Vous êtes sur la page 1sur 17

LA GESTION DE PROJETS

APPLIQUÉE AU SECTEUR DE LA
TRADUCTION
Module 2
De la commande à la livraison

Auteur : Caroline BAJWEL/CBTranslation


Contributeur : Dominique Jaccard, Professeur HEIG-VD

© 2009 – Ce document peut être utilisé et divulgué librement sous réserve de mention de son auteur et de
son contributeur Avril 2009
Agenda
• La commande
• Réalisation : généralités
• La traduction dans Déjà Vu
• Réalisation : traduction/révision
• Réalisation : finalisation
• Terminaison : livraison et suivi

De la commande à la livraison 2
La commande : la fin d’un processus et le début
d’un autre
Contact

Qualification du contact Client


Prospect
Historique / Origine

Éléments Éléments

Collecte d’informations
internes et/ou externes
Classement

Analyse préliminaire des


éléments et calendrier

Action
Refusé Devis Accepté
commerciale

Commande

Une commande est :


- une source potentielle de revenus tant immédiats que futurs ;
- un examen de passage qui démontrera votre professionnalisme ;
- une opportunité de prospection économique ;
- une opportunité de développement du savoir-faire de l’entreprise.
De la commande à la livraison 3
La revue de contrat

Contrôle du bon de commande par


rapport au devis :
- Désignation des prestations
- Contraintes/spécifications
- Délai
- Prix
- Conditions de règlement

De la commande à la livraison 4
Planification : vue d’ensemble
Examen des éléments de la commande
et du cahier des charges élaboré lors de
l’analyse préliminaire et planification
détaillée

- Préparation des fichiers source


- Préparation de la mémoire de traduction et de la base terminologique
- Préparation du projet de traduction
- Planification : utilisation d’un logiciel de gestion de projet
- Découpage du projet de traduction pour ventilation sur équipe
- Vue externe
- Projets satellites
- Préparation des kits de traduction

De la commande à la livraison 5
Planification : préparation des fichiers
source/techniques (.doc, .xls, .htm, .xml .ppt)

Présentation
Adobe Acrobat 7.0 Microsoft PowerPoint
Document Document Microsoft
Word

HTML Document

Feuille de calcul
Microsoft Excel Document XML

De la commande à la livraison 6
Planification : préparation de la mémoire de
traduction et de la base terminologique
Lexiques client
Excel bilingue
Excel multilingue
TXT avec tabulations Base terminologique
TXT avec points-virgules Déjà Vu X
CSV (comma separated value)

Mémoire client
Access
TXT
Excel Mémoire de
TMX traduction
SDLX
Déjà Vu X
Trados WB
IBM TM

De la commande à la livraison 7
Planification : préparation du projet de
traduction
Deux objectifs :
- Valider le processus sur le plan technique
- Identifier le nombre réel de mots à traduire

- Création du projet (xxx.dvprj)


- Import de tous les fichiers à traduire
- Pseudo-traduction pour export test et vérification
- Prétraduction
- Export d’une vue externe au format RTF

De la commande à la livraison 8
Planification : utilisation d’un logiciel de
gestion de projet
Les principaux avantages d’un logiciel de gestion de projet :

- Création de "tâches" auxquelles on peut associer des dépendances et des


ressources
- Fonction de planification automatique permettant de répartir les
ressources et les tâches de manière idéale tout en tenant compte des
priorités et des dépendances
- Toute modification (délai, ressources ou processus) est répercutée
automatiquement sur l’ensemble du projet
- Le projet peut être visualisé sous la forme d'un diagramme de GANTT ou
de PERT ; le logiciel affiche alors le chemin critique et la durée minimale
du projet
- Lorsque le projet a démarré, le logiciel permet de pointer l'avancement
réel afin de le suivre au jour le jour.

De la commande à la livraison 9
Planification : découpage du projet de traduction
pour ventilation sur équipe – Vue Externe

De la commande à la livraison 10
Planification : découpage du projet de traduction
pour ventilation sur équipe – projets satellites

De la commande à la livraison 11
Planification : préparation des kits de
traduction
Contenu d’un kit de traduction
- Projet DVX ou vue externe
- Mémoire de traduction et base terminologique
- Fichiers source pour référence
- Cahier des charges/instructions
- Bon de commande

De la commande à la livraison 12
Réalisation : les principes de base
Objectifs :
Amener le projet à sa fin

Suivi / contrôle

Communication
– Exécution du travail
– Pilotage coûts-délais-qualité
– Résolution des problèmes
– Communication (circulation de l’information entre tous les
intervenants concernés)
De la commande à la livraison 13
Réalisation : les principales fonctions de
traduction dans Déjà Vu

Les principaux avantages

Pour le traducteur et le réviseur


- Un seul environnement (texte source et cible, affichage mémoire de
traduction et base terminologique, outils, assistants)
- Tous les fichiers dans une seule table
- Prétraduction, propagation automatique, filtrage, contrôle de
cohérence terminologique, suivi avancement, etc.
Pour le chef de projet
- Traçabilité (signature des traductions)
- Un seul environnement avec tous les fichiers et toutes les langues
- Assurance qualité (contrôle sur l’ensemble du projet)

De la commande à la livraison 14
Réalisation : révision et finalisation
Retour des traductions
Satellite Déjà Vu Vue externe
Import des fichiers
Révision
dans le projet Déjà Vu
Envoi des traductions dans +
la mémoire de traduction Bon de cde, instructions,
fichier source pour référence
Prétraduction des segments
vides répétés

Révision / AQ
Envoi des traductions dans
la mémoire de traduction

Validation des fichiers


finaux exportés
De la commande à la livraison 15
Réalisation : mise en page

Mise en page

Contrôle/rectification
traduction

Intégration des corrections

Sortie finale/contrôle

De la commande à la livraison 16
Terminaison : livraison/suivi
L’heure du bilan a sonné... Préparer l’avenir...

- Livraison au client
- Facturation
- Bilan du projet (analyse des écarts entre la planification et
la réalisation)  enseignements/archivage de l’expérience
 feedback aux traducteurs/réviseurs
- Gestion des retours éventuels du client
- Relance commerciale/prise en compte du feedback du
client
- Recouvrement de créance

De la commande à la livraison 17

Vous aimerez peut-être aussi