Vous êtes sur la page 1sur 19

8.

La Suisse et l’Italie (la


Vallée d’Aoste)

Panorama de la Francofonía
Table des matières
8.1. La Suisse
8.1.1. Situation géographique
8.1.2. Situation linguistique et statut de la langue française
8.1.3. Culture et traditions
8.2. L’Italie (la Vallée d’Aoste)
8.2.1. Situation géographique
8.2.2. Situation linguistique et statut de la langue française
8.2.3. Culture et traditions
8.1. La Suisse

8.1.1. Situation géographique

Nom officiel : Confédération


suisse

Capitale: Berne

Pays divisé en 26 cantons


8.1.2. Situation linguistique et statut de la langue française

Quatre langues nationales: l’allemand,


le français, l’italien et le romanche.

Pourtant, il a trois langues officielles.

Ce sont celles parlées dans les pays


limitrophes de la Suisse : le français,
l’allemand et l’italien.
Source:
https://www.bfs.admin.ch/b
fs/fr/home/statistiques/pop
ulation/langues-
religions.html
La Suisse romande ou
francophone recouvre les
cantons de Genève, du Jura, de
Neuchâtel et de Vaud et une
partie des cantons de Berne, de
Fribourg et du Valais.
La Suisse est un pays plurilingue avec
de nombreux dialectes.

Les 26 cantons ont chacun leur propre


gouvernement, constitution,
parlement et tribunaux.

Chaque canton a une langue officielle,


qui est parlée sur son territoire et qui
est également utilisée dans les milieux
institutionnels.
Cantons monolingues
22 cantons qui ont seulement une
langue officielle:

17 cantons alémaniques
4 romands
1 italien
Cantons plurilingues
- Trois cantons avec l’allemand et
le français comme langues
officielles: Fribourg, le Valais et
Berne.

- Un canton trilingue, avec


l’allemand, l’italien et le
romanche comme langues
officielles.
L’allemand
L’allemand standard (“Hochdeutsch”) > le
“bon” allemand.
- Appris à l’école primaire et employé en
milieu scolaire.
- Principalement utilisé dans des écrits
formels (journaux, magazines…).
- Son usage oral n’est pas apprécié de la
population alémanique.

Le suisse allemand (“Schweizerdeutsch”)


- utilisé en famille, dans les médias (à la télé,
radio, etc.).
L’allemand
En Suisse romande et italienne, c’est
l’allemand standard qui est enseigné à
l’école.

Cela est un handicap pour la


communication et la compréhension
interrégionale.
Le français
- Se différencie peu du français standard.

- On retrouve des emprunts surtout de


l’allemand et du francoprovençal.

- Un helvétisme: un mot, une expression ou


tournure en français, typique de la Suisse.

https://www.lecameleon.eu/helvetismes.ph
p

- Les nombres 70, 80 et 90 sont


respectivement exprimés par « septante »,
« huitante » et « nonante », tout comme
en Belgique, en Vallée d'Aoste et
en République démocratique du Congo.
L’italien
- Langue écrite apprise à l’école et
utilisée dans des situations
formelles.
- Vie privée: dialectes.

Le romanche
- Environ 35 000 suisses de langue
maternelle romanche.
- Langue minoritaire protegée par le
gouvernement.
- Elle n’est pas une langue véhiculaire,
parlée par des personnes âgées.
8.1.3. Culture et traditions
Fêtes:
https://www.myswitzerland.
com/fr-fr/decouvrir/ete-aut
omne/listicles/grands-evene
ments-traditionnels/

les broderies et dentelles de Saint-Gall «Heidi»

Gastronomie:

https://www.myswitzerland.com
/fr/planification/vie-pratique/co
utumes-et-traditions/cuisine-typ
ique/
8.2. L’Italie (la Vallée d’Aoste)
8.2.1. Situation géographique
- La plus petite des régions d’Italie, située au nord-ouest
du pays.

- Ses habitants: les Valdôtains.

- Elle est une région autonome, transfrontalière et


plurilingue de l'Italie.

- Aoste est la seule véritable ville et se situe sur une vaste


plaine au cœur d’une région alpine entourée d’hautes
montagnes.

https://www.lovevda.it/fr/base-de-donnees/3/localites/vallee-d-aoste/aoste/362
8.2.2. Situation linguistique et statut de la langue française

- La langue française y jouit d'un statut particulier grâce au Duché de


Savoie (XVe-XVIIIe siècles), le français est la langue de la cour.
Pourtant, la population emploie le francoprovençal, un patois (c’est-à-
dire, un dialecte local dérivé du roman).

- Depuis le XIVe siècle, le français est une langue véhiculaire et les


documents officiels sont rédigés en français.

- À partir du XVIe siècle, avec l'Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539),


le français devient la langue juridique et de l’administration.
- Après le statut d'autonomie promulgué en 1948, les langues officielles
sont le français et l'italien.

- Le valdôtain, dialecte francoprovençal officiellement reconnu au


niveau régional, y est largement parlé.
8.2.3. Culture et traditions

Par exemple, les veillà

https://www.lovevda.it/fr/culture/tradition/evenements-tradition

Vous aimerez peut-être aussi