Corder , se dit Farder
aussi d'une ra- Féconder Rebander
Fonder Reborder
ve.
Frauder Rebroder
Corroder
Darder Fronder Recarder
Débander Gambader Recéder
Débarder un che- Garder Recommander
Goguen : der Redemander
val
Débonder Gourmander Regarder
Déborder Gronde r Reguinder
Débrider Guider Réprimander
70 DI DIE DON
Résider Arrondi Rapsodie
Ressouder Attiédi Ribaudie
Retarder Dégourdi Tragédie
Rétrograder Déroidi
Rider VERBES
Engourdi
Seconder Enhardi au présent.
Solder Enlaidi
Souder Etourdi Attiédie
Succéder Grandi Congédie
Taillarder Rebondi Dédie
Tarder Etudie
Refroidi
Vider Reverdi Mendie
Roidi Parodie
Vilipender
Tiédi Remédie
DI Verdi Répudie
Contredi
Noms et adj . m. DON
Interdi
Noms masc.
Cadédi on Cadé- DIE
dis Abandon
Noms et adjec Amidon
Cadi ( officier )
Candi ( sucre ) masc. et fem Bidon
Gassendi n. p . ( pays Bourdon
edie Brandon
Hardi n. et a.
Candie ( ile ) Sridon
Jeudi
Comédie Sardon
Lundi
Hardie Chardon
Mardi
Incendie Cordon
Mercredi Livadie
Midi Cupidon
Lombardie pays Didon n. p.
Samedi
Lydie
Sandi (jurement) Maladie Dindon
Vendredi Don ( fleuve )
Mélodie Don ( qualité )
• VERBES Normandie(pro.) Espadon
au part. masc . Numidie ( pays ) Fredon
Palinodie Guidon
Abâtardi Parodie Laomedon n. p.
Affadi Perfidie Lardon
Agrandi Picardie ( prov. ) Macandon
Applaudi Prosodie
Myrmidon
DU DU DU 7

Pardon Condescendu Pendu


Rigodon (danse) Confondu Pondu
Sarpedon n. p. Défendu Pourfendu
Tendon Dépendu Prétendu
Descendu Redescendu
DU
Détendu Redû
Assidu a. . Détordu Refondu
Capendu n m. Entendu Rendu
Dû n. et a. Eperdu Répandu
Dodu Etendu Rétendu
a. Fendu
Indu } Retordu
Résidu n. m . Fondu Suspendu
Inattendu Tendu
VERBES
mal- Entendu Tondu
au part. passif. Mordu Vendu
Attendu Morfondu

E A E BE EBRE

EA, dissyllabe . EB EBLE

Noms féminins . Noms et adject. Foible


Léa ou Lia masc. et fém. Hièble
Panthéa n. p. Caleb n. p. EBRE
Rhéa Oreb ( montag. )
Zeb ( pays ) Algèbre
VERBES Célèbre a. et v
Au prét . indéf EBE Ebre ( fleuve)
Funèbre
Agréa Célèbe ( ile ) Ténèbres
Créa Erebe ( Fable ) Vertèbre
Procréa Eusèbe n. p. Zèbre
Récréa Thèbes ( ville )
2 ECHE ECS ECT

EC Dépêche Abject
Dessèche Aspect
Amalec n. p. Ebrèche Circonspect
Anamalech , dieu! Correct
Empêche
Aspect Lèche Direct
Bec Pêche Indirect
Blanc- bec Infect
Repêche
Echec Prêche Suspect
Grec 1 Ressèche
Lamech n p. Respect
Sèche ECTE
Lubeck ( ville )
Martin-sec ECHE bref. Abjecte
Melchisédechn.p Architecte
Rebec Noms et adject. Circonspecte
masc. et fém. Correcte
Respect
Romestec Dialecte
Brèche
Salamalec Directe
Sec Calèche (voiture) Indirecte
Flammèche
Van-Back n. p. Flèche Infecte
Insecte
ECHE long , Mèche Pandectes
ou ESCH E Sèche n . et a.
Suspecte
Bêche ECLE
TERBES
Bobêche
Siècle Au présent.
Crêche
Thècle n. p.
Dépêche ( lettre ) Affecte
Fraîche ECRE Délecte
Grieche Humecte
Lêche Exècre Infecte
Pêche Injecte
ECS ; etc.
Piegrieche Objecte
Prêche Avant-becs
Becs Respecte
Revêche
Echecs ECTRE
VERBES Grecs
Noms et adject.
Rebecs
Au présent. Secs masc. et fém.
A
Allèche Aspects Electre n. p.
Bêche Respects Spectre
EDRE EPHE EIGLE 75

EDE ÉÉ Télèphe n. p.
VERBES EFLE
Andromède
Archimède n. p.au partic . masc. Neffle
Bède
A gréé Trèfle ( herbe )
Bipède Créé
Cadripède Embléé EGE et EIGE
Diomède ( roi ) Procréé
Ganymède n. p. Récréé Barrége (village)
Intermède Beige (laine )
Suppléé
Mède ( peuple ) Collége
Nicomède n. p. ÉER Corrége (le) n. p.
Palamède n. p. Cortége
VERBES
Liége ( arbre )
Quadrupède
Remède à l'infinitif. Liége (pays )
Suède (roy. ) Agréer Manége
Tancrède n. p. Créer Neige
Tiède Procréer Norwége ( roy. )
Récréer Piége
VERBES Suppléer Sacrilege n. et a.
Au présent. EF ou EPH Siége
Cède VERBES
Décède Noms et adject.
Au présent.
Dépossède masc . et fém .
Excêde Bref ( court ) Abrége
Intercéde Chef Allége
Possède Clef Assiége
Précède Derechef Neige
Recède- Fief Protége
Succède Grief AIGLE , EGLE
EDRE Joseph n. p. et EIGLE
Nef ( navire )
Noms mascul. Relief
Noms et adject:
Reliefs ( restes ) masc. et fém.
Cèdre ( arbre )
Phèdre n. p. EFFE et EPHE
Aigle m. et f.
Greffe n. et v . Biseigle
Sinalèphe Dérègle
7
.
74 EIGNE EI et EIE EILLE

Feigne EIL
Espiègle
Règle Peigne
Appareil
Seigle ou Ségle Plaigne Conseil
Règne
EGME Eveil
Saigne
Teigne Nompareil
Apophthegme Orteil
Flegme EGS Pareil
Réveil
AIGNE , EGNE Noms mascul.
Soleil
et EIGNE
Sommeil
Châtaigne Legs Vermeil
Douègne Vieil
EGUE
Empeigne
Enseigne EILLE
Bégue
•Interrègne Collégue Abeille
Peigne
Nimégue ( ville ) Bouteille
Raine
Corbeille
Règne VERBES Corneille
Sardaigne (ile ) Au présent. Escarbeille ( dent
Teigne (maladie) d'éléphant)
VERBES Allégue Merveille
Au présent. Délégue Oreille
Lègue Oseille
Atteigne Relègue Pareille n. et a.
Baigne Subdélégue Surveille
Ceigne Teille
Complaigne ΕΙ Treille
Contraigne Veille
Désobéi Veilles
Craigne
Daigne Obéi Vermeille n. et a.
Dédaigne EIE Vieille
Dépeigne
Déteigne Noms et adject. VERBES
Empreigne masc. et fém . Au présent.
Enfreigne
Engaîne Abbaye Appareille
Enseigne Désobéie Conseille
Eteigne Obéie Eveille
EIT et EL EL ÈLE 75

Réveille Cartel ( défi aux Mont- Gibel


Sommeille armes ) Mortel
Veille Casuel Mutuel
Charnel Naturel n. et a.
EIR Ciel Noël
Désobéir Colonel Originel
Continuel Pastel
Obéir
Contre-scel Paternel
EIS Coromandel Personnel
Corporel Pluriel
Noms masc . et Criminel Ponctuel
fém . et verbes . Cruel Rachel n. p.
Briséis n. p. Damoisel Raphaël n. p.
Daniel n. p. Réel
Chryséis n. p. Samuel n. p.
Désobéis Dégel
Duel Scalpel -
Obeis
Essentiel Sel
Pays Eternel Sempiternel
EIT Ezechiel n. p. Sensuel
Fiel Solennel
Désobéit Formel Spirituel
Obéit Fraternel Substantiel
Gabriel n. p. Surnaturel
EL
Graduel Tel
Noms et adject . Hôtel Temporel
Hydromel Textuel
masculins .
Jésabel n. p. Virtuel
Abel n. p. Immortel Visuel
Actuel Individuel Universel
Annuel Intentionnel Zorobabel (juif)
Appel Ismaël ELBE
Arc - en-ciel Israël n. p.
Artificiel Machiavel Elbe (fleuve )
Autel Manuel
ÊLE long ,
Babel ( tour ) Matériel ou ESLE
Bel (roi ) Maternel
Cancel ou Chan- Miel Noms et adject.
cel Michel n. p. masc . et fém .
Carrousel 1Missel Frêle
76 ELLE ELLE ELLE

Grêle n. et a. Cannelle Jumelle


Pêle Caravelle ( na- Kyrielle
Poële ou Poile vire ) Libelle
Cervelle Mameselle
VERBES Chanterelle Mamelle
Au présent. Chapelle Manivelle
Bêle . Charnelle Marc- Aurèle n.
Démêle Chazelles ( ville ) pr.
Entremêle Citadelle Modèle
Grêle Colonelle Moëlle
Mêle Coupelle Nacelle
Scelle Crécerelle ( ois. ) Nouvelle n . et à.
Curatelle Ombelle, parasol
ELPHE Cybele n. p. Parallèle
Demoiselle Parcelle
Noms et adject . Dentelle
Péronele
masc. et fém. Donzelle Philomèle
Praxitèle n. p.
Delphes ( ville ) Echelle
Guelphe Echelles ( villes ) Prunelle ( fruit )
Ecrouelles Prunelle de l'oeil
• ELL Ecuelle Pucelle
Escarcelle Querelle
Tell (Guillaume) Etincelle Rebelle
n. p Femelle Ridelle
Zell (ville ) Ficelle Rochelle ( la ) w.
Fidelle Rondelle
ELLE
Filoselle Rouelle
Adelle n. p. Flanelle Ruelle de lit
Aisselle Fontenelle n. p. Sauterelle
Apelle n. p. Gabelle Semelle
Bagatelle Gamelle Sequelle
Bancelle Gargamelle Soutanelle
Bartavelle Gratelle Tonnelle
Belle Gravelle Tourelle
Bretelle Haridelle Tourterelle
Brocatelle Javelle Truelle
Bruxelles ( ville ) Infidelle Tutelle
Campanelle Jouvencelle Vaiselle
Canamelle Isabelle n. p. Vervelle
ELLE EM et EME EME 77

Vielle Nivelle Extrême


Voyelle Querelle Huitième
Zėle Rebelle Lemme
Recèle Même a. et adv.
VERBES
Renouvelle Millième
Au présent. Révèle Nicodême n. p.
Amoncèle Scelle Pénultième
Appelle Poëme
Attèle ELTE
Polyphême n. pi
Bourréle Noms mascul. Problême
Cannelle Quantième
Cèle Celtes ( peuple ) Quatrième
Chancèle Svelte Sixième
Gisèle Stratagême
E M
Congèle Suprême
Cordelle Bethleem ( ville ) Systême
Décèle Hem ! interj. Ténême
Déchevèle Jérusalem ( ville) Thème
Dégèle Sichem ( ville ) Théorême
Démantèle Trirême
EME long
Dentèle , fait des Troisième
dents Noms et adject.
Dépucèle EME bref
masc. et fém.
Détèle
Ecartèle Abstême Aime v.
Echèle Anathême Sème v.
Enficèle Apostême AMS et EMS
Ensorcèle Baptême
Epelle Blasphemen.etv. Noms mascul.
Etincelle Blême
Excelle Bohême ( roy. ) Passe-temps
Flagelle Carême Printemps
Gėle Cinquième Quatre - Temps
Grivėle Crême ( les )
Harcelle Deuxième Temps
Interpelle Diadême EMPTE
Martèle Dilemme
Morcèle Emblême m. etf. Exempte a.
Nielle Enthymême Exempte 2.
ENNE 2
78 ENE ENE

EN Energumène ou Silène n. p.
Possédé Sirène (monstre)
Noms et adject. Epicène
Tungsthène (mé-
masculins . Etrenne ( pre- tal )
Abdomen (P ') mière vente ) Varenne
Amen Garenne Varenne ( ville )
Caldéen Gènes ( ville ) Vice-Reine
Eden ( Paradis Gomène Vienne ( ville )
Hélène n. p.
Terrestre ) VERBES
Examen Hétérogène
Au présent.
Hymen Hippocrène
Homogene Abstienne
ENFLE Hydrogène Aliène
Hyene ( animal ) Amène
VERBES.
Hygiène Appartienne
Enfle Irène n. P. Comprenne
Désenfle Julienne ( Pério- Contienne
Renfle de ) Convienne
Mécène n. p. Démène ( se )
ENE et ENNE , Melpomène n. p. Détienne
bref Milonienne Egrène
Noms et adject. Molybdene (nou- Emmène
veau métal ) Empenn
masc. et fém. à la grosse Mor- Engrènee
'ntenne
A dienne ¡Entretienne
Antienne Murène ( poiss. ) Etrène
Antisthène n. p. Obscène ( sale ) Gangrène (se )
Bermudienne Oxigène Grène
Borysthène ( fl. ) Parguienne ( ju- Intervienne
Callisthène n. p. rement ) Maintienne
Carène Patène Mėne
Caspienne (mer) Phalène ( papil- Obtienne
Cathéchumène lon ) Parvienne
Cène (la ) Phénomène Pène
Cévènes Polyxène n. p. Prenne
Comnène Renne ( animal ) Promène
Démosthènen.p . Scalène- Provienne
Diogène Scène Ramène
Ebène Sexagène Refréne
ENS ENT EPS 79

Rubens n. p. moient aime-


Reprenne aimas-
Retienne roient
ENS comme IN. sent , etc.
Soutienne
Souvienne For. les plu- EON
Survienne riels des noms
Tienne en en , ain , in. Noms masculins
Vienne et féminins.
ENT
ENE long , Actéon n. p.
et AINE VERBES Anacréon n. p.
Au présent. Caméléon
Noms et adject Gédéon (prince)
masc. et fém. Abstient Léon n. p.
Appartient Muséon
Arêne ( sable ) Contie nt
Odéon
Athènes (ville ) Contrevient
Cadène Panthéon
Convient Siméon n. p.
Chêne Détient
Timoléon n. p:
Cyllene ( mon- Disconvient
ne
tag ) Entretient EP
Frêne ( arbre ) Intervient
Gêne Maintient Alep ( ville )
Mycènes ( ville ) Obtient Cep de vigne
Pêne Parvient Julep ( remède )
Rênes Prévient Salep ( herbe )
Provient
ENRE
Ressouvient EPE 4
comme ANRE
Soutient
Souvient Crêpe
Genre Guêpe
Survient
Dieppe ( ville )
ENS comme INS Tient
Vient EPRE
Chaldéens
Syriens ENT Lepre
ENS Vêpres
Terminaison
comme ANS.
de presque tous EPS
ENS , qui se pro- les verbes : com-
non ce IN SE me aim ent ., ai- Cep s

le Camouensn.p.lmèrent , ai- Creps


80 EQUE Ꭼ Ꭱ' ERBE

Juleps EQUE long , Messer ou Mes-


Seps ( lézard ) ou ESQUE sire
Niger ( fleuve )
EPSE Archevêque Outremer
Evêque Pater ( prière )
Métalepse l'air
Sylepse ER comme AIR. Pet-en-
Scaliger n. p.
EPT Noms et adject Stadhouder
masc. etfém. Taler (monnaie)
Sept Ver
Alger ( ville ) Vert
EPTE Altier Zer ( monnaie )
Amer
Noms et adject. ER
masc. , fémin. Antipater n. p.
Belvéder VERBE S
et verb.
Cancer ou Ecre- à l'infinitif.
Accepte visse (signe du Agréer
Adepte zodiaque ) Créer
Excepte Cancer (maladie) Procréer
Inepte Cher
Recréer
Intercepte Chevauléger
Précepte Enfer ERBE
Entier
EPTRE Esther n. p. Noms et adject.
masc. et fém.
Ether
Sceptre Acerbe
Fer
Spectre
Fier ( hautain ) Adverbe
EQUE bref . Frater Gerbe
et ECQUE Gaster Herbe
Gessner n. p. Malherbe n. p.
Bibliothèque Hier adv. Proverbe
Extrinsèque Hiver Proverbes
Grecque Jupiter ( dieu ) Superbe a. et n.
Hypothèque n. Léger Verbe
Hypothèque v. Lucifer ( étoile ) ERC
Intrinsèque Macer ( arbre )
On ne prononce
Mecque ( ville ) Mâchefer
Obsèques , au pl. Magister pas le c
Sénèque n. p. Mer Clerg
ERSE ERE ERE 8r

ERCE et ERSE ERCHE Bandoulière


Baptistère
Adverse Noms et adject. Bergère
Commerce masc. , fémin. Boulangère
Controverse et verbes. Bruyère
Converse Caractère
Diverse Cherche Cautère
Gerce ( insecte >) Perche n. et v. Cerbère ( chien)
Herse Recherchen.etv. Chère
Inverse Chère amie n.ete
ERCLE
Perse ( pays et Chimère
poëte ) Cercle Clystère
Perverse Couvercle Colère n. et a
Properce n. p. Commère
Renverse ( à la ) ERD Compère
Tierces Confrère
Tierce Perd ( il) Cratère
Traverse Verd ou Vert
Cythère ( ile )
VERBES ERDE Enchère
Au présent. Ephémère ( d'un
Merde jour )
Berce Perde Equilatère
Bouleverse Reperde Ere
Converse Etrangère
Deverse ERDRE Finistère
Disperse Perdre Fougère
Exerce Fourmilière
se Perdre
Gerse Frère
Herse Reperdre Galère
Malverse Guère
ÈRE
Perce Hémisphère
Renverse Noms et adject . Hère ( jeu )
Reverse Hère
masc. et fém. pauv re
Tergiverse Hom ère n. p.
Tierce Adultère n. et a . Horlogère
Transperce Amère Jachère
Traverse Artère Impubère
Verse Atmosphère Lactifère
Austère Lanifère
82 ERE ERE et ERF ERME

Légère Aère ERGE


Lingère Altere
Mégère ( furie ) Arrière Noms et adject.
Ménagère Confère masc. , fémin .
Mensongère Considère et verbes.
Mère Coopère
Messagère Défère Asperge v. et n.
Ministère Auberge
Dégénère
Misère Délibére Berge ( voiture )
Monastère Cierge
Désespère Concierge
Naguère Differe
Panthère Diverge
Digère
· Passagère Flamberge (épée)
Espère
Père Gère Goberge ( il se )
Planisphère Infere Héberge
Porchère s'Ingère Serge ( étoffe )
Libère Submerge
Presbytère
Macère Verge
Prospère
Pubère Modera Vierge
Quadrilatère Opère ERGUE
Réverbère Persévère
Serpillière Préfère Exergue
Profère
Sévère n. p. et a Rouergue (prov .)
Soporifère Prospère Vergue
Sphère Récupère
Stère ( mesure )
Référe ERLE
Régénére
Tibère ( emper. ) Merle ( oiseau )
Váchère Réitère Perle
Vipère Rémunère
Viscères Réverbère ERME
Ulcère Révére
Noms et adject.
Tempere
VERBES Tolère masc. et fém."
Au présent. Transfére Epiderme
Ulcère Ferme n. et a.
Accélère Germe
ERF
Acère faux-Germe
Adhére Cerf Terme
Adultère n. m .
Nerf } S Thermes (bains)
ERNE ERRE ERS 83
VERBES Berne Enferre
Au présent. Cerne Erre
Afferme Concerne Serre
Enferme Consterne
Décerne ERS
Ferme
Germe Discerne
Gouverne Noms et adject.
Referme masculins " et
Renferme Hiverne
verbes.
Prosterne
ERNE
ERPE Angers ( ville )
Noms et adject. Foyers
masc. et fém. Noms masculins Messagers
et feminins, Oliviers
Alterne
Averne Passagers
Tiers
Baliverne n . et v. Euterpe ( muse )
Serpe Volontiers
Berne
Caserne ERRE ERS et AIRS
Caverne
Citerne Angleterre (roy.) A l'envers
Externe [Cimeterre Au travers
Holoferne n. p. Equerre Cerfs
Interne Erre Convers
Lanterne Guerre Divers
Laverne (déesse) Lierre ( plante ) Envers
Parterre Nerfs
Lerne ( marais )
Pierre Nevers ( ville )
Lucerne ( canton
Serres d'oiseau Perds v.
suisse )
Luzerne Serre d'orangers Pervers
Moderne Terre ( élément ) Reperds
Poterne Tonnerre Revers
Sterne n. p. Verre Sers
Subalterne Tiers
VERBES Traver
Taverne s
Terne n. et a. Au présent. Vers n. et prép
Atterre Univers
VERBES Déferre
Au présent. ERT
Desserre
Alterne H Déterre Concert
84 ERTE ES et ÉS ÉS et ETS

Couvert n. et a. Voyez les fé- Cérès ( déesse )


Découvert minins des par- Congrès
Désert n. et a. ticipes. Cyprès
Dessert Damoclès n. p.
Disert ( savant ) ERVE Décès
Gilbert n. p. Diabétés
Noms féminins . Dioclès
S. Hubert (ville)
Ouvert Conserve Entremets
Pivert ( oiseau ) Conserves Es ( tu es )
Vert Minerve (déesse) Excès
Réserve Exprès
VERBES
Verve Gyges
Au présent. Ménés }rois
VER BES Mets ( viande )
Acquiert
Appert Au présent. Metz ( ville )
Néaclès
Conquiert
Couvert Conserve Néoclès } n. p.
Découvert Desserve Ogygės ( roi )
Dessert Enerve Osselets ( gêne )
Observe Palès ( déesse )
Enquiert
Offert Préserve Périclès n. p.
Ouvert Réserve Procès
Perd Serve Progrès
Requiert Rhodes ( ville )
ES ou EZ Succès
Sert
Souffert Noms masculins Thalès n. p.
Vivarès (contrée)
ERTE et féminins .
Xerxès ( roi )
Noms mascul. Assez Ximénès n. p.
fém, et verbes. " Commodités VERBES
Facultés
Certes Au présent.
Fez ( royaume )
Concerto Forez ( prov . ) Admets
Cotte-verte Nez ( le ) Commets
Couverte Démets
Déconcerte ÉS ouvert. Entremets
Découverte Mets
Perte Abcès Omets
Verta Accès ( abord ) Permets
ESSE ESSE et ECE ESSE 85

Promets Devineresse Prophétesse


Soumets Drôlesse Prouesses
Duchesse Richesse
Voyez les au- Enchanteresse Rudesse
tres verbes en Espèce
Sagesse
mettre , etlesplu-Esse Sécheresse
riels des noms Fesse
en et , ait. Souplesse
Finesse Suissesse
ESQUE , dont Foiblesse Tendresse
Forteresse Tigresse
I'S se prononce . Gentillesse Tresse
Noms et adject. Grèce ( pays ) Tristesse
féminins. Grossesse Vengeresse
Hardiesse Vesce (graine )
Arabesque Hautesse Vesse
Barbaresque Hôtesse Vicomtesse
Burlesque Jeunesse Vieillesse
Fresque Ivresse Vitesse
Gigantesque Ivrognesse
Grotesque Justesse VERBES
Pédantesque Au présent et à
Largesse
Pittoresque Lucrèce n. p. l'impératif.
Romanesque Maîtresse
Soldatesque Maladresse Acquiesce
Tudesque Messe Adresse
Blesse
ESSE et ECE Moinesse Caresse
Mollesse
Adresse Niece Dépèce
Noblesse Dresse
Ainesse
Paresse Redresse
Allégresse
Altesse Pécheresse Transgresse
Anesse Permesse (fleuve) Tresse
Archiduchesse Petitesse ESSE long.
Caresse Pièce
Chanoinesse Politesse Noms féminins
Chasseresse Prestesse
Comtesse Prêtresse Abbesse
Délicatesse Princesse Compresse
Détresse Promesse Lesse ou Laisse
8
86 ESTE ESTRE ET et AIT

Presse Modeste ET ou EST


Professe Oreste n. p. AIT ou AIST,
Peste
VERBES Reste Noms mascul.
au présent et à Veste
l'impératif. Zeste Apprêt
Arrêt
Cesse VERBES mis en Arrêt
Confesse Benêt
Empresse au présent et à Forêt
Oppresse l'impératif. Genêt
Presse Intérêt
Atteste
Professe Prêt n. et a.
Conteste
Voyez les au- Déteste Protêt
tres. verbes en Têt ( crâne )
esser. Empeste
Infeste VERBES
1 EST où l'S se Manifeste
au présent.
Moleste
prononce.
Peste Complaît
N. et ad. m. et f. Proteste Déplaît
Reste
Est ( d'être )
Brest ( ville ) Teste Naît
Est ( vent ) Paît
Lest de navire ESTRE , dont Plaît
Quest ( vent ) I'S se prononce . Tait
Zest ( néant )
N. et ad. m. etf ET et AIT
ESTE
se prononcent de
Bourg- mestre
même en ce lieu.
Agreste Clytemnestren. p
Géleste Hypermnestre N. et adj. masc.
Ceste de combat n. p.
Digeste Orchestre Achmet ( sultan )
Funeste Palestre Agnelet ( petit
Geste Pédestre agneau )
"Gestes (exploits) Semestre Aguet
Inceste Séquestre n. , a. Aigret , aigrelet
Indigeste et v. Ait ( d'Avoir ) .
Leste Terrestre Alphabet
Manifeste n. et a.l'Trimestre Annelet
ET ET ET 87

Archet Brouet Crochet


Attrait ( appas ) [ Brunet Croquet
Babet n. p. Buffet ( armoire )Dameret
Bagnolet (coiffe) Buissonnet Déchet n. et v.
Bajazet ( sultan ) Cabaret Décret
Ballet Cabinet Discret
Banneret Cabrouet Doucet
Banquet Cachet Douillet
Baquet Cadet Droguet
Barbet Camouflet Duret
Bariquet Caquet Duvet
Baronet ( titre ) Carlet Effet
Basset Cervelet Effets ( meubles)
Bassinet Chalumet Extrait
Batelet Chapelet Fait n. et a.
Baudet Chardonneret Fauchet
Bavolet (coiffure) Châtelet Fausset
Beignet Chenet Fauvet
Beth ou Bed Chevalet Ferret
Bidet Chevet Ferrets
Bienfait Coffret Feuillet
Bilboquet ( sorte Coleret ( sorte de Fichet ( trictrac )
de jouet ) filet ) Filet
Billet Colifichet Flageolet
Binet Collet Fleuret
Biquet (chevrea. ) Complet Fluet ( délicat )
Blanchet Concret ( fixé ) Follet
Bluet ( fleur ) Coquet n. et a. Foncet
Bochet Cordonnet Foret
Bonnet Cornet Forfait
Bosquet Cornuet Fouet
Bouchet Corselet Fourchet
Boulet Corset Freluquet
Bouquet Coupe-jarret Freret n. p.
Bourlet Couperet Fret
Bracelet Couplet Fumet
Brevet Coussinet Furet (petit qua-
Briquet Cramponnet drupède )
Brochet Creuset Fustet ( arbre )
88 E T ET ET

Gantelet Longuet Pistolet


Genêt Loquet Placet
Gibet Louvet (p. loup) Plumet
Gillet Mahomet ( sult. ) Poignet
Ginguet Maigrelet Poulet
Gobelet Maillet Préfet
Godet ( vase ) Mantelet Projet
Gorret Marmouset Propret
Gourmet Marjolet Quinquet
Gousset Martelet Quolibet
Grasset Martinet Récollet ( relig. )
Guéret Menuet ( danse ) Reflet
Guet (embûches) Milleret Réglet
Guichet Millet Regret
Guilleret Miquelet Rejet
Hait v . Minet ( pet. chat) Replet
Haquet Mollet Retrait
hareng Soret Motet Richelet n. p.
Hochet Moulinet Ricochet (jeu )
Hoquet Mousquet Rivet
Houret ( chien Muet Robinet
de chasse ) Muguet ( herbe ) Roitelet (oiseau)
Huchet (pet. cor) Mulet Rondelet
Jalet d'arbalête Navet Roquet
Jardinet Nazareth ( ville ) Rouet
Jarret Net Sansonnet
Jaunet Objet Sasset (petit sas)
Jet Cillet ( fleur ) Saupiquet
Indiscret Onglet Sait ( il ) v.
Inquiet Osselet ( jeu ) Secret n. et 2.
Jouet Ourlet Sept
Juillet ( mois ) Palet (jeu ) Serpolet
Lacet Pamphlet Sifflet
Laneret ( oiseau ) Paquet Signet
Lansquenet Parapet Sillet
Lavaret (oiseau) Parquet Sobriquet
Lazaret Pauvret Sommet
Liquet ( poire ) Perroquet Sonnet ( 14 vers
Livret Piquet Sorbet (boisson
ET ETE et ETTE . ETTE 89

Soufflet Soustrait Brochette


Souhait Trait Broquette
Stylet (petit poi- Voy. les ver- Brouette
gnard ) bes en aire. Brunette
Sujet Buchette
ETE et ETTE Burette ( vase )
Surjet
Tabouret bref. Buvette
Tercet ( 3 vers ) N. et ad. m. et f. Cachette
Tiret Cadenette
Toquet Aigrette Cadette ( pierre )
Toupet Aiguillette Canette
Touret Alouette Caserette ( moule
Tourniquet Allumette de fromage)
Trajet Amourette Cassette
Tranchet Amusette Cassolette
'Trébuchet Anachorète Castagnette
Valet Annette n. p. Centripete
Verset Ariette Cette ville et
Violet Assiette de table port )
Volet Athlète Chaînette
Voyez la 3. Aumelette Chambrette
personne du ver- Bagnolette Chansonnette
be faire et de ses Baguette Charrette
composés. Baionnette Chaufferette
Chaussette
VERBES Bandelette
Barquette Chemisette
Au présent. Barrette Chevrette
Admet Bavette Chopinette
Commet Belette ( animal ) Chouette
Démet Bette ( plante ) Ciboulette
Distrait Blanquette Civette
Entremet Blette ( plante ) Clavette
Extrait Bluette(étincelle) Collerette
Met Bonnette Coquette
Omet Bossette Conquête
Permet Bouffette Cornette
Promet Bougette Corvette
Remet Boulette Côtelette
Soumet Brette ( épée ) Couchette
90 ETTE ETE et ETTE ETTE

Courbette Garcettes (cordes Noisette


Croutelette ( pe- ou courroies ) Nonnette
tite croute ) Gazette Orcanette
Cueillette Gimblette Oreillettes(anat.)
Cuvette ( petite Girouette. Paillette
cuve ) Goguette Palette
Damiette ( ville ) Gorgerette Palmette
Dette Gourmette Pauvrette
Diabette Grassette Percerette (vrille)
Diéte Grisette Pierrette petite
Disette Guinguette pierre )
Doublette Historiette Pincette
Doucerette Houlette Pipette
Doucette n. et a. Jaquette Piquette
Douillette Jambette Pirouette
Dunette Jeannette Planchette
Echelette Joliette Planette
Emplette Interprète Plumette (étoffe]
Epaulette Lancette Pochette
Epinette Levrette Poëte
Lisette n. p. Pommette
Epithète
Escarpolette Luette Poudrette
Escopette Lunette Poulette
Espagnolette Maisonnette Poussette ( jeu )
Estafette Manchette Prophète n. m.
Etiquette Marionnette Psallette ( maison
Fanchette , pour Mazette du maître des en-
Françoise Miette fans de choeur
Fauvette Mignonette Raquette
Femmelette Minette Recette
Feuillette Mouchettes Recoupette
Fillette Mouillette Reginglette
Fleurette Muette Reinette ( pom
Follette Mulette me de )
Fossette Musette Replette
Fourchette Navette Rondelette
Frette Nette , f. de net Roquette (herbe)
Galette Nicette ( jeune Rosette
Garcette fille simple ) Roulette
ETTE ETTE ETTE 9r

Secrette Admette Inquiète


Sellette Appėte Interjette
Serfouette Banquète Interprète
Sergette Bequète Marquette
Serinette Brevèle Mette
Serpette Briquete Mouchettes
Serviette Brouette Omette
Seulette ( Seule ) Cachète Parquette
Sœurette Cadette Permette
Signette Caquèto Pirouette
Sonnette Collette Projette
Sornettes Commette Promette
Soubrette Complète Rachète
Squelette Compromette Regrette
Suzette Complète Rejette
Tablette Courbette Remette
Tablettes Craquète Répète
Targette Crochète Soufflette
Tartelette Décachète Soumette
Tenette Déchiquète Surjette
Toilette Décollete Tachète
Toinette n. p. Décrète Tette
Trompette Déjette Transmette
un Trompette Démette Trompete
Vedette Depaquete Valète
Vergette Emiette Végéte
Vignette Empaquète Vergète
Vinaigrette Empiète Volėte
Violette ( fleur ) Endette
Entremette ETE long.
Volettes
Epoussète N. et ad. m. etf.
Voyez les fé Etiquette
minins des noms Feuillette
Apprête
en et , et aite Fouette Arbalete
bref. Fréte Arrête
Furète Bête
VERBES
Guette Conquête
au pré, et à l'im. Crête
Halete
Achète Jette Deshonnête
92 ETE ETRE EU

Enquête Graphomètre ETRE long,


Faîte Hygromètre qui se prononce
Fête comme AITRE .
Honnête ETRE et ET-
Malebête TRE. N. m. , f. et v.
Malhonnête Noms , a. " m. " Ancêtres
Prête
fem. et ver. Archi-prêtre
Quête Bien-être
Requête Thermomètre
Champêtre
Tempête Centimètre Chevêtre
Tête Commettre
Trouble-fête Décamètre Dépêtre
Décimètre Empêtre
Enchevêtre
VERBES Demettre
Etre
aupré. et à l'im. Diamètre Etres
Emettre Fenêtre
Apprête Entremettre
Arrête Guêtre
Géomètre Hêtre
Enquête Hectomètre
Entête Peut-être
Hexamètre Prêtre
Etes 1
Etête Impètre Reître
Lettre
Fête Salpêtre
Lettres ( belles )
Hébête Mètre
Prête Voyez les rimes
Mettre en aître.
Quête Omettre
Refête EST , voyez
Pentamètre
Revête ES , qui se pro-
Pénétre
Tempête Permettre nonce comme
Vête AIS.
Petit-maître
Promettre
V. AITE long. EU et IEU.
Remettre
ETRE bref Soumettre N. et adj. m.
Transmettre
Noms mascul. Adieu
Alleu
Aéromètre Aveu
Aréomètre Bleu
Baromètre Boute-feu
EVE EUIL 93
EUBLE
EUF
Caïeu Geneve ( ville )
Camaïeu Glaive Noms et a. m.
Chaulieu n. p. Rêve
Cheveu Sêve Boeuf
Cordon-bleu Brebeuf
Désaveu EVE bref. Elbeuf
Dieu Brève Eteuf
Dieu ( demi- ) Elève Meuf
Enjeu Neuf
Eve
Epieu Fève Œuf
Essieu Geneviève Veuf
Fesse-Matthieu Griève
Feu EUGLE
Grève
Hébreu Trève Aveugle a.
Jeu
Lieu VERBES VERBES
Milieu
Morbleu Achève Aveugle
Moyeu Crève Beugle
Neveu Elève Meugle
Palsembleu Endève
Enlève EUIL
Parbleu
Peu Grève
Noms mascul.
Pieu Lėve
Preu Parachève Bouvreuil
Richelieu n. p. Relève Cerfeuil
Vœu Soulève Chévrefeuil
Chevreuil
EUBLE EUE et IEUE Deuil
Ecureuil
Démeuble Noms et a. f. Fauteuil
Immeub le
Banlieue Linceuil
Meuble
Bleue Seuil
EVE et AIVE Lieue Les mots qui
long. Queue suivent riment
N. , ad. " mas. avec les précé-
dens.
fem . et ver.
Accueil
Endêve
94 EUL EUR EUR

Cercueil Seule Adulateur


Ecueil Trisaïeule Afficheur
Cil Affineur
EULE long. Affréteur
Orgueil
Recueil Affronteur
Meule
Agioteur
EUILLE E UNE Agitateur
Agresseur
Noms , a. et v. Déje ûne v. Aigreur
Jeûne n. et a. Aiguiseur
Accueille
Chevrefeuille Ajusteur
EUPLE Allumeur
Cueille Amateur
Feuille Dépeuple v. Ambassadeur
Porte-feuille Peuple n. et v. Amodiateur
Recueille Repeuple v. Ampleur
EUL EUQUE Amplificateur
Annotateur
Noms et verbes . Pentateuque Antérieur
Phaleuque Appareilleur
Aïeul a.
Appariteur
Bisaïeul EUR
Approbateur
Epagneul Noms et ad. m. Ardeur
Filleul Armateur
Glaïeul Abatteur Arpenteur
Seul Arracheur
Aboyeur
Tilleul Abréviateur Artilleur
Trisaïeul Assesseur
Accapareur
Acceléreur Assommeur
EULE bref.
Accompagnateur Assureur
Noms et ad. f. Accoucheur Attiseur
Accusateur Avaleur
Aïeule Acheteur Avant- Coureur
Bégueule Acquéreur Auditeur
Bisaïeule Acteur Auteur
Epagneule Administrateur Bâfreur
Eteule Admirateur Baigneur
Filleule Admoniteur Bailleur
Gueule Adorateur ' Bâilleur
EUR EUR EUR 95
Baiseur Censeur Conspirateur
Balayeur Certificateur Consulteur
Baraguineur Chaleur Contemplateur
Barboteur Chamoiseur Conteur
Barbouilleur Chandeleur Continuateur
Barguigneur Changeur Contradicteur
Bateleur Chanteur Contre-cour
Bâtisseur Chargeur Contrôleur
Batteur Chasseur Convertisseur
Berneur Chercheur Coopérateur
Bienfaiteur Chicaneur Correcteur
Blancheur Chiffreur Corroyeur
Blanchisseur Chœur Corrupteur
Blasphémateur Chuchoteur Coucheur
Bonheur Ciseleur Couleur
Boudeur Clabaudeur Coupeur
Boueur Clameur Coureur
Bouquineur Coadjuteur . Couvreur
Boussilleur Cœur Cracheur
Brasseur Coiffeur Craqueur
Bredouilleur Collaborateur Créateur
Bretailleur Collateur Crêve-cœur
Bretteur Collecteur Criailleur
Briseur Colleur Crieur
Brocardeur Crocheteur
Colporteur
Brocheur Commandeur Croiseur
Brodeur Commentateur Cultivateur
Brûleur Compartiteur . Curateur
Brunisseur Compilateur Cureur
Buveur Complimenteur Damasquineur
Cabaleur Composteur Danseur
Cabrioleur Conciliateur Débiteur
Cajoleur Conducteur Déchargeur
Calculateur Confesseur Déchiffreur
Calomniateur Confiseur Décimateur
Candeur Connoisseur Déclamateur
Carillonneur Conservateur Décorateur
Carreleur Consolateur Découpeur
Casseur Consummateur Décrotteur
96 EUR EUR EUR

Défaveur Docteur Entrepreneur


Défendeur Dogmatiseur Entreteneur
Défenseur Dominateur Epaisseur
Défricheur Donateur Epilogueur
Dégraisseur Donneur Eplucheur
Déclarateur Doreur Epouseur
Demandeur Dormeur Equateur
Démonstrateur Douceur Ergoteur
Dénicheur Douleur Erreur
Dénonciateur Eclaireur Escamoteur
Déprédateur Ecorcheur Escroqueur
Désapprobateur Ecornifleur Essayeur
Deshonneur Ecouteur Estimateur
Désolateur Ecrivailleur Etaleur
Désorganisateur Ecumeur Exacteur
Dessinateur Editeur Exagérateur
Destructeur Electeur Examinateur
Détailleur Emailleur Excitateur
Détenteur Emballeur Exécuteur
Détracteur Embaucheur Explorateur
Détrousseur Emboiseur Extérieur
Dévaliseur Emmancheur Exterminateur
Dévastateur Empailleur Extirpateur
Dévideur Empereur Fabricateur
Devineur Empoisonneur Facteur
Dictateur Emprunteur Fagoteur
Diffamateur Emulateur Faiseur
Dîmeur Enchanteur- Falsificateur
Dîneur Enchérisseur Faneur
Directeur Endormeur Farceur
Discoureur Endosseur Faveur
Diseur Enfonceur Faucheur
Dispensateur Enjoleur Fauteur
Disputeur Enjoliveur Fendeur
Dissertateur Enlumineur Ferrailleur
Dissimulateur Enrôleur Ferveur
Dissipateur Entendeur Fileur
Distillateur Entremetteur . Flagorneur
Distributeur Entreposeur Flatteur
EUR EUR EUR 97
Fléchisseur Hableur Législateur
Fleur Harangueur Lenteur
Flûteur Hauteur Leur
Fondateur Heur Libérateur
Fondeur Honneur Licteur
Forgeur Horreur Ligueur
Fornicateur Humeur Liqueur
Fournisseur Imitateur Littérateur
Fossoyeur Imposteur Longueur
Fouleur Imprimeur Louangeur
Fourbisseur Improbateur Loueur
Fourreur Impudeur Lourdeur
Fraîcheur. Indicateur Lueur
Fraudeur Inférieur Lutteur
Frayeur Infracteur Machinateur
Fréteur Ingénieur Maigreur
Fricasseur Inoculateur Majeur
Froideur Inquisiteur Malfaiteur
Frondeur inspecteur Malheur
Frotteur Instigateur , Mangeur
Fumeur Instituteur Maraudeur
Fureteur Intercesseur Marchandeur
Fureur Intérieur $ Marcheur
Gaspilleur Interlocuteur Marqueur
Gausseur Hntroducteur Médiateur
Générateur Inventeur Meilleur
Gesticulateur Jaseur Meneur
Giboyeur Jaugeur Menteur
Gladiateur Jeûneur Mesureur .
Glaneur Jongleur Mineur
Gloseur Joueur Modérateur
Glossateur Joûteur Moissonneur
Gouverneur Jureur Moiteur
Grandeur Labeur Moniteur
Grapilleur Laboureur Monoyeur
Graveur Laideur Monseigneur
Griveleur Langueur Monsieur
Grondeur Largeur Moqueur
Grosseur Lecteur Moraliseur
9
^
98 EUR EUR EUR

Moteur Perturbateur Propagateur


Moucheur Pesanteur Prosateur
Mouleur Peseur Protecteur
Multiplicateur Peur Proviseur
Nageur Pindariseur Puanteur
Narrateur Pipeur Pudeur
Navigateur Piqueur Querelleur
Négociateur Plaideur Questeur
Niveleur Plieur Questionneur
Noirceur Plongeur Quêteur
Nominateur Pointeur Rabâcheur
Non-valeur Polisseur Raccommodeur
Novateur Porteur Racleur
Numérateur Poseur Racoleur
Observateur Possesseur Radoteur
Odeur Postérieur Raffineur
Offenseur Pourfendeur Railleur
Oiseleur Pourvoyeur Raisonneur
Opérateur Précepteur Rameur
Oppresseur Prêcheur Ramoneur
Orateur Précurseur Rançonneur
Ordonnateur Prédécesseur Rapporteur
Ouvreur Prédicateur Ravaudeur
Oublieur Preneur Ravisseur
Pacificateur Présentateur Recéleur
Pâleur Préteur Réconciliateur
Parfumeur Prêteur Recruteur
Parieur Prévaricateur Recteur
Parleur Prieur Rédacteur
Passeur Primeur Rédempteur
Pasteur Priseur Redresseur
Patineur Procureur Réformateur
Paveur Profanateur Régisseur
Payeur Professeur Relieur
Pécheur Profondeur Remouleur
Pêcheur Prometteur Rémunérateur
Penseur Promoteur Réparateur
Persécuteur Prôneur Répétiteur
Persilleur Pronostiqueur Restaurateur-
EUR EUR EUR 99

Rêveur Songeur Trompeur


Reviseur Sonneur Troqueur
Rhéteur Souffleur Trotteur
Ricaneur Souscripteur Tueur
Rieur Spectateur Tumeur
Rigueur Spéculateur Tuteur
Rimailleur Splendeur Vainqueur
Rimeur Stucateur Valeur
Rocailleur Suborneur Vapeur
Rôdeur Successeur Vendangeur
Rogneur Sueur Vendeur
Roilour Supérieur Veneur
Rondeur Tailleur Vengeur
Ronfleur Tambourineur Ventilateur
Rongeur Tanneur Verbiageur
Rôtisseur Tapageur Verdeur
Rougeur Tâtonneur Vérificateur
Rousseur Temporiseur Versificateur
Rumeur Teneur Vétilleur
Sacrificateur Tentateur Vidangeur
Saigneur Terreur Vielleur
Sapeur Testateur Vigueur
Saveur Thésauriseur Violateur
Sauteur Tiédeur Visiteur
Sauveur Tirailleur Vogueur
Scieur Tireur Voleur
Scrutateur Tisonneur Voltigeur
Sculpteur Toiseur Voyageur
Sectateur Tondeur Ultérieur
Séducteur Torpeur Usurpateur
Seigneur Tourneur Zélateur
Sénateur Traducteur
Senteur Traiteur EURE
Sermonneur Transgresscur
Travailleur- N. et adj.féin.
Serviteur
Sieur Trembleur Demeure
Siffleur Tricheur Extérieure
Sœur Tricoteur Heure
Solliciteur Triomphateur Inférieure
100 EURE EURTE EUVE
Intérieure EURS EUT
Majeure
Meilleure Noms et adject VERBES
Mineure masc. et fém. Au présent.
Postérieure Aillleurs Emeut
Supérieure Ailleurs ( d' ) Meut
VERBES Choux-fleurs Peut
Au présent. Couleurs Pleut
Messieurs Veut
Défleure Mours
Demeure Non- valeurs EUTE
Effleure Pâles couleurs
Noms féminins
Fleure Pleurs
Meure Plusieurs Emeute
Pleure Vapeurs 1 Meute
Redemeure Voyez le plu
riel des noms en EUTRE
EURE , voyez eur
.
URE . Noms , adj. et vs
EURT Calfeutre
EURE Feutre
Heurt
Neutre
Noms féminins. Meurt ( il) v. Pleutre
Beurre EURTE
EUVE
Leurre
Heurte ( je )
EVRE N. et adj. mase.
Meurthe (fleuve)
et fém, et ver .
N. et adj. masc . EURTRE Emeuve
fém. et ver. Meurtre Epreuve
Chèvre Fleuve
Fièvre EUS , voyez Meuve
Genièvre EUX. Neuve
Lèvre Pleuve
Lièvre EUSE , voyez Preuve
EUZE. Veuve
Orfèvre
Sèvre EUSSE , voyez Villeneuve (ville)
UCE.
EUX ou EUS EUX ou EUS EUX 101
EUVRE ou Chancreux Fumeux
ŒUVRE Chartreux Galleux
Chatouilleux Généreux
Noms mascul.
Cheveux Glaireux
Chef-d'œuvre Cotonneux Glanduleux
Couleuvre Courageux Globuleux
Manoeuvren.etv . Couteux Glutineux
Œuvre Crapuleux Goutteux
Crasseux Graveleux
EUX ou EUS Creux Gueux
Croustilleux Haineux
N. et adj . masc .
Dangereux Hargneux
Affreux Dartreux Hasardeux
Amoureux Dédaigneux Hébreux
Anfractueux Défectueux Herbeux
Anguleux Désastreux Heureux
Aqueux Désavantageux Hideux
Argilleux Désaveux Honteux
Avantageux Desireux Huileux
Aveux Deux Impétueux
Belliqueux Difficultueux Incestueux
Bleux Doucereux Infructueux
Boiteux Douloureux Jeux
Boueux Douteux Laincux
Bourbeux Ecailleux Laiteux
Butyreux Ecumeux Langoureux
Cadavereux Enjeux Lanugineux
Cagneux Epineux Lépreux
Calamiteux Fâcheux Libidineux
Calleux Fameux Liquoreux
Capiteux Fangeux Luinineux
Cartilagineux Farineux Majestueux-
Catarreux Fastucux Malencontreux
Caverneux Feux Malheureux
Cauteleux Fibreux Marécageux
Cendreux riévreux Matineux
Ceux rougueux Membraneux
Chaleureux Frauduleux Merveilleux
Chanceux Fructueux Mielleux
102 EUX EUX EUSE

Miraculeux Pouilleux Vineux


Moelleux Présomptueux Visqueux
Monstrueux Preux Vœux
Montagneux Quinteux Volumineux
Montueux Raboteux Voluptueux
Morveux Résineux
Mousseux Respectueux Voyez les ri-
Moyeux Rigoureux mes en ieux , et
Musculeux Ruineux les pluriels des
Nébuleux Sablonneux mots en eu .
Nécessiteux Savonneux
EUZE ou EU-
Neigeux Savoureux
SE
Nerveux Scabreux
Nitreux Scandaleux Noms et ad. fe.
Nœuds Scrupuleux
Nombreux Sinueux Baigneuse
-Noueux Soigneux Blanchisseuse
Brodeuse
Nuageux Somptueux
Oiseux Soporeux Chanteuse
Ombrageux Soupçonneux Chartreuse
Onereux Sourcilleux Coiffeuse
Orageux Spiritueux Coureuse
Orgueilleux Sulfureux Creuse
Osseux Ténébreux Emprunteuse
Paresseux Terreux Entrepreneuse
Perilleux Tortueux Fileuse
Peureux Tumultueux Frilleuse
Peux Valeureux Grondeuse.
Pierreux Vaniteux Gueuse
Piteux Vaporeux Heureuse
Pituiteux Vaseux Honteuse
Plantureux Venimeux ou Laveuse
Plâtreux Vénéneux Macreuse
Pointilleux Venteux Meuse ( la )
Poissonneux Verbeux Paresseuse
Pompeux Véreux Pleureuse
Populeux Vertueux Precieuse
Poreux Veux Quêteuse
Poudreux Vigoureux Ravaudeusa
EUSE EXTE EZE г03
Revendeuse Connexe EZE " ESE
Rieuse Convexe et EIZE
Scabieuse Perplexe
Tailleuse Sexe N. a. m. f. et v.
Tricoteuse Vexe v . Antithèse
Tubéreuse Catachrèse
Veilleuse EXTE Diese
Yeuse Diocèse
Noms mascul.
Plus , lesfem. Empèse
des noms en eu " Bissexte Ephèse ( ville )
et de quelques Prétexte Genèse
adjectifs en eur. Sexte Hypothèse
Texte Lèse
EX Parenthèse
EXTRE Péloponnèse
Index
Seize
Perplex Ambidextre
Dextre Soupėse
EXE Syndérèse
Thérèse
N. , a. m. etf., Thèse
Trapèse
Annexe Treize
Circonflexe
Voyez les ri
Complexe mes en aize.

FA FAI , voyez AI |Fieffé


Ebouriffe
Caffa ( ville ) FAL , voy. AL Echauffé
Fa (musique ) FARD , voyez Réchauffé
Mustafa n. p.
ARD Urfé ( d' )
Sofa n. m.
Voyez les FAT , voy . AT Voy . les ver
verbes en fer à FÉ bes en fer a
la troisième per- Noms et ad.ma. participe .
sonne du prété-
rit défini Café
104 FER FET FIE ou PHIE

FEE dissyl. Piaffer Stenographie


Pouffer Tachigraphie
N. et adj. fem. Rebiffer Topographie
Réchauffer Typographie
Bouffée
Triompher
Coryphée VERBES
Fée
FET et FAIT 3
Morphée
voyez ET et Amplifie
Nymphée AIT. Béatifie
Orphée Certifie
Trophée FEU , vor. EU Clarifie
Voy. les par- Confie
ticipes feminins FEUX , voyez Crucifie
des verb . en fer. EUX. Défie
FENT et Déifie
FI Diversifie
FANT , voyez
ANT. Dulcifie
N. m. , f. et v. Edifie
FER ou PHER Bouffi Falsifie
Confi Fie ( se )
VERBES Déconfi Fortifie
Deli ( un ) Glorifie
à l'infinitif.
Fi Gratifie
Salsifi Identifie
Agraffer
Justifie
Apostropher Sophi
Attiser Suffi Lénifie
Biffer Liquélie
Bouffer FIE ou PHIE Lubrifie
Chauffer dissyllabe Méfie ( se )
Coiffer Modifie
Décoiffer Bibliographie Mortifie
Bouffie Mystifie
Dégraffer
Echauffer Chorégraphie Orthographie.
Etoffer Cosmographie Ossifie
Etouffer Géographie Pacifie
Greffer Iconographie Personnifie
Griffer Naumachie Pétrifie
Parapher Pasigraphie Putrefie ( se)
Philosopher Philosophie Qualifie
FIE FON FON 105
Ramifie ( se ) Voy.le s aut
les es Buffon n p.
autrres
Raréfie verbes en fier. Carafon
Ratifie
Rectifie FIER voy. IER Chiffon
Griffon
Revivifie
Sacrifie FIN , vor. IN Siphon
Sanctifie FIR , voyez IR Typhon
Xenophou( géant
n. p.)
Signifie
Spécifie FIS , voyez ISFRER , V. ER
Stupéfie FIT , voyez IT
Tuméfie ( se ) FU
Vérifie FON et PHON Touffu adj.
Versifie
Vitrifie N. et adj . mas
Vivifie
Bouffon

G
GA
Voy. les ver- Voy. les ves
N. masc, etfém. bes en ger au bes en ger aus
passé défini. participe.
Aga
-- Malaga GÉ GÉE
Riga
Voy. les ver Noms et ad. ma. N. et ad. fém .
bes en guer à la Abrégé Apogée
troisième per- Agé
Dragée
sonne du passé Clergé Escourgée
defini. Congé Gorgée
GANT ou Enra Dégaggéé Mer Egée
GUANT , voy. Jugé Orangee
ANT . Périgée
Mitigé Rangée
GAT , voy . AT Naufragé Plus , les fem.
Neglige des adjectifs et
GEA mon. et JA Obligé des participes
Orangé en gé.
Déjà Préjugé
106 GER GER GER

GEL , voy. EL Alonger Eriger


Apanager Etager
GENT ou Arranger Exiger
GEANT voy. Arrérager Figer
ANT Arroger ( s' ) Forger
Fourrager
GEON V. JON Asperger Fustiger
Assiéger
GER Avantager Gager
Bouger Goberger ( se )
Noms et ad. ma . Changer Gorger
Charger Gruger
Berger Converger Heberger
Bocager Corriger interroger
Boulanger Décharger linsurger ( s' )
Danger Décourager Jauger
Etranger Dédommager Juger
Horloger Dégager Loger
Léger Dégorger Louanger
Lignager Déloger Manger
Manger ( le ) Démanger Mélanger
Manger ( blanc ) Déménager Ménager
Ménager Déranger Mitiger
Mensonger Deroger Nager
Messager Désobliger Naviguer
Oranger Déterger Négliger
Passager Dévisager Neiger
Péager Diriger Obliger
Potager Echanger Ombrager
Verger Egorger Outrager
Viager Emarger Ouvrager
VERBES Emménager ( s' ) Pacager
Encager Partager
à l'infinitif.
Encourager Plonger
Abréger Endommager Préjuger
Abroger Engager Présager
Adjuger Engorger Prolonger
Affliger Enrager Propager
Agréger Envisager Proroger
Alléger Eponger Protéger
GER GIE GIE 107

Purger VERBES Mythologie


Rallonger au prétérit. Nécrologie
Ramager Nevrologie
Ranger Agi Orgie
Ravager Elargi Pédagogie
Rechanger Mugi Philologie
Recharger Régi Physiologie
Recorriger Rougi Psychologie
Rugi Tabagie
Rédiger
Reforger Surgi Théologie
Refranger GIE dissyl. Théurgie
Regorger Vigie
Rengorger ( se ) Noms féminins . Zoologie
Replonger VERBES
Saccager Amphibologie
Singer Analogie Au présent.
Songer Anthologie
Antilogie Effigie
Soulager
Submerger Apologie Elargie
Astrologie Refugie
Subroger
Surcharger Battologie Regie
Rougie
Surnager Bougie
Transiger Chirurgie GIER , voyez
Vendanger Chronologie 1ER
Venger Cosmologie
Verbiager Démagogie GIN , voyez IN
Voltiger Eftigie
GION , voyez
Voyager Elégie
ΙΟΝ
Energie
GET ou JET , Etymologie
voyez ET Généalogie GIR , voyez IR

GEUX voyez Hémorragie


Iconologie GIS " voyez IS
EUX
Icthyologie GIT , voyez IT
GI Léthargie
Liturgie GNÉ
Bostangi Magie
Zjangi Métallurgie Voyezles ver
Minéralogie bes en gner au
108 GNER GNON G.U t

participe , com- Impugner Noms masculins.


me refrogné , etc. Indigner ( s' )
Peigner Aragon
GNÉE
Provigner Dagon
Dragon
Noms féminins . Rechigner
Recogner Estragon
Araignée Regagner Harpagon
Cognée Régner Jargon
Lignée Répugner Parangon
Poignée Résigner Patagon
Saignée Rogner GRER , voyez
GNER Saigner RER
Signer
VERBES Soussigner GRIN , voyez
à l'infinitif. Témoigner RIN
Trépigner
Accompagner GU
Aligner GNIE dissyl.
Assigner N. et ad. masc .
Baigner Compagnie
Barguigner Aigu
GNON
Cligner Ambigu
Cogner Contigu
Bourguignon
Consigner Exigu
Brugnon Pégu
Contre-signer Champignon
Daigner Zagu
Chignon
Dédaigner Compagnon GUA , voy. GA
Désigner Grognon
Eborgner Guignon GUÉ
Egratigner Lignon
Eloigner Délégué
Lumignon Gué
Empoigner Maquignon
Enseigner Subdélégué
Mignon
Epargner Moignon Voyezles ver-
Forligner bes en gner au
Oignon
Gagner Pignon participe
Grogner Rognon GUÉE
Guigner
Tignon
Imprégner ( s' ) Voyezlespar-
1 GUER GUER GUI 109

ticipes féminins Ginguer GUET voyez


des verbes en Haranguer E T.
gner. Homologuer
GUI
VERBES Instiguer
Intriguer
à l'infinitif. Léguer Gui
Liguer Tangui
Alléguer
Briguer Morguer GUIER , voye
Carguer Préléguer IER.
Conjuguer Prodiguer
Daguer Promulguer GUIN , voy. IN.
Déléguer Réléguer
Seringuer GUIR , voy. IR.
Dialoguer
Distinguer Subdéléguer GUIS , voy. IS.
Divulguer Subjuguer
Droguer Targuer ( se ) GUIT 9 voyez
Elaguer Vaguer IT.
Epiloguer Voguer
Extravaguer GUT , voy. UT.
Fatiguer

I
ΙΑ IBE IBLE
Batavia ( ville ) JANT , voyez Accessible
ANT . Admissible
Acacia
Amovible
Ilia
Ratafia JAT , voyez AT Bible
Cessible
N. m. f. et v. Comestible
Voyezles ver
bes en ier au pas- Bribe Compatible
sé défini. Caraïbe Comprehensible
Exhibe Compressible
JA , voyez GEA Imbibe Concupiscible
IANT " voyez Polybe n. p. Contemptible
ANT. Prohibe Conversible
Scribe Corruptible
IAT, voyez AT. Crible
10
110 IBLE IC ICE
Disponible Nuisible
Divisible Copernic n. p.
Ostensible Cric
Eligible Paisible Dantzick ( ville )
Exigible Passible Fic
Expansible Pénible Genseric n. p.
Extensible
Plausible Mastic
Flexible
Possible Pic
Fusible
Horrible Prescriptible Pronostic
Réductible Public
Impassible
Réfrangible Ric à ric
Impossible Rémissible
Imperceptible Syndic
Répréhensible Tic
Imprescriptible Reversible Trafic
Inaccessible
Risible Zurich ( ville )
Inadmissible
Sensible
Inamovible ICE ou ISSE
Jacombustible Susceptible
Terrible
Incompatible Transmissible N.et ad. m. etf
lacompréhensi- Visible
ble Actrice
Incorrigible IBRE Appendice
Incorruptible Artifice
Indestructible N. et a. m. et f.Aruspice
Indicible Avarice
Indivisible Calibre
Auspice
Inextinguible Equilibre Bénéfice
Infaillible Fibre Bérénice n. P.
Inflexible Libre Calice
Tibre
Inintelligible Caprice
Insensible Cicatrice
I C
Intelligible Cilice
Invincible Noms masculins . Complice
Invisible Coulisse
Irascible Agaric Délice
Inréducti ble Alambic Eclipse
Irrémissible Alaric n. p. Eclisse
Irrépréhensible Arsenic Ecrevisse
Irrésistible Aspic Edifice
Lisible Basilic Epice
IĈE et ISSE ICE et ISSE ICHE 111

Esquisse Propice Palisse


Eurydice n . p. Pythonisse Pisse
Exercice Réglisse Police
Factice Sacrifice Prévisse
Frontispice Saucisse Puisso
Galice Service Rassisse
Génisse (prov. ) Solstice Ratisso
Hantè-lice Subreptice Revisse
Hospice Suisse (la ) Sursisse
Immondices Sulpice Tapisse
Indice Treillisse
Supplice
Injustice Ulysse n. p. Vernisse
Interstice Varice Visse
Jaunisse Vénéfice
Jectisses Vice Voyez les sub-
Jocrisse n. p.
jonctifs de plu
Lectrice Voyezlesmots sieurs verbes en
Législatrice en eur " dont ir sentisse
Lice plusieurs for unisse etc. e
-Lisse ment leurs fémiettre , promisse ,
Maléfice Inins en ice.
permisse , elej
Malice en erdre , per-
Mélisse ( eau de ) VERBES disse , reperdis-
Milice au prés. imp. et se , etc.
Métisse au part.
Narcisse n. p. IC HE
Nice ( ville ) Apétisse
Notice Assisse N. et a. m. etf.
Nourrice Déplisse
Novice Entrevisse Acrostiche
Obreptice Epice Affiche
Office Esquisse Autriche (pays)
Orifice Glisse Biche
Patrice Hisse Bourriche
Pelisse Immisce ( s' ) Caniche
Police Lambrisse Chiche ( peis )
Précipice Lisse Corniche
Préjudice Maudisse Derviche
Fétiches
Prémices Naquisse
112 ICHE IDE IDE
Fiche Vindicte n.
Fluide
Friche
ID | Fratricide
Hémistiche Guide
Miche Cid Gnide
Niche Hémorroïdes
David } n . p.
Postiche Héraclides
Pouliche . IDE
Hespérides
Riche Homicide
Stokfiche N. et ad. m . etf.
Humide
VERBES Acide Ides
Infanticide
Aganippide
Affiche Alcide ouHercule Insipide
Défriche Aonides Intrépide
Déniche Aride Invalide
Fiche Armide Limpide
Niche Atlantide Liquide
Triche Aulide Livide
Avide Lucide
ICLE Bastide Néréide
Bride Ovide n. p
Noms et adv. Parricide
Candide n. p.
Article Cantharide Perfide
Bernicle Cariatide Pyramide
Besicles Chrysalide Rapide
Cycle Colchide Régicide
Ride
Manicle Cupide
Sicle Danaïdes Rigide
Déicide Solide
ICT Druide Sordid e
Splend ide
District n. - Egide
Mastricht ( vil.) Elide Stupide
Enéide Subside
Strict ' adj. Suicide
Ephémérides Timide
ICTE Epimenide n. p. Torride ( zone )
Euclide
Dicte verbe Zuménides Tyndaride
Valide
Picte ( peuple ) Euripide n. p.
Stricte a. Vide
Fétide
IDE IES IEN 113

VERBES Privilégié IED


Strié
Bride VERBES
Consolide Trépied
Au présent .
Décide Voyezles par-
Déride ( se ) Assied ( il s' )
ticipes des ver-
Devide bes en ier. Messied (il)
Dilapide Sied ( il )
Guide IE
Lapide Voyez IÉ
Préside Noms et adject . lorsque le d ne
Réside se prononce
Achaïe
Ride point.
Ebahie
Survide IÉE dissyl .
Envahie
Valide
Haie
Vide Cirée
Obéie
IDRE Trahie Mariée adj.
Répudiée }
N.etadj. m. etf. Voyez BIE , CIE
DIE FIE , GIE Voyez lespar
Cidre etc. ticipes féminins
Clepsydre des verbes en ier
Hydre IES dissyl. dissyllabe.

Noms féminins . IEL , voyez EL.
N. et a. m. et f Adonies IEN ou YEN
Allié Délies
Furies N. et adj. m .
Délié
Disgracié Harpies Académicien
Domicilié Lamies Adrien n. p.
Estropié Orgies Aérien
Excommunié Pacalies
Palilies Algérien
Maléficié Alsacien
Marié Vulcanies Ancien
Moitié Ar ien
Voyez les plu- Arithm éticien
Notarié
riels ei ie.
Pié Assyrien
Pitié Athénien
114 IER et YEN IEN et YEN IEN
Aurélien n. p. Lacédémonien Quotidien

Autrichien Laconien Rhetoricien
Babylonien Languedocien Rien
Bastien n. p. Lien Sardonien
Beotien Logicien Sien
Bien Lucien Socinien
Bohémien Luthérien Soutien
Capétien Macédonien Stoïcien
Carlovingien Magicien Théologien
Cartésien Maintien Tien
Chien Mathématicien Tragédien
Chiromancien Mécanicien Valérien n. p.
Chirurgien Méridien Vaurien
Chrétien Mérovingien Vénérien
Citoyen Mien Veat Etésien
Claudien Mitoyen Vespasien n. p.
Combien Moyen Virgilien
Comédien Musicien
Concitoyen Nécromancien Voyez l'impé-
Corinthien Nestorien ratif des verbes
Dialecticien Newtonien ci-dessous.
Dioclétien Opticien
n. p IENE , voyez
Domitien Oratorien
Paien ENE.
Doyen
Entretien Parisien
IENS
Epicurien Paroissien
Fabricien Patricien VERBES
Galérien Péripatéticien Au présent.
Galien Péruvien
Gardien Pharisien Abstiens
Gordien Pharmacien Appartiens
Grammairien Phrygien Contiens
Grégorien Physicien Contreviens
Historien Platonicien Conviens
Indien Praticien Détiens
Ionicn Pyrrhonien Deviens
Italien Pythagoricien Disconviens
Julien Pythien Entretiens
Justinien n. p. Quintilien n. p. Hnterviens
IE NS IER IER 115

Maintiens Atelier Briquetier


Obtiens Avant-dernier Buissonnier
Parviens Aventurier Buvetier
Préviens Audiencier Cabaretier
Proviens Aumônier Cabotier
Retiens Azerolier Cafetier
Reviens Bachelier Cafier
Soutiens Baguenaudier Cahier
Souviens Baguier Caissier
Surviens Balancier Cannellier
Tiens Balisier Canonnier
Viens Bananier Cantinier
Banqueroutier Carabinier
Voyez les Carnassier
Banquier
noms en ien au Barbier Carrier
pluriel. Batelier Carrossier
Bâtonnier Cartier
IENT , qui se
Bélier Cartonnier
prononce comme
les verbes prẻ Bénéficier Casanier
cédens. Voyez Bénitier Cavalier
les troisièmes Besacier Ceinturier
des Bijoutier Cellier
personnes
verbes ci-dessus . Boisselier Censier
Bombardier Centenier
IER monosyl . Bonnetier Cerisier
Bottier Chamelier
N. et ad. m .
Boucanier Chancelier
Abricotier Bouquetier Chandelier
Acier Bourbier Chansonnier
Alizier Bourrelier Chantier
Altier Boursier Chapelier
Amandier Boutillier Charbonnier
Anier Boutonnier Charcutier
Bouvier Charnier
Antiphonier
Arbousier Braconnier Charpentier
Argentier Brandevinier Charretier
Armurier Brasier Châtaignier
Arquebusier Brelandier Chaudronnier
Artificier Brigadier.. Chaufournier
316 IER IER IER

Chevalier Dattier Fournier


Chicanier Demi-setier Fourrier
Chiffonnier Denier Fraisier
Chipotier Dépensier Framboisier
Ciergier Dernier Fripier
Cimier Devancier Fruitier
Cirier Dizainier Fumier
Citronnier Dossier Fusilier
Clapier Douanier Gagne- denier
Clavier Drapier Gainier
Clincallier ou Droitier Gantier
quincailler Ebenier Gargotier
Cloutier Escalier Gâte métier
Cochenilier Echiquier Gazetier
Cocotier Ecotier Geolier
Cognassier Ecuyer Gésier
Collier Entier Gibier
Colombier Eperonnier Glacier
Confiturier Epervier Gondolier
Contrebandier Epicier Gosier
Coquetier Escalier Gravier
Coquillier Espalier Greffier
Cordelier Estafier Grenadier
Cordier Etapier Grénetier
Cordonnier Evier Grenier
Cormier Façonnier Grimacier
Cornier Faïancier Groseillier
Courrier Faisandier Grossier
Coursier Familier Guêpier
: Courtier Farinier Guerrier
Coutelier Fauconnier Guichetier
Coutumier Faux-saunier Hallebardier
Couturier Fermier Hallier
Créancier Figuier Haut- justicier
Croupier Financier Hébdomadier
Cuirassier Flibustier Herbier
Cuisinier Foncier Héritier
Cuvier Fontenier Hospitalier
Damier Forestier Hôtelier
IER IER IER 117

Huilier Messier Pilier


Huissier Métier Pionnier
Infirmier Meunier Piquier
Inhospitalier Mi-denier Pistachier
Irrégulier Millier Plombier
Janvier Minaudier Plumassier
Jardinier Miroitier Pluvier
Joaillier Mobilier Poêlier
Journalier Mortier Poirier
Justicier Moutardier Pommier
Laitier Moutonnier Pontonnier
Lancier Muletier Portier
Lanternier Mûrier Potier
Larmier Nautonnier Pourpier
Lavandier Noisetier Prébendier
Laurier Nourricier Premier
Layettier Obusier Printannier
Levier Officier Prisonnier
Levrier Oiselier Prunier
Limier Olivier . Psautier
Limonadier Ordurier Quartier
Limonier Osier Quilier
Loup cervier Palefrenier Radier
Louvetier Palier Ramier
Lunettier Palmier Rancunier
Luthier Panetier Ratelier
Maltôtier Panier Ratier
Mancenillier Papetier Bégnier
Manufacturier Papier Regrattier
Marguillier Parcheminier Régulier
Marinier Particulier Rentier
Marronier Passementier Romancier
Massier Pâtissier Rosier
Matelassier Paumier Roturier
Médailler Pelletier Roulier
Ménétrier Pénitencier Routier
Menuisier Perruquier Rubanier
Mercier Pierrier Sabotier
Merisier Pigeonnier Saladier
118 IER IER IER

Savetier Vivier Vinaigrier


Saunier Viviers ( ville ) Vitrier
Séculier Voiturier VERBES
Sellier Volontiers
Semainier Allier
Sentier IER dissyl. Amodier
Serrurier Noms et ad. ma. Amplifier
Setier Apostasier
Singulier Arbalétrier Apparier
Sommelier Baudrier Apprécier
Sommier Bouclier Approprier
Sorcier Calendrier Appuyer
Sottisier Cendrier Associer
Soulier Chambrier Balbutier
Survivancier Chartrier Barbifier
Tabletier Chevrier Béatifier
Taillandier Coudrier Bonifier
Tapissier Epinglier Calomnier
Taupier Etrier Carier
Teinturier Fablier Certifier
Tenancier Février Charier
Terrassier Gauffrier Choyer
Terrier Genévrier Circonstancier
Timbalier Lévrier Clarifier
Timonier Manouvrier Colorier
Tisonnier Marbrier Communier
Toilier Ménétrier Confier
Tonnelier Meurtrier Congédier
Tracassier Néllier Contrarier
Trésorier Ouvrier Copier
Tripotier Peuplier Crier
Tuilier Poivrier Crucifier
Usufruitier Plâtrier Décrier
Usurier Salpêtrier Dédier
Vannier Sanglier Défier
Verrier Sucrier Déifier
Vice-chancelier Tablier Délier
Violier Templier Démarier
Vivandier Titrier Dénier
IER IER IER 119

Déparier Licencier Ratifier


Déplier Lier Réconcilier
Déprier Liquéfier Récrier ( se )
Désennuyer Lubrifier Réfugier
Différencier Manier Relier
Disgracier Marier Remarier ( se )
Diversifier Méfier Remédier
Domicilier Mendier Remercier
Dulcifier Messaillier ( se ) Reprier
Ecrier Modifier Répudier
Edifier Mortifier Résilier
Effigier Multiplier Sacrifier
Emier Négocier Salarier
Ennuyer Nier Sanctifier
Envier Notifier Scarifier
Epier Obvier Scier
Essuyer Officier Signifier
Estropier Orthographier Simplifier
Etudier- Ossifter Solfier
Excommunier Oublier Soucier ( se )
Excorier Pacifier Spécifier
Expatrier ( s' ) Pallier Spolier
Expédier Parier Stipendier
Expier Parodier Stupéfier
Extasier ( s' ) Personnifier Supplicier
Falcifier Pétrifier Supplier
Fier Prier Tartufier
Fortifier Préjudicier Torréfier
Glorifier Privilégier Trier
Gratifier Psalmodier Tuméfier
Humilier Publier Varier
Identifier Purifier Vérifier
Industrier ( s' ) Putréfier ( se ) Versifier
Initier Qualifier Vicier
Injurier Rallier Vitrifier
Inventorier Ramifier ( se ) Vivifier
Justicier Rapatrier Voyez les ri-
Justifier Raréfier mes en aier ou
Lénifier 'Rassasier 'ayer et oyer
120 ERE IERE IERE
IÈRE Chenevière Filandière
Chocol Fière
Noms , a. elver Cimetiatière
ère
Filière
Acquière ( que j ') Civière Financière
Aiguière Clairière Foncière
Altière Confiturière Fondrière
Armurière Conquière Fourmilière
Arrière Cordelière Fripière
Avant-courière Cordière Frontière
Aventurière | Cordilières ( les ) Fruitière
Aumônière Courière Gargotière
Bannière Coutelière Genouillère
Banqueroutière Coutumière
Coutumière Gentilhommiére
Banquière Couturière Gibecière
Barrière Crapaudière Glacière
Bateliére Créancière Gouttière
Bavière ( pays ) Crémailliere Grenadière
Beurrière Cressonnière Grenetière
Bière Crinière Grenouillère
Bouquetière Croisière Grimacière
Bouvière Croupière Gruyère
Brassière Cuillère Herbière
Brelandiere Dépensière Héritière
Bruyère Derrière Hières ( îles )
Cabaretière Devancière Hospitalière
Cafetière Devantière Houblonnière
Canardière Dindonnière Irrégulière
Carnassière Douairière Jardinière
Carrière Drapière Jarretière
Cellérière Ecole buisson- Journalière
Chambrière nière Laitière
Chancelière Enquière Lavandière
Chandelière Epicière Lierre
Chapelière Epinglière Limonadière
Chai bonnière Etrivière Lisière
Charcutière Façonnière Litière
Charnière Faitière Lumière
Chatière Familière Luzernière
Chaumière Fêtière Mâchelière
TERE TERE IET 121

Manière Renardière rière


Vitrière
Marnière Rentière Vivandière
Matière Requière Volière
Mátinière Rivière- Voyez les au
Melonnière Rizière tresféminins des
Mentonnière Rosière adjectifs en ier.
Menuisière Roturière
Meûnière Rubanière IERGE , voyez
Meurtrière Sablière ERGE
Minaudière Sablonnière
IE Z monos.
Minière Salière
Miroitière Salpêtrière Voyez les ri-
Mobilière Sapinière mes en ié , dont
Molière n. p. Saucière le pluriel fait
Muselière Savetière iés , et divers
Ornière Séculière temps de tous
Ouvrière Serpillière les verbes , ai-
Panetière Sommelière miez , etc.
Pantière ( filet ) Sorcière
IEZ , dissyl.
Papetière Soupière
Particulière Souricière Riez
Tabatière છે.
Paupière Souriez }
Pépinière T'alonnières Plus divers
Perruquière Tanière temps et diver-
Pètaudière Tapissière ses personnes
Pierre- Tarrière des verbes en
Pissotière Taupinière ier et le plurel
Plâtrière Teinturière des noms en ié.
Plénière Théière dissyl. mariés .
Poissonnière Toilière
Poivrière Tourière IET et JET
Portière Tourtière voyez ET .
Poulinière Tracassière IEU et YEU,
Poussière Trésorière voyez EU.
Première Tripotière
Prière Usufruitière IEUX et YEUX
Rapière Usurière
Ratière Verrière N. et adj. masc.
Régulière Visière Aieux
II
122 IEUX IEUX IF

Ambitieux Lieux ieu.


Avaricieux Litigieux
Audacieux Luxurieux IF
Bilieux Malicieux Noms et ad.ma.
Bisaïeux Melodieux
Calomnieux Mieux Ablatif
Capricieux Miséricordieux Abortif
Captieux Mystérieux Abréviatif
Cérémonieux Odieux Abstersif
Chassieux Officieux Abstractif
Cieux Oublieux Abusif
Consciencieux Pécunieux Accélératif
Contagieux Pernicieux Accusatif
Contentieux Pestilentieux Actif
Copieux Pieux Adjectif
Curieux Pluvieux Administratif
Délicieux Précieux Admiratif
1 Dévotieux Adoptif
Prodigieux
Dieux Radieux Affectif
Ennuyeux Religieux Affirmatif
Envieux Révérencieux Afflictif
Facétieux Scabieux Alternatif
Factieux Séditieux Apéritif
Fastidieux Sentencieu x Appellatif
Furieux Sérieux Appréciatif
Glorieux Soucieux Appréhensif
Gracieux Soyeux Approbatif
Harmonieux Spacieux Attentif
Ignominieux Spécieux Atténuatif
Impérieux Spongieux Attractif
Industrieux Studieux Auditif
Ingénieux Superstitieux Augmentatif
Injurieux Trisaieux Canif
Irréligieux Vicieux Captif
Jeux Victorieux Chétif
Joyeux ¡Vieux Coactif
Judicieux Yeux Coagulatif
Laborieux Plus , le plu- Coercitif
Licencieux riel des noms en Collatif
IF IF IF 123

Collectif Dispensif Gérondif


Communicatif Dispositif Hâtif
Comparatif Dissolutif If
Confortatif Distinctif Illuminatif
Conjonctif Distributif Imaginatif
Consécutif Divisif Immersif
Conservatif Dormitif Impératif
Consolatif Dulcificatif Impulsir
Constitutif Effectif Incisif
Contemplatif Electif Indicatif
Convulsif Enonciatif Infinitif
Correctif Esquif Infirmatif
Corrélatif Estimatif Insinuatif
Corroboratif Evacuatif Instructif
Corrosif Intellectif
Evaporatif
Corruptif Exageratif Interprétatif
Craintif Excessif Interrogatif
Cumulatif Excitatif Introductif
Curatif Exclamatif Inventif
Datif Exécutif Itératif
Décisif Exhortatif Juif
Déclaratif Expansif Justificatif
Défensif Expéditif Lascif
Définitif Explétif Laxatif
Délibératif Explicatif Législatif
Démonstratif Expressif Lénitif
Dénominatif Expulsif Limitatif
Désolatif Exterminatif Locatif
Désopilatif Extinctif Lucratif .
Dessicatif Facultatif Maladit
Destructif Fautif Massif
Déterminatif Fédératif Méditatif
Détersif Fictif Mémoratif
Digestif Modificatif
Figuratif
Diminutif Fugitif Motif
Discursif Furtif Naïf
Discussif Géminatif Narratif
Disjonctif Génératif Natif
Dispensatif Génitif Négatif
124 IF I F IPHE

Nominatif Remémoratif Vif


Nuncupatif Rémunératif Vindicatif
Nutritif Répercussif Vocatif
Objectif Répréhensif Vomitif
Obstructif Répulsif Votif
Offensif Répurgatif IPHE ou IFE
Oisif Résolutif
Olfactif Respectif Noms ma. et fé.
Opilatif Responsif
Optatif Restauratif Apocryphe
Palliatif Restrictif Biffe
Partitif Rétif Caiphe n. p.
Passif Rétroactif Calife
Pénétratif Roboratif Chiffe
Pensif Sédatif Débiffe
Pignoratif Sensitif Escogriffe
Plaintif Séparatif Griffe
Portatif Shérif Hieroglyphe
Positif Significatif Logogriphe
Possessif Solutif Pontife
Poussif Soporatif Trigliphe
Préparatif Spéculatif
Subjectif IFLE. VERBES.
Présomptif
Primitif Subjonctif
Substantif Ecornifle
Privatif
Subversif Persiffle
Processif
Successif Renifle
Productif
Suif Siffle
Progressif
Prohibitif Superlatif IFFRE
Purgatif Suppuratif
Rébarbatif Suspensif Chiffre n.
Récif ou Ressif Tardif Déchiffre v.
Récitatif Tarif Fifre n.
Récréatif Ténérif
Réductif Tentatif IGE
Réduplicatif Translatif Noms et verbes.
Refrigératif Transmutatif
Réitératif Unitif Adige
Relatif Végétatif Lige
IGE IGNE IL 125

Litige IGNE IGUE


Prestige
Prodige N. et a. m. etf Noms et verbes:
Tige
Bénigne Bec- figue n.
Vertige
Vestige Consigne Brigue n. et v.
Curviligne Digue
Voltige Cygne Fatigue n . et v.
VERBES Digne Figue
Indigne Gigue
Afflige Insigne Intrigue n. et v.
Collige Interligne Ligue
Corrige Ligne Prodigue n. et y.
Désoblige Maligne
IL
Dirige Mixtiligne
Erige Rectiligne Noms et ad. ma.
Exige Signe
Fige Vigne Alguasil
Fustige Brésil
Mitige VERBES
Bil
Navige Bissextil
Aligne
Néglige Cil
Oblige Assigne
Cligne Civil
Rédige Exil
Transige Consigne Fil
Désigne
Voltige Incivil
Egratigne Mil
Plus 2 divers Forligne Morfil ou ivoire
temps d'autres Indigne ( s' ) Nil
verbes , comme Provigne Pistil
Rechigne Profil
dis-je , fis-je, etc.
Résigne
Puéril
IGLE Signe Sextil
Souligne
Subtil
Bigle adj . Soussigne
Enigme n. Vil
Trépigné
Paradigme n. Viril
IGRE Volatil
Dénigre v.
Tigre ( fleuve
126 IL ILE ILE

IL , dont l'L Civile Puérile


est mouillée. Codicille Pupille
Concile Reptile
Avril Crocodile Sébile
Babil Croix et pile Servile
Baril Sibylle ( la )
Dactyle
Chenil Débile Sicile ( roy. )
Fusil Difficile Stérile
Gentil Docile Style
Grésil ou Grêle Domicile Subtile
Gril Edile Textile
Nombril Eolipyle Tranquille
Outil Ustensile
Evangile
Péril Facile Utile
Persil Fertilo Vaudeville
Sourcil Fibrille Versatile
File Vigile
ILDE Vile
Fluviatile
Ville
Noms propres . Fossile
Fragile Virgile n. p.
Clotilde Gille Virile
Herménigilde Habile Volatile
Matilde Hôtel- de-ville Zoile n. p.
Idylle VERBES.
ILE et ILLE Imbécille
Incivile Affile
N. et a. m. etf. Annihile
Indélébile
Abbeville ( ville) Indocile Assimile
Achille n. p. Infertile Compile
Agile Inhabile Défile
Anti-fébrile Inutile Désopile
Aquatile Lille ( ville ) Distile
Argile Mal- habile Effile
Asile Mille Empile
Atrabile Mobile Enfile
Belleville Nautile Epile
Bibliophile Nubile Exile
Bile Péristyle Faufile
Pile File
Chyle 2831
ILLE ILLE ILLE 127

Huile Cantatille Brille


Jubile Castille ( prov. ) Cheville
Mutile Cédille Croustille
Opile Charmille Décille
Oscile Chenille Déshabille
Pile Cheville Détortille
Repile Cochenille Ecarquille
Style Coquille Echenille
Vacille Croustille Egosille ( s' )
Etrille Entortille
ILE long. Famille Eparpille
Faucille Estampille
Noms féminins. Fille Etrille
Huile Flotille Fourmille
Huiles ( saintes ) Centille Frétille
Ile Goupille Fusille
Grille Gambille
Presqu'île
Tuile Guenille Gaspille
Jonquille Grésille
ILLA voy. LA . Lentille Grille
Mandille Habille
ILLANT , vor. Mantille Houspille
ANT. Morille Mordille
ILLE mouillé. Pacotille Nasille
Pastille Pendille
Noms féminins. Peccadille Pétille
Quadrille Pille
Aiguille Quille Pointille
-Anguille Roquille Quille
Apostille Souquenille Recoquille
Bastille Torpille Rhabille
Béatilles Vanille Roupille
Belle-fille Vétille Sautille
Béquille Vrille Sourcille
Bille Tortille
Bisbille VERBES
Vétille
Broutilles Vrille
Apostille
Brusquembille Boursille
Cannetille Brandille
128 IME IME IME-

IL PHE Cacochymet Unanime


Centime Victime
Silphe Cime
VERBES
Crime
ILTRE Décime 1
Anime
Eminentissime Arrime
Filtre
Escrime
Philtre Comprime
Estime Décime
ILVE Excellentissime
Déprime
Frime Ecime
Sylve Généralissime Envenime
Homonyme Escrime
IM
Illégitime Estime
Illustrissime
Ibrahim Exprime
Intime
Intérim n. p. Imprime
Légitime Intime
Sélim
Lime
Légitime
IM BE Maritime Lime
Maxime Mésestime
Limbe Millésime
Opprime
Limbes Mime Périme
Nimbe Minime Prime
Regimbe Monorime Ranime
Pantomime
IMBRE Prime
Réimprime
Réprime
Cimbre Pseudonyme Rime
Pusillanime Sublime
Timbre
Quadragesime Supprime
IME long , ou Quinquagésime
ISME Rarissime IMNE
Régime
Abime Révérendissime Hymne n.
Dime Rime Méthymne n.
Septuagésime
IME bref. Sexagésime IMPE

N. et ad. m, et f. Solyme ou Jéru- Grimpe ( il ) v.


salem ( ville ) Guimpe n .
Anonyme Sublime Olympe na
Azyme Synonime
YMPHE IN IN 129

Boudin Cousin
Lymphe n.
Nymphe S Boulin Coussin
Paranymphe n. Boulingrin Craquelin
Bouquetin Crépin n. p.
IMPLE Crin
Bouquin
Brandevin Crispin
Simple Cristallin
Brigantin
IN Brin Dandin n
Noms et ad.ma. Brodequin
Bulletin Dauphin
Déclin
Adultérin Burin Dessin
Aigrefin Butin Destin
Aimantin Cain n. p. Devin
Alevin Diablotin
Calepin
Alexandrin Calin Diamantin
Alcalin Calvin n . p. Divin
Angevin Canepin Doguin
Anodin Echevin
Antonin n. p. Capucin
Carabin Ecrin
Aquilin Carlin Enclin
Argentin Carmin Enfantin
Arlequin Casaquin Enfin
Assassin Catin Engin
Augustin ( St. ) Chagrin Escarpin
Badin Chemin Euxin ( le pont )
Baladin Chérubin Fagotin
Baldaquin Chevrotin Fantassin
Ballotin Chicotin Faquin
Bambin Circonvoisin Farcin
Bassin Cisalpin Feminin
Bec- de-corbin Citadin Festin
Béguin Citrin Fin
Bénédictin Clandestin Flandrin
Benjamin n. p. Clavecin Florentin
Benin Clopia Florin
Berlin ( ville ) Confins Fortin
Bernardin n.* p. Consanguin Fretin
Biscotin Constantin n. p. Frontin n. p.
Blondin Coquia Frusquin
130 IN IN IN

Galopin Mâtin Roussin


Gazetin Matin, Saladin n. p.
Gibelins Médecin Salin
Gobelins Mesquin Sanguin
Gonin Moulin- Sanhedrin
Gourdin Muscadin Sapin
Gradin Mutin Sarrazin
Grappin Nankin Satin
Gratin Orphelin Scapin n. p.
Gredin Paladin Scrutin
Ignorantin Palanquin Sequin
Intestin Palatin Séraphia
Jacobin Pantin Serin
Jardin Parchemin
Serpentin
Jasmin Pasquin Sibyllin
Juin Patelin
Spadassin
Jupin n. p. Patin
Sterling
Lambin Pekin ( ville ) Strapontin
Pelerin Succin
Lapin
Larcin l'epin Superfin
Latin Picotin
Supin
Levantin Pin Tabarin
Libertin Poitevin l'amarin
Limousin Poupin l'ambourin
Lin Poussin Taquin
Lopin Provin Tarin
Pulvérin Tarquin n. p.
Lupin
Lutin Purpurin Théatin
Lutrin Rabbin
Thyn
Magasin Raisin Tintin
Malin Ramequin Tocsin
Mandarin Ravelin Traversin
Mannequin Ravin Trousse quin
Marasquin Requin Turin
Marcassin Réveille-matin Turlupin
Marin Rhin Turquin
Maroquin Robin Utérin
Martin n.,p. Romarin Velin
Masculin Rondin Venin
INC INDRE INE 151
Vilebrequin Clorinde n. p. Agrippine n. p.
Vin Coq d'Inde Alcaline
Voisin Guinde Androgyne
Inde ( pays ) Argentine
INCQ ou INQ Olinde Asine
Pinde Assassine
Cinq n.
Zinc n. Poule Inde Aveline
Rescinde Aventurine
INCE ou INSE
INDRE Aubepine
Emince Babine
Evince verb. Cylindre Badine
Grince Guindre Bassine
}
Mince n. et a. Indre ( rivière ) Bécassine
Pince v. Béguine
Prince n. VERBES Bénédictine
Province n. Berline
Atteindre
Rince v. Bernardine
Aveindre
Plus " diver- Bobine
Ceindre
ses personnes Complaindre Bottine
dans les verbes Bramine
Contraindre
tenir , venir , et Bruine
Craindre
leurs composés Depeindre Canine
tinsse vinsse Cantine
Déteindre
soutinsse , etc. Enceindre Capucine
Carabine
INCT Enfreindre Caroline n. p.
Distinct a. Epreindre Cassine
Eteindre
Instinct n. Chagrine
Etreindre Chevaline
Succint a.
Feindre
Chevrotine
INCTE Peindre Chine ( emp. )
Plaindre
Restreindre Chopine
Distincte a. Circonvoisine
Succinte a. Teindre
Cisalpine
Citadine
INDE INE Clandestine
N. , ad. , et v . Noms et a. f. Cochinchine roy
Colline
Blindes Agneline Concubine
432 INE INE INE

Contremine Malines Sentine


Coquine Mandoline Serpentine
Cornaline Marine Sourdine
Coulevrine Mâtine Taquine
Courtine Matines Térébenthine
Cousine Médecine Ferrine
Médine Tontine
Crapaudine J
Crêpine Messaline n. pi Urine
Cristalline Mélusine Ursuline
Cuisine Mine Usine
Czarine Mnémosine Utérine
Mousseline Vermine
Dauphine
Discipline Narine Vipérine
Doctrine Origine Visitandine
Orpheline Voisine
Doguine
Echine Palatine Zibeline
Eglantine Palestine ( pays)
Enfantine Pateline Voy les fémi-
nins des adjec-
Epine Philippines (îles) fs
Etamine Piscine Li en in.
Etamines Platine VERBES
Euphrosine n. p . Pline
Famine Poitrine Abomine
Farine Achemine
Poupine
Fascine Prâline Acoquine
Féminine Proserpine n. p. Affine
Fouine Purpurine Alevine
Gourgandine Quine Assassine
'Hermine Racine Avoisine
Héroïne Rapine Badine
Houssine Ratine Baragouine
Intestine Ravine Bassine
Javeline Résine Bouquine
Lambine Rétine Bruine
Latine ( langue Routine Burine
Latrines Ruine Butine
Libitine Saline Calcine
Lucine Sardine Caline
Machine Scarlatine Chagrine
INE IN E INGUE 135
Chemine Piétine Norlingue ( vil. )
Clopine Prédestine Seringue
Combine Prédomine Pinque n.
Confine
Préopine Trinque v.
Conglutine Raffine
Contremine INS
Cuisine Rapine
Ruine
Dandine Provins
Rumine villes
Décline Vervins }
Taquine
Déracine Termine Quinze Vingts
Destine ( les )
Détermine Turlupine Voyez les
Urine
Devine Voisine noms en in , dont
Dine le pluriel fait
INGE ins. Plus , divers
Discipline
Domine temps etdiverses
Cominge
Echine personnes des
Linge verbes en enir :
Effémine
Meninge tins.
Embéguine Singe
Emmagasine Thuringe INSE , voyez
Enracine
Entérine INCE.
INGLE
Examine
INSMES
Enfarine Cingle v.
Fascine Epingle Si l'on veut
n.
Fulmine Tringle } rimer au pluriel
Illumine on prend le pré-
Imagine INGRE térit des verbes
Incline tenir , venir , et
Malingre adj.
Lutine leurs composés :
Machine tinsmes vins
INGUE
Marine mes dont on a
Mâtine Bastingue n. ôté l's.
Médecine Bastingue ( se )
Mine Distingue INT
Obstine Domingue ( St- Quint n.
Opine Flessingue ( vil. ) Sixte- Quint n. P
Pateline Fringue
Patine Vingt adv.
Groningue ( vil . ) |
12
154 INT INTHE EON

VERBES. Hyacinthe n . p . Esturgeon


Labyrinthe Goujon
Abstint
Pinte Pigeon
Appartint Plinthe Plongeon
Contint
Quinte Sauvageon
Contrevint Surgeon
Térébinthe
Convint Tinte
Détint
ΙΟΝ
Disconvint Voyez les ri-
Entretint mes en ainte " Noms féminins.
Intervint einte ; et pour
Maintint Abdication
rimer aupluriel,
Obtint Aberration
voyez les prété-
Parvint rits des verbes Abjection
Prévint tenir , venir , et Abjuration
Provint leurs composés. Ablution
Ressouvint Abnégation
Retint INTRE Abolition
Revint Abomination
Soutint Cintre Abréviation
n.
Souvint Peintre }} Abrogation
Survint Absolution
INX et Y NX
Tint Absorption
Vint Larynx Abstraction
Accélération
Lynx animal
Voyezles ter- Sphinx monstre Acceptation
minaisons en
aint et eint Syrinx nymphe Acception
་ Accession
qui riment par- INZE Acclamation
faitement avec Accumulation
les précédentes . Quinze adj. Accusation
Acquisition
INTE ou INTHE JON ou GEON Action
Noms masculins Addition
N. et ad. m. et f
Adhésion
Absinthe Badigeon Adjudication
Aminte Bourgeon Administration
Coloquinte Dongeon ou Don- Admiration
Corinthe ( ville ) jon Admission
ΙΟΝ ΙΟΝ ION 135
Admonition osition
Apposition Capitulation
Adoption Appréciation Carnation
Adoration Cassation
Appréhension
Adulation Approbation Castramétation
Affabulation Appropriation Castration .
Affectation Approximation Cavillation
Affection Ardelion Cautérisation
Affiliation Argumentation Caution
Affirmation Arion n. p. Celebration
Affliction Arrestation Centralisation .
\ Agglutination Articulation Centurion
Agitation Ascension Certification
Agrégation Aspersion Cessation
Agression Aspiration Cession
Albion Assertion Champion
Alcyon Assignation Circoncision
Aliénation Assimilation Circonlocution
Allégation Association Circonspection
Allocution Assomption Circonvallation
Allusion Attention Circonvention
Altération Atténuation Circulation
Altercation Attestation Citation
Ambition Attraction Civilisation
Amélioration Attribution Clarification
Amodiation Attrition Classification
Amphictyons Augmentation Clayon
Amphion Autorisation Coaction
Amplytrionn.p. Aversion Coagulation
Ampliation Bastion Coalition
Amplification Béatification Cohabitation
Amputation Bénédiction Cohésion
Animadversion Bifurcation Collation
Annihilation Billion Collection
Annonciation Bion n. p . Collision
Annotation Brimbions Collocation
Anticipation Calcination Collusion
Apparition Camion Combustion
Appellation Canonisation Commémoration
Application Capitation Commisération
136 ION ION ION

Commission Conjonction Cooptation


Commotion Conjuration Copulation
Communication Connexion Corporation
Communion Conscription Correction
Comparution Consécration Corrélation
Compassion Conservation Corrosion
Compensation Considération Corruption
Compilation Consignation Cotisation
Complexion Consolation Crayon
Complication Consolidation Création
Componction Consommation Crispation
Composition Consomption Cristallisation
Compréhension Conspiration. Croupion
Compression Constellation Damnation
Computation Consternation Débilitation
Conception Constipation Décimation
Concession Constitution Décision
Conciliation Construction Déclamation
Concision Consultation Déclaration
Conclamation Contagion Déclination
Conclusion Contemplation Décoction
Concussion Contention Décollation
Condamnation Contestation Décomposition
Condensation Continuation Décoration
Condition Contorsion Décurion
Confabulation Contraction Déduction
Confection Contradiction Défalcation
Confédération Contravention Défection
Confession Contrefaction Définition
Confirmation Contribution Dégénération
Confiscation Contrition Déglutition
Conformation Contusion Dégradation
Confortation Convention Dégustation
Confrontation Conversation Déification
Confusion Conversion Déjection
Congélation Conviction Délectation
Congestion Convocation Délégation
Congratulation Convulsion, Délibération
Congrégation Coopération Démarcation
ΙΟΝ ΙΟΝ ION 137
Démission Dévotion Dotation
Démolition Diction
Duplication
Démonstration Diffamation Ebullition
Dénégation Diffusion Edification
Dénomination Digestion Edition
Dénonciation Digression Education
Dentition Dilacération Effraction
Dépopulation Dilapidation Effusion
Déportation Dilatation
Egalisation
Déposition Dimension Election
Dépossession Diminution Elévation
Dépravation Direction Elision
Dépréciation Discontinuation Elocution
Déprédation Discrétion. Elucubration
Dépuration Discussion Emanation
Députation Disjonction Emancipation
Dérision Disparition Embryon
Dérivation Dispensation Emigration
Dérogation Dispersion Emission
Description Disposition Emotion
Désertion Disproportion Endymion n. pi
Désignation Disquisition Enonciation
Désolation Dissection Entonation
Désorganisation Dissention Enumération
Dessication Dissertation
Equation
Destination Dissimulation Equitation
Destitution Dissipation Eradication
Destruction Dissolution Erection
Désunion Dissuasion Erudition
Détention Distillation
Eruption
Détérioration Distinction Espion
Détermination Distraction Estimation
Détestation Distribution Evacuation
Détonation Diversion Evagation
Détraction Divination Evaluation
Dévastation Division Evaporation
Deucalion n. p.. Divulgation Evasion
Déviation Domination Eversion
Dévolution Donation Eviction
158 ION ΙΟΝ ΙΟΝ

Evocation Extraction Graduation


Evoluion Extrême-onction Gratification
Exaction Fabrication Gravitation
Exagération Faction Gustation
Exaltation Falsification Habitation
Exaspération Fascination Herborisation
Excavation Félicitation Histrion
Exception Fermentation Homologation
Excitation Fiction Humectation
Exclamation Fidejussion Humiliation
Exclusion Filiation Ilion ( ville )
Excommunica- Filtration Illation
tion Fixation Illumination
Excoriation Flagellation Illusion
Exécration Fluctuation Illustration
Exemption Fluxion Imagination
Exhérédation Fomentation Imitation
Exhibition Fonction Immersion
Ehortation Fondation Immodération
Exhumation Formation Immolation
Expansion Fornication Imperfection
Expectoration Fortification Imperforation
Expédition Fourmi-lion Impétration
Expiation Fraction Implantation
Expiration Fréquentation Implication
Explication Friction Importation
Exploitation Fumigation Imposition
Explosion Fusion Imprécation
Exportation Fustigation Impression
Exposition Gabion Improbation
Expression Galion [ Impulsion
Expropriation Génération Imputation
Expulsion Génuflexion Inaction
Extension Geryon n. p. Inanition
Exténuation Gestation Inapplication
Extermination Gesticulation Inattention
Extinction Gestion Inauguration
Extirpation Glorification Incarnation
Extorsion Gradation Incision
ION ION 10N 139

Inclination Inspiration Jubilation


Inconsidération Installation Juridiction
Incorporation Instauration Jussion
Incorrection Instigation Justification
Institution Lacération
Incorruption
Incrustation Instruction Lamentation
Inculpation Insurrection Lampion
Incursion Intention Lapidation
Indécision Intercalation Lapidification
Indétermination Intercession Légalisation
Indication Interdiction Légation
Indiction Interjection Légion
Indigestion Interlocution Législation
Indignation Intermission Légitimation
Indiscrétion Lésion
Interpellation
Indisposition Interpolation Libation
Induction Libération
Interposition
Inexécution Libration
Interprétation
Infection Licitation
Interrogation
Infiltration Limitation
Interruption
Inflammation Intercession Lion ( animal )
Inflexion Intervention Liquefaction
Information Interversion Liquidation
Infraction Intimation Location
Infusion Intonation Locution
Inhibition Introduction Lotion
Inhumation Intrusion Lustration
Initiation Invasion Lyon ( ville )
Injection Invention Macération
Injonction Inversion Machination
Innovation Invitation Malédiction
Inobservation Invocation Malversation
Inoculation Involution Manducation
Inondation Irradiation Manifestation
Inquisition Irréligion Manipulation
Irrésolution Manumission
Inscription
Insertion Irritation Manutention
Insinuation Irruption Médiation
Inspection Jonction Méditation
140 ION ION ION
Mention Omission Position
Migration Onction Possession
Million Ondulation Potion
Mission Opération Précaution
Mixtion Opinion Précipitation
Modération Précision
Opposition
Modification Oppression Prédestination
Modulation Option Prédication
Mortification Ordination Prédiction
Motion Organisation Prédilection
Multiplication Oscillation Préoccupation
Munition Ostention Préparation
Mutation Ovation Préposition
Mutilation Pacification Prescription
Mystification Palpitation Présentation
Narration Préservation
Participation
Nation Partition Présomption
Naturalisation Passion Pression
Navigation Pélion ( mont. ) Prestation
Négation Pénétration Présupposition
Négociation Pension Prétention
Neutralisation Perception Prétérition
Nomination Percussion Prévarication
Notification Perdition Prévention
Notion Perfection Prévision
Numération Permission Privation
Nutrition Permutation Probation
Objection Perquisition Procession
Oblation Persécution Proclamation
Obligation Persuasion Procuration
Obsécration Perturbation Production
Observation Perversion Profanation
Obsession Pétition Profession
Obstination Pétrification Profusion
Obstruction Pion Progression
Obtention Plantation Prohibition
Occasion Ponctuation Projection
Occision Population Prolongation
Occupation Portion Promotion
ION ΙΟΝ IÓN 142

Promulgation Réconciliation Répulsion


Prononciation Réconduction Réputation
Pronostication Réconfortation Requisition
Propagation Reconstruction Rescription
Propension Reconvention Résignation
Proportion Récréation Résiliation
Proposition Récrimination Résolution
Prorogation Rectification Respiration
Proscription Récusation Restauration
Prostitution Reddition Restitution
Protection Redemption Restriction
Protestation Réduction Résurrection
Provision Rétention
Réduplication
Provocation Réfection Rétorsion
Publication Réflexion Rétractation
Pulsation Réformation Rétribution
Pulvérisation Réfraction Rétroaction
Punition Réfrigération Rétrocession
Purgation Réfutation Rétrogradation
Purification Régénération Révélation
Putréfaction Région Révendication
Pygmalion n. p, Réhabilitation Réverbération
Qualification Réimpression Réversion
Question Relation Révision
Radiation Religion Réunion
Ramification Rémission Révocation
Raréfaction Rémunération Révolution
Ratification Renonciation Rogations
Ration Rénovation Rotation
Rayon Réparation Salivation
Réaction Répartition Salutation
Réalisation Répercussion Sanctification
Rébellion Répétition Sanction
Satisfaction
Récapitulation Réplétion
Réception Répréhension Scarification
Réclamation Réprésentation Scintillation
Réclusion Réprobation Scion
Recommanda- Réproduction Scipion n. p.
tion Répudiation Scission
142 ION ΙΟΝ ION

Scorpion Subvention Transmigration


Section Subversion Transmission
Sécularisation Succession Transmutation
Sédition Succion Transpiration
Séduction Suffocation Transplantation
Ségrégation Suggestion Transposition
Sensation Sujétion Trépidation
Séparation Superfétation Trituration
Septentrion Superstition Union
Session Supplantation Usurpation
Signification Supplication Vacation
Sion Supposition Vacillation
Situation Suppression Variation
Solennisation Suppuration Végétation
Sollicitation Supputation Vendition
Solution Surannation Vénération
Sommation Surérogation Ventillation
Soumission Suscitation Vérification
Souscription Suscription Versification
Soustraction Suspension Version
Spécification Sustentation Vexation
Spéculation L'abellion Vibration
Spoliation Talion Violation
Sputation l'axation Vision-
Stagnation l'ension Visitation
Station l'entation Vitrification
Stipulation Titillation Vivification
Stupéfaction L'itubation Vocation
Sublimation Torréfaction
Subdélégation Tradition Les mes en
Subdivision Traduction ions se forment
Subhastation Transaction du pluriel des
Subjection Transcription mots ci- dessus
Submersion Transfiguration et du pluriel de
Subordination Transformation plusieurs temps
Subreption Transfusion des verbes : ai-
Subrogation Transgression mions , lisions "
Substitution Transition dansions , etc. ;
Subtilisation Translation Imais ions dans
IPE IPE IQUE 143
ces verbes est Dissipe Achromatique
monosyllabe . Emancipe Acoustique
Il est dissyl Equipe Adriatique
labe " au con- Excipe Aérostatique t
traire , lorsqu'il Fripe Afrique ( pays )
est précédé de Grippe Alchimique
deux consonnes , Participe Algébrique
l'une , muette ; Pipe Allégorique
et l'autre , liqui- Amérique (pays)
de : comme dans IPLE
Amphibologique
peupli-ons , sup Anacreontique
Disciple n.
pli-ons , voudri- Analogique
ons " prendri Multiplie n. et v. Analytique
ons 2 etc. Triple n. et v.
Anarchique
IPRE Anatomique
IPE
Angélique n. pi
Noms ma. et fé Cypre ( ile ) Antarctique
Ypres ( ville ) Antipathique
Aganippe Antique
Aristippe n. p. IPSE
Anti - scorbutiqu
Eurippe Noms ma . et fé. Anti-spasmodi
Grippe Alque
Nippes Apocalypse Anti- thétique
Municipe Eclipse Apathique
Edipe n. p. Ellipse Apocalyptique
Participe Gypse Apologétique
Philippe n. p. Apoplectique
Lipse
Pipe Apostolique
Paralipse
Polype Aquatique
Principe IPTE Arabique
Prototype Arctique
Tulipe Crypte ( arche ) Aristocratique
Tipe Egypte ( pays ) Arithmétique
Xantippe n. p. IQUE Armorique
VERBES. Aromatique
N. et a. m
. etf. Ascétique
Agrippe Asthmatique
Anticipe Académique Astrologique
Constipe Acétique Astronomique
44 IQUE IQUE IQUE
Athlétique Colique Empiririque
Attique Comique Emphitéotique
Aulique Cosmetique Encyclopédique
Aurilique Cosmique Endémique
Authentique Cosmographique Energique
Bachique Crique Enharmonique
Baltique ( mer ) Critique Enigmatique
Barique Cubique Epigrammatique
Basilique Cylindrique Epileptique
Botanique Cynique Epique
Bourrique Dalmatique Episodique
Boutique Démocratique . Erotique
Brique Despotique Etique
Bucolique Diabolique Etymologique
Cabalistique Diagnostique Evangélique
Cacique Dialectique Eucharistique
Canonique Diatonique Excentrique
Cantique Didactique Exotique
Caractéristique Diététique Extatique
Carbonique Dioptrique Fabrique
Cataleptique Diplomatique Famélique
Cathégorique Dissyllabique Fanatique
Catholique Distique Fantastique
Catoptrique Dithyrambique Fatidique
Caustique Diurétique a Flegmatique
Cénobitique Dogmatique Gallique
Céphalique Domestique Généalogique
Chimérique Dorique Générique
Chique Dramatique Géographique
Chirographique Dynamique Géométrique
Chirurgique Ecclésiastique Géorgiques
Chromatique Eclictique Gnomonique
Chronique Economique Gothique
Chronologique Elastique Graphique
Civique Electrique Gymnastique
Classique Elliptique Gymnique
Climatérique Emétique Harmonique
Clinique Emblématique Helvétique
Colérique Emphatique Héraldique
IQUE IQUE IQUE 149
Hérétique Magnifique Parabolyque
. Héroïque Marotique Paralytique
Héroï-comique Martinique Pathétique
Hermétique Mathématique Patriotique
Hiérarchique Mécanique Patronimique
Hierogliphique , Mélancolique Pédagogique
Hippocratique Métallique Péripatétique
Historique Metallurgique Persique ( golfe )
Honorifique Métaphorique Philharmonique
Hydraulique Métaphysique Philippiques
Hydrographique Météorologique Philologique
Hydropique Méthodique Philosophique
Hydrostatique Métrique Phlogistique
Hyperbolique Mexique ( pays) Phosphorique
Hypothétique Modique Physique
Iambique Monarchique Pique
Iconographique Monastique Platonique
Identique Monossyllabique Plétorique
Idolâtrique Morbifique Pneumatique
Impudique Mosaique Poétique
Ionique Musique Polémique
Ironique Mystique A Politique
Italique Mythologique Polytechnique
Jamaïque ( le ) Narcotique Portique
Judaïque Nautique Portique ( le )
Juridique Néologique Pragmatique
Laconique Néphrétique Pratique
Laïque Numérique Problématique
Léthargique Numismatique Prolifique
Lévitique Oblique Prophétique
Lexique Ecuménique Publiquo
Liturgique Oligarchique Pudique
Logique Olympiques Pulmonique
Lubrique ( jeux ) Pyrotechnique
Lunatique Optique Pyrrhique
Lyrique Organique Pythagorique
Macaronique Pacifique Pythiques ( je )
Magique Panegyrique Rachitique
Magnétique Panique Relique
13
150 IQUE IQUE IR
Réplique Systématique Duplique
République factique Explique
Rhétorique Taurique Fabrique
Rhythmique Technique Implique
Rubriques Teutonique Indique
Rustique Thecratique Mastique
Sardonique Théologique Métaphysique
Satirique Théorique Pique
Scénique Thérapeutique Politique
Sceptique Tonique Pratique
Schismatique Topique Prévarique
Sciatique Topiques Pronostique
Scientifique Topographique Réplique
Scillitique Toxique Revendique
Scholastique Tragi- comique Sophistique
Scobutique Tragique Trafique
Septique Trigonométri-
que IR
Séraphique
Silique Tropique Noms masculins.
Socratique Tunique
Sophistique Typique Décemvir
Spasmodique Typographique Déplaisir
Spécifique Tyrannique Desir
Sphérique Unique Dormir (le )
Statique Variolique Duumvir
Statistique Véridique Elixir
Stoïque Viatique Fakir
Stomachique Vitriolique Loisir
Styptique Vivifique Martyr
Sudorifique Vomique Nadir
Sulfurique Plaisir
VERBES.
Supplique Repentir
Syllabique Alambique Ressouvenin
Syllogistique Applique Saphir
Symbolique Authentique Soupir
Symétrique Communique Souvenir
Sympathique Complique Triumvir
Symptomatique Démastique Visir
Synodique Dépique Zéphir
IR IR IR 156
VERBES Assaillir
Débouillir
à l'infinitif. Assainir Defaillir
Asservir Définir
Abasourdir Assortir Délleurir
Abərdir Assoupir Dégarnir
Abêtir Assourdir
Dégourdir
Abolir Assouvir Dégrossie
Aboutir
Assujettir Déguerpir
Abrutir Attendrir Démentir
Abstenir ( s' ) Attiédir Démolir
Accomplir Avertir
Accourcir Départir
Avilir Depérir
Accourir Bannir Déroidir
Accroupir ( s' ) Bâtir Desassortir
Accueillir Bénir Désemplir
Acquérir Blanchir Désobéir
Adoucir Blemir Desservir
Alfadir Blondir Désunir
Affermir Blottir ( se ) Détenir
Affoiblir Bondir Devenir
Affranchir Bouffir Dévêtir ( se )
Agir Bouillir Disconvenir
Agrandir Brandir Discourir
Aguerrir Brunir Divertir
Ahurir Chérir Dormir
Aigrir Choisir Durcir
Amincir Ebahir ( s' )
Compatir
Amoindrir Concourir Eblouir
Amollir Conquérir Eclaircir
Amortir Consentir Elargir
Anéantir Contenir Embellir
Anoblir Contrevenir Embrupir
Appartenir Convenir
Emmaigrir
Appauvrir Couvertir
Emplir
Appesantir Courir Enchérir
Applanir Couvrir Encourir
Applatir Crépir Endormir
Applaudir Croupir Eadurcir
Arrondir Cueillir Entbuir
152 IR IR IR
Enfuir ( s') Guérir Pétrir
Engloutir Hair Polir
Engourdir Hennir Pourrir
Enhardir Intervenir Prémunir ( se )
Ennoblir Intervertir Pressentir
Enorgueillir ( s' ) Investir Prévenir
Enquérir ( s ) Jaillir Provenir
Enrichir Jaunir Punir
Ensevelir Jouir Quérir
Entre-hair ( s' ) Languir Raccourcir
Entretenir Lotir Racornir
Entre-ouvrir Maigrir Radoucir
Envahir Maintenir Raffermir
Epaissir Mentir- Raffraichis
Epanouir Meurtrir Rajeunir
Etablir Moisir Ralentir
Etourdir Mollir Ramollir
Etrécir Mourir Ramortie
Evanouir ( s' ) Magir Rancir
Faillir Munir Ravir
Farcir Mûrir Réagir
Finir Nantir Rebâtir
Fléchir Noircir Rebénir
Fléttir Nourrir Reblanchi
Fleurir Obéir Rebondir
Foiblir Obscurcir Rebouillir
Fouir Obtenir Rebrunir
Fourbir Offrir Reconquérir
Fournir Ouir Recourir
Franchir Ourdir Recouvrir
Frémir Ouvrir Recrépir
Garantir Pâlir Recueillir
Garnir Parcourir Réfléchir
Gauchir Parfournir Refleurir
Gémir Partir Refroidir
Glapir Parvenir Regarnir
Grandir Pâtir Régir
Gravir Périr Rejaillir
Grossir Pervertir [Réjoui
R IR IRE 153

Rélargir Souffrir Epire ( pays )


Rembrunir Soutenir Hegire
Remplir Souvenir ( se ) Ire
Renchérir Subir Lyre
Rendormir Subvenir Martyre
Rendurcir Subvertir Messire
Répartir Surenchérir Mire
Repartir Survenir Myrrhe
Repentir ( se ) Tapir ( se ) Navire
Requérir Tarir Palmyre
Ressaisir Tenir Pire
Resplendir Ternir Porphyre
Ressentir Tiédir Rire
Ressortir Trahir Satire
Ressouvenir ( se) Transir Satyre
Rétablir Travestir Sbire
Retentir Tressaillir Sire
Retenir Unir X Sourire
Rétrécir Venir Tirelire
Revenir Verdir Vampire
Reverdir Vernir
Revêtir Vêtir VERBES
Réunir- Vieillir à l'infinitif.
Réussir Vomir
Roidir Bruire
Rôtir IRE ou YR E Circoncire
Rougir Circonscrire
Rouir Noms ma, et fé. Contire
Roussir Contredire
Rouvrir Anticyre Décontire
Rugir Cabires Décrire
Saillir Cinyre Dédire
Saisir Cire Délire
Salir Collyre Dire
Secourir Dejanire n. p. Ecrire
Sentir Delire Elire
Servir Dire Frire
Sévir Dire ( ouï ) Inscrire
Sortir Empire Interdire
54 IRE IS IS

Lire IRME Chénevis


Maudire Chervis
Affirme Circoncis
Médire Comme Y.
Prédire Cliquetis
Prescrire Infirme adj. Coloris
Proscrire Commis
IRNE
Redire Compromis
Récrire Smyrne ( ville ) Concis
Rolire Coulis
Rire IRPE Coutis
Sourire Crucifix
Souscrire Extirpe v. Debris
Suffire Denis ( St. )
IR QUE Diesis
Transcrire
Dix
Cirque n.
VERBES Eboulis
au pré ind. sud. IRSE Exquis
Fideicommis
Admire Thyrse n. Fils
IRTE Fils ( petit )
Aspire
Attire Gâchis
Chavire Gazonillis
Absyrte n. p.
Cire Gaulis
Myrte n. c.
Glacis
Conspire Syrtesy
Déchire Grenetis
Désire IS Gris
Guillochis
Empire N. et adj. mas Hachis
Expire
Abattis Hormis
Inspire
Mire Acquis Indécis
Anis Lambris
Respire
Retire Appent is Lavis
Revire Avis Levis ( pont )
Bis Logis
Soupire
Tire Caeis ou Cassis Louis n .p.
Cadis Mâchecoulis
Transpire
Chablis Margouillis
Vire
Chamaillis Marquis
Chassis Nolis
IS IS IS 155
Panaris ¡Torticolis Devis
Paradis Treillis Dervis
Paris ( ville ) Vernis Eleusis
Parvis Vis-à-vis n. p.
Erionys }n.
Pays Voyez le plu- Gratis
Perdrix riel des noms Ibis
Pilotis et des participes Indivis
Pis en i et it. La Iris
Plaquis plupart des ver Isis
Pourpis bes en ir au pré- Itys n. p.
Précis sent " au passé Lachésis
Prix défini " à l'im Lais
Profits pératifet aupar- Memphis ( villo)
Pubis ticipe pluriel. Métis
Rabeugris Divers temps Nemesis
Rassis des verbes en Osiris
Récits attre , en aindre , Paris
Reversis eindre , oindre , Phalaris n. p.
Ris en dre , en ettre Procris
Riz et en ire. Semiramis
Roulis Tanaïs ( fleuve )
Rubis IS " dont l's Thémis
Salmigondis Isonne fortement . Thétis } n. p.
Salmis Tunis ( ville )
Salsifis Acis Vis
Semis Adonis Zamolxis
Sis Anubis Zeuxis xis} n. p.
Six Apis n..p
Soucis- Atys ISC
Sourcils- Baucis
Bis Fisc n.
Souris
Souris (chauve ) Bris
Briséis ISE , voy. IZE.
Surplis
Sursis Busiris } n. p. IS ME
Tabis Cadix ( ville )
Taillis Noms mascula
Chrysis
Tamis Clovis n. p. Anachronisme
Tapis Coccis Anglicisme
Taudis Cypris n. p. Aphorisme
156 ISME ISME ISTE

Archaïsme Monachisme ISSE , voyez


Arianisme Néologisme ICE.
Athéisme Népotisme
Atticisme IST ou ISTE
Optimisme
Barbarisme Ostracisme
Noms mascul.
Cagotisme Paganisme
Calvinisme Papisme Antechrist
Cartésianisme Parallélisme Académiste
Catéchisme Paralogisme Alarmiste
Catholicisme Paroxisme Algébriste
Charlatanisme Pédantisme Anabaptiste
Christianisme Péripatétisme Anarchiste
Civisme Pharisaïsme Anatomiste
Cynisme Philosophisme Annaliste
Déisme Platonisme Antagoniste
Despotisme Prisme Apanagiste
Dialogisme Protestanisme Apologiste
Epicurisme Purisme Archiviste
Exorcisme Pyrrhonisme Arrêtiste
Fanatisme Rabbinisme Artiste
Fatalisme Rhumatis.ne Batiste
Fédéralisme Rigorisme Botaniste
Gallicisme Scepticisme Bouquinist
Gargarisme Schisme Buraliste
Gasconisme Solécisme Cabaliste
Germanisme Sophisme Calviniste
Hébraïsme Stoicisme Canoniste
Hellénisme Syllogisme Capitaliste
Héroïsme Tolérantisme Casuiste -
Idiotisme Vandalisme Catéchiste
Incivisme Chimiste
Jansénisme ISQUE Choriste
Astérisque
Judaïsme 12. Christ
Laconisme Bisque Chronologiste
Latinisme Confisque v. Coloriste
Lutheranisme Disque Conformiste
Magnétisme Obélisque n. Congréganiste
Mahométisme Risque Controversiste
Molinisme Copiste
ISTE ISTE IT 157

Déiste Nouvelliste Résiste


Dentiste Oculiste Subsiste
Dialogiste Optimiste IS THME
Droguiste Organiste
Duelliste Panegyrique Isthme n.
Ebéniste Papiste
Egisthe n. p. Parodiste IST.RE
Periodiste
Engagiste Administre v.
Epigrammatiste Physionomiste
Etymologiste Piste Caistre ( fleuve )
Evangéliste Psalmiste Enregistre v.
Exorciste Publiciste Ministre n.
Fabuliste Puriste Registre }
Fataliste Sinistre a.
Quiétiste
Fédéraliste Rabbiniste Sistre n.
Fleuriste Rapsodiste IT
Formaliste Rigoriste
Formuliste Royaliste Noms et ad. mă.
Gagiste Schiste
Gymnosophiste Seminariste Aconit
Herboriste Sophiste Acquit
Humaniste Sorboniste Appétit
Humoriste. Bandit
Symphoniste
Benit
Improviste ( à l') Theiste
Janséniste Thomiste Chalit
Journaliste Confit
Trismegiste
Juriste Triste Conflit
Latiniste Contrit
VERBES. Crédit
Légiste
Machiavéliste Assiste Débit
Machiniste Attriste Décrépit
Médailliste Coexiste Dédit
Métallurgiste Consiste Déficit
Modiste Contriste Délit
Moliniste Désiste Dépit
Monarchiste Existe Discrédit
Moraliste Insiste Dit
Mythologiste Persiste Ecrit
Naturaliste [Préexiste Edit
158 IT I T ITE

Erudit autres verbes Illicite


Esprit en ire. Implicite
Gagne-petit Insolite
Granit ITE Israélite ( peu. )
Habit Jacobite
N. et a. m. et f.
Hanscrit Lapithe ( peu. )
Interdit . Acolyte Léchefrite
Introit Adamite Lévite
Lit Ampélite Licite
Manuscrit Amphitrite n. p. Limites
Maudit Aphrodite Malachite
" Nid Areopagite Marcassite
Obit Bélenite Marguerite n. p.
Petit Bénite ( eau ) Marmite
Petit à petit Cenobite Maronite
Pissenlit Chattemitte Mérite
Prescrit Chrysolite Mite
Prétérit Clématite Néophyte
Profit Cocyte Nérite
Proscrit Commandite Opposite
Prurit Composite Orbite
Récit Cucurbite Parasite
Répit Décrépite Petite -
Rescrit Démérite Plebiscite
Rit Démocrite n. p. Prosélyte
Subit Elite Pyrite
Transit Emérite Quitte
Zénith Explicite Récite
Faillite Réhabilita
Voyez la troi-
Favorite Rites
sieme personne Gite Satellite
des verbes dont Guérite Satellites
le présent ou leHématite Scythe
< Sibarite peup .
Héraclite n. p.
prétérit défini se
termine en is Hermaphrodite Site
le participe du Hermite Stalactite
verbe dire et de Hétéroclite Subite
ses composés , Hippolyte n. p. Tacite
et de plusieurs Hypocrite Théocrite n. p.

}
ITE ITE ITRE 159
Thersite Milite Bélître
Troglodyte Nécessite Chapitre
Turbinite Epître
Palpite
Tympenite Prémédite Huître
Vélite Profite Litre
Vite Quitte Mitre
VERBES. Récite Nitre
Réhabilite Pupitre
Accrédite Resssucite Regitre
Acquitte Sollicite Titre
Agite- Suscite Vitre
Alite Vite
Cite VERBES.
Cohabite Voyezles par
Cohérite tipes fém inins Attitre
Debilite en ite ; dire "
écrire . Chapitre
Décapite
Pour rimer au Enregître
Décrédite Mitre
pluriel , voyex Récalcitré
Dépité
Déshérite le prétérit des Titre
verbes en ire
Effrite Vitre
Evite aire et endre
Excite ouîtes , médites , IVE
Facilite prites, fites , etc.
Félicite ITE long. N. et adj.fém
Gîte Active
Gravite Bénîte ad.
Adversative
Habilite Gîte n.
Affirmative
Habite Vite adv.
Afflictive
Hérite ITHME Alternative
Hésite Censive
Imite Algorithme Conjonctive
Incite Logarithmes n Consultative
Invite Rhythme Contemplative
Irrite Convive
Licite ITR E
Craintive
Limite Défensive
N. m . et f.
Médite Estimative
Mérite Arbitre Fugitive
160 IVE IVE IVRE

Gencive VERBES . Enivre


Générative Ensuivre
Grive Active Livre
Arrive Poursuivre
Imaginative
Avive Revivre
Impérative
Instructive Captive Survivre
Intellective Cultive Vivre
Invective Décrive
Ecrive IX
Juive
Législative Enjolive
N. m . et f.
Lessive Esquive
Maldives ( iles ) Inscrive Céyx n. p.
Missive Intellective Erix
Narrative Invective Felix n. p.
Lessive
Négative Japix
Ninive ( ville ) Mésarrive Onix
Offensive Poursuive Phénix
Olive Prescrive Préfix
Passive Prive
Styx
Proscrive Prefix
Perspective
Positive Ravive Prolixe } adj.
Rive
Prérogative
Récidive Salive IXTE
Retive Souscrive
Suive Calixte n. p.
Rive
Salive Survive Mixte adj.
Suscrive Sixte n. P.
Sensitive
Solive Transcrive
ISE où IZE
Vive
Spéculative
Tentative IVRE N. m . et f.
Traditive
Unitive Cuivre n. Acrise
Végétative Ivr e adj. Amphrise
Livre n. Analyse
Plus , les fé- Vivre n. Anchise
minins des noms Artémise } n. p.
VERBE S.
en if ; naïf , nai- Assise
ve , maladif, ma- Délivre Balise
ladive , etc. Désenivre Balourdise
ISE ISE ISE 161
Bâtardise Sise Désorganise
Bêtise Sottise Dévalise
Bise Divise
Surprise
Brise
Tamise ( riv. ) Dogmatise
Cagnardise Valise Economise
Cambyse Venise ( ville )
Egrise
Céphise } n.p. Electrise
Cerise VERBES Eternise
Chalandise Exorcise
Chemise Adonise
Familiarise
Convoitise Agonise Fanatise
Crise Allégorise
Favorise
Cytise Analyse Fédéralise
Devise Anagrammatise
Anathématise Fertilise
Eglise Formalise ( se )
Entremise Anise
Aromatise Francise
Entreprise Fraternise
Fainéantise Attise
Avise Frise
Feintise
Franchise Autorise ¡Gargarise
Généralise
Friandise Baptise
Brise Grise
Frise ( prov. ) Herbouise
Gaillardise Canonise
Caractérise Humanise
Gourmandise
Catéchise Immortalise
Grise
Guise Cautérise Impatronise ( s' )
Incise
Maîtrise Centralise
Indemnise
Marchandise. Cicatrise
Civilise Judaïse
Marquise Latinise
Méprise Cotise
Mignardise Courtise Légalise
Mise Criminalise Maîtrise
Moïse n. p. Défrise Martyrise
Papelardise Déguise Mépriso
Prêtrise Démarquise Métallise
Prise Démoralise Moralise
Promise Dépayse Naturalise
Remise Neutralise
Dépopularise
Reprise Déprise Organise
14
1
62 ISE ISE ISE

Paralyse Régularise Temporise


Partialise ( se ) Remise Thésaurise
Particularise Reprise Tranquilise
Pédantise Revise Tympanise
Personnalise Ridiculise Tyrannise
Pindarise Rivalise Verbalise
Poétise Satirise Vise
Popularise Scandalise Volatilise
Précise Sécularise
Préconise Singularise ( se ) Voyez les fé-
Prise Solennise minins des par-
Prophétise Subdivise ticipes en is.
Pulvérise Subtilise Plus " divers
Ravise ( se ) Synietrise temps du sub-
Réalise Sympathise jonctif des ver-
Rebaptise Tamise ( iv. ) bes en ire : dise.

LA LÉ LÉ

N. m. et f. LANT , voyez Dentelé


ANT. Ecervelé
'Attila Echevelé
Caligula LAT, voyezAT. Effilé
Caracala Endiablé
Dalila LÉ Etoilé
Davila Filé
Delà Noms et ad. m.Immaculé
Falbala Immatriculé
Ailé
Holà Inarticulé
Là Ampoulé Intitulé
Blé
Quinola Isolé
Cannelé
Sylla n. p . Jubilé
Voilà Clé
Constellé Lé
Particule
Voyez lespré Coulé
¡Pelé
térits des verbes Défilé
Démêlé Perlé
en ler.
LÉ LEE LER 163
Pommelé Clavelée
Potelé Pourparler
Coulée
Recelé Culée VERBES
Salé Ecuellée à l'infinitif.
Scellé Etoilée
Sellé Emblée ( d' ) Accabler
Vermiculé Galilée n. p. Accoler
Zélé Gelée Accoupler
Giboulée Acculer
Voyez les par Giroflée Accumuler
ticipes des ver- Gueulée Affiler
bes en lé. Affoler
Mausolée
Affrioler
Voyez aussi Mêlée
leurs prétérits Onglée Affubler
définis J'allai. Pellée Agneler
Penthésilée n. j. Allier
LLÉ mouillé. Amonceler
· Ratelée
Reculée Annihiler
Déguen llé Annuler
Déshabillé Supplée
Entrebâillé Vallée Appeler
-Feuillé Volée Articuler
Fouillé Assembler
Plus , les par- Assimiler
Persillé
ticipe fémini Attabler ( s' )
Plus , les par- des vesrbes en lens
r . Atteler
ticipes des ver- LLÉE mouill Avaler
bes où ces deux ée . Aveugler
Il sont mouillées. Bacler
Aiguillée Barioler
LEAU , voyez Corbeillée Batifoler
A U. Feuillée Beler
Quenouillée Beugler
LÉE Veillée Bosseler
IER Boteler
N. et adj. fem.
Boucler
Allée Noms mascul. Bourreler
Assemblée Boursoufler
Batelée Découpler ( le ) Branler
Boisselée Parler ( le ) ¡Bricoler
164 LER LER LER
Brimbaler Décoller Emballer
Brûler Découler Emmieller
Cabaler Découpler Emmuseler
Cabrioler Décupler Empaler
Cajoler Dédoubler
Empiler
Calculer Défiler Enficeler
Caler Dégeler Enfiler
Canneler Dégringoler Enfler
Capituler Démanteler Enjaveler
Caracoler Démêler Enjóler
Carreler Démeubler Enrôler
Céler Denteler Ensabler
Cercler Déparler Ensorceler
Chanceler Dépeupler Entremêler
Cingler Dérégler Epauler
Circuler Dérouler Epeler
Ciseler Désemballer Epiler
Coaguler Désenfler Essoufler
Coller Désoler Etaler
Combler Désopiler Etinceler
Compiler Dessaler Etrangler
Congeler Dessangler Exceller
Congratuler Désseller Exhaler
Consoler Détaler Exiler
Contempler Dételer Faufiler
Contrôler Dévaler Fèler
Convoler Dévoiler Ficeler
Couler Dissimuler Filer
Coupler Distiller Flageller
Créneler Doubler Fouler
Cribler Ebouler Gauler
Crouler Ebranler Geler
Cumuler Ecaler Gesticuler
Débacler Ecarteler Gonfler
Déballer Ecornifler Grêler
Déboucler Ecouler Griveler
Décarrcler Ecrouler ( s' ) Grommeler
Décéder Effiler Habler
Décheveler Egaler Hâler
LER LER LER 165
Siffler
Harceler Rassembler Signaler
Héler Ravaler Simuler
Huiler Rebeller ( se ) Souffler
Hurler Récapituler Soûler
Immatriculer Recéler
Spéculer
Immoler Recoler Stimuler
Inoculer Reculer Stipuler
Installer Redoubler
Styler
Intercaler Réfouler Tabler
Interpeiler Régaler Trembler
Interpoler Regeler Tripler
Inrituler Régler Troubler
Jubiler Regonfler Vaciller
Maculer Remêler Ventiler
Marteler Rendoubler Violer
Mêler Renfler Voiler
Meubler Renifler Voler
Miauler Reniveler
Monopoler Renouveler
Morceler LLER , mouillé.
Reparler
Mouler
Repeupler
Mutiler Repiler Agenouiller ( s' )
Niveler Ressembler Apostiller
Ourler Révéler Appareiller
Parler Revoler Avitailler
Peler Rissoler Babiller
Peupler Ronfler Bâiller
Piauler Rossignoler Bailler
Piler Roucouler Batailler
Pommeler (se ) Ronfler Boursiller
Postuler Ruisseler Bousiller
Pulluler Sabler Brailler
Quadrupler Sabouler Bredouiller
Quereller Saler Bretailler
Racler Sangler Briller
Raffoler Sarcler Brouiller
Rafler Sceller Cailler
Råler Seller Chamailler ou se
Rappeler Sembler Chamailler
166 LER LER LER

Chatouiller Fusiller Surveiller


Cheville.r Gambiller Tailler
Conseiller Gaspiller T'eiller
Criailler Gazouiller Tenailler
Croustiller Grapiller Tirailler
Débarbouiller Gribouiller Tortiller
Débrailler ( se Grisailler Travailler
Débrouiller Grouiller Veiller
Dépareiller Habiller Verrouiller
Dépouiller Harpailler Vétiller
Dérouiller Houspiller
Désentortiller Jouailler Noms masei
Deshabiller Mordiller Conseiller
Dessiller Mouiller Cornouiller
Détailler Nasiller Ecailler
Dévérouiller Patrouiller Groseiller
Ecailler Pendiller
Marguiller
Ecarquiller Pétiller Oreiller
Echeniller Piailler Pouiller
- Effeuiller Piller Poulailler
Egosiller Pointiller
Quincailler
Emailler Railler
Embrouiller Rappareiller Voyez parmi
Emerveiller Ravitailler les rimes en ier
Empailler Recoquiller ( seles mots termi
Encanailler ( s' ) Refouiller nés en illier .
Enrouiller Rempailler
Entailler Retailler LET, voyez ET.
Entortiller Retravailler
Réveiller LEUX , Voyez
Eparpiller EUX .
Erailler Rhabiller
Essoriller Rimailler LI
Estampiller Rouiller
Etriller Roupiller Noms et ad, m.
Eveiller Sautiller
Ferrailler Sommeiller Etabli
Fouiller Sonnailler Hallali
Fourmiller Souiller Joli
Frétiller Sourciller Langeli
LI LI LIE 167

Lulli n. p. Poli Elie n. p.


Oubli Ramolli Eolie
Paroli Etolie (pays)
Rempli
Pli Rétabli Folie
Poli Sali Homélie
Repli Italie (pays )
Tivoli LLI mouillé. Jolie
Torticoli Lie
N. et adj . masc . Mélancolie
Tripoli ( ville )
Verinicelli Bailli Mingrélie (prov.
Bouilli Natolie
Et beaucoup Oublie
de noms propres Chantilly (bourg)
Parélie
d'hommes ou de FailliNeuilli ( bourg ) Plie
pays . Plus , l'im- Poulie
pératif de lire et VERBES Scolie
de ses composés , au pré, et au par. Thalien. p .
en retranchant
Thessalie(prov.)
l's. Accueilli
¡Assailli VERBES.
VERBES Acueilli
Allie
Au présent. Cueilli Délie
Débouil li
Aboli Déplie
Accompli Enorgueilli Domicilie
Affoibli Failli Exfolie
Amolli Jailli Humilie
Rebouilli Lie
Anobli
Recueilli Mesallie
Avili
Démoli Rejailli Multiplie
Sailli Oublie
Dépoli
Tressailli Pallie
Désempli
Embelli Vieilli Plie
Publie
Empli LIE dissyl. Rallie
Ennobli
Enseveli Noms féminins . Réconcilie
Etabli Relie
Foibli Complies Réplie
Molli Connétablie Résilie
Pâli Cornélie n. p. Supplie
168 LON LON LON

Voyez divers Etalon Court-bouillon


temps des ver- Félon Crébillon n. p.
bes en hier , et
Fénélon a . p. Croisillon
les participes
Filon Durillon
féminins des ver-
Foulon Echantillon
bes en lier. Frêlon Ecouvillon
Galon Emérillon
LLIE mouillé Houblon
Goupillon
Jalon Graillon
Bouillie
n. Mamelon Grapillon
Saillie }
Melon Grillon
LIER , voyez Milon Guenillon
IER. Moellon Haillon
Pantalon Médaillon
LIN , voy. I N. Pilon Modillon
Poêlon Moinillon
LION , voyez Sablon Négrillon
Ι Ο Ν. Salon Oisillon
Selon Papillon
LIR , voy. IR. Solon n. p. Pavillon
Talon Penaillon
LIS , voy. IS. Toulon ( ville ) Postillon
Vallon Réveillon
LO , vor. O. Violon Sillon
Souillon
LON LLON mouillé. Taillon
Tatillon
Noms mascul. Aiguillon Tortillon
Ardillon Tourbillon
Absalon n. p. Bâillou
Tourillon
Barbillon
Aiglon Vermillon
Bataillon
Apollon n. p.
Billon LU
Aquillon
Ballon Bouillon
Boulon Brouillon N. et adj . masc.
Châlons ( ville ) Carillon
Carpillon Absolu
Colon
Doublon Corbillon Bien- voulu
Echelon Cotillon Chevelu
LU LU LU 169

Dévolu Résolu Moulu


Dissolu Révolu Plu
Elu Prévalu
Superflu
Glu Talu Réelu
Goulu Velu Relu
Hurluberlu Vermoulu Rémoulu-
Irrésolu Remoulu
Joufflu VERBES . Resolu
Lanturelu Valu
Mal-voulu Ela Voulu
Poilu ‫مارا‬

ΜΑ MÉ MÉE

Noms et ad, m . N. et adj. m. Noms féminins .

Gamma Affamé Accoutumée


Lama Bien aimé Armée
Lima ( ville ) Bout-rimé Envenimée
Numa n. p. Clair-semé Fumée
Panorama Consommé Idumée
Zama Ecrêmé Pommée
Flimé Plumée
Et autres Embrumé Pygmée
noms propres Enthousiasmé Ramée
d'hommes ou de Famé Renommée
villes. Voyez Innomé Voyez les fé-
aussi le prétéril Intimé minins des noms
défini des ver Point-nommé en mé , et les
bes en mer. participes des
Sublimé
verbes en mer.
MANT , voyez Voyez les par MENT
MENT. ou
ticipes des ver MANT .
MAT , vor. AT.hes en mer.
MEAU , voyez Noms masc.
A U. Abaissement
4
170 MENT MENT MENT

Abandonne- Ahourtement Atermoiement


ment Aimant Attachement
Abattement Aisément Attendrissement
Aboiement Ajournement Atterrissement
Abonnement Ajustement Attiédissement
Abornement Alignement Attouchement
Abrutissement Aliment Attroupement
Accablement Alléchement Avancement
Accaparement Allégement Avènement
Accommode- Alongement Avertissement
ment Amaigrissement Aveuglement
Accompagne- Amant Augment
ment Amendement Avilissement
Accomplisse- Ameublement Avitaillement
ment Amortissement Avortement
Accouchement Amusement Bâillement
Accouplement Anéantissement Balancement
Accoutrement Anoblissement Bannissement
Accroissement Appartement Bâtiment
Accensement Appesantisse- Battement
Acharnement ment Bégaiement
Acheminement Aplanissement Bèlement
Achèvement Applaudisse- Blanchiment
Achoppement ment Bombardement
Acquiesce- Appointement Braîment
ment Apurement Bruissement
Acquittement Argument Campement
Adoucissement Armement Cantonnement
Affadissement Arrangement Cautionnement
Affaissement Arrentement Changement
AffoiblissementArrondissement Chargement
Affranchisse- Arrosement Charmant x
ment Assaisonnement Châtiment
Affrétement Asservissement Chatouillement
Affublement Assortiment Ciment
Agacement Assoupissement Classement
Agencement Assujetisse- Clément
Agrandissement ment Clignement
Agrément Assurément Clignotement
MENT MENT MENT 171

Commandement Délassement Eboulement


Commencement Délogement Ebranchement
Compartiment Démembrement Ebranlement
Complément Déménagement Ecartement
Compliment Demeublement Echappement
Consentement Denombrement Echouement
Contentement Dénouement Eclaircissement
Couronnement Dénuement Ecoulement
Crachement Département Ecroulement
Crachotement Deperissement Egalement
Craquement Déplacement Egarement
Croassement Déportement Elancement
Dandinement Dépouillement Elargissement
Débandement Dérangement Elément
Débarquement Déréglement Eloignement
Déboitement Désagrément Emargement
Débordement Désenchante- Embarquement
Débouquement ment Embellissement
Déboursement Désarmement Emboîtemeat
Débridement Désintéresse- Embrasement
Débrouillement ment Embrassement
Décampement Désistement Embrouillement
Déchaînement Désœuvrement Emménagement
Déchargement Desséchement Emolument
Déchiffrement Détachement Empalement
Découragement Détriment Empâtement
Décroissement Développement Empêchement
Dédommage- Dévêtissement Emplacement
ment Dévoiement
Empoisonne-
Défrichement Dévouement ment
Dégagement Diamant Empoissonne.
Dégorgement Diffamant ment
Dégourdisse- Dirimant Emportement
ment Discernement Empressement
Déguerpisse- Divertissement Emprisonnement
ment Document Enchaînement
Déguisement Dormant Enchantement
Délabrement Ebahissement Enchérissement
Délaissement Eblouissement Enchifrénement
172 MENT MENT MENT
Encombrement Hennissement
Etourdissement
Eucouragement Etranglement Hurlement
Endossement EtrécissementInstrument
Endurcissement Evanouissement
Jappement
Enfantement Evènement Jugement
Enfoncement Excrément Jument
Engagement Exhaussement Jurement
Engouement . Fermant Lavement
Engourdissement Ferment Licenciement
Enivrement Ferrement Ligament
Enjambement Filament Linéament
Enjolivement Finissement Liniment
Erjouement Firmament Logement
Enlacement Flamand Mandement
Enlèvement Flamant Maniement
Enregistrement Fondement Manquement
Enrolement Fourniment Mécontentement
Ensablement Fourvoiement Médicament
Enseignement Fragment Ménagement
Ensorcellement Fremissement Miaulement
Entablement Fretillement Moment
Entassement FrissonnementMonument
Entendement Froissement Mouvement
Enterrement Froment Mugissement
Entêtement Frottement Nantissement
Entortillement Garnement Nettoyement
Entrelacement Garniment Nivellement
Epaississement GazouillementNormand
Epanchement Gémissement Obscurcisse-
Epanouissement Gisement ment
Epuisement Glapissement Ondoiement
Equipement Gloussement Ornement
Erremens Gonflement Ossement
Escarpement Gourmand Paiement
Etablissement Gouvernement Pansement
Etanchement Grincement Parement
Eternument Habillement Parlement
Etonnement Harnachement Passement
Etouffement Haussement Poliment
MENT MENT MENT 173

Prédicament Remerciment Serment


Pressentiment Remplacement Serrement
Prosternement Remuement Sifflement
Rabaissement Renchérissement Signalement
Raccommode- Renfoncement Soulagement
ment Renforcement Soulèvement
Raccourcisse- Rengagement Suintement
ment Rengorgemen t Supplément
Radoucissement Reniement Surhaussement
Raffermissement Renoncement Tarissement
Raffinement Renouvellement Tâtonnement
Rafraîchisse- Renseignement Tégument
ment Renversement Tempérament
Raisonnement Repeuplement Testament
Rajeunissement Résonnement Tintement
Rajustement Resplendisse- Tiraillement
Râlement ment Tortillement
Ralentissement Ressentiment Tourment
Ralliément Resserrement Tournoiement
Rapprochement Rétablissement Traitement
Ravissement Retardement Travestissement
Ravitaillement Retentissement Trébuchement
Rebondissement Retirement Tremblement
Recèlement Retranchement 1 Tremoussement
Recensement Rétrécissement Trépignement
Récolement Revêtement Tressaillement
Recouvrement Revirement Truchement
Recueillement Ronflement Tutoiement
Redoublement Roulement Vagissement
Redressement Rudiment Véhément
Refroidissement Rugissement Versement
Regimbement Saccagement Vêtement
Régiment Sacrement Violemment
Réglement Saisissement Vomissement
Regonflement Sarment Plus , les par
Réhaussement Sautillement ticipes des ver-
Rejaillissement Sédiment bes en mer "
Relâchement Segment aimant " cal-
Remboursement Sentiment mant , etc.
15
1

174 MENT MENT MENT

ADVERBES. Anciennement Burlesquement


Angéliquement Calomnieuse-
Abominablement Annuellement ment
Abondamment Antécédemment Candidement
Absolument Antérieurement Canoniquement
Abstractivément Apostoliquement Capitulairement
Absurdement Apparemment Capricieusement
Abusivement Aprement Carrément
Académique- Arbitrairement Casuellement
ment Arbitralement Cathégorique-
Accidentelle- Ardemment ment
ment Arrogamment Catholiquement
Activement Assidument Cavalièrement
Actuellement Assurément Certainement
Adjectivement Attentivement Charitablement
Admirablement Avantageuse- Chantement
Adroitement ment Chaudement
Adverbialement Aucunement Chèrement
Affablement Audacieusement Chétivement
Affectionnement Aveuglément Chichement
Affectueusement Augustement Chimériquement
Affirmativement Avidement Chrétiennement
Agilement Austèrement Cinquièmement
Agréablement Authentique- Circulairement
Aigrement ment ¡Civilement
Aisément Autrement Clairement
Allégoriquement Bassement Clandestinement
Alternativement Bellement Collatéralement
Altièrement Bénignement Collectivement
Ambigument Bêtement Collusoirement
Ambitieusement Bizarrement Comiquement
Amiablement BranchementComment
Amicalement Bonnement Commodément
Amoureusement Bourgeoisement Communément
Amplement Bravement Comparative-
Analogiquem ent Brièvement ment
Analytiquement Brusquement Compétemment
Anatomique- Brutalement Complaisam
ment Bruyamment mient
MENT MENT MENT 175

Complettement Décidément Dialectiquement


Concurremment Décisivement Diamétralement
Confideminent Dédaigneuse- Différemment
Conformément ment Difficilement
Confusement Défavorable- Diffusément
Congrument ment , Dignement
Conjecturale Défectueuse- Diligemment
ment ment Directement
Conjointement Définitivement Discrètement
Conjugalement Délibérément Disertement
Consécutive- Délicatement Dissolument
ment Délicieusement Distinctement
Conséquemment Déloyalement Distributive-
Considérable- Démesurément ment
ment Démonstrative- Diversement
Constamment ment Divinement
Consulairement Dépendamment Dixièmement
Contentieuse- Déplorablement Docilement
ment Déraisonnable- Doctement
Continuellement ment Doublement
Contradictoire Déréglement Doucettement
ment Dernièrement Douillettement
Convenablement Désagréable- Douloureuse-
Copieusement ment ment
Cordialement Désespérément Drolement
Corporellement Deshonnêtement Dubitativement
Correctement Désobligeam- Dûment
Coulamment ment Durement
Courageusement Désordonnément Economique-
Couramment Despotiquement ment
Courtoisement Déterminément Effectivement
Criminellement Détestablement Efficacement
Cruellement Dévotement Effrénément
Crument Dévotieusement Effrontément
Cumulativement Deuxièmement Effroyablement
Curieusement Dextrement Egalement
Dangereusement Diablement Elégamment
Débilement Diaboliquement Eloquemment
Débonnairement Diagonalement Eminemment
176 MENT MENT MENT

Emphatique- Facilement Galamment


ment Familièrement Généralement
Energiquement Fantasquement Généreusement
Enigmatique- Fantastiquement Géométrique-
ment Fastidieusement ment
Ennuyeusement Fastueusement Glorieusement
Enormement Fatalement Gloutonnement
Entièrement Favorablement Goulument
Eperdument Faussement Gracieusement
Epouvantable- Fermement Grandement
ment Fidèlement Grassement
Equitablement Fièrement Gratuitement
Erronément Figurativement Gravement
Essentiellement [Figurément Grièvement
Eternellement Filialement Grossièrement
Etonnamment Finalement Grotesquement
Etourdiment Finement Habilement
Etrangement Fixement Habituellement
Etroitement Flatteusement Hardiment
Evangélique- Foiblement Harmonieuse-
ment Folâtrement ment
Eventuellement Follement Hâtivement
Evidemment Foncièrement Hautainement
Exactement Formellement Hautement
Excellemment Fortement Héréditairement
Excessivement Fortuitement Hermétiquement
Exclusivement Fraîchement Héroïquement
Exécrablement Franchement Heureusement
Exemplairem ent Fraternellem ent Hideusement
Exobitamment Frauduleuse- Honnêtement
Explicitement ment Honorablement
Expressément Fréquemment Honteusement
Exterieurement Froidement Horizontalement
Extraordinaire- Fructueusement Horriblement
ment Frugalement Hostilement
Extravagam- Furieusement Huitièmement
ment Furtivement Humainement
Extrêmement Gaiement Humblement
Facétieusement Gaillardement Humidement
MENT MENT MENT 177

Hyperbolique- Incidemment Infructueuse-


ment Incivilement ment
Hypothécaire- Incommodément Ingenieusement
ment Incomparable- Ingénument
Hypothétique- ment Innumainement
ment Incompatible- Injurieusement
Identiquement ment Injustement
Ignoramment Incompétem- Innocemment
Illégalement ment Innombrable-
Illegitimement Incongruement ment
Illicitement Inconsolable- Inopinément
Illusoirement ment Insatiablement
Imbécillement Inconsidérément Insensiblement
Inconstamment Inséparablement
Immanquable- Insolemment
ment Incontestable-
Immédiatement ment Instamment ,
Immensement Incorrigiblement Intelligiblement
Immodérément Incroyablement Intérieurement
Immodestement Indécemment Intrépidement
Immuablement Indéfiniment Invalidement
Imparfaitement Indépendam- Invariablement
ment Invinciblement
Impartialement
Impatiemment Indifféremment Inviolablement
Impérativement Indignement Invisiblement
Imperceptible- Indirectement Involontairement
ment Indistinctement Inutilement
Impérieusement Indivisiblement Joliment
Impétueusement indolemment Journellement
Impitoyablement Indubitablement Ironiquement
Implicitement indument Irrégulièrement
Impossiblement Industrieusement Irremissiblement
Improprement Inespérément Irréparablement
Imprudemment
Impudemment inexorablement Irresistiblement
Inevitablement Irrésolument
Impudiquement infailliblement Irrévocablement
Impunément fatigablement Judicieusement
Incertainement Infidelement Juridiquement
Incessamment Infiniment Justement
Incestueusement Inflexiblement Lâchement
178 MENT MENT MENT

Laconiquement Médiatement Notoirement


Lamentablement Médiocrement Nouvellement
Langoureuse- Mercenairement Nuitamment
ment Méritoirement Nullement
Languissamment Merveilleuse- Obligeamment
Largement ment Obliquement
Légèrement Mesquinement Obscurément
Légitimement Metaphysique- Obstinément
Lentement ment Officieusement
Lestement Methodiquement Oisivement
Librement Mignardement Opiniâtrement
Licitement Mignonnement Opulemment
Lisiblement Militairement Oratoirement
Littéralement Miraculeuse- Ordinairement
Longuement ment Originaireme nt
Lourdement Misérablement Originellement
Modérément Outre ment
Loyalement
Lugubrement Modestement Ouvertement
Machinalement Modiquement Pacifiquement
Magistralement Mollement Paisiblement
Magnanimement Mondainement Pareillement
Magnifiquement Monstrueuse- Parfaitement
Majestueuse- ment Partialement
ment Moralement Particulièrement
Maigrement Mortellement Passionnément
Maladroitement Mûrement Pastoralement
Malheureuse- Musicalement Paternellement
ment Mutuellement Pathétiquement
Malicieusement Mystiquement Patiemment
Malignement Naïvement Péniblement
Martialement NaturellementPerfidement
Matériellement Nécessairement Pernicieusement
Maternellement Négligemment Perpétuellement
Mathématique- Nettement Personnellement
ment Noblement Pertinemment
Maussadement Nommément Perversement
Méchanique- Nonchalamment Physiquement
ment Notablement Piteusement
Méchamment Notamment Pitoyablement
MENT MENT MENT 179

Secrètement
Pittoresquement Purement
Plaintivement Radicalement Sédicieusement
Plaisamment Raisonnable- Semblablement
Plausiblement ment Sensiblement
Pleinement Sensuellement
Rapidement
Poétiquement Rarement Sentencieuse-
Poliment Récemment ment
Politiquement Réciproquement Séparément
Pompeusement Réellement Serieusement
Ponctuellement Réglement Serviablement
Populairement Régulièrement Servilement
Postérieurement Relativement Sévèrement
Précairement Résolument Seulement
Précieusement Respectivement Simplement
Sincèrement
Précipitamment Respectueuse-
Préférablement ment Singulièrement
Prématurément Richement Sinistrement ,
Premièrement Ridiculement Sobrement
Présentement Rigidement Sociablement
Présomptueuse- Rigoureusement Soigneusement
ment Robustement Solennellement
Primitivement Roidement Solidairement
Principalement Rondement Solidement
Probablement Royalement Solitairement
Prochainement Rudement Sommairement
Prodiguement Rustiquement Somptueuse-
Profanement Sagement ment
Profondément Sainement Sordidement
Saintement Sottement
Promptement Soudainement
Proportionné- Salement
ment Salutairement Souplement
Proprement Satiriquement Sourdement
Souverainement
Proverbialement Savamment
Provisoirement Scolastiquement Spacieusement
Prudemment Sciemment Spécialement
Publiquement Scientifiquement Spécieusement
Pudiquement Scrupuleuse- Spécifiquement
Puérilement ment Spheriquement
Puissamment Sèchement Spirituellement
180 MENT MENT MER

Splendidement ment Vivement


Stérilement Tristement Vocalement
Stoïquement Trivialement Volontairement
Strictement Tumultuaire- Vraiment
Studieusement ment Vraisemblable-
Subitement Tumultueuse- ment
Subséquemment ment Vulgairement
Subtilement Turbulemment
Successivement Tyrannique- MER
Succinctement ment VERBES
Suffisamment Unanimement
ement Unifor mément à l'infinitif.
Superb
Supérieurement Uniment Abymer
Superlativement Uniquement Accoutumer
Supportable- Universellement Affamer
inent Usurairement Affermer
Sûrement Utilement Affirmer
Surnaturelle- Vaguement Aimer
ment Vaillamment Alarmer
Symétriquement Vainement Allumer
Tacitement Valablement Amalgamer
Tardivement Valeureusement Animer
Tellement Validement Armer
Témérairement Vénalement Arrimer
Tendrement Vénérablement Assommer
Terriblement Verbalement Blâmer
Théoriquement Velitablement Blasphemer
Tiedement Vertement Bramer
Tiercement Verticalement Calmer
Timidement Vertueusement Charmer
Tolérablement Vicieusement Chômer
Tortueusement Victorieusement Comprimer
Totalement Vigilamment Confirmer
Tragiquement Vigoureusement Conformer
Traîtreusement Vilainement Consommer
Tranquillement Violemment Consumer
Transversale- Virilement Crêmer
ment Visiblement Damer
Triomphale Vitement Décharner
MER MER MER 181
Décimer Limer De.ni
Déclamer Mésestimer Endormi
Dedamer Nommer Ennemi
Déformer Opprimer Fourmi
Déplumer Pamer Mi
Déprimer Parfumer Parmi
Désaccoutumer Plumer Salmi
Désarmer Présumer
Désenrhumer Primer VERBES.
Diffamer Proclamer
Difformer Rallumer Affermi
Dimer Ramer Blémi
Ecrêmer Ranimer Desendormi
Ecumer Réclamer Dormi
Embaumer Endormi
Réd..aer
Empaumer Renfermer Frémi
Enfermer Gémi
Réprimer
Enilammer Résumer Raffermi
Enfumer Rimer Rendormi
Earhumer Semer Revomi
Entamer Sommer Vomi
Enthousiasmer Spalmer
Envenimer MIE , dissyl.
Sublimer
Escrimer
Supprimer Noms féminins.
Estimer Surnommer
Etamer Tramer Académie
Exhumer Transformer Alchimie
Exprimer Trimer Amie
Fermer Anatomie
Former MET , voy. ET . Astronomie
Fumer
MEUX voy. Bigamie
Bonhomie
Germer
Humer EUX . Boulimie
Imprimer ΜΙ Cacochymie
lufirmer Chimie
Informer Noms mascul. Economie
Inhumer Ennemie
Intimer Ami Epidémie
Légitimer [ Barthélemi n. p . Gastronomie
182 MIE MON MONS
Jérémie n. p. MIER , monos . Limon
Infamie et dissyllabe Mon
Lamie Voyez IE R. Salomon n. p.
Latomie monosyl. et Saumon
Lithotomie dissyllabiq. Sermon
Manie Timon
Mie MIN , voy . IN. ,
MONS
Momie
MION , voyez
Phlebotomie Voyez le plu
Ι Ο Ν.
Physionomie riel des mots en
Polygamie MIR , voy. IR. mon " et les ver-
Prudhomie bes en mer à la
Sodomie MIS , vor. IS première per .
Trémie sonne du pluriel
Vidamie MIT , voy. ITdu présent de
MON l'indicatif : ai-
Plus , les par- mons char-
ticipes féminins Noms mascul. mons etc.
des verbes en
MU
mir ; affermie , Ammon
endormie , etc. Artimon Emu
Démon Mu partici .
Goémon Promu

NA NA ΝΕ

Noms ma. etfé. Voyez les Noms et ad.ma.


Iverbes en ner
Ana Jau parfait défi Aîné
Cana Ini : dina jeû- Amené
Cinna n. p. na 2 etc. Archidiaconé
Enna Bâillonné
Etna ( mont ) NANT , voyez Basané
Pinchina ANT . Bastionné
Porsenna n. p. Capuchonné
Quinquina INAT , voy . AT . Caserné
NÉ NÉ NÉE 183

Chagriné Satiné Journée


Chansonné Séjourné Matinée
Chantourné Séné Menée
Chevroné Méditerranée
Citronné Voyez les Momentanée
Cotonné verbes en ner au Née
Cutané participe et aux Puînée
Damasquiné temps composés: Pyrénées
Daphné R. p. Assassiné " rui- Salmonée n. pi
Dauphiné (pro.) né , etc. Saumonnée
Déterminé NEAU , voyez Simultanée
Diné A U. Spontanée
Disproportionné Tannée
Donjonné NÉE , dyssil. Tournée
Doyenné Traînée
N. et ad. fém .
Embéguiné Plus , les
Emmariné Aînée par-
Encapuchoné Année ticipes féminins
des verbes en )
Enchifrené Araignée
Encorné Aunée ner.
Enfariné Basanée NENT , voyez
Enguignoné Capanée ENT.
Envoisiné Cheminée
Forcené Cyanées NER
Géminé Destinée
Déjeûner
Indéterminé Dînée
Diner
Indiscipliné Donnée
Instantané Dulcinée VERBES
Intentionné Enée n. p.
à l'infinitif.
Mariné Enfarinée .
Maronné Enfournée Abandonner
Mort-né Errnonée Abonner
Mutiné Fournée Acharner ( s' )
Né Graminée Acheminer
Passionné Guinée ( pays ) Actionner
Proportionné Haquenée Additionner
Puîné Hymenée Adonner
Raffiné Ignée Affectionner
Raisiné Instantanée Affiner
184 NER NER N Ꭼ Ꭱ .

Cantonner Canonner
Aiguillonner
Ajourner Caparaçonner Décerner
Aliéner Carabiner Déchaîner
Alterner Caréner Décharner
Amariner Carillonner Décliner
Ambitionner Caserner Dégainer
Amener Cautionner Déguignoner
Approvisionner Cerner Déjeuner
Assaisonner Chagriner Démener
Assassiner Chansonner Déraciner
Asséner Chaperonner Déraisonner
Avoisiner Chaponner Désarçonner
Aumôner Charbonner Désordonner
Auner Charlataner Dessiner
Badiner Cheminer Destiner
Euliverner Chicaner Déterminer
Bassiner Chiffonner Détonner
Bâtonner Clopiner Détourner
Berner Cogner Détrôner
Billonner Combiner Diner
Biner Concerner Discerner
Blasonner Condamner Discipliner
Bobiner Conditionner Disproportion-
Bondonner Confiner ner
Borner Consterner Dominer
8. Boucaner Contourner Donner
Bouchonner Contreminer Échantillonner
Bouffonner Corner Echardonner
Bouillonner Cotonner Echiner
Bouquiner Couronner Ecorner
Bourdonner Cousiner Efféminer
Bourgeonner Cramponner Egréner
Boutonner Crayonner Emaner
Braconner Cuisiner Embâillonner
Bruiner Damasquiner Embéguiner
Buriner Damner Emmagasiner
Butiner Dandiner Emmener
Calciner Débondonner Empenner
Calmer Déboutonner Empoisonner
NER NER NER 185

Empoissonner Fredonner Matiner


Emprisonner Friponner Médeciner
Emulsionner Frissonner Mener
Encapuchonner Fulminer Mentionner
Enchaîner Gabionner Miner
Enchifrener Galonner Mitonner
Endoctriner Gangrener Mixtionner
Enfariner Gasconner Moissonner
Enfourner Gazonner Morigéner
Engaîner Gêner Moyenner
Engrener Glaner Mutiner ( se )
Enluminer Godronner Obstiner
Earaciner Goudronner Occasionner
Ensaisiner Gouverner Opiner
Entériner Griffonner Ordonner
Entonner Grisonner Orner
Entraîner Harponner Papillonner
Environner Hiverner Passionner
Eperonner Illuminer Pateliner
Epoumonner Imaginer Patiner
Escadronner Importuner Pavaner ( se )
Espionner Incliner Peiner
Estramaçonner Jalonner Pelotonner
Etalonner Jardiner Pensionner
Etançonner Jargonner Perfectionner
Etonner Jeûner Piétiner
Etrenner Lambiner Planer
Examiner Laminer Plastronner
Exterminer Lanterner Polissonner
Façonner Lésiner Pomponner ( se)
Faner Lutiner Précautionner
Faonner Machiner Prédestiner
Fasciner Mâchonner Prédominer
Festonner Maçonner Préopiner
Flagorner Mal mener Profaner
Fleuronner Maquignonner Promener
Foisonner Mariner Prôner
Forcener Marmonner Proportionner
Fourgonner Marner Prosterner ( se )
16
186 NER NER NER

Tâtonner Brouillamini
Questionner
Raffiner Terminer Catimini
Raisonner Tisonner Déni
Ramener Tonner Indéfini
Ramonner Tourbillonner Nenni
Rançonner Tourner Nid
Rapiner Trainer
Plus , beau-
Rayonner Trépaner
Récriminer coup de noms de
Tronçonner
Trotiner villes d'Italie :
Redonner
Rimini , Terni ,
Refaçonner Turlupiner
Refréner Uriner etc. 16
Remener Vanner
VERBES
Remmener Vaticiner
Rempoissonner Voisiner au par. et au pré.
Rengaîner Abonni
Résonner NET, voyez ET. Aplani
Retourner NEUX , voyez Assaini
Révolutionner EUX. Banni
Ricaner Béni
Routiner NEZ ou NÉS. Bruni
Ruiner Voyezles plu Défini
Ruminer riels des noms Dégarni
Sablonner en né ; les par- Démuni
Satiner ticipes et la se. Désuni
Savonner conde personne Embruni
Séjourner du pluriel du Fini
Sermonner présent de l'in- Fourni
Sillonner dicatif des ver Garni
Sonner bes en ner , ain- Henni
Soupçonner Honni
si que ceux en
Subordonner venir et tenir ; Jauni
Suranner venez , contenez , Muni
Surmener etc. Parfourni
Talonner Prémuni
Tambouriner NI Puni
Tamponner Noms et ad, m. Raccorni
Tanner Rajeuni
Tatillonner Banni Rebéni
NI NIE NON 187
Rebruni
Germanie (pays) Voyez les par-
Refourni Harmonie ticipes féminins
Regarni Hyrcanie (pro.) des verbes en
Rejauni Ignominie nir garnie "
Rembruni lonie ( pays ) unie " etc. ex-
Réuni
Iphigénie n. p . cepté tenir , ve-
Terni Laconie ( pays ) nir " et leurs
Uni
Laponie ( pays) composés.
Verni Litanie
Manie NIER , voyez
NIE , dissyl . Mauritanie(pro.) IER.
Métromanie
Noms féminins. NIN , voyez IN.
Néoménie
Acrimonie Pannonie ( pays) NION , voyez
Agonie Parcimonie ION.
Arménie ( pays) Pensylvanie (pr .);
Atonie Polymnie NIR , voy. IR.
Avanie Pomeranie (pro.)
Baronie Pulmonie IS , .voy. IS.
Bibliomanie
Pyrotechnie
Bithynie Simonie NIT , voy. IT.
Bosnie prov. Symphonie NOM, ou NON.
Bothnie
Théogonie
Cacophonie Noms masculins
Calédonie Transylvanie
Tyrannie
Californie (pays) Uranie n. p. Agamemnonn.p.
Calomnie Vilenie Anon
Cérémonie Virginie n. p. Canon
Chapellenie Zizanic Chaînon
Châtellenie Fanon
Colonie VERBES.
Galbanon
Cosmogonie Calomnie Gonfanon
Démonomanie
Communie Guenon
Epiphanie Dénie Junon n. p.
Esclav onie (pro. ) Excom munie Limon
Félonie
Manie Memnon n. p:
Franconie (pro.) Nie Minon
Gastromanie Remanie
Génie Nom
Renie Non
188 NON NU NU
Pennon Continu Contrevenu
Prête- nom Cornu Convenu
Pronom Grenu Détenu
Renom Inconnu Devenu
Simon n. p. Ingénu Disconvenu
Surnom Méconnu Entretenu
Zénon n. p. Menu Intervenu
Nu Maintenu
NU Revenu Obtenu
Parvenu
Adj. masculins . Saugrenu
Trotte-menu Provenu
Bienvenu Revenu
VERBES
Biscornu Soutenu
Gharnu au prétérit et au Subvenu
Chenù passé. Survenu
Connu Abstenu Tenu
Contenu Contenu Venu

N. mas. et fém. Ergo Numéro


Ex professo Ο
Ab abrupto Ex voto Oh ·
A-poco Gogo ( à ) In petto
Baroco Go ( tout de ) Piano
Bobo Héro n. p. Pô ( le )
Cacao Hoho Presto
Calisto Imbroglio Quiproque
Calypso } n. P. Incognito Saint- Lô
Clameur de haro Indigo Saint-Malo } vil.
Clio n. p. Ino Solo
Coco In folio Sapho n. p..
Dodo In-octavo Sorrento
Domino In- quarto Vertigo
Echo lo n p.
Virago
Erato n. p. Mémento Zéro
Ο Α OC ou O Q CHE 189

Et plusieurs N. mas. et fém. Hoche "


noms propres Mailloche
d'hommes , de Acroc Pioche
Bloc Poche
pays ou de vil
les. Broc
Proche
Choc
Reproche
ОА Coq Roche
Croc Sacoche
Goa ( ville ) Escroc Taloche
Estoc
ОВ Tourne-broche
Froc
Hoc VERBES
Jacob
Manioc
Job } n. p. Maroc (roy )
Accroche
Rob n. m. Approche
Médoc (prov.) Broche-
Roc Cloche
ОВЕ
Roch ( saint ) Décoche
Soc
Dérobe Embroche
y. Troc
Englobe. } Empoche
Tic , toc Guilloche
Garde-robe)
Globe S n. OCE et OPCE, Hoche
Loche
Gobe v. voyez OSSE.
Lobe Poche
Robe } n. OCHE Pioche
Rapproche
OBLE N. mas. et fém. Reproche
Anicroche OCLE
Grenoble ( vil. Antioche ( ville )
Ignoble Approche Binocle n. m.
Noble adj. Bamboche Sophocle n. p.
}
Vignoble n. Bancroche Socle n. m.
Basoche Thémistoclen.p.
OBRE Brioche
OCRE
Broche
Noms masculins Caboche
Médiocre adj.
Cloche
Ocre n. f.
Octobre Coche
Opprobre Croche OCTE
Sobre Galoche Docte adj.
$90 OD OÉ OFLÉE

Ephod n. m. Leucothoe n. p Giroflée n. f.


Nemrod ( roi ) Méroé
Noé n. p. Plus , les par-
ODE Ocyroé ticip es féminins
Ocythoé en flée : gonflée ,
N. mas. et fém. Siloé siflée , etc.
Antipodes OFRE
OESNE , voyez
Code Coffre n. m.
ENE.
Commode Offre n. et v.
Episode OEUD. Le DI
Epode OGE
ne se pronon-
Exode
ce pas . Voyez N. mas . et fém.
Hérode EU.
Hésiode } n. p.
Incommode Noeud n. m. Allobroge (peu . )
Doge
Méthode
Mode OF Eloge
Ode Eucologe
Azof ( mer ) Horloge
Pagode
Période Au lof ( vent ) Loge
Rhode ( ville ) Menzicof n. p. Martyrologe
Synode Et autres VERBES
VERB ES . noms de ville s ou
Abroge
de personnes. Déloge
Accommode
Brode OFFE ou OPHE Déroge
Loge
Incommode
Inféode Antistrophe n. Proroge
Raccommode Apostrophe n. v. Subroge
Catastrophe Voyez les ri-
OÉ Christophe ( St. ) mes en auge.
Etoffe
Limitrophe adj. OGME
N. mas. et fém.
Philosophe n. m. Dogme n. m.
Aloé
Strophe n. f.
Arsinoé
OGNE
Callirhoé S n. p. OFLE
' Evoé N. mas . et fém.
Hippothoé Girofle n.f Besogne
OGNE O GUE ΟΙ 191
Bologne vil. Drogue Pourquoi
Boulogne Eglogue Quoi
Bourgogne (pro . ) Emmenagogue Remploi
Charogne Mythologue Renvoi
Cigogne Néologue Roi
Dordogne (riv. ) Pédagogue Soi
Gascogne (pro .) Philologue Toi
Ivrogne Prologue Tournoi
Pologne ( roy. ) Rogue Viceroi
Rogne Synagogue Plus , le pré-
Trogne Vogue sent des verbes
Valogne ( ville )
Vergogne VERBES. en oir , duquel
on peut suppri-
Vigogne Dialogue mer le s , leur
VERBES Drogue impératifet ceux
Epilogue de quelques ver-
Homologue
Besogne bes en oître , je
Cogne Vogue doi , je croi , etc.
Grogne ΟΙ ou ΟΥ
Ivrogne OIA ou OYA.
Refrogne ( se ) Noms masculins
Voyezles ver-
Rogne bes en oier et
¡Aboi
OGRE Aloi oyer.
Beffroi OIBLE
Ogre n. m.
Charroi
OGUE Coi Foible adj.
Convoi
N. mas. et fém. Desarroi OID, voy. OIT.
Effroi
OIDE
Analogue Emploi
Apologue Envoi Froide
Astrologue Foi Roide adj.
Catalogue Fontenoi ( ville )
Chronologue Loi OIE ou OYE
Décalogue Moi dissyllabe.
Démagogue Octroi
Dialogue Palefroi N. mas. et fém,
Dogue Paroi ¡Courroie
792 OIE ou OYE OYER OIF .

Foie Plaidoyer Soif n. m.


Joie Voyer
OIFFE
Lamproie VERBES.
Monnoie Coiffe n. f.
Oie Aboyer
Proie- Broyer OIGNE
Savoie ( pays ) Charroyer
Troie villes Choyer VERBES
Troyes S Convoyer au subjonctif.
Ver à soie- Corroyer
Voie Côtoyer Adjoigne ( s' )
Déjoigne
Coudoyer
Déployer
Voyez les Eloigne
verbes en oire Devoyer Empoigne
au présent de Employer Enjoigne
l'indicatif et Envoyer Joigne
de l'impératif , Festoyer Oigne
et le subjonctif Flamboyer Poigne
de voir et de ses Fossoyer Témoigne
composés . Foudroyer OIL
OIÉ ou OYÉ Fourvoyer ( se )
mas

Giboyer Contrepoil
N.c.

Dévoyé Guerroyer Nigroil


ad.p. Larmoyer Passepoil
Envoyé
Plaidoyé n. Louvoyer Poil
Monnoyer Tire-poil
Vorez les par- Nettoyer
ticipes des ver- Noyer OILE
bes en oier et Octroyer Dévoile v.
oyer. Ondoyer Etoile n.
Ployer Imbroille n. m.
OIER ou OYER ,
Rebroyer Toile n.
dissyllabique. Remployer
Voile n. et v.
Noms masculins . Renvoyer
Rudoyer OILE ou OISLE
Foyer Soudoyer
Loyer Tournoyer Moelle
Monnoyer Tutoyer Poêle } n. f.
Noyer Verdoyer Poile n. m 1
OIN , OUIN , INDRE OINT 193
OING
Réjoindre Appoint
N. et adj. mas. Voyez INDRE. Contrepoint
Embonpoint
Babouin ΟΙΝΕ Joint
Baragouin Oint
Baudoin n. p. N. m. etf. Point
Bedouin (bourg) Pourpoint
Antimoine
Chafouin Rond- point
Coin Avoine
Foin Bétoine Voyez les ver.
Chanoine bes en oindre
Groin
Chélidoine au participe
Loin
Exoing masculin .
Marsouin
Macédoine(pay. )
Poing ΟΙΝΤΕ
Patrimoine
Recouin
Péritoine
Sagouin Sardoine Noms féminins.
Sainfoin
Soin Courte- pointe
OINS Jointe
Talapoin Pointe
Témoin Adjoints
Tintouin n.m Très- pointe
Conjoints S
Moins adv. VERBES.
Plus , l'impé-
ratif des verbes Plus , le plu Appointe
en oindre , join- riel des noms Contrepointe
dre , etc. en oin.
Désapointe
OINDRE Plus , divers Epointe
temps et diver Pointe
Moindre ses personnes
Voyez les ver-
VERBES. des verbes en bes en oindre
oindre ; joins
etc. u participe fé-
Adjoindre minin .
Conjoindre ΟΙΝΤ Noms masculins
Disjoindre.
Enjoindre N. et ad . masc
Joindre Abreuvoir
Oindre Accotoir
Adjoint
Poindre Accoudoir
A point
194 OIR OIR OIR

Arrosoir Juchoir VERBES.


Aspersoir Laminoir
Assommoir Lavoir Apercevoir
· Avoir Loir ( rivière ) Apparoir
Battoir Manoir Asseoir
Blé noir Miroir Avoir
Bouchoir Montoir Choir
Boudoir Mouchoir Comparoir
Bougeoir Noir Concevoir
Bouilloir Ostensoir Condeuloir (se )
Boutoir Ouvroir Décevoir
Brassoir Parloir Déchoir
Chauffoir Plantoir Devoir
Comptoir Polissoir Echoir
Couloir Pouvoir Emouvoir
Crachoir Pressoir Entrevoir
Cueilloir Promenoir Equivaloir
' Désespoir Racloir Falloir
Dévidoir Rafraîchissoir Mouvoir
Devoir Rasoir Percevoir
Dortoir Reposoir Pleuvoir
Dressoir Repoussoir Pourvoir
Egrugeoir Réservoir Pouvoir
Embouchoir Revoir ( au ) révaloir
Emouchoir Saloir Prévoir
Encensoir Sarcloir Ravoir
Entonnoir Sautoir Recevoir
Epanchoir Savoir Revaloir
Epluchoir Savoir ( à) Revoir
Equarrissoir Séchoir Savoir
Espoir Semoir Seoir
Eteignoir Soir ( le ) Surseoir
Etendoir Terroir Valoir
Etouffoir Tiroir Voir
Fermoir Traçoir Vouloir
Frottoir Tranchoir OIRE
Grattoir Trottoir
Hoir Vouloir N. et a. m. etf.
Houssoir Accessoire
OIR OIRE OIRS 195

Accroire Ecritoire Péremptoire


Ambulatoire Ecumoire Pétitoire
Armoire Exécutoire Poire
Attentatoire · Expiatoire . Polissoire
Attrapoire Foire Possessoire
Avaloire Frustratoire Préparatoire
Auditoire Pretoire
Fumigatoire
Baignoire Glissoire Promontoire
Balançoire Gloire Propitiatoire
Bassinoire Grégoire n. p. Provisoire
Boire Grimoire Purgatoire
Bouilloire Histoire Purificatoire
Brandilloire Illusoire Ratissoire
Branleire Réfectoire
Imprécatoire
Ciboire Inflammatoire Répertoire
Colluscire Interlocutoire Requisitoire
Comminatoire Interrogatoire Rescisoire
Compulsoire Invitatoire Résolutoire
Conservatoire Invocatoire Révocatoire
Consistoire Ivoire Rogatoire
Consolatoire Jaculatoire Sternutatoire
Contradictoire Laboratoire Surérogatoire
Croire Territoire
Lacrymatoire
Déboire Lardoire Transitoire
Déclamatoire
Loire ( rivière ) Vésicatoire
Déclaratoire Mâchoire Victoire
Déclinatoire Vomitoire
Mangeoire
Décroire Mémoire
Décrotoire Méritoire OIRS
Dédicatoire Moire
Dépuratoire Monitoire Voy. les noms
Dérisoire en oir au pluriel.
Nageoire
Dérogatoire Noire
Diffamatoire Notoire OIS et OIX.
Dilatoire Obligatoire
Dimissoire N. et adj. masc.
Observatoire
Distillatoire Oratoire Abois
Doloire Passoire Anchois
Echappatoire Perçoire Angoumois
196 OIS OIT OITE

Arbois ( ville ) [ Trois VERBES


Artois ( provin ) Villageois Au présent.
Autrefois Voix
Autumois Accroît
Voyez le plu
Auxerrois Boit
riel des noms en
Barrois Croît
vis , oit et oid. Croit
Bavarois
Blois ( ville ) OISE " Mécroit
Bois Recroît
Bourgeois Angoisse Voy. les ver-
Paroisse } n.t bes en oir à la
Carquois
Chamois troisième per-
VERBES
Champenois sonne du présent
Choix au subj . prés. de l'indicatif :
Accroisse aperçoit , voit ,
Contrepoids
Courtois Croisse reçoit , etc.
Croix Décroisse
ΟΙΤΕ
Discourtois Empoisse
Froisse
Empois N. et ad. fém.
Grégeois ( feu ) Poisse
Fois Adroite
OIT Boîte
Fois ( à la )
Gravois Noms et ad.ma. Convoite
Grivois Droite
Guingois ( de ) Accroit ou croit Emboîte
Hautbois Adroit Exploite
Matois Ainsi soit Moite
Minois Détroit
Mois OITRE
Doigt
Noix Droit Cloitre n. m.
Par fois Droit
Patois Endroit VERBES
Pavois Etroit
Poix Exploit Aecroître
Quelquefois Froid Croître
Sournois Mal-adoit- Décroître
Tapinois ( en ) Passe-droit OIVE
Tournois Surcroît
Toutefois Toit Aperçoive
OISE OLE OLE 195

Boive Parasol Etole


Conçoive Rossignol Faribole
Déçoive Sol Féverole
Doive Tournesol Folle
Perçoive Viol Frivole x
Redoive Vitriol Girandole
Vol Gloriole
OIVRE Goderiole
Poivre n. m. OLDE Gondole
Hyperbole
Solde n. mn. Idole
OISE et OIZE .
OLE bref Ignicole
Noms féminins. Malévole
adj. Malléole
Ambroise n. p. N. et m, etf.
Mausole n.
p:
Ardoise Auréole Métropole
Bavaroise Azérole Molle
Bourgeoise Babiole Monopole
Courtoise Banderole Obole
Framboise Bénévole Pactole( fleuve )
Noise Bestiole Parabole
Oise ( rivière ) Boussole Parole
Pontoise ( ville ) Bouterolle X
Pétrole
Toise Bricole Phiole
Turquoise Cabriole Pistole
Camisole Pôle
OL
Capitole Protocole
Noms mascul. Caracole Régnicole
Carambole Rigole
Bémol Cariole Rissole
Bol Casserole Rocambole
Col Colle Rougeole
Dol Console Sole
Entresol Coupole Symbole
Espagnol ( peu. ) Dariole Systole
G - re- sol Dévole Variole
Hausse.col Diastole Vérole
Licol Ecole Viole
Mogol ( empire ) Eole n. p. Virole
17
194 OLE Ο Μ OMBRE

VERBES Enrôle Dombes (prov.)


au présent. Epaule Hécatombe
Miaule Lombes
Acole Rhombe
Bricole OLFE ou OL- Tombe
Cabrie РНЕ . Trombe
Cajole
Colle Adolphe OMBLE
n p.
Console Astolphe S
Décole Golle n. m . Comble n. m.
Désole
OLTE OMBRE
Dessole
Immole
X Récolte N. et a. m. et f.
Monopole Révolte N.
Raffole Virevolte Concombre
Récole Décombre
Volte
Viole Dénombre
Vole OM ou O M B Hombre
Nombre
OLE long , ou N. mas. et fem. Ombre
AULE . Pénombre
Colomb n. p.
Sombre
N. mas. et.fém Nom
Plomb OMME
Contrôle Prénom
Drôle Pronom Noms mascul.
Epaule Renom
Gaule (pays ) Surnom Comme adv.
Géole Gastronome
Mole Les rimes en Gentilhomme
Paule um , qui se pro- Gomme
Rôle noncent comme Hyppodrome
Saule om , sont à la Homme
'Tôle lettre u. Lithotome
Pomme
VERBES OM BE Prud'homme
Au présent.
s
Nom fém ini ns . Rogome
Contrôle Rome ( ville)
Enjôle Bombe Somme
Colombe Gatacombe
OME OMPE ΟΝ 195

VERBES . Royaume yaume Le pne se


Sodôme ( ville ) prononce point ;
Assomme on peut les faire
Symptôme
Chôme L'ome rimer avec les
Consomme mots en ons.
Dénomme OMNE , voyez
Gomme ONNE. OMP TE , ou
Nomme OMTE , voj.
Renomme ΟΜΡΕ ON TE
Somme
Surnomme Pompe n. f. ΟΝ
Théopompen .p.

pro
Lycaon

N.
OME long , ou Trompe n. f.

p
AUME. Machaon
VERBES. Phaon
Noms ma. et fẻ . Pharaon
Corrompe Voyez les ri-
Astronome Détrompe mes en bon
Atome Interrompe
don , etc.
Axiome Pompe
Baume Rompe ONC
Brantôme n. p. Trompe
Adonc
Chaume OMPHE Donc adver:
Chrisostômen, p.
Côme n. p. Onc
Triomphen. et v.
Deutéronome ONCE et
Dôme OM PRE ONSE.
Drôme ( rivière )
Econome Corrompre
N. m. et f.
Embaume Interrompre
Epitome Rompre Alphonse n. p.
Fantôme Annonce
OMPS
Guillaume n. p. Nonce
Gnome Voyez divers Once
Héaume temps et diver- Pierre-ponce
Jérôme n. p. ses personnes du Quinconce
Idiome verbe rompre et Raiponce
Majordome de ses compo - Réponse
Paume sés : romps Ronce
Psaume corromps . Semonce
196 ON D ONDE ONDRE
VERBES Second VERBES
Au présent. aupré. et ausub.
VERBES
Annonce Au présent. Abonde
Défronce Confonde
Dénonce Confond Débonde
Enfonce Correspond Emonde
Engonce Fond Fonde
Fonce Morfond Fronde
Fronce Pond Gronde
Prononce Refond Inonde
Renfonce Répond Redonde
Renonce Tond Refonde
ON CHE Voyez les ri- Réponde
mes en bon 2 Seconde
Bronche v. don , etc ; onc , Sonde
Conche n. eng et ont. Tonde
Jonche 2.
ONDE Voy.ci-dessus
ONCLE les verbes en or-
N. m . etf. dre au présent
Furoncle Aronde et au subjonctif.
Oncle Blonde
Pétoncle ONDRE
Bonde
OND Faconde Hypocondre n.
Fronde Londre ( ville )
N. et a. m
. et f. Gironde (rivière)
Immonde VERBE S.
Blond (Mappe-monde
Bond Monde Confondre .
Fécond Onde Correspondre
Fond Ronde Fondre
Furibond Rotonde Morfondre ( se }
Gond Seconde Pondre
Moribond Refondre
Sonde
Pharamond n; p. Répondre
Plafond Plus les fémi Tondre
Profond nins des noms en
Rond lond : moribonde.
ONE ONE ONGE 197

ONE bref, ou Voyez divers ivers VERBES.


ONNE . temps et diver

prés
ses personnes Aumône

au.
N. et ad. m. etfdes verbes en Aune
onner " donner Détrône
Alcyonne n. p. etc. Prône
Annone
Autonne ONE long , ouONFE , voyez
Baionne AUNE. OM PHE.
villes
Barcelone N. et ad. m. etf. ONFLE
Baronne
Bellonne n. p. Amazone
Gonfle
Bonne Ancône ( ville ) Ronfle verbes
Bouffonne Anémone }
Bretonne Aulne ONGE
Chaconne Aumône
Colonne Aune
Babylonevi N. m. et f.
Consonne lle
Couronne Beaune Alonge
Friponne Cône Eponge
Garonne (rivie. ) Dodone ( forêt ) Longe
Lionne Faune Mensonge
Lisbonne ( ville ) Gorgone Saintonge (vil. )
Mignonne Hexagona Songe
Monotone Jaune
Moutonne Lacédémone (v.) VERBES
Nonne Latone n. p. au prétérit.
Patrone Matrone
Enone n. p. Octogone Alonge
Personne Pentagone Eponge
Piétonne Plonge
Polygone
Poltronne Pomone n. p. Prolonge
Rallonge
Pouponne Prône
Replonge
Ratisbonne (vil. ) Rhône ( fleuve ) Ro
nge
Sorbonne Saone ( rivière )
Tonne Songe
T'isiphone n. p.
Vérone ( ville ) Trône ONGLE
Vigneronne Zone
Yonne (riv.) Jongle verb,
798 ONS ONT OMPTE

Ongle nom . N. et a. m. et f. Prompte adj.


Refonte
ONGRE Affront Remonte
Front T'onte
Congre n. m .
Hongre adj . et .Hellespont (dét. ) Vicomte
Tongre ( ville ) (Interrompt v.
Mont VERBES.
ONGUE Ont ( ils ) v.
Pudibond Affronte +
Diphthongue n. Piémont ( pays ) Compte
Longue Pont Confronte
Oblongue { adj Prompt Conte
Rodomont Décompte
ONNE , voyez Démonte
ONE. Rompt ver.
Rond Dompte
ONQUE Sont verb. Escompte
Plus , divers Mécompte
Conque n. f. temps de beau- Monte
Quelconque adv.) coup de verbes : Ponte
Quiconque pron . font , morfond , Raconte
Tronque v. mangeront , etc. Remonte
Voyez aussi Surmonte
ONS
lesrimes en ond ,
onc " etc. ONTRE
Bas-fonds
n.
Fonds } ONTE ou Noms féminins.
Reculons ( ) OMP TE. A l'encontre
Tâtons ( à )
Plus , les plu- Noms ma. etfé. Contre
riels des noms Démontre
en on et ont : Amathonte Haute- contre
larrons , etc. Compte Ici-contre
Plus divers Comte Malencontre
temps de tous Conte Montre
les verbes ai- Décompte Remontre
mons , chartons, Escompte Rencontre
lisons , etc. Fonte
Honte ONZE
ONSTRE
Mécompte
Monstre n. m. Ponte Bonze n. mi
OPE OQUE "OR 199

Bronze n. m. OPRE Disloque


Onze adj . Equivoque
Amour -propre n . Escroque
ΟΡ Impropre Evoque
7 Mal propre adj . Invoque
Galop
Propre Moque ( se )
Sirop } n. m.
Provoque
Trop adv. OPTE
Révoque
OPE Roque
Adopte
ver. Suffuque
Opte }
Noms ma. etfé. Troque
, v
OQ , voy.o y. O C.
Calliope n. p. OR. Noms mas,
Chope ver. O QUE
Cyclope Butor
Développe verb. N. et a. m. et f. Castor
Echoppe Cor
Esope n. p. Baroque Corridor
Europe Bicoque Encor adv.
Galoppe verb. Breloque Essor
Horoscope Colloque For
Coque Hector n.p.
Hysope
Microscope Détroque Major
Misanthrope Epoque Médor
Pénélope n. p. Equivoque Mentor n. p.
Philantrope Loque Nestor }
Pope n. p. Pendeloque Or
Réciproque Similor
Syncope
Télescope Soliloque Thabor ( mont )
Toque Trésor
Varlope
Univoque Tricolor
OPE , long. Ventriloque
Voyez AUPE . ORBE
VERBES.
OPLE Euphorbe n. f.
Bloque Orbe
n. ma
Andrinople (vil . ) Choque Théorbe
Constantinople Colloque ORC
(ville ) Croque
Sinople n metf. Détroque Porc n' m
200 ORCE ORDE ORE

Yorck ( ville )Rebord Détorde


Recors Discorde
ORCE ou Rouge bord Morde
ORSE Sabord Reborde
Stribord Recorde
Noms ma. etfé. Retorde
VERBES. Torde
Amorce
Corse (ile ) Démord ORDRE
Divorce Détord
Ecorce Mord Désordre
n.m.
Entorse Retord Ordre }
Force Tord
Retorse VERBE S.
Torse Voyez OR T.
Démordre
VERBES. ORDE Détordre
Mordre
Amorce Noms ma. et fé. Retordre
Ecorce Tordre
Efforce Concorde
Renforce Corde ORE ou AURE.
Discorde
ORCHE Exorde Noms ma . et fé.
Horde
Ecorche v. Miséricorde Açores ( iles )
Porche n. m. Monocorde Amphore
Torche n.f. Pentacorde Aurore
Tétracorde Bosphore
ORD Centaure
VERBES. Cistophore .
Noms mascul. Eléonore n. p.
Abord Aborde Ellébore
Accord Accorde Flore
Bord Borde Isidore n. p.
Discord Corde Laure
Lord Déborde Madrépore
Mylord Décorde Mandore
Nord Démorde Mandragore
Périgord (prov. ) Désacorde Matamore
ORE ORGE ORME 201
Maure ou more Incorpore Orgue n. m .
Métaphore Odore
Météore Redore ORLE
Minautore Remémore
Pandore n. p. Orle n. m.
Surdore
Pécore
ORME
Phosphore ORF
Pléthore
N. et a. m. etf.
Pores Altorf ( bourg )
Restaure Puffendorf n. p. Adriforme
Saure Conforme
Sonore ORGE Corme
Store Difforme
N. mas . et fém .
Sycomore Enorme
Terpsicore?Coupe- gorge Forme
Forge
Théodore n. p. Informe
Tricolore George n. p. Orme
Orge Platte-forme
VERBES. Rouge-gorge Réforme
Uniforme
VERBES Vorme (ville)
Abhorre
Adore, Au présent.
Améliore VERBES.
Dégorge
Arbore
Egorge
Clorre Conforme
Engorge
Colore Deforme
Forge
Corrobore Difforme
Déclorre Gorge ( se ) Dorme
Reforge
Décore Endorme
Regorge
Dédore Forme
Rengorge ( se ) Informe
Déplore
Deshonore ORGNE Réforme
Dévore Rendorme ( se )
Dore Borgne adj. I'ransforme
Evapore Eborgae t ver.
Fore Lorg te ORNE
Honore
ORGUE N. et a. m. et f.
Ignore
limplore Morgue n .f. Bigorne
202 ORNE ORT ORT

Borne Lors adv. Raifort


Capricorne Mort n. m . Rapport
Corne Recors Réconfort
Cromorne Remords n. plu. Rendort
Licorne Renfort
Tors adj.
Litorne Ressort
Morne VERBES. Ressort (il ) v.
Viorme Rochefort ( ville)
Démors Sort verb.
VERBES. Détors
Tort
Aborne Dors
Transport
Borne Endors Voyez les ri-
Corne Mors mes en ord.
Ecorne Rendors
Orne Ressors ORTE
Suborne Retors
Sors Noms et ad. fé.
ORPS . Voyez Tors
ORS . Accorte
Plus , le plu
ORQUE riel des noms en Cloporte Coliorte
or , ord , et ort : Escort
Extorque verb. trésors , bords , Forte e
Majorque ile
ports. Main- forte
Minorque S
Returque ver. ORSE , voyez Main- morte
ORCE. Morte
ORRE
Porte
Clorre ORT Sorte
Eclorre verb.
Enclorre N. et a. m. et f. VERBES.

ORS ou ORPS . Accort Apporte


Le P est muet. Déconfort Avorte
Dort verb. Colporte
Alors adv. Effort Comporte
Conforte
Cahors ( ville ) Endort
Fort Déconforte
Corps n. m .
Delors adv . Mort Déporte
Détors verb. Passeport Emporte
Hors prép . Port Exliorte
OS OS OSSE 203

Exporte Naxos ( ville ) Carrosse


Importe Os Colosse
Porte Paphos ( ile ) Cosse
Rapporte Paros ( ville ) Crosse
Réconforte Pathos Ecosse
Remporte Propos Féroce
Reporte Repos Molosse
Ressorte Rhinocéros Négoce
Sorte Samos ( ville ) Noces
Supporte Séthos Précoce
Transporte Scyros Rosse
Voyez le plu- Sacerdo ce
ORVE riel des noms en
o , ot , ost: échos , OS SE long
Morve n. f. et
sots , dépôts , et AUGE
les rimes en aux. AUSSE
ORZE
OSE. V. OZE Nom et adj. fém.
Quatorze ad.
OS OSME , où l's Beauce ( prov. ).
se prononce. Chausses
N. et adj. mase . Fausse
Cosme n. p. Fosse
Argos ( ville ) Microscome Grosse
Athos ( mont. )
Atropos n. p. OSME , où l's Hausse
Avant-propos Sauce
ne se pronon-
Clos
ce pas . VERBES.
Délos ( ville )
Dispos Voy.OME long.
Dos Adosse
OSNE , vores Chausse
Eclos
ONE. Déchausse
Enclos
Forclos OSSE , bref , Dégrosse
Gros et OCE Désosse
Héros Endosse
Noms et ad. ma
Impôts Exauce
Lemnos Atroco Exhausse
Lesbos } ville Bosse Fausse
Minos n. p. Brosse Gausse
204 AUSSE OT OT

Hausse Ecot Pavot


Rehausse Ergot Picot
Sauce Escargot Pied-bot
Fagot Pilot
OST , voy. OT. Falot
Pivot
Garrot Pot
OSTE dont le
Gigot Poulot
s se pro nonce . Godeno Rabot
t
Accoste Goth Ragot
Goulot Sarrot
Apposte Grelot
Arioste n. p. Sanglot
Holocoste Haricot Sot
Périoste Huguenot Subrécot
Poste Idiot Tripot
Ilot Trot
Riposte
Jabot Turbot
N. et ad. m . Javelot Vieillot
Larigot Visigot
Abricot Lingot
Astaroth n. p. Linot OT , long!
Loriot
Noms
Berlingot
masc

Lot Aussitôt
adv

Bigot
et.

Billot Magot Bientôt


Brûlot Marillot Dépôt
Cachalot Manchot Entrepôt
Cachot Margot Impôt
Cagot Marmot Prévôt
Cahot Marot n. p. Rôt
Caillot Matelot Suppôt
Callot n. p. Melilot Tantôt
Camelot Mignot Tôt
Canot Minot Plus ,quelques
Capot Mot temps du verbe
Charriot Mulot clorre et de ses
Chicot Nabot n:: composés : clot'
Complot ¡Ostrogoth Voyez aussi
Coquelicot Palinot les rimes en aut
Dévot Palot et aud .
Dot Paquebot
ΟΤΕ OTE OTE 205

N. et ad. m. et f. Nabotte Garrotte


Note Marmotte
Anecdote Note
Pagnoto
Antidote Numérote
Aristote n. p. Papillote
Patriote Papillote
Bergamote Pelote Pelote
Bigote Prote Picote
Botte Rabote
Ravigote
Calotte Radote
Redingote
Capotte Rote Ravigote
Carotte Sotte Rotte
Chenevotte Trotte Sanglote
Compatriote Vieillotte Tremblote
Compote Tricote
Côte VERBES. Tripote
Crotte Trotte
Culotte Annote
Dévote Argote OTE long , et
Echalote Ballotte AUTE
Flotte Botte
N. et ad.m. etf.
Galiote Cabote
Gargote Cahote Aéronaute
Gavotte Chevrote Argonaute
Gélinotte Chipote Côte
Gibelotte Chuchote Faute
Griotte Clignote Garde- côte
Grotte Complote Haute
Hérodote n.p. Cote Hôte
Hotte Crotte Ote
Huguenotte Débotte Pentecôte
Idiote Décrotte Plaute n. p.
Linotte Démaillote Ressaute
Maltôte Dénote Saute
Manchote Dorlotte
Marcotte Dote OTRE long , et
Marmotte Emmaillote AUTRE
Matelote ..
Fagote
Menotte Flotte N. m. et ad.j
Motte Frotte Apôtre
18
206 OTRE UO OUCHE

Autre Sapajou Babouche


Epeautre Sou Bouche
Notre Topinaubou Cartouclie n. p.
Patenotre Toutou Couche
Vautre Frou Débouche
Votre ad. et v. Verrou Découche
Escarmouche
OU OUA et OUAL. Farouche
Voyez lepas- Louche
N. et adj. masc . sé défini des Mouche
verbes en ouer Nitouche
Acajou avoua , avouai Rebouche
Amadou loua , louai , etc. Retouche
Anjou ( prov. ) Scaramouche
Bambou OUAIS Souche
Bijou Ouais interj. Touche
Brou
Cachou OUBE OUCLE
Caillou
Adoube ( s' ) v. Boucle
Chou
Caroube n. m.
Clou Déboucle }
Radoube v.
Cou Escarboucle n.f.
Coucou OUBLE
Filou OUD
Fou Dédouble v.
Voyez les ver-
Garou ( loup ) Double adj. bes en oudre à
Genou Rouble n. m.
la troisième per-
Glouglou Trouble n. m.
sonne du présent
Grippe- sou
Hausse-cou OUC de l'indicatif.
Hibou voyez OUT.
Bouc n. m.
Joujou
Licou OUDE
OUCE , vercz
Matou OUSSE .
Mou Couden m.
Où OUCHE Soude n. f.
Padou N. ad. et v. VERBES.
Pérou ( pays )
Abouche
Pou Accoude
Accouche
Prou
OUDE OUÉ OUER 207
Boude Désenclouer
Voyez les
Dessoude verbes en one Dévouer
Ressoude
au présent de Douer
l'indicatif Echouer
de
OUDRE
l'impératif et du
Ecrouer
Foudre subjonctif. Enclouer
Poudre } n. f. Engo uer
OVE , voyez Enroue r
AUVr .
VERBES. Frouer
OUÉ Houer .
Absoudre Alloué Jouer
Coudre Avoué Louer
Découdre Nover
Engoué
Dépoudre Enjoué Ramadouar
Dissoudre Enroué Renouer
Emoudre Rouer
Moudre Voyez les ver- Secouer
Poudre bes en ouer au Trouer
Remoudre participe. Vouer
Repoudre
Résoudre QUÉE OUEUX, voyez
Soudre Bouée EUX
OUE Brouée OUF
Trouée
Ouf excl.
Noms feminins.
Voyez les Pouf n. m.
Bajoue participes fémi-
Boue nins des verbes OUFFE
Capoue en ouer.
villes Bouffe
Cordoue }
QUE R Etoaffe v.
Ecroue
Pouffe
Houe Alouer }
Touffe n . f.
Joue Amadouer
Mantoue ( ville ) Avouer OUFLE
Moue Bafouer
Proue Clouer Boursoufle v.
Roue Dénouer Maroufle
Toue Désavouer Moufle } n. m.
208 OUFLE OUILLE OUILLE

Pantoufle n. f. Déverrouille
Plus , les par-
Soufle n. et v. Embrouille
ticipes féminins
des verbes en Enrouille
OUFRE
ouir ; épanouie ,
Fouille
Engouffre réjouie , etc. Gazouille
Ensouffre ¡Gribouille
Gouffre. OUIL Mouille
Souffre Patrouille
Fenouil n. m.
Soufre n. m. Refouille
OUILLE Remouille'
OUGE Rouille
Noms feminins. Souille
Bouge n. etv. Verrouille
Gouge n. Andouille
Rouge adj. Bredouille OUIN voj . OIN.
Brouille
OUGUE Citrouille OUIR , voy. IR.
Cornouille
Affougue m. OUIT voy. IT.
Dépouille
Fougue n. f Douille OUL
Fouille
OUI
Gargouille Capitoul n. m.
Inoui adj. Grenouille Frioul ( pays )
Qui adv. Houille Toul ( ville )
Patrouille
OULE
VERBES. Quenouille
Rouille
Conjoui N. masc. etfém.
Ebloui VERBES.
Enfoui Ampoule
Agenouille Boule
Epanoui Barbouille Ciboule
Evanoui Bredouille Foule
Foui Brouille Houle
Joui Charbouille Poule
Ouï Chatouille Moule
Réjoui. Débarbouille
Débrouille VERBES.
OUIE
1 Dépoui lle
Quie ad. f. Dérouille Coule
ŎULE OUPE OURG 209

Croule Coupe Balour


Découle Découpe Bourg
Déroule Etoupe Brandebourg
Eboule Groupe Calembourg
Fcoule Houppe Carrefour
Ecroule Recoupe Cavalcadour
Foule Soupe Contour
Moule OUPLE Cour
Roule Détour
Refoule Accouple Edimbourg (vil.)
Soûle v. Entour
Couple
Découple Faubourg
OULPE
Souple adj. Four
Coulp
en . f. Fribourg ( ville )
Poulpe OUPS Cothembourg
OUP Hambourg ( vil. )
Coups n. m. Jour
Beaucoup ad. }
Contre- coup n. Loups Labour
Coup Voyez le plu- Pétersbourg (vil. )
n. m . riel des noms en Pour
Loup }
ou ; choux , hi Pourtour
OUPE Rambour
boux " etc.
Noms féminins . Retour
Chaloupe OUQUE Séjour
Coupe Strasbourg (vil.)
Croupe Félouquen. f. Tambour
Etoupe
Groupe Troubadour
OUR
Vautour
Guadeloupe (ile)
Houpe Noms et ad.m.
Loupe OURBE
Poupe Abat-jour
Recoupe Adour ( rivière ) Bourbe n.
Soucoupe Alentour Courbe n. et vi
Soupe Amour Embourbe
Arrière- cour Désembourbe y.
Troupe
Atour Fourbe adj.
VERBES
Ausbourg (ville) Reconrbe v.
Attroupe Autour Tourbe n
208 OURCE ou OURDE OURME
OURSE
Sourde Chiourme
Gourme >
A. ad. m. f.etv. OUR DRE

Bourse OURNE
Sourdre v.
Course Libourne
Débourse OURE ou Livourne } vil,
Embourse OURRE
Ourse f VERBES.
Rembourse N. m. et f.
Ressource Ajourne
Source Bourre
[ Chantourne
Bravoure Contourne
OUR CHE Collioure ( ville) Détourne
Pandoure
Enfourne
'Affourche v. Tire-bourre
ffou rche v. 1 Retourne
Défa
Fourche n. VERBES. Séjourne
Tourne
OUR D et Accoure
Bourre OURPRE
OURT
Courre
N. et a. m. et v. Débourre Empourpre v
Pourpre n.
Accourt Discoure
> Concourt Embourre OURS
Court Encourre
Discourt Fourre Noms mascul
Encourt Parcoure.
Lourd Recoure Bouhours n. p.
Parcourt Secoure Concours
Recourt Cours
Secourt OURG , voyez Décours
Sourd OUR. Discours
Nemours (ville)
OURDE OURGE Ours
N. et adj. fém. Rebours (à )
Bourges ( ville ) Rebours
Blourde
Courge n. f. Recours
Bourde
Falcurde OURLE Secours
Gourde Toujours
Lourde Ourle n. m . Tours ( ville )
OURS OUS ou OUX OUSSE 211

Velours Houx VERBES.


Jaloux
Plus , le plu- Nous pro. per. Courrouce
riel des noms en Pouls Détrousse
our , ourd , et Poux Eclabousse
ourt; tambours " Rendez- vous Emousse
sourds , courts. Roux Housse
Sain-doux Pousse
VERBE S. Rebrousse
Sous pré.
Accours Topinambous Repousse
Tous Retrousse
Concours Tousse
Cours Toux
Vous pro . per. Trémo usse
Discours
Voy ez quel- Trousse
" Encours
Parcours ques tems des OU
ST , voyez
Recours verbes en oudre,
OUT.
Secours et le pluriel des
noms en out et OUSTE , voyez
OURSE , voyez oup , genoux , OUTE.
OURCE. tous , et loup.
OUT et OUTE.
OURT , voyez OUSCHE voy.
OUCHE. Noms mascul
OURD.

OURTE OUSSE et Août


OUCE. Après tout
Courte adj. Atout
Ecourte v. N. et ad. m. et f Avant-goût
Tourte n. Bout
Douce Brout
OUS ou OUX Gousse Coût
Debout
N. et adj. m. Housse
Mousse Débout
Aigre-doux Pouce Egout
Absous Pousse Goût
Courroux Recousse Passe- partout
Dessous prép. Rousse Ragoût
Dissous Secousse Surtout
Doux Taille- douce Tout
Epoux Trousse Va-tout
212 OUTE OUTE OUZE et OUSE

Voyez les ver- Joute N. et ad. fém.


bes en oudre à Ragoûte Bouze
latroisième per- Redoute Couse
sonne du singu- Voûte Découse
lier du présent OUTRE Douze
de l'indicatif. Epouse
Accoutre v..
OUTE Coutre Jalouse
12. Naplouse (ville)
Loutre}
Noms et ad. fé. Pelouse
Outre pré.
Absoute Poutre n. Pérouse ( ville )
Recouse
Banqueroute
Croute OUVE T'almouse
Déroute Toulouse ( ville)
Douve Ventouse
Dissoute n.
Louve }
Doute OX
Goutte VERBES.
Joûte Coysevox
Redoute Approuve Fox
Controuve n. p.
Route Palafox
Couve
Soute
Désaprouve OXE
Toute
Voûte Eprouve Boxe v.
Prouve
Equinoxe n.
VERBES. Réprouve Eudoxe n. p.
Retrouve
Hétérodoxe
Ajoute Trouve Orthodoxe ad
Broute
OUVRE Paradoxe n.
Coûte
Déboute Couvre OY , vor. OI.
v.
Dégoûte Découvre } OYA , ν. ΟΙΑ .
Dégoutte Douvres ( ville )
Déroute Entr'ouvre v. OYE , . OIE.
Dovte Louvre ( ville ) JOZE , OSE
Ecoute Ouvre Ꭼ
ou AUSE
Ecroûte Recouvre ver.
Egoutte ¡Rouvre N. et ad. fém,
Encroûte
Filoute OUX , voyez Alose
Goûte for OUS. Apothéose
OSE out AUZE OSE OSE 213

Cause Prose Dose


Chose Rose Expose
Clause Théodose n. p. Glose
Close Virtuose Impose
Couperose Interpose
Dose VERBES Métamorphose
Eclose Oppose
Apothéose Ose
Emphyteose
Formose ( ile ) Appose Pose
Glose Arrose Prépose
Métamorphose Cause Prose
Métempsycose Compose Repose
Pause Dépose Suppose
Pose Dispose Transpose

РА PA PÉ

Agrippa n. p. Extirpa Coopé


Monomotapa p. Frappa Croupé
Papa n. Grimpa Echappé
Sapa n. Occupa Eclopé
Spa ( ville ) Participa Escarpé
S Houppé
VERBE Pipa
Sapa Huppé
Au prét. défini. Jaspé
Soupa
Trempa Rapé
Campa
Trompa Ripopé
Constipa
Usurpa Tempé (vallée)
Coupa
Décampa PAIS , vor. AIS . VERBES
Développa PAT , voy. AT. adj. etparticipe .
Disculpa
Dissipa PEAU V. AU Campé
Dupa Constipé

Echappa Contrescarpé
Emancipa Calpé Croupé
Enveloppa Canapé Décampé
214 PÉE PER PER

Désatrempé Pharmacopée Duper


Détrompé Pipée s'Echapper
Développé Pompée n. p. Echapper
Disculpé Porte-épée Eclopper
Dissipé Poupée Estamper
Dupé Priapées Estraper
Emancipé Prosopopée Egrapper
Enveloppé Soupée Ehoupper
Equipé Voy. les par Emanciper
Etoupé ticipes féminins Encrêper
des verbes en s'Entrecouper
Extirpé
Frappé per. Envelopper
Grimpé PEL , voy. EL. Equiper
Occupé Escarper
PER
Participé Etemper
VERBES Etouper
Pipé
Sapé à l'infinitif. Etriper
Trempé Acciper Exciper
Trompé Agriper Extirper
Usurpé Agrouper Frapper
PÉE Aguimper Fripper
Anticiper Galoper
Noms et ad. fé. Atremper
Grimper
Argyropée Attrouper Griper
Cassiopée Attraper Grouper
Chrysopée Camper Happer
Couchée Chipper Harper
Développée Ghopper Horoscoper
Echappée Constiper Houpper
Ecoupée Couper Hupper
Epée Décamper Japper
Epopée Décaper Jasper
Ethopée Découper Lamper
Huppée Détraper Laper
Lampée Détremper Mapper
Lippée Détromper Occuper
Mapée (nymphe) Développer Participer
Menipée (satire) Disculper Piper
Napée (nymphe) Dissiper Pomper
PI PIE PON 115

Préoccuper Amblyopie PIER , V. IER .


Ramper Apanthropie
Râper PIN , voy. IN.
Asclépies
Rattraper Carpie | PION , V. ION .
Réchapper Centroscopie PIR , voy IR .
Riper Charpie PIS , voyez IS.
Saper Copie
Serper Cynanthropie PIT , voy . IT.
Souper n. et v. Ethiopie ( roy. ) PLI , voyez LI.
Tôper Galeanthropie PLIR , V. LIR.
Traper Géloscopie
PON
Tremper Guerpie Noms m. et verą
Tromper Harpie
Usurper Impie Chapon
PET , voy. ET. Keraunoscopie Correspond
Coupon
PEUX , voyez Lycanthropie
Metoposcopie
Crampon
EUX.
Misanthropie Crépon
PI Myopie Fripon
N. m. par. et ve. Pepie Harpon
Philantropie Japon (ile )
Api Pie Jupon
Accroupi Lapon ( peuple
Assoupi Roupie
Toupie Pompon
Crépi Pond
Utopie
Crépy ( ville ) Poupon
Groupi VERBES. Répond
Décharpi
Tampon
Déguerpi PRER V. RER .
Echampi Copie
Epi Epie PU
Glapi Estropie
adjectif et part.
Mississipi ( deu.) Expie
Voy. les par- Corrompu
Porc-épi
Recrépi ticipes féminins Crépu
des verbes en Interrompu
Thlaspi
PIE pir tapie , as- Pu ( il a )
soupie 9 crou- Repu
Noms féminins.pie , clc. Rompu
Accroupie Trapu
#16 QUÉE QUER QUER

QUA QUER Détraquer


Dupliquer
Reliqua Abdiquer Efflanquer
Vorez CA Abéquer
Embarquer
les parf aits défi Aambiquer
Embusquer
nis des verbes Appliquer
Entre- choquer
en quer ; remar-
Attaquer Escroquer
qua attaqua etc. Authentiquer
!, Estomaquer ( s' )
QUAND " Baraquer Evoquer
QUANT Bloquer Extorquer
et QUEND, Bouquer Fabriquer
Voyez A ND Braquer Flanquer
et AN T. Brusquer Hypothéquer
Calquer Impliquer
QUAT , V. AT. Cho
quer Inculquer
QUÉ Claquer Indiquer
Colloquer Interloquer
Voy. les par Communiquer Invoquer
ticipes des ver- Compliquer Manquer
bes en quer Confisquer
abdiqué , criti- Convoquer Marquer
Masquer
qué , etc. Craquer Mastiquer
QUÉE Croquer Métaphysiquer
Noms et ad. fé Débanq uer
Débarque r
Moquer
Musquer
Authentiquée Débouquer Offusquer
Béquée Débusquer Parquer
Compliquée Défalquer Piquer
Mosquée Déféquer Plaquer
Plus , les par- Défroquer Politiquer
ticipes féminins Delinquer Pratiquer
des verbes en Démarquer Prévariquer
quer étriquée , Démasquer Pronostiquer
moquée , etc. Dépiquer ( se ) Provoquer
Détorquer Remarquer
QUER QUER QUIE 217

Rembarquer Trinquer QUIE


Remorquer Tronquer
Bousquie n.
Répliquer Troquer
Turquie ( pays )
Retorquer Vaquer
Revendiquer QUET , V. ET. QUIER , voyez
Révoquer IER.
QUEUX , voy.
Risquer QUI N , V. IN.
EUX.
Sophistiquer
Suffoquer QUI QUIS , voyez IS.
Trafiquer QUIT, vor. IT .
Créqui ( ville )
Traquer Qui pronom , voyez CU .

RA RÉ RÉ

Noms et ad. fé. RAT , voy. AT. Diapré


RÉ Effaré
Bassora ( ville )
Debora n. p. Effondré
N. et adj . masc . Emigré
Egra ( ville )
Acéré Evaporé
Et cætera
Affairé Fédéré
Non plus ultrà
Ambré Gré
Opera André n. p. Illitéré
Rémora
Assuré Immodéré
Sara
Statira } n. p. Azuré Inconsidéré
Sumatra ( ile ) Beaupré Infiltré
Bigarré Invétéré
Zara ( ville )
Cabré Juré
Voyez les ver-
Lettré
bes en rer au Cambré
parfait défini :) Cendré Liséré
déchira , prépa- Confédéré Madré
ra , etc. Conjuré Malgré prép
Curé Maniéré
RAIT , V. AIT . Marbré
Degré
RAL , voy. AL Délabré Miséréré
RANT , voyez Dénaturé Modéré
ANT. Désœuvré Moiré
218 RÉ RÉE RER

Narré Cytherée Accaparer


Obéré Denrée. Accélérer
Ouvré Diarrhée Accoutrer
Paré Durée Adhérer
Pestiféré Echauffourée Adjurer
Poiré Empyrée Administrer
Pré Entrée Admirer
Prématuré Ethérée Adorer
Prieuré Gorée ( îles ) Aérer
Quarré Livrée Airer
Ré Marée Altérer
Référé Mijaurée Amarrer
Réméré Morée ( prov. ) Ambrer
Soufré Murée Ameliorer
Taré Nérée n. p. Ancrer
Tigré Picorée Apurer
Timbré Plâtrée Arbitrer
Titré Poirée Arborer
Vitré Purée Arrher
Voyez les ver Rentrée Arriérer
bes en rer au Rhée n.p. Aspirer
Simagrée Assurer
participe.
Soirée Atterrer
REAU , v. AU.
Sucrée Attirer
RÉE
Voy. les par- Attitrer
N. et adj. fém ticipes féminins Aventurer
Acérée des verbes enrer. Avérer
Airée Plus , divers Augurer
Ambrée temps et diver- Azurer
Astrée ses personnes Balafrér
Borée } n. p . des verbes en Barrer
Bourrée eer. Bigarrer
Briarée n. P. REL , voy. EL . Bourrer
Cendrée Cabrer
RENT voyez Cadrer
Centaurée
ANT.
Chambrée Calfeutrer
Chicorée RER Cambrer
Contrée Abhorrer Célébrer
Cuillerée Abjurer Censurex
RER RER RER 219

Chamarrer Demeurer Engouffrer


Chapitrer Démontrer Enivrer
Chiffrer Demurer Enregistrer
Cintrer Dénaturer Enserrer
Cirer Dénigrer Enterrer
Claquemurer Dénombrer Entourer
Colorer Déparer Entrer
Comparer Dépêtrer Epierrer
Concentrer Deplorer Epurer .
Confedérer Dépoudrer Errer
Conférer Désemparer Espérer
Conjecturer Désenivrer Evaporer 4
Conjurer Désespérer Eventrer
Consacrer Déshonorer Expirer
Considérer Désirer Ferrer
Conspirer Desserrer Figurer
Contrecarrer Détériorer Filtrer
Déterier Flairer
Coopérer
Curer Dévorer Folâtrer
Cylindrer Différer Forer
Debarrer Digérer Fourrer
Débourrer Doter Frustrer
Déchiffrer Durer Gérer
Déchirer Echancrer Honorer
Décintrer Eclairer Idolâtrer
Déclarer Eurer
ignorer
Décolorer Effarer Illustrer
Décombrer Effleurer Implorer
Décorer Effondrer Inaugurer
Dédorer Egarer Incorporer
Déférer Elaborer Inférer
Déferrer Emigrer ingérer ( s' )
Défigurer Emparer ( s' ) Insérer
Dégéférer Empêtrer Inspirer
Délabrer Empirer Invétérer
Délibérer Encadrer Jurer
Délivrer Endurer Labourer
Démarrer Enferrer Leurrer
Démembrer Engendrer Libérer
120 RER RER RER

Livrer Réitérer Vitrer


Lustrer Rembourrer Voiturer
Macérer Remontrer
Machurer Rencontrer RET , voy . ET.
Manoeuvrer Rentrer REU, v. REUX .
Manufacturer Réparer
Marbrer RI ou RY.
Replâtrer
Massacrer Respirer
Resserrer Abri
Mesurer
Mirer Restaurer Amphigouri
Cabri
Modérer Retirer
Montrer Révérer Cagliari
Cantorbéry V
Murer Revirer
Céleri
Murmurer Sabrer
Charivari
Narrer Sacrer
Cri
Navrer Savourer
Décri
Nombrer Saupoudrer Favori
Obérer ( s' ) Saurer
Fleuri
Opérer Séparer Henri
Opiniâtrer ( s' ) Serrer Jury
Outrer Sevrer
Mari
Parer Soupirer Marri
Persévérer Soutirer
Pari
Plâtrer Sucrer
Pilori
Préférer Suggérer
Proférer Pot-pourri
Suppurer Scudéri n. p.
Procurer Tarer
Prospérer Tempérer VERBES
Quadrer Timbrer Au présent.
Quarrer ( se ) Tirer Aguerri
Rassurer Titrer Aigri
Raturer Tolérer Appauvri
Récalcitrer Tonsurer Attendri
Recouvrer Torturer Chéri
Récupérer Transférer Défleuri
Redorer Transpirer Dépéri
Référer Triturer Enchéri
Régénérer Ulcérer Flétri
Réintégrer Virer Fleuri
RI RIE RIE 221
Guéri Brasserie Fourberie
Maigri Broderie Frairie
Meurtri Brouillerie Fripperie
Mûri
Brusquerie Friponnerie
Nourri Cagoterie Furie
Péri Galanterie
Cajolerio
Pêtri Carie Galerie
Pourri Cathégorie Ganterie
Refleuri Cavalerie Gendarmerie
Renchéri Chancellerie Gentilhomme-
Tari Charlatanerie rie
Charpenterie Geométrie
RIE Chevalerie Gloutonnerie
Chicannerie Gredinerie
Noms féminins.
Clouterie Gronderie
Afféterie Commanderie Hablerie
Affronterie Conciergerie Hespérie (pays)
Alexandrie (vil . ) Confrérie Hoirie
Allégorie Coquetterie Hongrie ( roy. )
Anerie Corderie Hôtellerie
Apothicairerie Coterie Ibérie ( pays )
Argenterie Crierie Idolâtrie
Armoirie Daterie Imprimerie
Artillerie Draperie Incurie
Assyrie (prov.) Dyssenterie Industrie
Avarie Ecurie Infanterie
Badinerie Effronterie Infirmerie
Bain-marie Epicerie Intempérie
Barbarie Etrurie ( pays ) Ivrognerie
Batterie Escroquerie Joaillerie
- Bergerie Féerie ou fêrie Jonglerie
Bigoterie Férie Juiverie
Bizarrerie Filerie Ladrerie
Blanchisserie Filouterie Laiterie
Boiserie Flagornerie Latrie (calte de)
Boucherie Flatterie Librairie
Bouderie Fleurie ( pâque ) Ligurie ( pays )
Bouffonnerie Fonderie Ling i ..
Boulangerie Forfanterie Loterie
222 RIE RIE RIE

Lourderie Iplaidoirie Tricherie


Louveterie Plaisanterie Trigonométrie
Maçonnerie Pointillerie Tromperie
Mairie Poissonnerie Tuerie
Marie n, p. Polissonnerie Tuilerie
Maroquinerie Poltronnerie Tuileries (chât.)
Poterie Vacherie
Marqueterie
Maussaderie. Prairie Vanterie
Mégisserie Pruderie Vénérie
Ménagerie Raffinerie Verrerie
Mercerie Raillerie Verroterie
Mesquinerie Rapinerie Vétillerie
Messagerie Ravauderie Vitrerie
Métairie Renarderie Voirie
Miévrerie Renchérie Volerie
Minauderie Rêverie
VERBES
Momerie Rubanerie
Moquerie Savonnerie Apparie
Mousqueterie Secrétairerie Approprie
Mutinerie Seigneurie Carie
Neustrie ( pays ) Série Charie
Niaiserie
' Singerie Contrarie
Nigauderie Soierie ou soirie Crie
Orangerie Sommellerie Décrie
Orfévrerie Sonnerie Démarie
Pairie Sorcellerie Déparie
Panéterie Sucrerie Déprie
Papeterie Supercherie Ecrie ( s' )
Parcheminerie Sybérie ( prov. ) Excorie
Pâtisserie Sylphirie Expatrie
Patrie Symétrie Historie
Pêcherie Syrie ( pays ) Industrie ( s ' )
Pédanterie Tannerie Injurie
Pelleterie Tapisserie Inventorie
Pénurie Tartarie ( pays ) Marie
Picoterie Tartuferie Parie
Pierreries Théorie Pilorie
Piperie Tracasserie Prie
Piraterie Trésorerie Rapatrie
RON RON RU 223

Récrie ( se ) Ceinturon Néron n. p.


Reprie Chaperon Patron
Rie Charron Perron
Salarie Chaudron Piron
Sourie n. p.
Chevron Pyrrhon }
Trie Chiron Plastron
Poltron
Varie Cicéron } n. p.
Ciron Quarteron
Voyezci-des- Citron Tendron
sus les partici - Clairon Vigneron
pes en ri au fé- Environ
minin. RU
Eperon
Escadron
RIER , v . IER . Fanfaron N. adj. et v.
RION ». IÓN . Fleuron Accru
Forgeron Apparu
RIN , voy. IN . Giron Bourru
Godron Comparu
RIS , voyez IS. Goudron
Congru
Héron Crû
RIT , voyez IT. Huron
Disparu
RON Juron Ecru
Laidron Féru
Noms masculins Larron Incongru
Liseron Malotru
Achéron ( riv. ) Litron Patru n. p.
Aliboron Macaron Paru
Aviron Marton n. p. Recru
Baron Mascaron
Reparu
Bibéron Moucheron Ventru
Bûcheron Mousseron
Caron n. p. Mouron
224 SA ou ÇA SÉ ou CÉ SÉE ou CÉE

SA , qui se pro- Damassé Maréchaussée


nonce comme Déchaussé Nicée ( ville )
ZA.Voy. ZA. Décontenancé Odyssée
Déplacé Panacée
SA ou CA Fiancé Passée
Fossé Pensée
Noms mascul. Froncé Persée n. p.
Glacé Pincée
Ca
Insensé Sénéchaussée
Ďéçà
Massinissa n. P. Intéres sé
Passé ( le ) Tassée
Testacée
Micipsa Traversée
Or ça Prononcé
Récépissé Plus , les par-
Par deça
SanchoPansan.p . Sensé ticipes féminins
Voyez lesver Trépassé des verbes en
ser , et cer .
bes en ser et Verglacé
Vernissé
cer au prétérit SER , qui se
défini. Voyezles ver- prononce comme
bes en ser et cerZER . Voyez
SSENT et au participe .
CENT, voyez ZER .
ANT . SEAU " v. AU SER ou CER
"
dont la pro-
SAT, voyezAT IS É E ou CÉE.
nonciation est
SÉ ou CÉ. ferme.
N. et ad. fém .
Noms et adj . m. Vous trou-
Brassée verezsous zer les
Balancé Caducée verbes en ser ,
Cadenassé Cétacée dont la pronon-
Cadencé Chaussée ciation est douce
Chassé Fessée
Circé n. p. Fiancée Abaisser
Concassé Fricassée Acquiescer
Controversé Lycée Adosser
CER CER CER 225

Adresser Déchausser Engraisser


Affaisser Décontenancer Enlacer
Agacer Décrasser Enoncer
Agencer Défoncer Ensemencer
Amasser Dégraisser Entasser
Amorcer Délacer Entrelacer
Annoncer Délaisser Epicer
Apetisser Délasser Espacer
Apiécer Dénoncer Esquísser ,
Avancer Dépasser Evincer
Baisser Dépenser Exaucer
Balancer Dépécer Exercer
Bercer Déplac er Exhausser
Blesser Déplisser Expulser
Bouleverser Désosser Fausser
Brasser Détrousser Fesser
Cadenasser Devancer Fiancer
Cadencer Déverser Financer
Caresser Dispenser Finasser
Casser Disperser Foncer
Cesser Dresser Forcer
Chasser Eclabousser Fracasser
Chausser Eclipser Fricasser
Compasser Ecorcer Froncer
Compenser Ecosser Gausser
Compulser Effacer Gercer
Concasser Efforcer Glacer
Contre-balancer Embarrasser Glisser
Confesser Embourser Graisser
Contumacer Embrasser Grimacer
Converser Emincer Harasser
Courroucer Emousser Hausser
Crevasser Empresser ( s' ) Herser
Croasser Encenser Immiscer
Crosser Enchâsser Intéresser
Damasser Encuirasser ( s' ) Lacer
Danser Endosser Laisser
Débourser Enfoncer Lambrisser
Décaisser Engoncer Lan cer
226 CER SER CI

Lasser Remplacer SET ou CET.


Lisser Renfoncer Voyez ET .
Malverser Renforcer
Matelasser SEUX et
Rengraisser
Menacer Renoncer . CEUX , Voy.
Nuancer Rentasser EUX.
Offenser Renverser
SI et CI
Outre- passer Repasser
Palisser Replacer Ainsi adv.
Panser Repousser Aussi con.
Paperasser Ressasser Ceci adv.
Passer Retracer Ci adv.
Penser Retresser Couci couci adv.
Penser pour Retrousser lei ady.
pensée Rincer Merci n.
Percer Rosser Raccourci adj.
Pincer Sasser Reversi n.
Placer Saucer Roussi n.
Poisser Sucer Souci
Policer Sourcil n.
Surpasser
Pousser Tancer Voici pré.
Presser Tapisser
Professer Fasser VERBES
Prononcer Tergiverser u pré. et part.
Rabaisser Terrasser
Ramasser Tiercer Accourci
Rapetasser Tousser Adouci
Tracer Aminci
Rapetisser
Rapiécer Transgresser Dégrossi
Ratisser Franspercer Durci
Rebrousser Traverser Eclairci
Recenser Treillisser Endurci
Rechausser Trémousser (se) Epaissi
Trépasser Etréci
Récompenser
Redresser Tresser Farci
Rechausser Trousser Grossi
Relancer Vernisser Noirci
Rembarrer Verser Obscursi
Rembourser Raccourci
CI CIE SON 227
Radouci Porcie n. p. SON ou ÇON.
Rendurci Primatie
Renoirci Noms mascul.
Prophétie
Répaissi Superficie Arçon
Rétréci Suprématie Basson
Réussi Theocratie Besançon ( ville )
Roussi Turcie Besson
Transi Vessie Boisson
Buisson
SIE , TIE ou VERBES. Caisson
CIE , que l'on
Caleçon
prononce de Apprécie
même. Caparaçon
Associe Cavesson
Noms féminins . Balbutie Chausson
Différencie Colimaçon
Apoplexie Licencie Contrefaçon
Aristocratie Négocie Cresson
Asphyxie Officie Cuisson
Béotic ( pays ) Préjudicie Ecusson
Calvitie Remercie Estramaçon
Catalepsie Scie Etançon
Chassio Soucie Facon
Chiromancie Supplicie Frisson
Circassie Vicie Garçon
Croatie pay. Voyez ci-des- Glaçon
Dalmatie sus les partici- Hameçon
Démocratie pes des verbes Hérisson
Diplomatie en cir et sir au Hudson ( baye
Epilepsie féminin. Leçon
Esquinancie Limaçon
SIER , v. IER .
Facétie Maçon
Impéritie SIN , voyez IN. Malfaçon
Inertie Moisson
Messie SION " v . ION Mousson
Minutie Nourrisson
Nécromancie SIR , voyez IR. Ourson
Orthodoxie SIS , voyez IS. Paillasson
Péripétie Paisson
Pharmacie [SIT , voyez IT. Pinçon
228 SON SU ou ÇU SU ou CU

Poinçon Unisson Bossu


Poisson Conçu
Polisson SON , qui se Insu
Rançon prononce com- Issu
Samson n. p. me ZON.
Perçu
Saucisson Voyez ZON . Reçu
Saxon ( peuple ) SU ou CU Su
Son Tissu n. et adj.
Suçon Adjectifs masc.
Tronçon Aperçu

ТА TÉ TÉ

Noms masc. 'Activité Autorité


Adversité Beauté
Duplicata
Errata Affinité Bénédicité
Géta Agilité Bénignité
Jugurthan . p. Amabilité Bonté
Prorata Ambiguité Breveté
Recta Aménité Brièveté
Vesta n. p. Amirauté Brutalité
Voyez les ver- Amovibilité Calamité
bes en rer au Ancienneté Callosité
prétérit défini : Animosité Capacité
jeta , resta , etc. Antiquité Captivité
Anxiété Carnosité
TANT , voyez Aparté Casualité
ANT. Apparenté ¡Catholicité
Apreté Cavité
TAT , v. AT. Aridité Causticité
TÉ ¡Aspérité Cécité
Assiduité Célébrité
Noms ma. et fé. Atrocité Célérité
Absurdité Avidité Charité
Acidité Austérité Chasteté
Acreté Authenticité Chauveté
TÉ TÉ TÉ 229

Cherté Difficulté Feuilleté


Chrétienté Difformité Fidélité
Cité Dignité Fierté
Civilité Disparité Flexibilité
Clandestinité Diversité Flotté
Clarté Divinité Fluidité
Comité Docilité Flûté
Commodité Domesticité Formalité
Communauté Ductilité Fragilité
Compatibilité Duplicité Fraternité
Complicité Dureté Frelaté
Comté Ecourté Frivolité
Conformité Edenté Frugalité
Confraternité Empâté Futé
Connexité Emporté Futilité
Consanguinité Enormité Gaîté
Contiguité Entêté Gâté
Continuité Epaté Généralité
Contrariété Equité Générosité
Cordialité Eraté Grièveté
Corruptibilité Eté Grossièreté
Côté Eternité Habilité
Crédibilité Eventé Hébêté
Crédulité Excepté Hérédité
Cruauté Expérimenté Honnêteté
Crudité Extensibilité Hospitalité
Cupidité Extrémité Hostilité
Curiosité Facilité Humanité 1
Débilité Faculté Humidité
Débonnaireté Familiarité Humilité
Décolleté Fatalité Identité
Défectuosité Fatuité Illégalité
Dégoûté Fausseté Illégitimité
Déité Fécondité Illimité
Déloyauté Félicité Imbécillité
Densité Féodalité Immensité
Député Fermeté Immobilité
Désorienté Férocité Immoralité
Dextérité Fertilité Immortalité
20
230 TÉ TÉ TÉ
Immunité Insipidité Mordacité
Immutabilité Insolvabilité Mortalité
Impartialité Instabilité Naïveté
Impétuosité Intégrité Nativité
Importunité Intensité Nécessité
Impossibilité Intimité Netteté
Impropriété Intrépidité Neutralité
Impudicité Invalidité Nouveauté
Impunité Inusité Nudité
Impureté Inutilité Nullité
Incapacité Irrégularité Numéroté
Incivilité Irritabilité Obscénité
Incommodité Jeté Obscurité
Incongruité Lâcheté Oisiveté
Incontesté Latinité Opacité
Incrédibilité Légalité Opiniâtreté
Incrédulité Légèreté Opportunité
Indemnité Léthé ( fleuve ) Originalité
Indignité Libéralité Papauté
Indocilité Liberté Parenté
Indompté Limpidité Parité
Ineffabilité Lividité Partialité
Inefficacité Longanimité Particularité
Inégalité Loquacité Pâté
Inexpérimenté Loyauté Paternité
Infaillibilité Magnanimité Pauvreté
Infériorité Majesté Perpétuité
Infertilité Majorité Perplexité
Infidélité Malignité Personnalité
Infinité Matérialité Perspicacité
Infirmité Maternité ¡Perspicuité
Inflexibilité Maturité Perversité
Ingénuité Méchanceté Picoté
Inhabilité Médiocrité Piété
Inhabité Mendicité Planté
Inhospitalité Minorité Pluralité
Inhumanité Mobilité Ponctualité
Iniquité Modicité Ponté
Insensibilité Moralité Popularité
TÉ TÉ TÉ 251

Possibilité Rusticité Tendreté


Postérité Sagacité Ténuité
Précipité Sainteté The
Précocité Saleté Timidité
Prévôté Salubrité Tortuosité
Primauté Santé Totalité
Principauté Satiété Traité
Priorité Sécularité Tranquillité
Privauté Sensibilité Trinité
Probabilité Sensualité Trivialité
Probité Sérénité Unanimité
Prodigalité Sévérité Uniformité
Prolixité Siccité Unité
Propreté Simplicité Universalité
Propriété Sincérité Université
Prospérité Singularité Urbanité
Proximité Sinuosité Usité
Puberté Sobriété Utilité
Publicité Solennité Validité
Pudicité ¡Solidité Vanité
Puérilité Solvabilité Vélocité
Pureté Somptuosité Velouté
Pusillanimité Sordidité Vénalité
Qualité Souveraineté Véracité
Quantité Spécialité Verbosité
Quotité Spiritualité Vérité
Rapacité Spontanéité Vétusté
Rapidité Stabilité Viduité
Rareté Stérilité Vileté
Réalité Stupidité Virginité
Réciprocité Suavité Virilité
Régularité Subtilité Visibilité
Responsabilité Superfluité Vivacité
Révolté Supériorité Volatilité
Ridiculité Surdité Volonté
Rigidité Sureté Volubilité
Rivalité Taciturnité Volupté
Rotondité Témérité Voracité
Royauté Ténacité Voyez les ver-
232 TÉE TÉE TÉE
bes en ter au Absenter ( s' ) Balloter
participe. Accepter Banqueter
Accréditer Barboter
TEAU , V. AU Acheter Bâter
Accoster Béqueter
TÉE
Acquitter Bluter
Boiter
W. et adj. fém. Adapter
Admonéter Botter
Aimantée Adopter Brillanter
Amalthée Affecter Briqueter
Anthée n. p. Aftréter Brocanter
Athée Affronter Brouetter
Charretée Agioter Brouter
Effrontée Aheurter ( s ) Buter
Eventée Aimanter Cacheter
Frottée Ajouter Cahoter
Futée Ajuster Calfater
Hébétée Alimenter Capter
Hottée Aliter Caqueter
Jetée Allaiter Chanter
Lactée Ameuter Charpenter
Laitée Amputer Chipoter
Montée Antidater Chuchoter
Nuitée Aposter Cimenter
Pelletée Appéter Citer
" Portée Appointer Clignoter
Prométhée Apporter Cohabiter
Protée n. P. Apprêter Colleter
Révoltée Argenter Colporter
Tyrtée n. p. Argumenter Commenter
Plus , les par Arpenter Comploter
ticipes féminins Arrenter- Comporter
/des verbes enter. Arrêter Compter
Assister Concerter
TENT , voyez Attenter Conforter
ANT. Attester Consister
Attrister Constater
TER
Augmenter Consulter
Abriter Avorter Contenter
TER TER TER 233
Conter Dérater Entêter
Contester Dérouter Epater
Contracter Désappointer Epointer
Contraster Désenchanter Epousseter
Contrister Déshériter Epouvanter
Convoiter Désister Ereinter
Coter Désorienter Escamoter
Compléter Détester Escompter
Coûter Dévaster Escorter
Crocheter Dicter Essarter
Crotter Dilater Etêter
Culbuter Diligenter Etiqueter
Dater Discuter Eventer
Débâter Disputer Eviter
Débiliter Disserter Exalter
Débiter Dompter Excepter
Débotter Dorloter Exciter
Débouter Doter Exécuter
Débuter Douter Exempter
Décacheter Ecarter Exhorter
Décapiter Eclater Expérimenter
Déchiqueter Ecourter Exploiter
Déconcerter Ecouter Exporter
Décreter Edenter Faciliter
Décrotter Egoutter Fagoter
Dégoûter Embâter Feliciter
Déjeter ( se ) Emboîter Fermenter
Délecter ( se ) Emmailloter Fêter
Démailloter Empaqueter Feuilleter
Démâter Empâter Filouter
Démériter Empester Flatter
Démonter Empiéter Flotter
Dénátter Emporter Flûter
Dénoter Fomenter
Emprunter
Dépaqueter Enchanter Fouetter
Dépiter Endetter Frelater
Déporter Enquêter ( s' ) Fréquenter
Déposter Enrégimenter Fréter
Députer Ensanglanter Frissotter
234 TER TER TER
Frotter Inventer Péricliter
Frustrer Inviter Permuter
Fureter Irriter Persécuter
Ganter Jaboter Persister
Garroter Jeter Pester
Gâter Joûter Picoter
Gîter Lamenter Piloter
Goûter Latter Pirater
Gratter Lester Pirouetter
Graviter Liciter Plaisanter
Greloter Limiter Planter
Guetter Lutter Poiuter
Habiter Maltraiter Ponter
Haleter Manifester Porter
Hanter Marqueter Poster
Hâter Måter Précipiter
Hébéter Mater Précompter
Hériter Mécompter ( se ) Préexister
Hésiter Mécontenter Préméditer
Heurter Médicamenter Présenter
Humecter Méditer Prêter
Hutter ( se ) Mériter Prétexter
Imiter Minuter Profiter
Impatienter Molester Projeter
Importer Monter Protester
Imputer Moucheter Quêter
Incidenter Natter Quitter
Inciter Numéroter Raboter
Incruster Objecter Racheter
Infecter Opter Raconter
Infester Orienter Racquitter ( se )
Injecter Oter Radoter
Inquiéter Palpiter Rajuster
Insister Papilloter Rapporter
Instrumenter Parlementer Rater
Insulter Parqueter Ravigoter
Intercepter Patienter Rebuter
Interjeter Pédenter Recacheter
Interprêter [ Peloter
TER TER TI 255
Réciter ΤΙ
Supplanter
Récolter
Réconforter Supporter
Supputer N. et adj . masc .
Reconter Surmonter
Redouter Susciter Apprenti
Refléter Bati
Sustenter
Réfuter Concetti
Tacheter
Converti
Régenter Tâter
Regretter Conti ( ville )
Tempêter Genti
Réhabiliter Tenter
Mal-bâti
Rejeter Tester
Relater Teter Mi-parti
Remboîter Mufti
Tinter Nanti
Remonter Toaster ou toster
Tourmenter Outi
Rempaqueter
Parti
Remporter Traiter
Rôti
Remprunter Translater
Renter Transplanter VERBES.
Répercuter Transporter
Répéter Trembloter Abêti
Replanter Tricoter Abouti
Reporter Tripoter Abrouti
Représenter Trompeter Abruti
Réputer Trotter Amatti
Résister Valeter Amorti
Respecter Vanter Anéanti
Ressusciter
Végéter Appesanti
Rester Venter
Rétracter Applati
Vergeter Assorti
Révolter Violenter Assujetti
Riposter Visiter Averti
Sanglotter Vivoter Bâti
Sauter Volter Compati
Serpenter Voûter Consenti
Solliciter Converti
Souffleter TEUX , voyez Débruti
Souhaiter EUX. Démenti
Subsister
Départi
Suinter Désassorti
236 ΤΙ TIE TON

Diverti Ortie Bâton


Englouti Partie Bouton
Garanti Pythie Breton
Interverti Répartie Brocheton
Investi Rôtie Caneton
Loti Sacristie Canton
Menti Sarmatie ( pays ) Carton
Parti Scythie ( pays ) Caton n . p.
Pâti Sortie Centon
Perverti Sympathie Chaton
Pressenti Tutie Clothon n. p.
Ralenti Châtie verb. Coton
Ramorti Voyez lespar Croûton
Rebâti ticipes en ti au Dicton
Reparti féminin . Factoton
Réparti Factum
TIE , qui se pro Feston
Répenti
Ressenti nonce comme Fronton
Ressorti SIE . Glouton
Retenti Voyez SIE. Hanneton
Rôti Jeton
Senti TIER voyez Laiton
Sorti IER .
Marmiton
Subverti TIF , voy. IF. Menton
Travesti Milton n. p.
TIN , voy. IN . Molleton
TIE Mouton
TION , voyez Peloton
Noms féminins. Ι Ο Ν. Phaeton n. p.
Amnistie Phlégéto
TIR , voy. IR. Piéton n
Antipathie
Apathie TIS , voyez IS. Piston
Argutie Platon
Croatie ( prov. ) TIT , voy. IT. Pluton n. p.
Départie TO , voyez O. Ponton
Dynastie ΤΟΝ Python n. p
Garantie Raton
Immodestie No ms ma sc ul. Re jeton
Modestie Avorton Rogaton
JON TU TU 237
Semi- ton
TRER , voyez Impromptu
Taon Ꭱ Ꭼ Ꭱ. Pattu ( pigeon )
Tâtons ( à ) Pointu
Teston TU Rabattu
Thon Noms et part. Rebattu
Tithon n. p. Revêtu
7 Ton Abattu Têtu
Tond Battu Tortu
Toton Combattu Tu pro . per.
Triton ( dieu. ) Debattu Vertu
Dévêtu Vêtu
Fétu

V.-U.

VA VA UA dissyl.

Calatrava n . m Enerva Gargantua n. p.


Java ( ile ) Enjoliva Strenua (déesse )
Jéhova ( Dieu ) Enleva VERBES.
Néva ( rivière ) Eprouva
Nerva n. p. Grava Atténua
Improuva Attribua
VERBE S.
Innova Continua
Abreuva Lava Contribua
Acheva Mésarriva Constitua
Aggrava Observa Dénua
Approuva Préserva Destitua
Arriva Priva Diminua
Brava Prouva Distribua
Captiva Préserva Effectua
Cava Rêva Eternua
Conserva Sauva Evacua
Creva Souleva Evertua ( s' )
Cultiva Va Habitua
Déprava Voyez les au- Infatua ( s' )
Désapprouva tres verbes en Influa
Eleva ver . Insinua
258 UBE UC UDE
Institua Soluble adj . Guenuche
Mua Huche
UBRE Juche ( se )
Perpétua
Remua Trébuche
Restitua Lugubr
Salubree } adj. UCRE
Rua
Salua UC Lucre
Situa n. m .
Sucre }
Sua c
Aquedu ? n.m.
Substitua Archiduc ( UD
Tua Balaruc ( bourg )
Voyez les au Baruch n . p. Sud
n.m.
tres verbes en Caduc adj . Talmud }
uer. Duc n. m.
UDE
Voyez les ver- Habacuch
bes en uer au Luc ach} n. p.
Noms et adj. fé.
passé défini Stuc n. m.
constitua , habi- Amplitude
tua , tua , etc. JCE ou USSE. Aptitude
Attitude
VANT , UANT . Astuce n. j. Beatitude
Voy ez e
ANT. Puc n. f. Certitude
Et
VAT , vor. AT. verbes plusieurs
à L'in
l'im Decrépitude
parfait du sul. Elude verb .
UBE Etude
jonctif: acrusse "
Disparusse , etc. Exactitude
Gratitude
Bube n. f.
Cube net v. UCHE Habitude
Danube ( fleuv. ) Incertitude
Hécube n. p.
Noms fé. et ver- Ingratitude
Jujube n. f. Inquiétude
Tube n. m . Autruche Latitude
Bûche Longitude
UBLE
Coqueluche Multitude
Affuble v. Cruche Plénitude
Chasuble n. Embûche Prélude
Dissoluble Epluche Promptitudo
Insoluble adj. Fanfreluche Prude
Résoluble Freluche Quiétude
UDE UE UE 239
Rectitude Charrue Chevelue
Rude Ciguë Contiguë
Servitude Cornue Continue
Similitude Crue Cornue
Solitude Entrevue Crochue
Sollicitude Etendue Dévolue
Turpitude Grue Dissolue
Vicissitude Issue Dodue
Laitue Eperdue
VÉ Maintenue Exiguë
Massue Four bue
Noms et adj . m. Morue
Goulue
Mue Imbue
Dépravé
Lessivé Nue Inattendue
Levé Pelue Inconnue
Oeuvré Recrue Indue
Pavé Retenue Inetendue
Privé Revue Ingénue
Rue Irrésolue
Réprouvé
Trouvé Sangsue Joufflue
Statue Méconnue
Voyez les ver-
bes en ver au Tenue Menue
Tortue Nue
participe.
Venue Pointue
UÉ , dissyll. Venue ( bien ) Révolue
Verrue Superflue
Gradué adj. Vue Tenue
Josué n. p. Tortue
Voyez les ver- Adject . et n. f. Touffue
bes en uer au Absolue
Velue
participe. Accrue Vermoulue
UE Aiguë
Ambiguë adj.fém. et verb.
Assidue
N. et adj. fém .
Barbue Abattue
Avenue Bossue Accourue
Battue Branchue Accrue
Berlue Charnue Apparue
Bévue Chenue Appendue
a4o UE UE VÉE

Attendue Morfondue Venue


Avenue Moulue Vêtus
Battue Obtenue Vue
Bue Pendue Voyez ci-a-
Chue Perdue près les verbes
Combattue Pondue en uer au pré-
Conclue Pourfendue sent de l'indi
Confondue Prétendue catif.
Connue Promue
Contenue Provenue EAU , voy. AU.
Convaincue Rabattue
VÉE
Convenue Reconnue
Courue Recrue
N. et adj. ém.
Cousue Reçue
Crue Redue Arrivée
Crûe Réélue Cavée
Débattue Refondue Corvée
Déchue Relue Couvée
Défendue Remoulue Etuvée
Rendue Levée
Dépendue
Descendue Répandue Main- levée
Détendue Repue Privée
Détenue Résolue Relevée ( de )
Devenue Retenue Travée
Due Revendue Voyez lespar-
Echue Revenue ticipes féminins
Elue Revêtue des verbes en
Emoulue Revue ver : levée , etc.
Entendue Rompue
Entretenue Rue UÉE , dissyll.
Epandue Soutenue
Etendue Souvenue Huée
Fendue Survenue Nuée n.f.
Fondue Suspendue Prostituée } .s.
Interrompue Tendue Plus , les par-
Intervenue Tondue ticipes féminins
Lue Tordue des verbes en
Maintenue Vaincue uer : nuée ? sa
Mordue Vendue fluéo , etc.
VER VER UER 241

Abreuver Laver Diminuer


Achever Lessiver Discontinuer
Activer Lever Distribuer
Aggraver Lever ( le ) Effectuer
Approuver Mésarriver Engluer
Arriver Observer Eternuer
Baver Parachever Evacuer
Braver Paver Evaluer
Captiver Préserver Evertuer ( s' )
Caver Priver Exténuer
Conniver Prouver Habituer
Conserver Récidiver Huer
Controuver Relever Infatuer
Crever Réprouver Influer'
Cultiver Réserver Insinuer
Cuver Retrouver Instituer
Délayer Rêver Muer
Dépaver River Nuer
Dépraver Saliver Perpétuer
Dériver Sauver Ponctuer
Désapprouver Soulever Prostituer
Elever Trouver Refluer
Emblaver Remuer
Encaver UER , dissyl . Restituer
Enclaver Ruer
Endêver Accentuer Saluer
Enerver Affluer Situer
Engraver Atténuer Statuer
Attribuer Substituer
Enjoliver
Enlever Bafouer Suer
Entraver Bossuer Tuer
Eprouver Commuer.
VET UET:
Esquiver Conspuer
Etuver Constituer Voyez E T.
Graver Continuer
Contribuer VEUX , UEUX
Grever
Denuer Voyez EU X
Improuver
Innover Déshabituer UF
Invectiver Destituer Tuf n. m.
21
VI VIE
242 UGE

UFE Sévi Cracovie ( ville)


Cracovie
Suivi Envie
Tartufe n. m . Survi v. Moldavie (prov. )
Trufe n. f. Moscovie (pays)
UFLE UI , diphthong. Obvie v.
Pavie villes
Buffle Noms mascul .
n. m. Ségovie }
Muffle } Survie
Appui
UGE Aujour d'h ui Sylvie np.
Autrui Varsovie ( ville )
Adjuge verbe Celui
Vie
Bruge ( ville ) Ennui Voyez les fé-
Centrifuge adj . Etu minins des par-
i
Déluge } n. Lui ticipes en vi :
Fébrifuge ravie , suivie 27
Voyez les ver
Gruge v. bes en uire à etc.
Juge n. et v. l'impératif en UIE , dissyll.
UGNE retranchant le s
final : fui , con- Oueï adj.
Répu gne v. dui. Ouïes n.f
Parapluie .
! UGUE UIA ou UYA Pluie
Suie n. f.
Conjugue v. Alleluia 7 n.m. Truie
Fugue n. f. Thuya } S
Hugue n. p. VERBES .
VERBES.
Subjugue v. !
Appuie
Dése nnui e
VI Appuya
Désennuya Enfuie ( s' )
Noms et ad. ma . Ennuya Ennuie
Essuya Essuie
Asservi Voyez les au- Fuie
Assouvi tres verbes en
Chenevi n. m.. uyer. UYÉ
Desservi
mas

VIE Appuyé
Envi ( à l' ) adv
N.:

Poursuivi Désennuyé
Noms feminins. Ennuyé
Ravi
Servi 2 . Conviě v. Essuyé
UYÉE UIRE UIT 245
LUI
Adj.féminins . Reproduire UITT,, monosyll.
Séduire
Noms. m. et v-
Appuyée Traduire
Désennuyée Voyez ir, Conduit
Ennuyée Déduit
Essuyée UIS , monosyll
Duit
VIER UIER. Buis n . m. Ensuit ( ils s' )
Minuit
Voyez IER. Pertuis n. m .
Puits n. m. Nuid
VIN , voy. IN. Voyez is. Nuit
Poursuit
VIR , voy. IR VERBES . Réduit
Suit
UIR Poursuis
Voyez les ver-
Puis bes en uire , uire
Enfuir ( s' )
Fuir Suis , de suivre à la troisième
Suis , (je) détre personne du pré-
Voyez les sent de l'indica-
Voyez ir.
verbes en uire à
tifet au partici-
UIRE , dissyl. la première per- pe.
sonne de l'indi
Bruire catif. UITE , dissyl.
Conduire
Construire UISE où UIZE , Conduite n .
Cuire dissyllabe. Cuite adj.
verbes.

Déduire Ensuite adu.


Cuise Fuite
Détruire
Econduire Epuise Poursuite
Nuise Truite
Enduire
Puise Suite
Induire
Instruire Voyez les au- Voyezles par-
tres verbes en
Introduire ticipes féminins
uire au subjonc des verbes ac-
Luire
Nuire tif présent. tifs en uir ; rẻ.
Produire UISSE , dissyll . duire , séduire ,
Reconduire etc.
Recuire Cuisse n.
Réduire Puisse v. VIS , voy. IS.
Reluire Suisse n. p. VIT , voy. IT.
24 UL UL
4. UL
E LE E
Noms mascul. Catulle n. p. Préambule
Cédule Renoncule
Accul Cellule Ridicule
Calcul Clavicule Scrupule
Consul Conciliabule Somnambule
Cul Conventicule Spatule
Nul adj. m. Corpuscule Tarentule
Proconsul Tibule
Crapule n. p .
Recul Crédule Ursule }
Tape- cul Crépuscule Véhicule
[Emule Ventricule
ULBE
Fécule Vésicule
Bulbe n. f. Férule Vestibule
Fistule Virgule
ULCE ou ULSE Formule
Voyez aussi
Funambule
Compulse les verbes en
V. Globule uler au présent
Expulse Hercule n. p.
de l'indicatif.
Immatricule
ULCRE
Incrédule VERBE S.
Jule n. p.,
Sépulcre n. Accule
Macule
ULGUE Majuscule. Accumule
Mandibule. Acidule
Divulgue Annule
Fromulgue } » Manipule
Matricule Articule
Module Calcule
UL.E , bref Monticule
Capitule
Mule Circule
N. mas. et fém.
Noctambule Goagule
Acidule Nulle Cumule
Adminicule Opuscule Dissimule
Animalcule Particule Gesticule
Bascule Pécule Immatricule
Bulle Pédicule Intitule
Campanule Pellicule Macule
Canicule Pendule Postule
Canule Péninsule Pullule
Capsule Pilule Recule
ULTE UME UN 245

Stimule Légume Brun


Stipule Plume Le Brun n. p.
Posthume Chacun
ULTE Rhume Commun
Volume Jeun (à )
Noms m. et v.
Importun
VERBES. Parfum
Adulte
Catapulte Accoutume Quelqu'un
Consulte Tribun
Allume
Culte Consume Un
Inculte Plus 9 divers
Déplume noms de villes
Insulte Désenrhume
Jurisconsulte Ecume comme Verdun ,
Occulte Autun, Melun ,
Emplume
Résulte Enfume etc.
Tumulte Enrhume UNE
Exhume
UM
Fume Noms feminins.
Noms masculins . Hume
Inhume Brune
Actium ( ville ) [ parfume Commune
Décorum Présume Dune
Factoton Rallume Fortune
Galbanum Remplume Hune
Ilium Résume Importune adj.
Ladanum Pour rimer au Infortune
Retentum Lacune
pluriel 2. voyez
Te Deum les autres verbes Lagunes
Vade mecum Lune
qui font ûmes au
prétérit , comme Neptune n. p.
UME
nousf ûmes , etc. Pampelune ( vil.)
Pécune
Noms féminins. UMBLE Prune
Rancune
Amertume Humble adj.
Brume Tribune
Bitume UN Voyez les féa
Coutume minins des noms
Ecume Noms et adj . m.
en un chacune ,
Enclume Aucun etc.
-246 UNS UQUE URE

Armure
Huns ( peuple ) Eunuque 72.
Voyez le plu- Lucques ( ville ) Aventure
riel des noms en Moluques ( iles Augure
un. Nuque Balayure
n.
Perruque } Bigarrure
UNT Blessure
UR Bordure
Défunt adj. m . Bouture
Emprunt 7. N. et adj. masc. Brisure
Avant- mur Brochure
UNTE
Azur Brûlure
Défunte adj. f. Contre- mur Brunissure
Dur Bure
Emprunte v.
Futur Cannelure
VOIR , V. OIR. Capture
Impur
Mûr Cassure
VON
Mur Ceinture
Esclavon n. p.. Namur ( ville ) Censure
Savon n. Obscur Césure
Pur Chaussure
UPE Chevelure
Saumur ( ville )
Dupe n. etv. Sûr Ciselure
Huppe S Clôture
Sur prép
Jupe n. f. Sur Coiffure
Occupe Colure
URC Confiture:
^ Préoccupe
Conjecture
UPLE Turc ( peuple ) Conjoncture
No
mams

URDE Contexture
Centuple
sc.

Coulure
Décuple
Absurde adj . Coupure
Octuple
Courbature
Quadruple URE Courbure
Quintuple
Couture
Sextuple Noms feminins Couver
ture 9
UQ , vor. UC. Agriculture Créature 21
Allure Crépissure
UQUE
Annelure Criblure
Caduque adj. Arcture Culture
URE URE URE 247-

Cure Fourbissure Murmure


Déconfiture Fourniture Natura
Découpure Fourrure Noircissure
Dictature Fracture Nomenclature
Dorure Fressure Nonciature
Doublure Friture Nourriture
Droiture Froidure Obscure adj.
Dure Future Ordure
Echancrure Gageure Ouverture
Eclaboussure Garniture Parjure
Ecorchure Gravelure Parure
Ecriture Gravure Pâture
Effaçure Hachure Peinture
Egratignure Hure Piqûre
Elargissure Plissure
Imposture
Elevure Impure Posture
Emaillure Injure Pourriture
Embouchure Investiture Préfecture
Embrasure Judicature. Prélature
Encognure Lecture Primogéniture
Encolure Limure Procédure
Enflure Littérature Pure adj.
Eufoncure Luxure Quadrature
Engelure Maculature Quarrure
Engrêlure Magistrature Raclure
Enluminure Manufacture Rature
Entamure Masure Rayure
Etamure Mature Reliure
Eure ( rivière ) Mercure n. p. Roture
Facture Mésaventure Rupture
Félure Mesure Sacrificature
Fermeture Meurtrissure Salure
Ferrure Mignature Sculpture'
Figure Moisissure Sépulture
Filature Monture Serrure
Filure Moucheture Signature
Flétrissure Morsure Soudure
Forfaiture Mouture Souillure
Foulure Mûre Stature
248 URE URE URNE

StructureEpure Taciturne adj.


Urne n. f.
Sûre adj. fém.
Exclure
Suture Figure Volturne n. p.
TablatureInaugure
Teinture Jure URPE
Machure
Température
Tenture Usurpe v .
Manufacture
Texture Mesure URS
Tonsure Mure
Tonture Murmure Voyezles plu-
Torture Pressure riels des mois en
Ure Procure ur.
Usure Rassure
US
Verdure Rature
Voilure Recure
N. et adj . mas .
Voiture Sature
Voussure Suppure Abus
Tonsure Abetrus
VERBES. Torture: Achélous n. p.
Transfigure Agnus
Abjure Triture
Angélus
Adjure Voiture Argus
Apure Bacchus } n.p.
URGE
Assure Bibus
Aventure ( s' ) Epurge n. f. Blocus
Augure Insurge v. Brutus n. p.
Azure Panurge n. p. Calus
Censure Purge v. Camus
Claquemure Chorus ( faire >
Conclure URLE Confus
Conjecture Crésus n. p.
Hurle v.
Conjure Dessus
Défigure Diffus
URNE
Démure Ecus
Denature Cothurne n. Exclus
Dépure Diurne adj. Foetus
Dure Furne ( ville ) Flux
Ecure
Nocturne adj.Hiatus
Endure Saturne n. P. Janus n. P.
US US US 249
‫سم‬ Jésus n. p. Combattus Survendus
Inclus Conçus Survenus
Intrus Confondus Suspendus
Jus Contenus Tendus
Momus n. p. Convenus Tenus
Motus Cousus Tondus
Nessus n. p . Décousus Tordus
Obtus Deçus Vendus
Obús Défendus Venus
Olibrius Descendus Vus
Orémus Détendus
Par-dessus mus USC
Perclus Entendus Busc
Phebus n. p. Entretenus n . m.
Musc }
Plus Entrevus
Plutus n. p. Etendus USCLE
Pus Fendus
Rébus Fondus Muscle n. m.
Reclus Intervenus
USE ou UZE
Reflux Maintemus
Refus Mordusi Amuse .
Rémus Morfondus Arétluse n. p.
Romulus Pp. Obtenus Arquebuse
Spartacus Parvenus Buse
Surplus ( le ) Pendus Camuse
Surplus ( au ) Pondus Céruse
Sus Pourvus 1 Cornemuse
Talus Prétendus Ecluse
Titus n. P Prévus . Excluse
Us Promus Incluse
Vénus n. p. Provenus Infuse
Voyez " le plu
Rabattus Méduse n. p.
riel des noms en
Reçus Muse
ut. Recousus Percluse
Récluse
VERBE S. Répandus
Répondus Ruse
s
Apperçus Sçus Suze seville
Attendus Syracu
Sous-entendus
Battus Soutenus Plus , le fémis
250 USE USTE UT

nin des adjectifs Injuste VERBES.


en us. Juste } adj. Accourut
Rajuste v. Accrut
VERBES. Robuste adj.
Salluste n. p Apparut
Abuse Aperçut
Accuse But
USTRE
Amuse Comparut
Arquebuse Balustre n. Complut
Désabuse Frustre v. Concourut
Excuse Ulustre adj. Conçut
Infuse Lustre n. et v. Connut
Muse Rustre. n. Courut
Refuse Crut
Ruse UT Déplut
Use Discourut
Noms mascul . Disparut
USLE , v . ULE Encourut
Affût Imbut
USQUE , dont Attribut Méconnut
le S se pro Belzebut n. p. Moulut
nonce. Bismuth Mourut
But Parut
Brusque adj. Brut
Percut
Embusque ( il s' Chut Plut
Etrusque n. p Début Pourvut
Jusque prép. Fût Put
Musque Institut Rebut
Offusque S Luth Reconnut
Lut verb.
UST , voy UT. Reçut
Occiput Résolut
USTE Préciput Secourut
Rebut Survécut
Aduste adj . Rut Sut
Ajuste v. Salut Vécut
Arbuste n. Scorbut Voulut
Auguste n. p. Sinciput UTE
Buste Statut
Fruste } n. m. Substitut Noms féminins.
Incruste v. iTribut Butte
UTE UTE UVE 251

Brute Lute Vu
Chute Lutte
Culbute Minute UVE
Dispute Permute
Hulte Persécute Cuve
Flûte Rebute Etuve } n.f.
Lutte Recrute Vésuve ( mont )
Minute Refute Vitruve n. p.
Volute Repute
UX
Suppute
VERBES Flux
VU
Reflux
Blute
Adj. participes. Pollux n. p.
Bute
Débute Dépourvu UXE
Députe Entrevu
Discute Imprévu Luxe n. m.
Dispute Pourvu
Exécute Prévu UYA , V. UIA.
Impute Revu

X A XER X IE

Voyez le pas XÉE Apoplexie n. f.


sé défini des Asphyxie n. m.
verbes en xer. Vor. le parti Orthodoxie n. f.
cipe féminin des
XANT , voyez vesbes en xer. XIN
ANT.
XER Pont-Euxin(mer)
XÉ Tocsin n m.
Annexer
Voyez le par Fix er Voyez IN.
Luxer
ticipe masculin
des verbes en Surtaxer XION , voyez
er. Taxer Ι Ο Ν.
Vexer
252

YANT " voyez YAUX , voyez[YEUX , voyez


ANT. AUX . хоертекEUX .
YAU , voy. AU.

ᏃᎪ ou SA Z É ou SÉ ZÉ ou SÉ

Gaza ( ville ) Rusé Canonisé


Visa ( le ) Toisé Caractérisé
Voyez les ver- Casé
bes en ser et ze VERBES Causé
du parfait défini . Jau prét . et part. Cautérisé
¡Cicatrisé
SANT ou Abusé Civilisé
-ZANT. Accusé Coaccusé
Voyez ANT. Aiguisé
Composé
Aisé Cotisé
SÉ ou ZÉ.
Amenuisé Courtisé
Amisé Croisé
N. et adj . m.
Anathématisé
Dégoisé
Aisé Appaisé Déguisé
Alisé Apposé Dépaysé
Arrasé Apothéosé Désabusé
Avisé Apprivoisé Défrisé
Boisé Arrosé Déposé
Composé Attisé Détonisé
Déniaisé Avisé Dévalisé
Epousé Autorisé Devisé
Extravasé Baisé
[Disposé
Frisé Baptisé ¡Divisé
Mal-aisé Blousé
Dogmatisé
Mal-avisé Blasé Ecrasé
Organisé Brisé Electrisé
ZÉ ou SÉ SÉ SÉE 253

Embrassé Posé Noms et ad. fé.


Empesé Préconisé
Aisée
Epousé Préposé
Amasée ( ville )
Epuisé Présupposé Avisée
Espagnolisé Prisé
Brisée
Eternisé Prophétisé
Excusé Champs -Elysées
Proposé
Puisé Colisée
- Exorcisé
Pulvérisé Croisée
Exposé Damasée
Familiarisé Rasé
Déniaisée
Favorisé Récusé
Fleurdetisé Refusé Elysée
Formalisé Rusé Epousée
Froisé v. m. Scandalisé Fusée
Galantisé Sécularisé [Mal-aisée
Glosé Solennisé Mal-avisée
Humanisé Musée
Stigmatisé
Subdivisé Osée
Immortalisé n.
Subtilisé Persée }
Impatronisé Pesée
Imposé Supposé
Incisé Prisée
Sympathisé
Iudemnisé Rasée
Temporisé
Infusé Thésaurisé Reposée
Toisé kisée
Interposé
Latinisé Tranquillisé Rosée
Lésé Transposé Rusée
Lettrisé Visée
Tympanisé
Maîtrisé Tyrannisé Voyezles par
Martyrisé Ventousé ticipes féminins
des verbes en
Méprisé Vespérisé
Mésusé Visé zer ou ser
Métamorphosé Usé ZER ou SER
Moralisé Voyez les au
Notarisé tres verbes en qui se prononce
de même.
Opposé zer ou ser.
3
Osé VERBES.
Paraphrasé ZEAU , F. AU
Pesé Abuser
Pindarisé Accuser
22
254 SER ZER ou SER ZER ou SER

Agoniser Cicatriser Egriser


Civiliser Electriser
Aiguiser
Alcaliser Colaphiser Emboiser
Coloniser Embraser
Allégoriser
Aleser Composer Empeser
Amenuiser Contrepeser Enjalouser
Amuser Cotiser Episcopiser
Analyser Cotiser ( se ) Epouser
Anathématiser . Courtiser Epuiser
Criminaliser Eterniser
Appaiser
Creuser Evangéliser
Apposer
Croiser Excuser
Apothéoser
Apprivoiser Croiser ( se ) Exorciser
Aiquebuser Cruéliser Exposer
Ariser Décaniser Fabuliser
Arraser Décanoniser Familiariser
Arroser Décomposer Fanatiser
Attiser Défriser Fataliser
Aviser Dégoiser Favoriser
Autoriser Déguiser Fertiliser
Baiser n. et v. Démoraliser Fleurdeliser
Baptiser Déniaiser Formaliser ( se)
Baser Dépayser Fraiser
Biaiser Déposer Franciser
Blaser Dépriser Fraterniser
Blouser Désabuser Friser
Blouser ( se ) Désautoriser Fuser
Boiser Déshumaniser Galantiser
Briser Désorganiser Gargariser
Bronzer Dévaliser Généraliser
Canoniser Deviser Gloser
Caractériser Dialogiser Gracieuser
Caser Disposer Gréciser
Catéchiser Diviniser Gueuser
Causer Diviser Guittariser
Cautériser Dogmatiser Herboriser
Centraliser Doser Humaniser
Chanoiniser Economiser Humaniser
Chimériser Ecraser Jalouser
ZER on SER ZER ou SER ` SER 255

Jaser Pasquiniser Reposer


s'Immatérialiser Paterniser Repriser
Immortaliser Pauser Retoiser
Impatroniser (s') Pavoiser Reviser
Imposer Pédantiser Ridiculiser
Inciser Periphraser Romaniser
Indemniser Pertuiser Ruser
Infuser Peser Satiriser
Interposer Phraser Scandaliser
Introniser ( s' ) Pindaviser Séculariser
Italianiser Poetiser Socratiser
Judaïser Poser Solenniser
Jupitriser Preciser Soupeser
Latiniser Préconiser Stigmatiser
Légaliser Préposer Subdiviser
Léser Presupposer Subtiliser
Maîtriser Priser Supposer
Martyriser Prophetiser Syllogiser
Matérialiser Proposer Symboliser
Materniser Puiser Sympatiser
Menuiser Pulveriser Tabiser
Mépriser Racoiser T'amiser
Mésurer Rappaiser Tartariser
Metamorphoser Rapprivoiser Temporiser
Monseigneuriser taser Théologiser
Moraliser Ratisser Thésauriser
Muser Raviser ( se ) Tituliser
Naturaliser Réaliser Toiser
Nauliser Rebaiser Tranquilliser
Neutriser Rebaptiser Transposer
Niaiser Recomposer Tympaniser
Opérer Récuser Tyranniser
Organiser Recreuser Ventouser
Oser Refriser Verbaliser.
Pactifiser Refuser Viser
Parloriser Régulariser Volatiser
Paraphraser Réimposer User
Partialiser ( se ) Remiser S'User
Particulariser Repeser
256 SIE ZIE ou SIE ZON ou SON
1
ZET , voy. ET Hérésie ZION ou SION .
Hydropisie Voyez ION.
ZEUX , voyez Hypocrisie
EUX. Jalousie ZIR ou SIR.
Lithiasie Voyez IR.
ZI ou SI.
Magnésie
Malvoisie ZIS ou SIS.
Choisi
Métonomasie Voyez IS.
Choisi ( bourg )
Cramoisi n. Paralysie
Paranomasie ZIT ou SIT .
Dessaisi adj.
Glazim. Philotésie Voyez IT .
Lazzi n. Phthisie
ZON ou SON.
Moisi adj. Pleurésie
Potosi ( mont. ) fausse Pleurésie N. mas. el fém.
Quasi adv. Poésie
Punaisie Angle d'inclinai-
Ressaisi adj.
Saisie son
Saisi adj.
Sosie n p. Arrière-saison
ZIE ou SIE. Voyez les fé- Bison
minins des ad- Blason
Noms féminins jectifs et des Camuson
participes en zi Cargaison
Ambroisie ou si. Cloison
Andalousie(pro. Combinaison
Apostasie VERBES. Comparaison
Asie ( prtie du Conjugaison
monde. ) Apostasie Contrepoison
Austrasie (pays) Choisie Déclinaison
Bourgeoisie Dessaisie Démangeaison
Courtoisie Moisie Deraison
Croisie v. m. Rassasie Diapazon
Discourtoisie Saisie Echauffaison
Etisie Exhalaison
Eucrasie ZIER ou SIER Fauchaison
Fantaisie Voyez IER. Fenaison
Frénésie Ferison
Gélasie ZIN ou SIN. Floraison
Géodésie Voyez IN. Foison
Hémoptisie Friseson
ZON ou SON ZON ou SON ZU ou SU 257
Garnison * Olivaison Salaison
Gazon Oraison Suzon n . p.
Grenaison Pamoison Tison
Grison Pendaison Toison
Guérison Péroraison Trahison
Harengeaison Perprison Zon zon
Horizon Peson
Jason Poison ZU ou SÚ
Inclinaison Prison
Liaison Raison Cousu
Livraison sans Raison Décousu
Lunaison javoir Raison Recousu
Maison faire Raison Visum-visu
Petites-Maisons Réclinaison
Oison Saison

FIN.
10


13
9E
13

Vous aimerez peut-être aussi