Vous êtes sur la page 1sur 83

MANUEL DE L'UTILISATEUR

MODÈLES T1880
T2080
T2380

T
1
8
8
0
·
T
2
0
8
0
·
T
2
3
French (Canada) 8
AT . C . 2 - 2 . - . AK N° de code. K1047-7122-1 0 1BDADAFAP1180

MANUEL À LIRE ET À CONSERVER


IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS © KUBOTA Corporation 2014
LISTE DES ABRÉVIATIONS
Abréviations Définitions

API Institut Américain du pétrole


PDF Prise de force
PT Type permanent (=antigel au glycol éthylène)
tr/min Tour par minute
SAE Société des ingénieurs automobiles
KRA Système de sécurité pour marche arrière Kubota

QUI EST KUBOTA Corporation ···


Depuis ses débuts en 1890, la Société KUBOTA Corporation s'est
SYMBOLES UNIVERSELS élevée au rang d'une des plus grandes entreprises du Japon.

En tant que guide pour le fonctionnement de votre machine, divers symboles universels ont été utilisés pour les
Pour arriver à ce stade, la société a pendant des années, diversifié
commandes et les tableaux de bord. Ces symboles sont montrés ci-dessous avec leur signification respective. la gamme de ses produits et de ses services, à tel point qu'elle
dispose aujourd'hui de 19 usines, d'un effectif de 16000 employés
et fabrique plus de 1000 produits différents, grands et petits.
Symbole d'alerte à la sécurité Hauteur De Coupe

Essence Eclairage Tous ces produits et les services qui en dépendent sont cependant
reliés par une organisation centralisée.
Frein Phares allumés La société KUBOTA fabrique des produits qui, pris à une échelle
nationale sont des nécessités de base: produits indispensables,
Frein de stationnement Phares éteints produits concus pour aider les hommes et leurs nations à tirer parti
du potentiel inhérent à leur environnement. Pour cela, KUBOTA est
Arrêt du moteur Rapide le Géant des nécessités de base.
Lente
Moteur en marche Ce potentiel inclut l'alimentation en eau, la production d'aliments à
partir de la terre ou de la mer; le développement industriel,
Commande de régime du moteur
Commande de démarrage l'architecture et la construction, les transports.

Embrayage de la prise de force- Starter Des milliers de personnes font confiance au savoir-faire, à la
Position "DÉSENGAGÉ" technologie, à l'expérience et au service après-vente de la société
Batterie
KUBOTA. Vous pouvez vous aussi nous faire confiance.
Embrayage de la prise de force-
Position "ENGAGÉ" Pression d'huile

Tondeuse – position descendue Régulateur de vitesse

Tondeuse – position élevée

IMPORTANT

Le moteur de cette machine n'est pas équipé d'un pare-étincelles par


le fabricant.
L'utilisation ou le fonctionnement de ce moteur sur ou à proximité de
tout terrain couvert de forêt ou de broussailles ou de tout terrain
couvert d'herbe et en contravention de la Section 4442 du Code des
Ressources Publiques de Californie à moins que le système
d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles en état de marche
conforme aux lois de l'état. D'autres zones d'états ou fédérales
peuvent avoir des lois similaires.

Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
AVANT-PROPOS
Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'un TRACTEUR POUR PELOUSE
KUBOTA. Cette machine est le produit de l'ingénierie et de la fabrication de haute
qualité KUBOTA. Elle est fabriquée avec les meilleurs matériaux et sous un
système de contrôle de qualité très rigoureux. Pour tirer le meilleur parti de votre
machine, lisez attentivement ce manuel. Il vous aidera à vous familiariser avec son
fonctionnement et vous y trouverez de nombreux conseils sur l'entretien de la
machine. Chez KUBOTA, nous avons pour principe d'appliquer aussitôt que
possible tous les progrès réalisés grâce à notre recherche. La mise en œuvre
immédiate de nouvelles techniques dans la fabrication de certains produits pourra
faire que de petites parties de ce manuel soient périmées. Les distributeurs et
concessionnaires KUBOTA disposeront cependant des informations les plus
récentes. N'hésitez pas à les consulter.

3 SYMBOLE DE DANGER
Ce symbole est celui utilisé dans l'industrie pour indiquer un danger. Il est utilisé
pour attirer votre attention sur des éléments ou des opérations qui pourraient être
dangereux pour vous-mêmes ou d'autres utilisateurs de cette machine. Lisez donc
attentivement les consignes qu'il signale. Il est essentiel que vous lisiez les
instructions et les réglementations de sécurité avant d'entreprendre l'assemblage
ou l'utilisation de cette machine.

3 DANGER : Indique une situation éminemment dangereuse, des


blessures graves ou la mort peuvent survenir si cette
situation n'est pas évitée.

3 AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse, des


blessures graves ou la mort peuvent survenir si cette
situation n'est pas évitée.

3 ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse, des


blessures mineures ou graves peuvent survenir si
cette situation n'est pas évitée.

IMPORTANT : Si les instructions se sont pas suivies des dommages


à l'équipement ou à la propriété peuvent survenir.

NOTE : Donne des informations pertinentes.


CONTENU
CONSEILS DE SÉCURITÉ ................................................................................ -1
ENTRETIEN DE LA MACHINE ................................................................................... 1
SPÉCIFICATIONS....................................................................................................... 3
TABLEAU DE BORD ET COMMANDES..................................................................... 5
MONTAGE DE LA TONDEUSE .................................................................................. 6
FIXATION DE LA TONDEUSE ................................................................................ 6
REGLAGE DU PLATEAU DE LA TONDEUSE (POUR UNE BELLE COUPE DE
FINITION)................................................................................................................. 8
UTILISATION DU MOTEUR...................................................................................... 11
DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................................................................. 11
Pédale de verrouillage du frein de stationnement .......................................................... 11
Levier d'accélérateur et Bouton d'étranglement ............................................................. 12
Interrupteur à clé............................................................................................................. 13
DÉMARRAGE PAR TEMPÉRATURE FROIDE..................................................... 13
VÉRIFICATION DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ................................................ 13
Vérification du système de démarrage de moteur .......................................................... 13
Vérification du système OPC.......................................................................................... 14
Vérification du système de commande de la prise de force (PDF)................................. 14
VERIFICATION TOUT EN FAISANT TOURNER LE MOTEUR ............................ 15
ARRÊT DE LA MACHINE ...................................................................................... 15
RÉCHAUFFEMENT ............................................................................................... 16
Réchauffage de l'huile de la boîte de vitesses par température froide........................... 16
DÉMARRAGE PAR PONTAGE DE LA BATTERIE ............................................... 16
CONDUITE DE LA MACHINE ................................................................................... 18
CONDUITE D'UNE NOUVELLE MACHINE........................................................... 18
Changement d'huile des nouvelles machines ................................................................ 18
DÉMARRAGE ........................................................................................................ 19
Siège............................................................................................................................... 19
Commutateur d'éclairage................................................................................................ 19
Levier de levage ............................................................................................................. 20
Levier d'accélérateur ...................................................................................................... 20
Frein de stationnement ................................................................................................... 20
Pédale de commande de vitesse.................................................................................... 21
Dispositif régulateur de vitesse....................................................................................... 21
ARRÊT ................................................................................................................... 22
VÉRIFICATION PENDANT L'OPÉRATION ........................................................... 22
Arrêter immédiatement le moteur si:............................................................................... 22
Tableau Easy Checker(TM)............................................................................................ 22
Compteur d'heures (option) ............................................................................................ 23
STATIONNEMENT ................................................................................................ 23
Stationnement................................................................................................................. 23
TRANSPORT ......................................................................................................... 24
Tige de mise au neutre de la transmission hydrostatique .............................................. 24
CONTENU

CONDUITE DE LA TONDEUSE................................................................................ 25
UTILISATION OPTIMUM DE LA TONDEUSE....................................................... 25
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ............................................................ 25
Commande de la hauteur de coupe ............................................................................... 25
CONDUITE DE LA TONDEUSE ............................................................................ 26
Mode de fonctionnement normal du système KRA ........................................................ 26
Levier de la prise de force .............................................................................................. 27
Mode de neutralisation du système KRA........................................................................ 27
LORS DE L'OPÉRATION EN FONCTION DE DÉCHIQUETAGE ......................... 29
POUR CHANGER DU MODE D'OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE AU MODE
D'ÉJECTION LATÉRALE....................................................................................... 31
RÉGLAGE DU CROCHET À RESSORT ............................................................... 31
Position de décharge latérale ......................................................................................... 31
Position de déchiquetage ............................................................................................... 32
ENTRETIEN .............................................................................................................. 33
INTERVALLES POUR L'ENTRETIEN ................................................................... 33
LUBRIFIANTS ET CARBURANT........................................................................... 35
Transmission Hydrostatique ........................................................................................... 36
ENTRETIEN PÉRIODIQUE....................................................................................... 37
COMMENT OUVRIR LE CAPOT........................................................................... 37
Capot .............................................................................................................................. 37
Couvercle du moteur ...................................................................................................... 37
CONTRÔLES JOURNALIERS............................................................................... 37
Vérification du niveau du carburant et Remplissage ...................................................... 38
Contrôle du niveau d'huile moteur .................................................................................. 39
Vérification du grillage de l'admission d'air ..................................................................... 40
Huilage............................................................................................................................ 41
TOUTES LES 25 HEURES.................................................................................... 42
Nettoyage du filtre à air................................................................................................... 42
TOUTES LES 50 HEURES.................................................................................... 44
Réglage de la tension et remplacement des courroies................................................... 44
Vérification du frein de la tondeuse et réglage du câble métallique du frein de la
tondeuse ......................................................................................................................... 45
Vérification de la pédale de frein .................................................................................... 46
Lubrification des graisseurs ............................................................................................ 47
Vérification de la pression des pneus ............................................................................. 47
Pression de gonflement .................................................................................................. 47
Vérification de l'élément du filtre à air [T2080, T2380] ................................................... 48
Vérification du filtre à air de cartouche en carbone ........................................................ 48
TOUTES LES 100 HEURES.................................................................................. 49
Vidange de l'huile moteur ............................................................................................... 49
Nettoyage du capot du moteur ....................................................................................... 50
Vérification des bougies d'allumage ............................................................................... 50
Vérification des conduites d'alimentation........................................................................ 51
Vérification des câbles.................................................................................................... 52
Vérification de l'état de batterie ...................................................................................... 53
Remplacement de l'élément en papier du filtre à air ...................................................... 54
Remplacement du filtre à carburant................................................................................ 56
Changement du filtre à huile du moteur.......................................................................... 56
TOUTES LES 200 HEURES.................................................................................. 57
CONTENU

Nettoyage du démarreur Bendix [T1880]........................................................................ 57


TOUTES LES 500 HEURES.................................................................................. 57
Nettoyage du solénoïde du démarreur [T2080, T2380].................................................. 57
TOUTES LES 600 HEURES.................................................................................. 58
Remplacement du filtre du trans-essieu ......................................................................... 58
Changement de la fluide du trans-essieu ....................................................................... 58
TOUS LES 2 ANS .................................................................................................. 58
Remplacement des conduits de carburant ..................................................................... 58
ENTRETIEN ADDITIONEL .................................................................................... 59
Remplacement des fusibles............................................................................................ 59
Remplacement des ampoules ........................................................................................ 59
Vérification et remplacement des lames......................................................................... 60
TABLEAU DU COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS ..................................... 62
COUPLE DE SERRAGE........................................................................................ 63
REMISAGE................................................................................................................ 64
RECHERCHE DES PANNES.................................................................................... 65
DÉPANNAGE DU MOTEUR.................................................................................. 65
DÉPANNAGE DE LA BATTERIE........................................................................... 65
DÉPANNAGE DE LA MACHINE............................................................................ 66
DÉPANNAGE DE LA TONDEUSE ........................................................................ 67
INDICE....................................................................................................................... 68
CONSEILS DE SÉCURITÉ -1

CONSEILS DE SÉCURITÉ
Une utilisation prudente est la meilleure assurance contre un accident. Lire attentivement ce chapitre avant d'utiliser la
machine. Tous les opérateurs, quelle que soit leur expérience, doivent lire ce manuel ainsi que les autres manuels relatifs
avant d'utiliser la machine ou tout accessoire qui y est fixé. Le propriétaire a la responsabilité légale d'instruire tous les
opérateurs à une utilisation sûre.
Cette machine de coupe est capable d'amputer une main ou un pied et de projeter des objets. L'inobservation des
instructions de sécurité suivantes pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.

11. Ne jamais autoriser de spectateurs autour ou près de


1. AVANT UTILISATION la machine pendant son utilisation.
Vérifier que personne ne se trouve dans la zone de
1. Bien connaître l'équipement et ses limitations. Lire, travail avant de tondre.
comprendre et suivre toutes les instructions données Arrêter la machine si quelqu'un pénètre dans cette
dans ce manuel avant d'essayer de démarrer et zone.
d'utiliser la machine. 12. Avant de permettre à d'autres personnes d'utiliser
2. Bien connaître les commandes et savoir arrêter cette machine, leur expliquer comment elle fonctionne
rapidement la machine. et leur faire lire ce manuel avant utilisation.
3. Faire particulièrement attention aux étiquettes de 13. Ne jamais, à aucun moment, permettre à des
sécurité sur la machine et la tondeuse. passagers ou à des opérateurs non qualifiés de
4. Les gaz d'échappement du silencieux sont très monter sur la machine. Elle ne doit être utilisée que
chauds. Pour éviter un incendie, ne pas exposer de depuis le siège.
l'herbe sèche, de l'herbe tondue, de l'huile ou d'autres 14. S'assurer que la zone à tondre est exempte de
substances combustibles aux gaz d'échappement. cailloux, bouteilles ou autres objets susceptibles de
Utiliser un dispositif antiflamme si nécessaire. blesser quelqu'un ou d'endommager le matériel.
Maintenir également le moteur et le silencieux toujours 15. Veiller à la propreté de la machine. Des accumulations
propres. de saleté, de graisse et de débris constituent un risque
5. Ne jamais porter des vêtements lâches, déchirés ou d'incendie et de blessures personnelles.
amples. Ils peuvent se prendre dans les pièces 16. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien
mobiles ou les commandes, entraînant un risque serrés pour être sûr que l'équipement soit en état de
d'accident. Utiliser des bottes ou souliers de fonctionnement sûr. Contrôler fréquemment que les
protection, des protections pour les yeux et les boulons de montage de lame de la tondeuse sont
oreilles, des gants, etc. correctement serrés.
6. Ne pas utiliser cette machine ou un de ses 17. N'utiliser que l'outillage recommandé par KUBOTA.
accessoires en étant sous l'effet de l'alcool, de Utiliser un lest correct à l'avant ou à l'arrière de la
médicaments ou d'autres substances, ou en état de machine afin de réduire le risque de renversement.
fatigue. Suivez les procédures, "CONSEILS DE SÉCURITÉ"
7. Vérifier les freins, et autres pièces mécaniques pour spécifiées dans le manuel de l'équipement.
déceler un ajustement défectueux ou une usure. 18. Suivre les recommandations d'entretien. Voir
Remplacer rapidement les pièces usées ou "ENTRETIEN".
endommagées. Vérifier régulièrement le serrage de 19. Il est recommandé de faire vérifier complètement la
tous les écrous et boulons. (Voir "ENTRETIEN" pour machine au moins une fois par an par un
plus de détails.) concessionnaire KUBOTA.
8. Maintenir la machine et ses accessoires en bon état
de fonctionnement et maintenir les dispositifs de 2. FONCTIONNEMENT
sécurité en place et en bon état de marche.
9. Cette machine est équipée de nombreux dispositifs de C Démarrage
sécurité. Ne pas essayer de les retirer ou de les 1. Ne jamais démarrer le moteur ni actionner des leviers
modifier. depuis un autre emplacement que le siège.
10. Laisser tous les boucliers et grilles de protection en 2. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que tous les
place. Remplacer, par mesure de sécurité, tous les leviers (y compris les leviers de commande auxiliaires)
éléments manquants ou endommagés. sont à leur position neutre, que le frein de
stationnement est engagé et que l'embrayage et la
prise de force de la tondeuse sont désengagés.
-2 CONSEILS DE SÉCURITÉ

3. Ne pas démarrer le moteur en court-circuitant entre 12. Faire une première tonte en laissant l'herbe assez
les bornes de démarreur ou en by-passant le haute de façon à identifier tout objet suspect pouvant
contacteur de démarrage de sécurité. La machine endommager la tondeuse.
peut démarrer et se déplacer si le circuit de démarrage 13. Examinez toujours la tondeuse et le bac de
normal est bypassé. ramassage après avoir heurté un corps étranger. Ceci
4. Ne pas actionner ou faire tourner le moteur au ralenti permettra de vérifier que toutes les pièces de la
dans un endroit mal aéré. Les gaz d'échappement tondeuse et du bac de ramassage sont sûres, bien
contiennent de l'oxyde de carbone, gaz sans couleur, fixées et en bon état. Réparez ou remplacez toute
sans odeur et mortel. pièce endommagée avant de redémarrer.
14. N'utiliser que l'outillage recommandé dans ce manuel.
C Travail Utiliser un lest correct à l'avant ou à l'arrière de la
1. Toujours regarder où l'on va. Faire attention aux machine pour réduire le risque de renversement.
obstacles et les éviter. Prendre des précautions près Suivre les procédures de "CONSEILS DE SÉCURITÉ"
d'arbres et autres obstacles. spécifiées dans les manuels fournis avec
2. Lors d'un travail en groupe, toujours indiquer à l'équipement.
l'avance aux autres personnes ce que l'on va faire. 15. Ne pas utiliser la tondeuse sans que tout le sac à
3. Ne jamais essayer de monter ou de descendre d'une herbe ou la grille de protection soit en place.
machine en mouvement. Faire attention au sens d'éjection de la tondeuse et ne
4. Lors de l'utilisation d'accessoires, ne jamais diriger pas la pointer vers quelqu'un.
l'éjection directement vers des passants. Ne laisser 16. Faire attention à la circulation lors d'une utilisation
approcher personne des accessoires pendant qu'ils près d'une route ou pour la traverser.
fonctionnent. 17. Ne jamais laisser une machine en marche sans
Ne pas tondre lorsque des personnes sont présentes surveillance. Toujours arrêter les lames, serrer le frein
dans la surface à tondre. de stationnement, couper le moteur et retirer la clé
avant de descendre de la machine.
18. Toujours être très prudent et vigilant lors d'une
utilisation près d'une route ou d'une autoroute.
19. Ne pas utiliser cette machine dans un endroit où elle
pourrait se renverser ou glisser. Ne pas l'utiliser près
de fossés, de trous, de talus ou d'autres terrains qui
pourraient s'effondrer sous son poids. Le risque de
renversement de la machine augmente lorsque le sol
est meuble ou mouillé.

C Remorquage de charges
Prendre des précautions supplémentaires pour
remorquer des charges.
Pour réduire le risque de grave blessure personnelle ou
de mort du fait d'un renversement de la machine.
a) Ne remorquer qu'à partir de l'attelage. Ne jamais fixer
5. Pour réduire les risques d'incendie, veiller à ce qu'il n'y
de charges au carter de l'essieu ni à un autre point au-
ait pas d'herbe ou de feuilles dans la zone
dessus de l'attelage.
d'échappement du moteur.
b) Limiter la charge à un poids qui peut être commandé en
6. Ralentir avant de tourner.
7. Arrêter les lames lorsqu'elles ne sont pas utilisées. toute sécurité.
8. Ne tondre qu'à la lumière du jour. c) Ne pas prendre de virages brusques.
9. Vérifier que les lames rotatives et le moteur sont d) Prendre des précautions pour reculer.
arrêtés et que la clé est retirée avant d'approcher les
mains ou les pieds des lames.
10. Arrêter le moteur et attendre que tous les mouvements
s'arrêtent avant de retirer le sac à herbe ou de
déboucher la goulotte. [si elles en sont équipées]
11. Vérifier derrière vous, avant de neutraliser le système
KRA. Ne neutraliser pas le système KRA à moins
d'absolue nécessité et quand c'est sécuritaire de le
faire.
KUBOTA recommande fortement de ne pas
neutraliser le système KRA.
CONSEILS DE SÉCURITÉ -3

À NE PAS FAIRE
1. Ne pas tourner sur une pente à moins que cela soit
nécessaire, et tourner lentement et graduellement
vers le bas, si possible.
2. Ne pas tondre près d'à-pic, de fossés ou de talus. La
tondeuse pourrait se renverser soudainement si une
roue passe sur le bord d'un à-pic ou d'un fossé, ou si
un bord s'effondre.
3. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. La traction réduite
pourrait provoquer un glissement.
4. Ne pas essayer de stabiliser la machine en plaçant le
pied sur le sol.
5. Ne pas utiliser de sac à herbe sur des pentes raides.
(1) Attelage 6. Ne pas s'arrêter ou démarrer brusquement en montant
ou descendant une pente.
C Utilisation sur une pente 7. Ne jamais conduire en "roues libres". Ne pas laisser la
Les pentes sont un des principaux facteurs des accidents machine se déplacer dans une descente avec la
pédale HST (transmission hydrostatique) au point
de perte de contrôle et de renversement, qui peuvent
mort.
entraîner une blessure grave ou la mort. Toutes les
8. Ne pas modifier ou altérer la machine.
pentes nécessitent la prise de précautions
supplémentaires. Si l'on ne peut pas reculer sur une pente C Enfants
ou si l'on est mal à l'aise, ne pas la tondre. Des accidents tragiques peuvent se produire si
l'opérateur n'est pas vigilant lorsque des enfants sont
À FAIRE présents. Les enfants sont attirés par la machine et
l'activité de tonte. Ne jamais supposer que des enfants
1. Tondre vers le haut et le bas de la pente, jamais en
resteront au même endroit.
travers, afin d'éviter que la machine se renverse. Ne
1. Éloigner les enfants de la zone de travail et les confier
pas aller sur des collines et pentes trop raides pour
à la surveillance d'un adulte responsable.
des raisons de sécurité d'utilisation.
2. Être vigilant et arrêter la machine si des enfants
2. Enlever les obstacles comme les pierres, les branches
pénètrent dans la zone de travail.
d'arbre, etc.
3. Avant et pendant le recul, regarder derrière soi et vers
3. Faire attention aux trous dans le terrain et autres
le bas pour voir s'il n'y a pas de petits enfants.
dangers cachés. Ne pas s'approcher d'à-pic. Un
4. Ne jamais transporter d'enfants. Ils peuvent tomber et
terrain inégal pourrait renverser la machine. De l'herbe
être gravement blessés ou gêner le bon
haute peut cacher des obstacles.
fonctionnement sûr de la machine.
4. Rouler lentement.
5. Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine,
5. Pour améliorer la stabilité, suivez les
même sous la surveillance d'un adulte.
recommandations de KUBOTA concernant les poids
6. Faire très attention en approchant un virage sans
dans les roues ou les contrepoids.
visibilité, des arbustes, des arbres ou autres obstacles
6. Le poids de l'herbe dans le collecteur de la tondeuse
qui pourraient cacher des enfants.
augmente la possibilité d'un renversement.
7. Veiller à ce que tous les mouvements sur une pente C Conducteurs âgés de 60 ans et plus
soient lents et graduels. Ne pas faire de changement Les statistiques indiquent que les conducteurs âgées de
brusque de vitesse ou de direction. 60 ans et plus présentent un pourcentage élevé de
8. Éviter un démarrage ou un arrêt sur une pente. Si les
blessures relatives à la conduite de machine. Ces
pneus perdent de leur traction, désengager les lames
conducteurs devraient pouvoir évaluer leurs capacités à
et descendre la pente lentement et tout droit.
9. Si la machine s'arrête en montée, désengager la prise faire fonctionner une machine avec suffisamment de
de force et reculer lentement. précautions pour se protéger eux mêmes ainsi qu'autrui
10. Réduire la vitesse et faire très attention sur les pentes de graves blessures.
et dans les virages serrés pour éviter un renversement
ou une perte de contrôle. C Arrêt
11. Faire tout particulièrement attention lors du 1. S'assurer que la machine est complètement arrêtée
changement de sens sur une pente. avant d'en descendre.
-4 CONSEILS DE SÉCURITÉ

2. Avant de descendre, désengager la prise de force, 10. Vérifier que les écrous et boulons, en particulier les
abaisser tous les accessoires, placer tous les leviers boulons de fixation de lame, sont bien serrés et
de commande à leur position neutre, appliquer le frein maintenir l'équipement en bon état.
de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé. 11. Ne pas fumer en travaillant autour de la batterie.
3. Ne pas stationner la machine sur une pente raide, Ne pas approcher de flamme ou d'étincelle de la
mais sur une surface relativement plane. batterie. La batterie constitue un risque d'explosion car
elle dégage de l'hydrogène et de l'oxygène... en
3. TRANSPORT particulier pendant la recharge.
12. Avant de survolter une batterie épuisée, lire et suivre
1. Désengager la puissance aux accessoires lors du toutes les instructions afin de protéger l'alternateur de
transport ou lorsqu'ils ne sont pas utilisés. dommages dus à des variations extrêmes de charge.
2. Ne pas remorquer cette machine. Utiliser un camion (Voir "DÉMARRAGE PAR PONTAGE DE LA
ou une remorque appropriée pour la transporter sur BATTERIE" dans la "UTILISATION DU MOTEUR".)
les routes publiques. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et
3. Il est recommandé de ne pas utiliser cette machine sur produisent des gaz explosifs. Suivre les instructions
les routes publiques. ci-dessous pour éviter d'être blessé.
4. Faire très attention lors du chargement ou du A Porter une protection pour les yeux et la peau.
déchargement de la machine sur un camion ou une A Ne pas approcher d'étincelle ou de flamme.
remorque. A Prévoir une aération adéquate pendant la charge
ou l'utilisation de la batterie.
13. Toujours avoir une trousse de premiers soins et un
4. ENTRETIEN
extincteur à portée de main.
14. Déconnecter le câble négatif (-) de la batterie avant de
1. Avant d'entretenir la machine, la stationner sur une
travailler sur ou près des composants électriques.
surface ferme et plane, appliquer le frein de
15. Ne pas utiliser ou survolter une batterie de type
stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé.
remplissage si le niveau du fluide est sous la marque
2. Pour éviter des blessures, ne faite aucun réglage,
LOWER (niveau bas) Autrement, les pièces
déblocage ou entretient sur la tondeuse ou le
composantes de la batterie peuvent se détériorer
ramasseur d'herbe quand le moteur tourne.
prématurément, ce qui entraîne une réduction de la
Assurez-vous que les couteaux sont immobiles avant
longévité de la batterie ou causer une explosion.
de désassembler la machine.
Vérifier le niveau du fluide régulièrement et ajouter de
3. Désengager la puissance aux accessoires, arrêter le
l'eau distillée pour que le niveau de fluide soit entre les
moteur et retirer la clé avant d'effectuer une réparation
niveaux UPPER et LOWER (HAUT et BAS).
ou un réglage.
16. Afin d'éviter des étincelles provenant d'un court-circuit
4. Laisser la machine refroidir avant de faire un entretien
accidentel, toujours débrancher tout d'abord le câble
du moteur, du silencieux, etc.
négatif (-) de la batterie et le rebrancher en dernier
5. Éviter l'accumulation d'herbe, de feuilles ou de tous
lieu.
autres débris.
6. Faire très attention lors de la manipulation d'essence
et autres carburants.
Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives.
a) N'utiliser qu'un récipient approprié.
b) Ne jamais retirer le bouchon de carburant ni ajouter
du carburant pendant que le moteur tourne. Laisser
le moteur refroidir avant d'ajouter du carburant. Ne
pas fumer pendant le remplissage ni à côté de
carburant.
c) Ne jamais remplir la machine de carburant à
l'intérieur et toujours essuyer l'huile ou le carburant
renversé.
d) Ne remisez jamais la machine ou un contenant de
carburant, dans un endroit à l'intérieur, où il y a une
flamme nue, tell q'un chauffe-eau etc.
7. Ne pas changer le réglage du régulateur du moteur ni (1) Batterie
faire tourner le moteur en survitesse. (2) Câble positif (+)
8. Ne pas faire tourner une machine dans un local fermé. (3) Câble négatif (-)
9. Les lames de la tondeuse sont tranchantes et elles
17. S'assurer que les goupilles fendues et les brides d'air
peuvent couper. Envelopper les lames ou porter des
sont correctement fixées aux roues avant et arrière
gants et faire très attention lors de leur entretien.
respectives.
CONSEILS DE SÉCURITÉ -5

18. Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité.


Vérifier régulièrement qu'ils fonctionnent
correctement.
19. Vérifier fréquemment le fonctionnement du frein.
Régler et entretenir comme requis.
20. Jeter les lubrifiants, les filtres, les batteries et les
autres composants de ce type d'une manière
appropriée.
21. Ne pas tenter de monter un pneu sur une jante, ceci
doit être fait par une personne qualifiée possédant le
matériel approrié.
22. Maintenir toujours les pneus à la pression préconisée.
Ne pas dépasser la pression des pneus
recommandée dans le Manuel de l'Utilisateur.

23. Assurez que les boulons des roues sont serrés au


couple de serrage spécifique.
24. S'assurer que les boulons des roues soient serrés au
couple spécifique.

5. REMISAGE

1. Ranger la machine et l'approvisionnement en


carburant dans un endroit fermé à clé et retirer la clé
de contact afin d'empêcher des enfants ou d'autres
personnes de jouer avec eux ou d'y toucher.
2. Lorsque la machine doit être rangée pendant
longtemps, débrancher les câbles de batterie ou
déposer la batterie. Toujours débrancher tout d'abord
le câble négatif (-) et rebrancher le câble négatif (-) en
dernier lieu.
3. Ne pas ranger la machine avec du carburant dans le
réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les fumées
peuvent prendre feu. Laisser le moteur refroidir avant
de ranger la machine.
4. Pour éviter le risque d'intoxication par fumée
d'échappement, ne pas faire fonctionner le moteur
dans un bâtiment fermé sans aération adéquate.
5. Pour réduire le risque d'incendie, nettoyer à fond la
machine avant de la ranger. De l'herbe et des feuilles
sèches autour du moteur et du silencieux peuvent
s'enflammer.
-6 CONSEILS DE SÉCURITÉ

6. ETIQUETTES DE DANGER, D'AVERTISSEMENT ET D'ATTENTION


CONSEILS DE SÉCURITÉ -7
-8 CONSEILS DE SÉCURITÉ

7. ENTRETIEN DES ETIQUETTES DE DANGER, D'AVERTISSEMENT ET D'ATTENTION

1. Conserver les étiquettes de danger, d'avertissement et d'attention propres et exemptes d'un matériel d'obstruction.
2. Nettoyer les étiquettes de danger, d'avertissement et d'attention avec de l'eau et du savon, puis les essuyer avec un
tissu doux.
3. Remplacer les étiquettes de danger, d'avertissement et d'attention endommagées ou manquantes par des étiquettes
neuves de chez votre revendeur KUBOTA.
4. Si un élément mentionné par des étiquettes de danger, d'avertissement et/ou d'attention est remplacé par une pièce
neuve, s'assurer que les étiquettes soient placées au(x) même(s) endroit(s) que l'élément remplacé.
5. Placer une étiquette neuve de danger, d'avertissement ou d'attention en l'appliquant sur une surface sèche et propre
et en appuyant dessus pour y éliminer vers le bord extérieur les bulles d'air qui peuvent s' y trouver.
ENTRETIEN DE LA MACHINE 1

ENTRETIEN DE LA MACHINE
Après avoir lu entièrement ce manuel, vous constaterez
que vous pouvez effectuer vous-même un bon nombre
des opérations d'entretien rapidement et facilement.
Votre concessionnaire est intéressé à vous aider à obtenir
les meilleures performances de votre nouvelle machine. Il
peut vous aider à obtenir la meilleure valeur.
Lorsque vous avez besoin de pièces détachées ou d'un
service important, faites toujours appel à votre
concessionnaire KUBOTA. En cas de besoin de pièces,
toujours donner les numéros de série de la machine, du
moteur et de la tondeuse au concessionnaire.

Localisez dès maintenant les numéros de série et notez-


les dans l'espace prévu ci-dessous.
(1) N de série de la machine
Type No de série
Machine
Moteur
Tondeuse
Date d'achat
Nom du
concessionnaire
(à remplir par l'acheteur)

C Garantie
Cette machine est garantite sous la garantie de Kubota
Limited Express dont une copie peut être obtenue chez
votre revendeur. Toutefois, aucune garantie ne sera
appliquée si la machine n'a pas été traitée selon les (1) N de série du moteur
instructions données dans le Manuel de l'Utilisateur,
même si elle est en deçà de la période de garantie.

C Mise hors service de la machine et procédure à


suivre
Pour mettre la machine hors service, suivez correctement
les règles et les règlements locaux du pays ou du territoire
où vous travaillez. Si vous avez des questions, consultez
votre distributeur Kubota.

(1) N de série du moteur


2 ENTRETIEN DE LA MACHINE

(1) N de série de la tondeuse


SPÉCIFICATIONS 3

SPÉCIFICATIONS
Modèle T1880 T2080 T2380
Modèle GH540V GH737V GH738V
Type Moteur à essence refroidit à l'air OHV
Nombre de cylindres 1 2
Cylindrée totale cm (po. cu.) 597 (36,4) 725 (44,2)
Puissance max. kW (CV) 13,4 (18) 14,9 (20) 16,4 (22)
89 x 86
Alésage du cylindre et course mm (po.) 83 x 67 (3,27 x 2,64)
Moteur (3,50 x 3,38)
Carburant Essence sans plomb ou ordinaire pour automobile
Démarreur Démarreur électrique avec batterie
Graissage Graissage sous pression totale
Système de refroidissement Refroidissement à air forcé
Type de batterie 10U1L (12V, 300CCA)
Bougie d'allumage Champion RC12YC
Réservoir de carburant L (U.S. gals.) 13,5 (3,6)
Carter-moteur L (U.S. qts.) 1,5 (1,6) 1,8 (1,9)
Capacités
Carter de transmission hydrostatique
2,75 (2,9)
L (U.S. qts.)
Prise de force Courroie
Direction de la rotation Sens des aiguilles d'une montre vue du haut
Rotation (vitesse de la prise de force) tr/min 3200
Embrayage de la prise de force Tension de la courroie
Boîte de vitesses Transmission hydrostatique
Machine
Vitesses de Avant km/h (mph) 0 à 9,0 (0 à 5,6)
déplacement Arrière km/h (mph) 0 à 5 (0 à 3,1)
Frein Disque de type externe
Avant 15 x 6,00-6
Pneus
Arrière 22 x 11,00-10
Longueur hors-tout mm (po.) 1955 (77,0)
Largeur hors-tout (avec la tondeuse) mm (po.) 1358 (53,5) 1521 (59,9)
Hauteur hors-tout mm (po.) 1090 (42,9) 1125 (44,3)
Dimensions Empattement mm (po.) 1290 (50,8) 1380 (54,3)
Avant mm (po.) 783 (30,8)
Voies
Arrière mm (po.) 727 (28,6)
Poids (avec la tondeuse) kg (lbs.) 290 (639) 295 (650) 300 (661)
4 SPÉCIFICATIONS

Modèle T1880 T2080 T2380


Type RCK42-LT20 RCK48-LT23
Méthode de montage Timonerie parallèle
Réglage de la hauteur de coupe Graduations à cadran
Largeur de coupe mm (po.) 1067 (42) 1219 (48)
Hauteur de coupe mm (po.) 25 à 102 (1,0 à 4,0)
Tondeuse Poids (approx.) kg (lbs.) 51 (112,5) 58 (127,9)
Nombre de lames 2
Longueur totale mm (po.) 868 (34,2) 957 (37,7)
Dimensions Largeur totale mm (po.) 1358 (53,5) 1521 (59,9)
Hauteur totale mm (po.) 295 (11,6)
Déchargement Côté droit

NOTE: *Estimation du fabricant. La société se réserve de droit de modifier les données techniques sans préavis.
TABLEAU DE BORD ET COMMANDES 5

TABLEAU DE BORD ET COMMANDES

(1) Bouton d'étranglement


(2) Compteur d'heures (option)
(3) Levier d'accélérateur
(4) Commutateur d'éclairage
(5) Interrupteur à clé
(6) Tableau "Easy checker(TM)"
(7) Interrupteur du système KRA
(8) Bouton de régulateur de vitesse (T2080, T2380)
(9) Pédale de verrouillage du frein de stationnement
(10) Levier de la PDF
(11) Pédale de commande de vitesse
(12) Pédale de frein
(13) Levier de levage
6 MONTAGE DE LA TONDEUSE

MONTAGE DE LA TONDEUSE
FIXATION DE LA TONDEUSE

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Arrêter le moteur et retirer la clé avant de fixer
la tondeuse.

1. Stationnez la machine sur une surface unie et placez


la tondeuse à la droite de la machine.
Élevez le levier de levage de la tondeuse et verrouillez
le à la position levée.
2. Tournez les roues avant vers la gauche. Glissez la
tondeuse sous la machine, ensuite positionnez les
roues en position droite.
Réglez le bouton de contrôle de la hauteur à la (1) Biellette de la tondeuse
position 1'' et abaissez le levier de levage de la (2) Tringlerie
tondeuse et verrouillez le à la position plus basse. (3) Axe à épaulement
(4) Jonc de retenue

4. Fixez la courroie de la PDF à la poulie du moteur, fixez


par la suite le soutient du support de la courroie.

3. Attachez le carter de tondeuse à la tringlerie de la


tondeuse avec 4 goupilles et 4 bagues à ressort.
(1) Patte de support de courroie
(2) Boulon à ailettes
(3) Courroie de la PDF
MONTAGE DE LA TONDEUSE 7

[Fixation et ajustement de la patte de support de la 6. Après avoir passé le câble de frein de la tondeuse à
courroie] travers le support du câble, fixez-le au frein de la
Régler la patte de support de la courroie selon les tondeuse avec la goupille fendue.
spécifications suivantes et avec le levier de prise de force 7. Le frein de la tondeuse est un dispositif de sécurité
dans la position "ENGAGÉ". Puis, serrer la patte du pour arrêter le mouvement des lames.
Lorsque le levier de la prise de force est dans la
support de la courroie.
position "DÉSENGAGÉ", le frein est appliqué à la
gorge de la poulie et la lame s'arrête de tourner en
moins de 5 secondes. Avec le levier de la prise de
force sur la position "ENGAGÉ", le frein se place en
Pour éviter des blessures sérieuses: dehors de la gorge de la poulie et cette dernière peut
A S'assurer que le moteur n'est pas en train de ainsi tourner.
tourner.

(1) Frein de la tondeuse


(2) Support du câble
(1) Retenue de la courroie (A) Espace entre la retenue de la (3) Câble métallique du frein de la tondeuse
courroie et la courroie.5 à 8 mm (4) Goupille fendue
(0,20 à 0,31 po.) (A) Levier de la prise de force sur "ENGAGÉ"
(B) Levier de la prise de force sur "DÉSENGAGÉ"
5. Enlevez le câble de frein de la tondeuse qui est fixé
sous le marchepied.

(1) Câble métallique du frein de la tondeuse


(2) Collier de serrage
8 MONTAGE DE LA TONDEUSE

REGLAGE DU PLATEAU DE LA
Pour éviter des blessures sérieuses:
TONDEUSE (POUR UNE BELLE COUPE
A Avant de régler le frein, s'assurer que le moteur DE FINITION)
ne fonctionne pas.
A Ne pas conduire la tondeuse si le frein n'est
pas bien ajusté.
Pour éviter des blessures sérieuses:
8. Vérifier le comportement du frein de la tondeuse en A Arrêter le moteur et retirer la clé.
commutant de manière répétée le levier de la prise de A Serrer le frein de stationnement.
force de "ENGAGÉ" à "DÉSENGAGÉ". Si c'est A Arrêter les lames avant d'effectuer un réglage.
nécessaire, régler le câble métallique du frein de la A Les lames risquent d'être tranchantes. Lorsque
tondeuse. l'on manipule les lames, porter des gants de
protection ou envelopper l'extrémité des lames
avec un chiffon.

1. Garer la machine sur une surface ole niveau.


2. La pression de gonflement des pneus doit être
correcte.
(Voir "TOUTES LES 50 HEURES" à la section
"ENTRETIEN PÉRIODIQUE".)
3. Relever le levier de levage jusqu'à la position
supérieure. Tourner le cadran de commandé de la
hauteur de coupage pour régler la hauteur à la hauteur
désirée.
4. Abaisser le plateau de la tondeuse en abaissant le
levier de levage.
5. Tournez le couteau gauche pour qu'il soit parallèle à
(1) Câble métallique du frein de la tondeuse
l'essieu arrière.
(2) Écrous de réglage Maintenez la courroie d'entraînement et tournez le
couteau droit pour qu'il soit parallèle à l'essieu.
6. Mesurez la distance entre l'extrémité externe de
chaque couteau (droite et gauche) et la surface du
plancher. La différence entre les mesures devrait être
de moins de 3 mm (1/8 po.).

(A) Hauteur de l'extrémité externe du couteau


MONTAGE DE LA TONDEUSE 9

7. Desserrez l'écrou.
Réglez la tringlerie, la tringlerie de levage et la
longueur de la tige de levage, pour que la différence
entre les mesures (gauche) et (droite) soit inférieur à 3
mm (1/8 po).

(A) Avant
(B) Arrière

9. Serrer l'écrou.

(1) Tringlerie
(2) Écrou

(1) Tringlerie de levage


(2) Tringle de levage
(3) Écrou

8. Réglez la hauteur de la lame pour que l'arrière de la


lame soit de 5 mm (0,2 po.) plus haut que le devant de
la lame.

A Assurez que l'arrière de la lame est plus haut que


le devant de la lame; si non, une belle coupe de
finition ne sera pas possible.
10 MONTAGE DE LA TONDEUSE

[Pour les tondeuses avec le numéro de série ci-


dessous]
(RCK42-LT20) 14218 et au dessus
(RCK48-LT23) 11927 et au dessus

10. Mesurer depuis l'extrémité extérieure de la lame de


droite jusqu'à la surface horizontale (alors que la lame
est parallèle à l'essieu arrière). Ce sera la mesure C.

(A) Mesure D

12. La différence entre la mesure D et la mesure C doit


être de 88 mm.
Sinon, ajuster en desserrant le boulon et en déplaçant
la butée de la plaque de décharge.

(A) Mesure C
(B) Couvercle de la tondeuse Pour éviter des blessures sérieuses:
A S'assurer que D - C ne dépasse pas 88 mm.
11. Mesurer depuis la surface horizontale du fond du
couvercle de décharge au point D comme montré
dans la figure ci-dessous. Ce sera la mesure D.

(A) Butée de la plaque de décharge


(B) Couvercle de la tondeuse
(C) Surface supérieure du plateau de la tondeuse
(A) Le pointillé de pliage
UTILISATION DU MOTEUR 11

UTILISATION DU MOTEUR
A Cette machine est équipée de divers dispositifs de
sécurité. Si l'on quitte le siège sans avoir mis le frein
Pour éviter des blessures sérieuses: de stationnement, le moteur s'arrêtera
A Lire "CONSEILS DE SÉCURITÉ" au début de ce automatiquement.
manuel. (Contrôle de présence de l'opérateur)
A Lire les étiquettes de danger, d'avertissement
et d'attention situées sur la machine.
A Ne pas démarrer le moteur dans un local fermé, 2. Assurez-vous que le levier de la PDF
faute de quoi, l'air sera pollué par les fumées
est sur la position "DÉSENGAGÉ".
d'échappement, ce qui est très dangereux.
A Ne jamais démarrer le moteur en étant sur le
côté de la machine. Démarrer le moteur en
étant assis sur le siège de l'opérateur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Serrer le frein de stationnement.

BPédale de verrouillage du frein de


stationnement
A Pour appliquer le frein de stationnement, appuyez
avec votre pied droit simultanément sur la pédale de
frein et la pédale de verrouillage du frein de
stationnement. Ensuite, relâchez la pédale de frein
tout en maintenant l'appui sur la pédale de verrouillage
(1) Levier de la PDF : "ENGAGÉ"
du frein de stationnement.
: "DÉSENGAGÉ""
A Pour relâcher le frein de stationnement, avec votre
pied droit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez
lentement. 3. Réglage de la position de l'opérateur.
[T1880]
La position du siège due conducteur devra être réglée
vers l'avant et vers l'arrière. Desserrer le bouton de
réglage de siège, faire glisser le siège à la position
désirée, puis resserrer le bouton.

(1) Pédale de frein (A) "APPUYER"


(2) Pédale de verrouillage du frein (B) "POUSSER AVANT EN
de stationnement APPUYANT (1)"

(1) Bouton de réglage de siège


12 UTILISATION DU MOTEUR

[T2080, T2380]
En tirant sur le levier de réglage du siège, la position du BLevier d'accélérateur et Bouton
siège de l'opérateur peut être régler d'avant et d'arrière. d'étranglement
En abaissant le levier d'accélérateur, on réduit le régime
du moteur, et en relevant le levier, on augmente le régime
du moteur.
Pour démarrer le moteur par temps froid, tirez toujours sur
le bouton d'étranglement à la position engagée "ON ".
Après le démarrage du moteur, poussez le bouton
d'étranglement à la position désengagée "OFF".

(1) Levier de réglage du siège

4. Régler le levier d'accélérateur de la


manière suivante.
A Lorsque le moteur est froid:
Tirer sur le bouton d'étranglement.
A Lorsque le moteur est chaud: (1) Levier d'accélérateur : "RAPIDE"
(2) Bouton d'étranglement : "LENTE"
Déplacer le levier d'accélérateur sur la position "DEMI
(A) Tirer: Position engagé "ON"
VITESSE".
(B) Pousser: Position désengagé
"OFF"
UTILISATION DU MOTEUR 13

5. Introduire la clé dans l'interrupteur à


DÉMARRAGE PAR TEMPÉRATURE
clé. Tourner l'interrupteur à clé sur la FROIDE
Si la température ambiante est au-dessous de 0 (32 )
position "DÉMARRAGE" et relâcher la
et que le moteur est très froid, le faire démarrer de la
clé sur la position "MARCHE" lorsque manière suivante. Suivre tout d'abord les étapes (1) à (3)
le moteur démarre. ci-dessus.
1. Tirer sur le bouton d'étranglement.
BInterrupteur à clé 2. Interrupteur la clé de contact sur la position
"DÉMARRAGE" (" ").
A Actionner le démarreur pendant 5 secondes.
ARRÊT... La position où la clé de contact A Si le moteur ne démarre pas, attendre 10
peut être insérée ou enlevée de secondes.
l'interrupteur à clé. [Lorsque la clé A Répéter cette procédure jusqu'à ce que le moteur
de contact est tournée dans cette démarre.
position, le moteur s'arrête.] 3. Lorsque le moteur démarre, tourner la clé de contact
sur la position "MARCHE" (" ").
MARCHE..... Le moteur tourne.
4. Déplacer le levier d'accélérateur des gaz sur la
DÉMARRAGE... Appuyez complètement sur la position "HALF SPEED" (demi-vitesse).
pédale d'embrayage et tirez le
levier de la PDF à la position
A Lorsque la température est au-dessous de
"DÉSENGAGÉ", tournez
0 (32 ), maintenir le moteur à un régime moyen
l'interrupteur à clé à cette position
pendant au moins 10 minutes pour réchauffer le
pour démarrer le moteur.
lubrifiant du moteur et de la boîte de vitesses. Si l'on
utilise la machine avant que le lubrifiant du moteur et
de la boîte de vitesses ne soit suffisamment réchauffé,
la longévité du véhicule sera prématurément
raccourcie.
A Ne pas faire fonctionner la machine sous une
condition de pleine charge jusqu'à ce que le moteur
soit suffisamment réchauffé.

VÉRIFICATION DES SYSTÈMES DE


SÉCURITÉ
BVérification du système de démarrage de
moteur
Le système de démarrage de moteur dont la machine est
pourvue est conçu pour vous protéger pendant l'utilisation
: "ARRÊT" : "DÉMARRAGE"
: "MARCHE" de cette machine. Procédez périodiquement à la
vérification de ce système de démarrage du moteur. Il est
recommandé de vérifier le système de démarrage du
A Pour éviter d'endommager le démarreur, ne pas moteur avant un opération quotidien.
l'actionner pendant plus de 5 secondes à chaque fois.
Si le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes
avant d'essayer à nouveau.
A Ne pas tourner la clé pendant que le moteur est en Pour éviter des blessures sérieuses:
marche. A Ne permettre à personne de rester près de la
A Ne pas faire fonctionner la machine sous une machine pendant les tests.
condition de pleine charge avant que le moteur ne soit A Si la machine ne passe pas un des tests
suffisamment réchauffé pendant 2 ou 3 minutes à des suivants, ne pas l'utiliser. Contacter votre
températures au-dessus de 0 (32 ). concessionnaire KUBOTA.
A S'asseoir sur le siège du conducteur pour tous
les essais.
14 UTILISATION DU MOTEUR

A Effectuer les tests suivants avant de faire fonctionner


BVérification du système de commande de
la machine.
la prise de force (PDF)
TEST 1 (CONDUCTEUR ASSIS SUR LE SIÈGE) Le système de contrôle PDF dont la machine est pourvue
1. Appuyer jusqu'au bout de course sur la pédale de est conçu pour vous protéger pendant l'utilisation de cette
frein. machine. Procédez périodiquement à la vérification de ce
2. Engager le levier de la prise de force. système de contrôle PDF - un contrôle quotidien est
3. Tourner la clé de contact sur la position souhaitable - pour en vérifier le bon fonctionnement avant
"DÉMARRAGE". tout usage de la machine.
4. Le moteur ne doit pas démarrer.

TEST 2 (CONDUCTEUR ASSIS SUR LE SIÈGE)


1. Désengager le levier de la prise de force.
2. Libérer la pédale de frein. Pour éviter des blessures sérieuses:
3. Tourner la clé de contact sur la position A Ne permettre à personne de rester près de la
"DÉMARRAGE". machine pendant les tests.
4. Le moteur ne doit pas démarrer. A Si la machine ne passe pas un des tests
suivants, ne pas l'utiliser. Contacter votre
concessionnaire KUBOTA.
BVérification du système OPC A S'asseoir sur le siège du conducteur pour tous
Le système OPC (Contrôle de la présence de l'opérateur) les essais.
dont la machine est pourvue est conçu pour vous protéger
pendant l'utilisation de cette machine. Procédez A Effectuer les tests suivants avant de faire fonctionner
périodiquement à la vérification de ce système OPC. Il est la machine.
recommandé de vérifier le système OPC avant un
Système KRA (Kubota Reverse Awareness)
opération quotidien.
[Système KRA] TEST 1 (CONDUCTEUR ASSIS SUR
LE SIÈGE)
1. Démarrer et faire marcher le moteur à demi-vitesse.
2. Engager le levier de la prise de force.
Pour éviter des blessures sérieuses:
3. Appuyer légèrement sur le côté inverse de la pédale
A Ne permettre à personne de rester près de la
de commande de vitesse.
machine pendant les tests.
4. Le moteur doit s'arrêter.
A Si la machine ne passe pas un des tests
suivants, ne pas l'utiliser. Contacter votre Système KRA (Kubota Reverse Awareness)
concessionnaire KUBOTA. [Système KRA] TEST 2 (CONDUCTEUR ASSIS SUR
A S'asseoir sur le siège du conducteur pour tous
LE SIÈGE)
les essais.
1. Démarrer et faire marcher le moteur au quart de
vitesse.
A Effectuer les tests suivants avant de faire fonctionner 2. Engager le levier de la prise de force.
la machine. 3. Appuyer sur l'interrupteur de surpassement du
système KRA.
TEST 1 (CONDUCTEUR ASSIS SUR LE SIÈGE) 4. Le témoin KRA doit clignoter.
1. Démarrer le moteur à demi-vitesse. 5. Appuyer légèrement sur le côté inverse de la pédale
2. Engager le levier de la prise de force. de commande de vitesse.
3. Se lever. (NE PAS DESCENDRE DE LA MACHINE.) 6. Le moteur ne doit pas s'arrêter.
4. Le moteur doit s'arrêter.
Enlever le fusible de la partie inférieure du siège avant le
TEST 2 (CONDUCTEUR ASSIS SUR LE SIÈGE) test 3.
1. Démarrer le moteur à demi-vitesse. Système KRA (Kubota Reverse Awareness)
2. Désengager le levier de la prise de force. [Système KRA] TEST 3 (CONDUCTEUR ASSIS SUR
3. Libérer la pédale de frein. LE SIÈGE)
4. Se lever. (NE PAS DESCENDRE DE LA MACHINE.)
1. Démarrer et faire marcher le moteur au quart de
5. Le moteur doit s'arrêter.
vitesse.
2. Engager le levier de la prise de force.
3. Appuyer sur l'interrupteur de surpassement du
système KRA.
4. Le témoin KRA ne doit pas clignoter.
UTILISATION DU MOTEUR 15

5. Appuyer légèrement sur le côté inverse de la pédale


de commande de vitesse.
ARRÊT DE LA MACHINE
6. Le moteur doit s'arrêter.
1. Mettre le moteur à la vitesse de 1/2 à 3/4
VERIFICATION TOUT EN FAISANT et tourner l'interrupteur à clé sur la
position "ARRÊT".
TOURNER LE MOTEUR
- Vérifier la couleur des gaz d'échappement. 2. Retirer la clé.
- Vérifier le fonctionnement des phares. 3. Ne pas laisser l'interrupteur à clé sur
"MARCHE" (clé sur la position de mise
- Vérifier le comportement de l'embrayage de la prise de en marche "MARCHE"); sinon, le moteur
force.
ne fonctionnant pas, la batterie se
- Vérifiez l'interrupteur de sécurité, contrôle de sécurité du déchargera.
siège et le contrôle de sécurité de la PDF. 4. Mettre le frein de stationnement.
Si une de ses opérations ne fonctionne pas
adéquatement, consultez immédiatement votre
concessionnaire KUBOTA.

- Vérifier s'il y a des vibrations ou un bruit anormal.

- Vérifier le dispositif de contrôle aisé.

(1) Pédale de frein (A) "APPUYER"


(2) Pédale de verrouillage du frein (B) "POUSSER AVANT EN
de stationnement APPUYANT (1)"

5. Fermer le robinet de carburant.

(1) Robinet de carburant (A) "OUVRIR"


(B) "FERMER"
16 UTILISATION DU MOTEUR

RÉCHAUFFEMENT DÉMARRAGE PAR PONTAGE DE LA


BATTERIE
Pour éviter des blessures sérieuses:
A Assurez-vous de serrer le frein de
Pour éviter des blessures sérieuses:
stationnement pendant le réchauffement.
A Gardez les cigarettes, étincelles et flammes
Réchauffez le moteur sans y appliquer aucune charge loin de la batterie.
pendant 5 minutes environ après son démarrage, ceci A Ne pas utiliser le survoltage ou le pontage si la
batterie est gelée.
ayant pour but de permettre à l'huile d'arriver à chaque
A Ne pas connecter le négatif du câble de
élément constitutif du moteur. Si une charge est
survoltage au terminal négatif de la batterie de
appliquée au moteur au cours du réchauffement, il peut la machine.
en résulter des dommages tels que: grippage et ou bris
des pistons ou usure prématurée. Lors d'un survoltage de la batterie, suivre les instructions
ci-dessous pour un démarrage en toute sécurité.
1. Amener la machine de dépannage équipée d'une
BRéchauffage de l'huile de la boîte de batterie de même voltage que la machine a dépannée.
vitesses par température froide "LES DEUX MACHINES NE DOIVENT PAS SE
L'huile hydraulique sert aussi d'huile de transmission. Par TOUCHER."
temps froid, l'huile sera froide causant une viscosité très 2. Engager le frein de stationnement sur les deux
machines et mettre les leviers de vitesse au neutre.
élevée, d'où le risque de retard dans la circulation de
Arrêter le moteur.
l'huile et une pression anormalement basse, après le
3. Porter des gants de caoutchouc et des lunettes de
démarrage du moteur. sécurité.
Une procédure de démarrage inadéquat par temps froid 4. S'assurer que les capuchons d'évent d'air sont
peut causer divers problèmes dans le système correctement en place (si elles en sont équipées).
hydraulique. 5. Connecter la pince rouge du câble de pontage à la
Pour prévenir de tels problèmes, suivre les instructions connexion positive (rouge (+) ou positif) de la batterie
suivantes: déchargée et connecter l'autre extrémité du même
Réchauffer le moteur, à régime moyen (50%) en se câble à la connexion positive (rouge (+) ou positif) de
rapportant au tableau ci-dessous: la batterie de dépannage.
6. Connecter l'autre câble de pontage au terminal négatif
Température ambiante Durée de réchauffement (noir (-) ou négatif) de la batterie de dépannage.
Au-dessus de 0 (32 ) 5 minutes environ 7. Connecter l'extrémité noire du câble au carter du
moteur ou au châssis de la machine, le plus loin
-10 à 0 (14 à 32 ) 5 à 10 minutes possible de la batterie déchargée.
-20 à -10 (-4 à 14 ) 10 à 15 minutes 8. Démarrer la machine de dépannage et laisser tourner
le moteur un petit moment, ensuite faire démarrer le
En-dessous de -20 (-4 ) Plus de 15 minutes moteur de la machine a dépanné.
9. Déconnecter les câbles de pontage en utilisant la
méthode inverse (étape 7, 6 et 5).
A Ne faites pas fonctionner la machine sous pleine
charge avant d'avoir effectuer un réchauffement
adéquat.
UTILISATION DU MOTEUR 17

(1) Batterie déchargée Connecter les câbles par


(2) Câbles de pontage ordre numérique.
(3) Bloc-moteur ou châssis Déconnecter les câbles dans
(4) Batterie chargée pour le l'ordre inverse après usage.
dépannage

A Cette machine fonctionne avec un système de


démarrage de 12 volts avec la borne négative (-) au
châssis.
A Utiliser le même voltage pour un démarrage en
surcharge ou pontage.
A L'emploi d'un système électrique avec un voltage
supérieur à celui de la machine peut occasionner des
dommages important au système électrique de la
machine.
Employer seulement une source de voltage identique
lors d'un démarrage par surcharge ou pontage sur des
batteries déchargées ou faibles.
18 CONDUITE DE LA MACHINE

CONDUITE DE LA MACHINE
CONDUITE D'UNE NOUVELLE MACHINE A Pour éviter un renversement sur des pentes,
opérer toujours vers le haut ou le bas, mais
Comment une nouvelle machine est conduite et
jamais de travers. Éviter les départs et arrêts
entretenue déterminent la longévité de celle-ci.
soudains sur les pentes. Ralentir et être
Lorsqu'elle sort de la chaîne de montage, la nouvelle extrêmement prudent lors de changement de
machine a bien sûr été testée, mais les diverses pièces ne direction sur les pentes.
sont pas encore rodées, ainsi une prudence devrait être Stationner la machine sur une surface plane et
prise pour opérer la machine pendant les 50 premières ferme.
heures à vitesses réduites et éviter les surcharges jusqu'à A Toujours regarder où l'on va. Faire attention
ce que les diverses pièces soient bien rodées. Le aux obstacles et les éviter. Prendre des
traitement que subit la machine pendant qu'elle est neuve précautions près des contours, d'arbres,
affecte grandement sa longévité. Par conséquent, pour d'autres obstacles et dangers cachés.
obtenir le rendement et la longévité maximum de votre A Ne pas conduire cette machine sur les routes
ou les autoroutes. Faire attention à la
machine neuve, les précautions suivantes doivent être
circulation lors d'une utilisation près d'une
scrupuleusement observées.
route ou pour la traverser.
A Regarder derrière, avant de reculer et tout en
reculant. Ne pas tondre en reculant à moins
BChangement d'huile des nouvelles d'absolue nécessité et assurer que la zone
machines immédiatement derrière vous est sans
L'huile de graissage est particulièrement importante dans obstructions, trous et jeunes enfants. Soyez
le cas d'une machine neuve. Les diverses pièces ne sont extrêmement prudent lorsque la machine est
rodées ni bien adaptées les unes aux autres, de petites équipée avec un ramasseur d'herbe. Votre
particules métalliques peuvent se former pendant le vision arrière peut-être obstruée par celui-ci.
fonctionnement de la machine, ce qui peut user ou A Nettoyer la zone de travail des objets qui
endommager des pièces. Il est donc important de peuvent être ramassés et éjectés par les lames.
A Ne jamais diriger l'éjection directement vers
vidanger l'huile de graissage plus tôt que cela serait
des passants ou animaux. Des objets éjectés
normalement requis.
peuvent causer des blessures. Planifier votre
Pour plus de détails sur la fréquence des vidanges, voir travail soigneusement avant de commencer les
"INTERVALLES POUR L'ENTRETIEN" à la section opérations.
"ENTRETIEN". A Garder les passants, spécialement les enfants
et les animaux en dehors de la zone de travail.
A Avant de démarrer le moteur, assurer que la
PDF est désengagée et que l'opérateur est
Pour éviter des blessures sérieuses et la mort: assis sur le siège.
A N'utilisez pas la tondeuse sans le déflecteur à
la position baisée ou sans le couvercle de
déchiquetage à l'avant.

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Ne laisser aucune autre personne que
l'opérateur conduire cette machine.
A Ne pas utiliser près de fossés, de trous, de
talus ou d'autres terrains qui pourraient
s'effondrer sous le poids de la machine. Ce
risque augmente lorsque le sol est meuble ou
mouillé.
A Ralentir avant de tourner.
CONDUITE DE LA MACHINE 19

DÉMARRAGE 2. Choix de la position du commutateur


1. Réglage de la position de l'opérateur. d'éclairage.

BSiège BCommutateur d'éclairage


En poussant le commutateur d'éclairage vers le haut on
allume les phares et en le poussant vers le bas on les
éteint.
Pour éviter des blessures sérieuses:
A S'assurer que le siège est parfaitement fixé
après chaque réglage.
A Ne jamais permettre la présence de passagers
sur la machine autre que l'opérateur.

[T1880]
La position du siège due conducteur devra être réglée
vers l'avant et vers l'arrière. Desserrer le bouton de
réglage de siège, faire glisser le siège à la position
désirée, puis resserrer le bouton.

(1) Commutateur d'éclairage : "ALLUME"


: "ETEINT"

(1) Bouton de réglage de siège

[T2080, T2380]
En tirant sur le levier de réglage du siège, la position du
siège de l'opérateur peut être régler d'avant et d'arrière.

(1) Levier de réglage du siège


20 CONDUITE DE LA MACHINE

3. Relevage de l'équipement. 4. Accélération du moteur.

BLevier de levage BLevier d'accélérateur


Le levier de levage est utilisé pour relever et abaisser la En tirant le levier vers l'arrière, le régime du moteur est
tondeuse. réduit. En poussant vers l'avant, le régime du moteur est
Pour relever le tablier de la tondeuse, relever légèrement augmenté.
le levier, puis appuyer sur le bouton au haut du levier de
levage et tirer le levier vers le haut.
Pour abaisser le tablier de la tondeuse, appuyer sur le
bouton au sommet du levier de levage, en maintenant le
bouton enfoncé er en abaissait le levier de levage. Ne pas
forcer en abaissant le levier.

(1) Levier d'accélérateur : "RAPIDE"


: "LENTE"

5. Déverrouillage du frein de
stationnement.
(1) Levier de levage "RELEVEE"
(2) Bouton "ABAISSEE"
BFrein de stationnement
Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer à
nouveau sur la pédale de frein.

(1) Pédale de frein (A) "APPUYER"


CONDUITE DE LA MACHINE 21

6. Appuyer sur la pédale de régulation de BDispositif régulateur de vitesse


vitesse. [T2080, T2380]
Le dispositif régulateur de vitesse est conçu pour
BPédale de commande de vitesse l'efficacité du fonctionnement et le confort de l'opérateur.
Ce dispositif fournit une vitesse de fonctionnement en
"MARCHE AVANT"
avant constante en maintenant mécaniquement la pédale
Appuyer sur la pédale de commande de vitesse avec
de commande de vitesse sur la position sélectionnée.
l'extrémité du pied droit pour se déplacer vers l'avant.
C Pour enclencher le dispositif régulateur de vitesse
"MARCHE ARRIÈRE"
1. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée en utilisant la
Appuyer sur la pédale de commande de vitesse avec le
pédale de commande de vitesse.
talon du pied droit pour se déplacer vers l'arrière. 2. Tirer le bouton du régulateur de vitesse.
3. Relâcher la pédale de commande de vitesse en tirant
En appuyant légèrement sur la pédale de commande de
le bouton de régulateur de vitesse.
vitesse, on peut se diriger lentement vers l'avant.
4. Relâcher le bouton du régulateur de vitesse et la
Pour augmenter la vitesse de déplacement, appuyer vitesse désirée est maintenue.
davantage sur la pédale de commande jusqu'à ce que la
vitesse souhaitée soit atteinte. C Pour désenclencher le dispositif de la vitesse
réglée
A Appuyer le pied sur le côté accélération avant de la
A Lorsque le frein de stationnement est appliqué, la pédale ou bien enfoncer la pédale de frein.
pédale de commande de vitesse est verrouillée en
position "NEUTRE".
A Le dispositif régulateur de vitesse ne fonctionne pas
en marche arrière.

A Afin de prévenir l'endommagement du dispositif


régulateur de vitesse, ne pas appuyer sur la pédale de
marche arrière alors que le dispositif régulateur de
vitesse est enclenché.

(1) Pédale de commande de (A) "MARCHE AVANT"


vitesse (B) "MARCHE ARRIÈRE"

(1) Pédale de commande (A) "MARCHE AVANT"


de vitesse (B) "MARCHE ARRIÈRE"
22 CONDUITE DE LA MACHINE

ARRÊT
1. Relâcher la pédale de commande de
vitesse et appuyer la pédale de frein pour
arrêter la machine.
2. Positionnez le levier de la PDF à la
position "DÉSENGAGÉ".
3. Ralentir la machine.

VÉRIFICATION PENDANT L'OPÉRATION


BArrêter immédiatement le moteur si:
A Le moteur ralentit ou accélère brusquement.
(1) Bouton de régulateur de vitesse : "ENGAGÉ"
A Des bruits anormaux se font soudainement entendre.
A Les fumées des émissions d'échappement deviennent
décolorées.

Tout en conduisant, effectuer les vérifications suivantes


pour s'assurer que tous les organes fonctionnent
normalement.

BTableau Easy Checker(TM)

(A) Si un témoin lumineux s'allume pendant l'opération de la


machine, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le
niveau d'huile moteur.
(Voir "Contrôle du niveau d'huile moteur" au paragraphe
"CONTRÔLES JOURNALIERS" à la section "ENTRETIEN
PÉRIODIQUE".)

A Lorsque le moteur ne tourne pas, pour éviter une


accumulation inadéquate des heures d'opération,
tournez interrupteur à clé à la position "OFF".
CONDUITE DE LA MACHINE 23

STATIONNEMENT
BCompteur d'heures (option)
Le compteur d'heures indique avec 5 chiffres le nombre BStationnement
d'heures pendant lesquelles la machine a été utilisée. Le
dernier chiffre indique 1/10 d'une heure.
Pour éviter des blessures sérieuses:
Avant de quitter le siège du conducteur:
A Comme le compteur d'heures marche électriquement,
A Serrer le frein de stationnement.
il commence à compter les heures lorsque
A Abaisser tous les équipements jusqu'au sol.
l'interrupteur à clé est à la position "ENGAGÉ" (ON),
A Arrêter le moteur.
que le moteur tourne ou non.
A Retirer la clé de contact.

1. Lorsqu'on se gare, s'assurer de mettre le frein de


stationnement.
Pour appliquer le frein de stationnement:
Appuyez sur la pédale de frein fermement et sur la
pédale de verrouillage du frein de stationnement
simultanément avec votre pied droit. Relâchez par la
suite la pédale de frein tout en maintenant la pression
sur la pédale de verrouillage du frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la machine, débrayer la PDF,
abaisser tous les équipements sur le sol, mettre le
frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la
clé de contact.
3. S'il est nécessaire de se garer sur un plan incliné,
(1) Compteur d'heures s'assurer de bloquer les roues du côté de la descente
pour éviter que la machine n'avance accidentellement.

(1) Connecteur pour le compteur d'heures (1) Cales


24 CONDUITE DE LA MACHINE

TRANSPORT
1. Transporter la machine sur une remorque.
A Attacher solidement la machine sur la remorque.
A Pour prévenir l'ouverture du capot par le vent lors
d'un déplacement, il est nécessaire de charger la
machine vers l'avant ou bien d'utiliser une attache
appropriée pour maintenir le capot.
2. Ne pas remorquer cette machine, des dommages à la
transmission pourraient en résulter.

BTige de mise au neutre de la transmission


hydrostatique

A Pour éviter des dommages à la transmission, ne


poussez pas la machine sans tirer sur la tige de mise
au neutre.
A Ne tirez jamais sur la tige lorsque le moteur tourne.

1. Pour pousser la machine, tirez sur la tige de mise au


neutre HST et maintenez-la tirée.
2. Après avoir bougé la machine, relâchez la tige et elle
retournera automatiquement à la position normale.

(1) Tige de déviation HST


CONDUITE DE LA TONDEUSE 25

CONDUITE DE LA TONDEUSE
UTILISATION OPTIMUM DE LA TONDEUSE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
1. Lors de l'utilisation de la tondeuse pour la première
fois, choisir un terrain plat et régulier et tondre en
bandes rectilignes se recoupant légèrement.
Pour éviter des blessures corporelles ou
2. La surface et le type de la zone à tondre détermineront
accidents mortels:
la forme des passages. Tenir compte des obstacles
A Ne faites jamais fonctionner la tondeuse en
tels que les arbres, les clôtures ou les bâtiments. Pour
position de supérieure.
éviter de projeter l'herbe sur les clôtures, les trottoirs,
etc., il est préférable de faire d'abord plusieurs
passages dans le sens des aiguilles d'une montre en
BCommande de la hauteur de coupe
bordure de la zone à couper. Pour couper la partie
restante, travailler en sens inverse de façon que Remonter le levier de levage à la position supérieure.
l'herbe coupée soit projetée sur les andains Tourner le cadran de commande de la hauteur de coupe
précédents. sur la hauteur de coupage désirée. Puis, abaisser le levier
3. Diriger toujours le côté gauche de la tondeuse vers les de levage et le plateau de la tondeuse sera réglé sur la
arbres, poteaux ou autres obstacles lors du premier hauteur de coupe choisie.
passage autour des obstacles.
4. La plupart des pelouses doivent être tondues de telle
sorte que l'herbe se maintienne à une hauteur de 50 à
80 mm (2 à 3 po.) Les meilleurs résultants s'obtiennent
en coupant souvent mais pas trop court. Pour avoir
une pelouse verte, ne couper jamais plus d'un tiers de
la hauteur de l'herbe ou plus de 25 mm (1 po.) au
maximum.
Dans les herbes hautes, régler la hauteur de coupe
maximum pour le premier passage, puis régler à la
hauteur désirée au second passage. Attendre que
l'herbe soit à 80 mm (3 po.) et en couper alors 25 mm
(1 po.).
5. Pour une belle apparence, l'herbe devrait être coupée
en après-midi ou en soirée, lorsqu'elle est bien sèche.
(1) Cadran de commande de la hauteur de coupe
(2) Levier de levage
"RELEVEE"
"ABAISSEE"
Pour éviter des blessures sérieuses:
A Dégager la surface de travail de tous les objets
pouvant être projetés par les lames. 1. Avant le réglage de la hauteur de coupe, vérifier que
A Tenir les personnes présentes et les animaux à la pression de tous les pneus est correcte. Si c'est
distance de la surface à tondre. nécessaire, régler sur une pression de gonflage
A Toujours désengager la prise de force et appropriée.
s'installer sur le siège avant de mettre le 2. Pour régler la hauteur de coupe, tirez sur le levier de
moteur en marche. commande pour le levage de la tondeuse pour lever le
carter de tondeuse à la position supérieure.
3. Tourner le cadran de commande de la hauteur de
coupe pour régler la hauteur.
4. Régler la hauteur des rouleaux antiscalp comme
indiqué de manière à maintenir un intervalle de plus de
6 mm entre les rouleaux et le sol (0,25 po.).
26 CONDUITE DE LA TONDEUSE

CONDUITE DE LA TONDEUSE
A Cette machine est équipée d'un système KRA
(Système de sécurité en marche arrière KUBOTA).
Cette fonction coupe le moteur si le conducteur tente
d'effectuer une marche arrière alors qu'un équipement
activé par la PDF est engagé. Le but du système KRA
est d'augmenter la prise de conscience de l'opérateur
pour les accidents en marche arrière. Le système KRA
incorpore un interrupteur de neutralisation sur le
tableau de bord qui permet à l'opérateur de neutraliser
le système et de conserver la PDF engagée pendant
un déplacement en marche arrière. KUBOTA
recommande grandement de ne pas neutraliser le
système KRA, mais si l'opérateur estime qu'il est
absolument nécessaire et sécuritaire de le faire, il peut
5. Abaissez le carter de tondeuse en poussant le levier activer l'interrupteur de neutralisation. Le témoin
de commande vers le bas. Ceci abaisse le carter de lumineux de l'interrupteur de neutralisation clignote
tondeuse depuis la position supérieure à la position lorsqu'il est activé pour rappeler à l'opérateur que la
d'opération. PDF (Tondeuse, ramasseur d'herbe, souffleuse à
6. Utiliser les réglages pour une hauteur de coupe neige, etc.) reste engagée pendant un déplacement
supérieure pour tondre sur mauvais terrain ou quand en marche arrière. L'opérateur devrait revenir aussitôt
l'herbe est haute. Les réglages pour une hauteur que possible au système KRA pour un mode de
inférieure ne doivent être utilisés que pour les fonctionnement normal en désengageant
pelouses bien lisses où l'on veut avoir une herbe rase. momentanément la PDF.

BMode de fonctionnement normal du


système KRA
1. Démarrez le moteur.
2. Positionnez le levier d'accélérateur à la position
"RAPIDE".

(1) Rouleau anti-scalp

(1) Levier d'accélérateur : position "RAPIDE"


: position "LENTE"

3. Poussez le levier de la PDF à la position "ENGAGÉ".


CONDUITE DE LA TONDEUSE 27

BLevier de la prise de force BMode de neutralisation du système KRA


Pour engager le mouvement des couteaux de la
tondeuse, poussez le levier de la PDF à la position
"ENGAGÉ". Pour arrêter les couteaux de la tondeuse, Pour éviter des blessures sérieuses:
tirez le levier de la PDF à la position "DÉSENGAGÉ". A Avant et lors de recul, voir sous ainsi que
derrière la machine pour s'assurer qu'il n'y a
pas de spectateurs, particulièrement des
enfants, dans la zone de fonctionnement.

A L'interrupteur de neutralisation du système KRA


permet à l'opérateur de tondre ou de faire fonctionner
des équipements lors d'un déplacement en marche
arrière, si l'opérateur estime qu'il est absolument
nécessaire de le faire. Dans ce cas, par mesure de
sécurité, l'opérateur devra s'assurer que personne,
spécialement des enfants, ne se trouvent dans la zone
de travail.
Si le (la) propriétaire ne désire pas que certains
opérateurs utilisent l'interrupteur de neutralisation
(1) Levier de la PDF : "ENGAGÉ" KRA, pour permettre de tondre ou d'utiliser un
: "DÉSENGAGÉ" équipement lors d'un déplacement en marche arrière.
Le (la) propriétaire a le choix d'enlever le fusible du
système pour éviter son utilisation. (Voir NOTE (4) ci-
A Si l'on tente de faire marcher la machine en marche dessous)
arrière avec la PDF engagée, le moteur s'arrêtera.
1. Démarrez le moteur.
A Si l'on descend du siège alors que la PDF est en train
2. Placez l'accélérateur à la position "RAPIDE".
de fonctionner, le moteur s'arrêtera automatiquement.
3. Poussez le levier de la PDF à la position "ENGAGÉ".
(Contrôle de la présence du conducteur)
4. Arrêtez la machine (placez la pédale de contrôle de
A Avant de mettre en marche le moteur, tirer le levier de
vitesses au NEUTRE) ou appuyez la pédale de
la PDF sur la position "DÉSENGAGÉ" ("DEBRAYE")
contrôle de vitesses vers l'avant.
et appuyer sur la pédale de frein. Sinon, le démarreur
5. Poussez l'interrupteur de neutralisation du système
ne fonctionnera pas.
KRA.
A Pour un meilleur rendement et une qualité de coupe
améliorée, tondre toujours avec le levier
d'accélérateur sur la position "RAPIDE".

Utiliser la pédale de commande de vitesse pour choisir la


plage de vitesse pour tondre.

(1) Pendant une utilisation à haut rendement, faire


fonctionner la machine à une vitesse au sol plus
lente ou repasser deux fois sur la superficie à
tondre. Le premier passage devra être effectué
avec le plateau à la position la plus élevée, puis on
opérera à la hauteur désirée.
(2) La tondeuse ne coupera pas nettement si la vitesse
au sol est trop élevée ou si la vitesse de la lame
diminue du fait d'une surcharge.
1. Contrôler la vitesse au sol en utilisant la pédale de (1) Interrupteur du système KRA
commande de vitesse de la machine. 6. Regardez en bas et derrière la machine pour s'assurer
que personnes, spécialement des enfants, ne se
A Maintenir le plateau de la tondeuse à la position trouvent dans la zone de travail.
complètement relevée lorsque la tondeuse n'est pas 7. Appuyez sur la pédale de contrôle de vitesses avec le
sur la position "ENGAGÉ". talon de votre pied droit pour un déplacement en
marche arrière.
28 CONDUITE DE LA TONDEUSE

(1) Le mode de neutralisation du système KRA ne peut


être activé en poussant l'interrupteur pendant que la
pédale de contrôle de vitesse est enfoncée pour
initier le déplacement en marche arrière.
(2) Le témoin lumineux de l'interrupteur de
neutralisation clignote lorsqu'il est activé pour
rappeler à l'opérateur que la PDF (c.-à-d.: tondeuse,
ramasseur d'herbe, souffleuse à neige, etc.) reste
engagée pendant un déplacement en marche
arrière.
(3) Le mode de neutralisation du système KRA restera
activé jusqu'à de que l'on fasse revenir le levier de
la PDF à la position "DÉSENGAGÉ".
(4) Pour prévenir l'utilisation du mode de neutralisation
du système KRA, retirez le fusible situé sous le
siège:
A Le moteur peut être démarré.
A La PDF peut être engagée si la pédale de
contrôle de vitesse est au neutre ou à la position
de déplacement vers l'avant.
A L'opération de la PDF (Tondeuse, ramasseur
d'herbe, souffleuse à neige, etc.) pendant un
déplacement en marche arrière n'est pas
possible.

(1) Fusible
CONDUITE DE LA TONDEUSE 29

3. Décrocher le couvercle de déchiquetage à l'arrière.


(1) Glisser le couvercle de déchiquetage un peu vers
Pour éviter des blessures sérieuses ou la mort: l'arrière.
A Lors du fonctionnement du moteur, les
composants de celui-ci peuvent devenir
extrêmement chauds.
Ne jamais utiliser le moteur lorsque les
protections contre la chaleur ou les gardes de
sécurités ont été enlevés.

LORS DE L'OPÉRATION EN FONCTION DE


DÉCHIQUETAGE

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Arrêter le moteur et retirer la clé.

1. Garer le tracteur sur une surface ferme et unie. (1) Couvercle de déchiquetage (A) "GLISSER"
2. Déverrouiller le crochet à ressort qui maintient le
couvercle de déchiquetage. (2) Lever légèrement le couvercle de déchiquetage
et le décrocher.

(1) Couvercle de déchiquetage


(2) Crochet à ressort (1) Couvercle de déchiquetage (A) "LEVER"

4. Lever le déflecteur de décharge et le couvercle de la


tondeuse.
30 CONDUITE DE LA TONDEUSE

5. Tout en levant légèrement le couvercle de 6. Fixer le crochet à ressort sur le couvercle de


déchiquetage, bouger vers l'avant le couvercle de déchiquetage et s'assurer que le couvercle est fixé au
déchiquetage et accrocher l'arrière du couvercle sur le carter de tondeuse en toute sécurité sans jeu pour
carter. l'éjection.
Relâcher le couvercle de la tondeuse et le déflecteur
de décharge, les placer ensuite sur le support du
couvercle de déchiquetage.

(1) Carter de tondeuse


(2) Crochet à ressort

(1) Déflecteur de décharge


(2) Couvercle de la tondeuse
(3) Couvercle de déchiquetage Pour éviter des blessures sérieuses:
A Ne pas utiliser la tondeuse avec le couvercle de
déchiquetage incorrectement verrouillé.

(1) Déflecteur de décharge


(2) Couvercle de la tondeuse
(3) Couvercle de déchiquetage
(4) Support du couvercle de déchiquetage
CONDUITE DE LA TONDEUSE 31

POUR CHANGER DU MODE D'OPÉRATION RÉGLAGE DU CROCHET À RESSORT


DE DÉCHIQUETAGE AU MODE
D'ÉJECTION LATÉRALE Pour éviter des blessures sérieuses:
A Arrêter le moteur et retirer la clé.

Pour éviter des blessures sérieuses: Assurez que le couvercle de déchiquetage est fixé en
A Arrêter le moteur et retirer la clé. toute sécurité. Si non, réglez le support du crochet à
ressort et la plaque du crochet.
Pour changer de mode, inversez les procédures de la
section "LORS DE L'OPÉRATION EN FONCTION DE
DÉCHIQUETAGE". BPosition de décharge latérale
1. Accrochez la partie arrière du couvercle de
1. Garez le tracteur sur une surface ferme et unie.
déchiquetage sur le crochet à l'arrière du carter de
2. Levez le déflecteur de décharge et le couvercle de la
tondeuse.
tondeuse.
2. Desserrez les boulons du support du crochet à
3. Déverrouillez le crochet à ressort du couvercle de
ressort.
déchiquetage.
3. Tout en poussant le couvercle de déchiquetage à la
4. Tout en levant légèrement le couvercle de
butée du carter de tondeuse, serrez le crochet à
déchiquetage, bougez vers l'arrière le couvercle de
ressort.
déchiquetage et accrochez l'arrière en sécurité.
4. Réglez le support du crochet pour que le crochet ne se
5. Remettez le déflecteur de décharge et le couvercle de
desserre pas et serrez par la suite les boulons
la tondeuse à la position d'origine.
fermement.
6. Verrouillez le crochet à ressort du couvercle de
déchiquetage et assurez qu'il est fixé sécuritairement
au carter de tondeuse.

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Ne pas utiliser la tondeuse avec le couvercle de
déchiquetage incorrectement verrouillé.

(1) Crochet à ressort


(2) Support de crochet
(3) Butée
(4) Boulon
(5) Couvercle de déchiquetage
32 CONDUITE DE LA TONDEUSE

BPosition de déchiquetage
1. Positionnez le couvercle de déchiquetage en position
déchiquetage.

(1) Déflecteur de décharge


(2) Couvercle de la tondeuse
(3) Couvercle de déchiquetage

2. Desserrez les boulons de la plaque du crochet.


3. Tout en poussant sur le couvercle de déchiquetage
vers le devant, serrez le crochet.
4. Réglez la plaque du crochet pour que le crochet ne se
desserre pas, serrez fermement par la suite les
boulons.

(1) Crochet à ressort


(2) Plaque du crochet
(3) Boulon

A Ne touchez pas au support du crochet pour régler


le crochet dans la position de déchiquetage.
ENTRETIEN 33

ENTRETIEN
INTERVALLES POUR L'ENTRETIEN
Les tâches d'entretien suivantes devraient être faites sur la machine aux intervalles de temps requis.
Heures d'utilisation
Réfé-
No. Produits Avant
25 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 rence
Après

1 Tension de la courroie Régler Chaque 44 *2


50 hres

2 Frein de la tondeuse Vérifier Chaque 45 *2


Régler 50 hres

3 Frein Vérifier Chaque 46 *2


50 hres

4 Graissage - Chaque 47
50 hres
Chaque
Nettoyer 42 *1
Élément 25 hres
Pré-filtre Chaque
Filtre à air Remplacer 54
100 hres
[T2080,
T2380] Chaque
Vérifier 48 *3
Élément 50 hres
filtre air Chaque
5 Remplacer 54
100 hres

Chaque
Élément
Nettoyer 25 hres ou 42 *1
Pré-filtre
2 mois
Filtre à air
[T1880] Chaque 100
Élément hres ou
Remplacer 54
filtre air annuell-
ement

6 Filtre à air de Vérifier Chaque 48 *3


cartouche en carbone 50 hres

7 Pneu Vérifier Chaque 47


50 hres
Chaque
100 hres ou
8 Huile moteur Changer 49
annuell-
ement

9 Déflecteurs du moteur Nettoyer Chaque 50


100 hres
Condition de la bougie Chaque
10 Vérifier 50
d'allumage 100 hres

Chaque
100 hres ou
11 Filtre huile moteur Remplacer 56
annuell-
ement

Chaque
12 Fluide du trans-essieu Changer 58
600 hres

Filtre à huile du trans- Chaque


13 Remplacer 58
essieu 600 hres
34 ENTRETIEN

Heures d'utilisation
Réfé-
No. Produits Avant
25 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 rence
Après

Chaque
100 hres ou
Vérifier 51
annuell-
14 Circuit à carburant ement

Chaque
Remplacer 58 *2
2 ans

Chaque
100 hres ou
15 Filtre à carburant Remplacer 56
annuell-
ement

16 Câble Vérifier Chaque 52


Régler 100 hres

17 Batterie Vérifier Chaque 53


100 hres
Démarreur Bendix Chaque
Nettoyer 57 *2
[T1880] 200 hres
18 Contacteur sur le
Chaque
démarreur [T2080, Nettoyer 57 *2
500 hres
T2380]

19 Fusibles Remplacer 59

20 Ampoule électrique Remplacer Lorsque 59


requis
21 Couteaux Vérifier 60
Remplacer

A L'entretien indiqué par doit être effectué au début.


*1 Élément du pré-filtre devrait être nettoyé plus souvent dans des conditions poussiéreuses que dans des conditions
normales.
*2 Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour effectuer ce service.
*3 Nettoyez ou remplacez si nécessaire.
A INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN LIÉES AUX ÉMISSIONS DE MOTEUR ESSENCE:
1. Des entretiens, réparations, ou les remplacements des dispositifs et systèmes de contrôle d'émission hors de la
garantie doivent être exécutés par un atelier de réparation qualifié ou un mécanicien qui a de l'expérience et
l'équipment pour exécuter de tels travaux. Voir la Déclaration de la Garantie d'Émissions.
2. Pour assurer la meilleure qualité et fiabilité, utiliser les pièces originales nouvelles KUBOTA ou leurs équivalents
pour réparation et remplacement, chaque fois que l'entretien est exécuté.
ENTRETIEN 35

LUBRIFIANTS ET CARBURANT
Pour éviter des dommages sérieux aux circuits hydrauliques, n'utilisez que du fluide d'origine KUBOTA ou du fluide
équivalent.
Organe Contenance Lubrifiants
Huile moteur: Service API SG, SH, SJ ou plus haut.
Carter moteur 1,6 à 1,8 L
Moins de 0 (32 ): SAE 5W-20 ou 5W-30
[T2080, T2380] (1,7 à 1,9 U.S.qts.)
Plus de -18 (0 ): SAE 10W-30
Huile moteur: Service API SG, SH, SJ ou plus haut.
Carter moteur
1,5 L (1,6 U.S.qts.) Moins de 0 (32 ): SAE 5W-20 ou 5W-30
[T1880]
Plus de 0 (32 ): SAE 10W-30
2,7 à 2,75 L Huile moteur: Service API SL
Transmission hydrostatique
(2,85 à 2,9 U.S.qts.) SAE 20W-50
Jusqu'à ce que la
Pivot de fusée Graisse EP2 multi-usages (Classe NLGI - 2)
graisse déborde
Axe pivot de l'essieu avant
Arbre pédale de frein
Levier de réglage du siège
Arbre de la pédale de
contrôle de vitesse
Câble d'accélération Quantité modérée Huile ou graisse, type à vaporiser
Câble d'embrayage de la
PDF
Câble de frein de la
tondeuse
Relevage de la tondeuse
Essence automobile sans plomb ou régulière
Réservoir à carburant 13,5 L (3,6 U.S.gals.)
Essence sans plomb octane 87 ou plus haut

A Huile moteur:
L'huile utilisée dans le moteur doit avoir une classification de service (API) de Institut Américain du Pétrole, la viscosité
SAE de l'huile moteur dépend de la température ambiante comme indiqué ci-dessus.
A La capacité indiquée d'huile est une estimation du fabriquant.
A Gasohol (jusqu'à 10% d'alcool éthylique, 90% d'essence sans plomp par volume) ou le mélange méthyl-tert-butyléther
(MTBE) et l'essence sans plomp (jusqu'à un maximum de 15% de MTBE par volume) sont approuvés pour le moteur.
Le mélange d'autres essences/alcools n'est pas approuvé.
36 ENTRETIEN

BTransmission Hydrostatique
Vérification du niveau d'huile: Assurez de vérifier le
niveau d'huile lorsque la transmission est froide. Enlevez
l'orifice de vérification du niveau d'huile. Le niveau
adéquat devrait être égal avec la partie inférieure de
l'orifice. Si nécessaire, ajoutez de l'huile, enlevez le tube
d'aération et ajoutez l'huile depuis le bouchon de l'orifice
supérieur. Assurez d'employer l'huile adéquate qui est
spécifiée dans le tableau "LUBRIFIANTS ET
CARBURANT" dans la section "ENTRETIEN".

(1) Niveau d'huile


(2) Bouchon d'orifice supérieur
(3) Orifice de vérification du niveau d'huile
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 37

ENTRETIEN PÉRIODIQUE
COMMENT OUVRIR LE CAPOT

Pour éviter des blessures sérieuses lors de


contact avec les pièces mobiles:
A Ne jamais ouvrir le capot lorsque le moteur est
en marche.
A Ne pas toucher le silencieux d'échappement ou
les tuyaux d'échappement lorsqu'ils sont
chauds. Il pourrait en résulter de graves
brûlures.

BCapot
Pour ouvrir le capot, le soulever comme il est montré sur (1) Couvercle du moteur (A) "TIRER"
(2) Boulon à poignée
la figure ci-dessous.

CONTRÔLES JOURNALIERS
Pour éviter des problèmes pouvant survenir, il importe de
bien connaître l'état de la machine. Il est important de la
vérifier avant chaque mise en marche.

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Effectuer les opérations d'entretien et de
contrôle de la machine sur une surface unie, le
moteur arrêté, la clé de contact retirée et le frein
de stationnement serré.

(1) Capot (A) "TIRER" Page


de
No. Points de vérification
référ-
BCouvercle du moteur ence
Ouvrez le capot, desserrez les boulons à poignée et tirez Pression, usure et état
1 47
le couvercle du moteur vers l'avant pour l'enlever. général des pneus
2 Fuite d'huile et carburant -
3 Niveau d'huile moteur 39
4 Niveau de carburant 38
En faisant le
tour de la État de la carrosserie de
machine la machine, serrage de
5 -
tous les boulons et
écrous
Grillage de l'admission
6 40
d'air
7 Huiler 41
38 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Page
de BVérification du niveau du carburant et
No. Points de vérification
référ- Remplissage
ence
Vérifier que les boulons
1 de la lame sont bien 60 Pour éviter des blessures sérieuses:
serrés. A Manipuler le carburant avec précaution. Si le
Vérifier l'usure des lames moteur est en train de tourner, ne pas remplir le
2 et voir si elles sont 60 réservoir de carburant. Si le moteur est chaud,
Tondeuse
endommagées. le laisser refroidir pendant plusieurs minutes
avant d'ajouter du carburant. Ne pas fumer en
3 Vérifier la tôlerie. - faisant le plein du réservoir de carburant ou
Vérifier que chaque pendant l'entretien du circuit d'alimentation. Ne
4 - remplir le réservoir de carburant que jusqu'au
goupille est en place.
bas de la tubulure de remplissage. Ne pas
Vérifier les points où se remplir le réservoir complètement. L'espace
sont éventuellement vide dans le réservoir permit une expansion de
Autres 1 manifestés des - l'essence quand elle se réchauffe. Ne jamais
problèmes enlever le bouchon de réservoir de carburant
antérieurement. ou remplir l'essence pendant que le réservoir
Pédale de commande de de carburant est chaud.
Une fois assis 1 déplacement, pédale de -
sur le siège du frein
conducteur.
2 Frein de stationnement -
Après avoir
interrupteur la
clé de contact 1 Phares -
sur la position
"MARCHE"
Couleur des gaz
1 -
d'échappement
Systèmes de sécurité.
Si l'un ou l'autre de ces
systèmes ne fonctionne
13
pas correctement, Vérifiez le niveau de carburant. S'assurez qu'il y a
2 14
s'adresser toujours du carburant dans le réservoir. Lors de
14
Après avoir immédiatement à un remplissage, placez la machine sur une surface plane.
mis le moteur concessionnaire
en marche KUBOTA. Contenance du réservoir
13,5 L (3,6 U.S.gals.)
de carburant
Vérifier s'il y a des bruits
3 ou des vibrations -
anormaux.
A Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence.
Vérifier le dispositif de
4 22
contrôle aisé. De l'essence sans plomb est recommandée. L'essence
avec plomb ordinaire avec un indice anticognement de 87
5 Vérifier de filtre à air 42
ou plus peut être utilisée. Éviter de passer d'une essence
sans plomb à une ordinaire pour éviter d'endommager le
moteur.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 39

A Utiliser le carburant dans les 30 jours environ après


son achat afin d'éviter toute détérioration de la qualité
du carburant ou ajouter du stabilisateur de carburant
pour garder le carburant frais et stabilisé.
A Le mélange de carburant est différent en fonction des
saisons afin d'assurer la meilleure performance
saisonnière du moteur. Afin de prévenir les problèmes
de performance du moteur comme les bouchons de
vapeur ou les démarrages difficiles, utiliser du
carburant correspondant à la saison pendant laquelle
il a été acheté.
A L'utilisation peu fréquente du moteur pendant une
saison peut éventer le carburant dans le réservoir de
carburant de la machine. Un état éventé du carburant
peut entraîner des problèmes de performance du (1) Bouchon de réservoir de carburant
moteur par le vernissage et le blocage des (2) Tubulure de remplissage du réservoir de carburant
composants du carburateur. (3) Espace vide
A Etanchéiser soigneusement le récipient de stockage (4) Niveau de carburant maximum
(C) Espace libre (Le niveau de carburant est au-dessous de la
du carburant et le ranger à l'abri du soleil et de la
tubulure de remplissage.)
chaleur afin de prévenir la dégradation du carburant.
A De la condensation peut se produire dans le réservoir
de carburant à la suite des diverses conditions de
fonctionnement et de l'environnement. Afin de réduire BContrôle du niveau d'huile moteur
la condensation et éviter d'affecter le fonctionnement
de la machine, remplir le réservoir de carburant à la fin
du fonctionnement journalier et stocker le carburant
dans le récipient en plastique. Pour éviter des blessures sérieuses:
A Avant de vérifier le niveau d'huile, toujours
arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
A Ne pas utiliser de carburant éventé.
A Remplir le réservoir de carburant à la fin du C Contrôle du niveau d'huile appoint
fonctionnement journalier pour prévenir la 1. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant le démarrage
condensation dans le réservoir de carburant. ou 5 minutes et plus après l'arrêt du moteur.
2. Essuyer la surface de la jauge.
Mélange Essence / Alcool 3. Pour vérifier le niveau d'huile.
Le mélange essence-alcool (jusqu'à 10% d'alcool
éthylique, 90% d'essence sans plomb par volume) est [T2080, T2380]
approuvé comme carburant. Les autres mélanges Jauge de niveau d'huile (type A)
essence/alcool, y compris E20 et E85, ne peuvent pas Enlevez la tige de niveau, nettoyez-la, replacez-la,
être utilisés, et toutes les pannes résultantes de enfoncez-la et retirez-la de nouveau. Vérifiez si le niveau
l'utilisation de ces carburants ne seront pas garanties. de l'huile se trouve entre les 2 encoches.
Jauge de niveau d'huile (type B)
Mélange Essence / Éther Enlevez la tige de niveau, nettoyez-la, replacez-la et
Le mélange méthyl-tert-butyléther (MTBE) et essence retirez-la de nouveau. Vérifiez si le niveau de l'huile se
sans plomb (jusqu'à un maximum de 15% de MTBE par trouve entre les 2 encoches.
volume) sont approuvés comme carburant. Les autres
mélanges essence/ éther ne sont pas approuvés.
40 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

BVérification du grillage de l'admission


d'air

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Avant de nettoyer et vérifier l'admission d'air,
s'assurer d'arrêter le moteur.

A Les grillages d'admission d'air doivent être exempts


de débris pour prévenir la surchauffe du moteur.

1. Levez le capot et vérifiez que le socle et les grillages


d'admission d'air sont exempts de débris d'herbe et
(1) Orifice de remplissage (A) "NIVEAU SUPÉRIEUR" autres débris.
(2) Jauge du niveau d'huile (B) "NIVEAU INFÉRIEUR" 2. Si les grillages sont sales, nettoyez-les avec une
brosse ou un chiffon.
[T1880] 3. Si de la poussière ou de la paille s'est accumulée à
Enlevez la tige de niveau, nettoyez-la, insérez-la et l'intérieur de la paroi, nettoyez complètement
retirez-la de nouveau. Vérifiez si le niveau d'huile se l'intérieur de la paroi.
trouve entre les 2 encoches. Après le nettoyage, replacez correctement le grillage
d'admission d'air.

(1) Orifice de remplissage (A) "NIVEAU SUPÉRIEUR"


(2) Jauge du niveau d'huile (B) "NIVEAU INFÉRIEUR"

4. Si nécessaire, faire l'appoint de manière à atteindre le


niveau spécifié.
5. Si l'on doit utiliser une huile de marque ou de viscosité
différente de l'huile précédente, vidanger toute l'huile
du carter.
Ne jamais mélanger 2 types d'huile différents.
6. Utiliser l'huile moteur de la viscosité (grade SAE)
correcte pour la température ambiante.
(Voir "LUBRIFIANTS ET CARBURANT" à la section
"ENTRETIEN".)

(1) Grillage
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 41

BHuilage

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Avant de lubrifier avec de l'huile, s'assurer que
le moteur est arrêté et la clé de contact retirée.

Avant de démarrer, huilez les points suivants.

(1) Câble d'accélération

(1) Axe de pivot de l'essieu avant

Huilage des extrémités des fils externes.

(1) Câble de l'embrayage de la PDF

(1) Câble de frein de la tondeuse

(1) Câble d'accélération


42 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

TOUTES LES 25 HEURES


BNettoyage du filtre à air
[T2080, T2380]
Vérifiez le filtre à air quotidiennement et/ou avant le
démarrage du moteur. Vérifiez pour des accumulations
de saleté ou de débris autour du système du filtre à air.
Gardez cette zone propre. Vérifiez aussi pour des
composants qui pourraient être desserrés ou
endommagés.

A L'utilisation du moteur avec des composants du filtre à


air desserrés ou endommagés peut permet l'entrée
(1) Pédale de frein d'air non filtré dans le moteur et causer une usure ou
défaillance prématurée.

C Nettoyage du pré-filtre
[T2080, T2380]
Lavez et huilez le pré-filtre à toutes les 25 heures
d'opération. (Plus souvent sous des conditions de
poussière ou de saleté extrême.)
1. Tournez les leviers du couvercle du filtre à air vers
l'extérieur pour libérer le couvercle, et enlevez le
couvercle du filtre à air.

(1) Arbre de la pédale de contrôle de vitesses

(1) Levier du couvercle du filtre à air (A) "TOURNER"


(2) Couvercle du filtre à air

2. Enlevez l'élément du filtre à air comme un assemblage


pour entretien, et retirez le pré-filtre de l'élément du
filtre à air. Avant le remontage, assurez-vous que la
base et la zone d'étanchéité sont propres.

(1) Autour des trous de l'attache de la tondeuse


(2) Autour de l'axe
(3) Pivot de l'attache de la tondeuse
(4) Pivot du bras de levage

A Huilez ses points de chaque côté de la machine.


ENTRETIEN PÉRIODIQUE 43

(1) Pré-filtre (B) Base (1) Pré-filtre


(2) Élément filtre air (2) Couvercle du filtre à air

3. Lavez le pré-filtre dans une eau chaude savonneuse. 3. Lavez le pré-filtre dans une eau chaude savonneuse.
Rincez-le complètement jusqu'une aucune trace de Rincez-le complètement jusqu'une aucune trace de
savon ne persiste. Enlevez tout excès d'eau (ne pas savon ne persiste. Enlevez tout excès d'eau (ne pas
tondre). Faites sécher à l'air libre. tondre). Faites sécher à l'air libre.
4. Saturez le pré-filtre d'huile moteur propre. 4. Saturez le pré-filtre d'huile moteur propre.
Pressez pour enlever tout excès d'huile. Pressez pour enlever tout excès d'huile.
5. Réinstallez le pré-filtre au-dessus de l'élément en 5. Réinstallez le pré-filtre dans la section supérieure du
papier et installez l'assemblage sur la base. couvercle du filtre à air. Assurez que le trou dans le
6. Positionnez le couvercle du filtre à air, avec les leviers pré-filtre est aligné avec le boulon de montage
vers l'extérieur, au-dessus du filtre à air, et tournez les supérieur.
leviers vers l'intérieur pour les verrouiller. 6. Réinstallez le couvercle du filtre à air et sécurisez avec
les 2 boulons.
[T1880]
Lavez et huilez le pré-filtre à toutes les 25 heures ou à
tous les 2 mois d'opération. (Plus souvent sous des A Une opération en condition poussiéreuse peut
conditions de poussière ou de salete extrème.) nécessiter un entretien plus fréquent que celui
indiquer ci-dessus.
1. Desserrez les boulons du couvercle du filtre à air et
enlevez le couvercle du filtre à air.

(1) Bouchon du couvercle du filtre à air


(2) Couvercle du filtre à air

2. Enlevez le pré-filtre depuis le couvercle du filtre à air.


44 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

TOUTES LES 50 HEURES C Remplacement de la courroie de la PDF


1. Enlevez le soutien du support de la courroie, le
BRéglage de la tension et remplacement support de la courroie et la courroie de la PDF.
des courroies
C Tension de la courroie de la PDF

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Toujours arrêter le moteur, serrer le frein de
stationnement, retirer la clé de contact et
désengager la PDF.

Si la courroie de la PDF patine lors d'une mise en charge,


vérifiez la longueur du ressort de la PDF et réglez la
longueur du ressort de tension suivant les indications ci-
dessous:
1. Poussez le levier de la PDF à la position "ENGAGÉ".
2. Si (L) est plus court que 73 mm (2,87 po.) réglez avec (1) Patte de support de courroie
l'écrou de réglage de tension du câble d'embrayage. (2) Boulon à ailettes
(L) devrait se situer entre 75 et 78 mm (2,95 et 3,07 (3) Courroie de la PDF
po.).
3. Après le réglage, serrez l'écrou fermement. 2. Insérez la courroie de la PDF sur la poulie.
Lors du remplacement de la courroie de la PDF, (L) Lors de l'insertion du support de la courroie dans le
devrait se situer entre 78 et 81 mm (3,07 et 3,19 po.) trou du carter de tondeuse, serrez le boulon.
à 51 mm (2 po.) de la hauteur de coupe.

(1) Support de la courroie


(1) Écrou de réglage du câble d'embrayage de tension (2) Boulon du support de la courroie
(3) Courroie de la PDF
(4) Trou du carter de tondeuse
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 45

3. Fixez la courroie de la PDF à la poulie du moteur, fixez


par la suite le soutient du support de la courroie. BVérification du frein de la tondeuse et
réglage du câble métallique du frein de la
tondeuse
1. Le frein de la tondeuse est un dispositif de sécurité
pour arrêter le mouvement des lames.
Lorsque le levier de la prise de force est dans la
position "DÉSENGAGÉ", le frein est appliqué à la
gorge de la poulie et la lame s'arrête de tourner en
moins de 5 secondes. Avec le levier de la prise de
force sur la position "ENGAGÉ", le frein se place en
dehors de la gorge de la poulie et cette dernière peut
ainsi tourner.

(1) Patte de support de courroie


(2) Boulon à ailettes
(3) Courroie de la PDF

[Fixation et ajustement de la patte de support de la


courroie]
Régler la patte de support de la courroie selon les
spécifications suivantes et avec le levier de prise de force
dans la position "ENGAGÉ". Puis, serrer la patte du
support de la courroie.

(1) Frein de la tondeuse


(2) Support du câble
Pour éviter des blessures sérieuses: (3) Câble métallique du frein de la tondeuse
A S'assurer que le moteur n'est pas en train de (4) Goupille fendue
(A) Levier de la prise de force sur "ENGAGÉ"
tourner.
(B) Levier de la prise de force sur "DÉSENGAGÉ"

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Avant de régler le frein, s'assurer que le moteur
ne fonctionne pas.
A Ne pas conduire la tondeuse si le frein n'est
pas bien ajusté.

(1) Retenue de la courroie (A) Espace entre la retenue de la


courroie et la courroie.5 à 8 mm
(0,20 à 0,31 po.)
46 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

2. Vérifier le comportement du frein de la tondeuse en


commutant de manière répétée le levier de la prise de BVérification de la pédale de frein
force de "ENGAGÉ" à "DÉSENGAGÉ". Si c'est
nécessaire, régler le câble métallique du frein de la
tondeuse.
Pour éviter des blessures sérieuses:
A Lors du réglage, stationner la machine sur une
surface unie, bloquer les roues, arrêter le
moteur et retirer la clé de contact.

La gamme de jeu exacte est entre 40 à 50 mm (1,6 à 2,0


po). Si le jeu n'est pas adéquat, desserrez l'écrou de
verrouillage (2) et tournez l'écrou (3) dans la direction
désirée jusqu'à ce que le jeu adéquat soit obtenu. Après
le réglage, serrez de nouveau l'écrou de verrouillage
fermement.

(1) Câble métallique du frein de la tondeuse


(2) Écrous de réglage

(1) Pédale de frein (A) Jeu 40 à 50 mm (1,6 à 2,0 po.)


(2) Écrou de verrouillage
(3) Écrou
(4) Ressort
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 47

BLubrification des graisseurs BVérification de la pression des pneus

Pour éviter des blessures sérieuses: Pour éviter des blessures sérieuses:
A Avant de graisser, arrêter le moteur et retirer la A Ne pas essayer de monter le pneu sur la jante.
clé de contact. Ceci doit être accompli par une personne
qualifiée, possédant les équipements
Graissez les graisseurs suivants: adéquats.
A Toujours maintenir les pneus à la pression
requise.
Ne pas dépasser la pression des pneus
recommandée dans le Manuel de l'Utilisateur.

A N'utilisez pas des pneus plus larges que ceux


spécifiés.

BPression de gonflement
Bien que réglée en usine, la pression des pneus baisse
naturellement au cours du temps. D'où la nécessité de
vérifier la pression chaque jour et de gonfler les pneus si
nécessaire.

Pressions normales des pneus des roues (froid)


Avant Arrière
100 kPa 70 kPa
14 psi 10 psi
1,0 kgf/cm 0,7 kgf/cm

(1) Pivot de fusées (Gauche et Droit)

(1) Sol (A) "INSUFFISANT"


(B) "NORMAL"
(C) "EXCESSIF"

A Lorsque vous soulevez les pneus arrière, assurez de


1. Bloquez les pneus avant.
2. Placez le cric à côté des plaques de support.
48 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

A Une opération en condition poussiéreuse peut


BVérification de l'élément du filtre à air
nécessiter un entretien plus fréquent que celui
[T2080, T2380] indiquer ci-dessus.
(Voir "Nettoyage du filtre à air" au paragraphe "TOUTES
LES 25 HEURES" à la section "ENTRETIEN
PÉRIODIQUE".)

BVérification du filtre à air de cartouche en


carbone
Vérifier le filtre à air de cartouche en carbone toutes les 50
heures d'opération. (Plus souvent sous des conditions de
poussière ou de saleté extrême.)

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Toujours arrêter le moteur, serrer le frein de
stationnement, retirer la clé de contact et
désengager la PDF.

1. Enlever le couvercle d'abord et ensuite le filtre à air de


cartouche en carbone.

(1) Filtre à air de cartouche (A) Pneu arrière de gauche


(2) Couvercle (B) Orifice d'air
(3) Cartouche en carbone

2. Vérifier que le filtre à air de cartouche en carbone ne


soit pas usé, endommagé ou sale.
3. Si le filtre à air est sale, le laver dans une eau chaude
avec du détergent. Ensuite rincer le filtre à air
complètement jusqu'à ce que une aucune trace de
détergent soit éliminée. Extraire de l'eau excessif (ne
pas l'essorer). Faire sécher à l'air le filtre à air. Ne pas
utiliser de l'eau à haute pression pour nettoyer le filtre.
4. Si le filtre à air est usé, endommagé ou trop sale pour
nettoyer proprement, le remplacer par un filtre
nouveau.
5. Réinstaller le filtre à air de cartouche en carbone et
bien l'attacher avec le couvercle.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 49

TOUTES LES 100 HEURES


BVidange de l'huile moteur
À toutes les 100 heures d'opération ou annuellement,
vidangez l'huile moteur.

1. Pour vidanger l'huile usée, enlevez le bouchon de


vidange situé sur le côté (inférieur gauche) du moteur
et vidangez l'huile complètement. Toute l'huile usée
peut être facilement vidangée lorsque le moteur est
encore chaud.

(1) Orifice huile moteur (A) "NIVEAU SUPÉRIEUR"


(2) Jauge de niveau d'huile (B) "NIVEAU INFÉRIEUR"

3. Pour vérifier le niveau d'huile.

[T2080, T2380]
Jauge de niveau d'huile (type A)
Enlevez la tige de niveau, nettoyez-la, replacez-la,
enfoncez-la et retirez-la de nouveau. Vérifiez si le niveau
de l'huile se trouve entre les 2 encoches.
Jauge de niveau d'huile (type B)
(1) Bouchon de vidange Enlevez la tige de niveau, nettoyez-la, replacez-la et
retirez-la de nouveau. Vérifiez si le niveau de l'huile se
2. Remplissez avec de l'huile neuve jusqu'au niveau trouve entre les 2 encoches.
supérieur sur la jauge de niveau d'huile. Ne remplissez
pas trop. [T1880]
Enlevez la tige de niveau, nettoyez-la, replacez-la et
retirez-la de nouveau. Vérifiez si le niveau de l'huile se
trouve entre les 2 encoches.
50 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

BNettoyage du capot du moteur BVérification des bougies d'allumage


À toutes les 100 heures d'opération, vérifiez la
condition et l'écartement des bougies d'allumage.
Pour éviter des blessures sérieuses:
1. Ouvrez le capot.
A Avant d'enlever le capot, s'assurer que le
2. Enlevez les fils des bougies d'allumage.
moteur est froid.
3. Utilisez une clé à bougie pour retirer les bougies.
1. Enlevez les boulons de montage du capot du moteur
et détachez le capot. A Ce moteur est équipé avec une type de bougie
2. Vérifiez si les ailettes de refroidissement du moteur d'allumage de type antiparasite.
sont bloquées par de la poussière ou de la saleté.
Nettoyez-les avec de l'air compressé, si requis. 4. Vérifiez si la porcelaine de la bougie d'allumage est
craquelée, si les électrodes sont piquées ou s'il y a
d'autres traces d'usure ou de dommage. Remplacez la
bougie d'allumage si nécessaire.
Pour éviter des blessures sérieuses:
A Toujours protéger les yeux et le visage des
objets et débris projetés par l'air comprimé.

(1) Bougie d'allumage (chaque côté)

(1) Bougie d'allumage

(1) Capot
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 51

5. Vérifiez l'écartement des bougies d'allumage avec une


jauge d'épaisseur. A Lorsque les conduites de carburant sont débranchées
pour être entretenues ou remplacées, obturez les
Bougie d'allumage deux orifices restés ouverts avec du chiffon ou du
CHAMPION RC12YC
recommandée papier propre pour éviter toute pénétration de
poussière ou de saleté.
Des précautions particulières doivent être prises pour
éviter l'entrée de poussière ou saleté dans la pompe à
carburant. L'entrée de poussière ou saleté provoquera
des anomalies de fonctionnement de la pompe a
carburant.

(A) 0,76 mm (0,03 po.)

BVérification des conduites d'alimentation

Pour éviter des blessures sérieuses:


A S'assurer d'arrêter le moteur et de retirer la clé
de contact avant d'entreprendre les contrôles
et les changements décrits ci-après.
A Contrôler les conduites de carburant
périodiquement. Les conduites de carburant
sont sujettes à l'usure et au vieillissement. Les
fuites de carburant peuvent couler sur le
moteur en marche et causer un incendie.

Les connexions des conduites de carburant devraient être


vérifiés à toutes les 100 heures d'opération, lequel
survient le premier. (1) Robinet de carburant (A) "OUVERT"
1. Les conduites de carburant sont en caoutchouc et (2) Réservoir de carburant (B) "FERMÉ"
vieillissent quelle que soit la durée de service effectif. (3) Soupape à double sens
2. Si les conduites de carburant et les colliers s'avèrent (4) Conduites de carburant
endommagés ou détériorés, les remplacer. (5) Colliers des tuyaux
52 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

BVérification des câbles


Si le levier d'accélérateur ne permet pas d'accélérer la
vitesse du moteur, vérifiez pour des écrous desserrés.
S'ils sont desserrés, serrez-les.

(1) Conduites de carburant (A) Pneu arrière de gauche


(2) Colliers des tuyaux
(3) Cartouche en carbone

(1) Câble d'accélération


(2) Écrou de verrouillage

(1) Colliers des tuyaux


(2) Conduites d'alimentation
(3) Filtre à carburant
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 53

BVérification de l'état de batterie A Une mauvaise manipulation de la batterie raccourcira


la longévité de service et augmentera les frais
d'entretien.
Pour éviter la possibilité d'explosion de la batterie: La batterie originale est exempte d'entretien, mais
Pour les batteries de type rechargeable, suivre les nécessite certains services.
instructions ci-après. Si la batterie est affaiblie, il sera difficile de mettre le
A Ne pas utiliser ou charger une batterie de type moteur en marche et les éclairages seront faibles. Il
rechargeable si le niveau de liquide est au est important de vérifier périodiquement la batterie.
dessous de la marque "INFÉRIEUR" (niveau A Lorsqu'on change une batterie usagée par une neuve,
limite le plus bas). Sinon, les pièces utilisez une batterie aux spécifications égales à celles
composants la batterie peuvent se détériorer du tableau ci-dessous.
prématurément, ce qui peut raccourcir la durée
de fonctionnement de la batterie ou provoquer Capacité à Ratio de
TYPE de Volts Démarrage
une explosion. batterie (V)
20 H.R
à froid Amp.
charge
Vérifier le niveau de liquide régulièrement et (A.H) normal (A)
ajouter de l'eau distillée si nécessaire de 10U1L 12 25 300 6 à 10
manière à ce que le niveau de liquide soit entre
les niveaux "SUPÉRIEUR" et "INFÉRIEUR".
(Pour batterie de type sans-entretien)
Les batteries sans entretien sont conçues pour éliminer le
besoin d'ajouter de l'eau. Bien que le volume d'électrolyte
par-dessus les plaques peut éventuellement descendre à
Pour éviter de graves blessures ou la mort:
cause de conditions anormales comme une surchauffe ou
A Lorsqu'une batterie est rechargée, l'hydrogène
un mauvais réglage du régulateur. Utiliser un voltmètre
et l'oxygène dans la batterie sont extrêmement
explosifs. Toujours éloigner la batterie des pour vérifier l'état de la charge. (Référer au tableau de
flammes ou des étincelles, spécialement lors référence ci-dessous pour déterminer si la recharge est
de la recharge de la batterie. nécessaire.)
Tension de la batterie Référence état de charge
12,6 100%(Charge maximum)
Pour éviter des blessures sérieuses: 12,4 75%
A Les batteries, les plots de batterie, les bornes
12,2 50%
et les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés au plomb ainsi que des 12,0 25%
produits chimiques reconnus par l'État de la
11,8 0%
Californie pour causer des cancers et des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes
génésiques. SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES C Charge de la batterie
MAINS APRÈS TOUTE MANUTENTION.
A Ne jamais enlever les capuchons de ventilation
de la batterie lorsque le moteur tourne.
A S'assurez que l'électrolyte n'entre pas en Pour éviter de graves blessures ou la mort:
contact avec les yeux, les mains ou les A Lorsqu'une batterie est rechargée, l'hydrogène
vêtements. En cas d'éclaboussure avec de et l'oxygène dans la batterie sont extrêmement
l'électrolyte, nettoyez-le immédiatement avec explosifs. Toujours éloigner la batterie des
de l'eau et recourez à une assistance médicale. flammes ou des étincelles, spécialement lors
A Tenez à tout moment la batterie à l'écart des de la recharge de la batterie.
étincelles et des flammes. L'hydrogène
mélangé avec l'oxygène devient très explosif.
A Portez des lunettes de sécurité et des gants de
caoutchouc lorsque vous travaillez avec une Pour éviter des blessures sérieuses:
batterie. A Commencer par la borne négative lors du
débranchement des câbles de la batterie.
La batterie installée à l'usine est de type sans entretien. Commencer par la borne positive lors du
Si la batterie est faible, chargez la batterie ou la branchement des câbles à la batterie.
remplacer par une neuve.
54 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

A Pour vérifier la charge de la batterie, utiliser un


voltmètre ou hydromètre, ne jamais mettre un BRemplacement de l'élément en papier du
objet de métal en travers des poteaux positif
filtre à air
est négatif.
[T1880]
À toutes les 100 heures d'opération ou annuellement,
remplacez l'élément en papier si équipé avec un pré-filtre.
Si il n'y a pas de pré-filtre, vérifiez à toutes les 25 heures
d'opération ou annuellement.
(Plus souvent sous des conditions de poussière ou saleté
extrême.)
1. Desserrez les boulons du couvercle du filtre à air et
enlevez le couvercle du filtre à air.
2. Enlevez le couvercle du filtre à air et le pré-filtre, faites
l'entretien si nécessaire.
3. Enlevez l'élément du filtre à air ainsi que le joint en
caoutchouc intégré.

(1) Batterie (+): Borne positive


(2) Câble de terre (-): Borne négative

1. Pour une charge lente de la batterie, branchez la


borne positive de la batterie avec la borne positive du
chargeur et la borne négative avec la borne négative,
puis charger pendant au moins 1 heure aux les
courants de 6 à 10 ampères.
2. Une surcharge sert seulement pour les urgences. Ceci
chargera la batterie partiellement à un taux élevé et en
une courte période.
Lors de l'utilisation de la surcharge, il est nécessaire
de recharge la batterie le plutôt possible.
En ne procédant pas, la longévité de la batterie sera (1) Élément du filtre à air avec joint en caoutchouc
réduite. (2) Élément en papier
3. Lorsque la gravité spécifique de l'électrolyte est entre
4. Tapez légèrement sur le côté plissé de l'élément en
1,27 et 1,29 la charge est complète.
papier pour déloger la poussière. Ne lavez pas
C Magasinage d'une batterie l'élément en papier ou n'utilisez pas de la pression
1. Si la machine est magasinée pendant une longue d'air, vous pourriez endommager l'élément.
période de temps, enlever la batterie de la machine, Remplacez l'élément sale, plié ou endommagé avec
ajustez le niveau de l'électrolyte au niveau approprié un élément neuf authentique. Manipulez le nouvel
et magasinez la batterie dans un endroit sec, à l'abri élément avec soin; ne l'utilisez pas si le joint en
de tout ensoleillement direct. caoutchouc est endommagé.
2. La batterie se décharge d'elle-même pendant le 5. Nettoyez tous les composants du filtre à air des toutes
remisage. poussières ou autres débris accumulés. Prévenez
Rechargez la batterie chaque 3 mois pendant la l'entrée de toute poussière de pénétrer dans le
saison chaude et chaque 6 mois pendant la saison carburateur.
froide. 6. Installez l'élément du filtre à air avec le côté plissé vers
l'extérieur "OUT" et insérez le joint en caoutchouc
dans la bordure de la base du filtre à air.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 55

[T2080, T2380]
À toutes les 100 heures d'opération ou annuellement,
remplacez l'élément en papier si équipé avec un pré-filtre.
Si il n'y a pas de pré-filtre, vérifiez à toutes les 50 heures
d'opération.
(Plus souvent sous des conditions de poussière ou de
saleté extrême.)
1. Tournez les leviers du couvercle du filtre à air vers
l'extérieur pour libérer le couvercle, et enlevez le
couvercle du filtre à air.

(1) Élément du filtre avec joint en caoutchouc

7. Réinstallez le pré-filtre dans la section supérieure du


couvercle du filtre à air. Assurez que le trou du pré-
filtre est aligné avec le boulon de montage supérieur.
8. Réinstallez le couvercle du filtre à air et fermez avec
les 2 boulons.

(1) Levier du couvercle du filtre à air (A) "TOURNER"


(2) Couvercle du filtre à air

2. Enlevez l'élément du filtre à air comme un assemblage


pour entretien, et enlevez le pré-filtre de l'élément du
filtre à air. Faites l'entretien du pré-filtre comme décrit
dans la section "Nettoyage du filtre à air" de la section
"TOUTES LES 25 HEURES".

(1) Bouchon du couvercle du filtre à air


(2) Couvercle du filtre à air

(1) Pré-filtre (B) Base


(2) Élément filtre air
56 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

3. Tapez légèrement sur l'élément en papier pour


déloger la poussière. Ne lavez pas l'élément en BChangement du filtre à huile du moteur
papier ou n'utilisez pas de la pression d'air, vous
pourriez endommager l'élément. Remplacez l'élément
sale, plié ou endommagé avec un élément
authentique. Manipulez le nouvel élément avec soin; Pour éviter des blessures sérieuses:
ne l'utilisez pas si le joint en caoutchouc est A L'huile moteur est une substance toxique.
endommagé. Disposer des huiles usées de manière
4. Nettoyez la base du filtre à air comme requis et vérifier adéquate. Contacter les autorités locales pour
la condition. connaître les procédures d'élimination ou de
5. Réinstallez le pré-filtre au-dessus de l'élément en recyclage approuvées.
papier et installez l'assemblage sur la base. A Avant de changer l'huile et le filtre à huile,
6. Positionnez le couvercle du filtre à air, avec les leviers s'assurer d'arrêter le moteur et retirer la clé de
vers l'extérieur, au-dessus du filtre à air, et tournez les contact.
leviers vers l'intérieur pour les verrouiller. A Laisser le moteur se refroidir suffisamment,
l'huile peut être chaude et entraîner des
brûlures.
A L'utilisation du moteur avec des composants du filtre à
air desserrés ou endommagés peut permettre La cartouche du filtre à huile doit être remplacée à toutes
l'infiltration d'air non filtré dans le moteur et causez une les 100 heures d'opération ou annuellement.
usure et défaillance prématurée du moteur. Employez toujours un filtre à huile neuf authentique.

[T1880]
BRemplacement du filtre à carburant 1. Pour prévenir l'entré de poussière, de débris d'herbe
Ceci doit être fait par votre concessionnaire KUBOTA. etc. dans le moteur, nettoyez la zone autour du
capuchon de l'huile moteur avec de l'enlevez.
2. Enlevez le bouchon de vidange d'huile et le capuchon
de remplissage d'huile. Assurez de permettre
amplement de temps pour une vidange complète.
3. Enlevez le filtre à huile et nettoyez le coussinet de
montage.
4. Réinstallez le bouchon de vidange. Assurez de serrer
au couple de serrage: 14 N-m (125 lb po)
5. Placez le nouveau filtre de remplacement avec
l'ouverture vers le haut dans une cuvette peu
profonde. Versez de l'huile nouvelle de type approprié
dans le trou à filet central du filtre. Arrêtez de verser
lorsque l'huile atteint la partie inférieure des filets.
Attendez une minute ou 2 pour que l'huile soit
absorbée par le matériel du filtre.
6. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en
caoutchouc sur le nouveau filtre.
7. Installez le filtre de remplacement neuf sur le
coussinet de montage. Tournez le filtre à huile dans le
sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc
touche le coussinet, serrez par la suite le filtre d'un 2/
3 ou un tour additionnel.
8. Remplissez le carter moteur avec de la nouvelle huile
de type approprié, jusqu'à la marque "F" sur la tige de
niveau. Référez à la section "LUBRIFIANTS ET
CARBURANT" de la section "ENTRETIEN". Vérifiez
toujours le niveau avec la tige de niveau avec d'ajouter
plus d'huile.
9. Réinstallez le bouchon d'huile du carter moteur et le
poussez fermement en place.
(1) Filtre à carburant
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 57

10. Faites fonctionner le moteur pour vérifier les fuites. 8. Remplissez avec de la nouvelle huile de type
Arrêtez le moteur, attendre une minute pour que l'huile approprié, jusqu'à la marque "F" ou "FULL" sur la tige
redescendre, et vérifiez de nouveau le niveau sur la de niveau. Vérifiez toujours le niveau avec la tige de
tige de niveau. Ajoutez plus d'huile, si nécessaire, niveau avant d'ajouter plus d'huile.
pour que le niveau d'huile soit jusqu'à la marque "F", 9. Réinstallez le bouchon d'huile moteur et serrez
mais pas plus haut, sur la tige de niveau. fermement en place.
10. Faites fonctionner le moteur pour vérifier les fuites.
Vérifiez de nouveau le niveau d'huile avant de
A Pour prévenir des dommages ou une usure excessive démarrer le moteur.
du moteur, gardez toujours le niveau d'huile adéquat Arrêtez le moteur, corrigez les fuites, attendre une
dans le carter moteur. N'utilisez jamais un moteur minute pour que l'huile redescende, et vérifiez de
avec un niveau d'huile sous la marque "L" ou plus haut nouveau le niveau sur la tige de niveau.
que la marque "F" sur la tige de niveau.

A Pour prévenir des dommages ou une usure excessive


du moteur, gardez toujours le niveau d'huile adéquat
dans le carter. N'utilisez jamais un moteur avec un
niveau d'huile sous la marque "L" ou "ADD" ou plus
haut que la marque "F" ou "FULL" sur la tige de
niveau.

(1) Cartouche filtrante, huile moteur

[T2080, T2380]
1. Le bouchon de vidange est situé du côté démarreur du
carter à huile moteur. Nettoyez la zone autour du
bouchon de vidange d'huile et le capuchon de
remplissage.
(1) Cartouche filtrante, huile moteur
2. Enlevez le bouchon de vidange et le capuchon de (A) "SURFACE DE MONTAGE"
remplissage.
3. Permettre à l'huile de se vider et installez de nouveau
le bouchon de vidange. Serrez au couple de 13,6 N-m
TOUTES LES 200 HEURES
(10 lb. pi). BNettoyage du démarreur Bendix [T1880]
4. Enlevez le vieux filtre et nettoyez l'adaptateur du filtre Consulter votre concessionnaire KUBOTA pour ces
avec un chiffon propre.
vérifications.
5. Placez le nouveau filtre de remplacement avec
l'ouverture vers le haut dans une cuvette peu
profonde. Versez de l'huile nouvelle de type approprié TOUTES LES 500 HEURES
dans le trou à filet central du filtre. Arrêtez de verser BNettoyage du solénoïde du démarreur
lorsque l'huile atteint la partie inférieure des filets.
Attendez une minute ou 2 pour que l'huile soit
[T2080, T2380]
absorbée par le matériel du filtre. Consulter votre concessionnaire KUBOTA pour ces
6. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en vérifications.
caoutchouc sur le nouveau filtre.
7. Installez le nouveau filtre dans l'adaptateur du filtre.
Serrez à la main dans le sens horaire le filtre jusqu'à
ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur,
serrez alors le filtre d'un 3/4 à 1 tour additionnel.
58 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

TOUTES LES 600 HEURES


BRemplacement du filtre du trans-essieu

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Stationnez la machine sur une surface de
niveau et ferme.
A Serrer le frein de stationnement.
A Avant de vérifier et vidanger l'huile, arrêter le
moteur et retirer la clé de contact.
A Laisser la transmission se refroidir
suffisamment; l'huile peut être chaude et vous
brûler.

1. Appliquez la soupape de dérivation. (1) Trans-essieu (7) Flexible


2. Enlevez les boulons à tête hexagonale (4) et le (2) Filtre du trans-essieu (8) Bouchon de vidange
protecteur du filtre (3). Effacez tout le débris libre de (3) Protecteur du filtre (9) Bouchon de l'orifice de
l'environ du filtre à huile (2). (4) Boulon à tête hexagonale vérification du niveau d'huile
collerette (A) AVANT
3. Placez un carter de vidange (le diamètre de plus de
(5) Ensemble du serrage (B) NIVEAU D'HUILE
12" et la capacité de 8 qt. sont optimales) sous le filtre métallique
à huile. Enlevez et abandonnez le filtre à huile (2). (6) Capuchon barbeté

8. Reinstallez le protecteur du filtre (3) en utilisant les 3


A Replacez toujours le filtre lors de l'entretien intérieur
boulons à tête hexagonale (4). Serrez fermement les
pour le trans-essieu.
boulons (4) au couple de 7,35 N-m (5,42 lbf-ft).
4. Enlevez le bouchon métallique de vidange d'huile (8) 9. Enlevez le bouchon de l'orifice de vérification du
de l'orifice de vidange et permettez de vidanger toute niveau d'huile (9) du trans-essieu avant de remplir du
l'huile restante du trans-essieu. l'huile. Ça permet au trans-essieu de décharger
5. Après que l'huile a été vidangée, vérifiez toutes les pendant le remplissage de l'huile.
pièces pour une usure excessive ou dommage. 10. Enlevez le flexible (7), le capuchon barbeté (6) et
Remplacez-le si il est nécessaire. Ensuite installez le l'ensemble du serrage métallique (5).
bouchon métallique de vidange d'huile (8) dans le 11. Remplissez de l'huile moteur 20W50 jusqu'à ce que
trans-essieu. Serrez le bouchon (8) au couple de 1,70 l'huile apparaît au fond de l'orifice de vérification du
N-m (1,25 lbf-ft). niveau d'huile. Installez le bouchon de l'orifice de
6. Essuyez la surface de base du filtre et appliquez une vérification du niveau d'huile (9) dans le trans-essieu.
couche d'huile fraîche au joint du filtre nouveau de Serrez le bouchon (9) au couple de 20,34 N-m (15,0
rechange (Hydro-Gear, numéro de pièce 52114). lbf-ft).
7. Installez le filtre nouveau à la main, tournez-le d'un 3/ 12. Installez l'ensemble du serrage métallique (5) au
4 à 1 tour après que le joint du filtre entre en contact trans-essieu (1) et serrez l'ensemble du serrage
avec la surface de base du filtre. métallique (5) au couple de 20,34 N-m (15,0 lbf-ft).
Ensuite installez le capuchon barbeté (6) et le flexible
(7).
13. Procédez à la procédure de purge.

BChangement de la fluide du trans-essieu


(Voir "Remplacement du filtre du trans-essieu" au
paragraphe "TOUTES LES 600 HEURES" à la section
"ENTRETIEN PÉRIODIQUE".)

TOUS LES 2 ANS


BRemplacement des conduits de carburant
Ceci devra être effectué par votre concessionnaire
KUBOTA.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 59

ENTRETIEN ADDITIONEL A Si le fusible neuf brûle de nouveau peu de temps


BRemplacement des fusibles après son installation, consultez votre
Remplacement du fusible. concessionnaire pour une inspection et réparation.
Ne pontez jamais le fusible avec un fil métallique, une
1. Ouvrez le capot.
feuille de métal, n'utilisez jamais un fusible de plus
2. Enlevez le fusible brûlé.
grande capacité que celle recommandée.
3. Mettez un nouveau fusible 3A ou 5A.
C Circuit protégé
No. du fusible Capacité
Circuit protégé
(Étiquette d'identification) (A)
IG/M 5 Fusible principal
(1) Circuit de marche du
OPC 3
moteur
Vérifier que le circuit ne
(2) Fusible temporisé 20 présente pas un
raccordement
(3) - 3 Système KRA

BRemplacement des ampoules


(1) Localisation du fusible
(2) Fusible temporisé (A) Remplacement des ampoules des phares
1. Ouvrez le capot.
2. Tournez la douille de l'ampoule pour enlever douille du
carter du phare.
3. Poussez l'ampoule vers le bas et tournez d'un quart de
tour pour enlever l'ampoule de douille.
4. Installez une nouvelle ampoule à la douille.
5. Installez la douille dans le carter.
6. Fermez le capot.
Voltage ration 12,8 /
Ampoule du phare
1,04 AMP/15 MSCP

(B) Remplacement de l'ampoule du témoin lumineux


1. Ouvrez le capot.
2. Tournez vers la gauche la douille de l'ampoule
défectueuse.
Et enlevez-la.
3. Tirez sur l'ampoule depuis la douille.
4. Poussez la nouvelle ampoule dans la douille.
5. Installez la douille.
6. Fermez le capot.
Ampoule du témoin Voltage ration 14,0 /
lumineux 0,27 AMP/2 MSCP

(3) Localisation du fusible


60 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

BVérification et remplacement des lames

Pour éviter des blessures sérieuses:


A Arrêter le moteur et enlever la clé de
coupantes.
A Les lames risquent d'être coupantes.
Lorsqu'on les manipule, porter des gants de
protection ou envelopper l'extrémité des lames
avec un chiffon.

A Avant de vérifier ou de remplacer une lame, essuyer


l'herbe et la boue se trouvant dessus et à l'intérieur de
la tondeuse. En particulier, nettoyer l'intérieur du
carter de protection de la courroie, faute de quoi la
longévité de la courroie serait réduite.

C Vérification
Les tranchants des lames doivent être maintenus
constamment affûtés. Affûter les tranchants s'ils
ressemblent aux lames (B). Remplacer les lames s'ils
ressemblent aux lames (C).

(1) Bloc (A) "DESSERRER"


(2) Couteau (Noir)
(3) Couteau (Rouge)
(4) Déflecteur de décharge
(5) Boulon (Filet à droite)
(6) Boulon (Filet à gauche)

A Utilisez une douille de dimension adéquate ou une clé


à cliquet pour serrer ou desserrer les boulons de
montage de la lame.
(A) "LAME NEUF" A La lame noire doit être montée du côté du déflecteur
(B) "USURE NORMALE" de décharge (couleur noire).
(C) "LAME CRAQUELÉ" La lame rouge doit être montée du côté de la parois du
carter de tondeuse (couleur rouge).
C Remplacement
1. Enlevez le carter de tondeuse depuis le tracteur et 4. Pour affûter vous-même les couteaux, serrez
retournez-le pour exposer les lames. solidement le couteau dans un étau.
2. Insérez un bloc de bois entre les lames et le carter de Avec une grande lime à métaux, affûtez suivant le
tondeuse, comme l'indique le dessin. biseau d'origine jusqu'à l'obtention du trenchant voulu.
3. Le boulon pour la lame noire ont des filets à droite, 5. Pour vérifier l'équilibre du couteau, passez une petite
tournez dans le sens anti-horaire pour desserrer. barre par son centre. Si la lame n'est pas équilibrée,
Le boulon pour la lame rouge ont des filets à gauche, limez le côté lourd jusqu'à obtention de l'équilibre.
tournez dans le sens horaire pour desserrer. 6. Pour fixer les couteaux extérieurs, assurez d'installer
la rondelle en cuvette entre le couteau et le boulon.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 61

A Assurez que la rondelle en cuvette n'est pas usée ou A Serrer fermement les boulons du couvercle.
plate, ceci peut causer un glissement excessif de la
lame.
Remplacez la rondelle en cuvette, si elle est
endommagée.

(1) Palier du moyeu


(2) Couteau
(3) Rondelles en cuvette
(4) Boulon

A Serrez le boulon de tous les couteaux au couple de


serrage de 103 à 118 N-m (76 à 87 lbf-ft).

C Remplacement de la courroie de la tondeuse


1. Enlevez la tondeuse de la machine.
2. Retirez de la tondeuse le garde de protection droite et
de gauche. (1) Courroie de la PDF
(2) Poulie de tension
3. Nettoyez autour des poulies pour enlever la courroie
(3) Courroie
de la poulie. Glissez la courroie pardessus la poulie de (4) Garde de protection gauche
gauche.
4. Pour installer une courroie neuve, inversez la
procédure ci-dessus.
62 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

TABLEAU DU COUPLE DE SERRAGE DES


BOULONS
Normes américaines des boulons avec
Boulons métriques
des filets UNC ou UNF
GR.5 GR.8 Classe 8,8 Classe 10,9
No. de la Classe de
catégorie SAE résistance

(lbf-ft) 8 - 9,6 12 - 14,4 (lbf-ft) 7,2 - 8,3


1/4 (N-m) 10,7 - 12,9 16,1 - 19,3 M6 (N-m) 9,81 - 11,3
(kgf-m) 1,11 - 1,33 1,66 - 1,99 (kgf-m) 1,0 - 1,15
(lbf-ft) 17 - 20,5 24 - 29 (lbf-ft) 17,4 - 20,2 21,7 - 25,3
5/16 (N-m) 23,1 - 27,8 32,5 - 39,3 M8 (N-m) 23,6 - 27,4 29,4 - 34,3
(kgf-m) 2,35 - 2,84 3,31 - 4,01 (kgf-m) 2,4 - 2,8 3,0 - 3,5
(lbf-ft) 35 - 42 45 - 54 (lbf-ft) 35,5 - 41,2 44,9 - 52,1
3/8 (N-m) 47,5 - 57,0 61,0 - 73,2 M10 (N-m) 48,1 - 55,8 60,8 - 70,5
(kgf-m) 4,84 - 5,82 6,22 - 7,47 (kgf-m) 4,9 - 5,7 6,2 - 7,2
(lbf-ft) 80 - 96 110 - 132 (lbf-ft) 57,2 - 66,5 76,0 - 86,8
1/2 (N-m) 108,5 - 130,2 149,2 - 179,0 M12 (N-m) 77,5 - 90,1 103 - 117
(kgf-m) 11,07 - 13,29 15,22 - 18,27 (kgf-m) 7,9 - 9,2 10,5 - 12,0
(lbf-ft) 110 - 132 160 - 192 (lbf-ft) 91,2 - 108 123 - 144
9/16 (N-m) 149,2 - 179,0 217,0 - 260,4 M14 (N-m) 124 - 147 167 - 196
(kgf-m) 15,22 - 18,27 22,14 - 26,57 (kgf-m) 12,6 - 15,0 17,0 - 20,0
(lbf-ft) 150 - 180 220 - 264 (lbf-ft) 145 - 166 192 - 224
5/8 (N-m) 203,4 - 244,1 298,3 - 358,0 M16 (N-m) 196 - 225 260 - 303
(kgf-m) 20,75 - 24,91 30,44 - 36,53 (kgf-m) 20,0 - 23,0 26,5 - 31,0
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 63

COUPLE DE SERRAGE
Taille de Boulon Tête non marquée 7T
filet hexacave
d (mm) B (mm) lbf-ft N-m kgf-m lbf-ft N-m kgf-m

13,0 - 15,2 17,8 - 20,6 1,9 - 2,1 17,5 - 20,3 23,5 - 27,5 2,4 - 2,8
M8 12 ou 13
(14,1 1,1) (19,2 1,4) (2,0 0,1) (18,9 1,4) (25,5 2,0) (2,6 0,2)
28,9 - 33,3 39,3 - 45,1 4,0 - 4,6 35,4 - 41,2 48,1 - 55,9 4,9 - 5,7
M10 14 ou 17
(31,1 2,2) (42,2 2,9) (4,3 0,3) (38,3 2,9) (52,0 3,9) (5,3 0,4)
46,3 - 53,5 62,8 - 72,6 6,4 - 7,4 57,1 - 66,5 77,6 - 90,2 8,0 - 9,2
M12 17 ou 19
(49,9 3,6) (67,7 4,9) (6,9 0,5) (61,8 4,7) (83,9 6,3) (8,6 0,6)
79,6 - 92,6 107,9 - 125,5 11,0 - 12,8 91,1 - 108,5 123,6 - 147,0 12,6 - 15,0
M14 19 ou 22
(86,1 6,5) (116,7 8,8) (11,9 0,9) (99,8 8,7) (135,3 11,7) (13,8 1,2)

A Le chiffre "7" sur la tête d'un boulon indique un acier spécial.


A Avant de serrer, vérifier le chiffre sur la tête du boulon.
64 REMISAGE

REMISAGE
8. Remiser la machine dans un endroit sec et à l'abri de
la pluie. Couvrez la machine avec une toile en vinyle.
9. L'humidité contenue dans la pelouse peut
Pour éviter des blessures sérieuses:
endommager la tondeuse et le ramasseur d'herbe si
A Pour diminuer les risques d'un incendie,
ces composants ne sont pas nettoyés adéquatement
laisser le moteur et le système d'échappement
après leur usage. Assurez-vous que la tondeuse et le
refroidir avant de remiser la machine dans un
ramasseur d'herbe sont nettoyés et complètement
endroit clos ou à proximité de matériaux
vide avant de les remisés.
combustibles.
A Pour éviter le danger d'une intoxication
provoquée par des gaz d'échappement, ne REMISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE
jamais faire fonctionner la machine dans un
APRES UNE PÉRIODE DE REMISAGE
endroit fermé sans une ventilation appropriée.
A Ne pas nettoyer la machine avec le moteur en 1. Vérifier la pression d'air des pneumatiques et l'ajuster
train de tourner. si nécessaire.
A Pour éviter les risques d'incendie, ne pas 2. S'assurer que la batterie est entièrement chargée et
laisser d'herbe ni de feuilles dans la tondeuse l'installer sur la machine.
et le ramasseur. 3. Effectuer la vérification quotidienne. (Voir
A Lorsqu'on remise la machine, retirer la clé de "CONTRÔLES JOURNALIERS" à la section
l'interrupteur de contact pour éviter qu'une "ENTRETIEN PÉRIODIQUE".)
personne non autorisée ne fasse marcher la 4. Vérifier tous les niveaux des fluides. (huile du moteur,
machine. huile hydrostatique)
5. Mettre en marche la machine. Puis l'arrêter, faire le
Lorsque l'on n'utilise pas la machine pendant plus de 2
tour de la machine et inspecter visuellement pour
mois, la nettoyer et effectuer les opérations suivantes vérifier d'éventuelles fuites d'huile ou d'autres liquides.
avant de la remiser. 6. Faire tourner le moteur pendant environ deux minutes.
1. Réparer les pièces endommagées selon les 7. Le moteur étant complètement réchauffé, relâcher le
nécessités. frein de stationnement et essayer les freins pour un
2. Vérifier les boulons et les écrous. Les resserrer si réglage approprié dès que l'on déplace la machine
nécessaire. vers l'avant. Régler les freins à nouveau si c'est
3. Appliquer de la graisse ou de l'huile pour moteur sur nécessaire.
les pièces risquant en principe de rouiller.
4. Gonfler les pneus à une pression légèrement au-
dessus des niveaux de pressions normaux.
(Environ 110%)
5. Abaisser la tondeuse sur le sol.
6. Retirer la batterie de la machine, la recharger, régler
l'électrolyte au niveau approprié et la remiser dans un
endroit sec et frais.
La batterie se décharge après un certain temps,
même pendant son remisage. La recharger une fois
par mois pendant les saisons chaudes et une fois tous
les 2 mois pendant les saisons froides.
7. Vidanger le réservoir de carburant, les canalisations
de carburant et le carburateur ou utiliser un
stabilisateur de carburant pour prévenir toute
détérioration de l'essence. Si vous choisissez d'utiliser
un stabilisateur de carburant, conformez-vous aux
conseils du fabricant et ajoutez le volume nécessaire
de produit en fonction de la contenance du circuit du
carburant. Faire le plein du réservoir avec de l'essence
propre et fraîche. Faire tourner le moteur pendant 2 à
3 minutes pour stabiliser le carburant dans le
carburateur.
RECHERCHE DES PANNES 65

RECHERCHE DES PANNES


DÉPANNAGE DU MOTEUR
En cas d'anomalie de fonctionnement du moteur, consulter le tableau ci-dessous pour en trouver la cause et y remédier.
Si Vérification
Le moteur démarre difficilement. A Du réservoir à carburant ou du filtre à carburant, et
retirer toute accumulation de saleté.
A Bougie d'allumage défectueuse.
A Débris ou eau dans le système de carburant.
A En hiver, la viscosité de l'huile augmente, et le moteur
est plus difficile à démarrer.
A La batterie est déchargée.
Manque de puissance. A Filtre à air encrassé.
A Qualité ou débit de combustible insuffisant.
Arrêt subit du moteur. A Manque de carburant.
Fumée colorée à l'échappement. A Carburant de mauvaise qualité.
Des fumées noires sont émises du silencieux pendant A L'élément du filtre à air est bouché.
le fonctionnement; la puissance est réduite.
A L'étrangleur n'est pas complètement ouvert.
Des fumées blanches bleuâtres sont émises du A Il y a trop d'huile moteur.
silencieux pendant le fonctionnement.
Le moteur ne tourne pas au ralenti. A Écartement de la bougie d'allumage n'est pas adéquat.
A Bougie d'allumage défectueuse.
Perte de puissance ou surchauffe du moteur. A Surchauffe du moteur.
A Filtre à air sale.
A Débris ou eau dans le circuit de carburant, filtre, etc.
A Manque de carburant.
A Grillage de l'admission d'air de refroidissement du
moteur ou l'élément du filtre à air est bouché.
Moteur est bruyant. A Carburant avec octane trop bas ou éventé.

Si vous avez des questions, contacter votre concessionnaire KUBOTA.

DÉPANNAGE DE LA BATTERIE
Si Vérification
Le démarreur ne tourne pas. A Batterie déchargée.
A Mauvaises connexions aux bornes.
A Batterie morte.
Vu de dessus, le haut des plaques apparaît blanchâtre. A Le niveau de l'électrolyte est bas.
A Batterie utilisée trop longtemps sans recharge.
Recharge impossible. A Batterie morte.
Forte corrosion des bornes, qui surchauffent. A Mauvaise connexion ou bornes corrodées.
66 RECHERCHE DES PANNES

Si Vérification
Le niveau d'électrolyte baisse rapidement. A Fissuration ou trou dans les éléments.
A Problème du système de charge.

Si vous avez des questions, contacter votre concessionnaire KUBOTA.

DÉPANNAGE DE LA MACHINE
Si Vérification
Fonctionnement irrégulier de la machine. A Le niveau d'huile de transmission hydrostatique est trop
bas.
La machine n'avance pas quand le moteur tourne. A Frein de stationnement serré.
A Manque d'huile de transmission.
A Courroie HST glisse ou brisée.
La machine avance sans pression sur la pédale de A Système de point mort de commande hydrostatique mal
commande de déplacement. réglée.
(Moteur tourne.)

Si vous avez des questions, contacter votre concessionnaire KUBOTA.


RECHERCHE DES PANNES 67

DÉPANNAGE DE LA TONDEUSE
Si Vérification
La goulotte est bouchée. A Herbe trop humide.
A Herbe trop haute.
A Hauteur de coupe trop basse.
A Régime moteur trop bas.
A Vitesse trop rapide.
Bande d'herbe non coupée. A Vitesse trop rapide.
A Régime moteur trop bas.
A Herbe trop longue.
A Lames émoussées ou endommagées.
A Débris dans le tablier de la tondeuse.
Coupe inégale. A Le tablier de la tondeuse n'est pas au bon niveau.
A Vitesse trop rapide.
A Lames émoussées.
A Lames usées.
A Pneus sous-gonflés.
A Rouleaux de tondeuse incorrectement réglés.
Les lames scalpent l'herbe. A Hauteur de coupe trop basse.
A Les lames tournent trop rapidement.
A Stries sur le terrain.
A Terrain dur ou inégal.
A Lame(s) cintrée(s).
A Faible gonflage des pneus.
A Les rouleaux anti-scalp ne sont pas réglés
correctement.
Patinage de la courroie. A Tension de la courroie incorrecte.
A Tondeuse bouchée.
A Débris dans les poulies.
A Courroie usée.
Vibration excessive. A Débris sur le tablier de tondeuse ou dans les poulies.
A Courroie endommagée ou Courroie de PDF tordue.
A Courroie endommagée.
A Poulies endommagées ou poulies non alignées.
A Lames non équilibrées.
La tondeuse ralentit le machine. A Régime moteur trop bas.
A Vitesse trop rapide.
A Débris entortillés autour des axes de la tondeuse.
Les herbes sont déchiquetées et jaunissantes. A Lames émoussées.
A Lames usées.
A La tablier de la tondeuse n'est pas au bon niveau.

Si vous avez des questions, contacter votre concessionnaire KUBOTA.


68 INDICE

INDICE
Arrêter immédiatement le moteur si: ..............22 Tableau Easy Checker(TM)........................... 22
Capot..............................................................37 Tige de mise au neutre de la transmission
Changement de la fluide du trans-essieu.......58 hydrostatique ................................................. 24
Changement d'huile des nouvelles Transmission Hydrostatique .......................... 36
machines ........................................................18 Vérification de la pédale de frein ................... 46
Changement du filtre à huile du moteur .........56 Vérification de la pression des pneus ............ 47
Commande de la hauteur de coupe ...............25 Vérification de l'élément du filtre à air
Commutateur d'eclairage ...............................19 [T2080, T2380] .............................................. 48
Compteur d'heures (option)............................23 Vérification de l'état de batterie ..................... 53
Contrôle du niveau d'huile moteur..................39 Vérification des bougies d'allumage .............. 50
Couvercle du moteur ......................................37 Vérification des câbles................................... 52
Dispositif régulateur de vitesse ......................21 Vérification des conduites d'alimentation....... 51
Frein de stationnement...................................20 Vérification du filtre à air de cartouche en
Huilage ...........................................................41 carbone.......................................................... 48
Interrupteur à clé ............................................13 Vérification du frein de la tondeuse et réglage
Levier d'accélérateur ......................................20 du câble métallique du frein de la tondeuse .. 45
Levier d'accélérateur et Bouton Vérification du grillage de l'admission d'air .... 40
d'étranglement................................................12 Vérification du niveau du carburant et
Levier de la prise de force ..............................27 Remplissage .................................................. 38
Levier de levage .............................................20 Vérification du système de commande de la
Lubrification des graisseurs............................47 prise de force (PDF) ...................................... 14
Mode de fonctionnement normal du Vérification du système de démarrage de
système KRA..................................................26 moteur ........................................................... 13
Mode de neutralisation du système KRA .......27 Vérification du système OPC......................... 14
Nettoyage du capot du moteur .......................50 Vérification et remplacement des lames........ 60
Nettoyage du démarreur Bendix [T1880] .......57 Vidange de l'huile moteur .............................. 49
Nettoyage du filtre à air ..................................42
Nettoyage du solénoïde du démarreur
[T2080, T2380] ...............................................57
Pédale de commande de vitesse ...................21
Pédale de verrouillage du frein de
stationnement.................................................11
Position de décharge latérale.........................31
Position de déchiquetage ...............................32
Pression de gonflement..................................47
Réchauffage de l'huile de la boîte de
vitesses par température froide......................16
Réglage de la tension et remplacement des
courroies.........................................................44
Remplacement de l'élément en papier du
filtre à air.........................................................54
Remplacement des ampoules........................59
Remplacement des conduits de carburant.....58
Remplacement des fusibles ...........................59
Remplacement du filtre à carburant ...............56
Remplacement du filtre du trans-essieu.........58
Siège ..............................................................19
Stationnement ................................................23

Vous aimerez peut-être aussi