Vous êtes sur la page 1sur 200

[Inicio]

Français: Pratiquer la Prononciation Française


IPA : /pʁa·ti·ke la pʁo·nɔ̃·sja·sjɔ̃ fʁɑ̃·sɛz/
Castellano: Practicar la Pronunciación Francesa

/a/ /e/ /i/ /o/ /u/ /ɑ/ /ə/ /ɔ/ /ɛ/ /y/ /ø/ /œ/ /ɔ̃/ /ɑ̃/ /ɛ̃/ /œ̃/
/p/ /pa/ /pe/ /pi/ /po/ /pu/ /pɑ/ /pə/ /pɔ/ /pɛ/ /py/ /pø/ /pœ/ /pɔ̃/ /pɑ̃/ /pɛ̃/ /pœ̃/
/b/ /ba/ /be/ /bi/ /bo/ /bu/ /bɑ/ /bə/ /bɔ/ /bɛ/ /by/ /bø/ /bœ/ /bɔ̃/ /bɑ̃/ /bɛ̃/ /bœ̃/
/t/ /ta/ /te/ /ti/ /to/ /tu/ /tɑ/ /tə/ /tɔ/ /tɛ/ /ty/ /tø/ /tœ/ /tɔ̃/ /tɑ̃/ /tɛ̃/ /tœ̃/
/d/ /da/ /de/ /di/ /do/ /du/ /dɑ/ /də/ /dɔ/ /dɛ/ /dy/ /dø/ /dœ/ /dɔ̃/ /dɑ̃/ /dɛ̃/ /dœ̃/
/f/ /fa/ /fe/ /fi/ /fo/ /fu/ /fɑ/ /fə/ /fɔ/ /fɛ/ /fy/ /fø/ /fœ/ /fɔ̃/ /fɑ̃/ /fɛ̃/ /fœ̃/
/v/ /va/ /ve/ /vi/ /vo/ /vu/ /vɑ/ /və/ /vɔ/ /vɛ/ /vy/ /vø/ /vœ/ /vɔ̃/ /vɑ̃/ /vɛ̃ /vœ̃/
/k/ /ka/ /ke/ /ki/ /ko/ /ku/ /kɑ/ /kə/ /kɔ/ /kɛ/ /ky/ /kø/ /kœ/ /kɔ̃/ /kɑ̃/ /kɛ̃/ /kœ̃/
/ɡ/ /ɡa/ /ɡe/ /ɡi/ /ɡo/ /ɡu/ /ɡɑ/ /ɡə/ /ɡɔ/ /ɡɛ/ /ɡy/ /ɡø/ /ɡœ/ /ɡɔ̃/ /ɡɑ̃/ /ɡɛ̃/ /ɡœ̃/
/s/ /sa/ /se/ /si/ /so/ /su/ /sɑ/ /sə/ /sɔ/ /sɛ/ /sy/ /sø/ /sœ/ /sɔ̃/ /sɑ̃/ /sɛ̃/ /sœ̃/
/z/ /za/ /ze/ /zi/ /zo/ /zu/ /zɑ/ /zə/ /zɔ/ /zɛ/ /zy/ /zø/ /zœ/ /zɔ̃/ /zɑ̃/ /zɛ̃/ /zœ̃/
/dʒ/
/ʒ/ /ʒa/ /ʒe/ /ʒi/ /ʒo/ /ʒu/ /ʒɑ/ /ʒə/ /ʒɔ/ /ʒɛ/ /ʒy/ /ʒø/ /ʒœ/ /ʒɔ̃/ /ʒɑ̃/ /ʒɛ̃/ /ʒœ̃/
/tʃ/
/ʃ/ /ʃa/ /ʃe/ /ʃi/ /ʃo/ /ʃu/ /ʃɑ/ /ʃə /ʃɔ/ /ʃɛ/ /ʃy/ /ʃø/ /ʃœ/ /ʃɔ̃/ /ʃɑ̃/ /ʃɛ̃/ /ʃœ̃/
/h/ /ha/ /he/ /hi/ /ho/ /hu/ /hɑ/ /hə/ /hɔ/ /hɛ/ /hy/ /hø/ /hœ/ /hɔ̃/ /hɑ̃/ /hɛ̃/ /hœ̃/
/j/ /ja/ /je/ /ji/ /jo/ /ju/ /jɑ/ /jə/ /jɔ/ /jɛ/ /jy/ /jø/ /jœ/ /jɔ̃/ /jɑ̃/ /jɛ̃/ /jœ̃/
/l/ /la/ /le/ /li/ /lo/ /lu/ /lɑ/ /lə/ /lɔ/ /lɛ/ /ly/ /lø/ /lœ/ /lɔ̃/ /lɑ̃/ /lɛ̃/ /lœ̃/
/m/ /ma/ /me/ /mi/ /mo/ /mu/ /mɑ/ /mə/ /mɔ/ /mɛ/ /my/ /mø/ /mœ/ /mɔ̃/ /mɑ̃/ /mɛ̃/ /mœ̃/
/n/ /na/ /ne/ /ni/ /no/ /nu/ /nɑ/ /nə/ /nɔ/ /nɛ/ /ny/ /nø/ /nœ/ /nɔ̃/ /nɑ̃/ /nɛ̃/ /nœ̃/
/ɲ/ /ɲa/ /ɲe/ /ɲi/ /ɲo/ /ɲu/ /ɲɑ/ /ɲə/ /ɲɔ/ /ɲɛ/ /ɲy/ /ɲø/ /ɲœ/ /ɲɔ̃/ /ɲɑ̃/ /ɲɛ̃/ /ɲœ̃/
/ʁ/ /ʁa/ /ʁe/ /ʁi/ /ʁo/ /ʁu/ /ʁɑ/ /ʁə/ /ʁɔ/ /ʁɛ/ /ʁy/ /ʁø/ /ʁœ/ /ʁɔ̃/ /ʁɑ̃/ /ʁɛ̃/ /ʁœ̃/
Français: Sainte mère de Dieu, mais quel cul trop délicieux !
IPA: /sɛ̃t mɛʁ də djø, mɛ kɛl ky tʁo de·li·sjø !/
Castellano: ¡Santa madre de Dios, pero que culazo más rico!

Français: Sacre bleu !


IPA: /sakʁ blø !/
Castellano: ¡Santos cielo!

Français: Salut là-bas.


IPA : /saly la bɑ/
Castellano: Hola.

Français: Les Voyelles


IPA : /le vwa·jɛl/
Castellano: Las Vocales

Français: API
IPA: /a·pi/
Castellano: AFI (Asociación Fonética Internacional)

Français: syllabe ouverte


IPA: /si·lab u·vɛʁt/
Castellano: sílaba abierta

Français: syllabe fermée


IPA: /si·lab fɛʁ·me/
Castellano: sílaba cerrada

/i/
Français: dit
IPA : /di/
Castellano: dice

Français: site
IPA : /sit/
Castellano: sitio

/e/
Français: dé
IPA : /de/
Castellano: dado

/ɛ/
Français: haine
IPA : /ɛn/
Castellano: odio
Français: dette
IPA : /dɛt/
Castellano: débito

/ɛ̃/
Français: daim
IPA : /dɛ̃/
Castellano: gamo, antílope

Français: plainte
IPA : /plɛ̃t/
Castellano: queja, calumnia
/œ/
Français: fleur
IPA : /flœʁ/
Castellano: flor

Français: un
IPA : /œ̃, œ̃·n‿a/
Castellano: un

Français: junte
IPA : /ʒœ̃t/
Castellano: junta

/ə/
Français: de
IPA : /də/
Castellano: de

Français: non accentuée


IPA: /nɔ̃·n‿ak·sɑ̃·tɥe/
Castellano: no asentado(a)

/ø/ → /e/ arrondée


Français: deux
IPA : /dø/
Castellano: dos

Français: creuse
IPA : /kʁøz/
Castellano: cavo (de cavar)

/y/ → /i/ arrondée


Français: dû
IPA : /dy/
Castellano: deuda
Français: lutte
IPA : /lyt/
Castellano: lucha

/u/
Français: doux
IPA : /du/
Castellano: dulce

Français: douze
IPA : /duz/
Castellano: doce

/o/
Français: dos
IPA : /do/
Castellano: lomo, espalda

Français: dôme
IPA : /dom/
Français: domo, cúpula

/ɔ/
Français: dinosaure
IPA : /di·no·zɔʁ/
Castellano: dinosaurio

Français: bol
IPA : /bɔl/
Castellano: bol, tazón

/ɔ̃/
Français: dont
IPA : /dɔ̃, dɔ̃·t‿/
Castellano: del cual, de quién, al cuál

Français: monte
IPA : /mɔ̃t/
Castellano: monta, copula

/ɑ̃/
Français: dans
IPA : /dɑ̃/
Castellano: en
Français: lente
IPA : /lɑ̃t/
Castellano: lente

/ɑ/
Français: mât
IPA : /ma, mɑ/
Castellano: mástil

Français: âme
IPA : /am, ɑm/
Castellano: ánima, alma

/a/
Français: ma
IPA : /ma/
Castellano: mi, mía

Français: mal
IPA : /mal/
Castellano: mal

Demi-voyellesp
/j/
Français: yeux
IPA : /jø/
Castellano: ojo

Français: fille
IPA : /fij/
Castellano: chica, muchacha

/ɥ/
Français: huile
IPA : /ɥil/
Castellano: aceite

/w/
Français: oui
IPA: /wi/
Castellano: sí

Consonnes
/n/
Français: nan
IPA : /nɑ̃/
Castellano: no
Français: la canne
IPA : /kan/
Castellano: caña(mo), bastón

/ɲ/
Français: gnon
IPA : /ɲɔ̃/
Castellano: puño, puñetazo

Français: Cagne
IPA : /kaɲ/
Castellano: río de Francia

/ŋ/
Français: ping
IPA : /piŋ/
Castellano: ping, rebote de red informática

/ɡ/
Français: gant
IPA : /ɡɑ̃/
Castellano: guante

Français: bague
IPA : /baɡ/
Castellano: anillo

/k/
Français: quand
IPA : /kɑ̃/
Castellano: cuando

Français: bac
IPA : /bak/
Castellano: barcaza, ferry

/m/
Français: ment
IPA : /mɑ̃/
Castellano: mente, miente

Français: dame
IPA : /dam/
Castellano: dama
/b/
Français: banc
IPA : /bɑ̃/
Castellano: banco, banca

Français: crabe
IPA : /kʁab/
Castellano: cangrejo

/p/
Français: pend
IPA : /pɑ̃/
Castellano: cuelga

Français: cape
IPA : /kap/
Castellano: capa

/v/
Français: vent
IPA : /vɑ̃/
Castellano: viento

Français: cave
IPA : /kav/
Castellano: cava

/f/
Français: fend
IPA : /fɑ̃/
Castellano: parte, corta, divide

Français: gaffe
IPA : /ɡaf/
Castellano: error ???

/d/
Français: dans
IPA : /dɑ̃/
Castellano: en

Français: fade
IPA : /fad/
Castellano: insípido, sin sabor
/t/
Français: tant
IPA : /tɑ̃/
Castellano: tanto

Français: patte
IPA : /pat/
Castellano: pata, pierna de animal

/ʒ/
Français: gens
IPA : /ʒɑ̃/
Castellano: gente

Français: cage
IPA : /kaʒ/
Castellano: jaula

/ʃ/
Français: chant
IPA : /ʃɑ̃/
Castellano: canto, canción

Français: cache
IPA : /kaʃ/
Castellano: caché, caleta

/z/
Français: zen
IPA : /zɛn/
Castellano: zen, relajado(a)

Français: case
IPA : /kaz/
Castellano: casilla, caja, cuadro

/s/
Français: sans
IPA : /sɑ̃/
Castellano: sin

Français: masse
IPA : /mas/
Castellano: masa, peso, misa
/ʁ/
Français: rang
IPA : /ʁɑ̃/
Castellano: rango, fila, nivel

Français: car
IPA : /kaʁ/
Castellano: como, porque, desde

/l/
Français: lent
IPA : /lɑ̃/
Castellano: lento

Français: cale
IPA : /kal/
Castellano: sostiene

/h/
Français: hop
IPA : /hɔp/
Castellano: ajá

Français: la
IPA : /la/
Castellano: la

Français: là
IPA : /la/
Castellano: allá

Français: âme
IPA : /ɑm, am/
Castellano: alma, ánima

Français: mer
IPA : /mɛʁ/
Castellano: mar

Français: le
IPA : /lə/
Castellano: el

Français: tasse
IPA : /tas/
Castellano: tasa
Français: été
IPA : /e·te/
Castellano: verano

Français: mère
IPA : /mɛʁ/
Castellano: madre

Français: tête
IPA : /tɛt/
Castellano: cara, cabeza, cráneo

Français: poli
IPA : /pɔ·li/
Castellano: pulir

Français: poste
IPA : /pɔst/
Castellano: poste

Français: côte
IPA : /kot/
Castellano: costa

Français: vu
IPA : /vy/
Castellano: visto(a)

Français: roi
IPA : /ʁwa/
Castellano: rey

Français: tout
IPA : /tu/
Castellano: todo

Français: laine
IPA : /lɛn/
Castellano: lana

Français: eau
IPA : /o/
Castellano: agua

Français: bœuf, bœuf


IPA : /bœf/
Castellano: carne de res
Français: paille
IPA : /paj/
Castellano: paja

Français: feuille
IPA : /fœj/
Castellano: hoja

Français: veille
IPA : /vɛj/
Castellano: víspera

Français: cuillère
IPA : /kɥi·jɛʁ/
Castellano: cucharilla

Français: bouillir
IPA : /bu·jiʁ/
Castellano: hervir

Français: salle
IPA : /sal/
Castellano: sala

Français: belle
IPA : /bɛl/
Castellano: bella

Français: folle ou fou


IPA : /fɔl u fu/
Castellano: loca o loco

Français: pull
IPA : /pyl/
Castellano: hablar, tirar

Français: truc
IPA : /tʁyk/
Castellano: truco

Français: fil
IPA : /fil/
Castellano: hilo, cable

Français: tabac
IPA : /ta·ba/
Castellano: tabaco
Français: blanc
IPA : /blɑ̃/
Castellano: blanco

Français: Espagne
IPA : /ɛs·paɲ/
Castellano: España

Français: espagnol
IPA : /ɛs·pa·ɲɔl/
Castellano: español

Français: ceci
IPA : /sə·si/
Castellano: este, esto(a)

Français: cas
IPA : /kɑ/
Castellano: caso

Français: ça
IPA : /sa/
Castellano: eso(a)

Français: chat
IPA : /ʃa/
Castellano: gato

Français: gène
IPA : /ʒɛn/
Castellano: gen

Français: gare
IPA : /ɡaʁ/
Castellano: estación

Français: hôpital
IPA : /o·pi·tal/
Castellano: hospital

Français: je
IPA : /ʒə/
Castellano: yo

Français: qui
IPA : /ki/
Castellano: quien, a quien
Français: reine
IPA : /ʁɛn/
Castellano: reina

Français: seul
IPA : /sœl/
Castellano: solo

Français: chose
IPA : /ʃoz/
Castellano: cosa

Français: nom
IPA : /nɔ̃/
Castellano: apellido

Français: son
IPA : /sɔ̃/
Castellano: su (de él o ella)

Français: un
IPA : /ɛ̃, œ̃/
Castellano: un

Français: champ
IPA : /ʃɑ̃/
Castellano: campo

Français: sang
IPA : /sɑ̃/
Castellano: sangre

Français: temps
IPA : /tɑ̃/
Castellano: tiempo, clima

Français: en
IPA : /ɑ̃/
Castellano: en

Français: timbre
IPA : /tɛ̃bʁ/
Castellano: timbre, estampilla

Français: vin
IPA : /vɛ̃/
Castellano: vino
Français: faim
IPA : /fɛ̃/
Castellano: hambre

Français: pain
IPA : /pɛ̃/
Castellano: pan

Français: chien
IPA : /ʃjɛ̃/
Castellano: perro

Français: bien
IPA : /bjɛ̃/
Castellano: bien

Français: vous achetez


IPA : /vu·z‿a·ʃə·te/
Castellano: usted(es) compra(n)

Français: vous en avez


IPA : /vu·z‿ɑ̃·n‿a·ve/
Castellano: usted(es) tiene(n)

Français: un homme
IPA : /œ̃·n‿ɔm/
Castellano: un hombre

Français: les anciens étudiants


IPA : /le·z‿ɑ̃·sjɛ̃·z‿e·ty·djɑ̃/
Castellano: los antiguos estudiantes

Français: trop important


IPA : /tʁo·p‿ɛ̃·pɔʁ·tɑ̃/
Castellano: demasiado importante

Français: Bien assez tôt


IPA : /bjɛ̃·n‿a·se to/
Castellano: bien pronto, suficientemente pronto

Français: un bon vin blanc


IPA : /œ̃ bɔ̃ vɛ̃ blɑ̃/
Castellano: un buen vino blanco

Français: Vient-elle ?
IPA : /vjɛ̃·t‿ɛl ?/
Castellano: ¿Ella viene?
Français: Un bon vin blanc.
IPA : /œ̃ bɔ̃ vɛ̃ blɑ̃./
Castellano: Un buen vino blanco.

Français: un grand enfant


IPA : /œ̃ ɡʁɑ̃·t‿ɑ̃·fɑ̃/
Castellano: un niño grande

Français: neuf heures


IPA : /nœ·v‿œʁ/
Castellano: nueve horas (en punto)

Français: des beaux yeux


IPA : /dɛ bo·z‿jø/
Castellano: unos bellos ojos

Français: un lointain ami


IPA : /œ̃ lwɛ̃·tɛ̃·n‿a·mi/
Castellano: un lejano amigo

Français: elle les aime.


IPA : /ɛl le·z‿ɛm./
Castellano: ella les ama.

Français: Jules et Isabelle


IPA : /ʒyl·z‿e i·za·bɛl/
Castellano: Julio e Isabel

Français: Mes chats ont tout mangé.


IPA : /mɛ ʃa·z‿ɔ̃ tu mɑ̃·ʒe./
Castellano: Mis gatos todos comen.
Français: Bertrand est parti.
IPA : /bɛʁ·tʁɑ̃·n‿ɛst paʁti./
Castellano: Bertrand se fue.

Français: La déesse des beaux yeux, le regard hanté, la souririe


jolie, et les lèvres les plus embrasseble.
IPA : /la de·ɛs dɛ bo·z‿jø, lə ʁə·ɡaʁ·d‿ɑ̃·te, la su·ʁi·ʁi
ʒɔ·li, e lɛ lɛvʁ lɛ ply·z‿ɑ̃·bʁa·səbl./
Castellano: La diosa de los ojos bellos, la mirada encantadora, la
sonrisa linda, y los labios más besables.
/i/ Voyelle fermée ou haute, antérieure ou frontale, et non arrondie.
/i vwa·jɛl fɛʁ·me u ot, ɑ̃·te·ʁjœʁ u fʁɔ̃·tal, e
nɔ̃·n‿a·ʁɔ̃·de./
/i/ Vocal cerrada o alta, anterior o frontal, y no arredondeada.

/y/ Voyelle fermée ou haute, antérieure ou frontale, et arrondie.


/y vwa·jɛl fɛʁ·me u ot, ɑ̃·te·ʁjœʁ u fʁɔ̃·tal, e·t‿a·ʁɔ̃·di./
/y/ Vocal cerrada o alta, anterior o frontal, y arredondeada.

/e/ Voyelle mi-fermée ou mi-haute, antérieure ou frontale, et non


arrondée.
/e vwa·jɛl mi-fɛʁ·me u mi-ot, ɑ̃·te·ʁjœʁ u fʁɔ̃·tal, e nɔ̃
a·ʁɔ̃·de./
/e/ Vocal medio cerrada o central, anterior o frontal, no
arredondeada.

/ø/ Voyelle mi-fermée ou mi-haute, antérieure ou frontale, et


arrondée.
/ø vwa·jɛl mi-fɛʁ·me u mi-ot, ɑ̃·te·ʁjœʁ u fʁɔ̃·tal, e
a·ʁɔ̃·de./
/ø/ Vocal medio cerrada o central, anterior o frontal, y
arredondeada.

/ɛ/ Voyelle mi-ouverte ou mi-haute, antérieure ou frontale, et non


arrondée.
/ɛ vwa·jɛl mi-u·vɛʁt u mi-ot, ɑ̃·te·ʁjœʁ u fʁɔ̃·tal, e nɔ̃
a·ʁɔ̃·de·/
/ɛ/ Vocal medio abierta o medio baja, anterior o frontal, y no
arredondeada.

/œ/ Voyelle mi-ouverte ou mi-haute, antérieure ou frontale, et


arrondée
/œ vwa·jɛl mi-u·vɛʁt u mi-ot, ɑ̃·te·ʁjœʁ u fʁɔ̃·tal, e
a·ʁɔ̃·de./
Vocal medio abierta o medio baja, anterior o frontal, y arredondeada.
Français: /y/ est /i/ arrondée.
IPA: /y ɛ·t‿i a·ʁɔ̃·de./
Castellano: /y/ es /i/ arredondeada.

Français: /ø/ est /e/ arrondie.


IPA: /ø ɛ·t‿e a·ʁɔ̃·de./
Castellano: /ø/ es /e/ arredondeada.

Français: /œ/ est /ɛ/ arrondie.


IPA: /œ ɛ·t‿ɛ a·ʁɔ̃·de./
Castellano: /œ/ es /ɛ/ arredondeada.
/ɑ̃/
1. Français: Caen
IPA: /kɑ̃/
Castellano: ciudad en Calvados, France

2. Français: sans
IPA: /sɑ̃/
Castellano: sin

3. Français: temps
IPA: /tɑ̃/
Castellano: tiempo, clima

4. Français: jument
IPA: /ʒy·mɑ̃/
Castellano: yegua

5. Français: enfant
IPA: /ɑ̃·fɑ̃/
Castellano: niño

6. Français: éléphant
IPA: /e·le·fɑ̃/
Castellano: elefante

/ɛ/
1. Français: les
IPA: /le, lɛ/
Castellano: los, las

2. Français: des
IPA: /de, dɛ/
Castellano: de los, de las

3. Français: elle
IPA: /ɛl/
Castellano: ella

4. Français: aimer
IPA: /ɛ·me/
Castellano: amar

5. Français: ouvert
IPA: /u·vɛʁ/
Castellano: abierto

6. Français: extérieur
IPA: /ɛks·te·ʁjœʁ/
Castellano: exterior
/ɛ̃/
1. Français: Saint-Étienne
IPA: /sɛ̃·t‿e·tjɛn/
Castellano: San Etien

2. Français: vin
IPA: /vɛ̃/
Castellano: vino

3. Français: main
IPA: /mɛ̃/
Castellano: mano

4. Français: bien
IPA: /bjɛ̃/
Castellano: bien

5. Français: rien
IPA: /ʁjɛ̃/
Castellano: nada

6. Français: un
IPA: /ɛ̃, œ̃/
Castellano: un

/ʒ/
1. Français: je
IPA: /ʒə/
Castellano: yo

2. Français: rouge
IPA: /ʁuʒ/
Castellano: rojo

3. Français: journal
IPA: /ʒuʁ·nal/
Castellano: periódico

4. Français: mange
IPA: /mɑ̃ʒ/
Castellano: come

5. Français: Jacques
IPA: /ʒak/
Castellano: Jacobo, Jack
6. Français: jeune
IPA: /ʒœn/
Castellano: joven
/ɥ/
1. Français: nuit
IPA: /nɥi/
Castellano: noche

2. Français: huile
IPA: /ɥil/
Castellano: aceite

3. Français: suis
IPA: /sɥi/
Castellano: soy

4. Français: lui
IPA: /lɥi/
Castellano: a él, para él

5. Français:n huit
IPA: /ɥit/
Castellano: ocho

6. Français: fruit
IPA: /fʁɥi/
Castellano: fruta

/w/
1. Français: oui
IPA: /wi/
Castellano: sí

2. Français: oiseau
IPA: /wa·zo/
Castellano: pájaro

3. Français: Louis
IPA: /lwi/
Castellano: Luis

4. Français: goui
IPA: /ɡwi/
Castellano: garfio, oz

5. Français: fouir
IPA: /fwiʁ/
Castellano: hurgar

6. Français: toi
IPA: /twa/
Castellano: tú
/j/
1. Français: fille
IPA: /fij/
Castellano: muchacha, chica

2. Français: abeille
IPA: /a·bɛj/
Castellano: abeja

3. Français: bouteille
IPA: /bu·tɛj/
Castellano: botella

4. Français: cahier
IPA: /ka·je/
Castellano: cuaderno

5. Français: moyer
IPA: /mwa·je/
Castellano: partir en dos

6. Français: mieux
IPA: /mjø/
Castellano: mejor

/ɲ/
1. Français: araignée
IPA: /a·ʁɛ·ɲe/
Castellano: araña

2. Français: campagne
IPA: /kɑ̃·paɲ/
Castellano: campaña

3. Français: champagne
IPA: /ʃɑ̃·paɲ/
Castellano: champaña

4. Français: oignon
IPA: /ɔ·ɲɔ̃/
Castellano: cebolla
5. Français: cognac
IPA: /kɔ·ɲak/
Castellano: coñac

6. Français: coigne
IPA: /kwaɲ/
Castellano: tipo de uva roja
/o/
1. Français: eau
IPA: /o/
Castellano: agua

2. Français: gâteau
IPA: /ga·to/
Castellano: pastel

3. Français: château
IPA: /ʃɑ·to/
Castellano: castillo

4. Français: Auguste
IPA: /o·ɡyst/
Castellano: Augusto

5. Français: pot
IPA: /po/
Castellano: pote de cerámica o barro

6. Français: gnomo
IPA: /ɲo·mo/
Castellano: nomo

/ɔ/
1. Français: Garonne
IPA: /ga·ʁɔn/
Castellano: Río y ciudad de Francia

2. Français: commun
IPA: /kɔmœ̃/
Castellano: común

3. Français: ogre
IPA: /ɔɡʁ/
Castellano: ogro

4. Français: taureau
IPA: /tɔ·ʁo/
Castellano: toro

5. Français: homme
IPA: /ɔm/
Castellano: hombre

6. Français: photo
IPA: /fɔ·to/
Castellano: foto
/ɔ̃/
1. Français: Lyon
IPA: /ljɔ̃/
Castellano: Ciudad de Francia

2. Français: son
IPA: /sɔ̃/
Castellano: sonido

3. Français: ont
IPA: /ɔ̃/
Castellano: tienen

4. Français: mangeons
IPA: /mɑ̃·ʒɔ̃/
Castellano: comemo

5. Français: avons
IPA: /a·vɔ̃/
Castellano: habemos, tenemos

6. Français: aimons
IPA: /ɛ·mɔ̃/
Castellano: amamos

/ø/
1. Français: feu
IPA: /fø/
Castellano: fuego

2. Français: bœufs
IPA: /bø/
Castellano: res

3. Français: Zeus
IPA: /zøs/
Castellano: Zeus
4. Français: deux
IPA: /dø/
Castellano: dos

5. Français: Dieu
IPA: /djø/
Castellano: Díos

6. Français: bleu
IPA: /blø/
Castellano: azul
/œ/
1. Français: bœuf
IPA: /bœf/
Castellano: carne de res

2. Français: seul
IPA: /sœl/
Castellano: solo

3. Français: œuf
IPA: /œf/
Castellano: huevo

4. Français: leur
IPA: /lœʁ/
Castellano: su de ellos(as)

5. Français: heure
IPA: /œʁ/
Castellano: hora

6. Français: jeune
IPA: /ʒœn/
Castellano: joven

/œ̃/
1. Français: brun
IPA: /bʁœ̃/
Castellano: marrón

2. Français: parfum
IPA: /paʁ·fœ̃/
Castellano: perfume

3. Français: jeun
IPA: /ʒœ̃/
Castellano: pasar hambre

4. Français: un
IPA: /ɛ̃, œ̃/
Castellano: un

5. Français: junte
IPA: /ʒœ̃t/
Castellano: junta

6. Français: peun ????


IPA: /pœ̃/ ????
Castellano: creencia
/ʁ/
1. Français: Paris
IPA: /pa·ʁi/
Castellano: París

2. Français: roug
IPA: /ʁuʒ/
Castellano: rojo, roja

3. Français: riche
IPA: /ʁiʃ/
Castellano: rico

4. Français: rue
IPA: /ʁu/
Castellano: calle

5. Français: propre
IPA: /pʁɔpʁ/
Castellano: limpio, limpia

6. Français: riz
IPA: /ʁi/
Castellano: arroz

/ʃ/
1. Français: chat
IPA: /ʃa/
Castellano: gato

2. Français: chien
IPA: /ʃjɛ̃/
Castellano: perro, can
3. Français: riche
IPA: /ʁiʃ/
Castellano: rico

4. Français: château
IPA: /ʃa·to/
Castellano: castillo

5. Français: chemise
IPA: /ʃə·miz/
Castellano: camisa

6. Français: chercher
IPA: /ʃɛʁ·ʃe/
Castellano: buscar
/u/
1. Français: vous
IPA: /vu/
Castellano: usted(es), vos(otros)

2. Français: nous
IPA: /nu/
Castellano: nosotros

3. Français: ou
IPA: /u/
Castellano: o, u

4. Français: rouge
IPA: /ʁuʒ/
Castellano: rojo, roja

5. Français: ours
IPA: /uʁs/
Castellano: oso

6. Français: tour
IPA: /tuʁ/
Castellano: tur, paseo, vuelta

/y/
1. Français: rue
IPA: /ʁu/
Castellano: calle

2. Français: tu
IPA: /ty/
Castellano: tú

3. Français: jupe
IPA: /ʒup/
Castellano: falda

4. Français: plus
IPA: /plys/
Castellano: más

5. Français: buste
IPA: /byst/
Castellano: busto, estatua de busto

6. Français: ajuster
IPA: /a·ʒys·te/
Castellano: ajustar
/w/
1. Français: noir
IPA: /nwaʁ/
Castellano: negro

2. Français: bois
IPA: /bwa/
Castellano: bebe, bebo

3. Français: moi
IPA: /mwa/
Castellano: a mí, mí

4. Français: roy
IPA: /ʁwa/
Castellano: rey

5. Français: soir
IPA: /swaʁ/
Castellano: tarde, noche

6. Français: avoir
IPA: /a·vwaʁ/
Castellano: haber, tener

/f/
1. Français: français
IPA : /fʁɑ̃·sɛ/
Castellano: francés
2. Français: café
IPA : /ka·fe/
Castellano: café

3. Français: fort
IPA : /fɔːʁ/
Castellano: fuerte

4. Français: effort
IPA : /e·fɔʁ/
Castellano: esfuerzo

5. Français: phrase
IPA : /fʁɑz/
Castellano: frase

6. Français: éléphant
IPA : /e·le·fɑ̃/
Castellano: elefante
/v/
1. Français: vous
IPA : /vu/
Castellano: tú, usted

2. Français: avez
IPA : /a·ve/
Castellano: tiene

3. Français: vite
IPA : /vit/
Castellano: rápido

4. Français: vert
IPA : /vɛʁ/
Castellano: verde

5. Français: avec
IPA : /a·vɛk/
Castellano: con

6. Français: ouvert
IPA : /u·vɛʁ/
Castellano: abierto
Français: Consonnes
IPA : /kɔ̃·sɔn/
Castellano: Consonantes

Français: pomme
IPA : /pɔm/
Castellano: manzana

Français: mort
IPA: /mɔʁ/
Castellano: muerte

Français: sortie
IPA: /sɔʁ·ti/
Castellano: salí, salida

Français: je bois
IPA : /ʒə bwɑ/
Castellano: bebé, toma

Français: demander
IPA : /də·mɑ̃·de/
Castellano: demandar

Français: tige
IPA : /tiʒ/
Castellano: provenir

Français: cahier
IPA : /ka·je/
Castellano: cuaderno, libreta

Français: klaxon
IPA : /klak·sɔn/
Castellano: claxon, corneta

Français: grand
IPA : /ɡʁɑ̃/
Castellano: grande

Français: fruit
IPA : /fʁɥi/
Castellano: fruta

Français: pharmacie
IPA : /faʁ·ma·si/
Castellano: farmacia
Français: soir
IPA : /swaʁ/
Castellano: tarde, noche

Français: hausse
IPA : /os/
Castellano: elevar, subir

Français: garçon
IPA : /ɡaʁ·sɔ̃/
Castellano: muchacho, chico

Français: chapeau
IPA : /ʃa·po/
Castellano: sombrero

Français: shama
IPA : /ʃa·ma/
Castellano: ???

Français: vert
IPA : /vɛʁ/
Castellano: verde

Français: gazer
IPA : /ɡa·ze/
Castellano: ???

Français: baser
IPA : /bɑ·ze/
Castellano: ???

Français: moment
IPA : /mɔ·mɑ̃/
Castellano: momento

Français: homme
IPA : /ɔm/
Castellano: hombre

Français: rue
IPA : /ʁy/
Castellano: calle

Français: rhume
IPA : /ʁym/
Castellano: ???
Français: la
IPA : /la/
Castellano: la

Français: noir
IPA : /nwaʁ/
Castellano: noche

Français: parking
IPA : /paʁ·kiŋ/
Castellano: estacionamiento

Français: campagne
IPA : /kɑ̃·paɲ/
Castellano: campaña

Français: Voyelles
IPA : /vwa·jɛl/
Castellano: Vocales

Français: arbre
IPA : /aʁbʁ/
Castellano: árbol

Français: pâte
IPA : /pɑt/
Castellano: pasta, pega, engrudo

Français: chez
IPA : /ʃe/
Castellano: casa de

Français: manger
IPA : /mɑ̃·ʒe/
Castellano: comer, manllar

Français: clé
IPA : /kle/
Castellano: clave

Français: est
IPA : /ɛ/
Castellano: es, está

Français: père
IPA : /pɛʁ/
Castellano: padre
Français: faite
IPA : /fɛt/
Castellano: ???

Français: fête
IPA : /fɛː/
Castellano: fiesta,

Français: maître
IPA : /mɛːtʁ/
Castellano: maestro

Français: il
IPA : /il/
Castellano: él

Français: île
IPA : /il/
Castellano: isla

Français: y
IPA : /i/
Castellano: allí

Français: orange
IPA : /o·ʁɑ̃ʒ/
Castellano: naranja

Français: au
IPA : /o/
Castellano: al

Français: hôtel
IPA : /o·tɛl/
Castellano: hotel

Français: tous ou tout ????


IPA : /tu u tu/
Castellano: todos

Français: but
IPA: /byt/
Castellano: ????

Français: sûr
IPA: /syʁ/
Castellano: seguro
Français: je
IPA : /ʒə/
Castellano: yo

Français: repose
IPA : /ʁə·poz/
Castellano: descansa, reposa

Français: sœur
IPA : /sœʁ/
Castellano: sor, hermana

Français: peur
IPA : /pœʁ/
Castellano: miedo

Français: ceux
IPA : /sø/
Castellano: esos

Français: jeûne
IPA : /ʒøn/
Castellano: ayuno

Français: blanc
IPA : /blɑ̃/
Castellano: blanco

Français: sans
IPA : /sɑ̃/
Castellano: sin

Français: vent
IPA : /vɑ̃/
Castellano: viento

Français: chien
IPA : /ʃjɛ̃/
Castellano: perro

Français: symbole
IPA : /sɛ̃·bɔl/
Castellano: símbolo

Français: daim
IPA : /dɛ̃/
Castellano: ????
Français: fin
IPA : /fɛ̃/
Castellano: fin, final

Français: parfum
IPA : /paʁfœ̃/
Castellano: perfume

Français: un
IPA : /ɛ̃, œ̃/
Castellano: un

Français: ton
IPA : /tɔ̃/
Français: tu, tuyo

Français: fille
IPA : /fij/
Castellano: chica, muchacha

Français: travail
IPA : /tʁavaj/
Castellano: trabajo

Français: payer
IPA : /pe·je/
Castellano: pagar

Français: moyen
IPA : /mwa·jɛ̃/
Castellano: mediano

Français: loi
IPA : /lwa/
Castellano: ley

Français: lui
IPA : /lɥi/
Castellano: su (de él), a él, él

Français: huit
IPA : /ɥit/
Castellano: ocho

Français: restaurant
IPA : /ʁɛs·tɔ·ʁɑ̃/
Castellano: restaurante
Français: Je ne sais pas.
IPA : /ʒə nə sɛ pa./
Castellano: (Yo) no se.
Adjectifs possessifs en français

+-----------------------+-------------+
| singular | |
+-----------+-----------+ |
| masculine | feminine | plural |
+-----------+-----------+-------------+
| mon¹ /mɔ̃/ | ma /ma/ | mes /mɛ/ |
| ton¹ /sɔ̃/ | ta /ta/ | tes /tɛ/ |
| son¹ /tɔ̃/ | sa /sa/ | ses /sɛ/ |
+-----------+-----------+-------------+
| notre /nɔtʁ/ | nos /no/ |
| votre² /vɔtʁ/ | vos² /vo/ |
| leur /lœʁ/ | leurs /lœʁ/ |
+-----------------------+-------------+

1. On utilisé aussi pour les noms et adjectifs masculins commençant


par une voyelle ou un h muet.
/ɔ̃·n‿y·ti·li·ze o·si puʁ le nɔ̃ e ad·ʒɛk·tif mas·ky·lɛ̃ kɔ·mɑ̃·sɑ̃
paʁ yn vwa·jɛl u œ̃·n‿aʃ-mɥɛ./
Se usa también para sustantivos y adjetivos masculinos que
empiezan por vocal o h-muda.

2. On utilisé aussi pour le singulier de manière très polie.


/ɔ̃·n‿y·ti·li·ze o·si puʁ lə sɛ̃·ɡy·lje də ma·njɛʁ tʁɛ po·li./
Se usa también para singular de manera muy educada.

mon chien → ma chienne


mon chat → ma chatte
mon père → ma mère
mon frère → ma sœur

ton chien → ta chienne


ton chat → ta chatte
ton père → ta mère
ton frére → ta sœur

son chien → sa chienne


son chat → sa chatte
son père → sa mère
son frère → sa sœur

mes chiens → mes chiennes


mes chats → mes chattes
mes parients
mes frères → mes sœurs
tes chiens → tes chiennes
tes chats → tes chattes
tes parents
tes frères → tes mères

ses chiens → ses chiennes


ses chats → ses chattes
ses parents
ses frères → ses mères

notre chien → nos chiens


notre chienne → nos chiennes
notre chat → nos chats
notre chatte → nos chattes
notre père → notre mère → nos parents
notre frére → notre sœur → nos fréres → nos sœurs

votre chien → vos chiens


votre chienne → vos chiennes
votre chat → vos chats
votre chatte → vos chattes
votre père → votre mère → vos parents
votre frére → votre sœur → vos fréres → vos sœurs

leur chien → leurs chiens


leur chienne → leurs chiennes
leur chat → leurs chats
leur chatte → leurs chattes
leur père → leur mère → leurs parents
leur frére → leur sœur → leurs fréres → nos sœurs
Français: être
IPA : /ɛtʁ/ (ehtr)
Castellano: ser, estar

Français: je suis
IPA : /ʒə sɥi/ (zhuh sewee)
Castellano: yo soy, estoy

Français: avoir
IPA : /a·vwaʁ/ (ah-vwahr)
Castellano: haber, tener

Français: j'ai
IPA : /ʒe/ (zheh)
Castellano: yo he, tengo

Français: savoir
IPA : /sa·vwaʁ/ (sah-vwahr)
Castellano: saber

Français: je sais
IPA : /ʒə sɛ/ (zhuh seh)
Castellano: yo sé

Français: devoir
IPA : /də·vwaʁ/ (duh-vwahr)
Castellano: deber

Français: je dois
IPA : /ʒə dwa/ (zhuh dwah)
Castellano: yo debo

Français: pouvoir
IPA: /pu·vwaʁ/ (poo-vwahr)
Castellano: poder

Français: je peux
IPA: /ʒə pø/ (zhuh puh)
Castellano: yo puedo

Français: vouloir et pouvoir


IPA: /vu·lwaʁ e pu·vwaʁ/
Castellano: querer

Français: Je veux et je peux.


IPA: /ʒə vø e ʒə pø./
Castellano: Yo quiero y yo puedo.
Français: tu voules et tu pouves
IPA: /ty vul·z‿e ty puv/
Castellano: tú quieres y tú puedes

Français: il veut et il peut


IPA: /il vø e il pøt/
Castellano: él quiere y él puede

Français: elle veut et elle peut


IPA: /ɛl pø/
Castellano: ella quiere y ella puede

Français: on veut et on peut


IPA: /ɔ̃ pø/
Castellano: se quiere y se puede

Français: nous voulons et nos pouvons


IPA: /nu vu·lɔ̃ e nu pu·vɔ̃/
Castellano: nosotros queremos y nosotros podemos

Français: vous voulez et vous pouvez


IPA: /vu . vu·le e vu .pu·ve/
Castellano: ustedes quieren y ustedes pueden

Français: ils veulent et ils peuvent


IPA: /il vœ·l‿e il pœv/
Castellano: ellos quieren y ellos pueden

Français: elles peuvent


IPA: /ɛl pœv/
Castellano: ellas pueden

Français: aller
IPA: /ale/ (ah-lay)
Castellano: ir

Français: je vais
IPA: /ʒə vɛ/ (zhuh veh)
Castellano: yo voy

Français: venir
IPA: /və·niʁ/ (vuh-neer)
Castellano: venir

Français: je viens
IPA: /ʒə vjɛ̃/ (zhuh vyuhah(n))
Castellano: yo vengo
Français: sortir
IPA: /sɔʁ·tiʁ/ (sohr-teer)
Castellano: partir, salir

Français: je sors
IPA: /ʒə sɔʁ/ (zhuh sohr)
Castellano: yo parto, salgo

Français: partir
IPA: /paʁ·tiʁ/ (pahr-teer)
Castellano: partir

Français: je pars
IPA: /ʒə paʁ/ (zhuh pahr)
Castellano: yo departo

Français: rester
IPA: /ʁɛs·te/ (reh-stay)
Castellano: Permanecer, quedar(se)

Français: je reste
IPA: /ʒə ʁɛst/ (zhuh rehst)
Castellano: yo permanezco, me quedo

Français: où
IPA: /u/ (oo)
Castellano: dónde

Français: Où est le taxi ?


IPA: /u‿ɛ lə tak·si ?/
Castellano: ¿Dónde está el taxi?

Français: quel
IPA: /kɛl/
Castellano: cuál (masculine singular)

Français: quels
IPA: /kɛl/
Castellano: cuál (masculine plural)

Français: quelle
IPA: /kɛl/
Castellano: cuál (feminine singular)

Français: quelles
IPA: /kɛl/ (kel)
Castellano: cuál (masculine plural)
Français: lequel
IPA: /lə·kɛl/
Castellano: el cual, lo cual

Français: lesquels
IPA: /le·kɛl/
Castellano: los cuáles

Français: laquelle
IPA: /la·kɛl/
Castellano: la cuál

Français: lesquelles
IPA: /le·kɛl/
Castellano: las cuáles

Français: Quel est le problème ?


IPA: /kɛl ɛ lə pʁɔ·blɛm ?/
Castellano: ¿Cuál es el problema?

Français: qui
IPA: /ki/ (kee)
Castellano: quién

Français: Qui a pris mon stylo ?


IPA: /ki ɑ pʁi mɔ̃ sti·lo ?/
Castellano: ¿Quién ha tomado mi pluma?

Français: pourquoi
IPA: /puʁ·kwa/ (poor-kwah)
Castellano: por qué

Français: Pourquoi êtes-vous ici ?


IPA: /puʁ·kwa ɛt vu·z‿i·si ?/
Castellano: ¿Por qué estás (tú) aquí ?

Français: quand
IPA: /kɑ̃/ (kah(n))
Castellano: cuándo

Français: Quand je suis content, je souris.


IPA: /kɑ̃ ʒə sɥi kɔ̃·tɑ̃, ʒə su·ʁi./
Castellano: Cuando (yo) estoy contento, (yo) sonrío.

Français: comment
IPA: /kɔ·mɑ̃/ (koh-mah(n))
Castellano: cómo
Français: Comment allons-nous trouver des informations ?
IPA : /kɔ·mɑ̃ a·lɔ̃-nu tʁu·ve dɛ·z‿ɛ̃·fɔʁ·ma·sjɔ̃ ?/
Castellano: ¿Cómo encontraremos alguna información?

Français: combien
IPA : /kɔ̃bjɛ̃/ (kohm-byuha(n))
Castellano: cuánto

Français: Combien ça coûte ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ sa kut ?/
Castellano: ¿Cuánto (eso) cuesta?

Français: Combien font six et trois ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ fɔ̃ sis e tʁwɑ ?/
Castellano: ¿Cuantos hacen (son) seis y tres?

Français: parce que


IPA: /paʀs(ə)kə/ (pahrs(uh) kuh))
Castellano: porque

Français: Parce que vous êtes trop vieux pour ça !


IPA: /paʁs kə vu·z‿ɛt tʁo vjø‿puʁ sa !/
Castellano: ¡Porque eres demasiado viejo para eso!

Français: Qu'est-ce que c'est ?


IPA: /k'ɛ-s kə s'ɛ ?/
Castellano: ¿Qué es esto?

Français: Il pleut.
IPA: /il plø./
Castellano: Llueve. Está lloviendo.

Français: Il pleut ?
IPA: /il plø ?/
Castellano: ¿Llueve? ¿Está lloviendo?

Français: Il neige.
IPA: /il nɛʒ./
Castellano: Neva. Está nevando.

Français: Il neige ?
IPA: /il nɛʒ ?/
Castellano: ¿Neva? ¿Está nevando?
Français: un verre
IPA : /ɛ̃ vɛʁ/
Castellano: un vaso

Français: le verre
IPA : /lə vɛʁ/
Castellano: el vaso
Français: l'homme
IPA: /l'ɔm/
Castellano: el hombre

Français: un homme
IPA: /ɛ̃·n‿ɔm/
Castellano: un hombre

Français: les hommes


IPA: /lɛ.z‿ɔm/
Castellano: los hombres

Français: la femme
IPA: /la fam/
Castellano: la mujer

Français: une femme


IPA: /yn fam/
Castellano: una mujer

Français: le garçon
IPA: /lə ɡaʁ·sɔ̃/
Castellano: el muchacho, el chico

Français: la fille
IPA: /la fij/
Castellano: ka muchacha, la chica

Français: l'enfant
IPA: /l'ɑ̃·fɑ̃/
Castellano: el niño

Français: je
IPA: /ʒə/ (zhuh)
Castellano: yo

Français: tu
IPA: /ty/
Castellano: tú
Français: vous
IPA: /vu/
Castellano: tú, usted

Français: il
IPA: /il/
Castellano: el

Français: elle
IPA: /ɛl/
Castellano: ella

Français: on
IPA: /ɔ̃/
Castellano: me, se, te

Français: nous
IPA: /nu/
Castellano: nosotros

Français: vous
IPA: /vu/
Castellano: ustedes, vosotros

Français: ils
IPA: /il/
Castellano: ellos

Français: elles
IPA: /ɛl/
Castellano: ellas

Français: et
IPA: /e/
Castellano: y, e

Français: ou
IPA: /u/
Castellano: o, u

Français: manger
IPA: /mɑ̃·ʒe/
Castellano: comer, manllar

Français: Je mange une pomme rouge.


IPA: /ʒə mɑ̃ʒ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Yo como una manzana roja.
Français: Tu manges une pomme rouge.
IPA: /ty mɑ̃ʒ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Tú comes una manzana roja.

Français: Il mange une pomme rouge.


IPA: /il mɑ̃ʒ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: El come una manzana roja.

Français: Elle mange une pomme rouge.


IPA: /ɛl mɑ̃ʒ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Ella come una manzana roja.

Français: Nous mangeons une pomme rouge


IPA: /nu mɑ̃·ʒɔ̃ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Nosotros comemos una manzana roja.

Français: Vous mangez une pomme rouge.


IPA: /vu mɑ̃·ʒe yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Ustedes comen una manzana roja.

Français: Ils mangent une pomme rouge.


IPA: /il mɑ̃ʒ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Ellos comen una manzana roja.

Français: il mange ou ils mangent


IPA: /il mɑ̃ʒ u il mɑ̃ʒ/
Castellano: él come o ellos comen

Français: elle mange ou elles mangent


IPA: /ɛl mɑ̃ʒ u ɛl mɑ̃ʒ/
Castellano: ella come o ellas comen

Français: Elles mangent une pomme rouge.


IPA: /ɛl mɑ̃ʒ yn pɔm ʁuʒ./
Castellano: Ellas comen una manzana roja.

Français: lire
IPA: /liʁ/
Castellano: leer

Français: Je lis un livre bleu.


IPA: /ʒə li ɛ̃ livʁ blø/
Castellano: Yo leo un libro azul.

Français: Tu lis un livre bleu.


IPA: /ty li ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: Tú lees un libro azul.
Français: Il lit un livre bleu.
IPA: /il li ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: El lee un libro azul.

Français: Elle lit un livre bleu.


IPA: /ɛl li ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: Ella lee un libro azul.

Français: Nous lisons un livre bleu.


IPA: /nu li·sɔ̃ ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: Nosotros leemos un libro azul.

Français: Vous lisez un livre bleu.


IPA: /vu li·se ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: Usted(es) lee(n) un libro azul.

Français: Ils lisent un livre bleu.


IPA: /il lis ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: Ellos leen un libro azul.

Français: Elles lisent un livre bleu.


IPA: /ɛl lis ɛ̃ livʁ blø./
Castellano: Ellas leen un libro azul.

Français: aimer
IPA: /ɛ·me/
Castellano: amar, gustar

Français: j'aime
IPA: /ʒɛm/
Castellano: yo amo

Français: tu aimes
IPA : /ty ɛm/
Castellano: tú amas

Français: il aime
IPA : /il ɛm/
Castellano: él ama

Français: elle aime


IPA : /ɛl ɛm/
Castellano: ella ama

Français: nous aimons


IPA : /nu ɛ·mɔ̃/
Castellano: nosotros amamos
Français: vous aimez
IPA : /vu ɛ·me/
Castellano: usted(es) ama(n), vos(otros) amais

Français: ils
IPA : /il ɛm/
Castellano: ellos aman

Français: elles aiment


IPA : /ɛl ɛm/
Castellano: ellas aman

Français: chercher
IPA : /ʃɛʁ·ʃe/
Castellano: buscar

Français: je cherche
IPA : /ʒə ʃɛʁʃ/
Castellano: yo busco

Français: tu cherches
IPA : /ty ʃɛʁʃ/
Castellano: tú buscas

Français: il cherche
IPA : /il ʃɛʁʃ/
Castellano: él busca

Français: on cherche
IPA : /ʃɛʁʃ/
Castellano: se busca

Français: elle cherche


IPA: /ɛl ʃɛʁʃ/
Castellano: ella busca

Français: nous cherchons


IPA: /nu ʃɛʁ·ʃɔ̃/
Castellano: nosotros buscamos

Français: vous cherchez


IPA: /vu ʃɛʁ·ʃe/
Castellano: usted(es) busca(n)

Français: ils cherchent


IPA: /il ʃɛʁʃ/
Castellano: ellos buscan
Français: elles cherchent
IPA: /ɛl ʃɛʁʃ/
Castellano: ellas buscan

Français: boire
IPA: /bwaʁ/
Castellano: beber, tomar

Français: je bois
IPA: /ʒə bwa/
Castellano: yo bebo, yo tomo

Français: tu bois
IPA: /ty bwa/
Castellano: tú bebes, tú tomas

Français: il boit
IPA: /il bwa/
Castellano: él bebe, él toma

Français: elle boit


IPA: /ɛl bwa/
Castellano: ella bebe, ella toma

Français: nous buvons


IPA: /nu bu·vɔ̃/
Castellano: nosotros bebemos, nosotros tomamos

Français: vous buvez


IPA: /vu bu·ve/
Castellano: usted(es) bebe(n), usted(es) toma(n)

Français: ils boivent


IPA: /il bwav/
Castellano: ellos beben, ellos toman

Français: elles boivent


IPA: /bwav/
Castellano: ellas beben, ellas toman

Français: écrire
IPA: /e·kʁiʁ/
Castellano: escribir

Français: j'écris
IPA: /ʒ’e·kʁi/
Castellano: (yo) escribo
Français: tu écris
IPA: /ty e·kʁi/
Castellano: (tú) escribes

Français: il écrit
IPA: /il e·kʁi/
Castellano: (él) escribe

Français: elle écrit


IPA: /ɛl e·kʁi/
Castellano: ella escribe

Français: on écrit
IPA: /ɔ̃·n‿e·kʁi/
Castellano: se escribe

Français: nous écrivons


IPA: /nu.z‿e·kʁi·vɔ̃/
Castellano: (nosotros) escribimos

Français: vous écrivez


IPA: /vu.z‿e·kʁi·ve/
Castellano: usted(es) escribe(n)

Français: ils écrivent


IPA: /il·z‿e·kʁiv/
Castellano: (ellos) escriben

Français: elles écrivent


IPA: /ɛl·z‿e·kʁiv/
Castellano: ellas escriben

Français: avoir
IPA: /a·vwaʁen/
Castellano: haber, tener

Français: j'ai
IPA: /ʒe/
Castellano: (yo) tengo, (yo) he

Français: tu as
IPA: /ty a/
Castellano: tú tienes, tú has

Français: il a
IPA: /il a/
Castellano: él tiene, él ha
Français: elle a
IPA: /ɛl a/
Castellano: ella tiene, ella ha

Français: nous avons


IPA: /nu·z‿a·vɔ̃/
Castellano: nosotros tenemos, nosotros habemos

Français: vous avez


IPA: /vu·z‿a·ve/
Castellano: usted(es) tiene(n), usted(es) ha(n)

Français: ils ont


IPA: /il·z‿ɔ̃/
Castellano: ellos tienen, ellos han

Français: elles ont


IPA: /ɛl·z‿ɔ̃/
Castellano: ellas tienen, ellas han

Français: le chat
IPA: /lə ʃa/
Castellano: el gato

Français: la chatte
IPA: /la ʃat/
Castellano: la gata

Français: un
IPA: /ɛ̃, ɛ̃·n‿, œ̃, œ̃·n‿/
Castellano: un

Français: une
IPA: /yn/
Castellano: una

Français: le
IPA: /lə/
Castellano: el

Français: la
IPA: /la/
Castellano: la

Français: je suis
IPA: /ʒə sɥi, sɥi·z‿/
Castellano: yo soy
Français: vous êtes
IPA: /vu/ + /ɛt/ = /vu.z‿ɛt/
Castellano: usted(es) es/son

Français: tu es
IPA: /ty ɛ, ɛ·z‿/
Castellano: tú éres

Français: il est
IPA: /il ɛt/
Castellano: él es

Français: elle est


IPA: /ɛl ɛt/
Castellano: ella es

Français: on est
IPA: /ɔ̃/ + /ɛt/ = /ɔ·n‿ɛt/
Castellano: se es

Français: nous sommes


IPA: /nu sɔm/ /nu·z‿/ /sɔm·z‿/
Castellano: nosotros somos

Français: vous êtes


IPA: /vu·z‿ɛt/
Castellano: usted(es) es/son

Français: ils sont


IPA: /il sɔ̃/ /i·z‿/ /sɔ̃·t‿/
Castellano: ellos son

Français: elles sont


IPA: /ɛl sɔ̃/ /ɛl·z‿/ /sɔ̃·t‿/
Castellano: ellas son

Français: la robe
IPA: /la ʁɔb/
Castellano: el vestido

Français: l'orange
IPA: /l'ɔ·ʁɑ̃ʒ/
Castellano: la naranja

Français: une orange


IPA: /yn ɔ·ʁɑ̃ʒ/
Castellano: una naranja
Français: la pomme
IPA: /la pɔm/
Castellano: la manzana

Français: une pomme


IPA: /yn pɔm/
Castellano: una manzana

Français: le raisin
IPA: /lə ʁɛ·zɛ̃/
Castellano: la uva

Français: rouge
IPA: /ʁuʒ/
Castellano: rojo(a)

Français: avec
IPA: /a·vɛk/
Castellano: con

Français: vos
IPA: /vo/
Castellano: sus plural

Français: votre
IPA: /vɔtʁ/
Castellano: su singular

Français: la lettre
IPA: /la lɛtʁ/
Castellano: la carta

Français: les lettres


IPA: /lɛ lɛtʁ/
Castellano: las cartas

Français: une lettre


IPA: /yn lɛtʁ/
Castellano: una carta

Français: des lettres


IPA: /dɛ lɛtʁ/
Castellano: unas cartas

Français: le livre
IPA: /lə livʁ/
Castellano: el libro
Français: les livres
IPA: /lɛ livʁ/
Castellano: los libros

Français: un livre
IPA: /ɛ̃ livʁ/
Castellano: un libro

Français: des livres


IPA: /dɛ livʁ/
Castellano: unos libros

Français: le journal
IPA: /lə ʒuʁ·nal/
Castellano: el periódico/diario

Français: la rose
IPA: /la ʁoz/
Castellano: la rosa

Français: les roses


IPA: /lɛ ʁoz/
Castellano: las rosas

Français: une rose


IPA: /yn ʁoz/
Castellano: una rosa

Français: des roses


IPA: /dɛ ʁoz/
Castellano: las rosas

Français: rosé
IPA: /ʁo·ze/
Castellano: rosado

Français: calme
IPA: /kalm/
Castellano: calma(do/a)

Français: l'insecte
IPA: /l'ɛ̃·sɛkt/
Castellano: el insecto

Français: un insecte
IPA: /yn ɛ̃·sɛkt/
Castellano: un insecto
Français: chaud
IPA: /ʃo/
Castellano: caliente (masculino)

Français: chaude
IPA: /ʃod/
Castellano: caliente (femenino)

Français: froid
IPA: /fʁwa/
Castellano: frio

Français: froide
IPA: /fʁwad/
Castellano: fría

Français: ronde
IPA: /ʁɔ̃d/
Castellano: redonda

Français: la banane
IPA: /la ba·nan/
Castellano: el cambur, la banana

Français: une banane


IPA: /yn ba·nan/
Castellano: un cambur, una banana

Français: poisson
IPA: /pwa·sɔ̃/
Castellano: pescado

Français: tortue
IPA: /tɔʁ·ty/
Castellano: tortuga

Français: petit
IPA: /pə·ti/
Castellano: pequeño

Français: petite
IPA: /p(ə)·tit/
Castellano: pequeña

Français: grand
IPA: /ɡʁɑ̃, ɡʁɑ̃·t‿/
Castellano: grande (masculino)
Français: grande
IPA: /ɡʁɑ̃d/
Castellano: grande (femenino)

Français: fort
IPA: /fɔːʁ, fɔʁ/
Castellano: fuerte

Français: forte
IPA: /fɔʁt/
Castellano: fuerte (femenino)

Français: léger
IPA: /le·ʒe, le·ʒe·ʁ‿/
Castellano: lijero

Français: légère
IPA: /le·ʒɛʁ/
Castellano: ligera

Français: gros
IPA: /ɡʁo/
Castellano: gordo

Français: grosse
IPA: /ɡʁos/
Castellano: gorda

Français: jeune
IPA: /ʒœn/
Castellano: joven (masculino)

Français: jeunée
IPA: /ʒœ·ne/ ????
Castellano: joven (femenino)

Français: vieux
IPA: /vjø/
Castellano: viejo

Français: vieille
IPA: /vjɛj/
Castellano: vieja

Français: malade
IPA: /ma·lad/
Castellano: enfermo(a)
Français: désolé
IPA: /de·zɔ·le/
Castellano: Lo siento

Français: joli
IPA: /ʒɔ·li/
Castellano: lindo, atractivo

Français: jolie
IPA: /ʒɔ·li/
Castellano: linda

Français: bien
IPA: /bjɛ̃/
Castellano: bien

Français: bon
IPA: /bɔ̃, bɔ·n‿/
Castellano: bueno

Français: bonne
IPA: /bɔn/
Castellano: buena

Français: mauvais
IPA : /mo·vɛ/
Castellano: malo

Français: mauvaise
IPA : /mo·vɛz/
Castellano: mala

Français: liquide
IPA : /li·kid/
Castellano: líquido(a)

Français: lourd
IPA : /luʁ/
Castellano: pesado

Français: lourde
IPA : /luʁd/
Castellano: pesada

Français: blond
IPA : /blɔ̃/
Castellano: rubio
Français: blonde
IPA : /blɔ̃d/
Castellano: rubia

Français: brun
IPA : /bʁœ̃/
Castellano: castaño

Français: brune
IPA : /bʁyn/
Castellano: castaña

Français: seul
IPA : /sœl/
Castellano: solo

Français: seule
IPA : /sœl/
Castellano: sola

Français: propre
IPA : /pʁɔpʁ/
Castellano: limpio, limpia
Français: sale
IPA : /sal/
Castellano: sucio, sucia

Français: avec
IPA : /a·vɛk/
Castellano: con

Français: dans
IPA : /dɑ̃, dɑ̃·z‿/
Castellano: en

Français: de
IPA : /də/
Castellano: de

Français: du
IPA : /dy/
Castellano: del

Français: des
IPA : /dɛ, de/
Castellano: de los/as, unos/as
Français: au
IPA : /o/
Castellano: al

Français: aux
IPA : /o, o·z‿/
Castellano: a los

Français: l'huile
IPA : /l'ɥil/
Castellano: el aceite

Français: le sucre
IPA : /lə sykʁ/
Castellano: el azúcar

Français: le sel
IPA : /lə sɛl/
Castellano: la sal

Français: la poivre
IPA : /la pwavʁ/
Castellano: la pimienta

Français: le vin
IPA : /vɛ̃/
Castellano: el vino

Français: la bière
IPA : /la bjɛʁ/
Castellano: la cerveza

Français: l'eau
IPA : /l'o/
Castellano: el agua

Français: l'alcool
IPA : /l'al·kɔl/
Castellano: el alcohol

Français: le vin rouge


IPA : /lə vɛ̃ ʁuʒ/
Castellano: el vino rojo

Français: le vin blanc


IPA : /lə vɛ̃ blɑ̃/
Castellano: el vino blanco
Français: le vin rosé
IPA : /lə vɛ̃ ʁo·ze/
Castellano: el vino rosado

Français: le lait
IPA : /lə lɛ/
Castellano: leche

Français: la poivre noire


IPA : /la pwavʁ nwaʁ/
Castellano: la pimienta negra

Français: la poivre blanche


IPA : /la pwavʁ blɑ̃ʃ/
Castellano: la pimienta blanca

Français: la tomate
IPA : /la tɔ·mat/
Castellano: el tomate

Français: l'oignon
IPA : /l'ɔ·ɲɔ̃/
Castellano: la cebolla

Français: le poulet
IPA : /lə pu·lɛ/
Castellano: el pollo

Français: le porc
IPA : /lə pɔʁ/
Castellano: el puerco

Français: le lapin
IPA : /la la·pɛ̃/
Castellano: el conejo

Français: la lapine
IPA : /la·pin/
Castellano: la coneja

Français: la viande
IPA : /la vjɑ̃d/
Castellano: la carne

Français: la bœuf
IPA : /la bœf/
Castellano: la carne de res
Français: l'œuf, l'oeuf
IPA : /l'œf/
Castellano: el huevo

Français: le fromage
IPA : /fʁɔ·maʒ/
Castellano: el queso

Français: le pain
IPA : /pɛ̃/
Castellano: el pan

Français: le beurre
IPA : /bœʁ/
Castellano: la mantequilla

Français: la mayonnaise
IPA : /ma·jɔ·nɛz/
Castellano: la mayonesa

Français: la confiture
IPA : /kɔ̃·fi·tyʁ/
Castellano: mermelada

Français: le repas
IPA : /ʁə·pa/
Castellano: comida

Français: le riz
IPA : /lə ʁi/
Castellano: el arroz

Français: le riz avec du poulet


IPA : /lə ʁi a·vɛk dy pu·lɛ/
Castellano: El arroz con pollo

Français: le riz au lait


IPA : /lə ʁi o lɛ./
Castellano: el arroz con leche

Français: le café
IPA : /lə ka·fe/
Castellano: el café

Français: le café au lait


IPA : /lə ka·fe o lɛ/
Castellano: el café con leche
Français: le thé
IPA : /lə te/
Castellano: el té

Français: le thé vert


IPA : /lə te vɛʁ/
Castellano: el té verde

Français: le thé noir


IPA : /lə te nwaʁ/
Castellano: el té negro

Français: le thé rouge


IPA : /lə te ʁuʒ/
Castellano: el té rojo

Français: la maison
IPA : /mɛ·zɔ̃/
Castellano: la casa

Français: le château
IPA : /ʃa·to/
Castellano: el castillo

Français: l'hutte
IPA : /l'yt/
Castellano: la choza

Français: l'appartement
IPA : /l'a·paʁ·tə·mɑ̃/
Castellano: el apartamento

Français: la chambre d'hôtel


IPA : /la ʃɑ̃bʁ d'o·tɛl/
Castellano: el cuarto de hotel

Français: l'araignée
IPA : /l'a·ʁɛ·ɲe/
Castellano: la araña

Français: le papillon
IPA : /pa·pi·jɔ̃/
Castellano: la mariposa

Français: le lion
IPA : /lə ljɔ̃/
Castellano: el león
Français: la lionne
IPA : /la ljɔn/
Castellano: la leona

Français: le tigre
IPA : /lə tiɡʁ/
Castellano: el tigre

Français: la tigresse
IPA : /la ti·ɡʁɛs/
Castellano: la tigresa

Français: le requin
IPA : /ʁə·kɛ̃/
Castellano: el tiburón

Français: l'éléphant
IPA : /l'e·le·fɑ̃/
Castellano: el elefante

Français: l'éléphante
IPA : /e·le·fɑ̃t/
Castellano: la elefante

Français: le singe
IPA : /lə sɛ̃ʒ/
Castellano: el mono

Français: l'ours
IPA : /l'uʁs/
Castellano: el oso

Français: l'ourse
IPA : /l'uʁs/
Castellano: la osa

Français: l'abeille
IPA : /l'a·bɛj/
Castellano: la abeja

Français: la mouche
IPA : /la muʃ/
Castellano: la mosca

Français: la souris
IPA : /la su·ʁi/
Castellano: el ratón
Français: le canard
IPA : /lə ka·naʁ/
Castellano: el pato

Français: le chien
IPA : /lə ʃjɛ̃/
Castellano: el perro

Français: la chienne
IPA : /la ʃjɛn/
Castellano: la perra

Français: le chat
IPA : /lə ʃa/
Castellano: el gato

Français: la chatte
IPA : /ʃat/
Castellano: la gata

Français: le cheval
IPA : /ʃə·val/
Castellano: el caballo

Français: la jument
IPA : /la ʒy·mɑ̃/
Castellano: la yegua

Français: la fourmi
IPA : /la fuʁ·mi/
Castellano: la hormiga

Français: le cochon
IPA : /kɔ·ʃɔ̃/
Castellano: el cochino, el cerdo

Français: le taureau
IPA : /lə tɔ·ʁo/
Castellano: el toro

Français: la vache
IPA : /la vaʃ/
Castellano: la vaca

Français: la voiture
IPA : /la vwa·tyʁ/
Castellano: el automóvil
Français: le cahier
IPA : /lə ka·je/
Castellano: el cuaderno, la libreta

Français: le livre
IPA : /lə livʁ/
Castellano: el libro

Français: la robe
IPA : /la ʁɔb/
Castellano: el vestido

Français: la jupe
IPA : /la ʒyp/
Castellano: la falda

Français: la veste
IPA : /la vɛst/
Castellano: la chaqueta

Français: le pantalon
IPA : /pɑ̃·ta·lɔ̃/
Castellano: el pantalón

Français: la chemise
IPA : /la ʃə·miz/
Castellano: la camisa

Français: merci
IPA : /mɛʁ·si/
Castellano: gracias

Français: de rien
IPA : /də ʁjɛ̃/
Castellano: de nada

Français: beaucoup
IPA : /bo·ku/
Castellano: muchas

Français: s'il vous plaît


IPA : /s‿il vu plɛ/
Castellano: por favor, si (a usted) le place

Français: d'accord
IPA : /d'a·kɔʁ/
Castellano: de acuerdo
Français: oui
IPA : /ɥi/
Castellano: sí

Français: non
IPA : /nɔ̃/
Castellano: no

Français: salut
IPA : /sa·ly/
Castellano: hola

Français: bonjour
IPA : /bɔ̃·ʒuʁ/
Castellano: buenos días

Français: bonne après-midi


IPA : /bɔ·n‿a·pʁɛ·mi·di/
Castellano: buenas tardes

Français: bonsoir
IPA : /bɔ̃·swaʁ/
Castellano: buenas tardes/noches / velada

Français: bonne nuit


IPA : /bɔn nɥi/
Castellano: buenas noches

Français: à bientôt
IPA : /a bjɛ̃·to/
Castellano: chao, adios

Français: à plus tard


IPA : /a ply taʁ/
Castellano: hasta luego, hasta más tarde

Français: à demain
IPA : /a də·mɛ̃/
Castellano: hasta mañana

Français: adieu
IPA : /a·djø/
Castellano: adiós

Français: magazin
IPA : /ma·ɡa·zɛ̃/
Castellano: variedad, revista
Français: beau
IPA : /bo/
Castellano: hermoso, bello

Français: le sac
IPA : /lə sak/
Castellano: el bolso, el morral

Français: ne sais pas


IPA : /nə sɛ pa/
Castellano: no sé

Français: bien vite


IPA : /bjɛ̃ vit/
Castellano: muy rápido

Français: l'aéroport
IPA : /l‿a·e·ʁo·pɔʁ/
Castellano: el aeropuerto

Français: où
IPA : /u/
Castellano: dónde

Français: le passeport
IPA : /lə pas·pɔʁ/
Castellano: el pasaporte

Français: trouve
IPA : /tʁuv/
Castellano: encuentra

Français: sac
IPA : /sak/
Castellano: saco, bolso

Français: taxi
IPA : /tak·si/
Castellano: taxi

Français: derriére
IPA : /dɛ·ʁjeʁ/
Castellano: detrás

Français: ici
IPA : /i·si/
Castellano: aquí, ahí
Français: euh
IPA : /ø, øː/
Castellano: eh

Français: oh
IPA: /o/
Castellano: oh

Français: ah
IPA: /a/
Castellano: ah

Français: possible
IPA: /pɔ·sibl/
Castellano: posible

Français: ce
IPA: /sə/
Castellano: este, ese

Français: n'est
IPA: /n'ɛst/
Castellano: no es

Français: main
IPA: /mɛ̃/
Castellano: mano

Français: ne trouve pas


IPA: /nə tʁuv pa/
Castellano: no encuentro

Français: il n'est pas


IPA: /il n'ɛ pa/
Castellano: no está

Français: médicin
IPA : /me·di·kɛ̃/
Castellano: médico

Français: supermarché
IPA : /sy·pɛʁ·maʁ·ʃe/
Castellano: supermercado

Français: élégante
IPA : /e·le·ɡɑ̃t/
Castellano: elegante
Français: moi
IPA: /mwa/
Castellano: a mí, yo

Français: toi
IPA: /twa/
Castellano: a tí, tu

Français: très
IPA: /tʁɛ/
Castellano: muy

Français: cher
IPA: /ʃɛʁ/
Castellano: caro

Français: chére
IPA: /ʃeʁ/
Castellano: emoción ????

Français: mais
IPA: /mɛ/
Castellano: pero

Français: besoin
IPA: /bə·zwɛ̃/
Castellano: necesito

Français: à besoin
IPA: /ɑ bə·zwɛ̃/
Castellano: necesidad

Français: autre
IPA: /otʁ/
Castellano: otro

Français: leur
IPA: /lœʁ/
Castellano: su (de ellos)

Français: leurs
IPA: /lœʁ/
Castellano: sus (de ellos)

Français: ma
IPA: /ma/
Castellano: mi (femenino)
Français: mon
IPA: /mɔ̃/
Castellano: mi (masculino)

Français: ta
IPA: /ta/
Castellano: tu (femenino)

Français: ton
IPA: /tɔ̃/
Castellano: tu (masculino)

Français: notre
IPA: /nɔtʁ/
Castellano: nuestro

Français: votre
IPA: /vɔtʁ/
Castellano: vuestro, suyo

Français: nos
IPA: /no/
Castellano: nuestros

Français: vos
IPA: /vo/
Castellano: vuestros, suyos

Français: sa
IPA: /sa/
Castellano: su (femenino)

Français: son
IPA: /sɔ̃/
Castellano: su (masculino)

Français: nouvel
IPA: /nu·vɛl/
Castellano: nuevo

Français: nouvelle
IPA: /nu·vɛl/
Castellano: nueva

Français: étudiant
IPA: /e·ty·djɑ̃/
Castellano: estudiante
Français: le bus
IPA: /lə bys/
Castellano: el autobús

Français: l'école
IPA: /l'e·kɔl/
Castellano: la escuela

Français: la classe
IPA: /la klɑs/
Castellano: la clase

Français: les verres


IPA: /le vɛʁ/
Castellano: los vasos

Français: la chaussure
IPA: /la ʃo·syʁ/
Castellano: el zapato, la zapatilla

Français: des haricots


IPA: /dɛ·z‿a·ʁi·ko/
Castellano: unas caraotas, unos frijoles

Français: Ses livres sont mauvais.


IPA: /se livʁ sɔ̃ mo·vɛ./
Castellano: Sus libros son malos.

Français: Vos garçons lisent un livre.


IPA: /vo ɡaʁ·sɔ̃ liz·t‿œ̃ livʁ./ li·z‿œ̃ ou liz·t‿œ̃ ???
Castellano: Vuestros/sus chicos leen un libro.

Français: Je besoin de vous.


IPA: /ʒə bə·zwɛ̃ də vu./
Castellano: Yo necesito de tí.

Français: J'ai besoin d'un sac.


IPA: /ʒ'e bə·zwɛ̃ d'œ̃ sak./
Castellano: Yo tengo necesidad de un bolso.

Français: Vous préférez le sac rouge ?


IPA: /vu pʁe·fe·ʁe lə sak ʁuʒ ?/
Castellano: ¿Usted(es) prefiere(n) el bolso rojo?

Français: Je veux le sac blanc.


IPA: /ʒə vø lə sak blɑ̃./
Castellano: (Yo) quiero el bolso blanco.
Français: Je paye óu ? Où est le caissier ?
IPA: /ʒə pɛj u ? u ɛ lə kɛ·sje ?/
Castellano: ¿Dónde (yo) pago? ¿Dónde está la caja?

Français: Où est mon passeport ?


IPA : /u‿ɛ mɔ̃ pas·pɔʁ ?/
Castellano: ¿Dónde está mi pasaporte?

Français: Je ne trouve pas mon passeport.


IPA : /ʒə nə tʁuv pa mɔ̃ pas·pɔʁ./
Castellano: (Yo) no encuentro mi pasaporte.

Français: Il n'est pas dans mon sac.


IPA : /il n'ɛ pa dɑ̃ mɔ̃ sak./
Castellano: Él no está en mi bolso.

Français: Il n'est pas dans ma veste.


IPA : /il n'ɛ pa dɑ̃ ma vɛst./
Castellano: Él no está en mi chaqueta.

Français: Il est dans le taxi.


IPA : /il ɛ dɑ̃ lə tak·si./
Castellano: Él está en el taxi.

Français: Priti marche derriére Vikram.


IPA : /pʁi·ti maʁʃ dɛ·ʁjeʁ vik·ʁɑ̃./
Castellano: Priti camina detrás de Vikram.

Français: Ce n'est pas possible.


IPA : /sə n'ɛ pa pɔ·si·bl./
Castellano: Eso no es posible.

Français: Ton passeport n'est pas dans le taxi.


IPA : /tɔ̃ pas·pɔʁ n'ɛ pa dɑ̃ lə tak·si./
Castellano: Tu pasaporte no está en el taxi.

Français: Ton passeport est dans ta main.


IPA : /tɔ̃ pas·pɔʁ ɛ dɑ̃ ta mɛ̃./
Castellano: Tu pasaporte está en tu mano.

Français: Il est au supermarché.


IPA : /il ɛ·t‿o sy·pɛʁ·maʁ·ʃe./
Castellano: Él está en el supermercado.

Français: Une femme élégante parle a Eddy.


IPA : /yn fam e·le·ɡɑ̃t paʁl ɑ ə·di./
Castellano: Una mujer elegante le habla a Eddy.
Français: Êtes-vous médicin ?
IPA : /ɛt vu me·di·kɛ̃ ?/
Castellano: ¿Es usted médico?

Français: Il n'est pas médicin.


IPA : /il n'ɛ pa me·di·kɛ̃./
Castellano: Él no es médico.

Français: J'ai trois voitures.


IPA : /ʒ'e tʁwɑ vwa·tyʁ./
Castellano: Yo tengo tres automóviles.

Français: J'habite dans une grande maison.


IPA : /ʒ'a·bit dɑ̃·z‿yn ɡʁɑ̃d me·zɔ̃./
Castellano: Yo vivo en una casa grande.

Français: Ma pantalon coûte très cher.


IPA : /ma pɑ̃·ta·lɔ̃ kut tʁɛ ʃɛʁ./
Castellano: Mi pantalón costó muy caro.

Français: Un homme a besoin d'un médicin.


IPA : /œ̃ ɔm ɑ bə·zwɛ̃ d'œ̃ me·di·kɛ̃./
Castellano: Un hombre necesita de un médico.

Français: Il est très malade.


IPA : /il ɛ tʁɛ ma·lad./
Castellano: Él está muy enfermo.

Français: Il parle à une autre femme.


IPA : /il paʁl ɑ yn otʁ fam./
Castellano: Él le habla a otra mujer.

Français: J'ai besoin d'aide.


IPA : /ʒ'e bə·zwɛ̃ d'ɛd./
Castellano: Yo tengo necesidad de ayuda.

Français: trouver
IPA: /tʁu·ve/
Castellano: buscar

Français: je trouve
IPA: /ʒə tʁuv/
Castellano: (yo) encuentro

Français: parler
IPA: /paʁle/
Castellano: hablar

Français: je parle
IPA: /ʒə paʁl/
Castellano: (yo) hablo

Français: habiter
IPA: /abite/
Castellano: habitar, vivir

Français: je habite
IPA: /ʒə a·bit/
Castellano: yo hábito, yo vivo

Français: coûter
IPA : /ku·te/
Castellano: costar

Français: je coûte
IPA: /ʒə kut/
Castellano: yo cuesto

Français: marcher
IPA: /maʁ·ʃe/
Castellano: caminar, marchar

Français: je marche
IPA : /ʒə maʁʃ/
Castellano: yo camino, yo marcho

Français: tu marches
IPA : /ty maʁʃ/
Castellano: tú caminas, tú marchas

Français: il marche
IPA : /il maʁʃ/
Castellano: él camina, él marcha

Français: elle marche


IPA : /ɛl maʁʃ/
Castellano: ella camina, ella marcha

Français: on marche
IPA : /ɔ̃ maʁʃ/
Castellano: se camina, se marcha
Français: nous marchons
IPA : /nu maʁ·ʃɔ̃/
Castellano: nosotros caminamos, nosotros marchamos

Français: vous marches


IPA : /vu maʁʃ/
Castellano: usted(es) camina(n), usted(es) marcha(n)

Français: ils marchent


IPA : /il maʁʃ/
Castellano: ellos caminan, ellos marchan

Français: elles marchent


IPA : /ɛl maʁʃ/
Castellano: ellas caminan, ellas marchan

Français: travailler
IPA: /tʁa·va·je/
Castellano: trabajar

Français: je travaille
IPA: /ʒə tʁa·vaj/
Castellano: yo trabajo

Français: tu travailles
IPA: /ty tʁa·vaj/
Castellano: tú trabajas

Français: il travaille
IPA : /il tʁa·vaj/
Castellano: él trabaja

Français: elle travaille


IPA: /ɛl tʁa·vaj/
Castellano: ella trabaja

Français: on travaille
IPA: /ɔ̃ tʁa·vaj/
Castellano: se trabaja

Français: nous travaillons


IPA: /nu tʁa·va·jɔ̃/
Castellano: nosotros trabajamos

Français: vous travaillez


IPA: /vu tʁa·va·je/
Castellano: usted(es) trabaja(n)
Français: ils travaillent
IPA: /il tʁa·vaj/
Castellano: ellos trabajan

Français: elles travaillent


IPA: /ɛl tʁa·vaj/
Castellano: ellas trabajan

Français: voyager
IPA: /vwa·ja·ʒe/
Castellano: viajar

Français: je voyage
IPA: /ʒə vwa·jaʒ/
Castellano: yo viajo

Français: tu voyages
IPA: /ty vwa·jaʒ/
Castellano: tú viajas

Français: il voyage
IPA: /il vwa·jaʒ/
Castellano: él viaja

Français: elle voyage


IPA: /ɛl vwa·jaʒ/
Castellano: ella viaja

Français: on voyage
IPA: /ɔ̃ vwa·jaʒ/
Castellano: se viaja

Français: nous voyageons


IPA: /nu vwa·ja·ʒɔ̃/
Castellano: nosotros viajamos

Français: vous voyagez


IPA: /vu vwa·ja·ʒe/
Castellano: usted(es) viaja(n)

Français: ils voyagent


IPA: /il vwa·jaʒ/
Castellano: ellos viajan

Français: elles voyagent


IPA: /ɛl vwa·jaʒ/
Castellano: ellas viajan
Français: cuisiner
IPA: /kɥi·zi·ne/
Castellano: cocinar

Français: je cuisine
IPA: /ʒə kɥi·zin/
Castellano: yo cocino

Français: marron
IPA: /ma·ʁɔ̃/
Castellano: marrón

Français: saisissons
IPA: /se·zi·sɔ̃/
Castellano: entendemos

Français: portons
IPA : /pɔʁ·tɔ̃/
Castellano: desgastados, debilitados

Français: possède
IPA: /pɔ·sɛd/
Castellano: posee

Français: propose
IPA: /pʁo·poz/
Castellano: propone

Français: souhaite
IPA: /swɛt/
Castellano: deseado/a

Français: elle prend


IPA: /ɛl pʁɑ̃/
Castellano: ella agarra

Français: elle pose


IPA: /ɛl poz/
Castellano: ella pesa

Français: voyons
IPA: /vwa·jɔ̃/
Castellano: vemos

Français: termine
IPA: /tɛʁ·min/
Castellano: ????
Français: voyez
IPA: /vwa·je/
Castellano: ves

Français: veux
IPA: /vø/
Castellano: quiero

Français: il suit
IPA: /il sɥi/
Castellano: él sigue

Français: elle tiene


IPA: /ɛl tjɛ̃/
Castellano: ella sostiene

Français: ils trouvent


IPA: /lo tʁuv/
Castellano: ellos encuentran

Français: il veut
IPA: /il vø/
Castellano: él quiere

Français: il vend
IPA: /il vɛnd/
Castellano: el vende

Français: elle trouve


IPA: /ɛl tʁuv/
Castellano: ella encuentra

Français: ils voient


IPA: /il vwa/
Castellano: ellos ven

Français: améliore
IPA: /a·me·ljɔʁ/
Castellano: mejora

Français: il visit
IPA: /il vi·zi/
Castellano: el visita

Français: ajoute
IPA: /a·ʒut/
Castellano: agrega
Français: concerne
IPA: /kɔ̃·sɛʁn/
Castellano: concierne

Français: elle ferme


IPA: /ɛl fɛʁm/
Castellano: ella cierra

Français: Où vivez vous ?


IPA: /u vi·ve vu ?/
Castellano: ¿Dónde vive(n) usted(es)?

Français: Comment dire «combien coûtera» ?


IPA: //
Castellano: ¿Cómo se dice "cuánto costará"?

Français: gris
IPA: /ɡʁi/
Castellano: gris

Français: entends
IPA: /ɑ̃·tɑ̃/
Castellano: entiendes

Français: Je dors.
IPA: /ʒə dɔʁ/
Castellano: yo duermo.

Français: violet
IPA: /vjɔ·lɛ/
Castellano: violeta, morado

Français: nous regardons.


IPA: /nu ʁə·ɡaʁ·dɔ̃./
Castellano: Nosotros miramos.

Français: Ils dorment.


IPA: /il dɔʁm./
Castellano: Ellos duermen.

Français: Il devient riche.


IPA: /il də·vjɛ̃ ʁiʃ./
Castellano: El se vuelve rico.

Français: Elle dort.


IPA: /ɛl dɔʁ./
Castellano: Ella duerme.
Français: Vous devenez.
IPA : /vu də·və·ne./
Castellano: Usted(es) vuelve(n).

Français: Tu deviens.
IPA : /ty də·vjɛ̃./
Castellano: (Tú) te vuelves

Français: Je cours.
IPA : /ʒə kuʁ./
Castellano: Yo corro.

Français: Nous coursons.


IPA: /nu kuʁ·sɔ̃./
Castellano: Nosotros corremos.

Français: Il coupe.
IPA: /il kup./
Castellano: Él corta.

Français: Nous devenons.


IPA: /nu də·və·nɔ̃./
Castellano: Nos volvemos.

Français: noms
IPA: /nɔ̃/
Castellano: nombres

Français: Il ouvre.
IPA : /il uvʁ./
Castellano: Él abre.

Français: Je deviens.
IPA: /ʒə də·vjɛ̃./
Castellano: Yo me devuelvo.

Français: Je meurs.
IPA: /ʒə mœʁ./
Castellano: Yo muero.

Français: Tu offers.
IPA: /ty ɔ·fe./
Castellano: Tú regalas, ofreces.

Français: Elle offre.


IPA: /ɛl ɔfʁ/
Castellano: Ella regala, ofrece.
Français: Nous saisisson.
IPA: /nu sɛ·zi·sɔ̃./
Castellano: Nosotros entendemos.

Français: Il possède.
IPA: /il pɔ·sɛd./
Castellano: Él posee.

Français: Il trouve.
IPA: /il tʁuv./
Castellano: Él encuentra.

Français: Elle voit.


IPA: /ɛl vwa./
Castellano: Ella ve.

Français: Elle termine.


IPA: /ɛl tɛʁ·min./
Castellano: Ella termina.

Français: Je vois.
IPA: /ʒə vwa./
Castellano: Yo veo.

Français: Vendent-ils des livres ?


IPA: /vɑ̃d·t-il dɛ livʁ ?/
Castellano: ¿Venden libros?

Français: Il vit seul.


IPA: /il vi sœl./
Castellano: El vive solo.

Français: Nous dormons.


IPA: /nu dɔʁ·mɔ̃./
Castellano: Nosotros dormimos.

Français: Tu deviens.
IPA: /ty də·vjɛ̃/
Castellano: Tú vuelves.

Français: Ils deviennent.


IPA: /il də·vjɛn/
Castellano: Ellos se vuelven.

Français: couleurs
IPA: /ku·lœʁ/
Castellano: colores
Français: le parapluie
IPA: /lə pa·ʁa·plɥi/
Castellano: el paraguas

Français: aujourd'hui
IPA: /o·ʒuʁ·d'ɥi/
Castellano: hoy

Français: coûte
IPA: /kut/
Castellano: cuesta

Français: quelque chose


IPA: /kɛlk ʃoz/
Castellano: cualquier cosa

Français: Tu casses.
IPA: /ty kas/
Castellano: Tú rompes, partes.

Français: J'agis.
IPA: /ʒ'aʒi/
Castellano: yo actúo.

Français: Vous mettez.


IPA: /vu mɛte/
Castellano: usted(es) se pone(n).

Français: C'est vrai.


IPA: /s‿ɛ vʁɛ./
Castellano: Esto es verdad.

Français: C'est bien.


IPA: /s'ɛ bjɛ̃./
Castellano: Esto está bien.

Français: la même soupe


IPA: /la mɛm sup/
Castellano: la misma sopa

Français: la tortue morte


IPA: /la tɔʁty mɔʁt/
Castellano: la tortuga muerta

Français: Ce vin est bon.


IPA: /sə vɛ̃ ɛst bɔ̃./
Castellano: Este vino está bueno.
Français: le premier homme
IPA: /lə pʁə·mje ɔm/
Castellano: el primer hombre

Français: Ma jupe est longue.


IPA: /ma ʒyp ɛ lɔ̃ɡ./
Castellano: Mi falda es larga.

Français: les robes longues


IPA: /le ʁɔb lɔ̃ɡ/
Castellano: los vestidos largos

Français: Cet ours mange des fraises.


IPA: /sɛt uʁs mɑ̃ʒ dɛ fʁɛz./
Castellano: Este oso (se) come fresas.

Français: cette
IPA: /sɛt/
Castellano: esta

Français: montrer
IPA: /mɔ̃·tʁe/
Castellano: mostrar

Français: sous
IPA: /su/
Castellano: abajo, bajo

Français: tiers
IPA: /tjɛʁ/
Castellano: tercio

Français: Vous êtes sûrs.


IPA: /vu·z‿ɛt syʁ./
Castellano: (Ustedes) están seguros.

Français: Vous êtes beau.


IPA: /vu·z‿ɛt bo./
Castellano: Usted es hermosa.

Français: dernières
IPA: /dɛʁ·njɛʁ/
Castellano: últimas

Français: dernier
IPA: /dɛʁ·nje/
Castellano: último
Français: bel
IPA: /bɛl/
Castellano: bello, atractivo

Français: belle
IPA: /bɛl/
Castellano: bella

Français: grosses
IPA: /ɡʁos/
Castellano: anchos, grandes

Français: sûrs
IPA: /syʁ/
Castellano: seguro(s)/a(s)

Français: pauvre
IPA: /povʁ/
Castellano: pobre

Français: C'est difficile.


IPA: /s'ɛ di·fi·sil./
Castellano: Esto está difícil.

Français: second
IPA: /sə·ɡɔ̃/
Castellano: segundo

Français: simples
IPA: /sɛ̃pl/
Castellano: simples

Français: impossible
IPA: /ɛ̃·pɔ·sibl/
Castellano: imposible

Français: malade
IPA: /ma·lad/
Castellano: enfermo(a)

Français: nombreaux
IPA: /nɔ̃·bʁo/
Castellano: numerosos

Français: deuxième
IPA: /dø·zjɛm/
Castellano: segunda
Français: différentes
IPA: /di·fe·ʁɑ̃t/
Castellano: diferentes

Français: importante
IPA: /ɛ̃·pɔʁ·tɑ̃t/
Castellano: importante

Français: troisième
IPA: /tʁwɑ·zjɛm/
Castellano: tercera

Français: C'est court.


IPA: /s'ɛ kuʁ./
Castellano: Eso es corto.

Français: Tu es franc.
IPA: /ty ɛ fʁɑ̃./
Castellano: Tú eres franco.

Français: C'est faible.


IPA: /s'ɛ fɛbl./
Castellano: Eso es débil.

Français: fous
IPA: /fu/
Castellano: locos

Français: C'est laid.


IPA: /s'ɛ lɛ./
Castellano: Esto es feo.

Français: Tu es bête.
IPA: /ty ɛ bɛt./
Castellano: Tú eres bestia, tonto(a)

Français: C'est drôle.


IPA: /s'ɛ dʁol./
Castellano: Eso es divertido.

Français: C'est énorme.


IPA: /s'ɛ e.nɔʁm./
Castellano: Eso es enorme.

Français: Il est méchant.


IPA: /il ɛ me·ʃɑ̃./
Castellano: El es malvado.
Français: Elle est méchante.
IPA: /ɛl ɛ me·ʃɑ̃t./
Castellano: Ella es malvada.

Français: japonais
IPA: /ʒa·pɔ·nɛ/
Castellano: japones

Français: japonaise
IPA: /ʒa·pɔ·nɛz/
Castellano: japonesa

Français: japonaises
IPA: /ʒa·pɔ·nɛz/
Castellano: japonesas

Français: Elle est sympa.


IPA: /ɛl ɛ sɛ̃·pa./
Castellano: Ella es simpática.

Français: italiene
IPA: /i·ta·ljɛ̃/
Castellano: italiana

Français: italienes
IPA: /i·ta·ljɛ̃/
Castellano: italianas

Français: italien
IPA: /i·ta·ljɛ̃/
Castellano: italiano

Français: italiens
IPA: /i·ta·ljɛ̃/
Castellano: italianos

Français: européen
IPA: /ø·ʁɔ·pe·ɛ̃/
Castellano: europeo

Français: africaine
IPA: /a·fʁi·kɛn/
Castellano: africana

Français: espagnoles
IPA: /ɛs·pa·ɲɔl/
Castellano: españolas
Français: anglais
IPA: /ɑ̃·ɡlɛ/
Castellano: inglés

Français: chinois
IPA: /ʃi·nwa/
Castellano: chino

Français: chinoise
IPA: /ʃi·nwaz/
Castellano: china

Français: chinoises
IPA: /ʃi·nwaz/
Castellano: chinas

Français: C'est prêt.


IPA: /s'ɛ pʁɛ./
Castellano: (Eso) está listo.

Français: Suis-je nu ?
IPA: /sɥi-ʒə ny ?/
Castellano: ¿Estoy desnudo?

Français: C'est sérieux.


IPA: /s'ɛ sɛ·ʁjø./
Castellano: Es serio.

Français: allemand
IPA: /al·mɑ̃/
Castellano: alemán

Français: allemande
IPA: /al·mɑ̃d/
Castellano: alemana

Français: gentille
IPA: /ʒɑ̃·tij/
Castellano: gentil, buena

Français: gentil
IPA: /ʒɑ̃·ti/
Castellano: gentil, bueno

Français: sèche
IPA: /sɛʃ/
Castellano: seca
Français: sec
IPA: /sɛk/
Castellano: seco

Français: américain
IPA: /a·me·ʁi·kɛ̃/
Castellano: estadounidense (masculino)

Français: américaine
IPA: /a·me·ʁi·kɛn/
Castellano: estadounidense (femenino)

Français: Qui est cette femme ?


IPA: /ki ɛ sɛt fam ?/
Castellano: ¿Quien es esa mujer?

Français: J'écris, alors qu'il mange.


IPA: /ʒ'e·kʁi, a·lɔʁ k'il mɑ̃ʒ·/
Castellano: Yo escribo, mientras que el come.

Français: Elles écrivent, alors qu'il lit.


IPA: /ɛl·z‿e·kʁiv·t, a·loʁa k‿il li./
Castellano: Ellas escriben mientras que el lee.

Français: Tu bois pendant que je bois.


IPA: /ty bwɑ pɑ̃·dɑ̃ kə ʒə bwɑ./
Castellano: Tú bebes mientras yo bebo.

Français: Tu manges quand je bois.


IPA: /ty mɑ̃ʒ kɑ̃ ʒə bwɑ./
Castellano: Tú comes cuando yo bebo.

Français: Qu'est-ce qu'il mange ?


IPA: /k'ɛ‿s k'il mɑ̃ʒ ?/
Castellano: ¿Qué es lo que él come?

Français: Est ce que c'est chinois ?


IPA: /ɛ‿sə kə s'ɛ ʃi·xnwa ?/
Castellano: ¿Es chino?

Français: Qu'est-ce que c'est ?


IPA : /k'ɛ-s kə s'ɛ ?/
Castellano: ¿Qué es eso?

Français: génial
IPA : /ʒe.njal/
Castellano: genial
Français: C'est bas.
IPA : /s'ɛ bɑ./
Castellano: (Eso) es bajo.

Français: Il est tard.


IPA: /il ɛ taʁ./
Castellano: Es tarde.

Français: Est-il sensible ?


IPA : /ɛ-il sɑ̃·sibl ?/
Castellano: ¿Es (él) sensible?

Français: douce
IPA : /dus/
Castellano: dulce

Français: doux
IPA : /du/
Castellano: manso

Français: Il est rapide.


IPA : /il ɛ ʁa·pid./
Castellano: El es rápido.

Français: La chemise est courte.


IPA : /la ʃə·miz ɛ kuʁt./
Castellano: La camisa es corta.

Français: C'est cher.


IPA : /s'ɛ ʃɛʁ./
Castellano: Eso es caro.

Français: étrange
IPA : /e·tʁɑ̃ʒ/
Castellano: extraño

Français: dur
IPA : /dyʁ/
Castellano: duro

Français: dure
IPA : /dyʁ/
Castellano: dura

Français: long
IPA : /lɔ̃/
Castellano: largo
Français: sombre
IPA : /sɔ̃bʁ/
Castellano: oscuro

Français: entier
IPA : /ɑ̃·tje/
Castellano: entero

Français: sûr
IPA : /syʁ/
Castellano: seguro

Français: donc
IPA : /dɔ̃k/
Castellano: entonces

Français: Et donc ?
IPA : /e dɔ̃k ?/
Castellano: ¿Y entonces?

Français: C'est come ça.


IPA : /s'ɛ ko·m sa./
Castellano: Eso es eso. / Se trata de eso.

Français: sinon
IPA : /si·nɔ̃/
Castellano: entonces

Français: lorsque
IPA : /lɔʁsk/
Castellano: cuando, si es

Français: lance
IPA : /lɑ̃s/
Castellano: lanza

Français: recettes
IPA : /ʁə·sɛt/
Castellano: recetas

Français: Combien gagne-t-elle ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ ɡaɲ-t-ɛl ?/
Castellano: ¿Cuánto gana ella?

Français: Pendant que je lis, il écrit.


IPA : /pɑ̃·dɑ̃ kə ʒə lis, il e·kʁi./
Castellano: Mientras yo leo, él escribe.
Français: Il écrit dès qu'il est seul.
IPA : /il e·kʁi dɛ k'il ɛ sœl./
Castellano: Él escribe desde que el está solo.

Français: Dès qu'elle mange, je bois.


IPA : /dɛ k'ɛl mɑ̃ʒ, ʒə bwɑ./
Castellano: Tan pronto como ella come, yo bebo.

Français: Elle lit parce qu'elle a un livre.


IPA : /ɛl li paʁs k'ɛl ɑ œ̃ livʁ./
Castellano: Lee porque tiene un libro.

Français: suit
IPA : /sɥi/
Castellano: sigue

Français: pose
IPA : /poz/
Castellano: pone

Français: Un papillon entre.


IPA : /œ̃ pa·pi·jɔ̃ ɑ̃tʁ./
Castellano: Una mariposa entra.

Français: Elle achète une jolie robe rouge.


IPA : /ɛl a·ʃɛt yn ʒɔ·li ʁɔb ʁuʒ./
Castellano: Ella compra un bonito vestido rojo.

Français: Un homme apporte du vin.


IPA : /œ̃ ɔm a·pɔʁt dy vɛ̃./
Castellano: Un hombre trae vino.

Français: un cadeau
IPA : /œ̃ ka·do/
Castellano: un regalo

Français: C'est quoi ça ?


IPA : /s'ɛ kwa sa ?/
Castellano: ¿Que es eso?

Français: Oui, c'est ma couleur préférée.


IPA : /wi, s'ɛ ma ku·lœʁ pʁe·fe·ʁe./
Castellano: Sí, ese es mi color favorito.

Français: Mais aujourd'hui, c'est mon anniversaire.


IPA : /mɛ o·ʒuʁ·d'ɥi, s'ɛ mɔ̃·n‿a·ni·vɛʁ·sɛʁ./
Castellano: Pero hoy, es mi cumpleaños.
Français: Tu oublies toujours mon anniversaire.
IPA : /ty u·bli tu·ʒuʁ mɔ̃·n‿a·ni·vɛʁ·sɛʁ./
Castellano: Tú siempre olvidas mi cumpleaños.

Français: Mais maintenant, tu peux me donner cette chemise.


IPA : /mɛ mɛ̃t·nɑ̃, ty pø mə dɔ·ne sɛt ʃə·miz./
Castellano: Pero ahora, tú me puedes regalar esta camisa.

Français: Lorsqu'un nom masculin commence par une voyelle


ou h-muet, on utilise cet (prononcé comme cette et il y a toujours
liasson).
IPA : /lɔʁs·k'œ̃ nɔ̃ mas·ky·lɛ̃ kɔ·mɑ̃sb paʁ yn vwa·jɛl
u aʃ-mɥɛ, ɔ̃·n‿y·ti·liz sɛt (pʁɔ·nɔn·se kɔm sɛt e il i‿ɑ tu·ʒuʁ
li·ja·sɔ̃)./
Castellano: Cuando un sustantivo masculino empieza por vocal o h-
muda, se utiliza cet (pronunciado como cette y siempre hay liasson).

Français: ce
IPA : /sɛ/
Castellano: este (masculino)

Français: cet
IPA : /sɛ·t‿/
Castellano: este (masculino si el sustantivos empieza por vocal o h-
muda)

Français: cette
IPA : /sɛt, sɛ·t‿/
Castellano: esta

Français: fou
IPA : /fu/
Castellano: loco

Français: fol
IPA : /fɔl/
Castellano: loco (antes de vocal o h-muda)

Français: fous
IPA : /fu/
Castellano: locos

Français: folle
IPA : /fɔl/
Castellano: loca
Français: folles
IPA : /fɔl/
Castellano: locas

Français: Oui, je dois manger et boire.


IPA : /wi ʒə dwa mɑ̃·ʒe e bwaʁ./
Castellano: Sí, yo tengo que comer y beber.

Français: L'homme attend sa femme.


IPA : /l'ɔm a·tɑ̃ sa fam./
Castellano: El hombre espera a su mujer.

Français: Elle adore ses enfants.


IPA : /ɛl a·dɔʁ se·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: Ella adora a sus hijos.

Français: Ces chemises sont européennes.


IPA : /se ʃə·miz sɔ̃·t‿ø·ʁɔ·pe·ɛn./
Castellano: Estas camisas son europeas.

Français: Est ce que c'est chinoise ?


IPA : /ɛ‿s kə s‿ɛ ʃi·nwaz ?/
Castellano: ¿Es chino?

Français: Je lis, car j'aime les livres.


IPA : /ʒə li, kaʁ ʒ'ɛm le livʁ./
Castellano: Yo leo, porque amo los libros.

Français: Je mange du poulet, car je'aime la viande.


IPA : /ʒə mɑ̃ʒ dy pu·lɛ, kaʁ ʒ'ɛm la vjɑ̃d./
Castellano: Yo como pollo porque me gusta la carne.

Français: Tu le comprends ?
IPA : /ty lə kɔ̃·pʁɑ̃ ?/
Castellano: ¿(le) entiendes ?

Français: Comprenez-vous ?
IPA : /kɔ̃·pʁə·ne-vu ?/
Castellano: Usted(es) entiende(en) ?

Français: Il faut manger.


IPA : /il fo mɑ̃·ʒe./
Castellano: Hay que comer.

Français: envers
IPA : /ɑ̃·vɛʁ/
Castellano: con, hacia, para con
Français: Une abeille est un animal.
IPA : /yn a·bɛj ɛ œ̃·n‿a·ni·mal./
Castellano: Una abeja es un animal.

Français: Un canard mange.


IPA : /œ̃ ka·naʁ mɑ̃ʒ./
Castellano: Un pato come.

Français: Salut, Luis.


IPA : /sa·ly, lɥi./
Castellano: Hola, Luis.

Français: D'après l'homme


IPA: /d'a·pʁɛ l'ɔm/
Castellano: Según el hombre

Français: D'après les enfants, non.


IPA: /d'a·pʁɛ le·z‿ɑ̃·fɑ̃, nɔ̃./
Castellano: Según los niños, no.

Français: À cause de qui ?


IPA: /ɑ koz də ki ?/
Castellano: ¿A cuasa de quién?

Français: Je vais en France.


IPA: /ʒə ve ɑ̃ fʁɑ̃s./
Castellano: Voy a Francia.

Français: Ils parlent en japonais.


IPA: /il paʁ·l‿ɑ̃ ʒa·pɔ·nɛ./
Castellano: (Ellos) hablan en japonés.

Français: Pourquoi autant de mots ?


IPA: /puʁ·kwa o·tɑ̃ də mo ?/
Castellano: ¿Por qué tantas palabras?

Français: L'homme et la femme ont autant de poisson.


IPA: /l'ɔm e la fam ɔ̃ o·tɑ̃ də pwa·sɔ̃./
Castellano: El hombre y la mujer tienen la misma cantidad de
pescado.

Français: Est-elle chez elle ?


IPA: /ɛ ɛl ʃe·z‿ɛl ?/
Castellano: ¿Está (ella) en su casa?
Français: Elle est au delà de ça.
IPA: /ɛl ɛ·t‿o də·la də sa./
Castellano: Ella está más allá de eso.

Français: Il va jusque chez elle.


IPA: /il va ʒysk ʃe·z‿ɛl./
Castellano: Él va hasta casa de ella.

Français: Pourquoi a t'elle autant de vêtements ?


IPA: /puʁ·kwa ɑ t'ɛl o·tɑ̃ də vɛt·mɑ̃ ?/
Castellano: ¿Por qué ella tiene tanta ropa?

Français: Un repas par singe.


IPA: /œ̃ ʁə·pɑ paʁ sɛ̃ʒ./
Castellano: Una comida por mono.

Français: J'aime le vin de Bordeaux.


IPA: /ʒ'ɛm lə vɛ̃ də bɔʁ·do./
Castellano: Yo amo el vino de Burdeos.

Français: Laquelle est la bonne ?


IPA: /la·kɛl ɛ la bɔn ?/
Castellano: ¿Cuál de todas es la buena?

Français: Elle donne son chien.


IPA: /ɛl dɔn sɔ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: Ella da su perro.

Français: Il lave son costume.


IPA: /il lav sɔ̃ kœs·tɔm/
Castellano: Él lava su traje.

Français: Elle lave sa jupe.


IPA: /il lav sɔ̃ kœs·tɔm./
Castellano: Ella lava su falda.

Français: parmi
IPA: /paʁ·mi/
Castellano: entre

Français: après
IPA: /a·pʁɛ/
Castellano: después

Français: Le chat dort parmi les chiens.


IPA: /lə ʃa dɔʁ paʁ·mi le ʃjɛ̃./
Castellano: El gato duerme entre los perros.
Français: Il met des légumes dans la soupe.
IPA: /il mɛ dɛ le·ɡym dɑ̃ la sup./
Castellano: Pone (mete) las verduras en la sopa.

Français: Il est gentil envers nos enfants.


IPA: /il ɛ ʒɑ̃·ti‿ɑ̃·vɛʁ no·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Él) Es gentil (bueno) con nuestros niños.

Français: Depuis quand ?


IPA: /də·pɥi kɑ̃ ?/
Castellano: ¿Desde cuándo?

Français: Oui, sauf quand il pleut.


IPA: /wi, sof kɑ̃·t‿il plø./
Castellano: Sí, excepto cuando llueve.

Français: Nous voyons malgré la nuit.


IPA: /nu vwa·jɔ̃ mal·ɡʁe la nɥi./
Castellano: (Nosotros) Vamos a pesar de la noche.

Français: La petite fille entend l'ours.


IPA: /la pə·tit fij ɑ̃·tɑ̃ l'uʁs./
Castellano: La niña oye el oso.

Français: Je connsis ce garçon.


IPA: /ʒə kɔn·si sə ɡaʁ·sɔ̃./
Castellano: (Yo) Conozco a ese chico.

Français: Il deviant un homme.


IPA: /il də·vjɑ̃ œ̃.n‿ɔm/
Castellano: Él se vuelve un hombre.

Français: Il aide son chien.


IPA: /il ɛd sɔ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: (Él) Ayuda su perro.

Français: La femme parle avec le lion.


IPA: /la fam paʁl a·vɛk lə ljɔ̃./
Castellano: La mujer habla con el perro.

Français: Lui, il ouvre un menu.


IPA: /lɥi, il u·vʁ œ̃ mə·ny./
Castellano: Él abre un menú.

Français: Tu manges un poulet entire.


IPA: /ty mɑ̃ʒ œ̃ pu·lɛ ɑ̃·tiʁ./
Castellano: Te comes un pollo entero.
Français: Le singe est à elle.
IPA: /lə sɛ̃ʒ ɛ.t‿ɑ ɛl./
Castellano: El mono es de ella.

Français: Le sucre est dans le sac. [Aquí]


IPA: /lə sykʁ ɛst dɑ̃ lə sak./
Castellano: El azúcar esta en bolso.

Français: J'attends un letre d'elle.


IPA: /ʒ'a·tɑ̃·z‿œ̃ lɛ·tʁə d'ɛl./
Castellano: (Yo) Espero una carta de ella.

Français: Il montre une tomate au garçon.


IPA: /il mɔ̃·tʁ‿yn tɔ·mat o ɡaʁ·sɔ̃./
Castellano: Muestra un tómate al chico.

Français: avec toi


IPA : /avɛk twa/
Castellano: contigo

Français: J'y vais.


IPA : /ʒ'i ve./
Castellano: (Yo) me voy.

Français: Nous y allons.


IPA : /nu·z‿i a·lɔ̃./
Castellano: (Nosotros(as)) nos vamos.

Français: Il nous voit.


IPA : /il nu vwa./
Castellano: Él nos ve.

Français: Pourquoi eux ?


IPA : /puʁ.kwa ø ?/
Castellano: ¿Por qué (a) ellos?

Français: C'est la leur.


IPA : /s'ɛ la lœʁ./
Castellano: Es la suya.

Français: Il, leur faut les livres.


IPA : /il, lœʁ fo le livʁ./
Castellano: A ellas les hacen falta los libros.

Français: Je le lui donne.


IPA : /ʒə lə lɥi dɔn./
Castellano: (Yo) se lo doy.

Français: Je les ai.


IPA : /ʒə le·z‿e./
Castellano: (Yo) los tengo.

Français: Il les voit.


IPA : /il le vwa./
Castellano: Él los ve.

Français: Je crois en lui.


IPA : /ʒə kʁwa ɑ̃ lɥi./
Castellano: Yo creo en él.

Français: Il sait où elle est.


IPA : /il sɛ u‿ɛl ɛ./
Castellano: Él sabe dónde está ella.

Français: Il lave quelque chose.


IPA : /il lav kɛlk ʃoz/
Castellano: Él lava alguna cosa.

Un mot commençant par un "h" aspiré ne fait jamais de liaison avec le


précédent. Petite astuce : pour savoir s'il s'agit d'un "h" muet ou
aspiré, il faut regarder les articles définis qui le précèdent:
"le/la" et "l'". En effet, les mots demandant l'article défini "l'"
sont ceux commençant par un "h" muet.

œ̃ mo kɔ·mɑ̃·sɑ̃ paʁ œ̃ "aʃ" as·pi·ʁe nə fɛ ʒa·mɛ də ljɛ·zɔ̃·n‿a·vɛk lə


pʁe·se·dɑ̃. pə·tit as·tys : puʁ sa·vwaʁ s‿il s‿a·ʒi d‿œ̃ "aʃ" mɥɛ u
as·pi·ʁe, il fo ʁə·ɡaʁ·de le·z‿aʁ·tikl de·fi·ni ki lə pʁe·sɛd "lə/la"
e "ɛl". ɑ̃·n‿e·fɛ le mo də·mɑ̃·dɑ̃ l‿aʁ·tikl de·fi·ni "ɛl" sɔ̃ sø kɔ·mɑ
̃.sɑ̃ paʁ œ̃ "aʃ" mɥɛ.

Una palabra que comienza con una "h" aspirada nunca establece
conexión con la anterior. Un pequeño consejo: para saber si es una "h
muda o aspirada", hay que fijarse en los artículos definidos que la
preceden: "le/la" y "l'". De hecho, las palabras que requieren el
artículo definido "l'" son aquellas que comienzan con una "h" muda.

On fait la liaison entre deux mots quand le premier se termine par


une consonne et le deuxième commence par une voyelle. Donc par
exemple, on peut parler d'avoir un bon_appétit, un bon_appétit.

ɔ̃ fɛ la ljɛ·zɔ̃·n‿ɑ̃tʁ dø mo kɑ̃ lə pʁə·mje sə tɛʁ·min paʁ


yn kɔ̃·sɔ·n‿e lə dø·zjɛm kɔ·mɑ̃s paʁ yn vwa·jɛl. dɔ̃k paʁ
ɛɡ·zɑ̃pl, ɔ̃ pøt paʁ·le d'a·vwaʁ œ̃ bɔ̃.n‿a·pe·ti, œ̃ bɔ̃.n‿a·pe·ti.

Se hace el lazo entre dos palabras cuando la primera termina en


consonante y la segunda comienza en vocal. Así, por ejemplo, podemos
hablar de tener buen_apetito, un buen_apetito.

entre le. déterminant. et le. …


entre l' adjectif. …
entre le. pronom personnel. …
entre deux. Pronoms. …
dans la plupart des mots composés : porc[k]-épic, pied[t]-à-terre,
les États[z]-Unis. …
dans de nombreuses locutions : petit [t] à petit, de temps [z] en
temps, d'ores [z] et déjà
Français: Enchaînement
IPA: /ɑ̃·ʃɛn·mɑ̃/
Castellano: Encadenamiento

Français: L'enchaînement unit la consonne finale prononcée d'un mot


à la voyelle initiale prononcée du mot suivant. Par exemple :
IPA: /l‿ɑ̃·ʃɛn·mɑ̃·t‿y·ni la kɔ̃·sɔn fi·nal pʁɔ·nɔ̃.se d‿œ̃ mo ɑ la
vwa.jɛl i.ni.sjal pʁɔ.nɔ̃.se dy mo sɥi.vɑ̃. paʁ ɛɡ.zɑ̃pl:/
Castellano: El encadenamiento une la consonante final pronunciada de
una palabra a la vocal inicial de la palabra siguiente. Por ejemplo:

1. On unit le 'n' de 'une' et le 'o' de 'otarie' dans 'une otarie'


/y·nɔ·ta·ʁi/.
œ̃ ɔ̃·n‿y·ni lə ɛn də yn e lə o də ɔ·ta·ʁi dɑ̃·z‿y·n ɔ·ta·ʁi
1. Se une la 'n' de 'une' y la 'o' de 'otarii'm en 'une otarie'
Français: La Liaison en français est la prononciation épenthétique
d'une consonne (muette isolément) en fin de mot immédiatement avant
la voyelle initiale ou le h initial muet et non aspiré du mot
suivant.
IPA: /la ljɛ·zɔ̃·n‿ɑ̃ fʁɑ̃·sɛ ɛ la pʁo·nɔ̃·sja·sjɔ̃ epɑ̃·te·tik d‿yn
kɔ̃·sɔn (mɥɛt i·zo·le·mɑ̃) ɑ̃ fɛ̃n‿də mo i·me·djat·mɑ̃·t‿a·vɑ̃ la vwa·jɛl
i·ni·sjal u lə aʃ i·ni·sjal mɥɛ e nɔ̃ as·pi·ʁe dy mo sɥi·vɑ̃/
Castellano: El Lazo en francés es la pronunciación xxxxx de una
consonante muda aislada al final de la palabra inmediatamente seguida
por una vocal inicial o una ache inicial muda y no aspirada de la
palabra siguiente.

Français: En la langue française, la liaison est une altération de


la prononciation des mots en fonction des mots voisins figurant dans
le même énoncé qui consiste en l'insertion entre deux mots contigus
dont, phonétiquement, le premier se termine et le second commence par
une voyelle, d'une consonne qui n'apparaît pas quand ces deux mots
sont prononcés isolément. Par exemple, entre le déterminant les [lɛ]
ou [le] et le substantif enfants [ɑ̃·fɑ̃], tout locuteur natif insérera
un [z] dit de liaison [lɛ·z‿ɑ̃·fɑ̃] ou [le·z‿ɑ̃·fɑ̃]. Du point de vue de
la phonétique, la liaison est une forme de paragoge, donc un
métaplasme.
IPA: /ɑ̃ la lɑ̃ɡ fʁɑ̃·sɛz la ljɛ·zɔ̃·n‿ɛ yn al·te·ʁa·sjɔ̃ də la
pʁo·nɔ̃·sja·sjɔ̃ de mo ɑ̃ fɔ̃k·sjɔ̃ de mo vwa·zɛ̃ fi·ɡy·ʁɑ̃ dɑ̃ lə
mɛ·m‿e·nɔ̃·se ki kɔ̃·sist ɑ̃ l‿ɛ̃·sɛʁ·sjɔ̃ ɑ̃tʁ dø mo kɔ̃·ti·gy dɔ̃
fɔ·ne·tik·mɑ̃ lə pʁə·mje sə tɛʁ·min e lə sə·ɡɔ̃ kɔ·mɑ̃s paʁ yn vwa·jɛl
d‿yn kɔ̃·sɔn ki‿n‿a·pa·ʁɛ pa kɑ̃ se dø mo sɔ̃ pʁo·nɔ̃·se i·zɔ·le·mɑ̃ paʁ
ɛɡ·zɑ̃pl ɑ̃tʁ lə de·tɛʁ·mi·nɑ̃ le [lɛ] u [le] e lə syps·tɑ̃·tif ɑ̃·fɑ̃
[ɑ̃·fɑ̃], tu lɔ·ky·tœʁ na·tif ɛ̃·sɛ·ʁə·ʁa œ̃ [z] di də ljɛ·zɔ̃ [lɛ·z‿ɑ̃·fɑ̃]
u [lə·z‿ɑ̃·fɑ̃] dy pwɛ̃ də vy də la fɔ·ne·tik la ljɛ·zɔ̃·n‿ɛ·t‿yn fɔʁm də
pa·ʁa·ɡɔʒ dɔ̃k œ̃ me·ta·plasm./
Castellano: En el idioma francés, el enlace es una alteración de la
pronunciación de las palabras de acuerdo con las palabras vecinas en
la misma afirmación que consiste en la inserción entre dos palabras
contiguas, incluidas, fonéticamente, los primeros extremos y el
segundo comienza con una vocal, de una vocal. Consonante que no
aparece cuando estas dos palabras se pronuncian de forma aislada. Por
ejemplo, entre el determinante les (los) [lɛ] o [le] y el sustantivo
enfants (niños) [ɑ̃·fɑ̃], cualquier hablante nativo insertará un enlace
diciendo [lɛ·z‿ɑ̃·fɑ̃] o [le·z‿ɑ̃·fɑ̃]. Desde el punto de vista de la
fonética, el enlace es una forma paragal, por lo tanto es un
metaplasma.
Français: Mais quel cul trop délicieux !
IPA: /mɛ kɛl ky tʁo de·li·sjø !/
Castellano: ¡Pero que culo tan delicioso!

Français: Le chien va vers le chat.


IPA : /lə ʃjɛ̃ va vɛʁ lə ʃa./
Castellano: El perro va hacia el gato.

Français: L'éléphant marche sur les fraises.


IPA : /l'e·le·fɑ̃ maʁʃ syʁ le fʁɛz./
Castellano: El elefante camina sobre las fresas.

Français: Le chat est derriére elle.


IPA : /lə ʃa ɛ dɛ·ʁjeʁ ɛl./
Castellano: El gato está detrás de ella.

Français: L'ours dort jusqu'à quand ?


IPA : /l'uʁs dɔʁ ʒys·k'ɑ kɑ̃ ?/
Castellano: ¿El oso duerme hasta cuándo?

Français: Elle cherche de la nourriture.


IPA : /ɛl ʃɛʁʃ də la nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: Ella busca comida.

Français: Elle me lit un journal.


IPA : /ɛl mə li œ̃ ʒuʁ·nal./
Castellano: Ella me lee un diario.

Français: Oui, elle t'aide.


IPA : /wi, ɛl t'ɛd./
Castellano: Sí, ella te ayuda.

Français: Je t'aime.
IPA : /ʒə t'ɛm./
Castellano: Yo te amo.

Français: Il me connaît.
IPA : /il mə kɔ.nɛ./
Castellano: Él me conoce.

Français: Je la connais.
IPA : /ʒə la kɔ·nɛ./
Castellano: Yo la conozco.

Français: Nous parlons avec lui.


IPA : /nu paʁ·lɔ̃ a·vɛk lɥi./
Castellano: Nosotros hablamos con él.
Français: Nous mangeons du bœuf, sauf ma famme.
IPA : /nu mɑ̃·ʒɔ̃ dy bœf, sof ma fam./
Castellano: Nosotros comemos carne de res, salvo mi mujer.

Français: Il y a plus de femmes.


IPA : /il i ɑ ply də fam./
Castellano: Hay más mujeres.

Français: Nous sommes parmi des femmes.


IPA : /nu sɔm paʁ·mi dɛ fam./
Castellano: (Nosotras) estamos entre mujeres.

Français: Lequel de tous ?


IPA : /lə·kɛl də tu ?/
Castellano: ¿Cuál de todas?

Français: le costume
IPA : /lə kɔs·tym/
Castellano: el traje

Français: ses grands ou grosses poches


IPA : /se ɡʁɑ̃ u ɡʁos pɔʃ/
Castellano: sus bolsillos grandes o gordos

Français: Il a une ceinture noire.


IPA : /il ɑ yn sɛ̃·tyʁ nwaʁ./
Castellano: (Él) tiene un cinturón negro.

Français: La jupe est de Vienne. ????


IPA : /la ʒy·p‿ɛ də vjɛn./
Castellano: La falda es de Viena.

Français: Il lui faut un livre.


IPA : /il lɥi fo œ̃ livʁ./
Castellano: Te falta un libro.

Français: Il vous faut un livre.


IPA : /il vu fo œ̃ livʁ./
Castellano: Le(s) falta (a usted(es)) un libro.

Français: Je te dis.
IPA : /ʒə tə dis./
Castellano: (Yo) te digo.

Français: le couleur rouge


IPA : /lə ku·lœʁ ʁuʒ/
Castellano: el color rojo

Français: Il apporte du lait.


IPA : /il a·pɔʁt dy lɛ/
Castellano: (El) trae/pone la leche.

Français: Elle adore ses enfants.


IPA : /ɛl adɔʁ se·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: Ella adora a sus hijos.

Français: Que boivent les hommes ?


IPA : /kə bwav le·z‿ɔm ?/
Castellano: ¿Qué beben los hombres?

Français: Un repas par singe.


IPA : /œ̃ ʁə·pɑ paʁ sɛ̃ʒ./
Castellano: Una comida por mono.

Français: Oui, sauf quand il pleut.


IPA : /wi, sof kɑ̃·t‿il plø./
Castellano: Sí, salvó cuando llueve.

Français: Il me plaît les chaussures américaines.


IPA : /il mə plɛ le ʃo·syʁ a·me·ʁi·kɛn./
Castellano: Me gustan los zapatos estadounidenses.

Français: L'homme boit une bière.


IPA : /l'cɔm bwa yn bjeʁ./
Castellano: El hombre (se) bebe una cerveza.

Français: Les fruits: une orange et une pomme.


IPA : /le fʁɥi: yn o·ʁɑ̃ʒ e yn pɔm./
Castellano: Las frutas: una naranja y una manzana.

Français: malgré
IPA : /mal·ɡʁe/
Castellano: a pesar de

Français: Bonjour, ça va bien ?


IPA : /bɔ̃·ʒuʁ, sa va bjɛ̃ ?/
Castellano: Buenos días, ¿están bien?

Français: Il va jusque chez elle.


IPA : /il va ʒysk ʃe·z‿ɛl./
Castellano: Él va hasta casa de ella.
Français: Il est au-delà de ça.
IPA : /il ɛ o-dəla də sa./
Castellano: Él está más allá de eso.

Français: C'est au-delà de ça.


IPA : /s'ɛ o-də·la də sa./
Castellano: Eso está más allá de eso.

Français: Il s'appelle comment ?


IPA : /il s'a·pɛl kɔ·mɑ̃ ?/
Castellano: ¿Cómo se llama (él)?

Français: On boit du vin.


IPA : /ɔ̃ bwa dy vɛ̃./
Castellano: Se bebe vino.

Français: Il se cache.
IPA : /il sə kaʃ./
Castellano: Él se esconde.

Français: Vous me donnez de l'eau.


IPA : /vu mə dɔ·ne də l'o./
Castellano: Usted(es) me da(n) el agua.

Français: Il m'écrit un livre.


IPA : /il m'e·kʁi œ̃ livʁ./
Castellano: Él me escribe un libro.

Français: Il t'entend.
IPA : /il t'ɑ̃·tɑ̃./
Castellano: Él te oye.

Français: Ils sont jeunes et ils s'aiment.


IPA : /il sɔ̃ ʒœn e il s'ɛm./
Castellano: Ellos son jóvenes y (ellos) se aman.

Français: Il te faut un livre.


IPA : /il tə fo œ̃ livʁ./
Castellano: Te hace falta un libro.

Français: Il me faut les livres.


IPA : /il mə fo le livʁ./
Castellano: Me hacen falta los libros.

Français: Il l'aime.
IPA : /il l'ɛm./
Castellano: (Él) lo ama.

Français: Je la vois.
IPA : /ʒə la vwa./
Castellano: (Yo) la veo.

Français: La robe qu'elle veut est rouge.


IPA : /la ʁɔb k'ɛl vø ɛ ʁuʒ./
Castellano: El vestido que ella quiere es rojo.

Français: Il la voit.
IPA : /il la vwa./
Castellano: (Él) la ve.

Français: Je vois que tu lis.


IPA : /ʒə vwa kə ty lis./
Castellano: (Yo) veo que (tú) lees.

Français: Elle l'aime.


IPA : /ɛl l'ɛm./
Castellano: Ella lo ama.

Français: Salut, c'est moi.


IPA : /sa·ly, s'ɛ mwa./
Castellano: Hola, soy yo.

Français: Il le vend.
IPA : /il lə vɛnd./
Castellano: (Él) le vende.

Français: Je vois que tu as une chatte.


IPA : /ʒə vwa kə ty ɑs yn ʃat./
Castellano: (Yo) veo que (tú) tienes una gata.

Français: Le avez-vous ?
IPA : /lə a·ve vu ?/
Castellano: ¿(Usted(es)) la tiene(n)?

Français: Je l'ai.
IPA : /ʒə l'e./
Castellano: (Yo) lo tengo.

Français: C'est-ce qu'il fait.


IPA : /s'ɛ-s k'il fɛ./
Castellano: Eso es lo que (él) hace.
Français: Je la connais.
IPA : /ʒə la kɔ·nɛ./
Castellano: (Yo) la conozco.

Français: Tu me le donnes.
IPA : /ty mə lə dɔn./
Castellano: (Tú) me lo das.

Français: Son livre, il l'écrit la nuit.


IPA : /sɔ̃ livʁ, il l'e·kʁi la nɥi./
Castellano: Su libro, (él) lo escribe por la noche.

Français: Nous vous parlons.


IPA : /nu vu paʁ·lɔ̃./
Castellano: Nosotros les hablamos (a ustedes).

Français: Non, ce sont eux.


IPA : /nɔ̃, sə sɔ̃·t‿ø./
Castellano: No, (esos) son ellos.

Français: Nous y allons.


IPA : /nu·z‿i a·lɔ̃./
Castellano: Nosotros(as) (nos) vamos.

Français: Je le leur donne.


IPA : /ʒə lə lœʁ dɔn./
Castellano: (Yo) se lo doy (a él).

Français: Je vous le donne.


IPA : /ʒə vu lə dɔn./
Castellano: (Yo) se lo doy (a usted(es)).

Français: Nous vous parlons.


IPA : /nu vu paʁ·lɔ̃./
Castellano: Nosotros les hablamos (a ustedes).

Français: Oui, ce sont eux.


IPA : /wi, sə sɔ̃·t‿ø./
Castellano: Sí, (esos) son ellos.

Français: Il nous voit.


IPA : /il un vwa./
Castellano: Él nos ve.

Français: C'est un homme comme toi.


IPA : /s'ɛ œ̃·n‿ɔm kɔm twa./
Castellano: Ese es un hombre como tú.

Français: Il nous lit un livre.


IPA : /il un li œ̃ livʁ./
Castellano: (Él) nos Lee un libro.

Français: Ils nous aiment.


IPA : /il nu·z‿ɛm./
Castellano: Ellos nos aman.

Français: Oui, tu y vas.


IPA : /wi, ty i va./
Castellano: Sí, (tú) te vas.

Français: Toi et moi buvons du vin.


IPA : /twa e mwa by·vɔ̃ dy vɛ̃./
Castellano: Tú y yo bebemos vino.

Français: J'y vais.


IPA : /ʒ'i ve./
Castellano: (Yo) me voy.

Français: de l'huile et du sel


IPA : /də l'ɥil e dy sɛl/
Castellano: aceite y sal

Français: Elle a du chocolat.


IPA : /ɛl ɑ dy ʃɔ·kɔ·la./
Castellano: Ella tiene chocolate.

Français: Nous mangeons du fromage et ils mangent du poisson.


IPA : /nu mɑ̃·ʒɔ̃ dy fʁɔ·maʒ e il mɑ̃ʒ dy pwa·sɔ̃./
Castellano: (Nosotros) comemos queso y ellos comen pescado.
Français: Un homme nous suit.
IPA : /œ̃ ɔm nu sɥi./
Castellano: Un hombre nos sigue.

Français: Elle lui montre les chaussures.


IPA : /ɛl lɥi mɔ̃·tʁ le ʃo·syʁ./
Castellano: Ella le muestra los zapatos (a él).

Français: Toi et moi sommes riches.


IPA : /twa e mwa sɔm ʁiʃ./
Castellano: Tú y yo somos ricos.
Français: Je vous la donne.
IPA : /ʒə vu la dɔn./
Castellano: (Yo) se la doy (a usted(es)).

Français: C'est la leur.


IPA : /s'ɛ la lœʁ./
Castellano: (Esta) es la suya.

Français: Nous la leur vendons.


IPA : /nu la lœʁ vɑ̃·dɔ̃./
Castellano: (Nosotros) la vendemos (a él).

Français: Elle, elle nos entend.


IPA : /ɛl, ɛl no·z‿ɑ̃·tɑ̃./
Castellano: Ella nos oye.

Français: Pourquoi eux ?


IPA : /puʁ·kwa ø ?/
Castellano: ¿Por qué ellos?

Français: Elle lui parle.


IPA : /ɛl lɥi paʁl./
Castellano: (Ella) le habla.

Français: La fille qui lit un menu.


IPA : /la fij ki li œ̃ mə·ny./
Castellano: La chica quien lee un menú

Français: Ils savent où nous vivons.


IPA : /il sav·t‿u nu vi·vɔ̃./
Castellano: (Ellos) saben dónde (nosotros) vivimos.

Français: Il lave quelque chose.


IPA : /il lav kɛl·kə ʃoz./
Castellano: (Él) lava cualquier cosa.

Français: Je crois en lui.


IPA : /ʒə kʁwa ɑ̃ lɥi./
Castellano: (Yo) creo en él.

Français: Je sais où elle est.


IPA : /ʒə sɛ u‿ɛl ɛ./
Castellano: (Yo) sé dónde ella está.

Français: Elle les aide.


IPA : /ɛl le·z‿ɛd./
Castellano: (Ella) les ayuda.
Français: Savez-vous où c'est ?
IPA : /sa·ve vu·z‿u s'ɛ ?/
Castellano: ¿Sabe(n) (usted(es)) dónde está (eso)?

Français: Je te les vends.


IPA : /ʒə tə le vɑ̃./
Castellano: (Yo) te los vendo.

Français: Tu dois manger quelque chose.


IPA : /ty dwa mɑ̃·ʒe kɛl·kə ʃoz·/
Castellano: (Tú) debes comer cualquier cosa.

Français: Veut-il manger quelque chose.


IPA : /vø-il mɑ̃·ʒe kɛl·kə ʃoz./
Castellano: ¿Quiere (él) comer algo?
Français: Je vous les vends.
IPA : /ʒə vu le vɑ̃./
Castellano: (Yo) Se la(s) vendo (a usted(es)).

Français: Il perd son pantalon.


IPA : /il pɛʁ sɔ̃ pɑ̃·ta·lɔ̃./
Castellano: (Él) pierde su pantalón.

Français: Elle vit seule.


IPA : /ɛl vi sœl./
Castellano: (Ella) vive sola.

Français: J'entre ?
IPA : /ʒ'ɑ̃tʁ ?/
Castellano: ¿Entro?

Français: Elle perd un cochon.


IPA : /ɛl pɛʁ œ̃ kɔ·ʃɔ̃./
Castellano: (Ella) pierde un cerdo.

Français: Il pose le pain.


IPA : /il poz lə pɛ̃./
Castellano: (Él) pone el pan.

Français: Il motive les enfants.


IPA : /il mɔ·tiv le·z‿ɑ̃·fɑ̃·/
Castellano: (Él) motiva a los niños.

Français: Où vivez vous ?


IPA : /u vi·ve vu ?/
Castellano: ¿Dónde vive(n) usted(es)?
Français: Le zoo ferm, elle ferm.
IPA : /lə zo fɛʁm, ɛl fɛʁm./
Castellano: El zoológico cerró, ella cerró.

Français: Le sandwich contient du fromage.


IPA : /lə sɑ̃·dwitʃ kɔ̃·tjɛ̃ dy fʁɔ·maʒ./
Castellano: El emparedado contiene queso.

Français: Le gâteau contient un œuf.


IPA : /lə ɡa·to kɔ̃·tjɛ̃ œ̃ œf./
Castellano: El pastel contiene un huevo.

Français: Il finit.
IPA : /il fi·ni./
Castellano: (Él) termina.

Français: Il lui le fait.


IPA : /il lɥi lə fɛ./
Castellano: (Él) lo hace.

Français: Je vous lui vends.


IPA : /ʒə vu lɥi vɑ̃./
Castellano: (Yo) se los vendo.

Français: Il m'offre sa nourriture.


IPA : /il m'ɔfʁ sa nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: (Él) me da su comida.

Français: Le garçon qui écrit une lettre.


IPA : /lə ɡaʁ·sɔ̃ ki e·kʁi yn lɛtʁ./
Castellano: El muchacho quien escribe una carta.

Français: Je vieux que tu manges du fromage.


IPA : /ʒə vjø‿kə ty mɑ̃ʒ dy fʁɔ·maʒ./
Castellano: (Yo) quiero que (tú) comas queso.

Français: Il leur montrer le requin.


IPA : /il lœʁ mɔ̃·tʁeb lə ʁə·kɛ̃./
Castellano: Él les muestra el tiburón.

Français: Et je leur dis quoi ?


IPA : /e ʒə lœʁ dis kwa ?/
Castellano: ¿Y yo les digo qué?

Français: Un diner de famille.


IPA : /œ̃ di·ne də fa·mij./
Castellano: Una cena familiar.

Français: Lin est chez Béa, dans la cuisine.


IPA : /lɛ̃ ɛ ʃe bea, dɑ̃ la kɥi·zin./
Castellano: Lin está en casa de Bea, en la cocina.

Français: Il y a beaucoup de nourriture et de bouteilles de vin


sur la table.
IPA : /il i ɑ bo·ku də un·ʁi·tyʁ e də bu·tɛj də vɛ̃
syʁ la tabl./
Castellano: Hay mucha comida y botellas de vino sobre la mesa.

Français: Oui, ma famille vient diner ici.


IPA : /wi, ma fa·mij vjɛ̃ di·ne i·si./
Castellano: Sí, mi familia viene a cenar aquí.

Français: Ah ! Je peux avoir un peu de gâteau ?


IPA : /aː ! ʒə pø a·vwaʁ œ̃ pø də ɡa·to ?/
Castellano: ¡Ah! ¿(Yo) puedo tener un pedazo de pastel.

Français: Mais, il y a trois gâteaux.


IPA : /mɛ, il i ɑ tʁwɑ ɡɑ·to./
Castellano: Pero, hay tres pasteles.

Français: J'ai besoin de trois gâteaux.


IPA : /ʒ'e bə·zwɛ̃ də tʁwɑ ɡɑ·to./
Castellano: (Yo) tengo necesidad de tres pasteles.

Français: Je peux avoir un verre de vin.


IPA : /ʒə pø a·vwaʁ œ̃ vɛʁ də vɛ̃./
Castellano: (Yo) puedo tener un vaso de vino.

Français: Il y a quatre bouteilles de vin.


IPA : /il i ɑ katʁ bu·tɛj də vɛ̃./
Castellano: Hay cuatro botellas de vino.

Français: J'ai besoin de toutes les bouteilles.


IPA : /ʒ',e bə·zwɛ̃ də tut le bu·tɛj./
Castellano: (Yo) necesito de todas las botellas.

Français: Je peux avoir un peu de pizza.


IPA : /ʒə pø a.vwaʁ œ̃ pø də pi·dza./
Castellano: (Yo) puedo tener un pedazo de pizza.
Français: Ok, le diner est à quelle heure ce soir ?
IPA : /ɔ·kej lə di·ne ɛ·t‿ɑ kɛl œʁ sə swaʁ ?/
Castellano: Ok, ¿la cena es a cuál hora esta noche?

Français: Ma famille vient la semaine prochaine.


IPA : /ma fa·mij vjɛ̃ la sə·mɛn pʁɔ·ʃɛn./
Castellano: Mi familia viene la semana que viene.

Français: Tout ça, c'est pour moi.


IPA : /tu sa, s'ɛ puʁ mwa./
Castellano: Todo eso, eso es para mí.

Français: J'ai une famille très difficile.


IPA : /ʒ'e yn fa·mij tʁɛ di·fi·sil./
Castellano: (Yo) tengo una familia muy difícil.

Français: Je suis très stressée !


IPA : /ʒə sɥi tʁɛ stʁɛ·se !/
Castellano: ¡(Yo) estoy muy estresada!

Français: J'ai besoin de toute cette nourriture et de tout ce vin


maintenant.
IPA : /ʒ'e bə·zwɛ̃ də tut sɛt nu·ʁi·tyʁ e də tu sə vɛ̃
mɛ̃t·nɑ̃./
Castellano: (Yo) necesito de todas está comida y de todo esté vino
ahora.

Français: maintenant
IPA: /mɛ̃t.nɑ̃/
Castellano: ahora

Français: Qu'est-ce qu'elle allume ?


IPA : /k'ɛ-s k'ɛl alym ?/ ????
Castellano: ¿Qué es eso que ella enciende?

Français: Ils travaillent.


IPA : /il tʁa·vaj./
Castellano: Ellos trabajan.

Français: Qu'est-ce que ça signifie ?


IPA : /k'ɛ-s kə sa si·ɲi·fi ?/
Castellano: ¿Qué es eso que eso significa?

Français: Nous les utilisons.


IPA : /nu le·z‿y·ti·li·zɔ̃./
Castellano: (Nosotros) las utilizamos.

Français: C'est ma fille.


IPA : /s'ɛ ma fij./
Castellano: Esta es mi hija.

Français: Ton père est japonais.


IPA : /tɔ̃ pɛʁ ɛ ʒa·pɔ·nɛ./
Castellano: Tu padre es japonés.

Français: Nous sommes ses enfants.


IPA : /nu sɔm se·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Nosotros) somos sus hijos.

Français: Ce sont mes cousins.


IPA : /sə sɔ̃ mɛ ku·zɛ̃./
Castellano: Estos son mis primos.

Français: Le chien va vers le chat.


IPA : /lə ʃjɛ̃ va vɛʁ lə ʃa./
Castellano: El perro va hacia el gato.

Français: L'éléphant marche sur les fraises.


IPA : /l'e·le·fɑ̃ maʁʃ syʁ le fʁɛz./
Castellano: El elefante camina sobre las fresas.

Français: Le chat est derrière elle.


IPA : /lə ʃa ɛ dɛ·ʁjɛ·ʁ‿ɛl./
Castellano: El gato está detrás de ella.

Français: L'ours dort jusqu'à quand ?


IPA : /l'uʁs dɔʁ ʒys·k'ɑ kɑ̃ ?/
Castellano: ¿El oso duerme hasta cuándo?

Français: Elle cherche de la nourriture.


IPA : /ɛl ʃɛʁʃ də la nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: Ella busca comida.

Français: Nos enfants sont malades.


IPA : /no·z‿ɑ̃·fɑ̃ sɔ̃ ma·lad./
Castellano: Nuestros hijos están enfermos.

Français: Il lave son costume.


IPA : /il lav sɔ̃ kɔs·tym./
Castellano: Él lava su traje.
Français: J'attends ma nourriture.
IPA : /ʒ'a·tɑ̃ ma nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: Espero mi comida.

Français: Tu as un sandwich au chocolat et un sandwich au poisson.


IPA : /ty ɑs œ̃ sɑ̃·dwitʃ o ʃɔ·kɔ·la e œ̃ sɑ̃·dwitʃ o pwa·sɔ̃./
Castellano: Tienes un emparedado de chocolate y un emparedado de
pescado.

Français: Tu bois du lait et manges un sandwich au fromage.


IPA : /ty bwɑ dy lɛ e mɑ̃ʒ œ̃ sɑ̃·dwitʃ o fʁɔ·maʒ./
Castellano: Tú bebés leche y comes un emparedado de queso.

Français: J'attends une lettre d'elle.


IPA : /ʒ'a·tɑ̃·z‿yn lɛtʁ d'ɛl./
Castellano: Espero una carta de ella.

Français: Le singe est à elle.


IPA : /lə sɛ̃ʒ ɛ ɑ ɛl./
Castellano: El mono es de ella.

Français: Il montre une tomate au garçon.


IPA : /il mɔ̃·tʁ‿yn tɔ·mat o ɡaʁ·sɔ̃./
Castellano: Él le muestra un tomate al muchacho.

Français: J'y vais.


IPA : /ʒ'i ve./
Castellano: Yo me voy.

Français: Je tourne.
IPA : /ʒə tuʁn./
Castellano: (Yo) giro.

Français: Depuis cette nuit, je suppose.


IPA : /də·pɥi sɛt nɥi, ʒə sy·poz./
Castellano: Después de esta noche, (yo) supongo.

Français: Je supose qu'il pleut.


IPA : /ʒə sy·pɔz k'il plø·/
Castellano: (Yo) supongo que llueve.

Français: Ça signifie quoi ?


IPA : /sa si·ɲi·fi kwa ?)
Castellano: ¿Qué significa?

Français: On tombe malade.


IPA : /ɔ̃ tɔ̃b ma·lad./
Castellano: Nos enfermamos. ????

Français: Il le sentent.
IPA : /il lə sɑ̃t./
Castellano: Lo huelen.

Français: Il sert le riz.


IPA : /il sɛʁ lə ʁi./
Castellano: (Él) sirve el arroz.

Français: Il sort.
IPA : /il sɔʁ./
Castellano: (Él) sale.

Français: Elles resent entre femmes.


IPA : /ɛl ʁə·zɑ̃·t‿ɑ̃tʁ fam./
Castellano: Ellas se quedan entre mujeres.

Français: Je rêve.
IPA : /ʒə ʁɛv./
Castellano: Yo sueño.

Français: Pourquoi rêvons-vous ?


IPA : /puʁ·kwa ʁɛ·vɔ̃-vu ?/
Castellano: ¿Por qué soñamos?

Français: Ils semblent naturels.


IPA : /il sɑ̃bl na·ty·ʁɛl./
Castellano: (Ellos) parecen naturales.

Français: Il ressemble à quoi ?


IPA : /il ʁə·sɑ̃bl ɑ kwa ?/
Castellano: ¿A qué se parece él?

Français: Il rest une pomme.


IPA : /il ʁɛst yn pɔm./
Castellano: Queda una manzana.

Français: Elle y retourne.


IPA : /ɛl i ʁə·tuʁn./
Castellano: Ella regresa.

Français: Il réserve.
IPA : /il ʁe·zɛʁv./
Castellano: (Él) reserva.
Français: Je reviens.
IPA : /ʒə ʁə·vjɛ̃./
Castellano: (Yo) regreso.

Français: Comment répondons-nous à ces lettres ?


IPA : /kɔ·mɑ̃ ʁe·pɔ̃·dɔ̃-nu·z‿ɑ se lɛtʁ ?/
Castellano: ¿Cómo respondemos a estás cartas?

Français: Je rentre avec mon parapluie.


IPA : /ʒə ʁɑ̃·tʁ‿a·vɛk mɔ̃ pa·ʁa·plɥi./
Castellano: (Yo) entro de nuevo con mi paraguas.

Français: Je remarque.
IPA : /ʒə ʁə·maʁk./
Castellano: (Yo) noto, (yo) veo.

Français: Il remarque une fille.


IPA : /il ʁə·maʁk yn fij./
Castellano: (Él) se fija en una muchacha.

Français: Ça represent une femme.


IPA : /sa ʁə·pʁe·zɑ̃·t‿yn fam./
Castellano: Esa representa una mujer.

Français: Je me repose.
IPA : /ʒə mə ʁə·poz./
Castellano: (Yo me) descanso.

Français: Il refuse.
IPA : /il ʁə·fyz./
Castellano: (El) rechaza.

Français: Il plant des fruits.


IPA : /il plɑ̃ dɛ fʁɥi./
Castellano: (Él) plant frutas.

Français: Que préférez vous ?


IPA : /kə pʁe·fe·ʁe vu ?/
Castellano: ¿Qué prefiere(n) usted(es) ?

Français: Quand proménes-tu ton chien ?


IPA : /kɑ̃ pʁo·men-ty tɔ̃ ʃjɛ̃ ?/
Castellano: ¿Cuándo paseas a tu perro?

Français: Le garçon plaît aux filles.


IPA : /lə ɡaʁ·sɔ̃ plɛ o fij./
Castellano: El muchacho les gusta a las muchachas.

Français: La jupe plaît aux filles.


IPA : /la ʒyp plɛ o fij./
Castellano: La falda les gusta a las chicas.

Français: Je présente le chien.


IPA : /ʒə pʁe·zɑ̃t lə ʃjɛ̃./
Castellano: (Yo) presento el perro.

Français: Il programme quoi ?


IPA : /il pʁɔ·ɡʁam kwa ?/
Castellano: ¿Qué programa él?

Français: Il le reçoit.
IPA : /il lə ʁə·swa./
Castellano: (Él) lo recibe.

Français: L'enfant ment.


IPA : /l'ɑ̃·fɑ̃ mɑ̃./
Castellano: El niño miente.

Français: Tu manques un bon repas.


IPA : /ty mɑ̃k œ̃ bɔ̃ ʁə·pɑ./
Castellano: (Tú) faltas a una buena comida.

Français: Je pèse mes mots.


IPA : /ʒə pɛz mɛ mo./
Castellano: (Yo) mido mis palabras.

Français: Il propose du vin.


IPA : /il pʁo·poz dy vɛ̃./
Castellano: (Él) propone vino.

Français: Ils passent.


IPA : /il pas./
Castellano: Ellos pasan.

Français: Il se lève.
IPA : /il sə lɛv./
Castellano: (Él) se eleva.

Français: Je pense.
IPA : /ʒə pɑ̃s./
Castellano: (Yo) pienso.
Français: Elle part pour Bordeaux.
IPA : /ɛl paʁ puʁ bɔʁ·do./
Castellano: Ella parte para Burdeos.

Français: Tu joues avec ton chien.


IPA : /ty ʒu a·vɛk tɔ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: (Tú) juegas con tu perro.

Français: Ils importent leur nourriture.


IPA : /il·z‿ɛ̃·pɔʁt lœʁ nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: (Ellos) importan su comida.

Français: Il essaie de manger des légumes.


IPA : /il e·sɛ də mɑ̃·ʒe dɛ le·ɡym./
Castellano: (Él) intenta comer legumbres.

Français: Il explique son livre.


IPA : /il ɛks·plik sɔ̃ livʁ./
Castellano: (Él) explica su libro.

Français: J'importe du fromage.


IPA : /ʒ'ɛ̃·pɔʁt dy fʁɔ·maʒ./
Castellano: (Yo) importo queso.

Français: Il habite à Paris.


IPA : /il a·bit ɑ pa·ʁi./
Castellano: (Él) vive en París.

Français: Je vois la laisse.


IPA : /ʒə vwa la lɛs./
Castellano: (Yo) se la dejo.

Français: Avec qui je joue ?


IPA : /avɛk ki ʒə ʒu ?
Castellano: ¿Con quién (yo) juego?

Français: Ils nous doivent un poulet.


IPA : /il nu dwav·t‿œ̃ pu·lɛ./
Castellano: (Ellos) nos deben un pollo.

Français: Ils descendent.


IPA : /il dɛ·sɑ̃d./
Castellano: Ellos bajan.

Français: J'échange mon vin contre une bière.


IPA : /ʒ'e·ʃɑ̃ʒ mɔ̃ vɛ̃ kɔ̃·tʁ‿yn bjɛʁ./
Castellano: Intercambio mi vino contra una cerveza.

Français: Je dois un poulet.


IPA : /ʒə dwa œ̃ pu·lɛ./
Castellano: (Yo) debo un pollo.

Français: Nous diregeons.


IPA : /nu di·ʁə·ʒɔ̃./
Castellano: (Nosotros) dirigimos.

Français: Elle écoute.


IPA : /ɛl e·kut./
Castellano: Ella escucha.

Français: Il doute.
IPA : /il dut./
Castellano: El duda, titubea.

Français: Ça/il dure.


IPA : /sa/il dyʁ./
Castellano: Está dura.

Français: Elle nous démontre qu'elle connaît des recettes.


IPA : /ɛl nu de·mɔ̃tʁ k'ɛl kɔ·nɛ dɛ ʁə·sɛt./
Castellano: Ella nos muestra que conoce unas recetas.

Français: Je vois demande.


IPA : /ʒə vwa də·mɑ̃d./
Castellano: (Yo le) pido.

Français: Elle continue à manger.


IPA : /ɛl kɔ̃·ti·ny ɑ mɑ̃·ʒe./
Castellano: (Ella)! sigue/continúa comiendo.

Français: Je me demande.
IPA : /ʒə mə də·mɑ̃d./
Castellano: Yo me pregunto.

Français: Je démontre qu'il est rouge.


IPA : /ʒə de·mɔ̃tʁ k'il ɛ ʁuʒ./
Castellano: (Yo) demuestro que es rojo.

Français: L'homme demande du vin.


IPA : /l'ɔm də·mɑ̃d dy vɛ̃./
Castellano: El hombre pide vino.
Français: Ça consiste en quoi ?
IPA : /sa kɔ̃·sist ɑ̃ kwa ?/
Castellano: ¿En qué consiste eso?

Français: En quoi ça consiste ?


IPA : /ɑ̃ kwa sa kɔ̃·sist ?/
Castellano: ¿En qué consiste (eso)?

Français: Ils se combattent.


IPA : /il sə kɔ̃·bat./
Castellano: (Ellos) se combaten.

Français: Que coûte le manteau ?


IPA : /kə kut lə mɑ̃·to ?/
Castellano: ¿Qué cuesta el abrigo?

Français: Combien ça coûte ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ sa kut ?/
Castellano: ¿Cuánto cuesta eso?

Français: Je continue.
IPA : /ʒə kɔ̃·ti·ny./
Castellano: (Yo) sigo.

Français: Ça dépend.
IPA : /sa de·pɑ̃./
Castellano: (Eso) depende.

Français: Je m'en vais.


IPA : /ʒə m'ɑ̃ ve./
Castellano: (Yo) me voy.

Français: pour elle ou contre elle


IPA : /puʁ ɛl u kɔ̃tʁ ɛl/
Castellano: por ella o contra ella

Français: Pourquoi autant de mots.


IPA : /puʁ·kwa o·tɑ̃ də mo./
Castellano: ¿Por qué tantas palabras?

Français: Il l'affirme.
IPA : /il l'a·fiʁm./
Castellano: El lo afirma.

Français: Ce costume m'appartient.


IPA : /sə kɔs·tym m'a·paʁ·tjɛ̃./
Castellano: Este traje me pertenece.

Français: Il bronze.
IPA : /il bʁɔ̃z./
Castellano: (Él) se brocea.

Français: Il allume quoi ?


IPA : /il a·lym kwa ?/
Castellano: ¿Qué enciende (él)?

Français: Il fait chaude et elle bronze.


IPA : /il fɛ ʃod e ɛl bʁɔ̃z./
Castellano: Hace calor y (ella) se broncea.

Français: Ces bottes lui appartiennent.


IPA : /se bɔt lɥi a·paʁ·tjɛn./
Castellano: Esas botas le pertenecen (a él).

Français: Qu'est-ce qu'elle branche ?


IPA : /k'ɛst-sə k'ɛl bʁɑ̃ʃ ?/
Castellano: ¿Qué es lo que ella enchufa?

Français: Elle branche quoi ?


IPA : /ɛl bʁɑ̃ʃ kwa ?/
Castellano: ¿Qué enchufa ella?

Français: Elle charge quoi ?


IPA : /ɛl ʃaʁʒ kwa ?/
Castellano: ¿Qué carga ella?

Français: Je les allume.


IPA : /ʒə lez‿a·lym./
Castellano: (Yo) los alumbro/enciendo.

Français: Il arrive.
IPA : /il aʁiv./
Castellano: Él llega.

Français: Ça arrive.
IPA : /sa a·ʁiv./
Castellano: (Eso) sucede/ocurre.

Français: La fille achète la robe qu'elle veut.


IPA : /la fij a·ʃɛt la ʁɔb k'ɛl vø./
Castellano: La muchacha compra el vestido que ella quiere.
Français: Je parle en français.
IPA : /ʒə paʁl ɑ̃ fʁɑ̃·sɛ./
Castellano: (Yo) hablo en francés.

Français: Il est gentil envers nos enfants.


IPA : /il ɛ ʒɑ̃·ti‿ɑ̃·vɛʁ no·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: Él es bueno/gentil con nuestros hijos.
Français: On utilise l'Alphabet Phonétique International pour
illuminer et voir d'abord, comprendre en premier une forme simple de
la prononciation française, et donc pouvoir parler correctement de
là.
IPA : /ɔ̃·n‿y·ti·liz l'al·fa·bɛ fɔ·ne·tik ɛ̃·tɛʁ·na·sjɔ·nal puʁ
i·ly·mi·ne e vwaʁ d'a·bɔʁ, kɔ̃·pʁɑ̃.dʁ‿ɑ̃ pʁə·mje yn fɔʁm sɛ̃pl də
la pʁo·nɔ̃·sja·sjɔ̃ fʁɑ̃·sɛz, e dɔ̃k pu·vwaʁ paʁ·le kɔ·ʁɛk·tə·mɑ̃ də
la./

Castellano: Se usa el Alfabeto Fonético Internacional para iluminar


y ver al principio, entender primero una forma simple de
pronunciación francesa, y así poder hablar correctamente desde ahí.
---
Français: Et par conséquent, être compréhensible et articulé
lorsque nous parlons.

IPA : /e paʁ kɔ̃·se·kɑ̃, ɛtʁ kɔ̃·pʁe.ɑ̃.si·bl‿e aʁ·ti·ky·le


lɔʁsk un paʁ.lɔ̃./

Castellano: Y por consiguiente, ser entendible y articulado cuando


hablamos.
Français: Je m'appelle Augusto et mon nom de famille est Molina.
IPA : /ʒə m'a·pɛl ɔ·gys·tɔ e mɔ̃ nɔ̃ də fa·mij ɛ mo·li·na./
Castellano: Me llamo Augusto y me apellido es Molina.

Français: Il est un grand enfant et un grand ami.


IPA : /il ɛ œ̃ ɡʁɑ̃·t‿ɑ̃·fɑ̃·t‿e œ̃ ɡʁɑ̃·t‿a·mi./
Castellano: Él es un muchacho alto y un gran amigo.

Français: On a laissé la fenêtre ouverte.


IPA : /ɔ̃·n‿ɑ lɛ·se la fə·nɛ·tʁ‿u·vɛʁt./
Castellano: Se ha dejado la ventana abierta.

Français: J'habite aux États-Unis.


IPA : /ʒ'a·bi·t‿o·z‿e·ta·z‿y·ni./
Castellano: Yo vivo/habito en los Estados Unidos.

Français: J'habite à Paris.


IPA : /ʒ'a·bi·t‿ɑ pa·ʁi./
Castellano: Vivo en París.

Français: J'habite à Venezuela.


IPA : /ʒ'a·bi·t‿ɑ və·ne·zɥe·la./
Castellano: Vivo en Venezuela.

Français: l'escargot
IPA : /l'ɛs·kaʁ·ɡo/
Castellano: el caracol

Français: faux pas


IPA : /fo pa/
Castellano: falso

Français: soupe du jour


IPA : /sup dy ʒuʁ/
Castellano: sopa del día

Français: déjà vu
IPA : /deʒa vy/
Castellano: ya vivido, deja vu

Français: rendez-vous
IPA : /ʁɑ̃·de-vu/
Castellano: cita, encuentro

Français: gaffe
IPA : /ɡaf/
Castellano: error
Français: hors d'oeuvre
IPA : /ɔʁ d'œvʁ/
Castellano: horas laborales, de trabajo

Français: On est hors d'oeuvre ici.


IPA : /ɔ̃n‿ɛ ɔʁ d'œvʁ i·si./
Castellano: Se está sin trabajo aquí.

Français: un cahier et des cahiers


IPA : /œ̃ ka·je e dɛ ka·je/
Castellano: un cuaderno y unos cuadernos

Français: La lettre est près de mes livres.


IPA : /la lɛtʁ ɛ pʁɛ də mɛ livʁ./
Castellano: La carta está cerca de mis libros.

Français: Ils donnent du pain au canard.


IPA : /il dɔn dy pɛ̃ o ka·naʁ./
Castellano: (Ellos) le dan pan al pato.

Français: J'écris dans ce journal.


IPA : /ʒ'e·kʁi dɑ̃ sə ʒuʁ·nal./
Castellano: Yo escribo en este diario.

Français: Mon chien dort sur ma chemise.


IPA : /mɔ̃ ʃjɛ̃ dɔʁ syʁ ma ʃə·miz./
Castellano: Mi perro duerme sobre mi camisa.

Français: sous votre chapeau


IPA : /su vɔtʁ ʃa·po/
Castellano: bajo vuestro/su sombrero

Français: Tu te rases.
IPA : /ty tə ʁaz./
Castellano: (Tú) te afeitas.

Français: Je travaille.
IPA : /ʒə tʁa·vaj./
Castellano: (Yo) trabajo.

Français: Nous nous enfuyons.


IPA : /nu nu·z‿ɑ̃·fɥi·jɔ̃./
Castellano: (Nosotros) huimos.

Français: Que vaut mon manteau ?


IPA : /kə vo mɔ̃ mɑ̃·to ?/
Castellano: ¿Qué vale mi abrigo?

Français: Combien vaut la chemise ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ vo la ʃə·miz ?/
Castellano: ¿Cuánto cuesta la camisa?

Français: Ils viennent du Mexique.


IPA : /il vjɛn dy mek.sik/
Castellano: (Ellos) vienen de México.

Français: Elles utilisent les verres.


IPA : /ɛl·z‿y·ti·liz le vɛʁ./
Castellano: (Ellas) usan los vasos.

Français: Le loup s'enfuit.


IPA : /lə lu s'ɑ̃·fɥi./
Castellano: El lobo se escapa.

Français: Les garçons se rasent.


IPA : /le ɡaʁ·sɔ̃ sə ʁaz./
Castellano: Los muchachos se afeitan.

Français: Les hommes se rasent.


IPA : /le·z‿ɔm sə ʁaz./ ????
Castellano: Los hombres se afeitan.

Français: Nous les utilisons.


IPA : /nu le·z‿y·ti·li·zɔ̃./
Castellano: (Nosotros) les utilizamos.

Français: Il l'affirme.
IPA : /il l'a·fiʁm./
Castellano: El lo afirma.

Français: Ce sont eux qui dirigent.


IPA : /sə sɔ̃·t‿ø ki di·ʁiʒ./
Castellano: Son ellos quienes dirigen.

Français: Nous la présentons au garçon.


IPA : /nu la pʁe·zɑ̃·tɔ̃·z‿o ɡaʁ·sɔ̃./
Castellano: (Nosotros) la presentamos al muchacho.

Français: Vous appartient-il ?


IPA : /vu·z‿a·paʁ·tjɛ̃·t-il ?/
Castellano: ¿Le perteneces a usted?
Français: Il devient fous quand elles passent.
IPA : /il də·vjɛ̃ fu kɑ̃·t‿ɛl pas./ ????
Castellano: (Él) se vuelve loco cuando (ellas) pasan.

Français: Tu joues avec les poissons.


IPA : /ty ʒu a·vɛk le pwa·sɔ̃./
Castellano: (Tú) juegas con los pescados.

Français: Il plante des légumes.


IPA : /il plɑ̃t dɛ le·ɡym./
Castellano: Planta vegetales/verduras/legumbres.

Français: Avec qui je joue ?


IPA : /a·vɛk ki ʒə ʒu ?/
Castellano: ¿Con quien (yo) juego?

Français: Depuis cette nuit, je suppose.


IPA : /də·pɥi sɛt nɥi, ʒə sy.poz./
Castellano: Desde esta noche, (yo) supongo.

Français: Je reviens.
IPA : /ʒə ʁə·vjɛ̃./
Castellano: (Yo) vuelvo.

Français: Je leur ressemble.


IPA : /ʒə lœʁ ʁə·sɑ̃bl./
Castellano: (Yo) me parezco a ellos.

Français: Je rêve du cheval.


IPA : /ʒə ʁɛv dy ʃə·val./
Castellano: (Yo) sueño con el caballo.

Français: Il retourne le vêtement.


IPA : /il ʁə·tuʁn lə vɛt·mɑ̃./
Castellano: (Él) devuelve la prenda.

Français: Il ressemble à quoi ?


IPA : /il ʁə·sɑ̃bl ɑ kwa ?/
Castellano: ¿Se parece a qué?

Français: Il semble malade.


IPA : /il sɑ̃bl ma·lad./
Castellano: (Él) parece enfermo.
Français: Les garçons restent des garçons.
IPA : /le ɡaʁ·sɔ̃ ʁɛst dɛ ɡaʁ·sɔ̃./
Castellano: Los muchachos siguen siendo muchachos.

Français: Je leur lis un livre.


IPA : /ʒə lœʁ lis œ̃ livʁ./
Castellano: (Yo) les leo un libro.

Français: Je veux quelque chose.


IPA : /ʒə vø kɛlk ʃoz./
Castellano: (Yo) quiero algo.

Français: Ces bottes lui appartiennent.


IPA : /se bɔt lɥi a·paʁ·tjɛn./
Castellano: Estas botas le pertenecen (a él).

Français: Il charge quoi ?


IPA : /il ʃaʁʒ kwa ?/
Castellano: ¿Qué cargan/cobran?

Français: Il remarque une fille.


IPA : /il ʁə·maʁk yn fij./
Castellano: (Él) se fija en una muchacha.

Français: Il remarque ma femme.


IPA : /il ʁə·maʁk ma fam./
Castellano: (Él) se fija en mi m'ujer.

Français: Qu'est-ce que ça signifie ?


IPA : /k'ɛ-s kə sa si·ɲi·fi ?/
Castellano: ¿Qué significa?

Français: Elle remarque un insecte.


IPA : /ɛl ʁə·maʁk œ̃·n‿ɛ̃·sɛkt./
Castellano: Ella se fija en un insecto.

Français: Comment répindons nous à ces lettres ?


IPA : /kɔ·mɑ̃ ʁe·pɛ̃·dɔ̃ nu·z‿ɑ se lɛtʁ ?/
Castellano: ¿Cómo contestamos a estas cartas?

Français: Je rentre avec mon chien.


IPA : /ʒə ʁɑ̃·tʁ‿a·vɛk mɔ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: Entro de nuevo con mi perro.

Français: Elle rend le chapeau.


IPA : /ɛl ʁɑ̃ lə ʃa·po./
Castellano: Ella devuelve el sombrero.

Français: Il rend le chapeau.


IPA : /il ʁɑ̃ lə ʃa·po./
Castellano: (Él) devuelve el sombrero.

Français: Durant la nuit, je me repose.


IPA : /dy·ʁɑ̃ la nɥi, ʒə mə ʁə·poz./
Castellano: Durante la noche, (yo) descanso.

Français: Elle refuse de manger.


IPA : /ɛl ʁə·fyz də mɑ̃·ʒe./
Castellano: (Ella) se niega/rehúsa a comer.

Français: Ça représente une abeille.


IPA : /sa ʁə·pʁe·zɑ̃·t‿yn a·bɛj./
Castellano: (Esa) representa una abeja.

Français: Elle répond "oui".


IPA : /ɛl ʁe·pɔ̃ "wi"./
Castellano: Ella responde "sí".

Français: La femme répond.


IPA : /la fam ʁe·pɔ̃./
Castellano: La mujer responde.

Français: Ça représente une femme.


IPA : /sa ʁə·pʁe·zɑ̃·t‿yn fam./
Castellano: (Esa) representa una mujer.

Français: Que préférez-vous ?


IPA : /kə pʁe·fe·ʁe vu ?/
Castellano: ¿Qué prefiere usted?

Français: Je promène mon chien.


IPA : /ʒə pʁɔ·mɛn mɔ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: Yo camino a mi perro.

Français: Je préfère le riz au pain.


IPA : /ʒə pʁe·fɛʁ lə ʁi o pɛ̃./
Castellano: (Yo) prefiero el arroz al pan.

Français: Je présente le chien.


IPA : /ʒə pʁe·zɑ̃t lə ʃjɛ̃./
Castellano: (Yo) presento el perro.
Français: Je préfère les roses blanches aux rouges.
IPA : /ʒə pʁe·fɛʁ le ʁoz blɑ̃ʃ o ʁuʒ./
Castellano: (Yo) prefiero las rosas blancas a las rojas.

Français: Vous vous promenez.


IPA : /vu vu pʁɔ·mə·ne./
Castellano: (Usted) camina/pasea.

Français: L'enfant reçoit un jean.


IPA : /l'ɑ̃·fɑ̃ ʁə·swa œ̃ dʒin./
Castellano: El niño recibe un jean.

Français: S'il vous plaît, présentez-le-moi.


IPA : /s'il vu plɛ, pʁe·zɑ̃·te-lə-mwa./
Castellano: Por favor, preséntemelo.

Français: Il la reçoit.
IPA : /il la ʁə·swa./
Castellano: (Él) la recibe.

Français: L'enfant ment.


IPA : /l'ɑ̃·fɑ̃ mɑ̃./
Castellano: El niño miente.

Français: Elle part pour Bordeaux.


IPA : /ɛl paʁ puʁ bɔʁ·do./
Castellano: Ella se va a Burdeos.

Français: Oui, je pense !


IPA : /wi, ʒə pɑ̃s !/
Castellano: Sí, ¡(yo) pienso!

Français: Je pése combien ?


IPA : /ʒə pez kɔ̃·bjɛ̃ ?/
Castellano: ¿Cuánto peso?

Français: Nous nous levons.


IPA : /nu nu lə·vɔ̃./
Castellano: (Nosotros) nos levantamos.

Français: Ce qui importe, ce sont mes enfants.


IPA : /sə ki ɛ̃·pɔʁt, sə sɔ̃ mɛ·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: Lo que importa, son mis hijos.

Français: Vous jouez avec nos enfants.


IPA : /vu ʒwe a.vɛk no·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Usted) juega con nuestros hijos.

Français: Ils laissent leurs repas.


IPA : /il lɛs lœʁ ʁə·pɑ./
Castellano: (Ellos) dejan sus comidas.

Français: Je vous la laisse.


IPA : /ʒə vu la lɛs./
Castellano: (Yo) te la dejo.

Français: Eux ils laissent leurs repas.


IPA : /ø il lɛs lœʁ ʁə·pɑ./
Castellano: (Ellos) dejan sus comidas.

Français: Comment on joue ?


IPA : /kɔ·mɑ̃ ɔ̃ ʒu ?/
Castellano: ¿Cómo se juega?

Français: Il explique son livre.


IPA : /il ɛks·plik sɔ̃ livʁ./
Castellano: (El) explica su libro.

Français: Ce costume m'appartient.


IPA : /sə kɔs·tym m'a·paʁ·tjɛ̃./
Castellano: Este traje me pertenece.

Français: Ce mobile m'appartient.


IPA : /sə mɔ·bil m'a·paʁ·tjɛ̃./
Castellano: Este móvil me pertenece.

Français: Elles arrivent quand ?


IPA : /ɛl·z‿a·ʁiv kɑ̃ ?/
Castellano: ¿Cuándo llegan ellas?

Français: Pour mon fils.


IPA : /puʁ mɔ̃ fis./
Castellano: Para mi hijo.

Français: Pour ma fille.


IPA : /puʁ ma fij./
Castellano: Para mi hija.

Français: Une femme folle.


IPA : /yn fam fɔl./
Castellano: Una mujer loca.
Français: Un homme fou.
IPA : /œ̃·n‿ɔm fu./
Castellano: Un hombre loco.

Français: Les hommes fous.


IPA : /le.z‿ɔm fu./
Castellano: Los hombres locos.

Français: Les femmes folles.


IPA : /le fam fɔl./
Castellano: Las mujeres locas.

Français: Junior fait du sport.


IPA : /ʒy·njɔʁ fɛ dy spɔʁ./
Castellano: Junior hace deporte.

Français: Junior joue au jeux vidéo.


IPA : /ʒy·njɔʁ ʒu o ʒø vi·deo./
Castellano: Junior juega videojuegos.

Français: Tu veux faire du sport, Junior ?


IPA : /ty vø fɛʁ dy spɔʁ, ʒy·njɔʁ ?/
Castellano: ¿(Tú) quieres hacer deporte, Junior?

Français: Non. Je veux jouer aux jeux vidéo.


IPA : /nɔ̃. ʒə vø ʒwe o ʒø vi·deo./
Castellano: No. (Yo) quiero jugar videojuegos.

Français: Eddy a une idée.


IPA : /ə·di ɑ y.n‿i·de./
Castellano: Eddy tiene una idea.

Français: Tu veux aller acheter des jeux vidéo.


IPA : /ty vø a·le a·ʃə·te de ʒø vi·deo./
Castellano: (Tú) quieres ir a comprar videojuegos.

Français: Tu peux aller chercher les clés dans la chambre.


IPA : /ty pø a·le ʃɛʁ·ʃe le kle dɑ̃ la ʃɑ̃bʁ./
Castellano: (Tú) puedes ir a buscar las llaves en la habitación.

Français: Junior court dans la chambre et prend les clés.


IPA : /ʒy·njɔʁ kuʁ dɑ̃ la ʃɑ̃bʁ e pʁɑ̃ le kle./
Castellano: Junior corre en la habitación y toma las llaves.
Français: Voilà, papa !
IPA : /vwa·la pa·pa !/
Castellano: ¡Acá están, papá!

Français: Et tu peux aller chercher mes chaussures dans la


cuisine ?
IPA : /e ty pø a·le ʃɛʁ·ʃe mɛ ʃo·syʁ dɑ̃ la
kɥi·zin ?/
Castellano: ¿Y (tú) puedes buscar mis zapatos en la cocina?

Français: Junior court dans la cuisine et prend les chaussures.


IPA : /ʒy·njɔʁ kuʁ dɑ̃ la kɥi·zin e pʁɑ̃ le ʃo·syʁ./
Castellano: Junior corre en la cocina y toma los zapatos.

Français: Je besoin de ma vest, et elle est chez Vikram.


IPA : /ʒə bə·zwɛ̃ də ma vɛst, e ɛl ɛ ʃe vik·ʁɑ̃./
Castellano: (Yo) necesito mi chaleco, y (él) está en casa de Vikram.

Français: Mais il habite au quatrième étage.


IPA : /mɛ il a·bit o ka·tʁi·jɛm e·taʒ./
Castellano: Pero él vive en el cuarto piso.

Français: Junior court chez Vikram et rentre avec la vest d'Eddy.


IPA : /ʒy·njɔʁ kuʁ ʃe vik·ʁɑ̃ e ʁɑ̃·tʁ‿a·vɛk la vɛst d'ə·di./
Castellano: Junior corre a casa de Vikram y regresa a casa con la
chaqueta de Eddy.

Français: Super, je suis prêt !


IPA : /sy·pɛʁ, ʒə sɥi pʁɛ !/
Castellano: ¡Genial, (yo) estoy listo!

Français: Je suis fatigué.


IPA : /ʒə sɥi fa·ti·ɡe./
Castellano: (Yo) estoy cansado.

Français: Pourqoui ? Trop de sport ?


IPA : /puʁ·kwa ? tʁo də spɔʁ·/
Castellano: ¿Por qué? ¿Mucho deporte?

Français: Bonjour, Madame. Je m'appelle Maxime.


IPA : /bɔ̃·ʒuʁ, ma.dam. ʒə m'a·pɛl mak.sim./
Castellano: Buenos días, señora. Me llamo Maxime.

Français: Je m'appelle Nicolas.


IPA : /ʒə m'a·pɛl ni.ko.la./
Castellano: Me llamo Nicolás.
Français: Je t'aime beaucoup, plus de très fort.
IPA : /ʒə t'ɛm bo·ku, ply də tʁɛ fɔʁ./
Castellano: Te amo mucho, más que muy fuerte.

Français: Enchantée, Monsieur. Je m'appelle Madame Lefebvre


Camille.
IPA : /ɑ̃·ʃɑ̃·te, mə.sjø. ʒə m'a·pɛl ma·dam lə·febvʁ
ka·mil./
Castellano: Encantada, señor. Me llamo Sra. Lefebvre Camille.

Français: Enchanté Madame.


IPA : /ɑ̃·ʃɑ̃·te madam./
Castellano: Encantado señora.

Français: Elle est enchantée de vous voir.


IPA : /ɛl ɛ ɑ̃·ʃɑ̃·te də vu vwaʁ./
Castellano: Ella está encantada de verte.

Français: Il est enchanté de vous rencontrer.


IPA : /il ɛ ɑ̃·ʃɑ̃·te də vu ʁɑ̃·kɔ̃·tʁe./
Castellano: (Él) está encantado de conocerte.

Français: Bonjour Madame.


IPA : /bɔ̃·ʒuʁ ma·dam./
Castellano: Buenos días Señora.

Français: Bonjour Monsieur


IPA : /bɔ̃·ʒuʁ mə·sjø./
Castellano: Buenos días Señor.

Français: Bonsoir monsieur.


IPA : /bɔ̃·swaʁ mə·sjø./
Castellano: Buenas tardes/noches.

Français: Bonsoir madame.


IPA : /bɔ̃·swaʁ ma·dam./
Castellano: Buenas tardes/noches señora.

Français: La femme de mon oncle est ma tant.


IPA : /la fam də mɔ̃·n‿ɔ̃kl ɛ ma tɑ̃./
Castellano: La mujer de mi tío es mi tía.

Français: Le mari de ma tante est mon oncle.


IPA : /lə maʁi də ma tɑ̃t ɛ mɔ̃·n‿ɔ̃kl./
Castellano: El marido de mi tía es mi tío.
Français: Leur neveu est riche et réussi.
IPA : /lœʁ nəvø ɛ ʁiʃ e ʁe·y·si./
Castellano: Su (de ellos) sobrino es rico y exitoso.

Français: Elles ont oublié leurs livres.


IPA : /ɛlz‿ɔ̃ u·bli·je lœʁ livʁ./
Castellano: Ellas han olvidado sus (de ellas) libros.

Français: Je leur ai donné un coup de main.


IPA : /ʒə lœʁ e dɔ·ne œ̃ ku də mɛ̃./
Castellano: (Yo) le (a ellos) he dado una mano. (golpe de mano)0

Français: Nous sommes frères.


IPA : /nu sɔm fʁɛʁ./
Castellano: (Nosotros) somos hermanos.

Français: rouge, orange, arrivera, rhododendron, réparera,


ronroner, rare, roche, propre, brolure.
IPA : /ʁuʒ, o·ʁɑ̃ʒ, a·ʁi·və·ʁa, ʁo·do·dɛ̃·dʁɔ̃, ʁe·pa·ʁə·ʁa,
ʁɔ̃·ʁɔ·ne, ʁaʁ, ʁɔʃ, pʁɔpʁ, bʁy·lyʁ./
Castellano: rojo, naranja, llegará, rododendro, reparará, ronronear,
raro, roca, limpiar, quemar de sol

Français: jeune, joli, ajuster, jaleux, justice, journal,


généralment, gentiment, arranger, rougir, luge, agence, magie.
IPA : /ʒœn, ʒɔ·li, a·ʒys·te, ʒa,lø, ʒys·tis, ʒuʁ·nal,
ʒe·ne·ʁal·mɑ̃, ʒɑ̃, ti·mɑ̃, a·ʁɑ̃·ʒe, ʁu·ʒiʁ, lyʒ, a·ʒɑ̃s, ma·ʒi./
Castellano: joven, lindo, ajustar, celoso, justicia, periódico,
generalmente, amablemente, arreglar, sonrojarse, trineo, agencia,
magia.

Français: Nous mangeons.


IPA : /nu mɑ̃·ʒɔ̃./
Castellano: (Nosotros) comemos.

Français: J'aime les robes rouges.


IPA : /ʒ'ɛm le ʁɔb ʁuʒ./
Castellano: Me gustan los vestidos rojos.

Français: Les robes rouges me plaît.


IPA : /le ʁɔb ʁuʒ mə plɛ./
Castellano: Me gustan los vestidos rojos.

Français: Junior fait du sport.


IPA : /ʒy·njɔʁ fɛ dy spɔʁ./
Castellano: Junior hace deporte.

Français: Junior joue aux jeux vidéo.


IPA : /ʒy·njɔʁ ʒu o ʒø vi·de·o./
Castellano: Junior juega (a los) videojuegos.

Français: Tu veux faire du sport, Junior ?


IPA : /ty vø fɛʁ dy spɔʁ, ʒynjɔʁ ?/
Castellano: ¿(Tú) quieres hacer deporte, junior?

Français: Non, je veux jouer aux jeux vidéo.


IPA : /nɔ̃, ʒə vø ʒwe o ʒø vi·de·o./
Castellano: No, (yo) quiero jugar (a los) videojuegos.

Français: Eddy a une idée.


IPA : /ə·di ɑ y·n‿i·de./
Castellano: Eddy tiene una idea.

Français: Tu veux aller acheter des jeux vidéo.


IPA : /ty vø a·le a·ʃə·te de ʒø vi·de·o./
Castellano: ¿(Tú) quieres ir a comprar (unos) videojuegos?

Français: Tu peux aller chercher les clés dans la chambre.


IPA : /ty pø a·le ʃɛʁ·ʃe le kle dɑ̃ la ʃɑ̃bʁ./
Castellano: (Tú) puedes ir a buscar las llaves en la habitación.

Français: Junior court dans la chambre et prend les clés.


IPA : /ʒy·njɔʁ kuʁ dɑ̃ la ʃɑ̃bʁ e pʁɑ̃ le kle./
Castellano: Junior corre en la habitación y agarra las llaves.

Français: Tu peux aller chercher mes chaussures dans la cuisine.


IPA : /ty pø a·le ʃɛʁ·ʃe mɛ ʃo·syʁ dɑ̃ la kɥi·zin./
Castellano: (Tú) puedes ir a buscar mis zapatos en la cocina.

Français: Junior court dans la cuisine et prend les chaussures.


IPA : /ʒy·njɔʁ kuʁ dɑ̃ la kɥi·zin e pʁɑ̃ le ʃo·syʁ./
Castellano: Junior corre en la cocina y agarra los zapatos.

Français: Je besoin de ma veste et elle est chez Vikram.


IPA : /ʒə bə·zwɛ̃ də ma vɛst e ɛl‿ɛ ʃe vik·ʁɑ̃./
Castellano: (Yo) necesito (de) mi chaqueta y (ella) está en casa de
Vikram.

Français: Mais il habite aux quatrième étage.


IPA : /mɛ il a·bit o ka·tʁi·jɛm et·aʒ./
Castellano: Pero él vive en el cuarto piso.
Français: Ça consiste en quoi ?
IPA : /sa kɔ̃·sist ɑ̃ kwa ?/
Castellano: ¿(Eso) en qué consiste?

Français: Ça dépend de vous.


IPA : /sa de·pɑ̃ də vu./
Castellano: (Eso) depende de usted/tí.

Français: Combien un citron coûte -t-il ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃·n‿œ̃ si·tʁɔ̃ kut te il ?/
Castellano: ¿Cuánto cuesta un limón?

Français: Je vous demande.


IPA : /ʒə vu də·mɑ̃d/
Castellano: (Yo) te lo pido.

Français: Elle doute de toi.


IPA : /ɛl dut də twa./
Castellano: Ella duda de tí.

Français: Combien je pèse ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ ʒə pɛz ?/
Castellano: ¿Cuánto (yo) peso?

Français: Elle me manque.


IPA : /ɛl mə mɑ̃k./
Castellano: Ella me extraña.

Français: Combien doit il ?


IPA : /kɔ̃·bjɛ̃ dwa·t‿il ?/ ?????
Castellano: ¿Cuánto debe (él)?

Français: Combien je vous dois ?


IPA : /kɔ̃.bjɛ̃ ʒə vu dwa ?/
Castellano: ¿Cuánto (yo) le debo? (a usted(es)).

Français: Ils passent.


IPA : /il pas./
Castellano: (Ellos) pasan.

Français: Nous nous levons.


IPA : /nu nu lə·vɔ̃./
Castellano: (Nosostros) nos levantamos.

Français: Elle s'en va.


IPA : /ɛl s'ɑ̃ va./
Castellano: Ella se va.

Français: Elle présente un livre.


IPA : /ɛl pʁe·zɑ̃·t‿œ̃ livʁ./
Castellano: Ella presenta un libro.

Français: Il se ressemble à quoi ?


IPA : /il sə ʁə·sɑ̃bl ɑ kwa ?/
Castellano: ¿(Él) se parece a qué?

Français: Il le reçoit.
IPA : /il lə ʁə·swa./
Castellano: (Él) lo/la recibe.

Français: Que préférez-vous ?


IPA : /kə pʁe·fe·ʁe-vu ?/
Castellano: ¿Qué prefiere(n) usted(es)?

Français: Les jours de la semaine sont lundi, mardi, mercredi,


jeudi, vendredi, samedi et dimanche.
IPA : /le ʒuʁ də la sə·mɛn sɔ̃ lœ̃·di, maʁ·di, mɛʁ·kʁə·di,
ʒø·di, vɑ̃·dʁə·di, sam·di, e di·mɑ̃ʃ./
Castellano: Los días de la semana son lunes, martes, miércoles,
jueves, viernes, sábado y domingo.

Français: Le matin, le midi, l'après-midi, la soirée, la nuit, la


minuit et l'aube sont les étapes de la journée.
IPA : /lə ma·tɛ̃, lə mi·di, l'a·pʁɛ-mi·di, la swa·ʁe, la nɥi, la
mi·nɥi e l‿ob sɔ̃ le·z‿e·tap də la ʒuʁ·ne./
Castellano: La mañana, el mediodía, la tarde, la velada, la noche,
la medianoche, y la madrugada son las etapas del día.
Français: Les mois de l'année sont les suivants : janvier,
février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre,
novembre et décembre.
IPA : /le mwa də l'a·ne sɔ̃ le sɥi·vɑ̃ : ʒɑ̃·vje,
fe·vʁije, maʁs, a·vʁil, mɛ, ʒɥɛ̃, ʒɥi·jɛ, u(t), sɛp·tɑ̃bʁ, ɔk·tɔbʁ,
nɔ·vɑ̃bʁ e de·sɑ̃bʁ./
Castellano: Los meses del año son: enero, febrero, marzo, abril,
mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, y
diciembre.

Français: Les quatre saisons sont : le printemps, l'été, l'automne


et l'hiver.
IPA : /le katʁ sɛ·zɔ̃ sɔ̃ : lə pʁɛ̃·tɑ̃, l'e·te, l'o·tɔn,
e l'i·vɛʁ./
Castellano: Las cuatro estaciones son: la primavera, el verano, el
otoño, y el invierno.
Français: Pour combien de temps ?
IPA : /puʁ kɔ̃·bjɛ̃ də tɑ̃ ?/
Castellano: ¿Por cuánto tiempo?

Français: Elle boit du vin une fois par jour.


IPA : /ɛl bwa dy vɛ̃ yn fwa paʁ ʒuʁ./
Castellano: (Ella) toma vino una vez por día. / al día.

Français: La baleine dort une fois par jour.


IPA : /la ba·lɛn dɔʁ yn fwa paʁ ʒuʁ./
Castellano: La ballena duerme una vez al día.

Français: Je lis un moment.


IPA : /ʒə lis œ̃ mɔ·mɑ̃/
Castellano: (Yo) leo un rato. / momento.

Français: en un an
IPA : /ɑ̃n‿œ̃ ɑ̃/
Castellano: en un año

Français: dans un an
IPA : /dɑ̃·z‿œ̃ ɑ̃/
Castellano: dentro de un año

Français: Il apprend jour et nuit.


IPA : /il a·pʁɑ̃ ʒuʁ e nɥi./
Castellano: (Él) aprende día y noche.

Français: De nos jours, la viande est chère.


IPA : /də no ʒuʁ, la vjɑ̃d ɛ ʃɛʁ./
Castellano: Hoy en día, la carne es cara.

Français: Ce sont des minutes difficiles.


IPA : /sə sɔ̃ de mi·nyt di·fi·sil./
Castellano: Son momentos difíciles.

Français: Il est une heure et demi.


IPA : /il ɛ yn œʁ e də·mi./
Castellano: Es la una y media.

Français: Le mercredi, je vois du vin.


IPA : /lə mɛʁ·kʁə·di, ʒə vwa dy vɛ̃./
Castellano: Los miércoles, (yo) bebo vino.

Français: La montre est bleue.


IPA : /la mɔ̃·tʁ‿ɛ blø./
Castellano: El reloj es azul.

Français: Rendez-vous à minuit.


IPA : /ʁɑ̃·de-vu·z‿ɑ mi·nɥi./
Castellano: Cita a medianoche.

Français: Comment tu connais ma date de naissance ?


IPA : /kɔ·mɑ̃ ty kɔ·nɛ ma dat də nɛ·sɑ̃s ?/
Castellano: ¿Cómo conoces (tu) mi fecha de nacimiento?

Français: Je veux un calendrier.


IPA : /ʒə vø œ̃ ka·lɑ̃·dʁi·je./
Castellano: (Yo) quiero un calendario.

Français: Aujourd'hui ou demain ?


IPA : /o·ʒuʁ·d'ɥi u də·mɛ̃ ?/
Castellano: ¿Hoy o mañana?

Français: de lundri à vendredi


IPA : /də lœ̃·dʁi ɑ vɑ̃·dʁə·di/
Castellano: de lunes a viernes

Français: La saison sèche va de novembre à avril.


IPA : /la sɛ·zɔ̃ sɛʃ va də nɔ·vɑ̃bʁ ɑ a.vʁil./
Castellano: La estación seca va de noviembre a abril.

Français: La soirée est calme.


IPA : /la swa·ʁe ɛ kalm./
Castellano: La velada está calma.

Français: de mars à novembre


IPA : /də maʁs ɑ nɔ·vɑ̃bʁ/
Castellano: de marzo a noviembre

Français: Demain c'est vendredi.


IPA : /də·mɛ̃ s'ɛ vɑ̃·dʁə·di./
Castellano: Mañana es viernes.

Français: Bonne soirée et à demain.


IPA : /bɔn swa·ʁe e ɑ də·mɛ̃·/
Castellano: Bonas noches y hasta mañana.

Français: L'automne est chaud, sec et long.


IPA : /l'o·tɔn ɛ ʃo, sɛk, e lɔ̃./
Castellano: El otoño es/está caliente, seco y largo.
Français: Parce que c'est l'automne.
IPA : /paʁs kə s'ɛ l'o·tɔn./
Castellano: Porque es otoño.

Français: Le dîner est en juillet.


IPA : /lə di·ne ɛ ɑ̃ ʒɥi·jɛ./
Castellano: La cena es en julio.

Français: Il meurt en août.


IPA : /il mœʁ ɑ̃n‿u(t)./
Castellano: (El) muere en agosto.

Français: Elles courrent en mars.


IPA : /ɛl ku·ʁɑ̃·t‿ɑ̃ maʁs./
Castellano: Ellas corren en marzo.

Français: en octobre
IPA : /ɑ̃·n‿ɔk·tɔbʁ/
Castellano: en octubre

Français: Pendant l'été, il fait chaud.


IPA : /pɑ̃·dɑ̃ l'e·te, il fɛ ʃo./
Castellano: Durante el verano, hace calor.

Français: En hiver, la durée des jours est courte.


IPA : /ɑ̃ i·vɛʁ, la dy·ʁe de ʒuʁ ɛ kuʁt./
Castellano: En invierno, la duración de los días es corta.

Français: Mon anniversarie est en juilliet.


IPA : /mɔ̃·n‿a·ni·vɛʁ·sa·ʁi ɛ ɑ̃ ʒɥi·jie./
Castellano: Mi cumpleaños es en julio.

Français: Nous lisons les mots.


IPA : /nu li·zɔ̃ le mo./
Castellano: Nosotros leemos las palabras.

Français: Elle boit de la bière une fois par jour.


IPA : /ɛl bwa də la bjɛʁ yn fwa paʁ ʒuʁ./
Castellano: Ella bebe cerveza una vez al día.

Français: Décembre est le dernier mois de l'année.


IPA : /de·sɑ̃bʁ ɛ lə dɛʁ·nje mwa də l'ane./
Castellano: Diciembre es el último mes del año.

Français: L'été finit aujourd'hui.


IPA : /l'e·te fi·ni o·ʒuʁ·d'ɥi./
Castellano: El verano termina hoy.

Français: Nous mangeons dans un moment.


IPA : /nu mɑ̃·ʒɔ̃ dɑ̃·z‿œ̃ mɔ·mɑ̃./
Castellano: (Nosotros) comemos en un momento.

Français: Le mois d'août.


IPA : /lə mwa d'u(t)./
Castellano: El mes de agosto.

Français: On est mercredi.


IPA : /ɔ̃·n‿ɛ mɛʁ·kʁə·di./
Castellano: Es miércoles. / Estamos a miércoles.

Français: la montre
IPA : /la mɔ̃tʁ/
Castellano: el reloj

Français: le printemps
IPA : /lə pʁɛ̃·tɑ̃/
Castellano: la primavera

Français: jeudis
IPA : /ʒø.di/
Castellano: jueves

Français: années
IPA : /a·ne/
Castellano: años

Français: Octobre est un mois de l'année.


IPA : /ɔk·tɔbʁ ɛ œ̃ mwa də l'a·ne./
Castellano: Octubre es un mes del año.

Français: vacances
IPA : /va·kɑ̃s/
Castellano: vacaciones

Français: La saison est de février à mars.


IPA : /la sɛ·zɔ̃·n‿ɛ də fe·vʁi·je ɑ maʁs./
Castellano: La temporada es de febrero a marzo.

Français: Nous allons à une fête.


IPA : /nu·z‿a·lɔ̃ ɑ yn fɛt./
Castellano: (Nos) vamos a una fiesta.
Français: Quelle heure est il ?
IPA : /kɛl œʁ ɛ il ?/
Castellano: ¿Qué hora es?

Français: Je pèse combien ?


IPA : /ʒə pɛz kɔ̃·bjɛ̃ ?/
Castellano: ¿(Yo) cuánto peso?

Français: Nous sommes au début du printemps.


IPA : /nu sɔm·z‿o de·by dy pʁɛ̃·tɑ̃./
Castellano: Nosotros estamos al principio de la primera.

Français: Je mesure mes mots.


IPA : /ʒə mə·zyʁ mɛ mo./
Castellano: (Yo) mido mis palabras.

Français: Il commence aujourd'hui.


IPA : /il kɔ·mɑ̃·s‿o·ʒuʁ·d'ɥi./
Castellano: Comienza hoy.

Français: Dans une demi-heure ?


IPA : /dɑ̃·z‿yn də·mi-œʁ ?/
Castellano: ¿En media hora?

Français: Vous avez une demi-heure pour manger.


IPA : /vu·z‿a·ve yn də·mi-œʁ puʁ mɑ̃·ʒe./
Castellano: (Usted(es)) tiene(n) media hora para comer.

Français: Aujourd'hui c'est mardi.


IPA : /o·ʒuʁ·d·ɥi s'ɛst maʁ·di./
Castellano: Hoy es martes. / Hoy estamos a martes.

Français: date de naissance


IPA : /dat də nɛ·sɑ̃s/
Castellano: fecha de nacimiento

Français: calendrier
IPA : /ka·lɑ̃·dʁi·je/
Castellano: calendario

Français: fèvrier
IPA : /fɛ·vʁje/
Castellano: febrero

Français: Nous avons un fils et une chatte.


IPA : /nu·z‿a·vɔ̃ œ̃ fis·z‿e yn ʃat./
Castellano: (Nosotros) tenemos un hijo y una gata.

Français: Mai et juin sont des mois de l'année.


IPA : /mɛ e ʒɥɛ̃ sɔ̃ de mwa də l'a·ne./
Castellano: Mayo y junio son meses del año.

Français: Les enfants disent bonne nuit.


IPA : /le·z‿ɑ̃·fɑ̃ diz bɔn nɥi./
Castellano: Los niños dicen buenas noches.

Français: sans souci


IPA : /sɑ̃ su·si/
Castellano: sin problemas

Français: Je suis sans voix.


IPA : /ʒə sɥi sɑ̃ vwa./
Castellano: (Yo) estoy sin voz. (sin palabras)

Français: Nous sommes sans argent.


IPA : /nu sɔm sɑ̃·z‿aʁ·ʒɑ̃./
Castellano: (Nosotros) estamos sin plata. (dinero)

Français: Les bleus a manqué de temps.


IPA : /le blø ɑ mɑ̃·ke də tɑ̃./
Castellano: Los azules se quedaron sin tiempo.

Français: Le temps est terminé.


IPA : /lə tɑ̃·z‿ɛ tɛʁ·mi·ne./
Castellano: El tiempo se terminó.

Français: Le chien mange la baguette entière.


IPA : /lə ʃjɛ̃ mɑ̃ʒ la ba·ɡɛt ɑ̃·tjɛʁ./
Castellano: El perro se come la barra de pan entera.

Français: Ce cheval est nul.


IPA : /sə ʃə·val ɛ nyl./
Castellano: Este caballo es inútil. (nulo)

Français: Tu est bête.


IPA : /ty ɛ bɛt./
Castellano: (Tú) eres bestia. (tonto)

Français: Sa robe est claire.


IPA : /sa ʁɔb ɛ klɛʁ./
Castellano: Su vestido es claro.
Français: Lesqueles sont vos enfants.
IPA : /le·kɛl sɔ̃ vo·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: ¿Cuáles (de todos) son tus hijos?

Français: Où va-t-elle ?
IPA : /u va-t-ɛl ?/
Castellano: ¿A dónde va ella?

Français: Laquelle est la bonne ?


IPA : /la·kɛl ɛ la bɔn ?/
Castellano: ¿Cuál (de todas) es la buena?

Français: Est-ce qu'ils mangent avec les filles.


IPA : /ɛ-sə k'il mɑ̃ʒ·t‿a·vɛk le fij./
Castellano: ¿Comen (ellos) con las muchachas.

Français: J'aime le printemps.


IPA : /ʒ'ɛm lə pʁɛ̃·tɑ̃./
Castellano: Me gusta la primavera.

Français: Des années, des jours, des heures, combien ?


IPA : /de·z‿a·ne, de ʒuʁ, de œʁ, kɔ̃·bjɛ̃ ?/
Castellano: Años, días, horas, ¿cuánto?

Français: La durée est d'un heure.


IPA : /la dy·ʁe ɛ d'œ̃ œʁ./
Castellano: La duración es de una hora.

Français: La durée moyenne.


IPA : /la dy·ʁe mwa·jɛn./
Castellano: La duración media.

Français: Elle est française de naissance.


IPA : /ɛl ɛ fʁɑ̃·sɛz də nɛ·sɑ̃s./
Castellano: Ella es francesa de nacimiento.

Français: demain matin


IPA : /də·mɛ̃ ma·tɛ̃/
Castellano: mañana por la mañana

Français: Nous sommes en hiver ?


IPA : /nu sɔm ɑ̃ i·vɛʁ ?/
Castellano: (Nosotros) estamos en invierno.

Français: Heures, semaines et mois.


IPA : /œʁ, sə·mɛn e mwa./
Castellano: Horas, semanas y memes.
Français: Durant ma jeunesse.
IPA : /dy·ʁɑ̃ ma ʒœ·nɛs./
Castellano: Durante mi juventud.

Français: Il écrit depuis le debut de l'année.


IPA : /il e·kʁi də·pɥi lə də·by də l'a·ne./
Castellano: (Él) escribe desde principios de año.

Français: Il m'offre sa nourriture.


IPA : /il m'ɔfʁ sa nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: (Él) me ofrece/regala su comida.

Français: Il aime que j'aide l'enfant.


IPA : /il ɛm kə ʒ'ɛd l'ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Él) ama que ayudo al niño. (le gusta)

Français: Ma journée commence à midi.


IPA : /ma ʒuʁ·ne kɔ·mɑ̃s ɑ mi·di./
Castellano: Mi día/jornada comienza al mediodía.

Français: Je mange le dîner.


IPA : /ʒə mɑ̃ʒ lə di·ne./
Castellano: (Yo) me como la cena.

Français: en un mois
IPA : /ɑ̃ œ̃ mwa/
Castellano: en un mes

Français: Je marche le matin.


IPA : /ʒə maʁʃ lə ma·tɛ̃./
Castellano: Yo camino por la mañana.

Français: Ce sont des moments forts.


IPA : /sə sɔ̃ de mɔ·mɑ̃ fɔʁ./
Castellano: (Estos) son momentos fuertes./difíciles/rudos

Français: Son petit-déjeuner est une pomme.


IPA : /sɔ̃ pə·ti-de·ʒœ·ne ɛ yn pɔm./
Castellano: Su desayuno es una manzana.

Français: Ils lui présentent le garçon.


IPA : /il lɥi pʁe·zɑ̃t lə ɡaʁ·sɔ̃./
Castellano: (Ellos) le presentan al muchacho.

Français: Que programme-t-il ?


IPA : /kə pʁɔ·ɡʁam-t-il ?/
Castellano: ¿Qué programa (él)?

Français: Elle programme quoi ?


IPA : /ɛl pʁɔ·ɡʁam kwa ?/
Castellano: ¿(Ella) está programando qué?

Français: Ça représente quoi ?


IPA : /sa ʁə·pʁe·zɑ̃t kwa ?/
Castellano: ¿Eso representa qué?

Français: Ça représente une femme.


IPA : /sa ʁə·pʁe·zɑ̃t yn fam./
Castellano: (Eso) representa a una mujer.

Français: Elle remarque un oiseau.


IPA : /ɛl ʁə·maʁk œ̃ wa·zo./
Castellano: Ella se fija en un pájaro.

Français: Il rend le chapeau.


IPA : /il ʁɑ̃ lə ʃa·po./
Castellano: (Él) devuelve el sombrero.

Français: Il refuse et elle refuse aussi.


IPA : /il ʁə·fyz e ɛl ʁə·fyz o·si./
Castellano: (Él) rechaza y ella rechaza también.

Français: Ça représente une abeille.


IPA : /sa ʁə·pʁe·zɑ̃t yn a·bɛj./
Castellano: (Eso) representa una abeja.

Français: Il répond "non".


IPA : /il ʁe·pɔ̃ "nɔ̃"./
Castellano: (Él) responde (que) "no".

Français: Elle remarque un insecte.


IPA : /ɛl ʁə·maʁk œ̃ ɛ̃·sɛkt./
Castellano: Ella mira de un insecto. (se fija en)

Français: Elle refuse de manger.


IPA : /ɛl ʁə·fyz də mɑ̃·ʒe./
Castellano: Ella rehúsa (de) comer.

Français: Je rêve du cheval.


IPA : /ʒə ʁɛv dy ʃə·val./
Castellano: (Yo) sueño con el caballo.

Français: Ils semblent naturels.


IPA : /il sɑ̃bl na·ty·ʁɛl./
Castellano: (Ellos) parecen naturales.

Français: Il réserve un livre.


IPA : /il ʁe·zɛʁv œ̃ livʁ./
Castellano: (Él) reserva un libro.

Français: Elles restent entre femmes.


IPA : /ɛl ʁɛst ɑ̃tʁ fam./
Castellano: (Ellas) se quedan entre mujeres.

Français: Porquoi rêvons-nous ?


IPA : /pɔʁ·kwa ʁɛ·vɔ̃-nu ?/
Castellano: ¿Por qué soñamos (nosotros)?

Français: Il reste des frites.


IPA : /il ʁɛst de fʁit./
Castellano: Quedan papas fritas

Français: Il reste une pomme.


IPA : /il ʁɛst yn pɔm./
Castellano: Queda una manzana.

Français: Je reviens.
IPA : /ʒə ʁə·vjɛ̃./
Castellano: (Yo) vuelvo.

Français: Il retourne le vêtement.


IPA : /il ʁə·tuʁn lə vɛt·mɑ̃./
Castellano: Devuelve la ropa. (vuelve de revés)

Français: Je leur resemble.


IPA : /ʒə lœʁ ʁə·zembl./
Castellano: Me les parezco a ellos.

Français: Ils savent où nous vivons.


IPA : /il sav u nu vi·vɔ̃./
Castellano: Ellos saben dónde vivimos (nosotros).

Français: Je crois en lui.


IPA : /ʒə kʁwa ɑ̃ lɥi./
Castellano: (Yo) creo en él.

Français: Je sais où elle est.


IPA : /ʒə sɛ u ɛl ɛ./
Castellano: Sé dónde está ella.
Français: Je sais où elle est.
IPA : /ʒə sɛ u ɛl ɛ./
Castellano: (Yo) sé dónde está ella.

Français: L'homme et la femme écrivent une lettre.


IPA : /l'ɔm e la fam e·kʁiv yn lɛtʁ./
Castellano: El hombre y la mujer escriben una carta.

Français: J'aime ton prénom.


IPA : /ʒ'ɛm tɔ̃ pʁe·nɔ̃./
Castellano: Me gusta tu nombre.

Français: Ceci est un crayon.


IPA : /sə·si ɛ·t‿œ̃ kʁɛ·jɔ̃./
Castellano: Este es un lápiz.

Français: C'est un crayon.


IPA : /s'ɛ·t‿œ̃ kʁɛ·jɔ̃./
Castellano: Este es un lápiz.

Français: Ça sont des crayons.


IPA : /sa sɔ̃ de kʁɛ·jɔ̃./
Castellano: Estos son lápices.

Français: Ces sont des crayons.


IPA : /se sɔ̃ de kʁɛ·jɔ̃/
Castellano: Estos son lápices.

Français: le stylo
IPA : /lə sti·lo/
Castellano: el bolígrafo

Français: les stylos


IPA : /le sti·lɔ/
Castellano: los bolígrafos

Français: la gomme à effacer


IPA : /la ɡɔ·m‿ɑ e·fa·se./
Castellano: la goma de borrar

Français: les gommes à effacer


IPA : /le ɡɔ·m‿ɑ e·fa·se./
Castellano: las gomas de borrar.
Français: le cahier
IPA : /lə ka·je/
Castellano: el cuaderno/la libreta

Français: les cahiers


IPA : /le ka·je/
Castellano: los cuadernos/las libretas

Français: le livre de texte


IPA : /lə livʁ də tɛkst/
Castellano: el libro de texto

Français: les livres de texte


IPA : /le livʁ də tɛkst/
Castellano: los libros de texto

Français: le sac
IPA : /lə sak/
Castellano: el bolso

Français: les sacs


IPA : /le sak/
Castellano: los bolsos

Français:
IPA : //
Castellano:

Français:
IPA : //
Castellano:

Français:
IPA : //
Castellano:

Français:
IPA : //
Castellano:

Français: Donne-moi un massage.


IPA : /dɔn-mwa œ̃ ma·saʒ./
Castellano: Dame un masaje.

Français: J'ai besoin de vous pour sucer mon pénis, s'il vous
plaît.
IPA : /ʒ'e bə·zwɛ̃ də vu puʁ sy·se mɔ̃ pe·nis, s'il vu plɛ./
Castellano: (Yo) necesito que me mames el pene, por favor.

Verbe avoir:
J'ai un chien.
Vous avez un chien.
Tu as un chien.
Il a un chien.
On a un chien.
Elle a un chien.
Nous avons un chien.
Vous avez un chien.
Ils ont un chien.
Ils ont un chien.
Verbe être:
Je suis un étudiant.
Vous êtes un étudiant.
Tu es un étudiant.
Il est étudiant.
Elle est étudiante.
On est étudiante.
Nous sommes des étudiants.
Vous êtes des étudiants.
Ils sont des étudiants.
Elles sont des étudiants.
Ces sont des étudiants.

Verbe ecrire:
J'écris avec un crayon dans mon cahier.
Vous écrivez avec un crayon dans votre cahier.
Tu écris avec un crayon dans ton cahier.
Il écrit avec un crayon dans son cahier.
Elle écrit avec un crayon dans son cahier.
Nous écrivons avec des crayons dans nos cahiers.
Vous écrivez avec des crayons dans vos cahiers.
Ils écrivent avec des crayons dans leurs cahiers.
Elles écrivent avec des crayons dans leurs cahiers.

Verbe lire:
Je lis un livre tous les soirs.
Vous lisez un livre tous les soirs.
Tu lis un livre tous les soirs.
Il lit un livre tous les soirs.
Elle lit un livre tous les soirs.
Nous lisons des livres tous les soirs.
Vous lizez des livres tous les soirs.
Ils lisent des livres tous les soirs.
Elles lisent des livres tous les soirs.

Verbo leer:
Yo leo un libro todas las noches.
Tú lees un libro todas las noches.
Él lee un libro todas las noches.
Ella un libro todas las noches.
Nosotros leemos libros todas las noches.
Ustedes leen libros todas las noches.
Ellos leen libros todas las noches.
Ellas leen libros todas las noches.
Verbe travailler:
/vɛʁb tʁa·va.je:/

Je travaille.
/ʒə tʁa·vaj./

Tu travailles.
/ty tʁa·vaj./

Il travaille.
/il tʁa·vaj./

Elle travaille.
/ɛl tʁa·vaj./

On travaille.
/ɔ̃ tʁa·vaj./

Nous travaillons.
/nu tʁa·va·jɔ̃./

Vous travaillez.
/vu tʁa·va·je./

Ils travaillent.
/il tʁa·vaj./

Elles travaillent.
/ɛl tʁa·vaj./

On travaillent.
/ɔ̃ tʁa·vaj./
Verbe dormir:
/vɛʁb dɔʁ·miʁ:/

Je dors toute la nuit.


/ʒə dɔʁ tut la nɥi./

Tu dormes toute la nuit.


/ty dɔʁm tut la nɥi./

Tu dors toute la nuit.


/ty dɔʁ tut la nɥi./

Vous dormez toute la nuit.


/vu dɔʁ·me tut la nɥi./

Il dort toute la nuit.


/il dɔʁ tut la nɥi./

Elle dort toute la nuit.


/ɛl dɔʁ tut la nɥi./

On dort toute la nuit.


/ɔ̃ dɔʁ tut la nɥi./

Nous dormons toute la nuit.


/nu dɔʁ·mɔ̃ tut la nɥi./

Vous dormez toute la nuit.


/vu dɔʁ·me tut la nɥi./

Ils dorment toute la nuit.


/il dɔʁm tut la nɥi./

Elles dorment toute la nuit.


/ɛl dɔʁm tut la nɥi./

On dorment toute la nuit.


/ɔ̃ dɔʁm tut la nɥi./

Ici au Venezuela, on aiment la démocratie.


/i·si o və·ne·zɥe.la, ɔ̃·n‿ɛm la de·mo·kʁa·si./
Français: Je n'ai pas peur.
IPA: /ʒə n'e pa pœʁ./
Castellano: (Yo) no tengo miedo.

Français: un
IPA: /œ̃/
Castellano: uno

Français: deux
IPA: /dø/
Castellano: dos

Français: trois
IPA: /tʁwɑ/
Castellano: tres

Français: quatre
IPA: /katʁ/
Castellano: cuatro

Français: cinq
IPA: /sɛ̃k/
Castellano: cinco

Français: six
IPA: /sis/
Castellano: seis

Français: sept
IPA: /sɛt/
Castellano: siete

Français: huit
IPA: /ɥit/
Castellano: ocho

Français: neuf
IPA: /nœf/
Castellano: nueve

Français: dix
IPA: /dis/
Castellano: diez

Français: onze
IPA: /ɔ̃z/
Castellano: once

Français: douze
IPA: /duz/
Castellano: doce

Français: treize
IPA: /tʁɛz/
Castellano: trece

Français: quatorze
IPA: /ka·tɔʁz/
Castellano: catorce

Français: quinze
IPA: /kɛ̃z/
Castellano: quince

Français: seize
IPA: /sɛz/
Castellano: dieciséis

Français: dix-sept
IPA: /dis-sɛt/
Castellano: diecisiete

Français: dix-huit
IPA: /dis-ɥit/
Castellano: dieciocho

Français: dix-neuf
IPA: /dis-nœf/
Castellano: diecinueve

Français: vingt
IPA: /vɛ̃/
Castellano: veinte

Français: Il y va et il y a.
IPA: /il i va e il i ɑ./
Castellano: Va y hay.

Français: Le sale ne sort pas seul.


IPA: /lə sal nə sɔʁ pa sœl./
Castellano: El sucio no sale solo.

Français: Sa nièce est blond.


IPA: /sa njɛs ɛ blɔ̃./
Castellano: Su sobrina es rubia.

Français: Eux, ils sont fréres.


IPA: /ø, il sɔ̃ fʁeʁ./
Castellano: (Ellos) son hermanos.

Français: J'ai des fréres.


IPA: /ʒ'e de fʁeʁ./
Castellano: (Yo) tengo hermanos.

Français: Je commande.
IPA: /ʒə kɔ·mɑ̃d./
Castellano: (Yo) encargo. / ordeno

Français: Pouvons-nous ?
IPA: /pu·vɔ̃-nu ?/
Castellano: ¿Podemos (nosotros)?

Français: Les enfants doivent manger.


IPA: /le·z‿ɑ̃·fɑ̃ dwav mɑ̃·ʒe./
Castellano: Los niños deben comer.

Français: J'attends ma nourriture.


IPA: /ʒ‿a·tɑ̃ ma nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: (Yo) espero mi comida.

Français: Oui, je dois manger et boire.


IPA: /wi, ʒə dwa mɑ̃·ʒe e bwaʁ./
Castellano: Sí, (yo) tengo que comer y beber.

Français: Tu apprends des mots.


IPA: /ty a·pʁɑ̃ de mo./
Castellano: (Tú) aprendes palabras.

Français: Elle y retourne.


IPA: /ɛl i ʁə·tuʁn./
Castellano: Ella regresa (ahí).

Français: J'y retourne.


IPA: /ʒ'i ʁə·tuʁn./
Castellano: (Yo) regreso (ahí).

Français: Je suis vénézuélien. Et elle est vénézuélienne aussi.


IPA: /ʒə sɥi ve·ne·zɥe·ljɛ̃. e ɛl ɛ ve·ne·zɥe·ljɛ·n‿o·si./
Castellano: (Yo) soy venezolano. Y ella es venezolana también.
Français: Je m'appelle Augusto, Augusto Molina.
IPA: /ʒə m'a·pɛl ɔ·gys·tɔ, ɔ.gys.tɔ mo·li.na./
Castellano: (Yo) me llamo Augusto, Augusto Molina.

Français: Pour l'instant, elle a un manteau.


IPA: /puʁ l'ɛ̃s·tɑ̃, ɛl ɑ œ̃ mɑ̃·to./
Castellano: Por el instante, ella tiene un abrigo.

Français: C'est un instant.


IPA: /s'ɛ·t‿œ̃ ɛ̃s·tɑ̃./
Castellano: (Este) es un instante. / momento

Français: Une pomme est un fruit. Et une poire aussi.


IPA: /yn pɔm‿ɛ·tœ̃ fʁɥi. e yn pwaʁ o·si./
Castellano: Una manzana es una fruta. Y una pera también.

Français: Les poires et les abricots sont sucrés.


IPA: /le pwaʁ e le·z‿a·bʁi·ko sɔ̃ sy·kʁe./
Castellano: Las peras y los albaricoques están dulces.

Français: Il n'y a rien de plus doux et savoureux qu'un abricot


très mûr.
IPA: /il n'i‿ɑ ʁjɛ̃ də ply du e sa·vu·ʁø k'œ̃ a·bʁi·ko
tʁɛ myʁ./
Castellano: No hay nada más dulce y sabroso que un albaricoque muy
maduro.

Français: Je l'attends depuis ce matin.


IPA: /ʒə l'a·tɑ̃ də·pɥi sə ma·tɛ̃./
Castellano: (Yo) lo espero desde esta mañana.

Français: Il y a un siècle.
IPA: /il i ɑ œ̃ sjɛkl./
Castellano: Hace un siglo.

Français: dans un jour


IPA: /dɑ̃·z‿œ̃ ʒuʁ/
Castellano: dentro de un día

Français: dans une heure


IPA: /dɑ̃·z‿yn œʁ/
Castellano: dentro de una hora

Français: À quel moment ?


IPA: /ɑ kɛl mɔ·mɑ̃ ?/
Castellano: ¿En qué momento?
Français: C'est beau d'aimer.
IPA: /s'ɛ bo‿d'e·me./
Castellano: (Eso) es bello de amar.

Français: Elle regarde sans chercher à comprendre.


IPA: /ɛl ʁə·ɡaʁd sɑ̃ ʃɛʁ·ʃe ɑ kɔ̃·pʁɑ̃dʁ./
Castellano: Ella mira sin buscar entender. / comprender

Français: Il aime goûter la nourriture.


IPA: /il ɛm ɡu·te la nu·ʁi·tyʁ./
Castellano: (A él) le gusta probar la comida.

Français: J'ai besoin d'un stylo ou d'un crayon pour pouvoir


écrire, ainsi qu'une feuille de papier.
IPA: /ʒ'e bə·zwɛ̃ d'œ̃ sti·lo u d'œ̃ kʁɛ·jɔ̃ puʁb pu·vwaʁ
e·kʁiʁ, ɛ̃·si k'yn fœj də pa·pje./
Castellano: (Yo) necesito de un bolígrafo o de un lápiz para poder
escribir, así como una hoja de papel.

Français: dans une demi-heure


IPA: /dɑ̃·z‿yn də·mi-œʁ/
Castellano: en (una) media hora

Français: Le mois se termine lundi.


IPA: /lə mwa sə tɛʁ·min lœ̃·di./
Castellano: El mes se termina el lunes.

Français: Que fait-il aujourd'hui ?


IPA: /kə fɛ·t-il o·ʒuʁ·d'ɥi ?/
Castellano: ¿Qué hace (él) hoy?

Français: bon après-midi


IPA: /bɔ̃·n‿a·pʁɛ-mi·di/
Castellano: buenas tardes

Français: sous un an
IPA: /su·z‿œ̃ ɑ̃/
Castellano: en un año / dentro de un año

Français: Tu as un rendez-vous avec une fille.


IPA: /ty ɑs œ̃ ʁɑ̃·de-vu·z‿a·vɛk yn fij./
Castellano: (Tú) tienes una cita con una muchacha.

Français: On tombe malade.


IPA: /ɔ̃ tɔ̃b ma·lad./
Castellano: (Se) cayeron enfermos. / Nos enfermamos.
Français: Qu'est-ce que ça signifie ?
IPA: /k'ɛ-s kə sa si·ɲi·fi ?/
Castellano: ¿Qué significa (eso)?

Français: Ça signifie quoi ?


IPA: /sa si·ɲi·fi kwa ?/
Castellano: ¿(Eso) qué significa?

Français: Nous supponsons qu'ils ont des enfants.


IPA: /nu sy·pɔ̃·sɔ̃ k'il·z‿ɔ̃ de·z‿ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Nosotros) suponemos que (ellos) tienen hijos.

Français: Elles, elles utilisent les verres.


IPA: /ɛl, ɛl·z‿y·ti·liz le vɛʁ./
Castellano: Ellas usan las vasos.

Français: C'est un joli prénom.


IPA: /s'ɛ œ̃ ʒɔ·li pʁe·nɔ̃./
Castellano: (Ese) es un lindo nombre.

Français: Dans ma jeunesse et dans mon enfance.


IPA: /dɑ̃ ma ʒœ·nɛs e dɑ̃ mɔ̃·n‿ɑ̃·fɑ̃s./
Castellano: En mi juventud y en mi niñez.

Français: Je lis un moment.


IPA: /ʒə li œ̃ mɔ·mɑ̃./
Castellano: (Yo) leo un momento.

Français: Première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième,


sixième, septième, huitième, neuvième et dixième.
IPA: /pʁə·mjɛʁ, dø·zjɛm, tʁwɑ·zjɛm, ka·tʁi·jɛm, sɛ̃·kjɛm,
si·zjɛm, sɛ.tjɛm, ɥi·tjɛm, nœ·vjɛm e di·zjɛm./
Castellano: Primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto,
septimo, octavo, noveno, y décimo.

Français: Il veut être seul.


IPA: /il vø ɛtʁ sœl./
Castellano: (Él) quiere estar solo.

Français: Comment diré ?


IPA: /kɔ·mɑ̃ di·ʁe ?/
Castellano: ¿Cómo decir?

Français: Veux-tu la prendre ?


IPA: /vø-ty la pʁɑ̃dʁ ?/
Castellano: ¿Quieres (tú) agarrarla. / tomarla
Français: Je veux pouvoir manger.
IPA: /ʒə vø pu·vwaʁ mɑ̃·ʒe./
Castellano: (Yo) quiero poder comer.

Français: Tu es la seule à pouvoir faire ça.


IPA: /ty ɛ la sœl ɑ pu·vwaʁ fɛʁ sa./
Castellano: (Tú) eres la única que puede hacer eso.

Français: Il doit avoir un chien.


IPA: /il dwa a·vwaʁ œ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: (Él) debe tener un perro.

Français: Enchanté de vous rencontrer.


IPA: /ɑ̃·ʃɑ̃·te də vu ʁɑ̃·kɔ̃·tʁe./
Castellano: Encantado de conocerte.

Français: Je peux vous aider ?


IPA: /ʒə pø vu·z‿e·de ?
Castellano: ¿(Yo) puedo ayudarle?

Français: Lin est dans la rue.


IPA: /li·n‿ɛ dɑ̃ la ʁy./
Castellano: Lin está en la calle.

Français: Elle voit un homme devant sa voiture.


IPA: /ɛl vwa œ̃·n‿ɔm də·vɑ̃ sa vwa·tyʁ./
Castellano: Ella ve un hombre delante de su automóvil.

Français: Il est stressé.


IPA: /i·l‿ɛ stʁɛ·se./
Castellano: Él está estresado.

Français: J'ai un probleme avec ma voiture.


IPA: /ʒ‿e œ̃ pʁɔ·blɑ̃ a·vɛk ma vwa·tyʁ./
Castellano: (Yo) tengo un problema con mi automóvil.

Français: Je peux utiliser votre portable, s'il vous plaît ?


IPA: /ʒə pø y·ti·li·ze vɔtʁ pɔʁ·tabl, s'il vu plɛ ?/
Castellano: ¿(Yo) puedo usar su celular, por favor?

Français: Lin donne son portable à l'homme.


IPA: /lɛ̃ dɔn sɔ̃ pɔʁ·tabl ɑ l'ɔm./
Castellano: Lin da su celular al hombre.
Français: L'homme utilise le téléphone de Lin.
IPA: /l'ɔm y·ti·liz lə te·le·fɔn də lin./
Castellano: El hombre usa el teléfono de Lin.

Français: Bonjour, c'est le garage ?


IPA: /bɔ̃·ʒuʁ, s'ɛ lə ɡa·ʁaʒ ?/
Castellano: Buenos días, ¿ese es el taller mecánico?

Français: L'homme ignore Lin.


IPA: /l'ɔm‿i·ɲɔʁ lin./
Castellano: El hombre ignora a Lin.

Français: Non, je ne sais pas où je suis.


IPA: /nɔ̃, ʒə nə sɛ pa·z‿u ʒə sɥi./
Castellano: No, (yo) no sé dónde estoy.

Français: Excusez-moi ? Nous sommes où ?


IPA: /ɛks·ky·ze mwa ? nu sɔm·z‿u ?/ ????
Castellano: ¿Discúlpeme? ¿Dónde estamos?

Français: Pas loin du garage.


IPA: /pa lwɛ̃ dy ɡa·ʁaʒ./
Castellano: No lejos del taller mecánico.

Français: Je travaille au garage le Week-end.


IPA: /ʒə tʁa·vaj o ɡa·ʁaʒ lə wik-ɛnt./
Castellano: (Yo) trabajo en el taller mecánico los fines de semana.

Français: Je suis mécanicienne !


IPA: /ʒə sɥi me·ka·ni·sjɛn !/
Castellano: (Yo) soy mecánica automotriz.

Français: Alors, je peux vous aider.


IPA: /a·lɔʁ, ʒə pø vu·z‿e·de./
Castellano: Entonces, (yo) puedo ayudarle.

Français: La personne parfaite.


IPA: /la pɛʁ·sɔn paʁ·fɛt./
Castellano: La persona perfecta.

Français: Béa est dans un café avec son ami, Eddy.


IPA: /bea ɛ dɑ̃·z‿œ̃ ka·fe a·vɛk sɔ̃·n‿a.mi ə·di./
Castellano: Béa está en una café con su amigo, Eddy.

Français: Ça va, Béa ?


IPA: /sa va, be·a ?/
Castellano: ¿Cómo estás, Béa?
Français: Oui, merci. Et toi ?
IPA: /wi, mɛʁ·si. e twa ?/
Castellano: Sí, gracias. ¿Y tú?

Français: Non. Je suis malade.


IPA: /nɔ̃. ʒə sɥi ma·lad./
Castellano: No. (Yo) estoy enfermo.

Français: Oh, non ! Je suis désolée.


IPA: /o, nɔ̃ ! ʒə sɥi de·zɔ·le./
Castellano: ¡Oh, no! Estoy devastada.

Français: Je ne vais pas bien.


IPA: /ʒə nə ve pa bjɛ̃./
Castellano: Yo no voy (estoy) bien.

Français: Et, j'ai froid.


IPA: /e, ʒ‿e fʁwa./
Castellano: Y, (yo) tengo frío.

Français: Eddy, tu dois rentrer chez toi et dormir.


IPA: /ə·di, ty dwa ʁɑ̃·tʁe ʃe twa e dɔʁ·miʁ./
Castellano: Eddy, (tú) debes regresarte a tu casa y dormir.

Français: Tu vas aller chez le docteur ?


IPA: /ty va·z‿a·le ʃe lə dɔk·tœʁ ?/
Castellano: ¿(Tú) vas a ir al doctor?

Français: Non, ça va. Je sors avec une femme ce soir.


IPA: /nɔ̃, sa va. ʒə sɔʁs a·vɛk yn fam sə swaʁ./
Castellano: No, está bien. (Yo) salgo con una mujer esta noche.

Français: Non. J'ai la personne parfaite pour toi.


IPA: /nɔ̃. ʒ'e la pɛʁ·sɔn paʁ·fɛt puʁ twa./
Castellano: No. (Yo) tengo la persona perfecta para ti.

Français: Oui, elle est grande, intelligente et amusante.


IPA: /wi, ɛ·l‿ɛ ɡʁɑ̃d, ɛ̃·te·li·ʒɑ̃·t‿e a·my·zɑ̃t./
Castellano: Sí, ella es alta, inteligente y divertida.

Français: Ah, oui, elle est parfaite.


IPA: /aː, wi, ɛ·l‿ɛ paʁ·fɛt./
Castellano: Ah, sí, ella es perfecta.

Français: Comment elle s'appelle ?


IPA: /kɔ·mɑ̃ ɛl s'a·pɛl ?/
Castellano: ¿Cómo (ella) se llama?
Français: Elle s'appelle Docteur Martin.
IPA: /ɛl s'a·pɛl dɔk·tœʁ maʁ·tɛ̃./
Castellano: Ella se llama Doctora Martín.

Français: Tu dois aller chez le docteur parce que tu es malade.


IPA: /ty dwa a·le ʃe lə dɔk·tœʁ paʁs kə ty ɛ ma·lad./
Castellano: (Tú) debes ir a casa de la doctora porque (tú) estás
enfermo.

Français: Je vais vous apporter le canard.


IPA: /ʒə ve vu·z‿a·pɔʁ·te lə ka·naʁ./
Castellano: (Yo) voy a aportar/poner el pato.

Français: Il continue à marcher.


IPA: /il kɔ̃·ti·ny ɑ maʁ·ʃe./
Castellano: (Él) sigue/continúa caminando/marchando.

Français: Il faut faite bouillir le thé.


IPA: /il fo fɛʁ bu·jiʁ lə te./
Castellano: Hay/tiene que hervir el té.

Français: Vous pouvez inviter ou emmener qui vous voulez.


IPA: /vu pu·ve ɛ̃·vi·te u ɑ̃·mə·ne ki vu vu·le./
Castellano: (Usted) puede invitar o traer a quien (usted) quiera.

Français: Est-ce que tu peux me donner du pain.


IPA: /ɛ-sə kə ty pø mə dɔ·ne dy pɛ̃./
Castellano: ¿(Tú) me puedes dar pan?

Français: J'aime griller le bœuf.


IPA: /ʒ'ɛm ɡʁi·je lə bœf./
Castellano: Me gusta asar la carne de res.

Français: Je vais vous donner du lait.


IPA: /ʒə ve vu dɔ·ne dy lɛ./
Castellano: (Yo) voy a darles leche.

Français: Il va demander à son père.


IPA: /il va də·mɑ̃·de ɑ sɔ̃ pɛʁ./
Castellano: (Él) le va a pedir a su padre.

Français: Il va nous donner une pomme.


IPA: /il va nu dɔ·ne yn pɔm./
Castellano: (Él) nos va a dar una manzana.
Français: J'aime griller la viande.
IPA: /ʒ'ɛm ɡʁi·je la vjɑ̃d./
Castellano: Me gusta asar la carne.

Français: L'eau doit bouillir.


IPA: /l'o dwa bu·jiʁ./
Castellano: El agua debe hervir.

Français: J'aime griller du poulet.


IPA: /ʒ'ɛm ɡʁi·je dy pu·lɛ./
Castellano: Me gusta asar pollo.

Français: Nous aimons goûtier la confiture.


IPA: /nu·z‿ɛ·mɔ̃ gu·tje la kɔ̃·fi·tyʁ./
Castellano: Nos gusta degustar/probar la mermelada.

Français: Il veut vider les sacs.


IPA: /il vø vi·de le sak./
Castellano: (Él) quiere vaciar las bolsas/los sacos.

Français: Je veux cacher un animal.


IPA: /ʒə vø ka·ʃe œ̃ a·ni·mal./
Castellano: (Yo) quiero esconder un animal.

Français: Nous aimons goûtier la viande.


IPA: /nu·z‿ɛ·mɔ̃ gu·tje la vjɑ̃d./
Castellano: Nos gusta probar la carne.

Français: Elle peut vous emmener !


IPA: /ɛl pøt vu·z‿ɑ̃·mə·ne !/
Castellano: ¡Ella puede traerlo a (usted)!

Français: J'aime me cacher.


IPA: /ʒ'ɛm mə ka·ʃe./
Castellano: Me gusta esconderme.

Français: Tu dois déjeuner avec la grand-mère.


IPA: /ty dwa de·ʒœ·ne a·vɛk la ɡʁɑ̃-mɛʁ./
Castellano: (Tú) debes/tienes que almorzar con la abuela.

Français: Un petit enfant vient les sauver.


IPA: /œ̃ pə·ti·t‿ɑ̃·fɑ̃ vjɛ̃ le so·ve./
Castellano: Un niño pequeño viene a salvarlos.

Français: Nous allons vendre les chaussures.


IPA: /nu·z‿a·lɔ̃ vɑ̃dʁ le ʃo·syʁ./
Castellano: (Nosotros) vamos a vender los zapatos.
Français: Vous pouvez choisir le livre que vous aimez.
IPA: /vu pu·ve ʃwa·ziʁ lə livʁ kə vu·z‿ɛ·me./
Castellano: (Usted) puede elegir el libro que le gusta (a usted).

Français: Vous pouvez aller où vous voulez.


IPA: /vu pu·ve a·le u vu vu·le./
Castellano: (Usted) puedes ir a donde (usted) quiera.

Français: Tu vas m'apporter un chien.


IPA: /ty va m'a·pɔʁ·te œ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: (Tú) me vas a traer un perro.

Français: Il est dificile de choisir.


IPA: /il ɛ di·fi·sil də ʃwa·ziʁ./
Castellano: Es difícil de elegir.

Français: Je viens pour sauver ton chat.


IPA: /ʒə vjɛ̃ puʁ so·ve tɔ̃ ʃa./
Castellano: (Yo) vengo a salvar a tu gato.

Français: Il veut choisir son portefeuille.


IPA: /il vø ʃwa·ziʁ sɔ̃ pɔʁ·tə·fœj./
Castellano: Él quiere elegir/escoger su cartera / billetera.

Français: La grand-mère aime apprendre.


IPA: /la ɡʁɑ̃-mɛʁ ɛm a·pʁɑ̃dʁ./
Castellano: A la abuela le gusta aprender.

Français: Demain je vais dormir chez mes parents.


IPA: /də·mɛ̃ ʒə ve dɔʁ·miʁ ʃe mɛ pa·ʁɑ̃./
Castellano: Mañana (yo) me voy a dormir a casa de mis padres.

Français: Elle aime porter sa chemise.


IPA: /ɛl ɛm pɔʁ·te sa ʃə·miz./
Castellano: (A ella) le gusta llevar su camisa.

Français: Qui appeler ?


IPA: /ki a·pə·le ?
Castellano: ¿A quién llama?

Français: Je peux aimer.


IPA: /ʒə pø e·me./
Castellano: (Yo) puedo amar.

Français: Elle aime porter son chapeau.


IPA: /ɛl ɛm pɔʁ·te sɔ̃ ʃa·po./
Castellano: (A ella) le gusta llevar puesto su sombrero.
Français: Je lis pour apprendre.
IPA: /ʒə lis puʁ a·pʁɑ̃dʁ./
Castellano: (Yo) leo para aprender.

Français: Elle veut montrer ses roses.


IPA: /ɛl vø mɔ̃·tʁe se ʁoz./
Castellano: Ella quiere mostrar sus rosas.

Français: Je veux dormir.


IPA: /ʒə vø dɔʁ·miʁ
Castellano: (Yo) quiero dormir.

Français: Elles sotent dîner.


IPA: /ɛl so·tɑ̃ di·ne·/
Castellano: Ellas salen a cenar.

Français: Ils sotent dîner.


IPA: /il so·tɑ̃ di·ne·/
Castellano: Ellos salen a cenar.

Français: Il va aimer mon repas.


il va e·me mɔ̃ ʁə·pɑ./
Castellano: Él va a amar mi comida.

Français: Demander quoi ?


IPA: /də·mɑ̃·de kwa ?/
Castellano: ¿Solicitar/pedir qué?

Français: Je vais leurs demander.


IPA: /ʒə ve lœʁ də·mɑ̃·de./
Castellano: (Yo) les voy a preguntar.

Français: Mais il fait prendre le temps de chercher et nettoyer.


IPA: /mɛ il fɛ pʁɑ̃dʁ lə tɑ̃ də ʃɛʁ·ʃe e ne·tw·aje./
Castellano: Pero hay que tomar el tiempo de buscar y limpiar.

Français: Tu dois chercher un livre.


IPA: /ty dwa ʃɛʁ·ʃe œ̃ livʁ./
Castellano: (Tú) debes/tienes que buscar un libro.

Français: J'aime jouer avec eux.


IPA: /ʒ'ɛm ʒwe a·vɛk ø./
Castellano: Me gusta jugar con ellos.

Français: Tu vas regarder l'enfant.


IPA: /ty va ʁə·ɡaʁ·de l'ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Tú) vas a ver al niño.
Français: Je dois écrire une lettre.
IPA: /ʒə dwa e·kʁiʁ yn lɛtʁ./
Castellano: (Yo) debo/tengo que escribir una carta.

Français: Pourquoi lire te plaît ?


IPA: /puʁ·kwa liʁ tə plɛ ?/
Castellano: ¿Por qué leer te gusta?

Français: Mon frère doit écrire cette lettre.


IPA: /mɔ̃ fʁɛʁ dwa e·kʁiʁ sɛt lɛtʁ./
Castellano: Mi hermano debe escribir esta carta.

Français: Je veux acheter la robe.


IPA: /ʒə vø a·ʃə·te la ʁɔb./
Castellano: (Yo) quiero comprar el vestido.

Français: J'aime jouer avec elles.


IPA: /ʒ'ɛm ʒwe a·vɛk ɛl./
Castellano: Me gusta jugar con ellas.

Français: Tu vas me regarder.


IPA: /ty va mə ʁə·ɡaʁ·de./
Castellano: Tú me vas a mirar.

Français: Il parle sans savoir et sans comprendre.


IPA: /il paʁl sɑ̃ sa·vwaʁ e sɑ̃ kɔ̃·pʁɑ̃dʁ./
Castellano: (Él) habla sin saber y sin entender.

Français: Je dois lui parler.


IPA: /ʒə dwa lɥi paʁ·le./
Castellano: (Yo) debo/tengo que hablarle (a él).

Français: Je veux vivre avec ma grand-mère.


IPA: /ʒə vø vivʁ a·vɛk ma ɡʁɑ̃-mɛʁ./
Castellano: (Yo) quiero vivir con mi abuela.

Français: Tu parles parce que tu aimes parler.


IPA: /ty paʁl paʁs kə ty ɛm paʁ·le./
Castellano: (Tú) hablas porque te gusta hablar.

Français: Il me laisse penser.


IPA: /il mə lɛs pɑ̃·se./
Castellano: (Él) me deja pensar.

Français: Il ne me laisse pas penser.


IPA: /il nə mə lɛs pa pɑ̃·se./
Castellano: (Él) no me deja pensar.
Français: Il ne me laisse pas dormir.
IPA: /il nə mə lɛs pa dɔʁ·miʁ./
Castellano: (Él) no me deja dormir.

Français: Laisser faire, laisser paser.


IPA: /lɛ·se fɛʁ, lɛ·se pa·ze./
Castellano: Deja hacer, deja pasar.

Français: Je vais vous donner du lait.


IPA: /ʒə ve vu dɔ·ne dy lɛ./
Castellano: (Yo) voy a darte leche.

Français: Que voulez-vous savoir ?


IPA: /kə vu·le-vu sa·vwaʁ ?/
Castellano: ¿Qué (tú) quieres saber?

Français: Je veux vivre.


IPA: /ʒə vø vivʁ./
Castellano: (Yo) quiero vivir.

Français: Ça va venir.
IPA: /sa va və·niʁ./
Castellano: (Eso) va a venir.

Français: Nous pouvons comprendre ce livre.


IPA: /nu pu·vɔ̃ kɔ̃·pʁɑ̃dʁ sə livʁ./
Castellano: (Nosotros) podemos entender este libro.

Français: Elle va comprendre ma lettre.


IPA: /ɛl va kɔ̃·pʁɑ̃dʁ ma lɛtʁ./
Castellano: (Ella) va a entender mi carta.

Français: Nous mangeons pour vivre, et, nous vivons pour manger.
IPA: /nu mɑ̃·ʒɔ̃ puʁ vivʁ, e, nu vi·vɔ̃ puʁ mɑ̃·ʒe./
Castellano: (Nosotros) comemos para vivir, y, (nosotros) vivimos
para comer.

Français: Il peut venir.


IPA: /il pøt və·niʁ./
Castellano: Él puede venir.

Français: Moi, je veux voir un oiseau.


IPA: /mwa, ʒə vø vwaʁ œ̃ wa·zo./
Castellano: (Yo) quiero ver un pájaro.
Français: J'aime dire que je t'aime.
IPA: /ʒ'ɛm diʁ kə ʒə t'ɛm./
Castellano: Me gusta decir que te amo.

Français: Il va le faire.
IPA: /il va lə fɛʁ./
Castellano: (Él) lo va a hacer.

Français: Dificil à dire.


IPA: /di·fi·si·l‿ɑ diʁ./
Castellano: Difícil de decir.

Français: Je peux prendre ta montre ?


IPA: /ʒə pø pʁɑ̃dʁ ta mɔ̃tʁ ?/
Castellano: ¿(Yo) puedo tomar tu reloj?

Français: Voulez-vous la prendre ?


IPA: /vu·le-vu la pʁɑ̃dʁ ?/
Castellano: ¿Quiere(n) (usted(es)) tomarla?

Français: Tu es le seul à pouvoir faire ça.


IPA: /ty ɛ lə sœl ɑ pu·vwaʁ fɛʁ sa./
Castellano: (Tú) eres el/la único(a) que puede hacer eso.

Français: Il semblent être riche.


IPA: /il sɑ̃bl·t‿ɛtʁ ʁiʃ./
Castellano: (Él) parece ser rico.

Français: Je veux être fort.


IPA: /ʒə vø ɛtʁ fɔʁ./
Castellano: (Yo) quiero ser fuerte.

Français: Je veux pouvoir manger.


IPA: /ʒə vø pu·vwaʁ mɑ̃·ʒe./
Castellano: (Yo) quiero poder comer.

Français: Je vais avoir un enfant.


IPA: /ʒə ve a·vwaʁ œ̃ ɑ̃·fɑ̃./
Castellano: (Yo) voy a tener un niño.

Français: Je veux avoir un chien.


IPA: /ʒə vø a·vwaʁ œ̃ ʃjɛ̃./
Castellano: (Yo) quiero tener un perro.

Français: Nous sommes dans L'Eurostar qui va de Londres à Paris.


IPA: /nu sɔm dɑ̃ l'ø·ʁɔs·taʁ ki va də lɔ̃·dʁɛs ɑ pa·ʁi./
Castellano: Estamos en el Eurostar que va de Londres a París.
Français: Mary, une jeune Anglaise parle avec Pierre, un jeune
Français, qui est assis à côté d’elle.
IPA: /maʁi, yn ʒœ·n‿ɑ̃·ɡlɛz paʁl a·vɛk pjɛʁ, œ̃ ʒœn
fʁɑ̃·sɛ, ki ɛ·t‿a·si ɑ ko·te d'ɛl./
Castellano: Mary, una joven inglesa habla con Pierre, un joven
francés, que está sentado a su lado.

Français: Et toi, tu es français, n'est-ce pas ?


IPA: /e twa, ty ɛ fʁɑ̃·sɛ, n'ɛ-s pa ?/
Castellano: Y tú, eres francés, ¿no es así?

Français: Oui. Je viens d'aller à Londres pour voir des amis, mais
je suis français.
IPA: /wi. ʒə vjɛ̃ d'a·le ɑ lɔ̃·dʁɛs puʁ vwaʁ de·z‿a·mi, mɛ
ʒə sɥi fʁɑ̃·sɛ./
Castellano: Sí. (Yo) vengo (acabo) de llegar a Londres para ver
amigos, pero soy francés.

Français: Et donc tu parles aussi anglais ?


IPA: /e dɔ̃k ty paʁl·z‿o·si ɑ̃·ɡlɛ ?/
Castellano: ¿Y entonces tú también habla inglés?

Français: Vraiment, je ne parle pas très bien anglais. J’ai un


accent horrible !
IPA: /vʁɛ·mɑ̃, ʒə nə paʁl pa tʁɛ bjɛ̃·n‿ɑ̃·ɡlɛ. ʒ‿e
œ̃·n‿ak·sɑ̃ ɔ·ʁibl !/
Castellano: Verdaderamente, no hablo inglés muy bien. ¡Tengo un
acento horrible!

Français: Est-ce que tu vas souvent à Londres ?


IPA: /ɛ-s kə ty va su·vɑ̃·t‿ɑ lɔ̃·dʁɛs ?/
Castellano: ¿Vas a ir a Londres seguido?

Français: Non, malheureusement, pas très souvent. Et toi, pourquoi


vas-tu à Paris aujourd'hui ?
IPA: /nɔ̃, ma·lø·ʁøz·mɑ̃, pa tʁɛ su·vɑ̃. e twa, puʁ·kwa
va-ty ɑ pa·ʁi o·ʒuʁ·d'ɥi ?/
Castellano: No, desafortunadamente, no muy seguido. Y tú, ¿por qué
vas a París hoy?

Français: Je vais travailler à Paris pendant trois mois.


IPA: /ʒə ve tʁa·va·je ɑ pa·ʁi pɑ̃·dɑ̃ tʁwɑ mwa./
Castellano: (Yo) voy trabajar en París durante tres meses.

Français: Ah oui, vraiment ? C’est super ! Tu vas faire quoi ?


IPA: /aː wi, vʁɛ·mɑ̃ ? s'ɛ sy·pɛʁ ! ty va fɛʁ kwa ?/
Castellano: Oh si, verdaderamente? ¡Es genial! ¿Qué vas a hacer?
Français: Je vais être jeune fille au pair.
IPA: /ʒə ve ɛtʁ ʒœn fij o pɛʁ./
Castellano: Yo voy a ser Au Pair.

Français: Et tu connais déjà la famille pour laquelle tu vas


travailler ?
IPA: /e ty kɔ·nɛ de·ʒa la fa·mij puʁ la·kɛl ty va
tʁa·va·je ?/
Castellano: ¿Y conoces ya la familia con la cuál vas a trabajar?

Français: Non ... pas vraiment. Nous sommes amis sur Facebook,
donc je connais un peu leurs habitudes. Ils ont l'air très gentils.
IPA: /nɔ̃ ... pa vʁɛ·mɑ̃. nu sɔm·z‿a·mi syʁ fa·sə·buk,
dɔ̃k ʒə kɔ·nɛ œ̃ pø lœʁ·z‿a·bi·tyd. il·z‿ɔ̃ l'ɛʁ tʁɛ ʒɑ̃·ti./
Castellano: No... no verdaderamente. Somos amigos en Facebook, así
que conozco un poco sus hábitos. Se ven muy buena gente.

Français: Et tu vas t'occuper de plusieurs enfants ?


IPA: /e ty va t’ɔ·ky·pe də ply·zjœʁ·z‿ɑ̃·fɑ̃ ?/
Castellano: ¿Y (tú) te vas a ocupar de varios niños?

Français: Non, juste un. Un petit garçon de 8 ans. Il s'appelle


Paul.
IPA: /nɔ̃, ʒys·t‿œ̃. œ̃ pə·ti ɡaʁ·sɔ̃ də ɥi·t‿ɑ̃. il s'a·pɛl
pɔl./
Castellano: No, solo uno. Un pequeño niño de 8 años. Él se llama
Paul.

Français: Et lui aussi il est bilingue ?


IPA: /e lɥi o·si il ɛ bi·lɛ̃ɡ ?/
Castellano: ¿Y él también es bilingüe?

Français: Non pas du tout. Mais il apprend un peu d’anglais à


l'école. Et toi, tu fais quoi ?
IPA: /nɔ̃ pa dy tu. mɛ il a·pʁɑ̃·t‿œ̃ pø d'ɑ̃·ɡlɛ ɑ
l'e·kɔl. e twa, ty fɛ kwa ?/
Castellano: No, a pesar de todo. Pero él aprende un poco de inglés
en la escuela. Y tú, ¿qué haces?

Français: Moi, je suis en troisième année de droit.


IPA: /mwa, ʒə sɥi·z‿ɑ̃ tʁwɑ·zjɛ·m‿a·ne də dʁwa./
Castellano: (Yo) estoy en el tercer año de derecho.

Français: Et où est-ce que tu étudies ?


IPA: /e u ɛ-s kə ty e·ty·di ?/
Castellano: ¿Y dónde es que tú estudias?
Français: De quelles nationalités sont Mary et Pierre ?
IPA: /də kɛl na·sjɔ·na·li·te sɔ̃ ma·ʁi e pjɛʁ ?/
Castellano: ¿De cuáles nacionalidades son Mary y Pierre?

Français: Mary est anglaise et Pierre est français.


IPA: /ma·ʁi ɛ·t‿ɑ̃·ɡlɛ·z‿e pjɛ·ʁ‿ɛ fʁɑ̃·sɛ./
Castellano: Mary es inglesa y Pierre es francés.

Français: Quel est le problème de Pierre en anglais ?


IPA: /kɛ·l‿ɛ lə pʁɔ·blɛm də pjɛ·ʁ‿ɑ̃·n‿ɑ̃·ɡlɛ ?/
Castellano: ¿Cuál es el problema de Pierre en inglés?

Français: Il a un accent horrible.


IPA: /il ɑ œ̃·n‿ak·sɑ̃ ɔ·ʁibl./
Castellano: (Él) tiene un acento horrible.

Français: Est-ce qu’il va souvent à Londres ?


IPA: /ɛ-s k'il va su·vɑ̃·t‿ɑ lɔ̃·dʁɛs ?/
Castellano: ¿Es que él va seguido a Londres?

Français: Non, pas très souvent.


IPA: /nɔ̃, pa tʁɛ su·vɑ̃./
Castellano: No, no muy seguido.

Français: Pourquoi Mary va-t-elle à Paris ?


IPA: /puʁ·kwa ma·ʁi va-t-ɛl ɑ pa·ʁi ?/
Castellano: ¿Por qué Mary va a París?

Français: Elle va travailler.


IPA: /ɛl va tʁa·va·je./
Castellano: Ella va a trabajar.

Français: Pendant combien de temps va-t-elle être à Paris?


IPA: /pɑ̃·dɑ̃ kɔ̃·bjɛ̃ də tɑ̃ va-t-ɛl ɛtʁ ɑ pa·ʁi ?/
Castellano: ¿Durante cuánto tiempo estará ella en París?

Français: Elle va être à Paris pendant trois mois.


IPA: /ɛl va ɛtʁ ɑ pa·ʁi pɑ̃·dɑ̃ tʁwɑ mwa./
Castellano: Ella va a estar en París durante tres meses.

Français: Et elle va faire quoi ?


IPA: /e ɛl va fɛʁ kwa ?/
Castellano: ¿Y ella va a hacer qué?

Français: Elle va être jeune fille au pair.


IPA: /ɛl va ɛtʁ ʒœn fij o pɛʁ./
Castellano: Ella va a ser una jóven au pair.
Français: Elle connaît déjà la famille pour laquelle elle va
travailler ?
IPA: /ɛl kɔ·nɛ de·ʒa la fa·mij puʁ la·kɛl ɛl va
tʁa·va·je ?/
Castellano: ¿(Ella) conoce ya la familia con la cuál (ella) va a
trabajar?

Français: Un peu. Ils sont amis sur Facebook.


IPA: /œ̃ pø. il sɔ̃·t‿a·mi syʁ fa·sə·buk./
Castellano: Un poco. Son amigos en el Facebook.

Français: Comment s'appelle le petit garçon dont Mary va s'occuper


?
IPA: /kɔ·mɑ̃ s'a·pɛl lə pə·ti ɡaʁ·sɔ̃ dɔ̃ ma·ʁi va
s'ɔ·ky·pe ?/
Castellano: ¿Cómo se llama el pequeño niño del que Mary se va a
ocupar?

Français: Il s'appelle Paul.


IPA: /il s'a·pɛl pɔl./
Castellano: (Él) se llama Paul.

Français: Et il a quel âge ?


IPA: /e il ɑ kɛ·l‿ɑʒ ?/
Castellano: ¿Y cuántos años tiene él?

Français: Il a huit ans.


IPA: /il ɑ ɥi·t‿ɑ̃./
Castellano: Él tiene ocho años.

Français: Dans quelle université Pierre étudie-t-il ?


IPA: /dɑ̃ kɛ·l‿y·ni·vɛʁ·si·te pjɛʁ e·ty·di-t-il ?/
Castellano: ¿En cuál universidad Pier estudia?

Français: Il étudie à l’université Dauphine.


IPA: /i·l‿e·ty·di ɑ l'y·ni·vɛʁ·si·te do·fin/
Castellano: (Él) estudia en la universidad Dauphine.

Français: Une jeune fille blonde entre dans le compartiment.


IPA: /yn ʒœn fij blɔ̃d ɑ̃tʁ dɑ̃ lə kɔ̃·paʁ·ti·mɑ̃./
Castellano: Una joven muchacha rubia entra en el compartimento.

Français: Excusez-moi, est-ce que c’est la voiture 8 ?


IPA: /ɛks·ky·ze-mwa, ɛ-s kə s'ɛ la vwa·ty·ʁ‿ɥit ?/
Castellano: Discúlpeme, ¿es este es el vagón 8?
Français: Oui, c'est la voiture 8.
IPA: /wi, s'ɛ la vwa·ty·ʁ‿ɥit./
Castellano: Sí, este es el vagón 8.

Français: Merci. Et c'est la place 42B ?


IPA: /mɛʁ·si. e s'ɛ la plas ka·ʁɑ̃t dø be ?/
Castellano: Gracias. ¿Y este es el asiento 42B?

Français: Oui, regardez, le numéro est ici, sur le dossier du


siège.
IPA: /wi, ʁə·ɡaʁ·de, lə ny·me·ʁo ɛ i·si, syʁ lə do·sje dy
sjɛʒ./
Castellano: Sí, mire, el número está aquí, en el respaldo del
asiento.

Français: Ce n'est pas très facile à voir !


IPA: /sə n'ɛ pa tʁɛ fa·sil ɑ vwaʁ !/
Castellano: (Este) no es fácil de ver.

Français: Mais, pourquoi est-ce qu'il y a deux numéros ?


IPA: /mɛ, puʁ·kwa ɛ-s k'il i ɑ dø ny·me·ʁo ?/
Castellano: Pero, ¿por qué hay dos números?

Français: Je ne sais pas.


IPA: /ʒə nə sɛ pa./
Castellano: (Yo) no se.

Français: Mais, je sais que c'est le numéro allumé qui compte.


IPA: /mɛ, ʒə sɛ kə s'ɛ lə ny·me·ʁo a·ly·me ki kɔ̃t./
Castellano: Pero, sé que es el número iluminado el que cuenta.

Français: D'accord, merci.


IPA: /d'a·kɔʁ, mɛʁ·si./
Castellano: De acuerdo, gracias.

Français: Mary place sa valise un peu plus loin, sur une platforme
pour mettre les valises, et puis elle retourne à sa place.
IPA: /ma·ʁi plas sa va·liz œ̃ pø ply lwɛ̃, syʁ yn plat·fɔʁm
puʁ mɛtʁ le va·liz, e pɥi·z‿ɛl ʁə·tuʁ·n‿ɑ sa plas./
Castellano: Mary coloca su maleta un poco más lejos, sobre una
plataforma para poner las maletas, y luego regresa a su lugar.
Français: Sa place est à côté de la fenêtre, donc elle doit
déranger son voisin.
IPA: /sa pla·s‿ɛ·t‿ɑ ko·te də la fə·nɛtʁ, dɔ̃k ɛl dwa
de·ʁɑ̃·ʒe sɔ̃ vwaz·ɛ̃./
Castellano: Su lugar está al lado de la ventana, por lo que debe
molestar a su vecino.

Français: Excusez-moi de vous déranger une nouvelle fois.


IPA: /ɛks·ky·ze-mwa də vu de·ʁɑ̃·ʒe yn nu·vɛl fwa./
Castellano: Discúlpeme usted por molestarte de nuevo.

Français: Mais pas du tout, c'est normal.


IPA: /mɛ pa dy tu, s'ɛ nɔʁ·mal./
Castellano: Pero no del todo, eso es normal.

Français: Euh, on peut peut être se tutoyer ?


IPA: /øː, ɔ̃ pøt pø·t‿ɛtʁ sə ty·twa·je ?/
Castellano: Eh, ¿se puede ser tuteado?

Français: Je m'appelle Pierre, et toi ?


IPA: /ʒə m'a·pɛl pjɛʁ, e twa ?/
Castellano: Me llamo Pierre, ¿y tú?

Français: Moi, c’est Mary. Excuse-moi, je suis anglaise et je ne


sais pas vraiment quand je dois dire "tu" ou "vous".
IPA: /mwa, s'ɛ ma.ʁi. ɛks.kyz-mwa, ʒə sɥi ɑ̃·ɡlɛ·z‿e ʒə nə
sɛ pa vʁɛ·mɑ̃ kɑ̃ ʒə dwa diʁ "ty" u "vu"./
Castellano: Yo, soy Mary. Discúlpame, (yo) soy inglesa y (yo) no se
verdaderamente cuando (yo) debo decir "tú" o "usted".

Français: Non, non, c'est normal. C'est une bonne idée de vouvoyer
au début.
IPA: /nɔ̃, nɔ̃, s'ɛ nɔʁ·mal. s'ɛ·t‿yn bɔn i·de də
vu·vwa·je o de·by./
Castellano: No, no, eso es normal. Esa es una buena idea cubrir al
principio.

Français: Mais entre jeunes, on dit "tu" plus facilement.


IPA: /mɛ ɑ̃tʁ ʒœn, ɔ̃ di "ty" ply fa·sil·mɑ̃./
Castellano: Pero entre jóvenes, se dice "tú" más fácilmente.

Français: D'accord, je comprends, merci.


IPA: /d'a·kɔʁ, ʒə kɔ̃·pʁɑ̃, mɛʁ·si./
Castellano: De acuerdo, (yo) comprendo, gracias.
Français: Donc tu es anglaise.
IPA: /dɔ̃k ty ɛ ɑ̃·ɡlɛz./
Castellano: Entonces, (tú) éres inglesa.

Français: Ton français est vraiment excellent !


IPA: /tɔ̃ fʁɑ̃·sɛ ɛ vʁɛ·mɑ̃·t‿ɛk·sɛ·lɑ̃ !/
Castellano: ¡Tu francés es verdaderamente exelente!

Français: Tu n'as aucun accent !


IPA: /ty n'ɑs o·kœ̃·n‿ak·sɑ̃ !/
Castellano: ¡Tú no tienes ningún acento!

Français: Tu es gentil, mais je triche un peu.


IPA: /ty ɛ ʒɑ̃·ti, mɛ ʒə tʁiʃ œ̃ pø./
Castellano: Tú éres gentil, pero (yo) hice trampa un poco.

Français: En fait, je suis bilingue.


IPA: /ɑ̃ fɛ, ʒə sɥi bi·lɛ̃ɡ./
Castellano: De hecho, (yo) soy bilingüe.

Français: Ma mère est anglaise, et mon père est français.


IPA: /ma mɛ·ʁ‿ɛ·t‿ɑ̃·ɡlɛz, e mɔ̃ pɛ·ʁ‿ɛ fʁɑ̃·sɛ./
Castellano: Mi madre es inglesa, y mi padre es francés.

Français: Ah oui ? C’est génial !


IPA: /aː wi ? s'ɛ ʒe·njal !/
Castellano: Ah, ¿sí? ¡(Eso) es genial!

Français: Et tu parles français avec ton père et anglais avec ta


mère ?
IPA: /e ty paʁl fʁɑ̃·sɛ a·vɛk tɔ̃ pɛʁ e ɑ̃·ɡlɛ a·vɛk ta
mɛʁ ?/
Castellano: Y tú hablas francés con tu padre e inglés con tu madre.

Français: Exactement !
IPA: /ɛɡ·zak·tə·mɑ̃ !/
Castellano: ¡Exactamente!

Français: D'où vient le train ?


IPA: /d'u vjɛ̃ lə tʁɛ̃ ?/
Castellano: ¿De dónde viene el tren?

Français: Il vient de Londres.


IPA: /il vjɛ̃ də lɔ̃·dʁɛs./
Castellano: Él viene de Londres.
Français: Et il va où-ça ?
IPA: /e il va u-sa ?/
Castellano: ¿Y él va a dónde?

Français: Il va à Paris.
IPA: /il va ɑ pa·ʁi./
Castellano: Él va a París.

Français: Mary est blonde ou brune ?


IPA: /ma·ʁi ɛ blɔ̃d u bʁyn ?/
Castellano: ¿Mary es rubia o morena/castala?

Français: Elle est blonde.


IPA: /ɛl ɛ blɔ̃d./
Castellano: Ella es rubia.

Français: C’est la voiture numéro combien ?


IPA: /s'ɛ la vwa·tyʁ ny·me·ʁo kɔ̃·bjɛ̃ ?/
Castellano: ¿Este es el vagón número qué?

Français: C'est la voiture numéro huit.


IPA: /s'ɛ la vwa·tyʁ ny·me·ʁo ɥit./
Castellano: Este es el vagón número ocho.

Français: Où se trouve le numéro du siège ?


IPA: /u sə tʁuv lə ny·me·ʁo dy sjɛʒ ?/
Castellano: ¿Dónde se encuentra el número del asiento?

Français: Il est sur le dossier du siège.


IPA: /il ɛ syʁ lə do·sje dy sjɛʒ./
Castellano: Él está en el respaldar del asiento.

Français: Est-ce que c’est facile à voir ?


IPA: /ɛ-s kə s'ɛ fa·sil ɑ vwaʁ ?/
Castellano: ¿Es que es fácil de ver?

Français: Non, non. il est difficile à voir.


IPA: /nɔ̃, nɔ̃. il ɛ di·fi·sil ɑ vwaʁ./
Castellano: No, no. Él es difícil de ver.

Français: Où est-ce que Mary place sa valise ?


IPA: /u ɛ-s kə ma·ʁi plas sa va·liz ?/
Castellano: ¿Dónde es que Mary coloca su maleta?
Français: Elle place sa valise sur une platforme un peu plus loin.
IPA: /ɛl plas sa va·liz syʁ yn plat·fɔʁm œ̃ pø ply lwɛ̃./
Castellano: Ella coloca su maleta sobre una plataforma un poco más
lejos.

Français: Pourquoi doit-elle déranger son voisin ?


IPA: /puʁ·kwa dwa·t‿ɛl de·ʁɑ̃·ʒe sɔ̃ vwa·zɛ̃ ?/
Castellano: ¿Por qué debe ella molestar su vecino?

Français: Parce qu'elle est assise à côté de la fenêtre.


IPA: /paʁs k'ɛ·l‿ɛ·t‿a·siz ɑ ko·te də la fə·nɛtʁ./
Castellano: Porque ella está sentada al lado de la ventana.

Français: Pourquoi est-ce que Mary peut tutoyer Pierre ?


IPA: /puʁ·kwa ɛ-s kə ma·ʁi pøt ty·twa·je pjɛʁ ?/
Castellano: ¿Por qué es que Mary puede tutear a Pierre?

Français: Parce qu'ils sont jeunes.


IPA: /paʁs k'il sɔ̃ ʒœn./
Castellano: Porque ellos son jóvenes.

Français: Pourquoi le français de Mary est-il excellent ?


IPA: /puʁ·kwa lə fʁɑ̃·sɛ də ma·ʁi ɛ·t‿il ɛk.sɛ·lɑ̃ ?/
Castellano: ¿Por qué el francés de Mary es excelente?

Français: Parce que son père est français et elle est bilingue.
IPA: /paʁs kə sɔ̃ pɛ·ʁ‿ɛ fʁɑ̃·sɛ e ɛ·l‿ɛ bi·lɛ̃ɡ./
Castellano: Porque su padre es francés y ella es bilingüe.

Français: À moi Paris


IPA: /ɑ mwa paʁi/
Castellano: En mi París

Français: Et toi, tu es français ?


IPA: /e twa, ty ɛ fʁɑ̃·sɛ ?/
Castellano: Y tú, ¿eres francés?

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:
Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:
Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:
Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:

Français:
IPA: //
Castellano:
Imágenes
Plosivos Bilabiales: /p/ y /b/
Plosivos Alveolares: /t/ y /d/
Plosivos Velares: /k/ y /g/

Nasal Bilabial: /m/


Nasal Alveolar: /n/
Nasal Palatal: /ɲ/ cognac /kɔ·ɲak/
Nasal Velar: /ŋ/ parking /paʁ·kiŋ/

Fricativas Bilabiales: /Φ/ y /β/ foca /Φo·ka/ boca /βo·ka/


Fricativas Labiodentales: /f/ y /v/ fois /fwa/ vous /vu/
Fricativas Dentales: /θ/ y /ð/ zorro /θo·ro/ think /θɪŋk/ they /ðeɪ/
Fricativas Alveolares: /s/ y /z/
Fricativas Postalveolares: /ʃ/ y /ʒ/

Tiritante Alveolar: /r/ perro


Toque solapado Alveolar: /ɾ/ pero
Aproximante Alveolar: /ɹ/ right /ɹaɪt/
Fricativa Uvular: /ʁ/ rare /ʁaʁ/

Aproximante Palatal: /j/


Aproximante Velar: /w/
Aproximante Lateral Alveolar: /l/

Africadas Postalveolares: /tʃ/ y /dʒ/ charro /tʃa·ro/ ya /dʒa/


Frontal Semi-Frontal Semi-Dorsal Dorsal
o o Central o o
Anterior Semi-Anterior Semi-Posteror Posterior
Alta o /i/ /y/ --- --- /ɨ/ /ʉ/ --- --- /ɯ/ /u/
Cerrada
Semi-Alta o --- --- /ɪ/ /ʏ/ --- --- --- /ʊ/ --- ---
Semi-Cerrada
Media-Alta o /e/ /ø/ --- --- /ɘ/ /ɵ/ --- --- /ɤ/ /o/
Medio-Cerrada
Media --- --- --- --- /ə/ --- --- --- ---
Media-Baja o /ɛ/ /œ/ --- --- /ɜ/ /ɞ/ --- --- /ʌ/ /ɔ/
Medio-Abierta
Semi-Baja o /æ/ --- --- --- /ɐ/ --- --- --- --- ---
Semi-Abierta
Baja o /a/ /Œ/ /ɑ/ /ɒ/
Abierta

[Eng] ɪ ʊ ə ɛ æ ʌ=ɐ ɔ ɑ ŋ θ ð ɾ ɹ ʃ ʒ tʃ dʒ ' " ɜ ɔ ɚ ɝ ː


[Fra] y ø œ ə ɛ ɔ ɑ ɛ̃ œ̃ ɑ̃ ã ɲ=ñ ŋ ʁ ʃ ʒ ' " ː

a, bé, cé, dé, é, effe, gé, ashe, i, ji, ka, elle, emme, enne, o, pé,
qu, erre, ese, té, u, vé, double vé, ixe, i grec, zede.
/a, be, se, de, e, ɛf, ʒe, aʃ, i, ʒi, ka, ɛl, ɛm, ɛn, o, pe, ky, ɛʁ,
es, te, y, ve, dubl ve, iks, i ɡʁɛk, zed./

Homme: un homme est une personne adulte, avec plus de dix-huit ans de
âge, de genre masculin, et généralement apte à travailler, votre et
rencontrer le service militaire. Homme, et on est épelé, ou,
orthographié comme: ache, o, emme, emme, é, Homme. L'homme, elle,
apostrophe, ache, o, emme, emme, é, l'homme. Un homme, u, enne,
espace vide, ache, o, emme, emme, é, un homme. Les hommes, elle, é,
esse, espace vide, ache, o, emme, emme, é, esse, les hommes. Des
hommes, dé, é, esse, espace vide, ache, o, emme, emme, é, esse, des
hommes. Notez que la liasson se produit en "les hommes", "un homme",
et "des hommes".
Practique de la Prononciation:
/pʁak·tik də la pʁo·nɔ̃·sja·sjɔ̃:/
Práctica de la Pronunciación:

/i → e → ɛ/
/ɛ → e → i/

/y → ø → œ/
/œ → ø → y/

/u → o → ɔ/
/ɔ → o → u/

1. Las Vocales Anteriores o Frontales no arredondeadas con /ʁ/,


/ʃ/, /ʒ/:
Les Voyelles Antérieures ou Frontaux non arrondée avec /ʁ/,
/ʃ/, /ʒ/:

1.1. Cerrada o Alta /i/


Fermée ou Hautes /i/

/ʁi i·ʁi iʁ ʁi·ʁi ʁi.ʁiʁ/

1.2. Semicerrada o Semi-alta /e/


Mi-fermée ou Mi-haute /e/

/ʁe e·ʁe eʁ ʁe·ʁe ʁe·ʁeʁ/

1.3. Central o Media


Centrales ou

/ʁɛ ɛ·ʁɛ ɛʁ ʁɛ·ʁɛ ʁɛ·ʁɛʁ/


/ʁa a·ʁa aʁ ʁa·ʁa ʁa·ʁaʁ/
/ʁɑ ɑ·ʁɑ ɑʁ ʁɑ·ʁɑ ʁɑ·ʁɑʁ/

/ʃi i·ʃi iʃ ʃi·ʃi ʃi·ʃiʃ/


/ʃe e·ʃe eʃ ʃe·ʃe ʃe·ʃeʃ/
/ʃɛ ɛ·ʃɛ ɛʃ ʃɛ·ʃɛ ʃɛ·ʃɛʃ/
/ʃa a·ʃa aʃ ʃa·ʃa ʃa·ʃaʃ/
/ʃɑ ɑ·ʃɑ ɑʃ ʃɑ·ʃɑ ʃɑ·ʃɑʃ/

/ʒi i·ʒi iʒ ʒi·ʒi ʒi·ʒiʒ/


/ʒe e·ʒe eʒ ʒe·ʒe ʒe·ʒeʒ/
/ʒɛ ʒ·ʒɛ ɛʒ ʒɛ·ʒɛ ʒɛ·ʒɛʒ/
/ʒa a·ʒa aʒ ʒa·ʒa ʒa·ʒaʒ/
/ʒɑ ɑ·ʒɑ ɑʒ ʒɑ·ʒɑ ʒɑ·ʒɑʒ/
2. Las Vocales Dorsales o Posteriores Arredondeadas con /ʁ/, /ʃ/ y
/ʒ/:
Les Voyelles Dorsales ou Postérieurs Arrondée avec /ʁ/, /ʃ/ et
/ʒ/:
/ʁu u·ʁu uʁ ʁu·ʁu ʁu·ʁuʁ/
/ʁo o·ʁo oʁ ʁo·ʁo ʁo·ʁoʁ/
/ʁɔ ɔ·ʁɔ ɔʁ ʁɔ·ʁɔ ʁɔ·ʁɔʁ/

3. Las Vocales Frontales o Anteriores Arredondeadas con /ʁ/, /ʃ/ y


/ʒ/:
Les Voyelles Fontales ou Antérieures Arrondée avec /ʁ/, /ʃ/ et
/ʒ/:
/ʁy y·ʁy yʁ ʁy·ʁy ʁy·ʁyʁ/
/ʁø ø·ʁø øʁ ʁø·ʁø ʁø·ʁøʁ/
/ʁœ œ·ʁœ œʁ ʁœ·ʁœ ʁœ·ʁœʁ/

/ʁa a·ʁa aʁ ʁa·ʁa ʁa·ʁaʁ/

/ʁɛ̃ ɛ̃·ʁɛ̃ ɛ̃ʁ ʁɛ̃·ʁɛ̃ ʁɛ̃·ʁɛ̃ʁ/


/ʁɑ̃ ɑ̃·ʁɑ̃ ɑ̃ʁ ʁɑ̃·ʁɑ̃ ʁɑ̃·ʁɑ̃ʁ/
/ʁɔ̃ ɔ̃·ʁɔ̃ ɔ̃ʁ ʁɔ̃·ʁɔ̃ ʁɔ̃·ʁɔ̃ʁ/

[Fin]

Chaque jour, j'apprends plus de français. Et chaque jour, je parle


déjà un meilleur français aussi. Ces deux affirmations me rendent
très heureux.
/ʃak ʒuʁ, ʒ'a·pʁɑ̃ ply də fʁɑ̃·sɛ. e ʃak ʒuʁ, ʒə paʁl
de·ʒa‿œ̃ mɛ·jœʁ fʁɑ̃·sɛ osi. se dø a·fiʁ·ma·sjɔ̃ mə ʁɑ̃d
tʁɛ œ·ʁø./
Todos los días, aprendo más francés. Y todos los días, ya hablo un
mejor francés también. Estas dos afirmaciones me hacen muy feliz.

chaque jour
/ʃak ʒuʁ/

J'apprends plus de français.


/ʒ'a·pʁɑ̃ ply də fʁɑ̃·sɛ./

Je parle déjà un meilleur français aussi.


/ʒə paʁl de·ʒa‿œ̃ mɛ·jœʁ fʁɑ̃·sɛ o·si./

Ces deux affirmations, me rendent très heureux.


/se dø a·fiʁ·ma·sjɔ̃, mə ʁɑ̃d tʁɛ œ·ʁø./
Plosives or Stops: /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/
/p/
peach /pitʃ/ durazno
apple /????/ manzana
cap /kæp/ gorro(a)

/b/
bill /bɪl/ billete, acuerdo
above /????/ antes, arriba, previo(a)
rib /rɪb/ costilla

/t/
tall /????/ alto(a)
internal /????/ interno
light /laɪt/ luz

/d/
dill /dɪl/ ????
adore /????/ adorar
kid /kɪd/ chico(a)

/k/
cave /keɪv/ cueva
ticket /????/ boleto, tiquet(e)
luck /lʌk/ suerte

/ɡ/
give /????/ dar
baggage /????/ bagaje
dig /dɪg/ ????

Fricatives /f/, /v/, /θ/, /ð/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /h/
/f/
phone /fon/ teléfono
raffle /????/ ????
leaf /lif/ hoja

/v/
video /????/ ????
lively /????/ ????
love /????/ ????

/θ/
thin /????/ ????
author /????/ ????
bath /????/ baño(ar)
/ð/
there /????/ ????
leather /????/ ????
breathe /????/ ????

/s/
celery /????/ ????
passing /????/ ????
bus /bʌs/ autobús

/z/
zebra /zi·ba/ cebra
deposit /????/ depósito, depositar
shoes /ʃuz/ zapatos

/ʃ/
shell /????/ concha
ocean /????/ oceano
rush /rʌʃ/ apuro(ar)

/ʒ/
genre /????/ ????
measure /????/ ????
rouge /????/ ????

/h/
hill /hɪl/ colina
ahead /????/ ????

Affricates
/tʃ/
chip /????/ ????
achieve /????/ ????
ditch /dɪtʃ/ ????

/dʒ/
jump /????/ ????
adjoin /????/ ????
bridge /????/ ????

Nasals
/m/
mill /mɪl/ molino, moler
hammer /????/ ????
broom /????/ ????

/n/
nickel /????/ ????
sunny /????/ ????
spoon /????/ ????

/ŋ/
singer /????/ cantante
wrong /????/ equivocado(a)

Approximants
/l/
lamb /????/ ????
silly /????/ ????
fall /????/ ????

/ɹ/
robot /????/ ????
furry /????/ ????
star /????/ ????

/j/
yellow /????/ ????
royal /????/ ????

/w/
winter /????/ ????
flower /????/ ????

Flap
/ɾ/
butter /????/ ????
pedal /????/ ???? (only between vowels when the second syllable
is unstressed)

Front Vowels
/i/
see /si/ ver
neat /nit/ ????
piece /pis/ pieza, pedazo, trozo

/ɪ/
pin /pɪn/ alfiler, pin
bit /bɪt/ trocito, pedacito
lick /lɪk/ gotea(r)

/eɪ/
say /seɪ/ decir, dice
place /pleɪs/ lugar
rain /ɹeɪn/ llover, lluvia

/ɛ/
ten /tɛn/ diez
said /sɛd/ dijo
bread /bɹɛd/ pan

/æ/
mad /mæd/ molesto, loco
cat /kæt/ gato(a)
fan /fæn/ ventilador, abanico

/a/
far /????/ ????
start /????/ ????

Back Vowels
/u/
pool /pul/ halar, piscina
blue /blu/ azul

/ʊ/
look /lʊk/ mirar, vista
good /gʊd/ buen(o(s)/a(s)), bien
bush /bʊʃ/ arbusto, matorral

/oʊ/
throw /θɹoʊ/ lanzar, tirar, lanzamiento, tiro
hole /hoʊl/ hoyo, hueco
toe /toʊ/ dedo del pie

/ʌ/
bus /bʌs/ autobús
mud /mʌd/ lodo, barro
lunch /lʌntʃ/ almuerzo, almorzar

/ɔ/
store /????/ ????
more /????/ ????
corn /????/ ????

/ɑ/
dog /dɑg/ perro, can
ball /bɑl/ bola, pelota
father /fɑ·ɚ/ padre

Central Vowels
/ə/ (in an unstressed syllable)
believe /????/ ????
cinnamon /????/ ????
surround /????/ ????

/ɨ/ (in an unstressed syllable that is a suffix)


roses /ɹoʊzɨs/ rosas
wanted /wæn·tɨd/ requerido(a), buscado(a)

/ɚ/ (in an unstressed syllable when rhotic)


weather /????/ ????
editor /????/ ????

/ɝ/ (in a stressed syllable when rhotic)


bird /bɝd/ ave, pájaro
fur /fɝ/ piel, abrigo de piel, pelaje

Diphthongs
/aɪ/
fly /flaɪ/ volar, mosca
lie /laɪ/ mentir(a)
smile /smaɪl/ sonreír, sonrisa

/aʊ/
now /naʊ/ ahora, ya
frown /fɹaʊn/ ????
loud /laʊd/ ruidoso(a)

/ɔɪ/
boy /bɔɪ/ niño, muchacho
spoil /spɔɪl/ ????
noise /nɔɪs/ ruido

/ju/
cue /kju/ clave, pista
few /fju/ poco(s)
you /ju/ tú, a tí

xxxxxLlIi1234567890
ɑ̃ɔ̃ɛ̃ʃœ̃œøæûüîïíéèêēẽoOɹ
....................
-------++++---------
Dialogue - Informal French
Want to Understand & Master the French Dialogue 100%?

Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the


Premium line-by-line Audio. Upgrade to Premium and get full access to
this and much more!

Upgrade
Dialogue - Formal French
Want to Understand & Master the French Dialogue 100%?

Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the


Premium line-by-line Audio. Upgrade to Premium and get full access to
this and much more!

Upgrade
Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson's key vocab, their translations and pronunciations.


Upgrade to Premium and get full access to this and much more!

Upgrade
Lesson Notes
Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable
Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Upgrade
to the Basic plan and get full access to this feature and much more!

Upgrade
Lesson Transcript
Hide
INTRODUCTION
Virginie: Bonjour!
Eric: Hello, Eric here! Basic French Simple Phrases With the Verb
être, “to be.” In this lesson, you will learn how to introduce
yourself and use etre in basic simple phrases.
Virginie: And at the end of the lesson you will be able to say your
name and nationality.
Eric: Yeah, and that's important because a lot of the time you’ll be
saying your nationality next when you speak to someone.
Virginie: So today, we'll try to cover a few different nationalities
in French. And first, we will listen to a short conversation.
Eric: The conversation is between Patricia and Lionel, who are
meeting for the first time. The speakers are speaking standard normal
French. Let's take a listen.
Lesson conversation
Patricia: Bonjour, je suis Patricia. Je suis belge.
Lionel: Bonjour, je suis Lionel. Je suis américain.
Eric: One more time, more slowly.
Virginie: Encore une fois, plus lentement.
Patricia: Bonjour, je suis Patricia. Je suis belge.
Lionel: Bonjour, je suis Lionel. Je suis américain.
Eric: How about in English.
Patricia: Bonjour, je suis Patricia. Je suis belge.
Eric: Hello, I am Patricia. I am Belgian.
Lionel: Bonjour, je suis Lionel. Je suis américain.
Eric: Hello, I am Lionel. I am American.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Great, Virginie, what nationalities do people most encounter in
France?
Virginie: I would say Spanish and Italian, people from the border,
Germans, too.
Eric: Ok, well that makes a lot of sense, because these people are
living right next to France, they’ll gonna be coming in for tourism,
right?
Virginie: Right, exactly. So they usually, you know, learn French.
It’s cool!
Eric: Right, but I think it’s actually pretty spread out, the amount
of people who speak French. You were telling me once you met somebody
from Guam that spoke French.
Virginie: Yeah, I met somebody from Guam who spoke French, that was
pretty awesome, actually. So I guess people learn French all over the
world.
Eric: It’s definitely a global language.
Virginie: Yes.
Eric: So, in our dialogue, our character Patricia is Belgian, right.
Virginie: Yes, she is Belge.
Eric: And Lionel is American, il est americain. So we know that the
French nationalities have genders.
Virginie: Yes, absolutely, you won’t say you are American in the same
way whether you are a guy or a girl.
Eric: So Lionel because he is a man, he is going to say, je suis
américain.
Virginie: Yes and me if I were American, I would say Je suis
américaine.
Eric: So, let’s hear that one more time. Can you do it for us,
Virginie?
Virginie: Let me give you the two genders. Américain
Eric: That’s a masculine
Virginie: américaine
Eric: and that’s the feminine. The sound is totally different when
it’s the feminine version because you are going to be adding an E to
the end of the word. What about Belge? When I say that word, is there
going to be a difference in the masculine and feminine versions?
Virginie: No, both words are exactly the same. They are spelled the
same way and they are said the same way. So it’s Belge and Belge
Eric: And that word actually ends in an E anyway.
Virginie: Yes.
Eric: So there is no need to make it masculine or feminine.
Virginie: Absolutely.
Eric: So you said that many Italians also study French?
Virginie: Yes. Many Italians study French.
Eric: And if I am Italian, how would I say, I am Italian in French?
Virginie: Oh you would say je suis italien
Eric: For a man?
Virginie: Yes. And for woman, you would say je suis italienne.
Eric: Okay. One more time for us. Let’s hear it again.
Virginie: Okay, italien
Eric: For man
Virginie: italienne
Eric: For female.
Virginie: So it’s the same thing. You add an E at the end of the word
and then it sounds like N.
Eric: Okay, great. Let’s move on and take a look at the vocabulary
for this lesson.
VOCAB LIST
Virginie: je / j' [natural native speed]
Eric: I
Virginie: je / j' [slowly - broken down by syllable]
Virginie: je / j' [natural native speed]
Eric: Next
Virginie: suis [natural native speed]
Eric: am (conjugated form of être)
Virginie: suis [slowly - broken down by syllable]
Virginie: suis [natural native speed]
Eric: Next
Virginie: belge [natural native speed]
Eric: Belgian
Virginie: belge [slowly - broken down by syllable]
Virginie: belge [natural native speed]
Eric: Next
Virginie: américain/e [natural native speed]
Eric: American
Virginie: américain/e [slowly - broken down by syllable]
Virginie: américain/e [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Eric: Ok, great. Let's have a closer look at the usage for some of
the words and phrases from this lesson.
Virginie: Basically, in French, there are no actual rules that can
make you guess the word for a nationality.
Eric: Interesting. Even if I know the name of the country in French,
I‘m be able to guess the nationality?
Virginie: Well, you can try to guess it, but there’s no rule, really.
So it makes it a little tricky.
Eric: You make it sound like it's really difficult, I’m sure it's not
that hard.
Virginie: No, it’s not. I guess the best way to find out what the
nationality is when you have the name of the country would be to look
it up!
Eric: It sounds hard looking up. So we encountered three different
nationalities in this lesson.
Virginie: Yes, first we saw "Belge".
Eric: Ends with an "e", same male and female spelling and
pronunciation. Belge.
Virginie: then we saw Americain/Americaine.
Eric: Ends with the sound AIN (SPELL) for the masculine and AINE
(Spell) for the feminine.
Virginie: Americain for the male and Americaine for the female.
Eric: Interesting. And finally we saw Italien/Italienne.
Virginie: Ends with the sound IEN (Spell) for the masculine and IENNE
(spell) for the feminine.
Eric: Wow, that's a lot to remember.
Virginie: And we haven't even started the grammar part...
Eric: The grammar is very easy today, no worries!
Lesson focus
Eric: So, if you've listened to our first Bootcamp lesson, you
already know that je suis means “I am.” Let's examine it in close
details.
Virginie: Yes I am is the conjugated form of the verb être, “to be.”
Eric: Last time we saw that in order to say "I am Eric", I will say
"Je suis Eric".
Virginie: Well, you can use it to say anything about yourself! Like,
"I am American" will be Je suis Americain/Americaine. But be careful.
When the word that follows je suis begins with a vowel, like A, E, I,
O, U, you need to add a little liaison sound between suis and the
following word. Again, that would sound like Je suis Z americain.
Eric: Interesting. Je suiS américain.
Virginie: Right, because America starts with an A which is a vowel.
Eric: Can you give us another example?
Virginie: For example, Je suis italien. The first letter of italien
is I, which is a vowel.
Eric: So it makes it sound like a Z. Je suis italien. Okay. So now,
let’s take a look at the word order in French sentences.
Virginie: It’s actually really easy. Basically in French, the
sentence is subject, verb, complement or object, SVO..
Eric: Right. Pretty much the same as in English then?
Virginie: Yes absolutely.
Eric: So, in our sentence, we have Je suiS américain. The je is a
subject…
Virginie: Yes.
Eric: “I.” Suis is a verb “am,” américain, which is the complement or
object.
Virginie: Okay. Let me give you another example of how the words are
ordered in French. The sentence could be, for instance, je mange une
pomme, which is “I eat an apple.” And Je is the subject, mange is the
verb, and une pomme is the complement.
Eric: Pretty easy. So why don't we conclude by you telling us you're
French, Virginie?
Virginie: Je suis française.
Eric: Probably it won’t help out too many of our listeners out there
since you wouldn’t need to say that but it will be great for you to
work on your pronunciation.
Outro
Eric: That just about does it for today.
Virginie: Have a nice day!
Eric: Bye-bye
Virginie: Au revoir!

Le moteur ronronneur comme une petite chatone.

Recibiendo indulgencia con escapulario ajeno

Vous aimerez peut-être aussi