Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. De antiquorum focis.
Cum apud Graecos, tum apud Romanos1 erat in omni domo ara, in
qua cineris paulum accensosque carbones nunquam deesse oportebat.
Religione enim sanctum erat, ut omnis paterfamilias dies noctesque
ignem alendum curaret ; qui ignis in ara non prius ardere desinebat,
quam domus2 uniuersa exstincta erat3. Focus autem pro numine propitio
habebatur, quod hominum uitam tueretur4, pro numine diuite, quod
multa largiendo ipsos aleret, pro numine potenti, cui curae esset domus
tutela. Itaque, quotiens imminebat periculum, omnes ad eum confugiebant. Hostibus in Priami regiam ingressis, Hecuba grauem aetate regem
ad focum trahens : Armis, inquit, tuis te tueri non potes ; hac uero
omnes protegemur ara. Alcestem quoque ante oculos proponamus5, ut
coniugis uitam sua redimat, mori parantem ; postquam ad focum accessit, his ei supplicat uerbis : O dea6, huius domus praeses, nunc postremum ad pedes tuos cum precibus me proiicio : mox enim ad infernos
sum discensura. Liberis meis, matre orbatis, ut consulas, oro. Milites
quoque confecto bello in patriam reduces, quod eius beneficio e periculis erepti essent, grates agebant. Neque quisquam e domo unquam exibat, quin7 ad focum supplex se uerteret ; redeuntes autem, priusquam
uxorem salutassent8 liberosque osculati essent, mos erat ut capite demisso focum uenerarentur9.
1. Il tait sanctionn par la religion que (ut) chaque pre de famille entretint. 2. Le foyer
tait considr comme. 3. Quand un danger menaait. 4. Voir (par imagination), se reprsenter, sibi proponere ou ponere ante oculos. 5. Maintenant pour la dernire fois (Gr. 33).
6. Je me prosterne (cest en effet le terme dont se sert Alceste dans Euripide, vers 162). 7.
De lavoir arrach (Gr. 287 et 285) aux prils. 8. Vnrer le foyer tte baisse.
1 bis
1. Le pluriel est de mise ici, mais Romanus semploierait bien au singulier pour signifier
larme romaine, les soldats romains. 2. Domus dsigne ce que nous appelons la famille ;
familia a dordinaire un sens plus large et comprend mme les esclaves. 3. Lindicatif est
d lide de rptition (Gr. 315) ; voir aussi Riemann 213 ; on aurait selon lui une seule
phrase de ce type chez Cicron, De domo, 78 : non prius amittebant, quam recepti erant.
Fustel de Coulanges fait remarquer que foyer teint , famille teinte taient des expressions synonymes. 4. Pour le subj. Gr. 329, 3 et 341. 5. Lauteur sadresse plutt au
lecteur de cette manire ; pour lexpression, Cic. Phil. XI, 6, 13 : illa non ante oculos proponitis ? 6. Dea, parce quil sagit de Vesta (Cf. Euripide, Alceste, 162). 7. Quin ut non,
cest une des manires de rendre sens ou sans que . 8. Attraction modale ; en outre
une ide dintention, Gr. 322, et Riemann, 213, rem. II. 9. Cic. Pro Cluentio, 21 : demisso capite discesserat ; Phil. II, 42, 107 : illud bustum uenerari solebas.
2. Le fils dAdraste.
2. De Adrasti filio.
Fnelon (1651-1715) dans le Tlmaque (1699) trace les devoirs dun roi aussi
bien durant la guerre que durant la paix. Cest dans cette intention quil engage son
jeune hros dans une campagne en Italie contre les Dauniens. Le jeune prince ne
tarde pas se distinguer parmi tous les rois allis, aussi bien dans les dlibrations
que dans les combats. Cest lui qui termine la guerre en immolant le perfide Adraste,
roi des Dauniens.
peine Adraste fut mort, que tous les Dauniens, loin de1 dplorer
leur dfaite et la perte de leur chef, se rjouirent de leur dlivrance ; ils
tendirent les mains aux allis en signe de paix2 et de rconciliation. Mtrodore, fils dAdraste, que son pre avait nourri dans des maximes de
dissimulation, dinjustice et dinhumanit, senfuit lchement. Mais un
esclave complice de ses infamies et de ses cruauts, quil avait affranchi et combl de biens, et auquel il se confia dans sa fuite, ne songea
qu le trahir pour son propre intrt : il le tua par derrire3 pendant
quil fuyait, lui coupa la tte et la porta dans le camp des allis, esprant
une grande rcompense dun crime qui finissait la guerre. Mais on eut
horreur de ce sclrat4 et on le fit mourir. Tlmaque, ayant vu la tte
de Mtrodore, qui tait un jeune homme dune merveilleuse beaut et
dun naturel excellent que5 les plaisirs et les mauvais exemples avaient
corrompu, ne put retenir ses larmes : Hlas ! scria-t-il, voil ce que
fait6 le poison de la prosprit dun jeune prince : plus il a dlvation7
et de vivacit, plus il sgare et sloigne de tout sentiment de vertu. Et
maintenant je serais peut-tre de mme8, si les malheurs o je suis n,
grces aux dieux9, et les instructions de Mentor, ne mavaient appris
me modrer.
1. Tourner de manire employer tantum abest ut ut (Gr. 294). 2. Pour signifier la
paix 3. Les expressions par devant, par derrire se rendent par les adjectifs aduersus
et auersus, construits la manire de medius, summus, imus, etc. (Gr. 117). 4. Ce sclrat
sembla excrable. 5. Que a pour antcdent le mot naturel . 6. Le poison de la
prosprit a donc cette force (uis) sur un jeune prince. 7. Plus il est lev et vif (Gr. 333).
8. Tel. 9. Par un prsent des dieux.
2 bis
1. Vixdum avec part. Gr. 232 et note. 2. Acceptam ajout pour la symtrie et formant
chiasme. 3. Quo, afin que par l , pour viter la rptition de ut ; se rencontre mme sans
comparatif, Gr. 290, et Riemann, page 399, note 2. 4. Eruditus artificio simulationis
(Cicron), lev dans le mtier, lcole de la dissimulation. 5. Cruaut ayant ici le
sens concret ne doit pas tre rendu par crudelitas. 6. Littralement : neut rien de plus press (latinisme). 7. Inversion des propositions : dans la priode, le motif dune action est de
prfrence indiqu avant laction mme. 8. Subj. d au sens causal de la relative, Gr. 329.
9. In avec lablatif prend aisment le sens de quand il sagit de ; avec laccusatif
pour ou contre . 10. Pour rendre plus plus , cest quo qui se place en premier.
11. Haud scio an, peut-tre, Gr. 256, note 11. Essem est lirrel ; ce mode peut dpendre dun verbe au prsent en dpit de la rgle de concordance des temps. 12. Nisi au lieu
de si non, Riemann, page 399, note 2. Docere aliquem facere aliquid devient au passif, aliquis docetur facere aliquid.