Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FORAGE E.NA.FOR
CENTRE DE FORMATION
Réalisé par :
FORMATEUR : K .HEDED
Chapitre:01 .Treuil de forage.
.Treuil à Air
.Kelly spinner
2
INTRODUCTION
DEFINITION ET ROLE DE TREUIL
CARACTERISTIQUES GENERALES
CHAINE CINEMATIQUE
FONCTIONEMENT DE TREUIL
CONSTITUTION DU TREUIL
SYSTEME DE LUBRIFICATION
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT D’AIR
SYSTEME DE SECURITE TWIN STOP
ENTRETIEN GENERAL DU TREUIL
CONCLUSION
3
Les types des treuils :
• E 2000
• 2000 EU
• G.D 2100
• D 1500 E
• National 1320-UE
• 840 E
• K.T 1000
• IDECO 900
• OIL WELL 660
• OIL WELL 760 E
4
Le treuil de forage est un ensemble d’éléments
mécaniques qui a pour rôle assurée plusieurs
fonctions.
- l’entretien du treuil E840 qui est une vérification de
l’état des organes de l’équipement, il est nécessaire de
l’effectuer périodiquement afin d’assurer un bon
fonctionnement maximale.
5
Le treuil de forage est un équipement de levage ,il a pour
rôle de soulever et de descendre des charges dans les limites
du constructeur,ces opérations sont assurée par
l’intermédiaire d’un câble et d’un moufle fixe et mobile.
IL transmet la puissance nécessaire au pignon d’attaque de
la table de rotation lorsque il s’agit d’un treuil mécanique.
Il fournit une autre puissance nécessaire a l’arbre du treuil
de curage permettant le dévissage et le serrage des tiges par
l’intermédiaire des (cathead) .
6
Caractéristiques générales:
Profondeur du puits : 16.000 Feet
Diamètre des tiges : 4˝½
Vitesse avant : 4
Vitesse arrière : 4
N.B : Ces embrayages air flex 24 CB 5˝.00 sont utilisés pour l’entraînement de la table de rotation et du treuil du curage
Signification de 840 E :
8: Diamètre de l’arbre d’entrée en
pouces
4: Nbr de vitesse avant 7
0: Nbr de vitesse arrière
E: entraînement électrique
8
Les deux moteur électrique entraînent l’arbre primaire du treuil.
l’arbre primaire entraîne les pignons fous de l’arbre secondaire
par l’intermédiaire des chaînes.
La sélection de la grande vitesse ou de la petite vitesse est assurée
par le clabot.
Si le clabot est enclenché, par exemple dans le côte grande vitesse
(petite pignon) et l’embrayage –hight- est sélectionnée le
tambour de manœuvre tourne par l’intermédiaire des chaînes de
transmissions a la vitesse (hight-hight)
Le tambour de curage est entraîné par le pignon de l’arbre du
tambour de manœuvre par l’intermédiaire d’une chaîne.
9
LE TAMBOUR DE MANOEUVER
BOITE DE VITESSE DU TREUIL
INPUT SHAFT
OUTPUT SHAFT
FREIN D’INERTIE
LES EMBRAYAGES
TOMBOURE DE CURAGE
LES FREINS MECANIQUE A BANDE
FREIN AUXILIAIRE (el macgo)
10
Sur le treuil 840E il existe deux types de tambour qui sont:
1-tombour de manoeuvre cannelé
2-tombour de curage lisse
Le tombour de manœuvre doit être solide et rigide pour éviter
l’usure crée par le câble pendant le forage
Il est composé de:
-Un Drum et son shaft
-Coquille et plaques d’usure
-Jante de frein
-Ensemble housing
Roulements spacers-retainer.
-Pignons fous
-Conduites d’eau
-Ensemble Embrayage jante-
11
plaque d’usure
coquille
13
poupée
La boite de vitesse est intégrée dans le treuil et permet la sélection de vitesse
dans les deux sens par inversement du courant électrique .
Elle a pour rôle d’assurer différentes vitesses de rotation reçu par les
moteurs électrique .
La boite de vitesse comporte:
1-Deux chaînes de transmission
2-Deux pompes a huile,une en service et l’autre en secours
3-Des conduites et des becs de pulvérisation
4-Des graisseurs
5-Deux pignons fous
6-Une crépine et un clapet de décharge
7-Un dispositif de sécurité 14
Input shaft ou l’arbre primaire comporte trois pignons solidaire
clavetés et sont montés a chaud ,et un frein d’inertie permettant
l’immobilisation de ce dernier.
Cet arbre se repose sur deux roulements a rouleaux permettant sa
rotation facile.
15
Output shaft ou l’arbre secondaire quant a lui il comporte quatre pignons dont
deux pignons solidaire clavetés et sont montés a chaud .
Les deux autres pignons centraux sont montés sur des roulements pour tourner
fou en cas de besoin .
Entre ces deux pignons fous est monté un clabot pour permettre la sélection de
l’une des deux vitesse .
16
A pour rôle d’arrête la rotation des pignons
rapidement pour le changement des vitesse.
17
L’embrayages a pour rôle de lier progressivement deux
arbres en rotation .
Il y a deux types d’embrayages principaux généralement
utilisé sur le treuil 840 E .
1-Embrayage a disque
2-Embrayage
Pneumatique à sabots
Airflex CB et VC.
18
Le frein mécanique a
bandes contrôle
l’avancement de l’outil
pendant le forage et stoppe
complètement le treuil
pendant la descente des
garniture.
Bande métallique
Les patins
19
Il a pour rôle de freiner progressivement le
tambour de manœuvre pendant la descente de
la garniture de forage , et surtout la descente
du derrick .
20
21
Fonctionnement
Lorsqu’un courant électrique traverse une bobine celle-ci forme
un aimant qui comporte un pôle nord et pôle sud.
Le pôle nord attire le Pole sud, cette attraction des deux pôles
constitue la clé du frein auxiliaire.
Le courant redressé alimente d’abord le rhéostat pour varier
l’intensité du courant lorsque les bobines sont traversées par
ce courant, elles deviennent des aimants et crée ensuite un
champ magnétique.
Le rotor en rotation traversant ce champ magnétique crée des
courants de Foucault qui développent des lignes de force qui
attirante le rotor pour le forcer à ralentir progressivement
jusqu’à faciliter le freinage avec le frein à bande.
22
Maintenance du frein auxiliaire
• Maintenir les graisseurs en bon état.
• Maintenir les clapets de décharge en bon état.
• Graisser journellement les roulements et le crabot.
• Vérifier tous les mois le jeu entre manettes et le rotor (0.040 à 0.050).
• Vérifier les températures d’eau de refroidissement:
- Entrée =100°F.
-Sortie =160°F à 165°F.
• La conduite de retour doit avoir un diamètre minimum de 3 in.
• Maintenir un bon alignement qui doit être < 0.010 in.
• Maintenir en bon état les reniflards.
• Chaque jour vérifier la fixation des boulons s’ils ne sont pas desserrer.
• Maintenir le bon état général du frein auxiliaire.
23
(B)
Usure admissible
1-Dans les régions ou l’eau
de refroidissement contient
une grande quantité de sels .
Ceux-ci vont se déposer sur
la surface de la jante de (A)
frein et diminuer Diamètre (C)
origine
considérablement Diamètre
après usure
l’évacuation de la chaleur .
24
-Dans les conditions normales de travail , une garniture de bonne
qualité est bien installée doit pouvoir assurer le forage de cinq ou
six puits de profondeur moyenne .
1-La vie des jantes peut également être allongée par un bon
entretien des freins.
-Une bande de frein bien réglée maintiendra la garniture libre de
tout contact avec la jante de frein lorsque le levier est en position
haute .
2-Assurée un bonne refroidissement des jantes des freins .
-Utiliser une pompe a eau indépendante qui assure le débit
voulu.
-Utiliser une bonne qualité d’eau distillé .
25
26
Low Jantes de frein High
Stuffing box
Conduite de retour
Conduite de retour
50g p m
Arrivée d’ eau
Conduite d’ arrivé
D’eau
Clapet de Vers le macgo 75 g p m
décharge 50psi
BAC A EAU 27
200bar+10% tasfalout TURBINE pompe
28
Manette de commande
Inter look
Des embrayages
valve
Low hight
Relay valve togle
Relay valves
Type S Inlet
in out connection
out
in out
ex
t.
Vanne a 3 voies
90 à 125 psi
Vérin pneumatique
Valve Echappement Levier de frein 29
rapide
Citerne d’air
Manette de commande Vanne à 3 Valve Echappement
Des embrayages voies rapide
togle
Relay valves Inter look 30
Type S valve
Serrage Desserrage
Tambour de curage
31
Manette de freinage
Air de
commande
Twin-stop
Valve de
sélection
Air de la sonde
Vanne à
04 voix
VersVers le 32
l’embrayage
vérin
Manette de freinage
Air de
commande
Twin-stop
Valve de
sélection
Air de la sonde
Vanne à
04 voix
Vers l’embrayage
33
Manette de freinage
Air de
commande
Twin-stop
Valve de
sélection
Air de la sonde
Vanne à
04 voix
VersVers le
34
l’embrayage
vérin
L’entretien de cette machine consiste a maintenir son
état de marche en adéquation avec l’environnement et
son utilisation .
L’équipe de la maintenance doit agir avec efficacité pour
que cette machine fonctionne avec un rendement
optimum .
35
Vérifications Quotidiennes
Partie
Mécanique et Partie Parties graissées Parties lubrifiées
pneumatique Refroidissement Par graisse A l’huile
36
-Remplir le carter avec l’huile convenable (torada 220 )
-Maintenir toujours le niveau d’huile de carter
-Respecter la pression d’huile
-Vérifier l’état de la pompe a huile principal
-Maintenir toutes les canalisation en bonne état
-Vérifier l’état des becs pulvérisateurs s’il ne sont pas
bouches
-Eliminer toutes fuite d’huile dans le treuil
37
-Maintenir en bonne état tous les graisseurs
-Utiliser que de la bonne graisse
-Eviter d’utiliser de la graisse contaminée par des corps
étrangers
-Maintenir en bonne état les conduites de graissage
-Vérifier tous les roulements
-Graisser tous les axes du treuil
38
-Maintenir le bon niveau d’eau dans le bac
-Vérifier l’état de la pompe a eau
-Vérifier l’étanchéité du raccord rotatif ( stuffing box )
-Maintenir la bonne pression d’eau de refroidissement
(20 A 30 PSI)
-Eliminer toutes les fuites d’eau dans le treuil
39
-Vérifier l’état des pignons
-Vérifier l’état des chaînes de transmission
-Maintenir un bon jeu entre les bandes et les jantes
-Éviter le contact des jantes et des bandes
-Maintenir un bonne état général du treuil
-Maintenir un bonne état des roulements
40
1-Vérifier la pression d’air qui doit être de 90 a 125 psi
2-Vérifier les fuites d’air et les supprimes
3-Vérifier l’état des sabots
4-Vérifier l’état des portes sabots s’il ne sont pas fissurés
5-Vérifier l’état des valves a échappement rapide
6-Purger le circuit d’air tous les jours
7-Si l’usure des sabots dépasse 2/ 3 de son épaisseur initiale
change les
8-Vérifier l’état de la chambre a air 41
1-Maintenir les graisseurs en bon état
2-Graisser journellement les roulement et le clabot
3-Vérifier tous les mois le jeu entre magnettes et le rotor
4-Vérifier les températures d’eau de refroidissement
Entrée=100 Sortie=160 a 165 F
5-Maintenir un bon alignement
6-Maintenir en bon état les reniflards
7-Maintenir le bon état général du frein auxiliaire
42
L’entretien et le contrôle quotidien des
équipements mécaniques,est une opération
nécessaire pour assurer le bon fonctionnement
de l’appareil ,augmenter sa durée de vie et
améliorer son rendement.
43
44
45
ENTREPRISE NATIONAL DE
FORAGE E.NA.FOR
CENTRE DE FORMATION
SYSTEME DE SECURITE
Introduction
Caractéristiques générales du treuil E2000
Circuits du treuil
Système de sécurité
Entretien
Conclusion
47
INTRODUCTION
La classification d’un appareil de forage se fait par la
capacité de la profondeur maximale de forage. Ces
performances de profondeur se traduisent par un poids au
crochet de levage, on peut évaluer la puissance que devra
développer le treuil de forage.
Nombre de vitesse 4
Dimension du tambour
Diamètre 32’’
Longueur 56-3/4’’
Embrayage de curage
Type Airflex CB (clutch brack)
Diamètre 38’’
Largeur 7’’
50
CIRCUIT DU TREUIL
51
CIRCUIT D’AIR DES EMBRYAGES DE TAMBOUR DE
MANŒUVRE
Citerne d’air 120 Psi
Twin-stop
Vanne à 3
voies
s RELAY VALVE TYPE ‘S’ s
low high
Embrayage du tambour
de manoeuvre
Interloock valve
Rotor seal
52
Panel de commande
CIRCUIT D’AIR DE COMMANDE
Réservoir d’air
Twin-stop
Togle du cown-o-matic
Relay valve
Panel de commande
Embrayage de la
table de rotation
53
Frein d’inertie de la table
CIRCUIT D’AIR DU TREUIL DE CURAGE
Serrage Desserrage
Spinning cathead Breakout cathead
Tambour de curage
Panel de commande
54
CIRCUIT DE LUBRIFICATION
Chaînes de transmission
Chaînes de transmission
du coté high
du coté low et du curage
4 becs pulvérisateurs
Crépine
Pompe à l’huile
55
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES JANTES DE FREIN
Stuffing boxe
Pression de service
20 à 30 Psi
Vers el-magco
Eau : 100° F
Pompe Eau : 100°c
Eau : 165° F 56
Bac à eau centrifuge Eau : 165
CIRCUIT DE GRAISSAGE
1 2 3 4 5 Lo-drive shaft
Drum shaft
Bearing L 6 7 8 9 10 Bearing R
système de sécurité
58
Présentation du twin stop
Le « twin stop» est un système a double
arrêt vise à protéger l’appareil de forage au
niveau du moufle fixe « crown block » et la
table de rotation «rotary floor».
Le twin stop consiste trois système de base:
Système mécanique
Système de contrôle pneumatique
Système de freinage pneumatique
59
Avantages du « twin stop »
Le tirage de frein fonctionne automatiquement
dans les deux sens
Permettre le freinage quelque soit la position
du moufle mobile
Réglage du haut et du bas se fait rapidement
60
Mannette de
commande
Interlook valve
Mannette de
commande
Relay valve -S-
Relay valve
Quick valve
Vanne a 3 voies
DRUM
low high
AIR RIG
61
120 PSI
CROWN-O-MATIC
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
62
120 PSI
FONCTIONNEMENT
DU TWIN-STOP
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
63
120 PSI
FRENAGE
MANUEL
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
64
120 PSI
Procédure de réglage des cames (twin stop)
1- desserrer les vis du « floor cam » Vis floor cam
2- libérer le frein et descendre le moufle mobile jusqu’à ce que les
élévateurs seront de 6’’ à 12’’ au dessus du plancher
3- tourner la « floor cam » dans la bonne direction jusqu’à ce que la
« cam lobe » déclanche la « cam valve »
4- serrer la vis d’ajustements du « floor cam »
5- soulever le moufle mobile pour vérifier l’ajustement et réajuster si
nécessaire
Vis crown cam
6- desserrer les vis d’ajustements du « crown cam »
7- monter le moufle mobile jusqu’à la hauteur maximal désirée
8- Tourner la « crown cam » dans le sens inverse de la rotation du
« floor cam » jusqu’à ce que la « cam lobe » déclanche la « cam
valve » cam valve
9- serrer les vis d’ajustement du « crown cam »
10- descendre et monter le moufle mobile pour re-vérifier le réglage
65
et réajuster si nécessaire
ENTRETIEN
PARTIE PARTIE
REFROIDISSEMENT MECANIQUE
ENTRETIEN DU ENTRETIENT DU
CIRCUIT D’AIR TWIN STOP
66
REARMEMENT
CROWN-O-MATIC
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
67
120 PSI
Mannette de REARMEMENT
commande TWIN STOP
Interlook valve
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
68
120 PSI
REARMEMENT DU
FREINAGE MANUEL
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
120 PSI
CONCLUSION
Le mécanicien de sonde doit appliquer l’entretien et le
contrôle quotidien des équipements mécaniques pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil, augmenter sa
durée de vie , améliorer son rendement et minimiser ses
charges financières
70
E.NA.FOR
71
Partie lubrifiée à l’huile
Maintenir toujours le niveau d’huile du carter.
Respecter la pression d’huile.
Vérifier l’état de la pompe à huile .
Vérifier l’état des becs pulvérisateurs.
Eliminer toutes fuites dans le carter.
Nettoyer la crépine d’huile si nécessaire.
Maintenir toutes les canalisation en bon état
72
E
Partie graissée par la graisse
E
73
Partie refroidissement
E
74
Partie mécanique
75
E
Entretient du circuit d’air
Assurer une pression d’air qui doit être de 90 à 125 psi
Contrôler l’état des flexibles d’air
Vérifier l’état des valves à échappement rapide
Inspecter l’état des embrayages
Vérifier l’état des manomètres de pression
Purger le circuit d'air
Supprimer toutes fuites d’air
E
76
Entretient du twin stop
Vérifier le freinage pneumatique
- actionner brake set valve
- appuyer manuellement sur la cam valve
vérifier le réarmement du circuit
vérifier les deux points d’arrêt « crown et floor »
lubrifier la chaîne d’entraînement
vérifier l’alignement
vérifier la tension de la chaîne
vérifier le niveau d’huile du réducteur de vitesse
E
77
OVERRIDE PILOTE
BRAKE SET PILOTE
78
SYSTEME
MECANIQUE
SYSTEME DE
CONTRÔLE
PNEUMATIQUE
SYSTEME DE
FREINAGE
PNEUMATIQUE
79
DISQUE A
CAME
CAM VALVE
CONTRÔLE
PNEUMATIQUE
80
Ø ¼’’
Ø ½’’
BRAKE SET
PILOTE
AIR SUPLY
DRAWWORKS
BRAKE AIR 81
CYLINDER
82
83
FONCTIONNEMENT
DU TWIN-STOP
Rely valve
DRUM
low high
Vane a 3voie
AIR RIG
84
120 PSI
République Algérienne Démocratique et Populaire
Entreprise Nationale de Forage
E.NA.FOR
E.NA.FOR
Centre de Formation
Mécanicien de Sonde
TreuilD2000UE
National-oil well
85
85
Introduction
86
86
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nombre de vitesse 4
A B 30T
28T
28T
Frein d inertie
36T
L
BAYLOR 48T
66T
28T
60T
HH
88
88
62T
Chaîne cinématique
A B 30T
28T
28T
Frein d inertie
36T
L
BAYLOR 48T
66T
28T
60T
89
HL
89
62T
Chaîne cinématique
A B 30T
28T
28T
Frein d inertie
36T
L
BAYLOR 48T
66T
28T
60T
90
HL
90
62T
Chaîne cinématique
A B 30T
28T
28T
36T
L
48T
66T
28T
60T
LH
91
91
62T
Chaîne cinématique
A B 30T
28T
28T
36T
L
48T
66T
28T
60T
LL92
92
62T
conclusion
93
93
-
Entreprise Nationale de Forage
E.NA.FOR
Centre de formation E.NA.FOR
Étude et
Étude et Maintenance
Maintenance
d’unité de
d’unité de forage
forage
Introduction
Présentation de l’unité de forage
Étude d’une table de rotation N.O.W A 27 ½
- Définition et Spécification
- Description de la table
- Dispositif d’entraînement
95
Introduction
Dans le cadre de la mise en situation
professionnelle et conformément au plan
d’étude,notre stage a été réalisé dans la Sonde
École. Cette dernière nous a permis d’améliorer et
d’approfondir nos connaissances théoriques et
pratiques.
Cette présentation aura comme objet :
Étude de l’unité de forage;
Entretien de l’Équipement..
96
Présentation de l’unité de forage
Accouplement
Table
Table de
de
rotation
rotation
Boite à
Moteur DC vitesse
Accouplement par
chaîne
Frein inertie
97
- Définition et Spécifications
la table de rotation [rotary table] transmet le mouvement de
rotation à la garniture de forage, par l'intermédiaire de
fourrures [bushings] et de la tige d'entraînement [Kelly] et
supporte le poids de la garniture de forage par l'intermédiaire
de coins de retenue.
99
Table de rotation National Oil Well A271/2.
100
Item Nbre Description
R T - 2 0 10 D
Down, Puissance
Rotary d’entrée par l’arbre
Transmission inférieur
Nbre de vitesse avant
Puissance x 100 HP
Nbre de vitesse arrière
103
- Description de la RT 2010 D
3
5 4
8
6
9 6
7
8
6
6
1 10
10 2
104
1 Pignon solidaire de l’arbre primaire
2 Pignon fou de l’arbre primaire
3 Pignon fou de l’arbre secondaire
4 Pignon solidaire de l’arbre secondaire
5 Crabot
6 Roulement
7 joint
8 Plaque ouverte
9 Plaque non ouverte
10 Déflecteur
105
- Caractéristiques de la RT
Vitesse de l’arbre primaire 1100 RPM
Vitesse de l’arbre secondaire
- En High 1200 RPM
Puissance à la sortie
- En High 1000 HP
- En Low 600 HP
L’unité drilling
107
Réglage des jeux
Parallélisme Coaxialité
108
Maintenance de l’unité de forage
Programme de
maintenance
Journalier Hebdomadaire
Mensuel Semestriel
Annuel
109
Diagnostics et anomalies
Diagnostics anomalies Remèdes
Choc dans l’engrenage conique. ▪ Usure importante ou rupture d’une ▪ Éliminer le jeu en serrant la vis inférieure
dent.
Fuites d’huile aux joints d’étanchéité ▪ Joints d’étanchéité d’huile usés ou ▪ Les remplacés, avoir un soin de ne pas
abîmés endommager les lèvres.
Échauffement unilatéral de la plaque ▪ Désaxage vertical de trou de forage ▪ Vérifier et refaire le centrage du derrick
tournante. et du derrick.
Bruit anormaux. ▪ Le jeu du pignon n’est pas réglé ; ▪ Régler le jeu en ce référant aux
▪ Les roulements ou leurs bagues procédures de réglage ;
sont endommagées. ▪ Remplacer les roulements
Présence d’eau ou de boue dans le ▪ Pas d’étanchéité de couvercle de la ▪ Installer correctement le couvercle et le
bac d’huile. table ; nettoyer régulièrement ;
▪ Le joint d’étanchéité endommagée ▪ Remplacer le joint d’étanchéité110
Machine endommagée
111
Causes de l’origine de l’incident
Recommandations
112
Conclusion
Pour avoir une maintenance plus efficace au sein de
l’entreprise ENAFOR, nous suggérons d’appliquer
rigoureusement la maintenance préventive recommandée
par le constructeur de l’équipement car cela permettra :
113
114
Lubrification de la table de rotation
115
Graissage de la table de rotation:
116
Lubrification de la RT2010D:
117
Le jeu fonctionnelle de l’arbre d’entraînement
X E
C B A
118
Réglage du jeu longitudinal (mounting distance) de la cartouche
119
Réglage de jeu entre dents (Back lash)
120
Réglage de jeu latéral de la boite à vitesse
121
Parallélisme
A B
Frein
C D d’inertie.
Table de rotation Boite a moteur
0.010 B
Vitesse
0.010 D
122
Coaxialité
A B
C D
0.010 B
0.010 D
123
Maintenance Journalière
125
Maintenance Mensuel
126
Maintenance Semestriel
127
Maintenance Annuelle
128
Quelque précaution de sécurité
• S’assurer d’avoir un permit de travail.
• Débranchement du moteur électrique.
• Faire toute les procédures de sécurité
(étiquetage,balisage…).
• Isoler toute ouverture sur les espaces de travail.
129
Verrouillage de la table:
130
FOURRURE PRINCIPALE
131
tige d’entraînement
Carré d’entraînement
132
133
Dessin en coupe d’un montage arbre du pignon
Conclusion
après avoir effectuer ce modeste travail,on a conclue
que pour l’amélioration du service maintenance au niveau de
l’entreprise .nous suggérons d’ajouter et d’appliquer la
maintenance préventive pour l’unité drilling avec un plan
d’entretien qui permet :
- d’assurer la continuité de la production.
- d’agir avant la panne.
- d réduire les coûts.
- diminuer les pannes imprévues.
- d’assurer la disponibilité des pièces de rechange.
- d’augmenter la durée de vie des organes.
134
Bâti