Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
G. Mauger
Agrg de lUniversit Directeur honoraire de lcole internationale de lAlliance Franaise
C e st avec le concours de Jacques LaiiaisOll q u avait t entreprise la rdaction de cette gram m aire, e t plusieurs chapitres lu i devaient leur fo rm e initiale. Un m a l sans p iti est venu l arracher une tche quil a vait aborde avec enthousiasm e e t quil et, ju sq u au bout, honore de son ric h e savoir.
G. Mauger
Langue et civilisation franaises
To m e I : To m e II : To m e III : To m e IV : M thode 1 "'e t 2e degrs Q M thode 3r et 4e degrs O M thode 5e degr (P A R IS ) Civilisation, littrature
G. Mauger et G. Gougenheim
Le franais lmentaire : 2 livrets
G. Mauger et M. Bruzire
Le franais acclr Le Franais et la Vie(Nouvelle mthode de langue)
G. Mauger
Contes et rcits en franais facile
Disques de l'Encyclopdie Sonore Adaptation audio-visuelle
Avertissement
C est une fin essentiellement pratique que nous avons cherche en rdigeant cette grammaire. Nous avons essay de rsoudre les difficults particulires que rencontre un tranger propos de notre langue : Que signifie telle tournure, lue ou entendue? Quelle expression donner telle ide, de cause ou de consquence? Comment employer, dans telle situation, les formes du pronom personnel ou de larticle? Mais nous n avons point perdu de vue que, chaque fois, ltranger est soucieux de connatre ce qui se dit et scrit couram ment, plutt que les rgles strictes de la grammaire traditionnelle. Il dsire ne pas se singulariser aux yeux des Franais qui lentendront ou le liront. Aussi, en lui offrant une description des divers procds dexpression dans la langue d aujourdhui, avons-nous tent de le guider et de lorienter discrtement. Nous avons donc t amen, d abord, ne traiter que du franais actuellement vivant (ne citant un tour ancien que rarement, et sil garde encore quelque sur vivance); ensuite, insister sur certains problmes particulirement pineux : la postposition du sujet, par exemple, la place de ladjectif pithte. Le mme souci, tout pratique, explique pourquoi nous n hsitons point rappeler un fait dj voqu prcdemment, ou multiplier les renvois d un paragraphe un autre. Nous ne cacherons pas que la rdaction d une grammaire aujourdhui, et pour les trangers nous a sembl, maintes reprises, au cours de notre travail, une tche ambitieuse et peut-tre vaine, du moins pour nos forces. Dans un temps o la langue parle et la langue crite voluent trs rapidement; o lcole n est plus le conservatoire du bonfranais quelle fut pendant un sicle et demi; o la presse, la radio, la tlvision passent de plus en plus aux mains des jeunes, appels se faire entendre dun immense public, cest dj une trange entreprise que d oser faire un manuel pour les coliers de nos lyces; mais entreprise plus trange encore, si lon sadresse des lecteurs qui ne sont pas franais, dont lattention critique reste en veil et qui pourront trouver chaque jour, la radio, dans le journal, dans un roman, le dmenti sans rplique de ce que le manuel aura prtendu leur enseigner. Quelle peut tre lattitude du grammairien devant des problmes tels que lemploi du subjonctif avec aprs que ou le non-accord du participe pass au fminin? Sil adopte une position de pure description linguistique, inclinant ainsi ses lecteurs suivre une ten dance encore discute, ne va-t-il pas les dsarmer devant les reproches, non seulement des doctes, mais de ceux qui tiennent tout simplement au respect des grandes uvres?
Ill
En fait, ltranger a besoin de conseils; il attend de nous des solutions qui satis fassent en mme temps la correction et lusage. Seulement, pour tayer sa confiance, il faut quil nous sente mme de lui expliquer les pressions qui sexercent sur la langue et les motifs profonds qui les animent : par exemple, dans les deux cas que nous venons de signaler, le besoin, plus ou moins conscient, d'conomie. On ne saurait, ici, se contenter de parler de fautes. Si instante est la remise en question de certains faits, que l intransigeance conduirait lisole ment en face d une langue cest--dire d une socit qui vit et qui change, d une littrature qui traduit le monde contemporain avec des moyens quon peut analyser et justifier. D ailleurs, cette langue retrouve souvent, dans ses incorrections , des tours qui jadis existrent. C est le cas de constructions comme : Il est craindre quil serait mcontent ou : Quoiquon devrait sen fliciter ou encore : Il est possible quil refusera . Tours choquants? Mais le xvue sicle et mme le xvine nous en offrent, ct dun subjonctif trs usuel, maint exemple autoris. Ce qui signifie que de grands auteurs (Corneille, Pnelon, Chateau briand) ont crit dans cette langue-l, et que ctait, alors, du bon franais. Seu lement, comme ce n est plus, ou pas encore, du franais courant, et que notre lecteur dsire, rptons-le, sexprimer correctement, sans se faire remarquer, il faut lui fournir une rponse. Peut-tre la solution sortira-t-elle des .termes mmes du problme : sil sagit d un tour archaque et propre faire sourire (par exemple, la feue reine , ou mme un mien ami ), nous conseillerons labs tention. Mais si le tour est encore vivant, et sil a pour lui des avantages de clart (par exemple lemploi des divers temps de lindicatif avec aprs que), nous con seillerons notre lecteur dobserver une rgle que suivent encore beaucoup de bons crivains et qui ne singularise personne. Il contribuera, pour sa part, maintenir des nuances prcieuses et retarder le moment o l conomie mat rielle obtenue par luniformit du mode et du temps (pass du subjonctif) sera balance par lobscurcissement du discours1. N otre livre, on le voit voudrait garder le contact avec la ralit linguistique. Est-ce dire quil ait pu, dans tous les cas, se conformer aux dmarches de la science contemporaine? Des matres minents ont voqu, mieux que nous ne saurions le faire, les perspectives ouvertes i a grammaire par les travaux des structuralistes. Mais il faut bien reconnatre que la pdagogie ne peut tirer de ces recherches quun profit encore limit. Sans doute, nous dirons utilement ltudiant tranger : L article est incompatible avec les adjectifs possessifs, dmonstratifs, interrogatifs, et la plupart des indfinis ; ou encore : C est un fait de structure que vous devez dire : la ville de Paris et : le pote Valry; ou encore : La place du pronom personnel dans la phrase obit telles et telles servitudes. On n empchera pas que les frontires du structural et de larbi traire ne soient parfois mal dfinies et que le domaine de la libert, du choix, ne demeure trs vaste : Subjonctif, ou indicatif, aprs : il semble, il est exact que...? Rptition, ou non, des pronoms relatifs, des pronoms personnels? En vrit, on ne saurait oublier que ltranger porte intrt aux problmes de nuance et de justesse, surtout si sa culture atteint un
{Note de /a 4 dition).
1. En fait le subjonctif pass svec aprs que semble bien une acquisition irrversible du F. P.
IV
certain niveau, Rem arque d autant plus im portante, croyons-nous, que la langue crit tend constam m ent son dom aine1 . I l est peu d hommes, aujour d hui, qui il n im porte pas de savoir lire. E t qui veut, en pays tranger, vivre dans u n certain confort d esprit, doit com prendre les innombrables avis concernant la police de la rue et de la route, et surtout comprendre le journal. N on moins que la radio, e t de faon plus souple, il tiendra le visiteur en contact avec le pays o sjourne et, concurremment avec la conversation, tendra et enrichira son exprience linguistique.
La langue parle et la langue crite seront donc, ensemble, la matire de cet ouvrage. Mais, alors, nous nous heurtons aux difficults souleves p a r leur constante interpntration, la pousse s exerant surtout d u parl vers lcrit. Ainsi appa raissent assez mouvantes les limites entre les diffrents niveaux ou tranches linguistiques, assez capricieuse toute division. Nous avons, cependant, pour la com m odit du lecteur, considr q u on pouvait dfinir quatre tranches, allant de la langue la moins populaire la plus populaire : 1. Un franais crit, essentiellement littraire (reprsent dans ce livre par le sigle F. E.). C e fut, en gnral, celui des crivains d avant 1940, et il a constitu la substance des grammaires traditionnelles. 2. Une langue courante, qui se placerait entre le franais crit littraire et le franais parl familier : celle q u emploie le Parisien de moyenne culture dans une conversation avec un interlocuteur q u il ne connat pas intimement, avec un de ses suprieurs o u un de ses chefs. C est cette langue courante que se rfre le plus souvent notre ouvrage. Elle n y est affecte d aucun sigle particulier. On saura donc que lorsque nous citons : J'a i trs soif, sans autre symbole, il s agit d une expression usite aujourdhui dans la langue crite quotidienne, comme dans la langue parle. 3. Un franais parl familier (F. P. fam .). Il suppose des rapports plus troits avec linterlocuteur. C est ce niveau que vous vous placez p a r exemple, quand vous causez avec le mcanicien qui rpare votre voiture, ou avec un ami d en fance. L a langue courante salimente constamm ent cette source. Voici u n exemple comparatif, tir des phrases conditionnelles : (F. E.) U so mettrait en route si le ciel tait clair cl que la temprature flit douce. (Emploi littraire du su b jo nctif Im parfait.)
(Langue co urante)
(F. P. fam .) se mettrait en route si le ciel tait clair et que la tem prature tait douce.
Il
(Emploi dun im parfait de l in d ic a tif qui ,tend passer dans la langue courante.)
1. L'observation est do M . Aurlien Souvagoot, dans Franais crit, franais parl (Larousse).
4. U n quatrime niveau concerne le franais parl populaire (F . P. pop.). Ce sera la langue pratique en gnral par les ouvrire entre eux. Enfin nous ne citons que pour mmoire le franais parl vulgaire (F. P. v u lg .) auquel appartiennent les expressions basses ou grossires. Mais notre lecteur ne doit pas ignorer quune autre perspective, trs impor tante, est ouverte par la presse d information, la radio-tlvision, et, dans une certaine mesure, la partie narrative des romans. On y relve des formes gramma ticales que lon croyait relgues dans un franais littraire ou dsuet : pass simple, plus-que-parfait du subjonctif employ comme conditionnel pass, participe prsent directement appos au nom, etc. Cette langue des journaux et de la radio joue un rle trs important en animant, dans un circuit actif, des tours qui passaient pour irrvocablement condamns, et qui demeurent ainsi disponibles. Si lon veut reprsenter matriellement et de faon approximative lensemble de ces divers niveaux, on obtient un diagramme de ce genre :
F .E . <Langue courante
(littraire)
(crite et parle)
F. P. fam .
<------ F. P. pop.
Presse et radio Rcit des romans Et maintenant, quels conseils donner, pour lusage de ce tableau? Nous pour rions les formuler ainsi : Pour lcrit : La rdaction d un texte d une certaine tenue (rapport, conf rence, essai) demanderait quon sen tienne la substance embrasse par le franais crit littraire (F. E.) et la langue courante. Sil s agit de rdiger un dialogue (roman ou thtre), une lettre un ami, les tours de la langue courante et du franais parl familier devraient convenir. Pour la conversation : Dans la conversation quotidienne, la langue courante permettra de concilier le naturel et la bonne tenue. Mais les expressions du fran ais pail familier, et mme populaire, ne seront pas toujours dplaces. Tout dpendra des circonstances, de la culture de linterlocuteur et du ton quil con fre l entretien. Dans tous les cas, il faudra viter les expressions du franais parl vulgaire et celles qui seront indiques comme archaques ou affectes. I l nous est agrable d exprim er notre gratitude M M . G eorges Gougenheim, professeur la Sorbonne, e t Charles M uller, professeur la fa c u lt des L ettres de Strasbourg, qui ont bien voulu lire notre m anuscrit; M . M ichel Forget, agrg de lU niversit, professeur honoraire, qui a accept la tche d exam iner l ouvrage v s w preuves; et M m e M ercier, D irectrice des tudes de phontique A lliance Franaise, qui a contrl lIntroduction. N ous souhaiterions que ce livre f t m oins indigne des nom breux e t clairvoyants conseils, des utiles rectifications dont ils nous ont fa voris. G. M.
VI
Introduction
LES SONS DU FRANAIS
1. voyelles orales simples
[i] le ] [c l [a] [o] [o] [o] [u] si, pyjama (ferm), t (ouvert) tre, crme, mas (antrieur) patte (postrieur) pte (ouvert) or (ferm) zro, nu ou
[b] bas [d] dur [f] fort, phare fe] gant [ 3 ] jeune, gigot, mangeons [k] corps, cinq, qui, kilo (cho) [I] le
[m]me
[n] ni
[0 ]
[e]
et
premier
papa or se, ce. commenons (dix) tu, thtre vous disons, zro (dixime) chat (schma)
| l peigne
VII
e dit muet. Voici quelques remarques importantes concernant la prononciation de e e n prose franaise1 : Sauf le cas d lision (v. ci-dessous) e est maintenu dans l criture, mais non p as toujours dans la prononciation. Il tombe en gnral la fin dun mot, et toujours la fin d un groupe rythmique : Jeann(e) rv(e) de voyag(es). M ais il se maintient : a) lorsque joue la loi des trois consonnes (v. n 131), cest--dire dans la plupart des cas o le, suivi d une consonne prononce, est prcd de deux autres : appartement quelquefois lautre livre2. h) lorsque e porte un accent tonique, aprs limpratif affirmatif : dis-le. O n notera que, toujours, e se prononce : dans : que de parce que, sil n est pas lid : parc(e) que j(e) vois... dans : ceci - ceci est vrai; est-c(e) vrai, ceci? [Jamais il ne se prononce dans le ce de : est-e(e) que, quand est-c(e) que, etc.] Il se prononce dans : je ()... : je n(e) sais pas; et dans la plupart des finales en -elier : le chapelier Mais le bourr(e)lier. L e se maintient volontiers dans la premire syllabe d un groupe rythmique : Je vois cet homme Ce garon est sympathique. On dira donc plutt : je 1(e) sais, que : j(e) le sais. D ans les sries, il y a, en gnral, alternance des e prononcs et des e muets : Je n(e) le r(e)demand(e) pas.
Les liaisons
L a liaison intresse la langue parle seulement. Elle consiste faire entendre, dans un groupe, une consonne finale devant une voyelle ou un h m uet : les amis [lezami]. Souvent il y a une modification du timbre de la consonne : s > z, d > t, et (fait plus rare) g > : Les amis [lezami] attend-il? [atfitil] suer sang et e a u [skeo].
1. Dans la versification traditionnelle e se prononce devant consonne ou h aspir : Herb (e). use notre seuil : ronce, cache nos pas I (V. Hugo). 2. La mme loi explique l'apparition fautive d'un e prononc dans des expressions comme : le strict[a] minimum.
VIII
Aujourdhui, certaines liaisons tendent se rarfier. Mais on entend souvent, dans un franais peu surveill ou populaire, la liaison devant Vh aspir : il estJHongrois, elle estjio rs de danger. E t les enfants disent couramment : cest honteux. Ces prononciations semblent progresser1 ; il sera bon, pour dterminer la valeur de de consulter un dictionnaire. Liaisons couramment pratiques. Aprs un nom : la liaison n est obligatoire que si ce nom est le premier terme d un groupe fig ou d un nom compos : Les Ponts et Chausses un guet-apens suer sang et eau [skeo]. On distinguera ainsi : les tats-Unis et : les ta(ts) unis par ce trait ou: faire des chteaux en Espagne, et : il possde des chteau(x) en Espagne. Remarquer q uon doit dire : les Nor(d)-Africains de par(t) en part, et, de prfrence, Nor(d)-ouest... (Voir plus bas : un for(t) encombrement.) Aprs un adjectif qualificatif, devant un nom : U n heureux homme ce petit inconvnient. On pourra ainsi faire la distinction d un adjectif et d un nom : un savant aveugle (savant, adjectif); un savan(t) aveugle (savant, nom) Saint-Honor (saint, adjectif); un sain(l) honor (saint, nom). (Mais la liaison ne se fait pas en gnral, au singulier, si ladjectif se termine par r suivi d une consonne normalement non prononce : un for(t) encombrement ce cour(t) intervalle un lour(d) hritage.) Aprs un adjectif numral cardinal, devant un nom ou un adjectif : trois enfants trois heureux enfants. N. B. Devant les dates du mois, pas de liaison, en gnral : le deu(x) avril. Les adjectifs numraux ordinaux, au pluriel, admettent plutt la liaison : les premiers lments (on trouvera, n 196, quelques dtails supplmentaires sur la prononciation des consonnes finales des nombres). Aprs un dterminant, devant un nom ou un adjectif : les enfants ces enfants mon avion quels avions? aucun ami quelques autres tout homme tous autres projets. Aprs un pronom personnel (et aprs on) devant un verbe : ils arrivent vous entendez on vous entend tu les as vus vous y allez on arrive. Aprs un verbe, devant les pronoms : il, ils, elle, elles, on : vient-il? vient-on? prend-il? Remarquer ladjonction d un t (analogique des verbes des 2e et 3e groupes) dans : pense-/-il? - pense-/-on? va-f-il? vainc-/-il? aima-/-il? Aprs est la liaison, en bonne langue, est obligatoire devant toute voyelle : cest un acteur elle est au cinma. Aprs sont^on entend parfois, par exemple : i(Is) son(t) arrivs 11 faut dire : ils sont arrivs.
1. En ruvanchfi, on entend souvent : un | | hiatus (au lieu do : unjiiatus , avec liaison rie ln. cei qui rit la prononciation correcte.)
IX
Aprs un adverbe de quantit, la liaison est obligatoire en bonne langue : plus utile trs utile trop entreprendre tant essayer. Aprs bien, mieux, il en est de mme : bien accueillie pour mieux entendre. Aprs les prpositions chez, dans, en, sans, sous, mme obligation ; chez un camarade dans une heure en une heure sans_y voir sous aucun prtexte. Remarque': quant est toujours prononc avec liaison. Mais ladverbe inter rogatif quand? est trs rarement li : quan(d) aura-t-il fini? (mais : quandest-ce qi.e...? o d sonne comme t \ Aprs les conjonctions donc, quand, enchanement ou liaison obligatoires : Je pense, donc je suis quand Ernest le voudra. En revanche, si donc est une particule exclamative, le e ne se prononce pas, en gnral : venez don(c)!
Llision
L lision est leffacement dune des voyelles finales a, e, i devant une voyelle ou un h muet . La liaison (v. ci-dessus) et llision ont dtroits rapports. En gnral, l o il y a liaison, il y a chance d lision, et inversement. Comparez : les habits et lhabit le(s) hachoirs et : le hachoir. L lision concerne la langue crite aussi bien que la langue parle. Dans lcriture, llision se marque gnralement, mais non pas toujours, par une apostrophe (v. plus loin), qui remplace la voyelle lide : l encrier lauto habit. On lide e et dans larticle dfini et dans les pronoms personnels atones : Lauto j ai dit il ma vu je lentends ils sobservent. Remarque : Les possessifs fminins ma, ta, sa deviennent mon, ton, son devant un nom commenant par une voyelle ou un h muet : mon auto son influence. On lide encore e, la fin des mots suivants : ce : (pronom) : C est vrai; a t difficile, de : Le prix d une voiture, ne : Il na rien fait. que : Quil est beau! je crois quen ce cas on doit agir lhomme quon a vu... jusque : Jusqu trois heures Jusquo? Jusquici. e final de certaines conjonctions composes, comme : lorsque, parce que, puisque, quoique, pour que, ne slide obligatoirement dans lcriture que devant un (article), m e, il, ils, elle, elles, on : Lorsquon viendra... Parce quelle sen va... Pour quon sache... e final de quelque ne slide obligatoirement dans rcriture que devant un, une : Quelquun (mais : quelque affaire) e final de presque ne slide obligatoirement que dans : presqu'le. (Mais on crit : presque aveugle).
e final de entre n est pas toujours remplac par une apostrophe : S entraim a (mais : sentraider). / de si slide devant il et ils : sils veulent. (En fait, cest d un ancien e quil sagit. S e est, en ancien franais, la forme primitive de si.) N. B. Il n y a pas d lision (donc il y a un hiatus) : en gnral devant les nombres : un, huit, huitime, onze, onzime : le un le onzime messe de onze heures. devant les noms des lettres : le a le le i. (mais on peut dire, comme nagure : la, l o, etc.) devant certains mots commenant par v [y] ; le uhlan le ululement. devant certains mots commenant par ou [w] : le ouistiti la ouate (on peut dire encore aujourdhui louate). devant certains mots commenant par y [j] : le yacht le Yang-ts-Kiang le yatagan le Yankee le Ymen1 le yoga le Yougoslave le Yukon. (mais on dit : lyeuse maladie d yeux lYonne le duc dYork et : luniversit dYale ou de Yale). devant toute citation d un fait de langue employ comme nom : le oh! le ah! le encore!
XI
Intonation. Dans lnonc courant (et mises part les phrases interrogatives ou exclamatives), une phrase franaise prsente en gnral une partie montante (qui se termine sur une note plus haute) suivie d une partie descendante (qui se termine sur une note plus basse) : - U viendra aprs son travail J ai rpondu sa lettre. On voit que, dans les phrases ci-dessus, le clivage sest opr soit .aprs le nomsujet (quand le verbe n avait pas de complment), soit aprs le verbe (quand il tait suivi dun complment). L intonation prend en effet des formes trs va..es, surtout dans les phrases d une certaine longueur.
XII
Le tiret joue parfois le mme rle ou met en relief, pour lil, les lments de la phrase ou dsigne les interlocuteurs dans le style direct : Quen penses-tu? Rien. Les points de suspension (...) traduisent l inachvement du discours ou du rcit : Apportez votre... comment appelez-vous a? Ils servent aussi, placs gnralement entre parenthses ou entre crochets, marquer une coupure dans la citation d un auteur : La Fontaine a crit : Rien ne pse tant quun secret : Le porter loin est difficile aux dames (...) Ici, il y a coupure dans la citation, qui doit tre ainsi complte : Et je sais mme sur ce fait Bon nombre d hommes qui sont femmes. Le point dinterrogation (?) se place aprs une expression interrogative : Viens-tu? Quand? Le point dexclamation (!) se place aprs une expression exdamative : Que cest beau!
LA
PHRASE
ET
LES
P R O P O S IT IO N S
Une phrase et l'expression, plus ou moins complexe, mais offrant un sens complet, d'une pense, dun sentiment, d'une volont. La phrase peut tre constitue d'une ou de plusieurs propositions. On appelle proposition un ensemble de ternies lis par la grammaire et le sens, gnralement autour d'un verbe. Voici une phrase compose de deux propositions :
Tu as bien agi.
Enfin les propositions de mme fonction peuvent tre associes entre elles, soit par une conjonction de coordination (v . n 847) ; on les dit alors propositions coordonnes :
LA SPHRE DU NOM
LE NO VI (ou substantif)
Le nom1 dsigne (ou nomme) les tres anime (personnes, ani maux) et les choses (objets, actions, ides, sentiments). Il donne la rponse : qu'est-ce que c'est? ( C est um tohlc).
Henri est un homme parmi dautres hommes Mme Lefvie est une femme parmi dautres femmes Dick est un chien parmi d autres chiens.
RGLE G N R A LE : crivez les noms propres avec une initiale m ajuscule :
la France.
crivez les noms communs avec une initiale minuscule :
Le nom
bateaux,
d'avions,
d'automobiles,
d'engins
Les noms ab straits dsignent des qualits : la force; des ides ; des sentim ents : La paix, l'amiti.
Les noms concrets peuvent tre employs dans un sens abstrait. Sens concret :
le peuple, la foule, une troupe, la main-duvre, la vaisselle, le linge, la tuyauterie, une douzaine, et (F . P. fam.2) une kyrielle, une ribambelle. El lon dira : la pomme est chre cette anne.
Les noms collectifs (voir n 583). posent parfois un problme d'accord
1. Concret et abstrait sont d'ailleurs des notions trs relatives. Ainsi le mot chat dans : le chat rst un animal domestique, apparat avec un sens plus abstrait que dans : tu vois le chat de a concierge. 2. Rappelons que F. E. signifie, dans cet ouvrage, franais crit littraire F. P fam. fronais parl familier F. P. pop. franais parl populaire F . P. vtilg. franais parl vulgeire (voir notre Avertissement).
la grippe, la typhode, la bronchite, etc. (sauf : le cholra, le croup, le diabte, l emphysme, le rhume et les noms en -isme : larthritisme aigu).
des sciences :
la candeur, la valeur.
Exceptions : le bonheur, le malheur, lhonneur, le labeur. 9 Sont gnralement masculins ies noms : e d'arbres3 :
ouest.
des vents :
le zphyr, le norot, le mistral (sauf : la bise, la brise, la tramontane, vent soufflant du nord sur la Mditerrane).
1. Mais les pronoms connaissent le genre neutre/ par exemple : cela rae convient; que veux-tu? *1 est bon de donner. 2. Mais non de plantes.
Le nom
dos chiffres, des lettre e t dim notes de musique : le huit & gagn; crive* un B: un d, un mi bmol, * ferme d'adjectifs ; le bleu, te muge, le vrai: le beau; le franais, l'anglais ( - la tangue franaise,, le longue anglaise). (Sauf : l'anglaise, la ronde - s o r t d'critures une polonaise, une aileni;,mile - sortes de danses ou de rythmes : et dee expressions telles que : tre assis d la turque = - la manire turque; riz la rm lam he , ou riz m ilttnaitr.)
0 forms d'infinitifs :
le dner, le souvenir.
forme de mots invariables (adverbe, prpositions, conjonc tion*, interjections) ou d'expressions figes :
le bien, le mal le devant de larmoire le mais que vous objectez - le ae! que j ai entendu Je me moque du en-dmi-t-vn.
Le genre Identifi par le moyen des suffixes. La connaissance des suffixes permet d'identifier plus srement le genre des noms. Malheureusement il est souvent difficile un tranger de distinguer un vrai suffixe (par exemple : -age, dans bavardage, masculin) et une simple terminaison venue directement du latin (comme dans : image, fminin). Le dictionnaire est ici le recours le plus sr. Voici cependant des suffixes qui, avec une signification dtermine, accompagnent un genre dtermin ; -ad f. -n action : la bousculade; collectif : la colonnade. age m. action ou rsultat de l'action : un assemblage. aie f. plantation d'arbres : la chnaie. -ail m. = s'applique divers objets : un pouvantail, le vitrail, -aille f. - collectif (plutt pjoratif1 ) : la ferraille. -ailles f. pi. - action : de joyeuses fianailles, pousailles, retrouvailles, -eison (-oison, -ison, -sien, -ation, -ition- -otion, -ution) f. ~ action : la pendaison, la pmoison, la gurison, la confusion, la
-e r (-1er) m, * * arbre* fruitiers : un rang; profession d'homme ; le pompier. - m m f. tre anim : la potwse, : qualit : la ffmene. -e t m . - diminutif : 1e cofTre, k pronnet Hotte f. diminutif : la starlette, (a fillette -le (-rie ) t . ' maladie : la leucmie; action : la causerie. - 1re f. profession de femme : une lavandire; rcipient s m e soupire. -Ine f. diminutif : la bcassine, la tartine. -la m. action, tat (souvent pjoratif) : le cliquet*, k fouillis. -Isa f. -* qualit, tat, action : la m&tme. la prfttme, la Iwuitne. -lam e m. -= doctrine : le socialisme; maladie : rarUmtisme, -Itudo f. tat, qualit : l'exactitude. -m e nt m. action : un crasement rsultat de l'action : un btiment. -o r m. = instrument : 1e semoir. -ose f. maladie : la tuberculose. (Masculins : mois du calendrier rpublicain (1793) : mvcHe, plu vise, ventse.)
-o t m . = diminutif : un angektt. -otte f. . diminutif : la menotte. -ro n (-e ro n ) m. = diminutif : le moucheron. -t f. qualit, tat : la salet, Pmotvit. -ure f. . action, rsultat : te brlure.
le Cambodge: le Mozambique; le Maine (tat des U.S.A. et an cienne province franaise), le Mexique, le Tennessee (U.S.A.). S o n t gnralement masculins les autres noms : l'Angola, le Congo, le Ghana, le Nigria, le Vietnam (mas on peut dire : la Nigria).
N . B. On d it naturellement ( cause du nom commun Initial) : la Cte-d'Ivoire, la Rpublique centre-africaine; et : la Runion. 13 Noms de villes ; Ils tendent & devenir masculins, du moins dans le franais parl.
U y a des lieux o il faut appeler Paris Paris et dautres o il la faut appeler capitale du royaume. Rome, Athnes, Sparte. Alexandrie, du fait d'une longue tradition, resteront plutt fminins : Rome est glorieuse. Mais, dens ta sens
Le nom
spcial de : le vilta 0V90 eon district:, ort dira : le Grand Rome, comme : ic (inm d Paris.
le* nome de ville qui comportant un article gardent le genre de l'article :
Le France , le Flandre1
Bien entendu, si le nom comporte un article, suive* le genre de cet srticie ;
h La Belle Poule fut charge de rapporter en France la dpouille de Napolon.
Un Boeing; un D C 4 L'Ilyouchinepolonais qui devait emme ner le chanteur... (Le Figaro du 16 novembre 1963.)
16
bla
Vit Spoutnik les premiers Surveyor les prcdents Luna (Le Monde du 5 fvrier 1966.)
16 Noms d'automobiles : Les voitures ont du fminin : une Jaguar; une Citron; une 404. Las camions sont du masculin : un Berliet; un Citron.
10
18
Composs d 'un nom e t d 'un adjectif : suit ta o e n n du nom : m chauve-wam; le jeune knmmc; la jeune fitk. Sauf ; k -gtwfic (oiseau). N. B. On d it : la nii-lcmpi (football); la iw-iarnw. I.t mi-n<nwlu nu-jum, etc. Ms 1s, dons c m mot. Is valeur Ijieetive d m n 'e st plus perceptible.
18
Composs d 'un verbe e t d un nom : s) nom s de personnel* : le e n o dterm ine le : 1 garde-bfirrtre* (si c 'e st un hom m e); la g.tfte-b arrire (a c 'e st une femme). b) nom s d'animaux : gnralem ent m asculins : Le hoche-queue (oiseau) ; !c peree-oretite (insecte). c) nom e de choses : gnralem ent m asculins : Le presse-pure; k p**rte-garette^; le gdrk-htc Sauf : f.i garde-rote. Et vous direz : perte-nage (fleur),
20
Composs do deux verbes : noms masculins ; Le savoir-faire; un ou-dfre Compose d'une prposition (ou d'un sdverbe) e t d'un nom : a) nom s de personnes : le sexe dterm ine le genre : Un sans-soin, une sans-soin; un sans-culotte (rvolutionnaire do 1792, qui portait le pantalon e t non ta culotte courte) ; un sans-cur, une sans-ceeur; un htirt-la-loi. une hors-la-Iw. b) nom s de choses : 1. Le com pos prend gnralem ent le genre du nom, si le premier lm ent a p lu t t valeur d'edverbe que de prposition : avent (- en avant) : un avant-poste: une avant-garde; une avant-cour, con tre ( - en opposition) : un contrordre; une contre-proposition, so u s (= au-dessous) : un sous-produit: la sous-production. 2. Le com pos e st le plus souvent masculin si le premier lment e s t une vraie prposition : : un -propos; un -ct. aprs : limmdiat aprs-guerre. en : un en-cas; un en-tte. N. B. : une encaisse. hors, hors de : un hors-bord; un hors-duvre. sa n s : le sans-faon, le sans-gne. Dites plutt un aprs-midi ; mais une aprs-midi e st correct e t notez : une avant-scne.
1. O <; garde
est sans doute une forme de verbe. Pour le pluriel, voir n0 59.
21
22
23
Le nom
11
24
Noms composs d'expreasione figes, phrases ou parties phrases, raccourcis : noms masculins.
de
Ce n est qu un on-dit; il craint le qu'en-dira-t-on-, le sauve-quipeut fut affreux; avoir un tte--tte (u n e entrevue particu lire) avec quelqu'un; un pied--terre est un petit logement, pour un bref sjour; le va-et-vient de ces camions me fatigue.
25 S'il s'agit d'tres humains, ici encore genre : le sexe dtermine le
Un couche-tard un lve-tt une rien-du-tout1 un (ou une) ci-devant ( = nagure aristocrate, expression courante en 1792) Remarquez : un vaurien ( = qui ne vaut rien), une vaurienne.
CAS PARTICULIERS
26 1. Noms dont le genre varia, suivant le nom bre : am our: masculin au singulier; fminin, gnralement, au pluriel (F .E .2) , signifie alors : aspect* (mouvants, cruele, e tc .) de l'am our :
L amour filia l impose toujours le respect Les amours de Musset et de George Sand furent orageuses.
dlioe : masculin au singulier; fminin au pluriel (F .E .) :
Ce gteau est un dlice On peut trouver de singulires dlices dans la tristesse. (Les deux termes n'o n t pas to u t fait la
mme origine.) gent : fminin au singulier (signifie alors peuple , clan , sou vent avec valeur pjorative); fminin ou masculin au pluriel (crit gens), suivant que l'edjectif prode imm diatem ent ou suit le nom :
La gent aile (les oiseaux); l'odieuse gent des bellicistes Voil de curieuses gens; je connais toutes ces curieuses gens Mais : tous ces gens sont tonnants.
hymne (chant collectif en l'honneur de Dieu ou de la patrie)-; fminin dans le premier cas, masculin dens le second : Les hymnes nationaux; une hymne sacre (on d it p lutt en ce dernier sens : un cantique). orgue : masculin au singulier et s'il dsigne plusieurs instru m ents; fminin au pluriel, s'il a un sens noble ;
Cette glise a trois orgues diffrents Sa femme tient le p etit orgue; lui, tient les grandes orgues.
1. Cest m e f as-grand-chose avec un rien-du-tmit. t (Le Fille de Medeme Angot, op rette clbre.) K 2. Rappelons que F . E. dsignera le fronais crit littraire. 3. Maie on dit : tous ces braves gens, parce que l'adjectif bmve na de forme distincte pour le fminin.
12
Pques : crit aveo s : a ) est m asculin sin gu lie r s 'il dsigne la date de la fte ; b ) est f m in in pluriel s'il dsigne la fte e lle m m e, ou les actes de dvotion :
N ous nous reverrons Pques prochain Joyeuses Pques! Faire de bonnes Pques On appelle Pques fleu ries la fte des Rameaux.
c rit : Pque, le nom est f m inin singulier et dsigne la fte solen nelle et particulire, des juifs, des orthodoxes (parfois des ca tho liques) :
une aigle). U aigle noir de Prusse tait une dcoration militaire Les aigles impriales ornaient les tendards des armes de Rome et de Napolon.
Cartouche : Le nom du pharaon est grav dans un cartouche (= un encadrem ent) A vant de se rendre, les soldats brlrent leurs
dernires cartouches.
C hvre : L e chvre est le fromage fait avec le lait de la chvre. C rpe : Les hommes en deuil m ettent un crpe noir au revers de leur
une petite pice de m tal que le typographe place entre les mots. * Foudre : Cet homme n est n i un foudre de guerre ( = un hros) ni un foudre d'loquence ( = un orateur prestigieux). *Un foudre est aussi un vaste tonneau. Le paratonnerre attire la foudre.
Garde : J 'a i trouv un bon garde pour assurer la garde de m a pro
Le nom
13
ce veston est troue. Manoeuvre : Un manoeuvre est moins pay quun ouvrier qualifi Par une fausse manuvre, il a jet sa voiture sur un arbre. Mmoire : Les mmoires de Chateaubriand sont intressants {= les souvenirs rdigs) Pour m aider retenir tous ces chiffres, faites-moi un mmoire (= un expos crit) : cela soulagera ma mmoire. M ode : Avant d utiliser cet instrument, lisez le mode d emploi La mode est aux jupes courtes, cette anne. *Moula : Quel gteau prparez-vous dans ce moule ptisserie? Parmi les coquillages, je prfre lhutre la moule.
*Mousse : Un mousse est un apprenti marin ou un apprenti ouvrier
L corce de cet arbre est couverte d'une mousse paisse Sur certains liquides se forme une mousse blanchtre. uvre : Quel muse possde tout l'uvre grav de Rembrandt? ( = l'ensemble de ses estampes) E lle n avait pas l ide de lire luvre entier de cet bomme. (H. de Montherlant, L e Dmon du bien) Le gros ouvre de ldifice est achev ( = les gros m urs) L a Joconde est une uvre fameuse.
Office : Il existe en France un office national de la main-duvre
Une page de ce cahier est reste blanche. Parall&le : Quatorze raids ont t excuts au-dessus du 17Bparal lle. (Tl-midi du 8 fvrier 966.) On a souvent tabli un paral lle entre Corneille et Racine (= une comparaison point par point) Le professeur de mathmatiques trace une parallle la droite AB.
Pendule : Le pendule sert rgulariser le mouvement des horloges
Ne mettez pas une pendule Empire sur une chemine Louis XV. Physique : Dans certaines carrires un beau physique est avanta geux La physique est une science exacte.
*Pole : Le pole n a pas cd partout la place au chauffage cen tral Aux obsques du roi les cordons du pole ( = drap noir qui recouvre le cercueil) taient tenus par des princes
14
rez le solde dans trois mois L a solde d u n capitaine est sup rieure celle d un lieutenant.
Som m e :
Je vais me reposer une demi-heure, en faisant un somme L a somme de vos dpenses atteint dix mille francs. qui est u n art.
*T ou r
Tro m p e tte : L e trompette est u n soldat qui sonne de la trom pette 1. V apeur : Un vapeur est u n bateau m p ar la vapeur. *Vase : M ettez ces fleurs dans un vase
A u x n e sicle les rues de Paris taient couvertes d 'une vase paisse. bateau marche la voile.
N om s sur le genre desquels les Franais ne sont pas to ujou rs d'accord. Il vous est conseill de suivre la tendance aujourd'hui dom inante : A p r s -m id i (la tendance est au masculin) : un aprs-midi ensoleill. A u tom ne (m m e rem arque) : u n automne pluvieux. Effluves (donn com m e masculin par les d ictio n n a ire s; mais le fm inin semble l'em po rter) : des effluves printanires. Entrecte (dcidm ent pass au fm inin) : une savoureuse entrecte. In te rvie w (f .) : une interview intressante (c'est le franais entrevue). O rg e ( f .) : de la belle orge. (Orge mond ( = nettoy) e t orge perl sont des expressions techniques figes.) Palabres ( p lu t t f .) : aprs de longues palabres, on dcida... ( = entre tien, conversation) F .P . fam . Steppe ( f .) : la steppe sibrienne. N otez qu'on tro u ve encore (dans d'anciens nom s d e rues, par exemple) des term es dots d 'un genre archaque : rue de la Duch c f. l'ancienne province : la Franche-Comt. Les expressions (F .P . fa m .) : c est la belle ge une grosse lgume ( = un im portant personnage) n 'o n t plus q u 'u n caractre de plaisanterie.
Le nom
15
Le commerant, la commerante faire ltonn, faire tonne la liste des reus, la liste des reues le proscrit, la proscrite le reclus, la recluse. IVIais : le favori (qu i fut jadis participe) a pour fminin la favorite. Rem. Salaud, F.P . trs vulg., crit parfois, chez Sartre p. ex., salop, a pour fminin salope Saligaud, de mme radical
( sale) et un peu moins vulgaire, n'a pas de fminin.
P A R TIC U LA R ITS IM P O R TA N TE S : 30 Noms en -en, -o n 1 : redoublent l'n, et la voyelle prcdente perd sa nasalit : le pharmacien, la pharmacienne [faRmasj, faRmasjwi] un baron, une baronne [bciR, bciRon]. (P o u r les noms en -an, voir ci-dessus, n 29.) -el, -eau : Marcel, Marcelle
le jumeau, la jumelle.
16
Mais : un soldat^ une soldate (Arm e du Salut1) un avocat, une avocate un candidat, une candidate u n bigot, une bigote un dvot, une dvote un huguenot, une huguenote un idiot, une idiote un manchot, une manchote un mendigot (F.P. pop.), une mendigote u n nabot, une nabote. L a prfte, la sous-prfte dsignent (p lu t t plaisamment) l'pouse du prfet, du sous-prfet, com m e la marchale, la gnrale, la colonelle dsignent (srieusement) l'pouse du marchal, du gnral, du colonel.
31
Noms en -e u r ( l'exclusion de certains noms en -te u r) : donnent -euse : U n danseur, une danseuse un nageur, une nageuse. Sauf : un pcheur (celui qui com m et des pchs), unepcheresse '(m ais :
un pcheur, une pcheuse) un enchanteur, une enchanteresse le demandeur, la demanderesse, le dfendeur, la dfenderesse, termes juridiques le suprieur (d'un collge religieux), la sup rieure le prieur (= le premier d'un couvent), la prieure un m ineur (g de moins de vingt et un ans), une mineure.
Nom s en -te u r : donnent -trice :
U n instituteur, une institutrice un directeur, une directrice nil prparateur, une prparatrice.
M ais les noms franais provenant de verbes en -te r donnent -teuse :
U n porteur (de porter), une porteuse un flatteur, une fla t teuse un ergoteur, une ergoteuse. On d it aussi : un menteur, une menteuse (v . nO B 79-80). Chanteur a deux fminins : une chanteuse, au sens ordinaire , une cantatrice, au sens noble . Mais, bien entendu, cantatrice
tend s'im poser dans tous les cas! Le docteur 2 fa it au fm inin, trs couram m ent : la doctoresse. S a u f dans l'nonc des titre s : les cartes de visite , par exemple, porteront : Docteur Henriette Dupcmt. De m me, p o u r une avocate ; Claire M artin, avocat la Cour. E t l'on dira :
m e rousse).
pour les noms en -c (Grec, Turc, lac), voir n 71. Hbreu, com m e nom, n'e pas de fminin (v . n 69). Dites :
Le nom
17
33
Fminins en -esse
U n abb, une abbesse un ne, une nesse un bonze, une bomesse u n chanoine, une chanoinesse un comte, une comtesse (un vicomte, une vicomtesse) un devin, une devine resse un diable, une diablesse u n dieu, une desse un duc, une duchesse (un archiduc, une archiduchesse1) u n hte (celui qui accueille ou qui est accu e illi), une htesse (seule ment dans le sens de : celle qui accueille, qui donne lhospi talit) un ivrogne, une ivrognesse u n matre, une m atresse u n multre, une multresse u n ngre, une ngresse u n ogre, une ogresse un pauvre, une pauvresse u n pote, une potesse un prtre, une prtresse u n prince, une princesse un pro phte, une prophtesse un Suisse, une Suissesse (seulem ent com m e nom . On dira donc : une jeune fille suisse, a d j.) un tigre, une tigresse un tratre, une tratresse (p lu t t a d je ctif). Pour doctoresse, vo ir n 31. Le tsar donne au fminin la tsarine le speaker (p ro n . sptkeur) donne la speakerine .
L e beau-fils, la belle-fille le beau-frre, la belle-sur le beaupre, la belle-mre lpoux, l pouse le frre, la sur le gendre, la bru (ou plutt la belle-fille) le grand-pre, la grandm re le mari, la fem m e le neveu, la nice loncle, la tante le papa, la maman le pre, la m re le petit-fils, la petite-fille.
35 b ) N om s divers de personnes e t d'anim aux (fo rm a n t gnrale m ent des couples) : Quand il s'agit d'anim aux, l'expression par ticulire du fminin s'explique souvent par l'intrfit que prsente la femelle pour l'leveur :
L e blier, la brebis le buf, la vache le bouc, la chvre le canard, la cane le cerf, la biche le compagnon, la compagne le copain F .P . fam ., la copine F .P . fa m . le coq, la poule le dindon, la dinde l empereur, impratrice l talon, la jum ent le garon (le gars4), la fille (la garce F .P . pop. n'a qu'un sens pjoratif : fille m chante) l homme, la fem m e le jars, l'oie le jeune homme, la jeune fille le livre, la hase le loup, la louve le mle, la fem elle monsieur, m adam e le mulet, la mule le roi, la reine le sanglier, la laie le serviteur, la servante le singe, la guenon le taureau, la gnisse le verrat, la truie le vieux, la vieille.
1. 2. 3. 4. . Devineresse, desse, duchesse, archiduchesse sont de formation plus complexe. On dit plutt : un Noir, une Noire, ou, si possible, un Africain, une Africaine. Ces termes ont pour concurrents : prsentateur, prsentatrice. Pron. le g t Pron. le far.
18
36
Noms de personnes s'appliquant aux deux sexes (form e unique pour le masculin e t le fm inin, article d iff re n ci ) :
U n adversaire, une adversaire u n aide diplm, une aide diplme un artiste, une artiste un camarade, une cama rade u n collgue, une collgue u n complice, une complice u n concierge, une concierge u n dentiste, une dentiste un lve, une lve u n enfant, une enfant un esclave, une esclave u n garde, une garde u n locataire, une locataire un novice, une novice ( = qui vie n t de prendre l'h ab it de m oine ou de religieuse) u n partenaire, une partenaire u n patriote, une patriote un pensionnaire, une pensionnaire u n propritaire, une propritaire u n pupille, une pupille u n touriste, une tou riste (e t les noms propres de nationalits, si le masculin est en -e : u n Belge, une Belge u n Russe, une Russe, etc. Les nom s de musiciens en -iste : u n pianiste, une pianiste, etc.)
N . B. : A n g e est parfois em ploy au fm inin s'il dsigne une fem m e (H . de M ontherlant, L es. Jeunes Filles, passim ). Souillon est masculin ou fm inin : ce garon, quel petit souillon! cette fille est une souillon (o u un souillon) Laideron qui s'applique toujours une fem m e reste p lutt au masculin : cette femme, quel laideron 1
37
Noms de personnes, de genre uniquement masculin, mais qui dsignent aussi des fem m es (ce sont notam m ent des term es adm inistratifs) :
Ambassadeur1 auditeur au Conseil d tat (mais auditrice d un concert) auteur avocat2 (v. n 31 ) chauffeur (de taxi) ch ef(de service) censeur (de lyce : celui ou celle qui surveille la discipline gnrale) conseiller (d tat, la Cour) conser vateur (dans u n muse, une bibliothque) dput docteur (v. n 31 ) crivain graveur jug e m agistrat mcre (la mairesse, la notairesse dsignent, de faon plaisante, Y pouse du m aire, dunotaire[v. n 3 0 ]) mannequin (n e s'epplique gure qu'aux femmes, dans un atelier de couture) m inistre modle (d atelier de peinture) peintre procureur de la Rpu blique professeur sculpteur tmoin, etc. On dira donc : Elle est faite comme un modle Mme D urand est le professeur de m a fille Mlle Lam bert est le seul tmoin de laccident. On peut d'ailleurs ajouter le nom fem m e aux term es c idessus : une femm e auteur, un professeur fem m e. O n d it un ou une contralto, un ou une soprano.
1. Ambassadrice tend se rpandre dans la langue courante. 2. On distinguera : J e m adresserai une avocate p lu t t qu* un. avocat. * Maie on dira volontiers : Mme M artin est un bon avocat.
Le nom
19
38
Beaucoup de termes masculins (gnralement pjoratifs) peuvent d'silleurs tre sppliqus des femmes, surtout si on facilite cet emploi par un adjectif comme : vrai , vritable :
Cette femme est un vrai tyran, un vritable bourreau, un p etit dmon, etc.
Et l'homme peut dire ss femme F.P . fam . : Mon chri, mon p etit chat , etc. Inversement des noms fminins peuvsnt hommes, soit par mpris F.P. fam. : s'appliquer des
Il a t la dupe, la victime de son imagination M . Leclerc est une vedette de cinma Ce garon est une canaille, une fri pouille,
39 Enfin, certains noms da personnes, de genre uniquamant fminin, dsignent seulement des hommes (vocabulaire m ilitaire) : U ne sentinelle une vigie ( == sentinelle) une vedette { = sen tinelle1) une recrue une estafette. De nombreux noms d'animsux n'ont qu'une form e pour le mflle et pour la femelle (articla non diffrenci) : la souris, le zbre, eto. On dira donc : la souris mle, la souris femelle.
39 ^
(des) livres.
On ne pronona pas cet s, seuf dsns les cas de liaison , o il a la vsleur d'un Z :
1. En ce sens le nom est tomb en dsutude. II ne s'applique plus gure qu'aux ortistec en renom, en vue, en vedette, et dsigne alors eues] bien les tommes que les hommes.
20
(to u s
Le cheval,
Une douzaine de nom s en -a l, d o n t certains s o n t entrs plus tard dans la langue, o n t un pluriel en -s :
Le bal, les bats le cal, les ca ls le carnaval, les carnavals le crmonial, les crmonials le chacal, les chacals le choral, les chorals le festival, les festivals le narval, les narvals (sorte de ctacs) le pal, les pals (ra re au p luriel) le rcital, les rcitals le rgal, les rgals.
vitez d'em ployer val au pluriel, sauf dans l'expression fige : galoper p ar m onts et par vaux, et dans les nom s propres (Les Vauxde-Cernay Vaux-le-Vicomte); dites p lutt : les valles Dites et crivez de prfrence : ltal, les tals ( = table de travail des bouchers) pour viter la confusion avec le pluriel de tau (in stru m ent qui m aintient imm obile l'objet qu'on ve u t lim er). Et notez, en architecture, le m atriau (pierre, bois, fe r), term e technique qui sert de singulier matriaux enfin, dans la langue ancienne de le cavalerie : un dievau-lger, des dievau-lgers. 43 b ) N om s en -a il. O n les a prononcs, un certain tem ps, com m e les nom s en -a l. C 'e st pourquoi quelques-uns d'e n tre eux o n t gsrd un pluriel en -a u x :
Le bail, les baux le corail, les coraux lmail, les maux le soupirail, les soupiraux le travail, les travaux 8 le vantail, les vantaux ( = doubles battants d'u n e porte, d'une fentre) le vitrail, les vitraux.
Les autres nom s en -a il, form ent leur pluriel en - s ; par ex. : les chan
Le nom
21
d ) Noms en -eu : pluriel -eux : L e cheveu, les cheveux le jeu, les jeu x. Sauf : le bleu, les bleus (combinaisons portes par les mcaniciens, ou mar ques bleues produites par des chocs sur la peau) le pneu,
les pneus.
e ) Noms en -o u : pluriel -o u s : L e clou, les clous le trou, les trous... Sauf sept noms : le
bijou, les bijoux le caillou, les cailloux le chou, les choux le genou, les genoux le hibou, les hiboux le joujou, les joujoux le pou, les poux.
Pluriels doubles
45
Aeul fait aeuls si le m ot dsigne les grands-parents : Mes quatre aeuls1 vivent encore (form e rare). Aeux ne dsigne que les anctres lointains : Oui sert bien son pays n'a pas besoin d'aeux (Voltaire, Mrop). Ciel fait deux, sauf dans l'expression (rare aujourd'hui) les ciels de lit (sortes de dais au-dessus des lits) et au sens de peintures reprsentant le ciel : Aimez-vous les ciels de ce peintre? ou de : aspects du ciel : Les potes ont chant les beaux ciels de lItalie. il fait yenX : Ses ennemis ne lui ont laiss que les yeux pour pleurer. Sauf dans les expressions : des ils-de-perdrix (douloureuses excroissances entre les doigts de pied) des ils-de-buf (fentres rondes dans les frontons, les tourelles) . e t : des ils-de-chat
(pierres prcieuses).
Des accessits, des barmans (le m ot n'est plus senti com m e anglais), des concertos, des contraltos, des dficits, des extras
(domestiques engags exceptionnellement, pour un dner, par exemple), des forum s, des intrims, des lieds, des matchs,
des maximums (et des minimums), des mmentos, des mercantis, des rcpisss, des rfrendums, d.es sanatoriums, des scnarios, des solos, des sopranos (et : des visas, des vivats).
En revanche, les gentlemen, les policemen tiennent bon : le carac tre tranger de ces mots est toujours sensible; de mme les errata et les duplicata, qui appartiennent, le premier uniquement
1. Et de mme les bisaeulB, les trisaeuls. 2. La liaison le^/eux a donn naissance, dans le F. P. pop., un pluriel prononc xou : Je lu i dirai a entre quatre (z) yeux (entte tte) une femme [s] yeux bleus cf. aussi le verbe pop, zieuter ( = regarder). Mme origine du z dans l'expression pop. quatre [z] officiers (chanson de Malbrough ).
22
au franais crit, le second la langue a dm inistrative; condot tiere fait toujours condottieri; e t les noms latins ou grecs de la litu r gie catholique gardent encore leur form e invariable : des ave,
des credo, des amen, des kyrie. Pour macaroni, l'usage est p lu t t de dire en to ute circonstance : le m acaroni crivez : u n confetti, des confetti. M ais confettis
n'est pas sans exemple.
L a bonne fera les cuivres de la cuisine D ans cette rception, les ors des uniformes jetaient un vif clat.
Le bl, le foin, le raisin dsignent un produit de la te rre , au sens gnral. Mais on dira, dans un sens plus co n cre t :
Ces bls sont mrs R entrons nos fo in s avant lorage Voyez ces raisins dors.
En outre, beaucoup de noms abstraits exprim ent, au pluriel, des actions, ou des uvres :
Votre bont est bien connue; toutes vos bonts m o n t touch Que prfrez-vous, la peinture ou la sculpture? Ce muse est riche de peintures et de sculptures modernes. ,
A joutons que certains pluriels ont une valeur augm entative ou potique :
N otre Pre, qui es aux cieux... L a fleur fu t emporte dans les airs. Cela cote des p rix fo u s, il dpense des argents fous (cit par M. Cressot, L e style et ses techniques). Moustaches (au pluriel) prend parfois un sens emphatique ou lgrement com ique : L es moustaches donnaient u n air terrible au brave douanier.
48 b ) U n sens diffrent du singulier :
Les A ssises de la Seine ont svrement condamn le malfaiteur Ce m ur a une assise solide ( = une base solide) Le ciseau est un outil de mtal, qui sert tailler le bois ou la pierre Les ciseaux de la couturire coupent l toffe L a foudre peut avoir un ejfet curieux M ettez vos effets dans la malle M a prsence vos cts est un gage ( une garantie) de notre accord L es gages ( = le salaire) des domestiques (ou gens de m aison) sont p lu s' levs Paris q u en province L a lumire de cette lampe est faible Aidez-moi de vos lumires pour que je comprenne ce texte La lunette permet d observer les astres Les lunettes corrigent la vue Zola a racont l histoire d une noce perdue dans les salles d u Louvre.
Le nom
23
L es noces d argent se clbrent au bout de 25 ans de mariage, les noces d or au bout de 50 ans La vacance de ce poste vous permet dy poser votre candidature E n t les coliers ont de longues vacances. Caleon, pantalon (e t nagure, lorgnon) s'em ploient, sans change
m ent de sens, au singulier ou au pluriel. Em ployez plu t t le sin gulier : un caleon de nylon, un pantalon de tergal.
L es agrs (m.); les annales (f.); les archives (); les arm oiries (f.); les arrhes (f.); les entrailles (f.); les pousailles (f.)> les fianailles Cf.); les frais (m.); les funrailles (f.); les murs (f.); les muni tions (f.); les obsques (f.); les prliminaires (m.) (de paix); les tnbres1 (f.); les victuailles (f.); les vivres (m.). M ais on d it : le vivre et le couvert ( = la nourriture et le logem ent).
50
L a fo i (bien que M ichelet, par exemple, ait crit : guerre de deux dogmes et de deux fois*. Mais l'quivoque avec une fois est gnante la grandeur d'm e la p a ix la patience, etc.
N 'o n t pas de pluriel non plus, en gnral, les m ots invariables9 employs comme noms. Pourtant Verlaine a pu crire :
L es M artin, les Durand, les Bonaparte, les ftohenzollem , les Borgia, les Corneille, les Hugo Achetez-moi deux Figaro ( = journaux) Je possde deux Peugeot ( autom obiles), trois M anet (tableaux du peintre M an e t) Les Luna, les Sur veyor furent les premiers engins destins se poser sur la lune.
1. Mais le singulier a t assez frquent du XIII* et XVI* sicle. Et l'on trouve encore : Chasse de moi la double W h e dans laquelle je suis n (A . D. Serftllenges, traduction de Prire de saint Thomas avant l'tude), et Aucune tnbre ne recouvrait la terre w(F. Mauriac cit par M. Grevisse). 2. Les Femmes de la Rvolution (prface). 3 Adverbes, prpositions, conjonctions, interjections. 4. Lecteurs de langue anglaise, allemande, espagnole, attention I
24
Toutefois crivez : les Tarquins, les Csars, les Antonins, les Bourbons, les Tudors, et, s'il s'a git de personnages comparables tel hom m e clbre : L es M olires sont rares aujourdhui. O n crit : M dlcis, au singulier com m e au pluriel1; et, s'il s'agit d 'oeuvres reprsentant Apollon, Diane... : des Apollons, des Dianes. Enfin, propos de gographie, crivez : les trois Amriques les deux Carolines les trois Guyanes. N ot dans L e M onde du 13 novembre 1965 : Ce sont deux Fronces qui sont aux prises. M ais les noms de villes resteront plutt invariables : Les U.S.A. com ptent trois M oscou.
M onsieur, M essieurs Madame, M esdames Mademoiselle, M esdemoiselles Monseigneur lvque, Nosseigneurs les vques. ( Messeigneurs est aujourd'hui une expression plai
sante, qu'on entend parfois dans les cabarets de chensonniers.) le bonhomme, les bonshommes (pron. bonzom) le gentil homme (p ro n . genti-yom), les gentilshom m es (pron. genti-
zom).
53 Forms de m ots spars : a) N om et adjectif qualificatif : les deux term es varient.
Le coffre-fort, les coffres-forts la carte postale, les cartes postales. avec l'adjectif plac en tte : le blanc-seing, les blancs-seings (p a piers signs d'avance, en blanc ) le haut fourneau, les hauts fourneaux. On crit : les haut-parleurs, parce que haut a ici une valeur d'ad verbe : des appareils qui parlent haut ; e t des demi-heures, des demi-mesures, des mi-carmes. On peut crire : les grands-mres, les grands-tantes, aussi lgitim e m ent, s e m b le -t-il, que :les grand-mres, les grand-tantes Et, bien entendu, on crira : les grands-pres.
54 b ) Deux nom s apposs : les deux term es varient.
abricot.
1. En prononant l's (dur).
Le nom
25
65
) Deux noms, dont le second est com plm ent du premier1 : le premier, seul, varie :
Le chef de gare, les chefs de gare l arc-en-ciel, les arcs-encieP le sac main, les sacs main le croc-en-jambe, les crocs-en-jumbe le ver soie, les vers soie le timbre-poste, les timbres-poste. Mais on pourra crire, indiffremment : des habits d'homm e, ou d hommes (de fem m e ou de fem m es).
56 d ) Deux adjectifs : les deux termes varient :
59
26
Cependant les dictionnaires donnent com m e invariables : les coupefile, et les noms composs avec le verbe p o rte r : les porte-plume. 2. il dsigne soit une ide abstraite, soit une matire qu i n'est pas nombrable. L'ensemble reste invariable :
U n abat-jour, des abat-jour un faire-part, des faire-part un trane-misre (== malheureux vagabond), des trane-misre un cache-poussire (sorte de manteau lger), des cache-pous sire.
60 f ) U n m ot invariable et un nom : ce nom varie gnralem ent, dans les cas prvus au n 22 :
U n avant-poste, des avant-postes une contre-alle, des contrealles. M ais on crit : des sans-faon, des sans-gne, des sans-souci, des sans-soin, des hors-duvre, des sous-main, des aprs-midi. Si le nom
est compos d 'un adverbe et d 'u n participe, ce dernier varie, bien entendu : un tard-venu, des tard-venus un non-combattant,
des non-combattants.
61 g ) Une expression fige : phrase ou partie de phrase, raccourci, m ot invariable ; ne varient pas :
Des pied--terre des tte--tte des va-et-vient des oudire des laissez-passer des on-dit des oui et des non, etc. M ais on crit : des vauriens.
-a ge m. (a ctio n ) : le tlguidage le bruitage. -aire m. (profession) : le disquaire. -aste m. (profession) : le cinaste le tlaste. -a t m . (collectif social ou fo n ction ) : lassistanat. -a tion -isation -fication f. (a ctio n ) : la motorisation
la plas
: une
tification.
-a te u r m . -atrice f. (agent) : un ralisateur; (m achine)
excavatrice.
1. A l'exclusion des emprunts trangers. , 2. V. J . Dubois, L. Guilbert, H. Mitterand, J . Pignon, dans Le Franais moderne, 1960.
Le nom
27
trolleybus.
-crate m. -cratie f. (puissance) : un technocrate, la technocratie, -e u r m. -euse f. (profession) : un bruiteur; (appareil) : un atten
drisseur.
-ette f. (dim inutif) ; une starlette, une cosmonette. -graphe (instrum ent) : un oscillographe. -graphie (action, rsultat, science) : une radiographie. -ie (maladie) : la leucmie. -ien (- e n ) m. -ienne (-enne) f. (profession) : une esthticienne; (habitant ou participant) : un Malien, un Ghanen, un Onusien (membre ou soldat de l'O N U Paris-M atch du 3 juin 1967). -ique f. (science ou technique) : llectronique, linformatique. -ism e m. (action ou propagande, politique ou sociale rsultat de cette action) : le colonialisme, le jusquauboutisme (F.P . fam .) (attitude, com portem ent) : l abstentionnisme, le confusionnisme, -iste m. ou f. (celui, celle qui se livre ces actions, ces com por tements) : un colonialiste, un abstentionniste; (profession) : u n docu
mentaliste, un maquettiste.
-isant m . -isante f. (qui a des complaisances pour un groupe poli tique, surtout adjectif) : les communisants, les gaullisants. -ite f. (maladie) : la poliomylite. -t f. : l motivit. -logie f. -logue m. (science savant qui pratique cette science) :
la splologie le splologue.
-m e n t m. (action, tat) : lapparentement. -ose f. (maladie) : la myxomatose. -phone m. -phonie f. (instrum ent, action) : un magntophone
la strophonie.
-scope m. -scopie f. (instrum ent, action, rsultat) : le cinma
scope la radioscopie.
B)
-ade f. (action ou rsultat) : une attrapade. -ard m. (professionnel de, familier de) : un motard, un pistard (cyclism e) un comitard (qui ne sait que frquenter les comits politiques). -rie f. (action, rsultat) : une vacherie. -Is m. (action ou ta t confus) : lebafouillis, le cafouillis, le barbouillis.
Par prfixes
Voici les prfixes les plus vivants aujourd'hui (les prfixes grecs dom inent) : a - (privatif) : l apesanteur (f .) On a mme crit plaisamment :
lalittrature.
28
aro- (qu i concerne l'air ou l'aviation) : un aroport, un aro-club, a n ti- ou contre (opposition) : un antigel, Fantialcoolisme (m )
le contre-terrorisme,
a u to - (qu i agit da soi-m m e) : l autodtermination ( f ) . un auto
vaccin.
(concernant l'autom obile) : un autorail, uneautoroute, lautostop (m .). b i-, tri-, quadri- (m u ltiplicit ) : un quadriracteur, coom o- (qui concerne le cosmos ) : un cosmonaute, d- ou d e s- (actio n ou agent qui dtruisent) : la dchristianisa
tion, la dsintoxication,
d e m i- (qui concerne la m o iti) : une demi-mesure, lectro- (qui concerna l'lectricit) : un lectrochoc, un lectro
cardiogramme,
g o - (qui concerne la terre) : la gophysique, hlico- h li- (qu i concerne l'hlice) : un hlicoptre, u n hliport, h yp e r- (qui surpasse, ou dpasse) : l hypermotivit (f .). su p e r- : une superproduction, s u r- : une surproduction. h yp o - (qui reste infrieur) : lhypotension (f .). a o u s- : une sous-production, la sous-alimentation, in - im - (absence de) : limprparation (f .). in te r- (plac entre) : un intertitre (titre secondaire, plac au milieu d 'u n texte par un autre que l'auteur). m a l- (eccom pagne de nom breux participes sm ploys com m e nom s) : les mal-logs, L es M al-aim s (dram e de M auriac), m ga- (g ra n d ) : une mgatonne. m ic ro - (p e tit) : un microphone (qu i retransmet les plus petits sons),
un microsillon,
m in i- (d im in u tif) : la minijupe, un minithtre, u n minibus, m o n o - (seul, consecr un saul objet) : la monoculture (cultu re du bl seul, par exemple), m u iti- (m u ltipli ) : un multimilliardaire. p o ly : la polyculture, n o - (renouvel) : le no-fascisme. n o n- (ngation) : la non-dissmination des arm es nuclaires, p an- (qui concerne une totalit) : le panamricanisme, le panarabisme, pa ra - (voisin de, semblable ) : une pam phlbite; (opposition) : un parachute d'o : les parachutistes, phono- (qui concerne le voix, la son) : une phonothque, la phono
logie.
p h o to - (qui concarna la photographie) : une photocopie, p r - (fa it l'avance, ou qui devence) : la prfabrication, presque ( peu prs) : la presque totalit, quasi: la quasi-totalit. p s ych o - (q u i concerna la vie psychique) : la psychothrapie (science mdicale qui traite las psychoaes). re - r - (recom m encem ent) : la repopulation, la radaptation. Il s'agit
Le nom
29
de noms d'action. Mais l'emploi de re devant un nom de chose n'est pas sens exemple : un re-get ! (dj dans Labiche, L'affaire de la rue de Lourcine), re-pipe, re-cigarette (narretion familire), le redoux (m to), tl- (au loin) : les tlcommunications (f .), le tlguidage, le tlski (qui concerne la tlvision) : le tlspectateur, th e rm o- (qui concerne le chaleur) : la thermo-lectricit, la thermo-
propulsion.
u ltra- (qu i est au-del) : les ultra-sons, un ultravirus.
mondovision, (anarcho-syndicalisme.
En outre, la drivation impropre1 , eu moyen d'un article plec devant un m ot quelconque, form e toutes sortes de noms : article et adjactif : le bleu (du mcanicien) le plus beau (de l'effaire). L'adverbe de manire paut demeurer auprs de l'ediectif :
30
L 'A D JE C T IF Q U A L IF IC A TIF
66
L'adjectif qualificatif exprime une qualit, une m anire d 'e tre (physique ou m orale) de la personne, de l'animal, ou de la chose reprsents par le nom . O n d it que cet adjectif qualifie le n om :
9 crivez cependant avec une m ajuscule, parce que l'adjectif fa it corps avec le nom propre :
L'adjectif qualificatif
31
RGLE G N R ALE : Dans rcriture, on form e le fminin d'un adjectif qualificatif en ajoutant un e au masculin singulier :
bleu(e)).
N. B. 1 avori donne favorite frais, frache hbreu, hbraque (dans : langue, criture, littrature hbraques Mais on d it aussi : littrature juive Hbraque est parfois employ au masculin : carac
Adjectifs en -c
71 a) O u bien ils conservent au fminin le son (pron. k ) sous la forme crite que : U n accord caduc ( = qui ne v aut plus), une convention caduque-, de mme : turc, turque lac (le masculin laque existe aussi), laque (lcole laque = non confessionnelle) fran(c) (nom d'un peuple de l'ancienne Germ anie) : les invasions
Adjectifs en -f
73 Ils ont leur fminin en ve :
Actif, active bref, brve captif, captive neuf, neuve sauf, sauve veuf, veuve vif, vive.
Adjectifs en -g
74
32
Adjectifs en -I
75 a) -a l : ne redoublent pas la lettre I : amical, amicale. b ) -e l, ul : redoublent la lettre I sans changem ent de pronon ciation :
U n vieux appartem ent (Barbey d Aurevilly, L e Chevalier des Touches) : par sa raret relative, ce to u r donne plus de force
l'adjectif On ne peut dire d'ailleurs, en redoublant l'adjectif, que : un vieux, vieux hom m e .
Adjectifs en -n
76 Les voyelles nasales se dnasalisent : fin donne fine, c'est--dire fi-w(e) [f, fin] brun donne brune c'e st- -d ire bra-(e) persan donne persane : persa-(e) De mme, certain donne certai- rom ain donne romai- serein donne srei-. M ais notez qu'on crit paysanne avec deux n, ainsi que le fminin de tous les -adjectifs en -ie n : italien, italienne paen, paenne. De mme pour les adjectifs en -o n : bon, bonne (p ro n . b o -n e ). En dpit des controverses, tenez-vous la mme rgle pour :
lapon, laponne letton, lettonne mormon, mormonne nippon, nipponne. N. B. Le fm inin de bnin est bnigne [betiiji] ; de malin : maligne [malip].
Adjectifs en -r
77 a) Adjectifs en -e r ( r non prononc, ferm ) : fm inin -re (avec o u ve rt) :
L'adjectif qualificatif
33
b ) Adjectifs en -e u r (r articul). Il faut distinguer : 78 ceux dans lesquels la finale -e u r est prcde d'une voyelle ou d'une consonne autre que t. Leur fminin est en -euse1 :
79
ceux dans lesquels la finale est en -te u r. On les divisera euxmfimes en deux groupes : a) Les adjectifs tirs d'un verbe en -te r ont leur fminin en -te u s e :
b ) Les autres adjectifs en -te u r (en particulier les adjectifs en -ateur) forment leur fminin en -trice. Ce sont pour la plupart des adjectifs techniques, de formation savante8 (v . n 62). En voici quelques-uns : accusateur, accusatrice : u n document accusateur une lettre accu
satrice.
conducteur, conductrice : le lil conducteur de Thse conductrice (dans un cortge), conservateur, conservatrice ; un dput conservateur
tique conservatrice.
corrupteur, corruptrice : un procd corrupteur des manuvres
corruptrices.
1. Au cours du xvi sicle; 17 final ayant cess d'tre prononc, on diSBit per exemple, menteu d'o formation d'un fminin analogue fi celui des adjectifs en eux {-eus) : menteuse comme heureuse. La prononciation menteux vivait encore nagure dane les campagnes du Nord-Ouest (cf. Maupassant La Ficelle). 2. De ces adjectifs fminins en -esse on peut rapprocher Imttresse (fminin de tratre), en notant que Victor Hugo, avec d'sutres, a crit : Je n'ai jamar fait une chose traim (Manuscrit de la Bibl. Nationale) Le fminin tratre tend s'imposer. 3 Et se rattachant & la forme des verbes latins quon appelle supin.
34
l ima
gination cratrice.
destructeur, destructrice : les effets destructeurs de la bombe
m e action destructrice.
dtenteur, dtentrice : le pays dtenteur, la nation dtentrice d un
record.
directeur, directrice : faire partie du Comit directeur
les roues
directrices de la voiture,
distributeur, distributrice : organe distributeur
socit distribu
trice. une action gnratrice de discorde, interrogateur, interrogatrice : un air interrogateur une expression (de visage) interrogatrice1. m oteur, m otrice : les organes moteurs les pices motrices. perscuteur, perscutrice : les princes perscuteurs une mentalit perscutrice. protecteur, protectrice : un air protecteur une attitude protec trice. tu teu r, tutrice : surtout au fminin : la nation, la puissance tutrices.
81 Enfin certains adjectifs en eur, issus de comparatifs latins, ont un fminin en -eure : antrieur postrieur) : les faits antrieurs; les actions antrieures. intrieur extrieur) : un verrou intrieur; une serrure extrieure. majeur ( m ineur) : un fils majeur ( de vin g t et un ans ou plus). Il avait une raison majeure pour agir ainsi ( = plus forte que toute considration), meilleur : un meilleur rendement une meilleure conduite, suprieur (? infrieur) : un air supru* -une production infrieure. ultrieur : la runion est remise une date ultrieure. Le contraire de ultrieur, citrieur, ne s'emploie que dans un sens gographique : lInde citrieure (en de du Gange, pour un Romain de l'A n tiq u it ; expression vieillie). gnrateur, gnratrice : un acte gnrateur de discorde
Adjectifs en -s
82 Pour le fminin, on ajoute, dans l'criture, un -e Mais atten tion la prononciation : au masculin, l's n'est pas prononc au fminin, il est sonoris en Z aprs une voyelle ; il devient S dur aprs un r : U n costume gri(s) une robe grise (p ro n . Z ) [gRi, gRiz] des dbris par(s) ( = parpills) des armes parses (pron. S ).
I.T r s diffrente 't/ne expression interrogative (en grammaire) : pour guette raison? esi une expression interrogative.
L'adjectif qualificatif
35
N . . Tier(s) ( = troisim e) fait tierce : une tierce personne (une personne non intresse l'affaire, au procs). Frais donne frache (v . n D 69). 83 Quelques adjectifs redoublent, au fminin, l's crit, qui se pro nonce alors S dur :
Ba(s), basse gra(s), grasse gro(c), grosse Ia(s), lasse pai(s), paisse expr(s), expresse ( = form elle, absolue) : dfense expresse de fumer ou : achemine trs rapidem ent : envoyer une lettre expresse1 mtis, mtisse (toile mtisse = tisse fil et coton). prof(s) professe (religieux, religieuse
qui ont prononc des v u x ).
Adjectifs en - t
84 a) en -e t : redoublent, dans l'criture, au fm inin, le * qui, au masculin, n'est pas articul (sauf dans net) :
Complet, complte incomplet, incomplte concret, concrte dsuet, dsute discret, discrte indiscret indiscrte inquiet, inquite quiet, quite8 replet, replte secret, secrte (prt fait prte.)
b ) en -o t font gnralement leur fminin en -ote, sans redouble m ent : idio(t), idiote mancho(t), manchote. Exceptions : boulot F .P . fam . gras et c o u rt sur jambes, pareil une boule, ne s'emploie gure qu'au fminin : une petite femme bou
lotte maigriot, maigriotte plot, plotte sot, sotte vieillot, vieillotte (un peu vieux se d it surtout de choses, d'ides, d'ex
pressions de langage). L'o final, dans ces masculins, est toujours ferm . A u fminin, cet o, non final, devient ouvert.
Adjectifs en -x
86 Les adjectifs termins par -eux, -o u x (x non articul) form ent leur fminin en -euse, -ouse (au M oyen A g e ces adjectifs s'cri vaient -eus, -o u s ) : Peureux, peureuse jaloux, jalouse. Mais roux fait rousse
36
L a grand-croix (de la Lgion d'honneur, par exem ple), la grandmre, la grand-tante, la grand-messe, la grand-route, la grandrue', et aussi avoir grand-faim , grand-soit1, grand-piti, grandpeur marcher grand-peine ne pas faire grand-chose; de l aussi les noms de Granville (n o m de ville et nom de fam ille), de Rochefort (n o m de ville e t nom de fam ille), e t : Elle se fait fo r t de russir (elle se prtend capable de russir). On d it aussi maintenant : Elle se fait fo rte de russir.
Toutes ces form es rem ontent des adjectifs latins d o n t le masculin et le fminin taient identiques, et d o n t on tro u ve des traces dans certains adverbes de manire en -m m e n t (v . n 787). 89 c) les adjectifs : angora : un chat angora, une chatte angora. bougon : un guichetier bougon, une vieille tdnte bougon (o n d it aussi
bougonne).
camaeu : les tons camaeu d une toffe, une toffe catnaieu. chtain : avoir le cheveu chtain; une barbe chtain (o u une barbe
chtaine).
chic : un chapeau trs chic, une robe chic (p o u r le pluriel, v . n 97). gnangnan F .P . pop. ( sans nergie, mollasse) : un grand garon
gnangnan, une mre gnangnan. grognon : u n enfant grognon, une hum eur grognon (o u grognonne). kaki : un uniforme kaki, une casquette ka ki. (C ertains auteurs crivent kakie.) m arron : un costume m arron, line robe marron. m astoc F.P. fam . ( = massif et sans lgence) : un difice mastoc. Il a pous une femme mastoc.
rococo ( = style d'architecture et de m obilier en faveur dans la deuxime m oiti du XVIIIe sicle et caractris par des racailles, des lignes courbes, des coquilles pris ensuite au sens de : dmod et de mauvais go t) : le style rococo une robe
rococo.
snob ( = qui affecte les airs distants et les gots des gens
chics ) : Il est trop snob (d ie est trop snob) po u r que nous l invitions.
1. On dit plutt dans la langue courente, avoir trii ftum, tris soi/, et mme trs pitii, comme on dit aussi trs froid, trs chaud.
L'adjectif qualificatif
37
souillon ( = trs sale sur soi) : un enfant souillon, une servante souillon (s'emploie surtout comme nom invariable en genre) : un petit souilLn (homm e ou femm e), ou fminin pour les femmes : une vraie souillon (v . n 36). 90 S ont parfois donns comme n'ayant pas de fminin, mais, en fait, tendent de plus en plus en admettre un, surtout dans le F.P . : cabochard ( = entt) : il est cabochard elle est cabocharde. dispos : il sest lev frais et dispos (physiquement l'aise, en forme ) elle est peu dispose, ce matin, pantois ( = stupfait et penaud). Cet adjectif eut jadis et retrouve aujourd'hui, pour fminin, pantoise : ces mots elle est teste pantoise.
Rester bouche be
( = ouverte d'tonnement vieux participe) Une porte cochre ( = deux battants, faite pour laisser passer les coches , les g rendes voitures) Uneignorance crasse, uneparesse crosse ( = pa isse j a la mme origine que gras), L a dive bouteille ( d ivin e ; vieux m ot popularis par Rabelais) Une femme enceinte La soie grge ( = soie brute, telle qu'on la tire du cocon) Chercher la pierre phtiosophale ( = qui changerait les mtaux en o r) Faire uvre pie 1 ( = pieuse, chre Dieu) Jument poulinire ( - destine la reproduction, donner des poulains) Le fivre scarlatine* Une jument suite ( = suivie, accompagne de son poulain) Les trois vertus thologales ( qui ont Dieu pour o b je t; la foi. l'esprance, la charit) Des roses trmires ( d 'o u tre -m e r: appeles aussi de Damas ou passeroses) La noix vomique ( = qui favorise le vomissement; c'est un poison violent).
N- B. O n dit courant (lectrique) monophas, triphas M ais aussi : une prise triphase.
1. Ne pas confondre avec l'adjectif de cheval pie (blanc et noir, comme la pu | 2, Un rhumatisme scarlabn appartient & la langue technique de la mdecine.
38
FO R M A TIO N DU PLURIEL
R G LE G N R A LE 93 :
Le pluriel des adjectifs est gnralem ent caractris, dans l' criture . pour le m asculin, par un s final ajout au m asculin s in g u lie r; e t, pour le fm inin, to u jo u rs par un s ajout au fm inin singulier. Dans la prononciation, cet s n'est pas articul, sauf liaison de le finale, devant un nom com m enant par une voyelle ou un h m uet. Dans ce cas, l'a se prononce z.
Des compliments banals1 des fauteuils bancals des heurts fatals les bravos fin a ls des combats navals.
Pour d'autres, les Franais seraient parfois en peine de s'accorder. Ce qu'on peut constater, c'e st une tendance, dans le F . P ., em ployer le pluriel en -a u x : des engins spatiaux. 95 Adjectifs en eau- : M asculin pluriel -eaux :
Beau, beaux.
96 Adjectifs en -e u ;
hbreu, hbreux et camaeu (v . n 89) est invariable. Q u a n t fe u ( = dfunt; v . n 185) il ne s'em plo ie plus au pluriel.
U n b uf gras, des bufs gras u n faux rapport, de faux rapports il est g a z F.P .a rg . ( = ivre ), ils sont g a z.
97
Des vieillards bougom et grognons de chics difices mastocs des garons trs snobs des des cheveux chtains. K akis ast crit par certains auteurs : Noirs, ensemble sur la grappe [ces fruits] offrent... P arti pris des choses).
1. Mais, dans la langue du Moyen Age : des fours banaux = relevant du ban (de lauto rit) du seigneur, et que les paysens taient contraint: d'utiliser, tout en payant redevance.
L'adjectif qualificatif
39
Les eutres demeurent invariables au masculin pluriel. Quand ils sent appliqus un fminin pluriel, nous vous conseillons de laisser tcus ces adjectifs invariables :
Des chattes angora des vieilles femmes grognon de chic filles des maisons mastoc des robes marron.
Pour les rgles gnrales de l'accord de l'adjectif pithte et attri but. voir noB 152 et suivants.
vable2.
-a is (nationalit) : pakistanais.
melade, cest bourratif contraceptif. -gne ( = q u i produit) : cancrigne fum igne. -ie l (== qui permet, qui produit) : prix concurrentiels tarifs prf rentiels. -le n , -en (nationalit) : irakien ghanen. -ique (catgorie) : bombe atomique (adjectif dj ancien, sens rcent) centrale thermique (m m e remarque). -isa nt (tendance, aptitude) : politique gauchisante (qui incline vers
la gauche, politique librale). -Is te (catgorie) : savant atomiste.
Par prfixes
Voici les prfixes les plus vivants, pour les adjectifs : aro- (qu i se rapporte l'a ir) : aronaval aroport. a nti- (opposition) : cancn antichar fuse antichar phare anti
brouillard artillerie antiarienne politique anticolonialiste. a u to- ( = de soi-m m e) : soudure autogne (produite par le mtal en fusion lui-m m e) engin autopropuls (qui se propulse luimme). a u to- (rduction de autom obile) : troupes autoportes. extra- (superlatif) : extra-souple.
1 .V .n 62 6 65. ^2. M. Marcel Cohen ( . t f ra n a is n w i m t de janvier 1960) a remarqu que l'adjectif compos n est pas toiuours le contraire du simple : dsirable ( q u i veille le dsir) n'est le contraire S L S S i r don* on "accepta plus la prnence) Et comparable {-= qui peut fitre Compare) admet un complment (avec...) que r'admet pas incomparable ( auDerieur & tout)
40
hypotendu.
in - (ngation) : inactuel increvable. in te r- (rapports rciproques ou position interm diaire) : interd pendant frontire interallemande (entre l'Allem agne de l'O uest et l'Allem agne de l'Est), no- ( nouvellem ent) : groupes no-fascistes. n o n - (ngation) : non rcuprable. p an- (qui concerne un to u t) : congrs panasiatique. p o s t- { = postrieurem ent) : films postsynchroniss. p r - ( = antrieurem ent) : maison prfabrique. s o u s- (d im in u tif) : pays sous-dvelopp, sous-aliment. s u r- (augm entatif) : pays surpeupl. u ltra - (superlatif) : ultramoderne. Le deuxime lment est un participe
Confrence isralo-arabe relations cfricano-asiatiques tho ries anarcho-syndicalistes (l'lm ent en -o est invariable).
Drivation impropre
101
(v . n 66, note)
U ne situation affolante,
b ) N om s devenant adjectifs. Le cas est extrm em ent frquent : II est trs professeur ( = trs professoral) u n chapeau mode
Prenez ce manteau : cest tout fa it mode. Les Stadistes sont lanterne rouge. (Tlvision du 3 novembre 1963 : les joueurs du
Stade franais son t les derniers dans le classem ent, com m e le dernier w a g o n d 'un train, qui porte une lanterne rouge.) 101 bis Expressions form es d'une prposition e t d 'u n n om et ayant valeur qualificative : Rester en form e (dispos) l Algrie de papa (Gnral de Gaulle) = administre selon les traditions colonialistes; on dira de m m e : le tlphone de papa un secrtaire la page ( bien inform de ce qu'il doit faire) Le m anteau en vitrine va attirer lattention de m a femme, etc. Nous retrouvons ici beau coup de com plm ents de nom (v . nO B 254 et suivants, 186 et suivants et 192).
Pourla place et l'accord des adjectifs, v. n 116 et suivants, 162 et suivants.
L'adjectif qualificatif
41
L'APPOSITION
103 L'A P P O SITIO N C O N JO IN T E Juxtapose au nom, parfois l'aide d'une prposition, elle souligne le plus souvent une identit entre les deux term es (n o m et appo sition) : ainsi l'expression la ville de Paris com prend deux term es dsignant un seul tre et contient une apposition (Paris) tandis que l'expression une rue de Paris com prend un nom de partie (rue) et un nom d'ensemble (Paris), associs par le moyen d'un complment de nom . O n a pu dire plaisamment que la form ule de l'apposition est : un + un = un. M m e remarque pour l'expression le roi Ren .
le roi-SoIeil un argument massue la voiture balai (qui ferm e un cortge et ramasse les tranards) une pche abricot.
Cette construction est l'origine de certains noms oomposs. (D ans : la ru e Pasteur, il s'agit d 'un com plm ent de nom , devenu une sorte d'tiquette; voir n191.)
1 . Les divergences tant i c i nombreuses entre linguistes, nous essayons de noue en tenir des appellations simples et pratiques. 2. X. L t Franais moderne, octobre 1963.
42
II. L'apposition avec prposition de ; ce sont des noms de villes, de montagnes, de mois ; plus rarement de cours d'eau :
105
106
D 'u n type diffrent sont les to urs : un maladroit de chauffeur, la sotte de fille , une drle d'ide, ce voleur de commerant, ce menteur de M arcel, u n amour d'enfant, u n brave homme de pom pier, un saint homme de chat (La Fontaine). Ici le Franais a nettement conscience que maladroit, sotte, amour, etc., o n t une valeur qualificative. O n peut les considrer com m e les vraies appositions. C e to u r est particulirem ent vivant en F.P . pop. ou vulg. Il y cre toutes sortes d'expressions injurieuses :
L'A P P O S ITIO N D IS JO IN T E 108 Elle est spare du nom par une pause, gnralement marque dans l'criture par une virgule, un tire t, ou des parenthses :
L'apposition, l'pithte
43
Alors lapposition traduit souvent une nuance de cause, ou d'op position, ou d'hypothse :
M. Legris, mdecin, est tenu de porter secours ( = parce qu'il est mdecin). M. Legris, pourtant mdecin, a refus ses secours f = quoiqu soit mdecin). Pierre, mdecin, aurait le droit dintervenir. Simple tudiant, il ne le peut pas f = sil tait mdecin...),
109 L'apposition disjointe peut suivre ou prcder le nom : le deuxime cas est trs frquent. Et, comme il advient pour nombre de com pl ments circonstanciels, cette antposition confre h la phrase plus d'aisance, surtout dans le F.E.
Mdecin, M. Legris est tenu de secourir. Mdecin, M. Legris a pourtant refus ses secours. Mdecin, Jean aurait le droit dintervenir; tudiant, non.
N. B. Un singulier collectif peut tre appos un pluriel :
Vieux peuple rompu aux vicissitudes de lHistoire, ils savaient combien il est cruel de remonter la pente des abmes (De Gaulle, Discours du 18 juin IBM).
110 Pour l'emploi de l'article, voir n06 241 et suivants. Disons seulement que l'article indfini met en relief ltre dsign par l'apposition parmi des tres de la mme espce :
Lui, mdecin, ne peut accepter... Celui-l, un bon garon, sera flicit La mienne, la voiture grise, est gare l-bas.
Si le pronom personnel est atone (v. nos 420 et suiv.), l'apposition le prcde :
Mdecin, il ne peut accepter... Ou encore (surtout dans le P. P. fam.) elle suit le verbe : Ils ont tout pris, les bandits.
Dans l'expression archaque fige : Je, soussign, docteur en mde cine, certifie... Je est demeur accentu. D'o la place de l'appo sition docteur. Un infinitif et mme une proposition entire admettent aussi l'apposition :
44
112
Inversem ent : l'apposition peut tre : un p ro no m : M on frre, lui, viendra L a voiture grise, la mienne,
a t endommage,
ou un in fin itif s II a comn..s cette faute : pardonner! ou une proposition : Il caressait cet espoir, que la mauvaise nou velle tait fausse (subordonne conjonctionnelle). N os amis ne viendront pas, ce qui m e peine (subordonne rela tive )
L'PITHTE
L ' P IT H T E C O N J O IN T E 113 Q u'elle suive ou prcde le n o m , elle exprim e gnralem ent une qualit troitem ent associe, parfois mme inhrente l' tre :
Quelque chose de beau Quelquun de grand va natre (Victor Hugo, M il huit cent onze) Il n y a personne de ma lade Rien de meilleur Quoi de neuf?
Aprs : ceci, cela : Pierre a ceci de bon q u il est travailleur. Dans les expressions : Il y a dix spectateurs de blesss, je n ai pas une heure de libre , il s'agit p lutt d 'attributs (v o ir n 141 b is). 114 Peuvent jo u e r le rle d'u n e pithte qualificative : a) F .P . fam . les adverbes bien, m al, m ieux, la locution comme a :
U n jeune hom m e bien U n hom m e bien sous tous les rap ports Il a pous une femme plutt m al U ne femme m ieux que son m ari Des gens comme a, o n devrait les fouetter.
b ) toutes sortes de locutions com pltant un nom :
U n dpart contrecur un entretien la drobe un voyage gratis, e tc. (v . les com plm ents du n o m . n 186).
c ) une proposition com parative ou relative :
U n garon comme il fa u t u n fonctionnaire comme on n 'en fa it plus Achetez la peinture qui convient ( = la peinture
convenable).
L apposition, l'pithte
L'P ITH TE D IS JO IN TE 115 Spare du nom par une pause, l'pithte disjointe, au lieu d'exprimer une qualit inhrente l'tre, lui est associe acci dentellement, en vertu des circonstances. Ainsi, dans : un homme aimable, l'pithte conjointe exprime une qualit permanente de bonne grce, de courtoisie. Mais dans : aimable, il accepta ( = aimablement, il accepta), l'pi thte disjointe exprime une attitude de circonstance. De mme on distinguera : J aime les lves attentifs (pithte conjointe r il s'agit d'une qualit permanente) et : Attentifs, les lves notent (notaient, noteront) lnonc du pro blme (pithte disjointe = les lves alors pleins dattention). Certains grammairiens voient dans cette pithte disjointe un v ri table attribut valeur d'adverbe (=3 Attentivem ent les lves notent...). Pratiquement, pour parler ou crire le franais, on ngligera dans des phrases de ce genre la distinction entre pithte disjointe et attribut. PLACE DE L'P ITH TE C O N JO IN TE 116 En ancien franais l'pithte se plaait trs souvent avant le nom, sous l'influence, peut-tre, de la syntaxe germanique. Aujourd'hui c'est aprs le nom que, normalement, se place l'adjectif. Mais, dans bien des cas, l'antposition est encore pratique.
franaise.
c) la religion : la morale chrtienne, la morale laque. d) aux sciences et aux techniques : lacide sulfurique, la dsint
gration atomique.
e) l'administration, la politique : une circulaire ministrielle, le
parti socialiste.
f) I art (littrature et beaux-arts) : un texte potique, la musique
46
118
Employs com m e adjectifs, les participes passs et certains p a rti cipes prsents ne se placent gure qu'aprs le nom :
: le beau chapeau, une belle robe. : un bon outil, cette bonne pioche (m ais on dit : un homme bon). : ce grand arbre, une grande ville. : un gros caillou, une grosse pierre. : ce haut difice, une haute tour (m ais on d it : mare haute).
N . B. - - Dans : marcher la tte haute, porter Vpe haute, l'adjectif a plutt valeur d'attribut.
: un jo li pays, une jolie maison. : un long voyage, cette longue table. m auvais : le mauvais chemin, la mauvaise route. : un p e tit homme, une petite femme*. petit : un vilain quartier, une vilaine couleur. vilain
joli long 121 N. . 1. M odifis par les adverbes courts, com m e trs, peu, ces adjectifs se placent plus aisment aprs le nom : un hom m e trs grand un enfant trop jeune. Si l'adverbe est plus long, cette construction devient quasi obligatoire : un homme plutt gros un
Lapposition, l'pithte
47
Les vieux amis sont ceux, mme jeunes, sur qui l'on peut compter C est un petit imbcile, appliqu un adulte, signifie : un imbcile particulirement maladroit. Nos petits soldats , M a petite maman , au contraire, ont un sens affectueux. Pierre Daninos s'est amus citer quelques expressions de ce genre chres aux Franais (F .P . fa m .) : un p etit coin tranquille de bons petits plats , etc. (Les Carnets du M ajor Thompson.) 123 D'o la ncessit, parfois, de placer ces adjectifs en postposition pour leur restituer le sens premier ainsi mis en relief : Dites : un homme grand. , pour viter une confusion avec un grand homme un homme jeune , pour viter la confusion avec un jeune homme . (D e 15 25 ans, par exemple, on est un jeune homme mais on est un homme jeune... sans limite d'ge.) Dites un ami vieux (ou plutt g) pour insister sur sa vieillesse. 124 D'autres adjectifs, aujourd'hui normalement postposs, sont rests cependant antposs dans des expressions figes et anciennes comme : faire la sourde oreille, u n rond-point, un rouge-gorge. Ou dans des noms propres, anciens aussi : Neufchteau Noirmoutier ( = monastre noir), rue des Blancs-Manteaux. En Picardie, en A rtois, en Lorraine, on pourra-encore entendre dire : une noire robe, un noir merle1.
126
48
Antique :
1. des monuments antiques : datant de l'A ntiquit, une vertu antique : digne de l'Antiquit. 2. d'antiques monuments . respectables cause de leur anciennet, ou, au contraire, dlabrs, croulants.
un sige bas une porte basse. 2. une basse vengeance ( = lche) m e basse flatterie
( = servile). (M a is on dit, dans un sens technique, les bas salaires,
1.
Certain :
1- v rer un mal douteux pour un mal certain ( = s r). 2. J ai un certain mal vous suivre (-* quelque mal sens indfini, p lu t t intenaif). Vous avez un certain toupet! (in te n s if).
Chaud :
1.
2. N ous avons eu une chaude alarme (in te n s if). C est u n chaud partisan de votre pre (in te n sif). C her : 1. un manteau cher : qui cote beaucoup d'argent, u n ami cher : que l'o n aime bien. 2. m on cher ami souvent simple form ule de poli tesse, sbondam ment rpandue dans les milieux politiques, artistiques, etc. ce cher garon peut tre ironique. De m me ;
D oux :
1.
2.
Dur :
1.
2. Fam eux : 1. 2.
L e cher homme n a pas encore compris . une pomme douce, du cidre doux de l eau douce une heure de musique douce le Livre de la m ort douce. votre douce fiance ( = tendre pour vous sens fig u r ) une douce perspective. Mais on dira : Cette dame fait les doux yeux, ou les yeux doux mon frre. 11 va lui rpondre par un billet doux (u n message galant). coucher sur un lit dur; manger du pain dur; un cur dur (sans bont). subir une dure preuve (in te n sif). C est u n crivain fam eux : rput. C est u n fam eux crivain : un crivsin puissent, mas
peut-tre ignor du public (sens intensif).
L'apposition, l'pithte
49
Faux :
1. Plac apr&s le nom . l'adjectif signifie en gnral que l'tre dsign par le nom existe, mais que son com portem ent n'est pas sincre : une femme fausse : elle m ent u n camarade fa u x : il vous trahit une pense fausse : une pense non conforme Is vrit, trompeuse. 2. Plac avant le nom , l'adjectif signifie en gnrsl que l'tre n'existe pas : une fausse femme (c'est, par exemple, un homme travesti en fem m e) un fa u x ami (il n'a jamais eu les sentiments d'un sm i) une fausse pense (elle n's que les epparences, les prtentions d'une pense) un fa u x problme (une difficult sans porte, dont on n'a pas chercher la solution) ; Pourtant on dira : xmfa u x rapport ( = m ensonger) une fausse nouvelle ( = inexacte), expressions o faux a gard le sens 1. mme en antposition. Plac avant le nom , fa u x signifie aussi maladroit : un fa u x p e s, une fausse dmarche, une fausse manuvre.
F ie r :
1 . Les gens fiers vitent les relations douteuses (ils ont un sens juste de leur dignit). 2. Vous tes un fie r insolent (intensif ce sens re monte sans doute au temps o fier, tym ologique ment, signifiait sauvage , intraitable ) de mme : livrer une fire bataille O n dira aussi : Je vous dois une fire chandelle F . P. fam . (infinim ent de gratitude intensif).
F in :
1. une aiguille fin e une perle fin e (pure, vritable) fin (l'o r pur) passer au peigne fin (pris sou vent au sens figur, en parlent d'une enqute, d'op rations militaires destines traquer l'adversaire). 2. un fin connaisseur : un homme qui s'y connat par faitement (intensif). De mme : le fin fond de laffaire la fin e fleur de la chevalerie, etc.
F o rt :
1.
2. une forte odeur de brl (intensif) on a de fo rtes prsomptions contre cet accus (intensif) un fo rt mangeur ( qui msnge besucoup). Fou :
1. Il est absurde de confier sa voiture un conducteur fo u les vierges fo lles de lcriture. (M a is : Il y avait un monde fou = normment de gens.)
2. une fo lle aventure : extraordinaire, extravsgante un fo l espoir : que rien ne justifie avoir le fo u rire : un rire incoercible (intensif).
50
Franc :
1. une personne franche : qui d it la vrit, spontan m ent. librement. une zone franche : o les marchandises so n t libres de taxe. 2. Il a dit une franche sottise : vidente (In te n sif).
1. 2.
Froid :
une pierre froide un repas froid. Ces gens ont la froide audace de vous contredire (in te n sif). Dans : faire froide mine quelquun
(l'accueillir sans empressement), l'adjectif prend le sens figur.
Furieux : G ris :
1. 2. 1. 2.
L6ger
1. 2.
M aigre :
1.
2.
un client furieux. J ai une furieuse envie de dormir (in te n sif). du papier gris. faire grise mine quelquun (cf. froide mine : un accueil peu aimable). sens propre : u n vtement lger un vent lger prendre une nouiriture lgre : facile digrer. sens figur dim inutif : une lgre amlioration de lgers progrs prendre une lgre nourriture : peu abondante avoir une lgre notion de quelque chose. un chat maigre des jambes maigrei - un repas maigre : sans aliments gras , sans viande. un maigre repas : peu abondant (d im in u tif) une maigre consolation une maigre indemnit : sans
consistance, sans valeur (d im in u tifs).
M chant :
1 . un homme mchant. M eis on peut dire aussi, survi vance ancienne : un mchant homme, une mchante femme pour : un homme mchant, une femme m
1 . Ce breuvage est un poison m ortel : qui fait m o urir L homme est un tre m ortel : qui do it m ourir.
L'apposition, l'pithte
51
Noble :
2.
une noble famille, de nobles sentiments : qui cultivent, qui exprim ent la noblesse du c ur Il entra dans une noble colre (ironique). le vin nouveau : ju s rcen t, non encore ferm en t la saison nouvelle : le printem ps, F.E. J ai un nouvel habit : a u tre que celui d 'h ie r un nouveau directeur (m m e s'il a 75 a n sl).
Nouveau
1. 2.
Ple :
1 . une lumire ple u n teint ple. 2. u n ple voyou F.P . fam. : un voyou qui n'a mme pas l'apparence nergique (Intensif, en som m e).
Pauvre :
1. Il a pous une fille pauvre une langue pauvre : d o n t le vocabulaire n'est pas trs abondant une rim e pauvre : qui n'a pas la consonne d'appuP.
2.
mu par la pauvre fille, il la pouse u n pauvre homme : digne de piti, ou de mpris ce pauvre D urand : dsigne un disparu, qu'on a l'air de
regretter. Dans : les pauvres blancs d Amrique , tra d u c tion littrale de l'anglais (-=- les blancs pauvres) l'antposition fait quivoque.
Pieux :
1. un enfant p ieux : qui a beaucoup de pit une fon dation pieuse : faite par pit. 2. Je me suis fait un pieux devoir de recueillir ses enfants (sens figur : un devoir m oral) Ce pieux men songe m indigne : ce mensonge que l'on ve u t faire passer pour gnreux.
Plaisant :
1. un voyage plaisant : agrable. 2. une plaisante rponse : amusante, ou ridicule, ou impertinente de plaisants moralistes : qui se mlent, sans tre qualifis pour cela, de donner des leons de vertu.
Plat :
Propre :
1. exemple de rimes riches : dorm ir/w ir de rimes pauvres : sufcit/fim. 2. Mais la vahselie plate e st la vaisselle d'argent (cf. : l'espagnol p/ata).
52
2.
N e vous mlez pas de cela : ce sont mes propres affaires (possessif renforc) Telles furent ses propres paroles : ses paroles lu i, c'e st- -d ire ses
paroles exactes M ais, soit par un g o t de n o u veaut, soit parce qu'en effet l'expression est a n cienne, on peut dire en F .E . : Ce sont mes affaires propres; et l'on oppose le n om p ro pre au n om com m un (v . n 2 ) le sens propre d u n m o t : son sens originel.
Rare :
1. des fleurs rares ; qu'on ne tro u ve pas com m un ment. 2. Vous avez une rare audace (in te n s if).
1.
Riche :
2. Vous me faites un riche cadeau (in te n s if) Elle a une riche nature : pleine de vitalit et de sensibilit. Royal : 1. le trne royal : du roi. 2. un royal prsent, ce royal pourboire : m agnifiques com m e ceux d 'u n roi une royale indiffrence : totale (ce sont des intensifs). Rude :
une toffe rude; une voix rude; une vie rude; des m urs rudes. 2. C est un rude travailleur (in te n s if) F.P . fam . : I l a fait une rude sottise (in te n sif) ou : C est un rude imbcile (in te n s if).
1. les livres sacrs (la Bible, le C oran, par exem ple). 2. F.P . pop. : Il a une sacre audace C est un sacr menteur (in te n sif) Sans ide injurieuse, mais toujours intensif : Ah! tu y tiens, ta sacre libert! (intensif de possession) C est un sacr gaillard! (nuance adm irative). N. B. Le sens 1. s'est maintenu dans : le Sacr Collge, la Sacre Congrgation des Rites expres sions figes de la langue catholique.
1.
Sacr : (v o ir saint)
S aint :
Sale :
L'apposition, l'pithte
63
2. F.P. pop. : un sale travail : pnible, ou odieux m o ralement un sale individu : dangereux, sans scru pules avoir une sale histoire : tre com prom is dans une affaire dsagrable et peu glorieuse. Dans : Tu es un sale menteur F.P. vulg., sale prend une valeur intensive. Seul : (vo ir unique) 1. Compartiment de dames seules : isoles des homm es Les gens seuls (isols de leurs semblables) ont sou-
Un
Sim ple :
1. U n corps sim ple : qu'on ne peut dcomposer : l'oxygne par exemple le pass simple des verbes franais un homme simple : qui rpugne aux m a nires compliques ou prtentieuses u n cur simple1 : sans dtours, sincre et modeste.
2. Il est vtu d un simple pyjama : d'un pyjama seu lement un sim ple soldat : sans aucun grade.
Tris te
ins
2. C est un triste convive : il mange et boit peu, parait absent du repas un triste crivain : sans valeur un triste individu : particulirem ent odieux mener une triste existence ( = pnible) faire triste figure dans une soire : y paratre sans clat et quelque peu ddaign. Unique s
1. Il est fils unique : n'a eu ni frre ni s ur Voil une occasion unique : exceptionnelle, qu'on ne re
trouvera pas. 2. C est Vimique fils qui me reste (de ceux que j'ai eus).
Vague :
1. un terrain
vague : o l'on peut vagabonder; non bti et mme laiss l'abandon une description vague : sans prcision une promesse vague : qui se tient dans les gnralits.
2.
Dans le bureau il y avait deux ou trois vagues secr taires : taient-ce seulement des secrtaires? Il m a fait de vagues promesses : des promesses peu
appuyes (d im in u tifs).
Vrai :
1. postpos, l'adjectif signifie gnralement : qui parle ou agit conform m ent la vrit ou qui est conform e la vrit : femme vraie : sincre une pense vraie : qui correspond la ralit.
54
2. antpos, il signifie que la ralit correspond la dnom ination (m m e avec quelque hyperbole, quelque exagration voulue) : du vrai bois ( du faux bois) un vrai succs : un succs qui mrite ce nom une vraie pense : une pense qui m rite d'tre appele ainsi le vrai problme : le p ro blme essentiel C est une vraie femme , appli qu un hom m e, signifie qu'il m riterait d'tre ainsi qualifi. De mme, appliqu une fem m e : C est
u n vrai tyran.
V e rt : 1. U ne feuille verte du bois vert : frachem ent coup sur l'arbre. 2. U ne verte vieillesse (sens fig u r : vigoureuse) les vertes annes : les annes de jeunesse une verte rprim ande : une svre rprim ande (in te n s if). V if : 1. U ne haie vive : faite de plantes vivantes leau vive (celle de la rivire, par exemple, vivante et frache) une couleur vive : si intense qu'elle parat vivre des manires vives : un peu brusques. (D u M oyen Age, o l'adjectif se plaait avant le nom , il reste, par exemple : de vive fotce : par la violence le vif-argent : le m ercure se d it aussi d'un enfant trs rem uant.)
2. D e vifs reproches : vigoureux (in te n s if) de mme une vive inquitude une vive attaque.
Q u'ils soient (co m m e il est norm al) postposs, ou, surto u t dans le F .E ., antposs, ils ne connaissent pas, pour autant, de telles variations de sens. La nuance qui spare les deux constructions est parfois peu sensible : on dira aussi bien : une intressante confrence
qu'une confrence intressante, une conversation ennuyeuse qu'une ennuyeuse conversation. C 'est surtout propos de ces adjectifs que
jouere la libert de l'crivain, mais, antpos, l'adjectif est plus accentu. 128 Cependant, ici encore, la postposition confre essentiellement une valeur explicative l'antposition une valeur plus expressive et parfois intensive. O n dira donc : un ambassadeur extraoiamai.-e : charg d'une m is sion exceptionnelle mais : Vous avez une extraordinaire audace (valeur intensive). O n notera, d'ailleurs, certains abus dans la prose contem poraine. M . Aurlien Sauvageot cite (Franais crit, franais parl) : un
L'apposition, l'pithte
55
129
Ajoutons que. dans le F.P ., un accent d'intensit frappe sou vent la consonne initiale de l'adjectif (o u . s'il com m ence par une voyelle, la consonne Initiale de la seconde syllabe). Alors, mme en postposition, l'adjectif souligne la part que prend l'nonc le sujet parlant, et joue le rle d'une sorte d 'in te n sif :
Une planche longue et troite u n bon gros homme une p etite t\ic troite un bon p etit diable une table ovale ancienne Y ancienne table ovale ( = qu'on a transform e et qui n'est plus ovale) une jolie maison, frache et accueillante..
consonnes.diffrentes, prononces, et suivi d'une troisime, galement prononce. 2. V. Bally : Linguistique gnrale et linguistique franaise p. 223.
1. A lintrieur d'un groupe, tout e muet s'articule en gnral, s'il est prcd de deux
56
L 'A T T R IB U T
133
Nous avons vu que l'apposition disjointe et l'pithte disjointe exprim ent gnralement une qualit de circonstance, situe dans le tem ps, do nc justifie par un verbe Si le verbe tre se rt de ligam ent entre le nom e t la qualit en question, on a, non plus une apposition ou une pithte, mais un a tt r ib u t en l'espce un attribut du sujet : com parez : M decin, M. M artin ne pouvait refuser ses soins (apposi tion disjointe) et : M. M artin tait mdecin (a ttrib u t du sujet M artin ) ou : Attentive , la classe notait lnonc du problme (pithte dis join te ) et : L a classe tait attentive (a ttrib u t du sujet classe). Il y a des attributs du sujet, notam m ent, aprs les verbes do nt le sens se ramne celui de tre : 1 rester, devenir, passer pour 2 certains verbes passifs : tre nom m , tre rput, etc.
134
II existe aussi des attributs de l'objet direct. Com parez : L a classe est attentive (a ttrib u t du sujet classe) e t : Je crois la classe attentive (a ttrib u t de l'objet direct classe). En tudiant chacun des deux cas (sujet, objet) nous observerons les aspects suivants : l'tat
135
(^
c^ asse 6 8 1 attentive (a ttrib u t du sujet). I Je crois la classe attentive (a ttrib u t de l'o b je t).
le devenir ( c^ asse 0evient attentive (a ttrib u t du sujet). ------------------- i Je rends la classe attentive (a ttrib u t de l'o b je t).
A TTR IB U TS DU S U JET
I. L'tat (ou l'apparence de l'tat)
136 II est heureux il est directeur, il est le directeur, cest un directeur
(p o u r l'em ploi de l'article, v o ir n0B 246 et suivants). De mme :
il semble ... il parat ... il a Voir ... il passe pour ... il est tenu p o u r ... il est considr comme1... il est d it ...i l re ste ... ildem eure... Cette viande est reconnue (dclare, dite) bonne pour la consom mation Il sera reconnu comme hritier, comme l'hritier.
1. Ne pas oublier com m e n pour s I l est considr heuteux n'est pas d'un franais trs sr. Ce tour s'explique par des motifs d'conom ie , et par une influence de l'anglais.
L'attribut
57
Ce paquet est dclar comme lettre. Il est qualifi de bienfaiteur, trait de lche ( Il e s t trait en
lche, com m e un lche implique une comparaison, non une appellation). N . B. Les verbes constituer, faire, form er, o n t souvent un sens voisin de celui du verbe tre : Ces deux textes forment un tout = sont un tout Dans : Il s'est trouv seul ( = il est rest seul), on aura un attribut du sujet. Mais dans : I l se trouve malheureux ( = il se juge malheureux) on a un attribut de l'objet se (v . n 138).
II. Le devenir
137
Il est devenu honnte. Il est devenu le directeur, directeur Il a t nomm, appel, fait directeur, choisi comme directeur ; sacr roii lu prsident; proclam empereur. Je me fais vieux ( = je deviens vieux). (D ans : Le solliciteur se fait tout petit (volontairem ent), l'expression garde plu tt le caractre d 'un attribut de l'objet = il fait soi tout petit.) L eau j 86 chanSe en S laceI se transforme en glace.
(O n peut vo ir galement ici un com plm ent circonstanciel de m atire.)
Je sais (je crois, je vois) Jeanne heureuse; je la sais (je la crois, je la vois) heureuse Je le sais (je le crois, je le vois) employ aux Nouvelles Galeries; je le sais (je le crois, je le vois) l'am i de Pierre. Je le devine (je le sens, je le pressens) heureux bon directeur l'am i de Pierre, On dit (on prtend, on assure) Jeanne heureuse; on la dit (on la prtend, on lassure) heureuse On le dit (on le prtend, on lassure) employ; on le d it (prtend, assure) l am i de Pierre. Je le tiens pour heureux pour le directeur pour un sot. Je le regarde, le considre comme heureux1 comme le directeur, comme un directeur. Je le trouve (le juge, lestime) heureux Je le trouve (le juge, l estime) directeur Je le reconnais honnte bon directeur. O n le traite de lche de bandit.
1. Voir n 136. rote.
58
II. Le devenir
139
On le nomme, on llit (e tc., v. n 137) directeur, roi, prsident. On le choisit comme directeur. N e le faites pas plus mchant q u il n est. Vous les rendrez fous. Prendre une femme tmoin (invariable) d \m incident. Prendre les gens partie (invariable) : les interpeller comme des adversaires. Prendre quelqu'un pour un directeur, pour le directeur : le confondre avec un directeur. Prendre pour directeur signifie
choisir com m e directeur. N. B. Beaucoup de verbes peuvent introduire un a ttrib u t : 1. d u sujet : II agir en directeur
139
bis
140
en tant que directeur comme directeur, comme le directeur de la maison. Il arrive employ, il p a rt directeur. Il s'endort soldat, il se rveille roi Il est m ort acadmicien. Il sourit, en homme bienveillant.
Dans l'expression tomber malade, le verbe a perdu son sens propre. 141
2. de l'objet s Apportez les plats bien chauds Il oies cheveux longs. Ce livre, je te le prte intact, tu me le rends dchir! Laissez-le tranquille Laissons-le simple employ. Tenez la tte droite Gardez les mains libres. Dans des expressions com m e : Il a les deux jam bes coupes, il ne
peut tre question, sous peine d'absurdit, que d 'a ttrib u ts : ici le verbe a v o ir n'im plique videm m ent pas la possession.
141
bis
Nous avons encore des attributs dans les expressions du F.P . : U y a eu dix spectateurs de blesss (a ttrib u t du sujet : D ix spectateurs se sont trouvs blesss) Je n ai pas une heure de libre (a ttrib u t da l'objat haure) Ici, de jo ue le rle d une particule de soutien.
P E U V E N T TRE A T T R IB U T S
142 U n nom : Pierre est architecte. U n adjectif ou un adjectif verbal :
Je suis debout, dans l'em barras L a table est en bois Le livre est en bon tat Cette maison est vendre, etc.
U n pronom dm onstratif :
L'attribut
59
Un adjectif possessif :
tes-vous peintre? Je le suis. tes-vous le peintre? (Je le suis) ou p lu t t : Oui, c'e st m oi. tes-vous les peintres? Oui, c'est nous.
Attention au fminin :
Les troupes canadiennes ne sont pas sous le commandement du n autre pays, et ne le seront pas. (Le M onde, 24 fv. 1966.)
Un pronom indfini :
A dix-sept ans, Victor Hugo voulait tre Chateaubriand, ou rien. Un pronom relatif : Mon enfant, lhomme que tu deviendras aura de lourdes charges2.
Un pronom ou adjectif interrogatifs :
Pierre est second Il est le second (notez ici l'em ploi de il est, et non de cest).
U n infinitif : fsm . : a sappelle trahir de cest, v. n 296).
Souffler n est pas jouer Agir ainsi sappelle trahir F . P . Esprer, cest vivre (p o u r l'em ploi
2. Remarquez que le franais n'a qu'une forme pour les pronoms sttributs et les pronoms objets directs : J e le vols, vous l*tes l homme que je vois, l'hommo que. vous tes,
60
Aveo les v erb es exprim ant u n e opration d es se n s (voir, entendre), on p e u t em ployer l'infinitif au lieu du p articip e : Je lai vu trembler de rage Je lai vu traner par les pieds. T oute u n e p ro p o sitio n : M on espoir est que vous russirez Sa volont est que vous partiez.
Quil revienne n est pas certain (F .E .) Q u il revienne, ce n est pas certain (langue courante).
144
REMARQUE IMPORTANTE. O n dira obligatoirem ent :
L a nourriture du lion, ce sont les gazelles, les zbres... Jamais sont, ou est ( c'est les gazelles appartient plu t t au F . P. fa m .) De mme : Les coupables, ce sont eux ( c'est eux : F .P . fa m .).
M ais ( la diffrence de l'ancienne langue), on d ira, en em ployant le singulier: cest nous, cest vous E t aussi : Le coupable, cest moi. N. B. Dans ces diverses expressions, le m o t qui su it c'est ou ce sont peut tre considr com m e un sujat mis en relief.
Prendre tmoin.
Com m e1 , exprim ant au sens propre la comparaison :
L'attribut
61
D e , qui semble bien avoir ici son caractre de prposition vide, de particule de soutien (v. n 837) :
Traiter de lche.
E t surtout : En exprimant la situation morale ( dans le personnage de, dans les sentiments de) : A g ir en roi. Pour, exprim ant l'origine la substitution ( = la place de) : Prendre pour un roi. D'o : prendre pour roi. 146 Enfin, dans un trs grand nombre de cas, le franais introd u it l'attribut sans prposition. C 'est que, pour le locuteur com m e pour l'coutant, le sens, dans ce raccourci, est parfaitem ent clair (il se rveille roi, on le fait roi). Cette clart jo in te au dsir d'co nom ie explique l'usage, de plus en plus frquent, de co n sid re r employ sans com m e (v . n 136, note).
PLACE DE L 'A TT R IB U T
Attribut du sujet
147 II s e place, norm alem ent, a p r s le v erb e : Si j tais jeune... Si j tais roi... Il se rveille roi. M ais on trouve l'a ttrib u t du su je t av an t le v erb e d an s les cas suivants : en F .E . dans certain es inversions de l'a d je ctif e t du verbe : Grande fut sa surprise Dlicate est lopration. en F .E . dans certains to u rs fig s : Si bon me semble ( = si (cela) m e sem ble bon) Tels sont ses mrites ( = voil se s m rites) Telle est sa bont que... lorsque l'a ttrib u t d o it tre repris p ar un pronom personnel : Jalouse, elle /est. enfin, o b ligatoirem ent : a) si l'a ttrib u t e s t un pronom relatif, un pronom ou un ad jectif in terro g atifs, ou un adjectif exclam atif : Restez lhomme que vous tes devenu Qui est-il? Que devenez-vous? Quel est votre nom ? F .E . Quel devint son tonnement!
3 e personne : Il est dput, et il le restera Dput, il /est devenu Ils sont dvous; oui, ils le sont.
62
Bienheureux les pacifiques Libre vous de partir Fam eux, ce vin Pas fo lle , la gupe F .P . pop. Dans : N apolon fondit sur lennemi, telle la foudre, le to u r quivaut ... la foudre tant telle, d 'o l'accord avec le fm inin foudre1 Dans : L a belle chose quu n soleil d aurore , que est une particule
de soutien. quand l'a ttrib u t est une exclam ation, un adverbe valeur d'adjectif, notant le plus souvent un o rdre :
A ttribut de l'objet
148 N orm alem ent, sa place est aprs l'o b je t si cet objet est un nom :
Je crois ce garon honnte Je considre ce garon comme honnte. Je crois honnte ce garon appartient p lu t t au F .E .
M ais des raisons d'harm onie peuvent m odifier cet o rdre. Ainsi, mme dans le F .P . T u rendras ces pauvres enfants fo u s sera volontiers remplac (p o u r des raisons d'quilibre et d 'h ar m onie) par le to u r : T u rendras fo u s ces pauvres enfants. Si l'ob je t est un pron o m personnel atone, d o n c plac lui-m m e devant le verbe, l'a ttrib u t suit le verbe :
Laisse-moi tranquille.
149 N . B . Quand l'adjectif est p lu t t pithte disjointe q u 'a ttrib u t (v . n 116), sa place est soit avant le verbe ( F . E . ) , soit aprs ( F .E . e t F .P .) F .E . Furieux, il sortit F .E . F.P . U est sorti, furieux.
REMARQUE : Il est rare que les verbes attributifs proprem ent dits ne soient pas accom pagns de leur a ttrib u t. Cependant vo us trouverez :
1 On crit aussi, et de plus en plus, par attraction avec le sujet: tel la foudie.' Cf. Georges Duhamel ! T oute la nappe, telle u n aveuglant Sahara (Fables de mon ynrifi)* Mals il crit, plus loir : Elles sarrten t, tels des fauves- *
L'attribut
63
LE N O M EN APPOSITION O U A T T R IB U T
150 II suit le genre et le nom bre des noms qu'il dterm ine, m oins que sa nature ne s 'y oppose :
Jean, picier Jeanne, picire. Jean est picier Jeanne est picire Les D urand sont piciers, etc.
151 Mais vous trouverez obligatoirem ent :
Ce chauffeur est une canaille (pas de m asculin) Votre fille est bon mdecin (pas de fm inin) Elle est le seul tmoin (m m e remarque) Les braves gens sont lgion (n o m collec
tif ), etc.
Paul est franc Jeanne est franche Paul et Pierre sont francs Ils sont francs
(attributs).
Les noms : tmoin, partie e t preuve restent invariables dans d e s expressions comme prendre une femme tmoin ~~ prendre des passants d tmoin, partie Limpression gnrale est bonne; preuve, ces lettres de flicitations (tour vieilli, mais encore vivant o n dira plutt (langue courante) : la
64
153
J aim e Paul et Jeanne, gen tils croquer Paul et Jeanne sont francs.
M ais quand les pithtes se prononcent trs diffrem m ent au m asculin et au fm inin (e t s u rto u t s'il s'agit d'adjectifs nasales, ou en -eau -e lle ; -e u x -e u s e ; -e u r -e u s e ; -te u r -t r ic e ), vitez, dans un texte crit, de placer l'adjectif m asculin pluriel auprs d 'u n nom fm inin. Il va u t m ieux viter de dire : des btim ents et des constructions nouveaux (e t s u rto u t : de nouveaux constructions et btiments). Dites plu t t :
des filles et des garons menteurs. des penses et des actes humainsl, e tc .
Quelques crivains modernes o n t repris, de la langue classique, l'accord, par voisinage, avec le nom le plus rapproch de l'adjectif :
Armez-vous d u n courage et d une foi nouvelle. (Racine, A thalie ) ; accord de nouveau avec foi , bien qu'il se rapporte aussi courage . M ais il fa u t, p o u r pratiquer
cette construction, un sens trs sr de la langue.
U ne fille sourde-muette, des enfants sourds-muets une saveur aigre-douce, des fruits aigres-doux.
155 Quand le prem ier adjectif se rduit une form e en -o , ou - i , il reste invariable :
Les rapports franco-allemands les relations italo-turques les zones pluvio-orageuses la dmocratie socio-chrtienne une scne tragi-comique des histoires hro-comiques.
156 Si le prem ier term e est un m o t invariable (adverbe, p r p o sitio n ) il garde partout la mme fo rm e , bien entendu :
65
Cependant, la plupart des composs de cette sorte sem blent plus fiddles la rgle de l'invariabilit : Les vaches bas-normandes les ftes franc-comtoises. Ou encore i les dignits franc-maonniques la politique moyen-orientale (Le Monde, 13 fv. 1965); et. bien entendu : les aspirations nord-africaines, sud-amricaines, o nord, sud, pris part,
sont des noms. 18 Varient, bien qu'ayant valeur adverbiale, les premiers termes de certains adjectifs1 : Vous arrivez bons premiers ( vraiment les premiers)
fentres grandes ouvertes fleurs fraches cueillies Nouveauxvenus, nouvelles-venues Je vous prsenterai ces jeunes gens, nouveaux-tmris, et ma fille, nouvelle-marie aussi Premiersns, Pierre et Jean sont les plus chris Ils eurent encore une fille, dernire-ne.
Il y a l un fait d'attraction trs lgitime, que renforce le sentiment, prouv par le Franais, d'avoir affaire 6 deux adjectifs variables. Pourtant les puristes maintiennent : Des enfants nouveau-nes, mort-ns (v. n 8). Quant fin prt, les garagistes ou les sportifs disent gnralement : La voiture est fin prte. Les coureurs sont fin prts Mais il y aussi des exemples o fin s'accorde en genre et en nombre.
III. 159
carlate, fauve, mauve, pourpre, rose : des lueurs fauves, des toffes pourpres-, la violette a donn violet, variable ds la XIVe sicle. Marron est invariable, en principe : Une robe marron des yeux marron. La chtaigne a donn chtain, qui s'accorde, le plus souvent, au masculin pluriel : des cheveux chtains Au fminin on dira : une barbe chtain Mais chtaine n'est pas sans exemples. Pour kaki, voir n 97.
1. Dont le $econd lment pout tre un participe.
66
160
C om poss, les adjectifs de couleur restent invariables : en effet l'expression des yeux bleu clair signifie des yeux d 'u n bleu
clair .
O n crira donc :
Des robes rouge cerise une nuance vert bouteille des rideaux bleu ciel une teinte g ris souris.
161 S 'il s'a git de couleurs mles, on dira : ou bien une robe noire et blanche ou bien une robe noir e t blanc ( = en noir et en blanc).
IV. P A R T IC U L A R IT S A djectifs ou participes qualifiant des nom s unis par o u (pi thtes ou attrib u ts). 162 O n peut ngliger les distinctions que fait de m oins en m oins la langue courante entre lments exclusifs l'un de l'autre (cas o l'accord ne pourrait se faire qu'avec un seul des deux lm ents) et lments non exclusifs (qui seuls perm ettraient l'accord avec l'ensem ble). crivez donc to u t sim plem ent, selon la rgle gnrale (v- n 152) : Paul a le bras ou la jam be casss (lm ents non exclusifs : Paul peut avoir, la fois, le bras e t la jam be casss).
L cossais portera un kilt ou un pantalon tisss aux couleurs de son clan (lm ents exclusifs po urtant, puisque notre cossais
ne peut porter, la fois, un k ilt e t un pantalon!1). 163 A d jectifs qualifiant des nom s unis par ni (pithtes o u a ttri buts). M m e observation. Faites l'accord selon la rgle gnrale (accord avec l'ensem ble) : Paul n a n i le pied n i la jam be casss (lm ents non exclusifs ) . Avec ce garon, n i la violence n i la doviceur ne sont efficaces (lm ents p ourtant exclusifs l'u n de l'autre) [v. aussi nos 581 et 582]. Srie de nom s fo rm a n t gradation : L'adjectif pithte s'accorde soit avec l'ensem ble2, soit avec le dernier nom de la srie, qui d o it alors tre le plus expressif :
164
Cet homme a m ontr une fermet, un courage, une srnit admirables Il a m ontr une fermet, u n courage, une srnit tonnante.
1. Littr crivait dj, il y a un sicle, p ro p o s de ov : t E n gnral, ce st lIde de conjonction qiu domine. 2. Si un nom fminin termine la srie, le forme de cet adjectif doit tre / mme aux deux genres (v. n 153).
67
165
Si la srie est rsume par des expressions com m e : tout, tout le monde, tout cela, tout l'auditoire, toute l'assistance, l'assistance en un mot, etc., le verbe se met au singulier et l'adjectif, pithte ou attribut, prend le genre du pronom ou du nom Qui rsument :
Les voyages, les explorations, les aventures, tout cela ct exal tant Enfants, adolescents, adultes, toute lassistance, ravie, acclama les acteurs.
166 Si plusieurs adjectifs pithtes qualifient, chacun pour leur compte, un nom impliqu dans un ensemble pluriel, chaque adjectif se met au singulier :
Un chemisier de laine cossaise-, m ais : un chemisier de laine lg'mt, un groupe de spectateurs enthousiasteun groupe de spectateurs trs dense.
Si l'adjectif est attribut d'un term e collectif com m e une m ulti tude, une foule de, un grand nombre (de), son accord se conform e celui du verbe (v. n S85) :
Une multitude tait prsente Une foule de gens sontprsents Un grand nombre taient prsents.
168 Aprs des expressions vagues ou ddaigneuses introduites par :
une sorte de..., une espce de..., une manire de..., un genre de... ou franchement pjoratives comme : cette canaille de..., cette crapule de... ou ce monstre de..., accordez l'adjectif pithte ou attribut
avec le second terme de l'expression :
Une sorte de singe, laid faire peur1... Cette manire de singe est laid faire peur Cette canaille de Paul, faux comme un jeton... C est un genre fem m e assommante Ce monstre b fem m e, mchante au possible... Ce monstre de fem m e est mchante au possible2.
<69 Adjectif qualifiant certains pronoms personnels (pithte ou attribut). Il reste au singulier : aprs le vous de politesse :
Vous, madame, heureuse du succs de vos enfants... Vous tes satisfait, monsieur?
1. L attraction du deuxime nom est si forte que dans lo F. P. pop. if en vient imposer son tlenre 6 / ertre/e : un espice de singe. 2. Pour les expressions comprenant terme masculin et terme fminin (ce monstre de femme), il semble que l'accord masculin oit aussi en ussge : Ce monstre de femme est miAont au possible.
68
et aprs le nous : a ) de majest ( = chefa d ' ta t, hauts fonc tionnaires, e tc .) b ) de m odestie ( = dens la prface d 'u n livre, l'auteur parlant de lui-m m e) : a ) Nous, Prsident de la Rpublique, conscient de nos hautes responsabilits... , etc. b) D ans cette grammaire que nous prsentons aux trangers, nous ne sommes pas s t d avoir rsolu tous les problmes im portants que pose la langue franaise... C o m m e a ttrib u t aprs nous . dsignant, dans le F.P . fam., une seule personne, e t signifiant tu ou vous de politesse :
Alors m on petit, nous sommes un peu fatigu, ce m atin? Eh! mais nous sommes profonde (M ontherlant, L es Jeunes Filles.)
N . B. Nous peut aussi te n ir la place d 'un vous appliqu plusieurs personnes. Dans ce cas, naturellem ent, l'adjectif est au pluriel :
169
bis
O n = il, elle Ah! on n tait pas contente, ce m atin... Il a fallu la dorloter... (singulier). On = nous F.P . pop. Vous n tes pas gaux? Eh bien, nous, on est gaux (p lu rie l). On = vous (F .P . pop. et rare) Alors, on n est pas encore contents? (p lu rie l).
N . B. On = ils, elles l'adjectif reste au singulier : Chez les D urand, on est loyal. Ici, on s une valeur d'indfini, qui exige le singulier.
170
171
Si le superlatif n 'a pas de com plem ent, il est parfois difficile, mme pour les Franais, de dcider quelle fo rm e d o it prendre l'article
(le plus...).
69
Par exemple, II convient de dire et d'crire, selon la gram m aire traditionnelle : a) Elle est la plus courageuse ( = rapport aux autres femmes). la plus courageuse par
b ) C est aujourd'hui q u elle a t le plus courageuse ( - qu'elle a montr le maximum de courage par rapport toute sa vie). Ici, le plus est une sorte de to ur nautre signifiant : au plus haut degr. Si l'on disait : C est l quelle a t la plus courageuse, on voudrait dire : la plus courageuse des fem m es, en cette circonstance (aens a ). Telle du moins est la rgle de principe. Il n 'y a aucun incon vnient I'appliquar Mais vous entendrez et lirez souvent, dans le sens b : Cest l quelle a t la plus courageuse, parce que. ici encore, l'attraction de la forme est la plus forte. Si un adverbe s'interpose entre le plus et l'adjectif (e t dans ce cas c'est en ralit l'adverbe qui est au superlatif), cette attraction s'exerce encore :
Vous tes la femme la plus sincrement et la plus simplement grande quil y ait (Barbey d'Aurevilly, cit par R. Le Bidois. L e Monde du 28 mars 1962).
172 Adjectif (pithte des m oins : ou attribut) prcd de des plua ,
U n voyage des plus intressants ( un voyage parmi les plus intressants, un voysge extrmement intressant). Normslement, vous mettez l'adjectif au pluriel. Mais comme des plus s fini psr signifier extrmsmerft , vous entendrez parfois (e t vous lirez!) : Il n a pas un caractre des plus gal (ou de ces plus gal, F . P. fa m .). Tenez-vous-en l'accord normal (un caractre des plus gaux), sauf dans certains cas : a) Quand aucun nom ne permet l'accord formai :
70
173
Les plu s... possible. A ve c un adjectif intercal, laissez possible invariable en nom bre, m algr une tendance (p a r attra ctio n ) le rgler sur l'adjectif inter c a l ; crivez :
Avoir les avions les plus rapides possible ( = les plus rapides
qu'il so it possible) plu t t que :
sibles.)
174
Vous chantez juste, ils crient fo rt, elles voient clair, ces fleurs sentent bon [La prise de la religion] s exerait plus pro fo n d (Daniel-Rops, La Rform e protestante).
O n peut rattacher la m me construction : pris de fu re u r)
Q uand on parle de pardonner, ils voient rouge ( - ils se sentent N ous votons blanc : vous votez socialiste1.
C o u rt, employ com m e adverbe, est invariable aussi : Elle resta court, sarrta court ( brusquem ent silencieuse, sans pouvoir rpliquer) L affaire tourne court (s'arrte sans ab ou tir) Vous avez pris ces virages trop court Couper court une tentative Ils furent pendus haut et court ( une haute potence, mais avec une corde courte) N e nous appelez
175
71
176
A quoi bon ces crises de colre? Rien de bon Il y a quelque chose de bon dans cette lettre (de = particule de sou
tien).
Sans gal.
178 Dans ce to ur, accordez gal.avec le nom :
Une flicit sans gale des flicits sans gales un succs sans gal.
Au masculin pluriel, mieux vaut tourner autrement ( sans gaux est barbare ) et dire, par exemple : des succs incomparables.
zaines de poires une demi-mesure. Le cortge de la mi-carme Le magasin sera ferm la mi-aot (pron. m i-ou) Je n ai trouv que des mi-bas en coton Sarrter ml-cdte. Mais : une heure et demie, huit heures et demie, deux douzaines et derme. Dans : avoir les yeux mi-clos, des mets demi-cuits ( demi cuits) mi, demi, ont valeur d'adverbes.
72
181
b ) C i-jo in t, c i-in clu s Ils dem eurent invariables, en principe, quand ils prcdent le nom : Vous trouverez, ci-joint, deux pices... Placs aprs le nom , ils varient : Vous trouverez deux pices cijointes M ais personne ne sera vraim ent choqu de lire : Vous trouverez, ci-jointes, les pices Et la plupart des secrtaires notent to u t sim plem ent au bas de la page : deux pices jointes ... . y com pris, non com pris prcdent gnralem ent le nom et restent alors invariables : douze livres, y com pris les grammaires,
182
Je vous enverrai, franc de port, ces deux colis Je vous enverrai ces deux colis francs de port.
M ais on crit plus sim plem ent : franco, invariable en to u te circons tance.
183
d ) Certains participes, antposs au nom , o n t pris la valeur de prpositions, et dem eurent gnralem ent invariables :
A ttendu, ou vu, les articles 14 et 17 de la loi du 10 aot 1960... Except les infirmes, tous les hommes furent mobiliss (d e mme l'adjectif sa u f : S a u f les infirmes...) tant donn votre imprudence, on ne vous excusera pas. (Ici.
l'accord est frquent.)
184
e)
Q uelques adjectifs restent invariables devant le groupe article -f- nom (plein, haut, bas) ou le nom sans article (nu) :
L e meurtrier avait du sang plein les mains La police cria : H aut les mains! Il l a emport sur ses concurrents haut la m ain (avec aisance, term e d'quitation) Allons, m on chien, bas les pattes! N e sors pas //-tte (m ais : tte nue).
185
f ) Feu (signifiant dfunt2) est un adjectif aujourd'hui bien archaque, d fun t iui-m m e Gnralem ent plac devant le nom . il s'accordait ou ne s'accordait pas, selon q u 'il tait, ou non, pr cd de l'article (o u du possessif) :
73
186
Le sens du nom peut tre prcis : a) sans prposition. par un nom en apposition : le roi Louis, par un adjectif qualificatif pithte : un voyage intressant, ou par l'quivalent d'un adjectif : un voyage gratis, par un adjectif numral : il a deux fils le deuxime fils, par un article, un adjectif dmonstratif, possessif, interrogatif, exclamatif ou indfini : la maison cette maison ma maison
Le magasin de la commerante une maison moi*1 C est une maison m oi F.P. pop. : la bague Jules2, la maison au ferm ier (expres sion fige : un fils papa) U n vase de Chine*, un vase du Japon* (p o u r
l'article, v . n 271 )
Une maison du M oyen ge* la mode d'hier* Le train de M ilan (mais vo ir aussi : la
direction vers)
74
U ne p art de gteau le bras de la statue u n kilo de raisin F .P . fam . : un gars de la marine A u sens propre : de, ou en : une table de bois* (plus courant) une table en bois*
(insiste davantage s u r la m atire) A u sens figur : de :
U ne nergie de fe r* (mais : un caractre en or* F.P. fa m .) Un teint d ivoire* des lvres de corail* Ce tableau de Rembrandt* Les Mis rables de Victor H ugo * Concordances , par Paul Leblanc (dans le titre d 'u n volum e,
pour prsenter l'auteur) N . B. O n dira : cette statue par Rodin la statue de Balzac, p a r Rodin (p o u r viter l'quivoque d'un de ou une r p titio n )
Des cris de colre U ne plaie par balle un m eurtre par impru dence U n procs pour dettes Le retour Paris, la vie civile, le chemin du village, le train de M ilan (v . aussi : le p oint
de dpart)
la direction vers
la destination, le bu t
l'objet
U n sac charbon une vache lait U ne machine h calculer; laver un mail lot de bain un tuyau d'chappem ent L a lutte pour la vie un voyage pour infor m ation* une robe pour fillette* une his toire pour rire* Son dvouement la patrie son dvoue m ent pour to i La chasse 1 au sanglier la pche au saumon, ou parfois : du saumon U n sac de charbon U ne robe h volants* L a route aux dix-sept tournants La Valle aux loups lomelette au from age* F.P . fam . : une robe avec des volants*
75
l'habillement
la qualit
le valeur
Une dame en manteau noir* la guerre en dentelles F .P . fam . : une dame avec un manteau noir Un garon principes ( un garon sans principes) un type histoires F .P . pop. une femme de m rite1 u n lieu de sain tet u n regard de prire (P . Loti) U n livre de p rix * une voiture de 20 000 F* un homme de peu, des gens de rien des stylos S F* U ne salle de 200 mtres carrs* un camion de 15 tonnes* un moulin vent U n orgue manivelle une promenade un bateau vapeur cheval, en auto L escroquerie au mariage le vol la tire le saut la corde le saut ski U n coup de pied signe de la m ain un voyage en bateau Le th la russe* une sortie l anglaise ( = discrte) un voyage la papa ( = sans
hte F.P . pop.)
la mesure
D es camarades d'enfance les invalides du travail* un problme de physique Le sermon sur la mort* M on rival en posie M on concurrent dans le cent m tres U n programme selon m es gots* Une course contre la montre* U ne arrestation au m pris de la loi U n envoi contre remboursement* La vie Paris la vie en France U ne promenade dans la campagne U ne victoire sur le papier * La bataille de Poitiers U n voyage au printem ps un voyage en t U n voyage de trois jours* Le tour du monde en 80 jours U n dpart pour trois jours U ne promenade avant, pendant, aprs le diner
l'opposition, la rciprocit
le l i e u , m ent
rem place-
le tem ps
coup de mrite.
1.
Souvent le complment est lui-inCirie qualifi : une femme dun grand mrite, do beau
76
189
c ) l'o b je t indire ct : lobissance aux lois. N . B . 1. Les deux premiers com plm ents peuvent tre remplacs par un adjectif possessif : mon accueil son assassinat. Le troisim e, non. O n ne peut dire : leur obissance, pour :
LA PRPOSITION
190
EST
A B S E N TE
a) D e certains nom s com poss, rcents aussi bien qu'ancins : L htel-jD/eiv (l'hospice de D ie u ) le tim brt-poste (le tim bre pour la poste), et, dans le F . P. fam . :
Question principes vous serez satisfait Ct succs1, on est plutt du A u point de vue sant, a va.
N'abusez pas de ces tours, rapides sans doute, mais qui sentent la ngligence. Dites p lu t t :
191
b) D evant les noms propres d'hom m es, dans l'appellation des rues, des places, etc.
77
du ro i)
le lieu d'origine : u n vase grec = (de G rce) des oranges m altaises ( = de M a lte ) le sujet :
Paris.
On n'oubliera pas que rabelaisien signifie : dbordant de joyeuse vie, un peu grossier, la manire des personnages de Rabelais et non : crit par Rabelais voltairien, spirituel et sceptique la manire de Voltaire et non : crit par Voltaire, etc. En revanche les adjectifs form s d 'un radical savant e t qui n'ont gure qu'une valeur technique se substituent plus facilem ent au nom com plm ent : ducation sanitaire, tmoin oculaire, tarifs fer roviaires, rforme agraire, exposition canine sont courants Et cer taines expressions, difficilem ent remplaables, peuvent tre consi dres com m e figes : des blesss graves, des blesss lgers.
78
193
Com m e le nom , l'adjectif peut tre com plt ou caractris, tr s diversement . Soit sans prposition : par un a dverbe: sincrement m odeste; par une proposition : je suis content qu'il accepte. S oit l'aide d 'une prposition ; par un nom : un homme riche en terres, riche de terres; par un pronom : il est content de lui; par un infinitif : il est content de partir.
194
Une terre riche (pauvre) en bl (ou fertile en bl) riche de peut avoir le m me sens, m ais qualifie plutt un nom de personne : Pcud est riche de terres L a salle est pleine de spectateurs (vide de spectateurs) F.P . arg. : il est plein aux as ( = il est riche d'argent) U ne me avide de gloire une me avide de dominer il est soucieux du succs soucieux de russir, capable de russir Il est passionn pour la peinture passionn de peinture ardent l ouvrage Ardent poursuivre la gloire nous sommes confiants en l'avenir un homme confiant en lui U n malade sujet des crises frquentes un enfant sensible au froid une dcision favorable m es intrts Soyez bon pour les animaux
l'intrt
79
LA Q U A N T IT , LES D E G R S
a) Nombres cardinaux)
cardinaux
(ou
adjectifs
numraux
Em ploi et prononciation (les parenthses encadrent les lettres qui ne se prononcent pas) : zro1 un* deux tro is quatre cinq six
faute
Combien
D eu(x) livres, deux arbres (x p ron. Z) ils sont deu(x). Troi(s) livres, trois arbres (s pron. Z) ils sont troifs). Quatre livres. C/() livres ou cinq livres 3 (q pron. K ) cin(q) francs ils sont cinq (q pron. K). S i(x) livres six arbres (x p ron. Z ) ils sont six (x pron. S). Se(p)t livres se(p)t francs se(p)t arbres ils sont se(p)t (t to ujours prononc). Huit) livres hui(f) francs huit arbres v ^ ils sont huit. N e u f livres neuf francs n e u f arbres. M ais n e u f heures (f pron. V) n eu fja n s (f pron. V) n eu f hom m es (f pron. V) ils sont neuf. D i(x) livres di(x) francs dix arbres (x pron. Z) ils sont dix (x pron. S) dix-se{p)t (mais souvent : dix-se(pt) livres) dix-huit (m ais dix-hui(t) livres) d ix-neuf (x pron. Z) dix-neuf hommes (f pron. V).
huit neuf
dix
1. quivalents : a d je c tifs : aucun, nul. pas un p r o n o m s : personne {aucun, nul. pas un), rien (v n 389-390). 2. Ou pour souligner le caractre unique : un seul, un tout seul (pour un numro de tlphone par exemple : Lourdes 00 01 se dit : un tout saul). 3. On tend prononcer le q final (= K).
81
Un c a ra c t re enclin la mlancolie Un garon n pour les affaires Un pansement adhrent la plaie Mon me est triste mourir cet enfant est gentil croquer (valeur intensive du com
plment)
Je suis dtach de tout-, exempt de soucis; libre d'occupations Priv de mon collaborateur Diffrent de vous Il est originaire (natif) de Caert Elle est riche par sa mre F.P . fam . riche au ct de sa mre Je suis honteux de cette ngligence il entra rouge de colre un pre fier de son fils Les Grecs sont clbres, fameux par leur genie artistique, ou plutt : Les Grecs sont clbres, fameux pour leur gnie artistique
(N . B. Le com plm ent de couleur se construit normalement sans prposition : Bleu roi rouge cerise vert olive, etc.)
la cause
la comparaison
Large d'paules remarquable de sang-froid Suprieur en intelligence fort en calcul Grand par le CwW Homme habile parler (le verbe est intran
sitif)
Un m ur haut de 6 mtres Un m ur plus bas de 2 mtres plus bas de cela (avec un geste) Vous tes en retard de 6 minutes
On volt que. pour la formation des complments de l'adjectif comme pour celle des complments du nom. les prpositions les plus employes sont de et .
1.
facile
Bien distinguer : il est facile de dire cela (o dire est le sujet de en) et : -l.t m a dire (o dire est le complment de facile) v. n S42, N. B.
80
vin gt
soixante
quatre-vingts :
Vin(gt) livres \>in(g)t_arbres ils sont vin(gt) vin(g)t et un vin(g)t^et une pommes vin{g)t-dewcx, etc. (x pron. S) Soixante et un soixantedeux, etc. soixante-dix a soixante et onze soixante-douze, etc. Quatre-vin(gts) livres quatre-viitfgOsjrbres (s pron. Z ) ils sont quatre-vingts )
attention : on crit et on prononce quatrevin(gi)-im quatre-vin{gt)-deux, etc. quatre-vln(gt)-dix, quatre-vin(gt)-onze, etc. A la diffrence de vingt (vingf-deux, vingftrois, etc.) le t de quatre-vingts n'est jamais prononc Il importera donc de bien distinguer : quatre-vin(gt)-cinq soldats et :
cent
ces fruits cotent quatre francs vin(g)f-cinq (4,25 F). Cen(t) livres cent arbres ils sont cen{t)- cen(t) un cen(t) deux, etc. Deux een(ts) livres deux cen(t)x arbres (s pron. Z) ils sont deux cen[ts). deux cen(t) un, deux cen(t)h deux, etc. M ille u n \ mille deux, etc. Un million de francs. Deux milliards de francs.
deux ce n(ts) :
mille
un m illion de : un milliard de :
197
1. Pour nommer les nombres, on dit : le un, le deux, le onze, etc. 2. Vingt, cent, multiplis, restent en principe invariables s'ils qui valent un adjectif numral ordinal : la page quatre-vingt, lan mil huit cm t. Mais cette rgle, ignore de la plupart des Franais, ne s'impose plus gure. 3. O n crit deux m ille hommes (m ille est invariable, c'est un adjectif numral). Mais : une distance de deux milles (m ille est un nom de mesure (mille marin), reprsentant environ 1 850 m 5).
1. Prononcez vingj-cteux mais non vrngfe-dcux comme on l'entend trop souvent Is radio. 2. Septante (=* 70), et nonarte ( , 90), quelquefois octante, huitante (= 80) sont d anciennes appellations, encore usites en Belgique wallonne et en Suisse romande. 3 En principe on laisse invariables vingt et cent suivis d'un autre adjectif numral ; mais le pluriel est tolr. Bien entendu, on crira deux cents imllwm (million est un nom). 4. Si lon nonce une srie de nombres Mais si le nombre est isol on dira toujours : II m'a caus mille et un soucis Vous avij mille et mie occasions tV 1 p rencontrei I.cs contes dos M l lie et une Nuits. 5. La langue des sports introduit eussi le moi anglais mile (pron. mail), soit 1 600 m environ : courir l e m i l e .
82
Dans les actes Juridiques on crit encore : dix juillet n u l neuf cent
soixante-cinq.
4. M ais p ou r les nom bres de la srie du m illier on d it : d ix-neu f cents, etc., p lu t t que mille neuf cents. 5. crivez de prfrence en lettres les nom bres noncs dans un rcit, dans une page littraire, s u rto u t si ces nom bres sont peu levs ou im prcis :
Les manifestants furent d abord dix ou douze, puis cinquante, puis deux cents. Em ployez les chiffres p o u r les heures, les dates, les pages : en 1814, le 2 novembre, page 18; les noncs scientifiques : L a tem prature du soleil est d environ 0 000 degrs.
Si l'on crit un prix en chiffres on le prsente ainsi :
pommes 2 ,SO F.
M ais l'o n continue dire : pommes deux francs cinquante.
b) Nombres ordinaux
198 Prem ier deuxim e (x pron. Z) ou second : on dira : les deuximes classes, ou les secondes classes (tra in , avion, bateau), avec une prfrence pour secondes classes . M ais, sans le nom classes : les secondes', voyager en seconde D 'u n lve, on dira p lu t t : Il est lve de seconde D 'u n soldat, on dira : Il est deuxim e classe ( = sim ple soldat), dans sixim e, et dixim e, x est pron. Z. v in (g )t e t unim e, v n ( ))t1-deuxim e, etc. soixante-dixim e, soixante et onzim e, soixante-douzim e, e tc . q u a tre -v in (g t)- unim e, q u a tre -v in (g t)-d e u x i m e , etc. q u a tre -v in (g t)-d ix i m e , q u a tre -v in (g t)-o n zi m e . centim e, c e n (t) unim e, c e n (t) deuxim e, etc. deux centim e, deux c e n (t) unim e, etc. m illim e, deux m illim e, c e n t m illim e. m illionim e, s i(x ) m illionim e. m illiardim e, s i(x ) m iliiardim e. (billion e t trillio n n 'o n t gure de correspondant ordinal.) En parlant de sicles, dites : au dix-septim e sicle p lu t t que : au dix-septime : faon de parler tro p rpandue. D ans le dix-septim e signifie : dans le dix-septime arrondissements. Au premier, au second (o u au deuxim e, au troisime, e tc., dsignent l'tage. Rappelons que le nom bre cardinal remplace l'ordinal p o u r la page, le to m e , l'heure, le num ro d 'u n fauteuil, le rang d'acces sion au tr ne : page 18 tom e V I quatre heures fauteuil 2d Henri IV (m ais : Franois Ier).
1.
2
On prononce le r.
O n ne p ro n o n c e pas le t.
3. Lu sur une affiche publicitaire pour les biiie.s de la Loterie Nationale : Avec son dixime (de billet) ce m onsieur s'e st achet un troisime (tage) dans It* Vi* (arrondissement)
83
c) Fractions
199 Si le nom qui su it la fraction e st une unit de m esure, dites, pour noncer la quantit : une demi-tonne un tiers de litre deux tiers de tonne un quart de tour. S'il dsigne un objet, dites, suivant le cas : un demi gteau (ou une moiti de gteau, la m oiti du gteau) un tiers de gteau, le tiers du gteau deux tiers de gteau, les deux tiers du gteau, les deux tiers d'un gteau. S'il e s t un nom de m atire : la moiti du charbon, le tiers de l eau, les deux tiers du sable.
d) Multiples
200 S'il s'ag it de multiplier une unit-m esure : un double (triple, quadruple, quintuple, sextuple) rang de perles un double tour un double litre. S'il s'a g it de m ultiplier une quantit de m atire : le double (le triple, le quadruple, le quintuple, le sextuple, le dcuple, le centupl) du charbon, de ce que tu gagnes (ou deux fois autant de charbon, deux fois ce que tu gagnes, ce qui devient souvent en F.P. : deux fo is plus de charbon; deux fo is plus que tu ne gagnes). (Notez aussi les term es com poss : tricycle avion /moteur, avion biplace, quadrimoteur, etc., e t les expressions : trois volumes d eau, un volume de lait). N. B. : Pour les fractions (ou sous-m ultiples) e t les m ultiples, le systm e m trique est d 'un usage co n stan t : un milligramme ( = u n millime de gramme) un kilogramme ( mille gram m es) La tonne vaut gnralem ent 1 000 kilogrammes. Et l'on a in tro d u it : bombe dune kilotcmne (bom be therm o-nuclaire quivalant 1 000 to n n e s de trntrotolune), bombe dune mgatonne ( un million de to n n es de trinitrotolune).
e) Distributifs
201 Ne dites pas : I l vient chaque troisime anne Plantez un arbre chaque dixime mtre. Mais : Il vient tous les trois ans ou : Il vient une anne sur trois Plantez un arbre tous les dix m tres De mme : Il passe ici deux annes sur trois Un soldat sur quatre fut bless. Pour dsigner d es tres, des choses qui se prsen ten t rgulire m ent par quan tits gales : Ils savancent quatre par quatre ou : quatre la fois J'a i achet ces ufs 30 centimes pice, ou la pice ; trois francs la douzaine (de mme : la demi-douzaine, Ici dizaine, le cent, le mille) M ais : Ces ufs se vendent la pice, la douzaine, au cent, au mille.
84
f ) La totalit
202
Ils viendront tous deux (ou tous les deux), tous trois (tous les trois); mais, e n su ite : tous les quatre, tous les cinq..., tous les dix... (S an s nom bre : Ils viendront tous1 : l's s e prononce Ces disques, vous les entendrez tous; ou : en totalit jusquau dernier.)
g ) Quantits approximatives
203 1. N om bres cardinaux. D izaine, vingtaine, trentaine... m illier, qui s o n t d e s nom s, in d iq u en t d e s q u a n tit s approxim atives. Il en e s t d e m m e, so u v en t, d e douzaine, demi-douzaine. Combien taient-ils? Oh! une demi-douzaine, au plus ( une centaine, deux ou trois centaines, un m illier, quelques milliers). On d it au ssi : cinquante peu prs (environ, peut-tre); dans les cinquante (il a dans les cinquante ans), quinze ou vingt, quinze vingt, dix quinze mille ( = 10 000 15 000). (IM , B. Quelque8 cinquante [ = environ cinquante] a p p a rtie n t au F. E.) A utres to u rs, tr s c o u ra n ts : cent e t quelques Combien gagnet-il? C est de lordre du million p ar anne. Son cheval a gagn A'une tte, une tourte tte, deux lon gueurs e t l'on n o tera les ex p ressions du vocabulaire m a ri tim e : une brasse, une encablure. P our exprim er une q u a n tit su p rieu re ou infrieure un nom bre do n n : Ils taient plus d e d ix moins d e cinquante ils taient au moins dix ils taient bien d ix cinquante au plus. 204 2. N om bres ordinaux. On crira : Il est dans les premiers. M ais : Il est dans les huitime ( = le huitim e environ). N o ter aussi l'expression F .P . fam . : Je lui ai dit a p our la nim e fois. QUANTITS NON CHIFFRES (voir n 2 10 bis : T ableaux d es ad v erb es d e q u a n tit )
II. 205
Beaucoup de visiteurs3, un grand nombre d e..., bien des... (force visiteurs e s t d u F.E. un peu arch aque)
: tous les deux, to rn deux. 2. Maintenant adverbe Invariable. 3 Le franais utilise aussi certains nombres a pp ro xim a tifs : Vtngt fuis s u r le mm r mettez votre ouvrage (Bolleau, Art potique). Je te Ij i dit cent fois Cet F.P. fa m . : J en di v u trente-sn chandelles [aprs un coup, un choc violent] Je ne vaib pas ath-ralie tait sftt .'lus!}
85
un trs grand* nombre de..., quantit de..., des quantits de..., normment de..., unefoule de... excessivement de1 ... F.P. fam . : une masse de..., un tas dea... O n dit aussi : des visiteurs en quantit, en foule F.P. fam . : des visiteurs, en veux-tu en voil Notez encore : j ai attendu des mois; des mois e t des mois; de longs mois.
Quantit faible :
Peu de visiteurs, un p etit nombre de..., quelques visiteurs (e t mme, avec des nombres de valeu r approxi mative : un ou deux..., deux ou trois visiteurs). Trs peu de..., fo r t peu de..., un trs p etit nombre de..., infiniment peu de..., extrmement peu de..., exces sivem ent peu de..., un nombre infime de... (F.P. fam . : presque rien, comme visiteurs) Il n y avait pas trop de visiteurs. Gure ne s'emploie que dans le sens de quantit faible : il n y a gure de visiteurs. Combien y en a-t-il? Gure. (ou : h peine quelques-uns).
Quantit moyenne :
Assez, un assez grand nombre de..., suffisamment de visiteurs. N. B. Assez prend souvent, dans le F.P., le sens d'une quantit leve de mme on dira : pas mal de ... pour : beaucoup de...
Totalit :
Tou(s) les visiteurs sont l. Us sont tous l La totalit des visi teurs est l Tout le monde est l Vous avez toute la somme Vous avez tout Emportez le tout.
Nant :
Aucun visiteur n est l aucun est l personne nest l vous avez rien F.P. fam ., avec u n geste : pas a.
Excs :
Trop de visiteurs, tm trop grand nombre de..., un nombre excessif de... (N. B. F.P. fam. : ils sont par trop; par trop nombreux.)
Insuffisance :
Trop peu de visiteurs, un trop p e tit nombre de..., insuffisam ment de visiteurs un nombre insuffisant de...
Comparaison4 : (Comparatifs de supriorit) Plus de visiteurs, davantage de... (Comparatif d'infriorit) Moins de... (Comparatifs d'galit) Autant de... (mais : il n 'y a pas tant de..., ou autant de...) Y en a-t-il tellement? F.P. fam. Y en a-t-il tant que a l
1. Superlatif absolu (v. n c208).
Bt^verbe a Perdu le sens c! trop p our prendre celui d e 1, h h , d. Le F . P ., et mme Is langue courante sont riches de ces quivalents : w itm e n l de
4.
86
Le plus de visiteurs, le plus grand nombre d e..., la m ajorit des... la plupart des1 ... (mais avec un pron. personnel : la plupart d'entre nous, d'entre eux). L e m oins de..., le plus p etit nombre d e..., la m inorit des...
Degrs dans la com paraison :
Beaucoup plus d e..., bien plus d e..., un peu plus ae... F.P . fa m .) : il y avait autrement de visiteurs ( = beaucoup p lu s) F.P . pop. : des visiteurs rudement plus nombreux. Beaucoup moins de..., etc. Les plus nombreux de beaucoup, de beaucoup les plus nombreux (les moins nombreux). Pour renchrir : Encore plus de visiteurs. (P o u r le to u r : D au tant plus de v. n 781.)
Exclam ation :
Que de visiteurs! Que de visiteurs il y a! Combien de visiteurs se sont prsents! F . P. fam . : Ce quil y & de visiteurs! e t : Q u'est-ce qu'il y a comme visiteurs! H y a tant de visiteurs! il y a tellem ent de visiteurs! Je nai pu approcher, tellement il y avait de visiteurs. Il y avait si peu de visiteurs! Tellement il y a peu de visi teurs. Combien plus de visiteurs! Tellement plus de visiteurs!
Interrogation :
Combien de visiteurs? (Combien de visiteurs y a-t-il? o u : Combien y a-t-il de visiteurs?) Y a-t-il tant (tellem ent) de visiteurs?
206
Beaucoup d eau beaucoup de prudence bien de la prudence une grande prudence une trs grande prudence. (F .P . fa m . : normment deau, de prudence.)
Q uantit ou intensit faibles :
Peu d eau, de prudence un peu d 'e au, de prudence quelque prudence Trs peu d eau, de prudence infinim ent peu de, extrm em ent peu d e..., excessivem ent peu de (v . n 205) il n y a gure d e au. Tu as gure de prudence.
Q uantit ou intensit m oyennes :
Assez d 'e au, de prudence suffisam m ent d e au, de prudence F.P . fa m . : pas m al d eau, de prudence A ssez peu d eau, de prudence Bien assez d eau : quantit au-del de laquelle il y aurait excs.
1. t,a plupart ne peut plus tre suivi d'un nom singulier, sauf dans : ta p/vpnrt du temps. Z. On notera ds maintenant que tellement s'emploie avec un nom/ un adjectif, un verbe tant s'emploie seulement avec un nomet un verbe si seulement avec un adjectif [si grand) et certaines locutions verbales : il a si peur. 3, Pour les tours : j*ai trs peur, tifcs faim, voir degrs du verbe, n 609.
87
Totalit :
Pas d eau du tout, aucune prudence F.P. pop. : rien comme eau, rieti comme prudence. Pour renchrir : encore plus d eau. N. B. : Pour le tour ; D autant plus d eau, voir n 781.
Excs :
Trop deau, de prudence une prudtnce excessive F.P. fam . : Il mordre par trop de prudence.
Insuffisance :
Trop peu d'eau, de prudence insuffisamment d eau, de pru dence une prudence insuffisante.
Comparaison :
Plus d eau, de prudence davantage /eau1, de prudence une plus grande prudence. Moins d eau, de prudence. Autant d eau, de prudence (mais avec ngation : il n y a pas tant deau, de prudence, ou : il n y a pas autant- d eau, de prudence).
(Superlatifs relatifs) :
Beaucoup plus, bien plus d eau, de prudence F.P. fam. : a autrement de prudence ( = bien plus de). Un peu plus de... Beaucoup moins, bien moins de...
Exclamation :
Que d eau, de prudence! Combien d eau, prudence! (F .P . fam. : Ce qu'il y a d eau!) Ce qu'il a de prudence! (F .P . pop. : Quest-ce quil y a comme eau !) Il y a tant d eau ! Tellement deau! - Il y a si peu d eau! Combien plus d eau, de prudence! Tellement plus d eau, de prudence!
Interrogation :
Combien y a-t-il d eau? Y a-t-il tant (tellement) d eau ? A-t-il tant ( tellement) de prudence? Il y a si peu d eau? Il a si peu de prudence?
1. Pour lemploi de davantage, voir n 771.
88
207
du
d e g r o u
de
l'in te n s it
d sn s
Avec un prfixe : Y'hypertension IVy/)otension une <fe/M/-obscurit une jewa-ignorance. Avec un su ffix e : dim inutif : un coffret, une fillette, un corpuscule, une particule. a u g m e n ta tif : viande extra. Avec un com p lm en t d e m e su re : Savant au p e tit p ied ( = m diocre). Mystiques la p etite semaine (H . Bazin, Vipre au poing). Avec un com plm ent d e nom exp rim an t la com paraison : Une faim de loup, un feu d'enfer, une lenteur de tortue, etc . Avec le redoublem ent du nom , p o u r m arquer la plus h a u te valeur, l'ex trm e d eg r : Le roi des rois, la ville des villes, le cantique des cantiques, la fin des fin s1. Avec c e rta in s a d je c tifs : U ne bonne douzaine ( = plus de douze) Le fin fond des choses U ne vraie mgre U ne pure merveille A toute vitesse Voil les faits, dans toute leur loquence Je lui par lerai en toute confiance. (Voir aussi n 125 e t su iv an ts : les ad jectifs intensifs.) Avec un te rm e d e co m p araiso n m arq u en t l'approxim ation : Il a commis une sorte de lchet J ai comme un voile devant les yeux. T our exclam atif d e la p h rase (F .P . fam .) : a, c'est du vin! Tu m 'en fais, une peine! On n o tera enfin l'em ploi co u ran t d e tr e , un peu : J ai trs faim, un peu soif, trs peur (v. n 609).
trs bon, fo r t bon, bien bon, tout fa it bon A droit, il l'est beaucoup F.P , fam . : Est-il adroit? Trs.
1. Il y a aussi des cas de redoublement du proncm : Non, rien le rie, non je n e regrette rien... Chanson d'E dith Piaf.
89
Remarquez le to u r : Adroit, il /est beaucoup. (Beaucoup au lieu de trs, si l'adverbe ne doit pas prcder l'adjectif.) (Beaucoup d'adverbes peuvent traduire l'intensit : vraiment bon affreusement laid, etc. Surtout dans le F.P . fam. et pop. : jolim ent intressant, richement utile, rudement bte, drlement intressant.) F. P. pop. : Il est vachement sympa. Noter aussi l'emploi frquent de to u t : Ils sont tout ples (v o ir plus loin n 38S). D'eutres edjectifs peuvent tre employs edverbialement dans le mme sens (v. n 174) : La voiture est fin prte. Ils sont fin prts (v. n158). Il arriva
fort comme un Turc, riche comme Crsus, pauvre comme Job, gai comme un pinson, jaloux comme un tigre, entt comme une mule, etc. F .P . fam. : Gentil comme tout.
ou par un infinitif de consquence :
Ce film est des plus btes, du dernier bte, on ne p eu t plus bte, tout ce quil y a de bte Ce film est d'un btel Il est bte , bte... Il est bte, mais bte.,. Cette histoire est triste au possible.
F.P. pop. : Adroit, lui? E t comment! Ou : Un peut Enfin csrteins adjectifs ont par eux-mmes una valeur ebsolue et expriment le plus haut degr dens la qualit :
Un peu1 inquiet (F .P . fem. : un brin, un rien, un tantinet inquiet) Mdiocrement, modrment, faiblement, vaguement curieux, pas tellement curieux assez peu curieux pas trs curieux pas trop curieux. Il est peine curieux Il west gure curieux.
Intensit moyenne :
90
N . . Bien assez, suffisam nent (co m m e parfois assez) im pliquent le degr au-del duquel il y aurait excs : U est bien assez riche
comme cela.
Intensit totale :
In te n sit nulle : Il est nullem ent satisfait, pas du tout inquiet, en rien dsireux de venir. F.P. fam. : Lui inquiet? Vous voulez rire.
Excs :
Voici le plus grand des deux livres, de tous les livres. Voici le plus grand qui soit (v . n 416 bis).
IV. B . Pour : C est aujourdhui q u elle est le plus heureuse, la plus heureuse, v. n 171. 209 Degrs dans la com paraison :
Beaucoup plus srieux bien plu s srieux un peu plu s srieux. Plus riche de beaucoup plus riche de peu Le phis srieux de beaucoup, de beaucoup le plu s srieux Pour renchrir : encore p lu s srieux.
1. Pour les formes spciales voir n 210.
91
Exclamation : Quil est bon! Comme il est bon! F.P. fam . : Ce qu'il est bon! e t :I I est d 'un btel Il est si bon! Il est tellement bon! Il ne refusera pas, tellement il est bon! Combien plus srieux est Henri! (F.E.) Comme Henri est plus srieux! Henri est tellement p lu s srieux
Interrogation :
bon : meilleur, le meilleur\ mauvais : pire, le pire (au sens m oral) Mais, au sens concret :
Ce fut encore pis. Tant p is! ( ta n t mieux l) Il a provoqu un accident, et, qui p is est ( = ce qui est p is), il n a pas son permis de conduire. Le p is fu t que... N e m ettez pas tout au p is ( = ne dsesprez pas totalem ent). Au p is aller ( = en supposant les pires conditions).
petit : moindre, le moindre (surtout au sens moral ou abstrait) :
Prparez-le cette mauvaise nouvelle. Sa dception sera moindre Et plus p etit, le plus p etit , surtout au sens concret : Cette clef est plus petite.
Notez aussi les comparatifs suivants (v . n 81).
Suprieur , infrieur antrieur , postrieur extrieur , intrieur . Ultrieur (citrieur, sans com plm ent). Mineur, majeur (sans com plm ent; mais vo ir n 0 771).
et les superlatifs rcents :
Tempratures minimales tempratures maximales Pour assurer une stabilisation optimale l engin... (Le M onde, 8 fvrier 1966.)
Expressions particulires de l'intensit dans les adjectifs : Suffixes dim inutifs : plof faiblard bleutre noiraud. augmentatifs : rich issime raxissime. Prfixes : archi-foa /fra-royaliste swfin
supern
extra-fin.
1. Mels on dit fort bien S Ce sera plus oit tmiins bon.
92
210
bis
TA B LEA U
D ES A D V E R B E S
DE Q U A N T IT
I Devant un nom
Beaucoup d eau (de visiteurs) bien d e s visiteurs. V. n 226 Un peu d eau (de visiteurs) Peu d eau (de visiteurs) Trs peu d eau (de visiteurs) Pas du tout d eau (de visiteurs) Assez d eau (de visiteurs) Trop d eau (de visiteurs) Combien d eau? (de visiteurs?) Combien d eau! (de visiteurs!) Que d eau! (de visiteurs!) Tant, tellem ent d eau! (de visiteurs!) Plus d eau (de visiteurs) Le plus d eau (de visiteurs) M oins d eau (de visiteurs) Le moins d eau (de visiteurs) Autant d eau (de visiteurs) Tant, possible avec une ngation : Il n y a pas tant d eau (de visiteurs) D 'autant plus d eau (de visiteurs) D 'autant moins d eau (de visiteurs)
N. B. Pour m odifier un verbe ordinaire (v o ir n 609), on em ploie les mmes adverbes.
Il D evant un ad jectif Trs courageux, tout--fait courageux Un peu courageux Peu courageux Trs peu courageux Nullement, pas du tout courageux. A ssez courageux Trop courageux Jusqu' quel point courageux? Combien courageux! Comme (il est) courageux! Qu (il est) courageux! Si, tellem ent courageux! Plus courageux Le plus courageux M oins courageux Le moins courageux Aussi courageux Si, possible avec une ngation : Il n est pas si courageux D 'autant plus courageux D autant moins courageux.
N. B. Pour m odifier des adverbes, on emploie les mm es form es.
93
210 ter
On appelle ainsi des termes, ayant valeur d'adjectifs non qualificatfs, qui ont pour rle d'introduire le nom en lui confrant une nuance soit de notorit (article dfini : le livre) soit de dsigna tion (adjectif dmonstratif : ce livre) soit de possession (adjectif possessif: n.on livre) soit d'interrogation ou d'exclam ation (adjectif interrogatif ou exclamatif : quel livre? quel livre!) soit d'imprcision ou de gnralit (adjectif indfini : un livre quel
conque).
Les dterminants ont pour caractre com m un d'tre troitem ent associs au nom, avec lequel ils ont une liaison phontique (v . Introduction. Les liaisons) :
Ne prenez pas sa voiture, prenez la mienne. Le nom dont l'ide est incluse dans le pronom peut avoir t,
ou non, dj exprim. Dans le premier cas, le pronom est d it reprsentant (d u nom ) ; dans le second cas, il est d it nominal ( = quivalent d 'un n o m ). Ainsi, dans l'exemple ci-dessus, la mienne est reprsentant (du nom voiture, dj exprim ); dans : ceci est bon, ceci est nominal ( = cette chose, cette ide). Une rgle importante pour la clart du discours veut que le pro nom reprsentant ne se rapporte qu' un nom dterm in; il est peu correct de dire : Il m a fait perdre confiance et la tienne est branle, parce que le nom confiance n'est pas dtermin. On doit dire plutt : Il ma fait perdre / confiance et la tienne est branle. Mais, comme la langue classique, la langue d'aujourd'hui droge souvent cette rgle.
94
L'A RTICLE
211
L'article est un des lments les plus remarquables d u fra n a is. Prcdant le nom (o u l'adjectif pithte), il constitue le s u p p o rt, souvent indispensable, de ce nom ; il lui perm et de se m anifester dans la phrase; il en m arque ou en prcise : le genre : le manche, un m anche (doutil) la manche, une manche
On a entendu des oh! e t des a h ! Je n aime pas les gens qui pratiquent Vte-toi-de-I-que-je-my-m ette. F . P. fam .
Su rto u t, l'article insre dans la ralit (actualise) un tre, q u i, sans lui, ne serait prsent qu'avec une valeur abstraite, virtuelle. Com parez : 1. Paysan : hom m e de la campagne (dictio n n a ire Larousse) et 2. Tu vols la m aison du paysan, d un paysan. 212 O n distingue l'article dfini, l'article indfini, l'a rticle p a rtitif. Disons ds m aintenant que l'article dfini s'applique des tres ou des choses connus de celui qui parle et de ses interlo cuteurs2 :
Apprenez-lui la nouvelle.
L'article indfini s'applique des tres introduits dans l'in sta n t mme, et non encore to talem ent identifis :
Voici un livre.
L'article p a rtitif, au sens vrai du term e, m arque un prlvem ent :
m on) ni avec un adjectif dm onstratif (ce), ni avec un adjectif interrogatif (quel?) ou exclam atif (quel!) M as il p e ut se c o m biner avec l'adjectif num ral ordinal (le deuxime) o u cardinal (leu deux hommes) et avec certains adjectifs indfinis (un hom m e quelconque).
1. L'article joue aussi un rla comme signe extrieur de Is prononciation : les singuliers : lc][homaid, , permettent de prononcer correctement les pluriels : Ic.s|[homaids, 1rs hommes. T L'article dfini est un indice de n o to ri t (Damourstte et Pichon, Des mots 6 la pense) A l'origine, il est un dmonstratif, tendis que l'article indfini est l'origine, un nombre (>= unit indtermine).
L'article
95
L'ARTICLE DFINI
Ses formes
213
N. B. : le, la s'em ploient devant les nom s com m en an t p ar une consonne, ou un h a sp ir : le pain, la halle. s'em ploie d e v an t les noms com m enant per une voyelle, ou un h m u et : /animal, /pe, / homme. article contract (form avec une prposition) : du : masculin singulier de le, d es : m asculin e t fm inin pluriel = d e les, au : masculin singulier = le, aux : m asculin e t fminin pluriel = les. N. B. : de I' e t I sub sisten t (devant un nom co m m enant par une voyelle ou un h m uet) : de /tudiant, / tudiant; de /homme, /homme (en face de : du livre, au livre; du Hongrois, au Hongrois). Aux form es co n tractes on p eu t ajo u ter la vieille fo rm e &s ( = en les, dans les) qui d o it tre toujours suivie du pluriel, e t ne su b siste que dans quelques form ules : licence s lettres doctorat s sciences bachelier s arts le ministre dcidera s qualits en qualit de m inistre) Baudelaire a ddi Les Fleurs du M al Thophile Gautier, parfait magicien s lettres franaises .
D'une m anire gnrale, l'article dfini est, nous l'avons d it (v. n 212, note), une m arque de n o to rit. On l'applique par co nsquent : des choses considres com m e u n iq ues en leur genre, donc parfaitem ent connues : le soleil, la lune, la terre, le ciel, la mer. d es tre s ou des choses pris dans un se n s gnral e t fo rm e n t unit : L'homme est mortel L a littrature me passionne Dfendons la libert L e fe r, le bois sont des m atriaux Le vin sera cher cette anne. des tres ou des choses particulirem ent c o n n u s d e ceux qui p arlen t : O avez-vous mis le vin l Servez les fru its. La maison a-t-elle le chauffage? Le directeur sera absent.
96
L e livre de Pierre L e livre blanc est vous Parlez-moi du voyage que vous avez fait Voici un stylo et u n crayon; je prends le crayon Il entre dans sa chambre et ouvre la fentre.
Pour le moment il est absent ( = en ce m om ent) Il sort l'instant Je n e veux pas tre trait de ta sorte Vous voyez d ici le tableau ( = la scne d o n t je parte).
216
De l, com m e exclam atif (exprim ant l'tonnem ent, l'adm iration, l'indignation, e tc.) : A ve c adjectif :
Oh! le toupet! { ici le dm onstratif peut aussi tre em ploy : ce toupet!) 217
Sans exclamation, com m e term e pjoratif ( F . P .) :
Je ne veux rien avoir de commun avec le monsieur Vous connais sez le personnage.
O u, au contraire, com m e term e am lioratif1 : Spcialit de restaurant : la sole au gratin publicit commerciale : X..., le chausseur sachant chausser Y .... le fourreur qui fait fureur (v . aussi n" 263 b is).
218
Carottes 1 F le kilo (m ais on dira : 15 centimes pice ou la p ice et, avec un ve rb e : payer les carottes 2 F le kilo).
Sans chiffre ;
L'article
97
J ai mal la tte Donne-moi la main-Tournez la tte. (Notez qu'on dit de mme : rendre lme, perdre la vie, la mmoire.) avec un pronom indirect marquant le possesseur : Un glaive te percera le coeur. Elle se lave les mains Sa chute lui a bris les jambes. (On dit mme : Une pierre lui a crev Fail, aussi bien que : un ait. Notez le singulier Il m'a pris le bras.)
L'emploi du possessif dans l'un des cas ci-dessus prendrait une valeur particulire : Elle a encore mal sa tte (elle a son mal de tte habi tuel) Une mre dira son enfant : Ne remue donc pas tes pieds comme a! ( = tu fais avec tes pieds un bruit insupportable). Dans : Prends lloquence et tords-lui son cou (Verlaine, Art po tique), le tour populaire met en relief la brutalit du geste. Pans : Il a les yeux bleus, bleus est attribut de l'objet yeux . Mais les Franais disent aussi : Il a des yeux bleus1 et, si ladjectif pithte prcde couramment le nom, on dira : II a de beaux
yeux Oh! grand-mre, que vous avez de grands bras\ (Le Petit Chaperon Ronge).
IVlais la construction avec adjectif attribut permet de distinguer : J ai des cheveux blancs ( = quelques-uns sont blancs) et : J ai les cheveux blancs (tous mes cheveux sont blancs). Et l'on dira, avec d'autres verbes : Il porte les cheveux longs Il tient le bras lev. Pour les vtements, on dira :
Il marchait les yeux mi-clos, la tte basse, le manteau sur le bras, la pipe la bouche, m e fleur la boutonnire.
Ou, s'il s'agit d'un complment d'objet avec attribut :
Il a le chapeau de travers.
Pour la parent, l'article est rare : J en parlerai mon pre. Si la mre dit : Le pre dcidera elle donne au nom une valeur surtout affective (de respect, p. ex.) (v. n 217). Avec l'adjectif propre ( = personnel, priv), le possessif est obligatoire, moins qu'il n'y ait un complment de nom : Apportez va? propres livres Mais : C est le propre livre du matre.
1. Cf. F. Bruot : Le Pense et la langue, p. 2 8 Grevlsse, Le Bon Usage, p. 234. " L expression tombe* Id vebto * > . trs familire, appartient surtout au franais du
98
L'ARTICLE INDFINI
Ses formes
220 singulier pluriel
un
. . . . une : fminin
: m asculin
)
)
,, . .
U n est, l'origine, le nom bre un des est, l'origine, un p a rtitif, form de l'article dfini contract : ainsi apparat ds m ainte nant le rapport troit qui unit l'indfini e t le partitif. M ais il im porte parfois de distinguer un (n o m b re ) qui s'oppose deux, tro is, plusieurs, beaucoup, de un (a rticle) qui s'oppose des. Ne pas confondre, non plus : 1. des, article indfini, qu'on peut remplacer par quelquee, et 2. des, article dfini contract ( = de les). 1. A rticle indfini :
Des fleurs ornent la maison (s u je t) Ces taches sont des fleu rs (a ttrib u t du sujet) Je vois des fJeurs{ objet d ire ct) Je pense des fleurs (objet indirect) L a m aison est gaye p a r des fleu rs (com plm ent d'egent), toutes expressions d o n t le sin gulier sera : une fleur.
2. A rticle dfini contracte :
L odeur des fleu rs parfume la maison (com plm ent d e nom ) L a maison est pleine des fleurs que vous avez cueillies (com pl m en t d'ad jectif) L a maison est parfume des fleurs que vous avez cueillies (com plm ent d 'a g e n t), to u te s expressions d o n t le singulier sera : de la fleur.
L'article
99
Tu as un apptit! j ai une soif, il a eu une peurl (e t, plus fam i lirement encore : tu en as, un apptit! j en ai, une so ifl il en a eu, une peurl) il tait dans une colrel ... E t nous avons ici des gens d une adressel ... (Beaumarchais, Le Bar bier de iSville).
Sans exclamation, les romanciers du XIXe sicle ont em ploy l'a r ticle indfini devant un nom ebstreit pour voquar. par l'indter mination mme, un sentiment diffus :
Et elle demeurait dans une adoration, jouissant de la fracheur des murs et de la tranquillit de lglise (Flaubert, Un Cur simple).
Avec un sccent d'indignation (F . P. fe m .) :
Et ce gosse rentre des onze heures, des minuit, des une heure du matin!
Un... =
L'article indfini sert souvent prsenter plus vigoureusem ent une apprciation, flatteuse ou non :
a, cest un homme Vous tes unprel Raphal, voil un peintre. Et, en F.P. pop. : Tu parles d'un asl (ou d un idioti).
223 On dira aussi dans un sens adm iratif : U n Corneille, un Racine (des Corneille, des Racine) ont cr la tragdie classique (v. n" 263 bis). Des associ aux noms : heures, jours, semaines, annes, dizaines, pages, etc., pour indiquer l'ampleur, la dure, etc.
224
Je t ai attendu pendant des heures Il y a des annes que je ne lai vu J en achte des douzaines (ou : J en achte par dou zaines).
Parfois, pour insister sur le nombre, on redouble l'expression :
Il a t absent des jours et des jours J ai lu des pages e t des pages Il gagne des mille et des mille.
On voyait de grands navires, d assez grands navires, de trs grands navires-, on en voyait aussi de petits.
100
Quelle sorte de carottes voulez-vous? J en ai des grosses et des petites. Ils auraient (...) de chauds pantalons de velours, des gros souliers... (G. Perec, Les Choses).
Et, mme en frenais crit, des reparait, si le groupe a djectif-nom form e un to u t, et notam m ent un no m com pos, o l'adjectif a pris une valeur spciale (o n fera bien de consulter un dictionnaire) :
Des bas-cts des bas-reliefs des jeunes gens et des jeunes filles des grands-parents et des petits-enfants des petitsfours des petits pois des bons m ots des bons points des courts-bouillons des simples soldats ( = non grads) des faux pas des fausses notes Des faux billets de 50 F sont en circulation (Le Monde, 26 dcembre 1965) des grosses lgumes (F .P . fam ., v . n" 28), etc.
De restituerait
l'adjectif
D e grands enfants.
crivez et dites toujours : d autres (edjectif et p ro n o m ) : Prenez d 'autres livres; prenez-en d'autres D e certains (p o u r : cer tains) est aujourd'hui archaque; mais V ic to r H ugo, par exemple, l'em ployait rgulirem ent : D e certains cerveaux sont des abmes (H istoire d un crim e) Avec pareil on pourra dire : D e pareilles erreurs sont tonnantes ou : Pareilles erreurs sont tonnantes (p lu t t F .E .) M ais avec tel , on dira to ujo urs : De telles erreurs sont tonnantes, c'e st- -d ire : des erreurs com m e celles-l. (Il a commis telles erreurs que je regrette signifierait : cer taines erreurs que je pourrais prciser.) 226 De s'emploie aprs une expression de quantit :
Assez de soucis, trop de soucis, beaucoup de soucis, une fo u le de soucis, quantit de soucis, gure de soucis (il n a gure de soucis1).
Aprs ces expressions, des s'appliquerait des tres connus : Beaucoup des lecteurs inscrits n ont pas vot, (des : a rt. d fin i). M ais du, de la, des sont obligatoires, et de est im possible, dans tous les cas, aprs bien ( = beaucoup), la plupart :
Bien des soucis vous seront pargns La plupart des soucis vous seront pargns Il dort la plupart du temps.
227 Enfin de s'emploie correctem ent au lieu de un, du, de la, des, dans les phrases ngatives :
L'article
101
Mais si la ngation porte seulement sur le nom en question, ou sur un complment de ce nom, on mettra du, de a, des : Ce pot ne contient pas du lait, il contient de leau 1 Je ne mange pas de la viurtde tous les jours {== j'en mange, mais pas tous les jours)
Je n achte pas des fru its avaris Il n accepte pas des amis de rencontre Si on demande du pain, on ne reoit pas des pierres (Simone Weil, A ttente de Dieu) De mme, on dira : II agit sans esprer de rcompense (sans est une prposition ngative) M ais : Il agit sans esprer une rcompense autre que votre bonheur.
On emploie encore des pour suggrer une Ide d'abondance : Il n'avait pas des outils revendre (La Fontaine, cit par M . Cressot). Enfin, aprs ce n'est pas , ce ne sont pas , des, du, de la se maintiennent gnralement :
Ce ne sont pas des cavaliers Ce n est pas de la fume Ces objets ne sont pas des livres.
Parlez de choses srieuses (eu sing. : dune chose srieuse). De -f complment d'agent : Le Prsident, suivi de ministres... (au sing. : suivi d un ministre).
De + complment circonstanciel :
Entourez votre maison de murs (au sing. : dun mur) Ils viennent de points trs loigns (au sing. : Il vient d un point trs loign).
229 On dira aussi, avec un complment au singulier, pris dans un sens trs gnral :
Parlez-moi d 'amour, ah! dites-moi des choses tendres.. (chanson fameuse des annes 1930) Occupez-vous de littrature.
1. Ce pot ne contient pas de lait pourra signifier : il ne contient nen.
102
231
Quand le
par un adjectif posse ssif : M on livre (m ais : un mien cousin, v . n 337). par un adjectif d m o n stra tif : ce livre. par certains adjectifs, d its indfinis :
Si j ai quelque influence... tout hom m e qui... en tous lieux... (M a is : Vautre livre un certain D urand les quelques am is que tu as encore un travail quelconque les divers, les diffrents modles tous les citoyens toute la terre).
par un adjectif in te rro g a tif ou excletnatif :
et une Nuits.
Fractions : le tiers d 'u n litre (ou un tiers de litre) N o te z sur to u t : une demi-heure ( Attendez-moi demi-heure est m rid ion a l). Expressions de tem ps (v . n08 642 e t suivants).
Nom s de ftes.
232 Le nom des ftes proprem ent dites prend gnralem ent l'a rticle :
Ftons la Sainte-Irne, / Ascension, la N ol (ou N ol), les Rois, la Pque juive (v . n 26).
S 'il s'a g it p lu t t d 'u n e date, on dira :
L'article
103
Les jours.
233 Habituellement, dans les dates mises en apposition, l'article dis parat :
Venez Ici semaine prochaine dans une semaine1 (== au bout des sept jours qui viennent) dans la semaine ( avant la fin de la semaine) avec les mmes diffrences de sens : la quinzaine prochaine, dans une quinzaine, dans la quinzaine; le mois prochain^ dans un mois, dans le mois; /anne prochaine, dans un an, dans /anne.
Notez la formule frquente dans la langue des tribunaux :
Janvier sera froid L a premire quinzaine de dcembre a t pluvieuse Dcembre de lan dernier a t brumeux Venez en dcembre, ds octobre.
Les saisons.
235
L e printemps, /t, etc. Comme complment de temps : A u printemps; mais : en t, en automne, en hiver. Et, naturellement, si le nom a une valeur gnrale d'adjectif, pas d'article : L a mode de printemps manteaux d'hiver.
Indication de l'heure.
236 II est une heure, dix heures rentrer une heure, d ix heures.
Mais on dira (dans un sens approxim atif et toujours au pluriel) :
Rentrer vers les une heure, vers les midi, veis les m inuit, vers les dix heures ou : sur les une heure, sur les midi, etc.
1. Ici u n e est un nombre.
104
Indication de l'ge.
237
A dix ans, quarante ans Il a quarante ans U n homme de quarante ans. M ais, avec ide d'ap p ro xim ation : U n homme dans les quarante ans, dans la quarantaine U va sur les qua rante ans (ou sur quarante ans), sur la quarantaine.
238
Lisez ce rcit, tome I, page 18, ligne 4 Prenez le dossier armoire 5, rayon 3 L a confrence aura lieu salle 23 Il habite rue de M dicis; 3, rue de M dicis (plus rarem ent : Il habite dans la rue de Mdicis; au 3, rue de Mdicis) Cela s est pass boule vard de la Chapelle, place des Vosges.
Dans les adresses de lettres ne m ettez pas l'article :
M onsieur D urand, !, rue Escarpe, Lyon, IIIe arrondissement; ou : Monsieur M artin, chteau de Saint-Charles {Eure-etLoir).
Avez-vous lu les Voyages de Gulliver ? les Penses de Pascal? D ites : Le succs du Soulier de Satin ,
et, s'il s'agit de titres plus complexes :
L e succs de la pice Le D iable et le bon D ieu ou : le succs du Diable et le bon Dieu 1 . Il serait ridicule de dire : le succs d u D iable et du bon D ieu : par l'effet du deuxime article du , le Diable et le bon Dieu
sembleraient associs pour un succs com m un.
Le prix.
240 On vend, on achte, on paie un livre d ix francs.
M ais (avec une nuance d'approxim ation) :
Ce livre vaut dans les d ix francs, vous lavez pay dans les cent francs. Et, avec un com plm ent, l'article dfini s'im p o se (v. n D 214) : L es dix francs que vaut ce livre.
1. Simone de Beauvoir : La force des choses : li centim e du Diabled lehim Dieu.
L'article
105
Nom en apposition
a) Apposition conjointe (v . n 103). L'article est gnralement absent :
Une borne-fontaine, la voiture balai ( = la dernire d'un cor tge) le doux nom de libert. (D ans : le nom de la libert, nous avons un complment de n om .)
Mais on dira : le mont Caucase ou le m ont du Caucase, les m onts
des Pyrnes.
Dans des expressions com m e : un fripon rfenfant, le deuxime terme n'a pas d'article (v. nO B 106, 107). 242 b) Apposition disjointe (v . n 108). Elle est spare, dans l'cri ture, par une virgule, et parfois place en avant du nom . L'article est souvent absent : S'il s'agit d'indiquer une qualit, une profession ou une dfi nition :
M. Lefvre, transporteur, habite place Victor-Hugo Le triangle isocle, figure deux cts gaux.
Sur une carte de visite :
Nous, Franais...
Mais on peut dire aussi : Nous les Franais... . Ce to u r est moins solennel et plutt explicatif1 Et l'on dira en dtachant l'appo sition en avant : Avocat, je ne puis trahir mon serment (to u r solennel, soulignant la cause : p a rce q u e je su is avocat...) Ou au contraire : Avocat, il a trahi son serment! (to u r solennel, soulignant l'opposition : quil s o it avocat...). Les crivains tirent des effets de la suppression de l'article : En lui ( = G illiatt) lignorance, infirm it; hors de lui, le
106
243
M. Lefvre, le transporteur, chargera nos caisses J ai invit m atre David, l'avocat des grands diteurs (matre David, qui est, vous le savez, avocat...) Avez-vous lu L a Peste , le roman d Albert C am us? Vous, homme de toutes les bassesses, on vous connat trop...
O n l'emploiera avec les surnoms :
Pierrot le fou Jo la terreur244 L'apposition disjointe adm et aussi l'article indfini : il m e t en relief un tre au milieu d'un ensemble d'une mme espce :
Toi, un avocat, tu as p u trahir to n serment! Victor, un dur, a fonc sur les agents F .P . pop. Je te prsenteraiAndr, un as de la belote F .P . pop.
N o m a t t r i b u t (v o ir n 133 et suivants) 246 a) Absence d'article, si le nom attrib u t exprime une profession, une qualit sociale :
L'article
107
Matre Legrand est avocat de Jean; ou d'unicit : Tu es le chef. L'article dfini permet de dire II est ou c'est : II *st avocat de Jean (ou : C 'est /'avocat de Jean).
On l'emploie galement pour donner fi l'attribut la valeur d'un surnom (v. n 243) :
Superlatif
250 L'article dfini est ncessaire la formation du superlatif dit relatif et il doit prcder immdiatement l'adjectif : il faut donc dire, non seulement le plus beau livre, mais : le livre le plus beau1. Cet artiole subsiste quand le nom est apposition ou attrib u t :
Ce livre, le plus beau de tous Ce livre est le plus beau de tous. N. B. : Mais avec l'adjectif possessif, on dira : mon plus beau livre,
261
Nom en apostrophe
(v . n 629)
Soldats, du haut de ces Pyramides, quarante sicles vous con templent. (Bonaparte) Tenez bon, camarades!
On dit : Oui, Monsieur le Directeur , Monsieur le Professeur , Monsieur le Prsident . Mais non pas : Oui, Directeur , Oui, Prsident ; cependant Oui, Professeur s'entend quelquefois. On dit, suivant le cas (v . n 327) : Mon Gnral , ou G nral , etc.
1. On trouve Cbpnndi abusivement, le superlatif sans l'article, dans certaines apposi tions : Liout. netiu lubrifiant du titane (titre dun article du Momie, in janvier
108
Certains em plois de l'article dfini appartiennent la langue fa m i lire ou populaire : H les copains! Bonjour la petite mre ( une m archande des quatre-saisons, par exemple) Vous, le numro 4, sortez du rang (un officier un soldat) Parlez, te 17 (u n e standardiste, quelqu'un qui obtie n t la com m unication tlphonique).
Locutions verbales
252
Avoir
253
Avoir faim , trs faim (langue co ura n te ), grand-faim F .E ., une grande faim , une faim de loup F .P . avoir soif, trs so if (langue courante), grand-soif F .E ., une grande soif J avais une de ces soifs! F .P . fam . avoir raison de faire quelque chose ( = faire bon d ro it) avoir une raison de faire (avoir un m otif particulier de faire), etc.
Donner
Donner raison (tort) quelquun (approuver, ou dsapprouver quelqu 'un ) donner la raison d une chose (expliquer pourquoi cette chose se fa it), etc.
Faire
Faire peur quelquun (l'e ffra ye r) lui faire trs peur. M ais : lui faire une peur bleue (une peur extrm s) F .P . fam ., etc.
M ettre
M ettre jo u r ses affaires ( rgler celles qui avaient du re ta rd ). M ettre au jour une poterie ( = la dco uvrir au cours de
fouilles), etc.
L'arlicle
109
Parler Parler le franais (savoir, d'uns manire gnrale, s'exprim er en franais), etc. parler franais (s'exprim er en franais, dans une circonstance dtermine) Je parle franais, il me semble! ( = ce que je dis est pourtant c la ir!) Perdre Perdre confiance en ses amis Perdre la confiance de ses chefs.
Porter
Prendre garde de tomber ( = viter de to m ber) garde (en parlant d'un soldat qui va veiller), etc.
Rendre
Prendre la
U ne tasse caf, une cabane lapins, un pot lait, un chapeau plumes, une robe volants. (M ais on d it : une bote aux lettres .)
N. B. Pour les expressions non figes1 , accompagnes ou non d'un adjectif, vous pouvez vous conform er au tableau de corres pondance ci-dessous, o l'article un commande gnralement un complment sans article ; LE UN
la maison aux volets ou : la maison volets la maison aux volets verts ou : la maison volets verts une maison volets (aux est exclu)2 une maison volets verts (plus rarement : une maison aux volets verts)
au. la, aux : omelette fromage gigot aux flageolets tarte la crme. Mais la langue parle et la langue commerciale abrgent volontiers ; et l'on commande au garon : U n poulet froid mayonnaise un steack frites.
255
b) de ;
Une chelle de fer (v. n 188) une tasse de porcelaine le professeur /histoire, de franais un crivain de langue alle m ande des adverbes de temps, de lieu, de m anire une rage de dents (p o u r les fractures, d e ; pour les blessures, : une fracture du bras, une blessure au pied), etc.
1. Cest--cUre qui ne constituent pas, depuis I temps, un nom compos,. comme : une tasse caf, une retraite avx flambeaux, une boite auv lettres. 2. Sauf dans certains nom s composs, comme : une latte au\ fraUes,
110
. . L'absence d'article peut confrer aux com plm ents de nom introduits par de une valeur gnrale, indfinie : celle, par exemple, d'une m atire, d'une science. M ais si ce com plm ent de nom voque un personnage ou une chose connus ou dter mins, l'article (dfini gnralement) reparat :
Connaissez-vous M. Delamain, c h e f d'orchestre ? M . Delamain, chef de l'orchestre du G rand Thtre? Je voudrais voir le c h ef de bureau, le chef du prem ier bureau Voici un professeur de facult, un professeur de la facult des lettres.
255
bis le, u n com m andant des com plm ents de nom prcds de du, d*un, des, de1 au singulier au pluriel
L e casque d un soldat...
Un casque de soldat... D es casques de soldats... L e casque de soldat que j ai L es casques de soldat(s) que j ai trouv... trouvs...
(S o ld a t dsigne ici l'espce en gnral : valeur d 'adjectif.)
256
a) Il e s t to u jo u rs a b s e n t ap rs : & fo rc e d e, pour c a u s e de, pour raiso n d e : Russir force de patience Ferm pour cause de dcs Se dmettre pour raison (ou raisons) de sant.
b) Il est tr s souvent absent aprs la prposition e n , quelle que soit la valeur de celle-ci :
Aller en prison, tre en prison tre en Angleterre, en Allemagne de lO uest {Le M onde, 22 juillet 1963) rouler en auto, voyager en t, en automne, en hiver en janvier, en mars, e tc 2.
1. 2 e n... Je O n notera q u e , ici encore/ u n c o m m a n d e g nralem ent un c o m p l m e n t sans article. Il est rem arquer q ue le franais contem porain ten d h prfrer l'expression sy nth tiq ue l'expression articule, et ft dire : En dmocratie, le citoyen a le droit cVtre Inform vous crit ai e n fin de sem aine (a u lieu de : d a n s u n e dmocratie, l a fin i f f l a semaine).
L'article
111
Cependant on d it avec l'article dfini : Regarder en l'ir Donuer une rception en /honneur de quelquun soire sera donne en /htel de la Prsidence On dit : en / absence de, mais : en prsence de en la per sonne de Il n y a pas de pril en la demeure ( = attendre). Evitez d'employer en le , e n l e s . Pour s, v . n 213).
Et l'article s'emploie encore dans de nombreuses expressions figes o le ce (v. n 21 S) :
En /espce, en la matire, en la circonstance, en /occurrence. ( En /occurrence, la voiture des pompiers est autorise prendre le sens interdit. ) Laisser les choses en /tat.
L'article indfini s'emploie aussi aprs en. peut-tre avec plus de souplesse :
En des temps comme les ntres... Je lai rencontr en une curieuse circonstance, en de nombreux endroits En un sens, il a raison.
258 c ) L'article est souvent absent aprs les autres prpositions :
& :
Se mettre genoux tre terre rouler toute vitesse voya ger petites fournes, petitCo' tepes marcher grands p a s parler haute voix, voix basse suer grosses gouttes, etc. Mais on dit (complments de lieu) : tre, ou aller / maison, la messe, /cole, la chasse, au concert, au thtre.
aprs :
Aprs enqute, nous avons appris que... Il m a inform, mais aprs coup Les difficults d'aprs guerre Se retirer des affaires aprs fortune faite.
avant :
Vous serez accueilli avec honneur Je le ferai avec joie (--= valeur
d'adverbe de manire), contre :
Sortir de prison, de table Pleurer rie chagrin, de colre, de rage Le sort, dit le vieillard, n est pas toujours de fer. (Andr Chnier, L'Aveugle.)
faute de :
Un numro hors programme Destins hors srie tre class hors concours.
112
Prenez un manteau, par prudence Agir par ambition, p a r jalousie, par bont Par ordre du gouverneur... Payer cent francs par jour {par mois, par an) Ce sera dix francs par per sonne Voyager p a r mer, par avion.
par-devant : Dans l'expression juridique : acte sign par-devanr notaire. par suite de :
tre absent par suite de maladie. pour : Q ua-t-il reu pour p rix de son travail? Je viens vous voir pour affaires Il a t remerci pour ngligence dans le service Cette observation ne figure dans le document que pour ordre (pour le bon ordre), pour mmoire (pour le souvenir). D icton : il pour il, dent pour dent.
sans : (l'article est souvent absent) :
Agir sans prudence, sans gnrosit tre sans argent. (M as : sans le sou), etc. selon : Prix selon grosseur (au restaurant; crit souvent : s. g .)
sauf :
Tout est l, sa u f erreur A lundi, sc u f contrordre. sous : Mettre une gravure sous verre Vivre sous terre. sur : Prisonnier sur parole Complet sur mesure.
N. B M as, en gnral, si le com plm ent circonstanciel est lu imme dterm in, l'article reparait :
tre aux genoux de quelquun Vous serez accueilli avec les honneurs de la guerre.
259 L'article est encore absent de certaines expressions anciennes se prsentant souvent com m e des couples :
Croire dur comme fe r que... (croire obstinm ent) Sortir d un procs blanc comme neige (parfaitem ent innocent) Vivre comme chien et chat (vivre en dsaccord) E ntre chien et loup
(au crpuscule, l'heure o l'on distinguerait mal un chien d'un loup) Avoir banes (ou barre) sur quelquun (a vo ir avantage sur lui. locution em prunte au jeu de barres) A malin, m alin et demi ( un adversaire subtil on oppose un adversaire plus subtil encore) M ontrer p a tte blanche (fo u r nir la preuve qu'on peut tre admis dans un groupe) Jeter fe u et flam m e (m anifester un violent com portem ent) Suer sang et eau (se donner une peine infinie) - Proclamer cor et cri (en faisant beaucoup de b ru it), etc.
L'article
113
260
L'article est absent de nombreux proverbes (souvent la fo rm e ngative), qui gagnent ainsi en concision et en gnralit :
Borne renomme vaut mieux que ceinture dore Abondance de biens ne nuit pas Ventre affam n a point d oreilles, e tc .
de certaines numrations (F .E -), avec le mme effet de con ci sion et de gnralit :
Femmes, moine, vieillards, tout tait descendu. (La Fontaine, L e Coche e t la Mouche.) E t je verrais mourir pre, enfants, mre et fem m e, Que je men soucierais autant que de cela. (Molire, Tartuffe.)
de certaines phrases (le plus souvent ngatives ou interrogatives, F .E .) o le nom a une valeur gnrale :
Il n accepte ni excuses n i compromis Jamais homme n e fut plus draisonnable Cunnaissez-vous fem m e plus lgantel
261 du style dit tlgraphique, o l'conomie de m ots s'impose : Reu colis. L ettie suit. Dans un agenda : Mettre antigel
Grenouilles aussitt de sauter dans les ondes, Grenouilles de rentrer en leurs grottes profondes. (La Fontaine, Le Livre et les Grenouilles.)
Noms de personnes
Noms d e fam ille e t prnom s : s a n s article en gnral : Pierre est v alu Le roi douard Monsieur D urand (fam i lirem ent : M artin et Dupont sont prvenus.) Mais on dira : les Goncourt ( = les deux frres G oncourt) les Durand ( = la famille Durand) C est un Durand, une D urand (un m embre de la famille Durand) Et. pour les d y n asties, le s fam illes princires ou clbres : les Bourbons, les Habsbourg (v. n 51). les Estienne (famille dim prim eurs franais du XVI sicle).
114
263 bis
Le, la, emphatiques. L'article dfini accompagne. l'im itation de l'italien, certains noms clbres d'crivains italiens : i'Arioste,
te Tasse1;
de peintres italiens : le Corrge. (M a is : Raphal, Michel-Ange). O n dit aussi le Poussin (il travailla longtemps en Italie). Des noms de cantatrices, ou d'actrices, surtout italiennes, soit de naissance, soit d'ducation :
L a Champmcsl, la Duparc (xvn s.), la Clairon (xvm s.), la Malibran (xixe s.).
Le, et surtout la, pjoratifs. L'article prend une valeur pjora tive dans : la M ontespan (M m e de M ontespan) la Pom padow la Thnardier (personnage des M isrables). Au jou rd 'h ui ce to u r est F.P. vulgaire : la D upont et son D upont de mari. N. B
L'expression la + nom propre signifie : fi la [m anire d e ]. O n l'em ploie surtout en cuisine : turbot la Vatel mais aussi en matire d 'a rt : un pome la M allarm un nocturne la
Chopin.
* *-es (quelquefois des) voque, en particulier : 1. un personnage clbre, dans une numration :
L es Corneille, les Racine, les Molire font la gloire du x v n e sicle, (ou : Des Corneille, des Racine...) v. aussi n 223.
2. des personnages com parables tel grand hom m e :
Nom s gographiques
264 N om s de m ers, de lacs, de rivire, de caps, de m ontagnes : S'em ploient avec l'article dfini : L a Mditerrane la m er Caspienne ou la Caspienne le lac Lman ou le Lm an la Tamise le cap H orn le Caucase.
1. Le D ante est une expression fautive Dites : D ante (c'est un prnom).
L'article
115
rc m s
archipels : article pluriel : les Hawaii, les Lofoten. grandes les d'Europe : article singulier : la Sicile, la Crte. Mais : Chypre. petites les d'Europe : pas d'article : Dlos, Samos, Rhodes. les hors d'Europe : pas d'article en gnral : M adagascar Borno Sumatra Mais : la Guadeloupe, la M artinique, la Jamaque - Et, parce que le nom contient l'adjectif antpos nouvelle , on dit . la Nouvelle-Zlande la Nouveiie-G u ine.
Nom s d e villes :
Pas d'article (sauf, bien entendu, s'il est inclus dans le nom , ou s'il y a dtermination) :
265
I. Complments de lieu
a) Question : o? 1 . Noms de ville : , sans article, n'en comporte un :
116
266
267
3. Nom s de provinces franaises. En gnral, en devant les nom s fminins, et devant les noms masculins com m enant par une voyelle; en, quelquefois au ou dans le, devant les noms masculins com m enant par une consonne :
En Bourgogne, en Auvergne, en Anjou, en Artois, en Berry (quel quefois dans le Berry), etc.
268
4. Nom s de pays : dites en, s'il s'agit . de noms fm inins, ou de noms de grandes iles situes en E u rope (v. n 264) : E n Chine, en Sude en Sicile, en Crte (mais ; Dlos, Ouessant et mme Chypre Cuba, Borno,
Terre-Neuve, la Martinique),
de noms m asculins com m enant par une voyelle :
E n Iran, en Azerbadjan.
269
5. M ettez au devant les noms de pays masculins com m enant par une consonne :
270
b ) Question : d'o? M ettez du, de la, des devant les noms des paragraphes 2. 3. 5. :
Je viens de Rome, de Chine, de Sicile, de Crte, de Borno, f/Iran, d 'Azerbadjan. (O n peut dire : de Nouvelle-Zlande ou de la Nouvelle-Zlande.)
1. Mais de est frquent devant les noms fminins de province : Nous arrivons W eBretagne, Alsace.
L'article
117
271
II. S'il s'agit d'autres complments que des com plm ents de lieu
a) Complments de nom :
L empereur rfthiopie - les ctes //Angleterre (ou anglaises) lhistoire de France le fromage de Hollande.
Mais du, des reparaissent souvent si le complment est un mas culin commenant par une consonne, ou un pluriel :
L empereur du Japon lhistoire du Japon, des tatb-Unis. 2. De ia laisse au complment sa valeur individuelle : Les vicissitudes de la France l tude de / Angleterre. 272
b) Complments d'objet indirects : Mettez du, de la, des, au, la, aux :
L'ARTICLE D IT PARTITIF
Ses formes
273 singulier du (masculin) de la (fm inin) 274 pluriel des <masculin et m i n in )
II n 'y a vritablement terme partitif que lorsqu'il y a prlvem ent d'une partie. Comparez : Je prends le pain ( = to u t le pain) Je prends un pain ( = un pain entier) et : Je prends du pain qui est sur la table ( = une partie de ce pain qui est...), des confitures qui sont dans le p o t ( = une partie de ces confitures qui sont...). Il y a encore un vrai complment partitif (mais sans article) dans : Le rgiment a perdu de ses hommes ( = quelques-uns de ses hommes) Je ne veux pas prendre de votre temps (= une part de votre temps).
118
Je mange de la viande\ je bois du vin, je prends des confi tures Pchons ici : il y a de la sardine Vous avez de la patience, du courage Faire de la musique Lire du Camus. Il n y verra que du feu F .P . fem . ( = i l ne s'apercevra de
rien). aprs beaucoup, peu, etc. (v . n 226) :
J ai bu le vin.
L'appellation de partitifs donne ces term es n 'e st don c pas illogique. M ais elle ne correspond plus que rarem ent la co n s cience du Franais parlant.
est m ortel; l'hom m e m m e ( = lu i-m m e ) ou : M ais : les mmes hommes ( - les hom m es d o n t parl) un te l hom m e M ais : un homme tel un homme puis ( = com m e un h o m m e puis),
il s effondre.
1. Mois on pout y voir un article de m a ti re (cf. G Gougenheim, Systme meties! de ta fatigue franB/se). .. _ . 2. Ce sont, si l'on veut des expressions de q uantit En revanche, si I on dit : Peu ds spectateurs furent satisfaits, on a un vrai partitif, quivalant : peu, parmi les spectateurs.
L'article
119
RPTITION DE L'ARTICLE
I.
277
278
Les dommages et intrts les us et coutumes les Eaux et Forts les Ponts et Chausses les Arts et Mtiers les officiers, sous-officiers et soldats Indiquer les nom 1, prnoms 1 et date1 de naissance de l enfant Magasin ferm les lundi, mardi et mercredi.
279 c) Dans d'autres expressions globales, l'article s'exprime une seule fois, par un singulier, parce qu'il n'est question que d*un seul et mme tre : Le conseiller et me damne du roi 2 (= celui qui tait la fois son conseiller et son diabolique inspirateur) X ..., le four
Le plantain, ou herbe aux blessures le tamier, ou herbe de la femme battue le coffre, ou malle arrire des voitures.
120
e U n seul nom , qualifi par plusieurs pithtes com patibles entre elles : ne rptez pas l'article : Les jeunes et jolis enfants de mon frre Le grand et gros homme
que voici.
IM. B. En rptant l'article, on souligne l'expressivit des pithtes : Les jeunes, les jolis enfants de mon frre Le grand, le gros homme que voici Le vierge, le vivace et le bel aujourdhui
(Mallarm, Posies).
S oit qu'il form e alors avec un groupe de mots une expression nominale parfaitem ent claire : Le 2e chasseurs (2 e rgim ent de chasseurs) la Saint-Louis (la fte de saint Louis) la Franaise des ptroles (la C o m pagnie franaise des ptroles) une Royal D utch (une action de la Com pagnie Royal D utch) le Maine-el-Loire (le dpar tem ent form par la M aine et la Loire). S oit qu'il donne lui-m m e la valeur d 'un nom to u te espce de term e ou d'expression : O n a entendu des oh! et des ah! Je naime pas les gens qui pratiquent /te-toi-de-l-que-je-my-mette F .P . fam .
L'article
121
Plur.
ces
Cet, form e du masculin singulier, ne s'emploie que devant les noms commenant par une voyelle ou un h m uet ; Cet animal cet homme; mais : ce livre ce hros. 283 Ne confondez pas ce, adjectif dm onstratif m asculin singulier, avec ce, pronom dmonstratif neutre , sujet ou objet d'un verbe : ce soldat (adjectif) ce n est pas vrai (p ro n o m ). Dans : cet homme-ci, cet homme-, -c i et -l sont des form es des adverbes de lieu ici et l. (P our l'emploi des adjectifs dmons tratifs ainsi composs, v. n 286.) Placez -c i et -l (sans oublier le trait d'union) aprs le nom dtermin par le dmonstratif. Le groupe ainsi constitu n'adm et, comme pithtes conjointes (v. nos 102 et 113), que les adjectifs qui prcdent le nom :
Ce beau livre-/.
(O n ne peut dire ni : ce livre bleu-ci, ni : ce livre-ci bleu, alors qu'on d it : ce livre bleu.)
122
Le dm onstratif sert, dans le F .E . surtout, prsenter avec plus d'insistance un term e abstrait d o n t le sens va tre dvelopp par un infinitif ou une proposition :
Il a cette manie de toujours vous interrompre ( = la m anie d e ...). J ai sur vous cet avantage, que j'h a b ite Paris ( = l'avantage
q u e ...). 285 V aleur affective de l'adjectif dm onstratif : il peut exprim er : l'tonnem ent, l'indignation (surtou t en F.P . fa m .) : Cette ide! ( = quelle drle d 'id e I) oh! ce chapeau!
A D JE C TIF S D M O N S TR A TIFS C O M P O SS
286 En principe, les composs avec -c i indiquent la proxim it d 'u n tre dans l'espace ou le tem ps. Les composs avec -la indiquent loignement :
Je prends ce livre-ct. Je vous laisse ce livre- N ous viendruiis vous voir ces jo u rs- ( un des jours prochains) A cette poque-/^ (qu i est du pass) vous n tiez pas n.
Mais le F .P . em ploie volontiers -l dans tous les cas, com m e il d it : l pour ici, voil pour : voici. Il em ploie d'ailleurs voici pour voil (en conclusion d 'un expos, notam m ent la radio-tlvision1). Nous vous recomm andons de m aintenir la distinction note au para graphe prcdent : elle est parfaitement admise de tous les Franais et favorise la clart de l'expos.
1. Dj, dans Bossuet. en conclusion d'ure exhortation : < Voici un article de consquence, pciiscz-y, mes lilies. {Ordonnances notifies aux UrsuUnes de Meaux )
123
-ce... -ci : Il fait beau, il fera beau : ce malin, ce midi, t et aprs-midi, ce soir.
b) On d it et on crit :
Il faisait beau ce matin-/, ce midi-t, cet aprs-midi-/, ce soirl, ce jour-/, cette semaine-/^, ce mois-Z, cette anne-/; cette heure-, ce moment-/^/, cette poque-f. en ce temps-/t>. De mme : II fera beau ce jour-t.
1 Cejour est parfois employ dans la correspondance commerciale : votre lettre reue jour Ailleurs cette expression est effectue. Dites et crivez : aujourd'hui.
124
LE PRONOM D M O N S TR A TIF
288 C om m e l'adjectif dm onstratif, le pronom dm onstratif se rt m o n tre r. M ais en m me tem ps, il joue le rle d 'u n nom , a) soit q u 'il rem place ou reprsente un nom dj exprim 1, b ) soit q u 'il exerce les fo n ctio n s d'un nom , sans rfrence prcise2 (va le u r dm ons tra tive affaiblie) : a ) Voici deux livres. Prenez celui-ci. b ) H onte celui qui ment. 289
rouge).
1. Les pronoms de cette sorte, rappelons-le (voir n " 210 ter), sont appels des re p r sentants. 2. Las pronoms de cette sorte sont appels des nom inaux.
125
Parmi toutes mes excursions, je me rappelle, surtout, celles, si agrables, que j ai faites dans les Pyrnes.
L'empioi d'un participe est, en revanche, de plus en plus adm is :
... Les horlogers, surtout ceux en boutique... (Giraudoux, cit par G. Gougenhehn, Systm e gram m atical de la langue franaise.) Cf. aussi : Le message aux intellectuels a t lu par le cardinal Lger, celui aux artistes p ar le cardinal Suenens (La France catholique, 17 dcembre 19o5)
Accord en genre et en nombre. N'oubliez pas de donner au pronom dmonstratif le genre et le nombre du nom q u 'il reprsente rellement : Aucun souvenir n est aussi vivace que ceux ( les souvenirs)
de lenfance.
1 1 . Ce (pronom neutre)
292
Ce n'a pas de forme du pluriel. Il signifie, selon les circonstances : cela, cette chose, ces choses, etc. il peut mme voquer des tres vivants comme nous le verrons plus loin (n 300) O n lide l'e devant les formes du verbe tre com m enant par e ou a : C est facile "a t facile F.P. pop. : a a t facile. En principe, on ne peut employer ce, aujourd'hui, que s il vi : a) dun pronom relatif :
293
Ce qui me plat, cest sa franchise J aime tout ce que tu aimes en apposition : Il est franc, ce qui m e plat.
V . n 401 bis. b) des verbes tre, pouvoir tre, devoir tre :
C 'est vrai, ce n'est pas vrai ce peut tre vrai ce doit tre vrai Ce nous fu t une grande joie.
Mais c'est par une affectation d'archasme aussi bien aue par souci d'lgance que le pote Moras a crit :
126
294
Cependant, en dehors de son emploi avec tre ou un p ro n o m relatif, ce survit : a) dans quelques expressions, vieillies, du F .E . o il est repr sentant :
Ce disant ( = en disant cela) il prit cong de ses htes. Ce faisant ( = .en faisant cela) vous aurez raison. U n cpervier aimait une fauvette E t, ce dit-on, il en tait aim (Chateaubriand, M m oires d outre-tombe) et, d it-o n ,...
b) dans quelques expressions que, mme en franais parl, on emploie encore (avec quelque affectation il est v ra i) et o ce est reprsentant : Il refuse de maider, et ce { = et cela) aprs m avoir fait les plus
belles promesses. Allons, sur ce je vous quitte ( = sur ces m ots). Il vous raille, ce m e semble.
c ) enfin, et surtout, dans des locutions conjoncticnnelies, o il a perdu toute valeur propre et ne peut s'analyser sparm ent :
Travaille jusqu' ce que je tappelle. Je m inquite de ce qu'il n est pas arriv (ou : Je m inquite q u il ne soit pas arriv, v. n 639). Je m attends ce qu'il pleuve1. Je consens ce qu'il revienne ici. La diffrence consiste en ce que lun est jeune et lautre vieux.
N. B . Ainsi a t form e la conjonction parce q u e ; aujourd'hui, elle form e un to ut. Pour tous les exclamatifs du F.P . fam . : ce qu'il mange! ce qu'il est
grand! v . n 821.
295 Principaux emplois de ce devant le verbe tre. Il l'introdu it, en le soulignant : a) toute espce de sujet :
les instigateurs.
Sujet pronom : Le coupable, c'est m oi, c'est lui Qui a fait cela? C 'est nous, c'est vous, ce sont eux , ce sont elles (F .P . fam . : c'est
127
Ce itui me plat, c'est la libert Ce dont j ai besoin, c'est la libert (ou : cest de la libert) Ce quoi je pense, c'est mon pays (ou plutt s cest mon pays) Celui que j appelle, c'est mon frre Ceux qui arrivent, ce sont mes frres Ce yia mamuse, cest que tout le tide s'y tremp. 296
b) Ce introduit toute espce d'attribut du sujet : un nom : Mourir pour la libert, cest une belle mort.
un adjectif : Mourir pour la libert, c'est beeiii1 Un tel hrosme, c'est rare, un infinitif : Partir, cest mourir un peu. (Ce disparat souvent si le verbe tre est ngatif : Partir n'est pas toujours mourir.)
N. B. On peut antposer, dans la plupart de ces tournures :
coupables. l'attribut : C'est un beau pays, la France (ou plutt : C'est un beau pays que In. France que particule de soutien). Cest une belle mort, de mourir polir la libert (ou : que de mou rir...). Cest heau, de mourir pour la libert C est rare, un tel hrosme. Cest mourir un peu, que partir (ou plutt, surtout en F.P. : que de partir) Ce n'est pas toujours mourir que de partir.
297 c) Ce introduit toutes sortes de complments :
Celui que je choisis, c'est toi. Si tu dois partir, cest aujourdhui. O habitez-vous 7 Cest ici. Il a attendu. Cest pour tre sr de vous rencontrer. On dit couramment : C'est parce que (Cest parce que je ne savais pas) En F.E. : Cest que je ne savais pas. 298
d) Gallicismes : c'est qui, que (pronoms relatifs), c'est que... (conjonction). Ces expressions encadrent un terme que l'on veut mettre particu lirement en relief :
Cest la libert qui me plat ( = seule, la libert me plait) Cest mon pre qui a dJt cela ( = mon pre et non le tien)
Avec que conjonction :
Cest de la France que je parle Cest toi que je pense Cest avec joie queje pense au retour Cest l queje voudrais vivre, etc.
1 Pour les tours cest Issui et , il est Ix'au (?c , voir n 303 2 Les trangers feront bien de ne pas recourir imprudemment l'inversion si frquente dans certaines langues et d'viter des touis comme : Du la I-iance je pnilo.
128
299
C est ce livre que je prfre C e sont ces livres que je prfre. Ce sont ces livres qui me plaisent. C est Pierre e t Paul qui ont dit cela. C est l'orgueil et les gaspillages qui l ont ruin. Ce sont les gaspillages et l'orgueil qui l ont ruin.
En som m e, on emploie ce s o n t devant un nom pluriel1 Variations de c 'e st... qui avec des pronom s personnels : C est m oi, c'est toi, c'est lui, c'est elle qui... ou que... C 'est nous, c'est vous qui... ou que... Ce sont (o u en F.P . : c'est) eux, elles qui... ou que... Pour le to u r : C est toi qui je parle, vo ir n 407. 300 Em ploi de il e t de ce : c'e st devant un aingulier, mme, souvent, si un pluriel lui est coordonn.
a) C om m e pronom s reprsentants, c'est II, elle, ils, elles que norm alem ent on emploiera.
Les enfants, ils sont tonnants Ils sont tonnants, .les enfants.
M sis ce peut (surtou t en F .P . fa m .) reprsenter un n o m , mme de personne, dans son acception la plua gnrale, ou la plus vegue, avec veleur neutre en quelque sorte :
Les enfants, cest tonnant C est tonnant, les enfants ( = cette espce) Votre histoire, dit le commissaire, cest tro p facile* ( = ce moyen de dfense) Regardez ce coucher de soleil, cest tonnant 2 ( = ce spectecle).
E t l'on notera les to u rs (nom inaux) :
Vous serez ce que nous sommes Il est suprieur ce qu'il te it (e t non : celui q u il tait).
301 b ) Pour rpondre aux questions : 1. sur l'identit :
O n sonne : qui est-ce? C est Pierre cest le mdecin. Ce visiteur, qui est-//? C est Pierre cest le mdecin. Quelle est cette m aison? C est la mienne.
2. sur la manire d'tre ou la profession, em ployez il ou ce, suivant le css : (m anire d tre) : Comment est-il? I l est petit et mince Mais. svec un nom s ttrib u t : C est un petit homme. (profession) : Ce garon, qu'est-l devenu? Il est mdecin (p o u r l'em ploi de l'article, v . n" 248).
1. Mais si le nom est complment indirect (prcd d'ure prposition), on emploie toujours c 'e s t : C'est h mes amis que je pense (el non : ce sont mes amis...). 2. Exemples donns par Denis O 'M ah on y et J .-C I . Chevalier dans Le Frensh dans le Monde, n 19,
129
302
U est cinq heures M ais : Cest jeudi Nous sommes jeudi, nous sommes en janvier,
et, dans le sens de : il y a, il y avait : II tait une fois... (dbut des contes de fes).
U est des cas o... Pour le repos, le plaisir du militaire, I l est l-bas, deux pas de la fort, Une maison aux murs tout couverts de lierre... {La Madelon, chanson de la guerre 1914-1918).
Ces tours, qui ont souvent une valeur potique1 , appartiennent surtout au F.E .
303
d) Emploi de ce, il, neutres devant l'ettribut de l'infinitif : c'e st..., il est... En principe, on emploie il, et non ce :
C est beau de soulager la misre. Ce to u r a une valeur plus concrte et plus affective que : Il est beau de....
Devent d'autres verbes que tre , l'emploi de il est un peu surann (F .E .) :
304
e) Enfin, c'est entre dans la composition d 'u n grand nombre d'expressions de le lengue courante* :
Est-ce q u e...? et : O est-ce quil est? Quand est-ce qu'il viendra? Pourquoi est-ce que tu as fait a ? Comment est-ce quil sy prendra ? Noter encore : Sais-tu ce que cest que de souffrir? ( = sn quoi
consiste la souffrance.)
1. Voir R.-L. Wagner, Le Franais dans le Monde, n 29. 2. On notera l une multiplicit de plonasmes favoriss par l'affaibiissement de c 'e st, devenu simple particule.
130
Avez-vous not ce la i
M ais eouvent aussi des nom s concrets :
Em portez cela.
305 Les form es composes avec -c i m arquent, en principe, la proxim it dans l'espace ou le tem ps les com poss avec -l m arquent l' lo lgne m e n t :
D e ces deux maisons, celle-l ( = la plus loigne) ne me plat pas. Je prfre celle-ci ( la plus proche) Jean qui pleure et Jean qui rit sont deux symboles, celui-ci ( = Je a n qui r it ) de la bonne hum eur; celui-l ( Je a n qui pleure) de la mauvaise hum eur M aintenant que vous avez lu cela ( ce qui prcde), lisez ceci ( ce qui suit).
N ous avons vu (n 286) que le F .P . ne fa it pas to u jo u rs cette distinction et em ploie de plus en plus les com poss avec -l dans tous les cas O n notera cependant l'expression ceci d it , qui semble plus frquente, en F .P ., que cela d it :
... E t sil n en reste q u un, je serai celui-l (Victor Hugo, Ultima verba). Pierre a refus ta proposition Oh! celui-l !... ( = a ne m 'tonne pas d 'u n tel ga ro n .) Si je m attendais celle-li ( = cette m saventure.)
307 2. Pronom s dm onstratifs au sens de : un tel o u un t e l ; telle ou telle chose.
U n jo u r il sen prend celui-ci; le lendemain, celui-l. Il ne s agit pas de raconter ceci ou cela, mais de rpondre p ar oui ou p a r non.
308 3. Em ploi abusif de ce lui-ci pour : il. V ou s lirez parfois, ou vo us entendrez, par exemple :
N ous ne pouvons diffuser le bulletin mtorologique : celui-ci ne nous est pas parvenu.
Le pronom personnel ne risquant pas, ici, d'tre quivoque, on d oit dire : il ne nous est point parvenu.
131
309
4. F . Bruot (La Pense et la Langue) fait rem arquer les tours suivants : Une chose a disparu; e t elle me manque. (Le nom chose est reprsent par elle.) Quelque chose a disparu; et cela me manque. (Le pronom indfini quelque chose est reprsent par cela.) . Dans le F.E . vous trouverez parfois le to u r : c e lu i-l ... qui, ceux-l... qui, au lieu de : celui qui, ceux qui (v . n 404). Il a pour effet de mettre en relief attribut et relative :
310
Celui-l est riche, qui reoit plus quil ne consomme; celui-l est pauvre, dont la dpense excde la recette.
311 6. Parfois le pronom cela se dit ou s'crit en deux m ots (ce... l) entre lesquels s'intercale le verbe tre. C 'est un to u r propre surtout au F .E ., qui met un accent grave sur l : C est l ce qui tirrite ( voil ce qui t'irrite ). Ce doit tre l ce qui t irrite ( = voil sans doute ce qui t'irrite ).
Emploi de a
312 a est sans doute une altration de cela O n l'em ploie trs cou ram m ent en F.P. fam. a ne me plat pas ( = cela) a sera gai ! ( cela, ce). V oici quelques locutions de ce type : a ) avec prposition initiale, ou un term e quivalent :
Fais attention, sans a .tu auras affaire moi. Pierre aide beaucoup sa mre Oh! pour a ( = cet gard), cest un fils irrprochable. Et avec a, madame? a sera tout pour auiourdhui. Avec a, quil dort! ( = mais non, il ne d o rt pasl) Prenez loutil comme a (v . n 76S). Alors, comme a ( ainsi do nc), il vous a chass? Malgr a, on ne s est pas ennuy (F .P . pop. : quoique a). A part a, quoi de nouveau?
b ) autres locutions :
a va-t-il? Comment a va? ( = ellez-vous bien?) Oui, a va (a va comme a; a va comme ci, comme a). a se dit ( = cette expression est courante) a ne se fa it pas ( = cette conduite est incorrecte). Ob! a m est gall Il ne manquait plus que al ( = c'est un com ble I) a y est : tu es reu! Quand je lai connu, il ntait pas plus haut que a (avec un
geste).
II est intelligent, n est- pas? Oh! pas tant que a! Pjoratif : E t a fait le malin! ou affectueux : Les mres, a vous comprend toujours.
132
L 'A D J E C T I F
P O S S E S S IF
313
L'adjectif possessif dsigne le possesseur d 'un objet q u 'il peut ainsi dterm iner :
M on livre m a grammaire;
d ) selon le nom bre de l'objet possd :
M F M et F
mon ma mes
ton ta tes
son sa ses
p lu s ie u rs o b je ts po ssds
315
adjectifs
M on cheval.
et, au sens fm inin, devant un groupe nom inal com m en a n t par une voyelle ou un h m uet :
133
Dans l'ancienne langue, l'adjectif possessif fminin ma s'lidait devant une voyelle : (ma amie) m amie; aujourd'hui : mon amie (ma amour1 ) tri amour; aujourd'hui : mon amour. Ces deux expressions, coupes de faon errone, ont abouti dans la langue familire ma mie, sa mie : Il est all se promener avec sa mie; et l'expression : faire des mamours quelquun : l'accabler de gentillesses excessives. M a, ta, sa ne s'emploient aujourd'hui que devant un groupe nominal fminin commenant per une consonne ou un h aspir :
Comme on fait son lit on se couche I l fa u t laver son linge sale en famille Il est doux de revoir sa patrie.
1. Dans l'ancienne langUB, amour tait du fminin, ou du masculin.
134
2. Si la chose possde est dans une autre proposition que on, on em ploie vo tre :
Chacun des pompiers a fait son devoir A chacun selon ses mrites.
2. Si chacun est apposition pluriels :
un
Em ployez notre, votre quand il s'agit d'une 1re ou d'u n e 2 e per sonnes1 :
N ous rentrons chacun dans notre maison, dans nos appartements. Vous rentrez chacun dans votre maison, dans vos appartements. Donnez -nous chacun notre d.
Em ployez son ou plu tt leur quand il s'a git d 'u n e 3 e personne :
Ils rentrent chacun dans sa maison, dans ses appartements. Ils rentrent chacun dans leur maison, dans leurs appartements.
321 f ) O n notera les em plois suivants, o, chaque possesseur , correspond un seul objet possd : 1. Si l'expression est concrte :
M essieurs, dposez votre canne (ou vos cannes) au vestiaire. Donnez-moi votre chapeau (ou vos chapeaux).
2. Si l'expression est abstraite :
M essieurs, accordez-moi votre confiance Otez votre chapeau (sens fig u r ) devant cet hrosme (le singulier est ici nces
saire).
Le rflchi
322 Le possessif franais n'a pas de form e spciale (d ite rflchie, v. n 438) pour indiquer que le possesseur est en m m e tem ps suje t de la proposition : Com parez : Nous avons bti sa maison et z II a. bti sa maison. M ais p ou r souligner l'ide de rflchi, vous pouvez ajouter au sujet le pronom lu i-m m e ou au possessif l'adjectif p ro p re , prcdant le nom .
135
Son propre s'emploie d'ailleurs avec to ute espce de sujets ou complments pour souligner, non plus l'ide de rflchi, mais celle d'identit :
Ses propres amis le blmrent On la com battu avec ses pro pres arguments ( = ses amis lui, ses argum ents lu i).
As-tu pris ton caf? Aujourdhui elle a sa migraine Il est loquent ses heures Il veille ses petits intrts J ai tout mon temps Il vrifie son addition Je gagne mes 3 000 francs par mois C est demain que je passe mon concours M on fils fait son droit (sa mdecine, etc.) Sais-tu ta leon ?
136
N. . Dans la langue juridique, le sieur, la dam e, la dem oiselle sont encore souvent employs, devant le nom propre :
Oui, ma fille, mon fils (ma petite fille, mon petit) e t : Oui, mon onde. (M a is on entend : oui, ma tante, ou : oui, tante; et : oncle Jean, ou : tonton Jean.)
Dans l'arm e, m on exprim e le respect ( partir du grade d 'a d ju d a n t) :
njinence (
un cardinal) Trs Saint Pre (au pape) Sire ( un ro i) Votre Altesse ( un prince royal) M adame, s'il s 'a g it d'une reine ou d'une princesse (o u : Votre Majest, Votre Altesse) Docteur ( un mdecin seulement).
Le possessif et l'action
328 Le possessif dsigne souvent : ou le sujet de l'action im plique dans le nom q u 'il accom pagne :
137
Pour comprendre certaines locutions anciennes il est bon de se reporter la distinction ci-dessus :
Le rglement de laffaire sest fait mes dpens ( = j'a i pay) en votre honneur (== pour vous honorer) sauf votre respect
( = |e respect que j'ai de vous tant intact, tant sauf sans oublier le respect que je vous d o is). 329 Parfois deux sens seraient possibles et il conviendra d' vite r les quivoques :
J ai entendu ton loge (celui quon a fait de toi : objet) J ai t sensible ton loge (celui que tu a sfa it de moi : sujet) Allons son aide (objet) Son aide t a tir d affaire (suje t).
330
331
En principe1 , son est remplac par en, plac devant le verbe, quand le possesseur est une chose, et que ce possesseur se trouve dans un membre de phrase prcdent. Cela se produit : a) Quand la chose possde est sujet du verbe tre ou d 'u n autre verbe de sens voisin :
Rptition du possessif
333 En rgle gnrale, on rpt l'adjectif possessif (com m e l'article : v. n os 278, 279, 280) devant chaque nom de chose possde : Il admire son frre et sa sur.
1. Mais c'est un principe souvent nglig aujourd'hui. 2. Notez cette construction, o le possessif est nonc avant le possesseur. Elle st trouve (surtout en F .E .) avec des verbes signifiant : donner , appliquer i .
138
334
M ais on notera les constructions suivantes, encore vivantes : Nom s au singulier, form ant un groupe :
Je connais tous ses faits et gestes Vous viendrez vos risques et prils O n pie leurs alles et venues.
Deux nom s reprsentant le mme personnage : Voici mon cousin et ami mon tuteur et conseiller
mon
oncle et parrain.
Si plusieurs adjectifs qualifient une mme chose possde, il faut distinguer : a) adjectifs exprim ant des qualits com patibles entre elles : J ai t sensible votre gnreux et cordial accueil (o n emploie un seul possessif moins qu'on ne veuille insister : votre
A D JE C TIF S POSSESSIFS TO N IQ U E S
335 A ct des adjectifs, m on, to n , son, etc., toujours placs avant le nom , il y en a d'autres, venus des mmes m ots latins, m ais don t l'volution phontique a t diffrente. Ils ne s'appuient pas, com m e les prcdents, directem ent sur un nom . Ils ont leur accent propre on les d it toniques.
Leurs formes
336 U n seul possesseur de la per sonne un seul objat possd plusieurs objets possds de la 2 per sonne de la 3e per sonne Plusieurs possesseurs de la 1 per sonne de la 2e per sonne de la 3" per sonne
M F VI F
mien mienne
tien tienne
sien sienne
139
N . . Remarquer les accents circonflexes (ntre, v tre) et l'allongement de l'o qui distinguant les adjectifs toniquee des adjectifs etones. Les possessifs toniques sont beaucoup plus rares aujourd'hui que les possessifs atones. On les emplois encore en F .E . :
a) comme pithtes.
337 dans des tours un peu dsuets :
Un mien frre, un mien ami, auxquels vous prfrerez : un de mes Frres, un de mes amis ou (plus fam ilirem ent) : un frre, un ami moi.
N. B. Seul l'article indfini est admis ici. N 'crivez pas. ne dites pas : le mien am i ni ce m ien am i. Mais :
b) comme attributs,
aprs des verbes tels que tre, regarder com m e, faire (p lu t t F .E .) : Faites comme chez vous. Ici tout est vtre (plus naturellam ent :
tout est vous) Je considre comme mien votre succs II a fait sienne cette proposition.
Ou, en formule de politesse, la fin d'une lettre :
Leur livre,
tantt adjectif possessif tonique : Ils regardent cette terre comme leur. tantt pronom personnel, objet indirect :
140
LE PRONOM POSSESSIF
338 Les pronom s possessifs reprsentent en principe un tre, un objet dj nom m s. C e sont en gnral des r e p r s e n ta n ts . Ils sont constitus de l'adjectif tonique (v . n 336) voquant la possession, prcd de l'article dfini voquant le nom :
Leurs form es
U n seul possesseur de la 1re pers. un seul objet plusieurs objets M F M F le mien la mienne les miens les miennes de la 2e pers. le tien la tienne les tiens les tiennes de la 3e pers. le sien la sienne les siens les siennes
Plusieurs possesseurs de la 1xe pers. un seul objet plusieurs objets M F M F le ntre la ntre les n6tres de la 2e pers. le vtre la vtre les vtres de la 3 e pers. le leur la leur les leurs
N o m bre du possesseur
340 C o m m e pour les adjectifs possessifs (v . n 316 319) : a) Il existe p o u r les pronom s : un pluriel de politesse :
D autres traits sont historiques; le ntre essaie de dcrire ltat prsent du pays.
141
341
b ) Quand le possesseur est un sujet indfini (o n , personne, to u t le monde, ou dans une tournure impersonnelle : il fa u t, il est bon de..., etc.), employez son : Il faut aimer les enfants et particulirement les siens (o u . plus clairement : les siens propres, vo ir n 322). c ) Quand le possesseur se rapporte d chacun, apposition un sujet ou un complment pluriels, nous vous conseillons d 'em ployer le ntre, le vdtre si chacun voque une 1re ou une 2 e personne :
342
Rentrez & la maison, chacun dans la vtre. Donnez-nous notre d, chacun le ntre.
Employez le sien ou le leur, s'il s'agit d'une 3 e personne : Us rentrent la maison, chacun dans la sienne (o u chacun dans la
leur).
Pronoms possessifs
343
Les pronoms possessifs ne reprsentent pas toujours des noms pr cdemment noncs; ils prennent parfois par eux-m m es le sens d'un nom particulier et dsignent : Au masculin pluriel : des parents; des am is; des soldats :
Le pre travaille dur pour nourrir les siens - D evant ces assauts rpts les ntres tenaient bon.
Au fminin pluriel (com m e objet du verbe faire): de mauvais tours, de mauvaises plaisanteries :
Il faut parfois distinguer le tien du mien Que chacun y m ette du sien ( = que chacun fasse des efforts), et tout ira bien.
142
LES IN T E R R O G A T IF S E T E X C L A M A T IF S
(V . n 817 822 bis).
Quel est cet anim al? (Cet animal, quel est-il?) U n lopard. Quelle est cette tache dans la verdure? U ne m aison blanche. Celui que vous avez vu, quel homme est-ce? C est u n grand gaillard au teint clair. Q uel livre choisissez-vous? L e rouge.
b ) s u r le rang, le quantim e, la m esure :
Quelle est votre place dans le classement1? Sixime. Q uel jo u r sommes-nous? Le 8 . Quelle heure est-il? 10 heures. Quelle est la hauteur (la longueur) de ce m ur? etc.
Q uel artiste le m onde va perdre! Vous viendrez avec nous? Quelle chance3!
N . B . Sou ve n t un adjectif qualificatif dterm ine le sens de l'exclam ation. C om parez :
Quelle nouvelle! Quelle bonne nouvelle! Quelle mauvaise nouvelle! Quelle nouvelle tardive
L'em ploi de quel exclam atif com m e a ttrib u t ( quel est, quel fut, e tc .) appartient au F.E. : Quel fut alors son tonnement!
1 . f%P. fam - : Le c o m b ie n fite s-vo u s? 2 . O u F.P . fa m . : Le c o m b ie n s o m m e s -n o u s a u jo u rd 'h u i? o u c o m b ie n a u jo u rd 'h u i? 3 . N o te z q u e le franais najoute pas d'article l'adjectif exclam atif.
mm e : O n
e s t le
Interrogatifs et exclamalifs
143
Adjectif interrogatil
a ) S'il est pithte du sujet, il n 'y a pas inversion de ce sujet :
Adjectif exclamatif
347 Si le nom en exclamation est sujet ou objet, ne faites pas l'in version du sujet : Quelle chance la favoris! Quelle chance il a! Si quel est attribut, ou accompagne un nom attribut, le sujet est invers : Quel fut son bonheur! Quelle chance fut la sienne! On trouve aussi avec le mme sens : Quel ne fut pas son bonheur! Mais ces tours appartiennent plutt au F .E . En F.P . on dira :
Il en a de la chance!
et en F.P. pop. : Qu'est-ce qu'il a comme chance!
J ignore quel chauffeur conduira le car J ignore quel chauf feur vous aurez F.E. : Votre place? Je demande quelle elle est... (Mas, avec tre, devenir, on inverse le sujet, s'il est un nom : Je demande quelle est votre place.)
exclamation indirecte :
349
Vous voyez quelle chance la favoris Vous voyez quelle chance il a F.E. : Son bonheur, vous voyez quel il est.
(Mais on inverse le sujet de tre et de devenir, s'il est un nom : Vous voyez quel fu t (quel devint) son bonheur.) En F.P. fam. on trouve souvent : Vous voyez s 'il en a de la
chance!
144
LE P R O N O M
IN T E R R O G A T IF
Sujet
351
a) pour les personnes : qui? (accord presque to ujo u rs au m as cu lin ) :
Qui v ien t? Lui (elle, Jean, Jeanne) (O n d it p lu t t, en F .P . : Q ui est-ce qui vient?) Qui de vous mesdames, est venu?
b ) pour les choses : q u 'e s t-c e q u i?
Que se passe-t-il1? Que se dit-il d intressant? (F .P . qu'est-ce qui s e ...) Q u arrive-t-il? (F .P . qu'est-ce qui arrive?)
Sans verbe : q u oi?
quest-ce qui.)
A ttrib u t du sujet
352
a) pour les personnes (id en tit ) : qui? Q ui tes-vous? Le pre de lenfant. F .P . : Q ui est-ce que vous tes?) (O n d it aussi en
O bjet direct
353 a) pour les personnes (e t parfois les anim aux) : qui? Q ui voyez-vous? (O n d it aussi : Q ui est-ce que vous voyez?)
1 .lc i que est sujet rel ; //, sujet grammatical. (L a rponse sera : 11 sc passe quelque chose d e
giavc.)
2. Verlaine a crit (Charleroi) : Qmu dont- si- sent? tour absolument contraire l'usage mois trs intentionnel. (Wallonism e ? )
Interrogatifs et exclamatifs
14
b ) pour les choses et parfois pour les anim aux : q u o i? gn ralement disjoint, et que, atone conjoint : Je vois... quoi? F.P. fam. : Tu lui as dit quoi?
Complment indirect
354 qui? de qui? etc.
(avec prposition)
Pour qui travaille-t-il? De qui est cette chanson? Avec qui chasseras-tu, avec Dick ou Follette?
On dit aussi en F.P. fam. : qui (p o u r qui, avec q u i) e st-ce que? Avec qui est-ce que tu viendras? b) pour les choses : quoi? avec quoi? etc.
penses?)
N . B. Que a parfois en F.E. (e t seulement dans l'interrogation directe) le sens de en quoi? et, avec une ngation, de pourquoi? Que m importe? Que ne lappelles-tu ? (v . n 818). Inversions On remarque qu'avec les form es qui? que?
l'inversion du sujet est de rigueur, sauf si qui? est lui-m m e sujet : Qui vient? Mais le F.P. fam. emploie trs souvent les to urs sans inversion :
i1 c*b
146
Masculin S . lequel? Pl. lesquels? S. auquel? duquel? par lequel? etc. Pl. auxquels? desquels? par lesquels? etc.
Fm inin laquelle? lesquelles? laquelle? par laquelle? etc. auxquelles? par lesquelles? etc.
357
Interrogatifs et exclamatifs
147
J ignore ce que fait Pierre ce que Pierre fait. J ignore quoi peut tendre ce propos, quoi ce propos peut tendre.
Mais on dira, avec un pronom personnel sujet :
bis
FO R M E S C O M M U N E S A L 'IN TE R R O G A TIO N D IR E C T E E T A L'IN TE R R O G A TIO N IN D IR E C T E
V , 4 es*du F.P. que de dire : Je veux savoir qui est.ee qtu vient, qui eat-ce que tu pnrled. Maie on trouve ces tours dans le F.E . classique {v . Fnelon : Lettre i LouisXIV). 1
148
359 ter
La distinction n'est pas toujours nette entre l'in te rro g a tif in d irect et le relatif, notam m ent quand il s'agit des expressions com m enant par ce (v o ir n 401 bis). Com parez : Il conserve ce que je lui apporte (re la tif neutre : les choses que} et : Dis-moi ce qui te ferait plaisir (in te rrog e tif neutre : quelle chose). La confusion semble avoir com m enc ds le M o yen Age. Il arrive mme, en F.P ., qu'on emploie, pour l'interro gatio n indi recte, ce avec un quoi indirect (ce quoi, ce pour quoi) .
T out et tourn plus rond si Lobel avait eu la moindre ide de qui tait Costals (M ontherlant, Les Lpreuses) , c'e st- -d ire : la moindre ide de la personnalit de Costals.
Interrogatifs et exclamatifs
149
A D J E C T IF S E T P R O N O M S D IT S IN D F IN IS
O n range sous es nom des adjectifs et des pronoms qui ont pour caractre commun de ne pas comporter de prcision explicite, ce qui ne veut pas dire qu'ils soient toujours indfinis au sens absolu du mot. Ainsi : le mme, tout, chacun sont dfinis par leur contexte. Nous rpartirons ces adjectifs et ces prorom s en deux groupes : Premier groupe : indfinis impliquant l'imprcision de l'tre ou de la chose : U n visiteur quelconque. Deuxime groupe : indfinis impliquant une certaine quantit d'tres ou de choses : Quelques visiteurs.
De tous ces livres, les uns seront vendus, les autres seront donns.
N. B. a) Comme quivalent de les uns les autres, le F.E . emploie parfois qui... qui... surtout en apposition au sujet (v o ir n 408) :
On accourut, qui avec des haches, qui avec des pioches1 ( = les
uns avec des haches, les autres avec des pioches). b) Les expressions l'un l'autre, les uns les autres ont un sena rciproque :
Aimez-vous les uns les autres Ils se sont nui lun l'autre.
(Quelques-uns implique la quantit, voir n 380.)
1 il s agit l peut-tre de relatifs employs avec une Vtiltiur expressive Cf. le conjonc tion que, dans la vieille langue et encore chez La Fontaine {Les deux pigeons) : l/ne b u i/ue mal [ = tant bien que mal).
150
Certain
362 Plutt archaque au singulier, l'adjectif certain a la m m e valeur que un, mais il s'applique en prinoipe des tres ou des choses qui existent rellement : fants)
J ai vu dans une armoire certain gteau dor (chanson d'en Certaines gens vous en voudront.
Le singulier un certain s'emploie encore, mme en F .P . fam ., dans l'expression : un certain monsieur D urand ( = un m onsieur Durand que je ne connais pas autrem ent), dans les expressions : un certain temps, une certaine distance, etc. et avec une valeur p lutt intensive : Vous avez un certain toupeti P our l'expression : de certains. voi. n 225 363 Com m e pronom pluriel (nom inal ou reprsentant), certains est aussi trs vivant, mais plutt en F .E . : Certains laiment chaud1 (titre d 'un film ).
Affronter une m ort certaine Peut-tre jam ais, peut-tre dem ain; mais pas aujourdhui, cest certain (Carmen, opracomique). O n distinguera plaisamment : une dame d un certain ge (d 'u n ge indterm in, mais assez avanc) et : une dame d un ge certain
(d o n t on ne peut, hlas I douter).
Quelque
364 A d je ctif singulier, quelque appartient surto u t au F .E . littraire et dsigna, d'une faon vague, un tre ou une chose qui peuvent ne pas exister rellement. Il s'emploie souvent aprs si... quand...
151
36
Les pronom s (nom inaux) correspondant (rarem ent quelqu'une), quelque chose.
Quelquun de grand va natre (V. Hugo, M il huit cent orn). Dites quelque chose, quelque chose de vrai, quelque chose d autre.
Quelqu'un, quelque chose sont parfois suppls par je ne sais qui. Je ne sais quoi :
Cet homme cest quelquun! Une pareille somme, c est quelque chose!
quelqu'un, quelqu'une peuvent s'employer avec un com plm ent partitif :
On
366 Ce pronom ( = nominal) est l'quivalent, com m e sujet, de quel qu'un : On vient. ou de : les gens, certains : On dit que ll a pour reprsentant, dans la mme proposition : soi, se :
Nous, on veut bien On n a pas gard les cochons ensem ble! En F.P . pop. : On prend notre caf tous les midis,
une 2e personne du singulier ou du pluriel :
152
b ) O n peut tre en F .P . :
en F .E . e t m m e parfois
Si : S i l on veut. O u : Ou l'on accepte, ou l on refuse. E t : ... e t l'on vous dira que... O : L endroit o l on va.
368 S u b s titu ts de on : a ) V o u s (p lu t t que n o u s ) :
On va e t on vient
On d it et on crit.
153
371
Une sorte de, une espce de, une manire de, com m e un, impliquent une ressemblance approximative.
Tel ( dmonstratif)
372 a) Il a le sens de pareil :
Le fils est tel que le pre1. (Voir la comparaison, n 768.} Les enfants, telles des souris2, couraient dans la chambre Je nai jamais vu une telle audace. (L'article est plac devant tel, qui comporte ici une valeur intensive [v. n 374].)
Employ comme attribut, devant : tre, devenir, rester etc., tel rappelle ce qui prcde : Telles furent ses paroles ( = voil ses paroles). T e l quel signifie : dans l'tat o il est.
Il faisait une chaleur telle (ou : une telle chaleur) que dut ouvrir toutes les fentres.
Com me attribut :
1. En F.E. : Tclpfcre, tel His (inversion des termes, rptition de tel). 2, Notez l'sccord = dos souris sont telles. Mais de plus en plus on trouve: tels ctes souris. V. 147, note. 3- La F-Ppop. dit souvent : tel que Emportez ce paquet tel que.
154
M m e ( = term e d'identit)
375 Le m im e (adjectif ou pronom ) a trois emplois distincts dans le sens de l'identit : a) Il s'applique plusieurs tres ou objets, semblables entre eux, appartenant chacun un seul possesseur (il est alors gnra lement prcd de l'article) :
J ai achet la mme grammaire que toi (Il y a, en fait, plu sieurs livres, rqais ils sont semblables entre eux).
Pronom (reprsentant) :
N ous avons le mme pre (o u : un mme pre, avec une nuance affective) ( = un seul pre, un seul et mme pre). Nous avons les mmes joies, les mmes peines.
Pronom (reprsentant) :
Le pre lui-mme.
Plus rare (F .E .) est l'expression : le pre mme Mais on d t couram m ent : Il est la bont mme, le courage mme (valeur inten sive). En revanche, on ne dirait plus, com m e Corneille (Le Cld) : Sais-tu que ce vieillard fut la mme vertu ? pour : la vertu mme. En effet, si l'article prcde immdiatement mme, l'expression prend les sens du n 375 (id e n tit ). Cet article peut d'ailleurs tre absent (F .E .), d'o plus de force dans l'expression (vo ir n 260) :
15
Les femmes, les vieillaids, mme les enfants (ou mme1) furent emprisonns.
les enfants
Autre
377 exprime, au contraire, la diffrence. a) Aprs l'article indfini et prcdant un nom (le nom reste alors vraiment indtermin) :
Autrui
379 Le pronom autrui (F .E .) est une ancienne forme de com plm ent s'appliquant aux personnes. En principe il ne faut pas l'em ployer comme sujet2 :
156
N. . On d it : personne d'autre, rien d'autre, quelqu'un d'autre, quelque chose d'autre. Voyez-vous quelque chose d'autre 1 lui dire? A u tre se construit alors com m e un adjectif qualificatif (c f . rien de neuf). Pour l'un... l'autre, v o ir n c 361. Pour l'accord du verbe avec l'u n et l'autre, l'u n ou l'a u tre , v o ir n8 579 e t 581.
Quelques
380
Cet adjectif signifie : un petit nom bre de.
Plusieurs personnes vous diront que... Il rpta m aintes fois (m ainte fois) Je lai vu en diverses circonstances, en diffrentes circonstances.
Quelques, divers, diffrents peuvent tre prcds de l'article ou de : ces... m es...
To ut
T o u t , adjectif pluriel. 381 II exprim e la pluralit totale et s'accom pagne de l'article dfini ou du dm onstratif, ou du possessif :
Tous les hommes, tous ces hommes, tous mes hommes, o n t droit la vie. ( = les hommes, ces hommes, mes hom m es sans
exception).
1. Q uelque autre chose appartient au F .E .
157
Remarquez que l'article est sbsent de beaucoup d expressions anciennes, de cette valeur :
Courir
De l'ancienne langue nous vient l'adverbe compos to ujo u rs, qui s'crivit d'abord tous jours (tu z ju rs). Un to u r com m e : tre prt tous vnements (ou : tout vnement) est plus concis et plus vigoureux que : tous les vnements. Dans : tous les dix uns, tous a une valeur de distributif ( = chaque dixime anne, to u r qui ne s'emploie pas).
382
T o u t adjectif singulier. Il signifie alors : a) Chaque, n'im porte quel (sans article, ni adj. dm onstratif, ni adj. possessif) :
Pour tout salaire, pour toute rcompense, pour tout potage. Cest tout m on bagage C est tout ce que je sais.
c) T o u t entier To u t est alors gnralement suivi de l'article dfini, ou indfini, ou du dm onstratif, ou du possessif :
Toute la ville en parle Vous avez scandalis toute une ville, toute cette ville.
S'il s'agit d'un titre d'ouvrage, to u t s'accorde aujourd'hui, le plus souvent, au fminin singulier et au fm inin pluriel :
158
383
On retiendra, d'autre part, l'expression inveriable le to u t... suivie d'un nom de ville pour dsigner aujourd'hui la partie distingue d'une populetion :
C est tout un travail vitez cette dmarche : a ferait toute une histoire.
De ces expressions o to u t prend valeur d'un superlatif, on peut rapprocher celles-ci, sans article (F .P . fa m .) :
384
Tout l ennuie.
A u pluriel, to us signifie : a ) les tres ou les choses dont il s'a g it, sans exception.
p a r Littr).
159
385
Ils so.it tout contents Ils taient tout feu tout flammes U ne robe tout laine.
Devant un adjectif fminin com m enant par une consonne ou un h aspir, l'accord se fait :
Elle est toute contente, elles sont toutes contentes, toutes honteuses.
M ais devent un adjectif fminin com m enant par une voyelle ou un h muet, l'accord est facultatif : Elle est toute tonne, toute heureuse; ou : tout tonne, tout heu
reuse.
Si to u t est suivi d'un nom abetrait, il s'accorde avec le nom .
Chaque
387 C'est un adjectif indfini qui n'a qu'une form e et s'em ploie toujours au singulier. Il se place toujours avant le nom .
160
II. Q U A N T IT S N G A T IV E S (V A L E U R Z R O )
Adjectifs
389 Mul, nulle, placs devant un nom , appartiennent aujourd'hui plu t t au F .E . littraire. Assez rarem ent employs au pluriel1, ils s'accom pegnent de la ngation ne ou de la prposition sans :
Pronoms
390 Nul ne... (nom inal, ou reprsentant) Pars : nul ne t en empche (nom indl) D e ses amis, nul est plus qualifi pour laider (repr sentant). A ucun ne..., aucune ne..., pas un ne... (gnralement pour repr senter un nom antcdent) Parmi tes amis, aucun ne viendra. Parmi tes amis, qui viendra? Aucun (ou pas un; jam ais /, to u t seul). Pas un peut, parfois, tre nominal : Pas un ne t en voudra ( = personne). Personne ne , rien ne... sont les pronoms les plus courants.
Je ne vois personne Je ne vois rien Personne ne te voit Rien ne te presse Je ai vu personne Je ai rien vu. (v. n 809)
Et, dans les phrases elliptiques :
161
Pour renforcer la ngation, on d it : rien du tout, ou. plus rarem ent : personne du tout (S. de Beauvoir, Les Belles Images). Parfois on emploie quiconque :
Il parle sans mille gne Est-il nulle chose qui vous presse? (F .E . un peu archaque) Je ferai cela mieux que nul au monde (mme remarque).
En revanche, ngative : rien, employ com m e nom , garde une valeur
U ne ombre, un souffle, un rien, tout lui donnait la fivre. (La Fontaine, le Livre e t les Grenouilles.) Mozart a compos le ballet des Petits riens .
Pour les relatifs indfinis, voir les n us 410; et 727 et suivants.
162
LE P R O N O M
R E L A T IF
391
Dans le phrase : J ai retrouv le livre qui me manquait, qui re prsente livre ( = ce livre me m anquait). C 'est d o n c l un pronom . A u nom livre, dj objet de j'ai retrouv , dans la premire pro position, il fait jouer, peut-on dire, un, autre rle, celui de sujet dans la deuxime proposition. Il m et livre en rapport, en relation avec la deuxime proposition : on l'appelle un pronom relatif1 .
RELATIF
qui (gnralem ent s uje t) que (gnralem ent objet direct) dont (qui assume toutes les fonctions introduites par d e ). On peut y ajouter le relatif adverbiel o.
Qui
392 Com m e sujet, il reprsente les tro is genres (y com pris le neutre) et les deux nom bres :
L 'homme qui travaille beaucoup est laborieux. Les fem m es qui travaillent beaucoup sont laborieuses. Il n y a l rien qui me plaise2.
Prcd d'une prposition9 , il est com plm ent indirect (d'objet ou circonstanciel). Dans ce cas, il reprsente maintenant : a) des personnes : presque toujours
U ne lueur m ourante, qui le jo u r naissant se substitua peu peu (Cahiers). A laquelle et sans doute paru lourd et gauche l'crivain.
D 'autres auteurs o n t pratiqu cette construction lgre, malheu reusement taxe aujourd'hui d'archasme.
1. On dit parfois, et lappellation est trs claire, pronom conjonctif ( qui joint) Le nom (ou le pronom) que reprsente le pronom relatif s'appelle antcdent ( qui prcde le relatif). Le tour suivant de Paul Fort, o le relatif prcde l'antcdent, est plutt excep tionnel : t LY'JU imc Broeliando, dViit s <nlnunt, qui verb ( des sablas si* perdaient, lAven, lOclet, l'Bloru... e (Hiillatles CortwttetUcithes}. 2. Pour les modes du verbe de la proposition relative, voir n,IF 416 et suivants 3. Dam nui n'existe pas On dit : en gin.
163
La Rpublique qui ils ont donn leur vie ne les oubliera pas.
c ) souvent des animaux :
Ce chien, qui vous faites tant de caresses, est dangereux. N. B. Pour l'emploi de lequel, v. le n 402.
393 Q ui sans antcdent : to ur frquent dans les proverbes, les d ic tons et certaines expressions figes, o les deux verbes o n t m me sujet. Qui quivaut alors celui (sujet) qui (su je t) :
Qui va la chasse perd sa place Qui m aime me suive! Qui vivra verra Sauve qui peut!
Q ui peut mme tre quivalent : celui (objet) qui (s u je t) :
Embrassez qui vous voudrez (chanson enfantine) J ai rpondu qui vous savez.
Q ui, sujet, sans antcdent peut avoir une valeur neutre ( = chose qui, ce qui) dans des expressions figes :
Voil qui va bien II a tout avou, et, qui m ieux est, par crit (cf. aussi : qui pis est, qui plus est)
Pour : ce qui, qui, en apposition, vo ir n u 401 bis. F.P . pop. : Dans le franais parl populaire, le pronom relatif sujet est souvent rduit qu', devant une voyelle :
qui a d it).
Il faut voir l, peut-tre, une lision, non de qui , mais d'une ancienne forme sujet que, qui subsiste dans de vieilles chan sons :
Une perdriole (petite perdrix), que va, que vient, que vole...
Dans des dictons on trouve que com m e sujet neutre :
Advienne que pourra (= ce qui pourra arrive r). Je fais ce que bon me semble. N. B. Pour l'accord du verbe avec qui, vo ir n" 585 ter.
Que
394 Que reprsente les tro is genres et les deux nom bres. Il est le plus souvent objet direct du verbe subordonn :
164
Grce l'identit de construction de lobjet direct et de l'a ttri but, que a souvent la valeur d 'un attrib u t :
Lanne, l t qu'il a Tait si chaud .. ( = o il a fait si chaud). La dernire fois que je l ai rencontr - D u temps que m on pre vivait... Ce serait une singulire aberration que des chrtiens vou lussent revenir [aux impurets du rgime mdival] dans l instant welles ont perdu leur occasion historique d exister. (J. M aritain, Les Juifs parm i les nations).
De mme : ds l instant que (ds que est devenu une franche conjonction). N . B. M ais on d it, on crit gnralement :
A lheure o je parle... A u temps, lpoque, la saison o... Au cas o il viendrait... D e la faon dont il parle... D e l il dont il me voit...
Le F-P . pop. a gard le to u r ancien :
Quoi
396 Q uoi est neutre. Il a pour antcdent rien, quelque chose, ce ( = cela) ou to ute une proposition Il est toujours amen par une prposition et s'emploie surtout en F .E .
Il n y a rien quoi je pense plus souvent qu la m ort Ce quoi je m intresse, c est [] votre avenir Faites d abord votre devoir, aprs quoi nous parlerons de rcompense (voir
n 401 bis). N otez to u r, m alheureusem ent vieilli, o l'antcdent est un nom :
16
D ont
397 D o n t est un ancien adverbe relatif (e t interrogatif) de lieu1. Il exprimait l'origine, et on trouve encore en F . P. et en F. E. au serv, figur surtout : La famille dont il est sorti, dont il est n.., L ide dont je suis paui... Et au sens propre CF. P. p o p .) : le lieu dont tu vtens... (En ce dernier sens, on emploie plutt le relatif adverbial : d 'o E.) Aujourd'hui, et d'une manire gnrale, dont absorbe t outes les valeurs de la prposition de, comme com plm ent d'un nom , d'un verbe, d'un adjectif, d'une expression de quantit placs dans la proposition relative : Complment de nom :
Voici le professeur, dont les lve/, ont si bien russi, dont je suis l'lve, dont je connais les lves (on dit en effet : l lve du professeur). m Complment d'adjectif : Cest une voiture dont je suis content (on d it : content de).
Complment de verbe :
Quel est le mal dont vous vous plaignez? (on d it : se plaindre de).
Com plm ent d'une quantit (p a rtitif) :
J ai l des livres dont je poux vous prter quelques-uns (on dit : quelques-uns des livres).
N . B. Dans ce sens de partitif, dont s'emploie assez souvent sans le verbe tre :
Cest ce dont je me plains ( = c'est de cela que je m e plains; ou : c est de quoi je me plains).
Ce est aujourd'hui employ pour introduire une relative appose une autre proposition :
166
Evitez de dire :
Le garon dont je m intresse l'uvenir1... M ais : Le garon l avenir de qui je m intresse... (F .P . : lavenir duquel...).
Et de mme :
Le livre la rdaction duquel je travaille. Le parc dans les alles duquel je me promne...
Si pourtant il s'a git d'une locution verbale, le F .P . fam . emploie parfois dont :
Cette construction gagne du terrain, mme en F .E . Si le nom que complte le relatif est sujet ou objet direct, ou attribut, c'est do nt qui sera employ, et ainsi construit : Morn sujet : U n parc dont les alles sont droites. O bjet direct : Le parc dont j ai sabl les alles. A ttrib u t : Cet enfant dont Jean est le pre. Mais la construction de l'objet direct et de l'a ttrib u t est dlicate. O n peut tom ber dans l'quivoque : U n homme dont la science remplit la vie... Cet enfant dont le directeur est le pre... sont des phrases obscures ou ridicules. Mieux va u t dire :
U n homme dont la vie est consacre la science Cet enfan* qui a le directeur pour pre.
D ont com plm ent de plusieurs nom s ayant des fonctions diff rentes : cette construction est normale, si les nom s sont sujets et objets directs :
Le film dont le metteur en scne a veill scrupuleusement sur lauthenticit (Le Monde) [ou : sur son authenticit.]
399 Dans un autre ordre, si l'on peut dire correctem ent : U n homme dont lhonntet te recommande notre estime, on dira, avec plus d'lgance : Un homme que son honntet recommande...
1. Relev h Is Tlvision du 23 janvier 186 : <i... un pote dont je parlerai des ceuvres. Le cas est de plus en plue frquent
167
400
D ont est aussi un moyen d'introduire une proposition subor donne d'objet en vitant une cascade de que et de qui : Au lieu de : Un garon que je sais qui vous respecte ou : que je sais que estime, tours archaques1 , on pourra dire :
Un garon dont je sais (== au sujet duquel je sais) quil vous respecte. Un garon dont je sais quon lestime2. N. B. S o n t in c o rre c ts d e s t o u r s co m m e : L homme quon cro it quil est all... F.P. p o p u la ire 3.
401 O (d'o, par o, jusqu'o) Est un adverbe relatif de lieu et de temps, qui, aujourd'hui, n'a pour antcdent qu'un nom de chose :
Viens me rejoindre au bureau o je travaille. Lt est la saison o les enfants ont leurs grandes vacances. On dit, on crit : Le jour o je l ai vu ou : Le jo u r que je lai vu. Mais le F.P. fam. prfre : le jour que ... e t la fois que... : le jour ou..., la fois o... (v. n 39S)
Remarque : L'antcdent de o peut tre un adverbe de lieu :
dominer.
Elles peuvent tre apposes une proposition :
Il est franc, ce qui me plat Tu russiras, ce dont personne ne doute Le temps sesl gt, ce quoi tu n avais pas pens.
A l'exemple du franais classique, certains crivains em ploient ces relatifs sans le dmonstratif ce. Ainsi, chez H. de M ontherlant :
M. Dandillot tait assez vivant pour se contredire furieuse ment, qui est la vie mme (Piti pour les fem m es) ce qui est... Il s en pavane un peu, dont il a honte {Les Lpreuses) ce dont...
1. M ais qui avaient leur com m odit ...
2. Ou_ encoro : que je *sais estim. 3. Maie on pourra dire: ...dont on cti if r.iil I s t .illf", ou, avec une proposition infinitive (F . E ., v.n "5 5 0 ) : L hommi? won croit tre title..
168
C 'est une consti uction archaque, qui exige pour tre manie un sens trs sr de la langue, sinon on risque l'quivoque. Mais le F .E . utilise assez volontiers quoi, par quoi, de quoi : II me demande de l aider; quoi je m emploierai.
C e pronom a toujours un antcdent, d'aprs lequel il varie en genre et en nombre. a ) Dans le frsneis d'aujourd'hui, c'est, en rgle gnrele, ce pro nom que l'on emploie, quand l'antcdent est un nom de chose ou d'anim al, aprs une prposition autre que de (ca r alors on emploie plutt dont) :
J aurai enfin une maison dans laquelle je serai laise. Voil un outil avec lequel je pourrai travailler.
b ) O n peut aussi employer le relatif compos, en F.P. notam m ent, eprs un antcdent nom de personne, complment indirect :
antcdents possibles, de genre ou de nombre diffrents : Vous savez quil y a une dition contrefaite de mon livre, laquelle doit paratre bientt (J.-J. Rousseau, Correspondance). ... et pour viter la rptition de qui : ... les changements radicaux
qui sont absolument imprvisibles, sinon dans un avenir lointain, lequel ne relve pas de la politique (Le Monde, 29 janvier 1965).
[Lequel permet ici l'ouverture d'une sorte de parenthse sur un antcdent diffrent.] Pour les accords du verbe avec le pronom relatif, voir n 585 bis.
169
on peut hsiter.
les)
2. Si l'antcdent est un pronom personnel atone (le, la, objet direct d'un verbe comme voir, entendre : Je le vois qui court ( je le vois courir). 3. De mme aprs le voil, la voil, les voil :
M a grand-mre le comprenait ainsi, qui dmnageait deux fois par an (H. Bazin, Vipre cm poing). Un jour vient, o lon se tourne vers le pass. Tel est pris qui croyait prendre. Celui-l pardonne mal, qui pardonne seulement des lvres. Comment cela sest-il fait, qui est si contraire sa mesure? (M. Jouhandeau, L'Imposteur).
qui m e to u rm e n te n t e t qui m que j e cre et que j e d irig e ... qui l assaillent e t le qu'i l cre et d irig e .
a n g o iss e n t...
b)
Mais Is rptition permet souvent de mettre en relief la 2 propo sition, sous forme de grsdation ou d opposition.
V o il u n fa it V o il u n fa it V o i l u n fa it
qui to n n e ra et qui scand alisera. qui to n n e ra , qui scand alisera. qui scand alisera les u n s , mais qui a m u s e ra
les a u tre s .
405 bis
c) Avec la conjonction ni, la non-rptition est la construction correcte : V o il u n fa it qui n to n n a , n i n e scand alisa.
1 Les quivoques rsultant de l'inobservation de cette rgle ont t l'occasion de plaisan teries en franais : Je suis all chercher du beurre pour m a f;nuuVm?r< qui est dans un petit pot. Cette faute s'appelle Janotisme.
170
N. . La rptition est obligatoire, en F.P- e t en F .E ., avec des relatifs de mme forme, mais de fonctions diffrentes :
L h o m m e
que
t u es d e v e n u
(attribut) et que j e c o n n a is b ie n
(objet).
C e lu i
dont
j e v o u s a i p a rl
a i m o n tr la p h o to
CE QUI... ET CE QU'IL...
406 Avec certains verbes tantt personnels, tantt impersonnels, on dit et on crit indiffremment : F a is ce qui te p la t (qui. sujet du verbe personnel) ou
F a is
ce qu'il
te p la t
de faire1 ). de mme : J e m to n n e de ce qui a rriv e (verbe personnel a r r iv e r ) ou J e m to n n e de ce qu'il a r riv e (verbe impersonnel i l a r r iv e ) N o u s d iro n s tout ce qui c o n v ie n d ra (verbe personnel c o n v e n ir) Nous d iro n s tout ce qu'il c o n v ie n d ra ( ce q u 'i l c o n v ie n d r a d e dire, verbe impersonnel).
D t r u is
Mais il est des cas o il faut absolument faire la distinction. Ainsi : ce quil te p la t (de dtruire) est seul cleir et correct. (D t r u is ce qui te p la t serait absurde.)
e n m a i, te
C est mcontent
171
Complment indirect : C 'est toi que je parle1. Une autre mise en relief constate dtacher, sous foriie exclamative, l'antcdent du relatif (F .P . fam .) :
qui qui
d ro ite ,
qui
g a u ch e ( ==
sujet).
p a r lettre,
qui
p a r t l p h o n e
(-- objet
Dans cet emploi, qui a perdu, pour un Franais d'aujourd'hui, toute valeur de relatif; il a la valeur d'un indfini (v. n" 361). b) A qui mieux mieux (F .E .)
Ils c ria ie n t
autres). L'ancien franais disait : Ils c ria ie n t qui mieux mieux. c ) Qui au sens de si on
T o u t vie n t p o in t
: (dicton).
qui sait
a tte n d re
Construction courante encore au XVIIe sicle. Elle n'est plus claire pour les Franais d'aujourd'hui, et devient souvent : T o u t v ie n t
p o in t
qui sait
a ttend re .
409
N o u s serons a rriv s d a n s u n e h e u re .
Oh!
II s'agit d'emplois populaires de que objet, reprsentant la pro position prcdente2. F.E . E lle n est p as e n c o re l , que je sache { ma connaissance). Mme to ur sans doute, mais avec un subjonctif ancien 8 valeur d'affirmation attnue. S'crit encore, mais toujours avec une principale ngative (ou, plus rarement, interrogative) : E s t -il v e n u , que vous sachiez? ( = est-il venu, votre connais sance?) voir n 22.
3. Probablement emprunt tel quel au latin per les humanistes du XVI sicle.
172
de
supposition)
Quiconque est un pronom relatif contenant en quelque sorte son antcdent. Il doit donc, com m e tel, tre en rapport avec deux verbes.
Q u ic o n q u e
prie sera
exau c .
Ce pronom, toujours du singulier, est gnralement masculin. Remarque : Quiconque > est assez souvent employ com m e pronom indfini avec la valeur de : personne ou n'im porte qui :
J e n e le d ir a i J e le sais m ie u x q u e
quiconque S i quiconque.
v o u s le dite s
quiconque...
To u s ceux qui, to u t ce qui, ce qui sont aussi des pronom s rela tifs indfinis dont il serait peu pratique d'analyser les diffrents lments. 411 T e l qui signifie quelqu'un qui, celui-l qui, l'ensemble de la phrase ayant une valeur de possibilit; on ne trouve plus gure cette expression que dans des dictons ou proverbes :
p le u re ra .
Le mme qui
J a i
ta it v e n u h ie r est re v e n u a u j o u r d h u i.
r e n c o n tr
j a v a is
d j
re m a r q u
Avec le subjonctif :
Q ui que v o u s s o y e z quel qu'il s o it... voir n08 727-728.
17S
413
II a les mmes formes que le pronom compos lequel, laquelle, etc. O n rpte aprs lui le nom q u i dans la construction courante, serait l'antcdent d'un pronom relatif :
Il sempara d 'un poulet, lequel poulet fut bientt plum et rti (... d uii poulet qui fut bientt... mais l'em ploi de lequel
permet une pause, qui peut rpondre une intention de l'auteur). L'adjectif relatif est archaque et rare, sauf dans certains textes juridiques et, surtout, dans le cas o l'on veut viter une qui voque (cf. l'emploi de lequel, pronom , nD 42). Ainsi, le passage de Rousseau, cit au n 403, pourrait s'crire (m oins bien) :
Vous savez quil y a une dition contrefaite dem on livre- laquelle dition doit paratre bientt.
Enfin l'adjectif relatif subsiste aujourd'hui dans l'expression fige auquel cas :
Si la route est bonne, auquel cas notre voiture roulera vite, nous arriverons vers midi.
Mais on prfrera dire, couram m ent :
174
L E S ' P R O P O S IT IO N S R E L A T IV E S
414
Remarque prliminaire : les paragraphes prcdents contiennent dj mainte observation importante sur la construction des propo sitions relatives. Ces propositions peuvent : (I) tre simplement determinatives (II) traduire une c irconstance de cause, de consquence, etc.
que, dont.
175
) Consquence (ou plutt : qualit, aptitude quelque effet) : le mode est, en principe, le subjonctif ou le conditionnel. Je cherche quelquun qui puisse m'aider (ou qui m 'aiderait). C est un des bons livres qui soient fa its sur la question (exemple propos par Ch. Bruneau, Grammaire historique de ta langue franaise). Mais l'indicatif peut tre associ l'ide de consquence :
Voil le seul article (le plus bel article) que nous ayons en magasin.
On notera, toujours dans le mme ordre d'ides ( = qualit, apti tu d e ), l'emploi de l'infinitif aprs un relatif com plm ent indirect : T u trouveras qui parler ( = un adversaire rsolu) Je n ai vu personne qui parler ( qui j'aurais pu parler). 416 ter d) Supposition, condition :
417
Sil connaissait un endroit qui convint mieux, il le choisirait Quelles que soient les circonstances qui puissent expliquer son erreur... (de Gaulle, Mmoires) Pensez-vous que je ne sache pas ce qu'il veuille dire? (Claudel, Tte d'O r). Le F.P . dira p lutt: Sil connaissait un endroit qui conviendrait mieux... (ou qui convienne, sans concordance des tem ps) Quelles que soient les circonstances qui pourraient expliquer son erreur... Pensez-vous que je ne sache pas ce quil veut dire?
Le mode est normalement le subjonctif, si l'antcdent de la relative, ayant une valeur indfinie, est affect d'une ngation :
Je ne vois pas de livre qui vous convienne mieux Il n y a aucun livre qui vous convienne mieux.
176
... manuvre qu'il est prt djouer ... manuvre qu' il a les moyens de dpuer ... manuvre qit'A a toute qualit pour djouer .
Mais le franais n'est pas cet gard aussi souple que l'anglais, par exemple.
177
418
I personne, celle qui parle s je, m oi; nous 2 e personne, celle qui on parle : tu, toi; vous 3 e personne, celle dont on parle : il, elle; lui, eux, etc.
Les pronoms des deux premires personnes ne reprsentent pas un nom dj exprim. A u contraire, les pronom s de la 3 e personne, issus des dmonstratifs latins, ont pour mission, le plus souvent, de reprsenter un nom ou un pronom noncs prcdem m ent :
TA B LE A U
419 Sujet O b je t direct
DES
PR O NO M S
1 personne
PERSONNELS
2B personne
M Sujet O bjet direct Objet indirect Autres compl. il (lu i) le (lu i) lui ( lui) (avec) lui
M et F
1. Sont souligns dans ce tableau les pronoms personnels en principe toniques (* = - qui portent un accent d'intensit). Ces pronoms sont gnralement disjoints (=- spars du verbe par un autre terme ou une pause; voir n* 428 et suivants). Les autres sont gnralement atones (== non accentus) et toujours con jo in ts au verbe (*=. placs immdiatement avant ou aprs le verbe). Remarque im portante : A lim pratif affirm atif, les pronoms complments d'objet suivent immdiatement le verbe et en gnral sont ou deviennent accentus : Sufe-moi, regarde-toi, suis-nous, regardez-*!, preiids-fc, cuuti-/e, acliito/fs, rtniils-/iu, rponds-fewr. (A I impratif ngatif, la construction des pronoms est conforme celle de la phrase nonciative; voir n 420, 424 et 445 460.)
178
1 personne
NI et F Sujet O bjet direct O bjet indirect Autres com pl. nous ( nous) nous (nous) nous ( nous) (avac) nous
3 e personne
3
.
M Sujet O bjet direct O bjet indirect Autree com pl. ils (eux) les ( eux) leur ( aux) (avec) eux elles (elles) les ( ailes) se [soi (rare)] M et F
je, me, te, le, se, la, lident cet e ou cet a devant une voyelle ou
un h m uet :
T u m e revois (objet direct : revoir quelqu'un). T u me nuis (objet indirect : nuire quelqu'un). N e me nuis pas (im pr. ngatif). Mais : dis-m oi (im pr. a ffirm .).
N . B. - A l'im pratif affirm atif, ils se placent devant en (o u , plus rarement, y ) et aprs le verbe : Donnez-me/z.
179
J e , tu, il, ils 1 sont das formes atones. M ais, dans l'invarsion interrogative et dans certaines constructions, tu , il, iis, rejets aprs le verbe, supportent l'accent s'ils ferm ent un groupe ry th mique 2 : Parles- ? P arlent-/*? Peut-tre viendra-t-//. En revancha, je reste etone et on vite son inversion au prsent de l'indicatif, sauf pour quelques verbes trs usits et courts :
Ai-je, dis-/e, dois-/e, fais-/V, puisse, saisie, suis-/t, vais:/e, vois-/e. (O n dira donc : Lequel est-ce que je prends?)
N . Bu Retenez l'usage juridique ou adm inistratif d 'u n je excep tionnellem ent toniqua dans l'expression : Je, soussign, certifie... ( moi qui ai sign ci-dessous, je certifie...) C'est une survivance de l'ancienne langue. V a leurs de il . 422 En franais, le pronom de la 3 personne du singulier masculin peut reprsenter des choses, aussi bien que des pereonnes :
Peu importe N importe Suffit] Ainsi fu t fa it Bien lui en a pris Reste savoir si... Plaise au Ciel! Si bon m e semble. (P . les tours c'est, il est, voir n 300 et suiv.)
Em ploi indfini de ils. 423 Dans le F.P. fam. on use de ils sans le rapporter une personne ou un objet dj noncs, et par allusion souvent ddaigneuse des parsonnalits vaguas :
Ils nous crasent d impts. Ils ont encore augment les cigarettes! Dites plutt : L tat nous crase d impts. On nous crase d impts.
1. F . P. fa m . Devant consonne, et Is lin d'une phrasa interrogative, //, Ils se pro noncent trs frquemment / : I (I) vient, I (Is) viennent; vient-) (1)7 viennent-i (is ) De mme, eue, elfes se prononcent : e (Ile) vient, e (Iles) viennent Devant voyelle. ils, elles se prononcent iz, ez : Ils on t elles ont : izont, zont (v. . K. Datte, Indian linguistics. 106 ). 2. est--dire si le pronom est immdiatement suivi d'une pause. Mais dans s oarle-t-il donc? H est atone.
180
423 bis
Vient-elle? viennent-e/fes?
M ais, la diffrence de il, ils, les pronoms elle, elles o n t d'autres em plois, disjoints et toniques : vo ir n 428 at suivants.
Vous tes courageux; vous /les mme beaucoup Mdecin, je le suis Mdecins, nous le sommes ( = nous sommes cela). Ou vous tiez d accord, ou vous ne /tiez pas (A ux coutes, 29 novembre 1963) (v . n 142).
Le franais d'aujourd'hui tend mme em ployer le dans des cas o un y , com plm ent de lieu, semblerait s'im poser :
Henri Michaux sest toujours tenu lcart de la vie littraire, et entend le rester (Le Monde, 2 dc. 1965).
c ) Il accompagne souvent les expressions telles que : plus que, autre que, m oins que, mieux que suivies d'un verbe :
Tu vas mieux que je ne pensais. Il est plus gai qu'il n 'ta it hier.
181
A cet gard, notez les tours courants la form e ngative : A-t-il et mme parfois la forme affirmative : A-t-il raison ? Oui, je crois
425
bis
Le, la n'a pas de valeur prcise dans certaines locutions courantes : Il le prend de haut ( = il se montre arrogant) Je me le tiendrai pour dit ( = je considrerai cela com m e un aver tissement dfinitif) Lquipe de Rouen / emporte sur celle de Caen ( = triomphe de) Nous /avons chapp belle ( nous avons, de peu, chapp une catastrophe) Celui-l, il la connat ( = c'est un vieux malin, F.P . pop .) Je la trouve mauvaise ( = je suis mcontent du procd, F.P. fam .) On ne me la fait pas ( = on ne me trom pe pas ainsi, F.P. fam .) Ah! vous me la baillez belle! ( = vous me racontez Id une belle histoire, F.P . fam .) Tu me la copieras ( tu as de singuliers procds, F.P. pop.) Lui, leur, atones, placs immdiatement devant le verbe, sont complments d'objet indirects : Je lui ai parl Je leur ai parl. Dans cet emploi atone, lui, leur peuvent reprsenter un masculin ou un fminin.
426
426
bis
Aprs un impratif affirm atif, la fin d'un groupe rythm ique, lui et leur portent l'accent tonique : Parle-// Parle-/er. Mais : Ne lui parle pas, ne leur parle pas (im pratifs ngatifs). N. B. N'im itez pas le F.P. pop. qui dit lui au lieu de : le lui ; leur au iieu de : le leur1; ne dites pas, propos d'un paquet que vous voulez envoyer votre frre : Je lui enverrai demain. Mais : Je le lui
enverrai demain.
Lui (com me elle, elles) peut tre disjoint et tonique (v . n08 428 et suiv.).
Arrivons-? Aiez-nous.
N. B. Nous, vous peuvent embrasser plusieurs personnes : Nous peut signifier : moi -J- toi ou m oi -1- vous ou m oi -1- vous -|- lui (eux, elles), etc. Vous peut signifier : toi + t o i ou toi lui (eux, elles, etc.). M oi ne peut donc tre inclus que dans le 1er groupe ( = nous). Nous, vous peuvent tre disjoints et toniques (v . nO B 428 et suiv.).
1. Ici encore, le F.P. pop. suit les habitudes de l'ancienne langue.
182
V.
pronoms,
comme
Les pronoms moi/nous toi/vous lui, elle/aux, elles (e t soi, que nous tudierons part. nO E 438,439) sont employs, toniques :
428
M oi, je viens. M oi-mme, je viendrai Va-ten, toil Pierre, lui, ne viendra pas.
e l'objet direct :
On te cherche, toi On la cherche, eUe. l'objet indirect : O n lui donne, ci lui On leur donne, eux.
Le pronom est parfois mis en relief par ; quant , pour :
429
M a mre e t moi, nous esprons... Ta mre et toi, vous... Sa mre et lui, ils... Leur mre et eux, ils... Toi et moi, nous... Eux e t moi, nous... Toi et lui, vous... Toi, lui et nous, nous... Vous, elle et lui, vous2... Jean et lui, je les vois.
430
c ) Com m e sujets ou complments d'un verbe non r 6pt (notam ment dans les rponses) : Qui parle? M oi, toi, lui, eux, etc.
Qui appelle-t-on ? M oi, toi, lui, eux, etc. II part, et m oi avec lui.
431 432
433
d ) Com m e exclamatifs :
2. Notez que, dans ces numrations. Id inol devra, si veut parler poliment, venir en dernier Heu.
183
Lui
avec moi
P a rte z
sans elles
de lui.
moi-, il y a
m o i;
il reste, il y a
eux, t o i :
il n 'y a qu'euxK
Moi, toi etc., sont parfois attributs : J e suis to u jo u rs moi. Rappelons qu'on emploie : m o i/no u s lu i/le u r aprs un impratif affirmatif :
to i/nous le/la/les
437
Remarques sur l'emploi de me, te, lui, leur, etc. : (indirects atones) et de moi, toi, lui. eux, etc. (indirects toniques} : Normalement, les pronoms complments d'objet indirects sont atones, et prcdent immdiatement le verbe :
T u m obis Nous
leur d o n n o n s
cong.
Mais certains verbes, de sens intellectuel ou moral, exigent les formes toniques moi, toi, lui, 2 eux, etc. places aprs le verbe : J e pense toi J e songe vous Je cro is lui J e tien s
elle
Je renonce
eux2.
Je
lui
me fie lui.
Pour lemploi de v reprsentant des personnes, voir n 443. Observations : 1. Si le pronom doit avoir une valeur de reprsentant (et notam ment dans les rponses) on trouve souvent, surtout en F.P. fam., y, mme avec des verbes pronominaux (voir n 443 bis) ;
Penses-tu P ie rre ? O u i , j j pense souvent. C ro y e z -v o u s l im m o rta lit d e l m e ? J y crois. E t m o i, tu
penses?
2. On dit au sens propre : E lle vient lui; mais, au sens figur : I l lui vient u n e ide (forme impersonnelle).
438
Ce pronom, employ comme complment, reprsente un sujet dont l'action se rflchit, revient sur lui-mme. Il n'a de formes particulires qu' la 3e personne.
t ^ * Gougenhoirn, Systme a II de te tangue franaise. i J?*1 dit J P e r s o n n e n e fit attention elle M aie plutt: P e r s o n n e n e leur ni ta Attention.
184
Pour la 1re et la 2 personne on emploie : M e , te, m oi, to i, nous, vous, dans les mmes conditions que lorsqu'ils sont non rflchis (v . n08 420, 427. 428 et s u iv .) :
Je
me
ra s e Ne
Vous
vous
n u is e z
J e t e m m n e
avec m oi
Rase-/o/'
te
ra s e p a s .
Pronom rflchi de la 3 e personne. - Les form es sont : Se (atone, conjoint, objet direct ou objet indirect, singulier et pluriel) :
Paul
se
ra s e
Ils
se
ra s e n t.
Soi (tonique, disjoint, complment ou apposition gnralement au singulier) : C h a c u n p o u r soi (voir n 439). L'adverbe mme renforce parfois ces pronom s; mais il s'ajoute une form e tonique (qui redouble la forme atone) :
Je On
me r e p ro c h a is moi-mme c e g r a v e a c c id e n t. se d u p e p a rf o is v o lo n ta ir e m e n t soi-mme1.
439
Remarques s u r l'em ploi des rflchis de la 3 e personne. Se donne souvent une valeur passive au verbe pronominal, avec un nom de chose pour sujet : C e c h te a u se voit d e lo in ( = il est vu, on le v o it), v. n 604. Soi, et lui. D 'une manire gnrale, on emploie lui, eux, elle, elles pour renvoyer des tres dtermins ;
I l s a t trib u e la m e ille u re p a r t ,
lui
C e s filles n e p e n s e n t q u
g a r o n n e p e n s e q u
so i
L e re s p e ct
de soi est
to u jo u rs ncessaire.
De l son emploi obligatoire pour reprsenter : on, personne, to ut le monde et, moins strictem ent : chacun, quiconque :
O n a s o u v e n t b e s o in d u n p lu s p e tit q u e
soi.
c est to i
lui,
( R . M a rtin d u G a r d ,
1 . D ans des expressions com m e : I l faut faire son lit soi-mme; Paul se rase ltn-jnSme, le pronom appos renforce le sujet, plutt que le com plm ent.
2. Si c e quelqu'un dsigne une femme o n dira : S quelqu'un n e vo it pas clair en soi... (ou : Si une femme ne voit pas clair en elle, ou en elle-mme..)
185
A ve c des indfinis au pluriel, eux redevient ncessaire : Quelquesuns, certains p e n s e n t eux, d a b o r d (ou plutt : eux-tnmes). Com m e reprsentant de cela, on emploiera soi : Cela est p n ib le en soi (M ais : L a chose est p n ib le en soi, ou : en elle-mme.) Cela v a d e soi. (M a is on dit, on crit : La chose v a de soi ou : v a d'elle-mme. Le refus v a de soi.) En dehors de ces cas, l'emploi de soi, au lieu de lui, p o u r renvoyer un tre dtermin, ou un pluriel, appartient un F .E . archaque et parfois affect :
C e j o l i g a r o n tra n e to u s les c u rs
aprs soi.
Dans : I l ta it e n fe rm en soi ( G . D u h a m e l. C i t p a r L . S p itz e r, L e Franais moderne, oct. 1940), le rflchi voque l'ide du M o i, et se justifie par l1 . Dans les verbes pronominaux l'infinitif, dpendant de l'auxiliaire faire, le pronom rflchi est souvent om is :
F a ite s -le
asseoir
I l m a f a it
asseoir.
De mme, en F.P. fam., dans l'expression : J e l a i e n v o y promener. M ais si ie verbe l'infinitif est normalement transitif et non rflchi, on emploie se pour viter une quivoque : Comparez : I l l a fa it arrter (p a r la p o lic e ) e t : I l la fa it s arrter
(s u r la r o u t e )2.
N . B. Soi-disant signifie, correctement : se disam, se prtendant : u n v is ite u r, soi-disant votre ami Il a pris le sens de : prtendu, appliqu mme aux choses : v o t r e s o i-d is a n t succs. 439 bis Soi ou soi-m m e peuvent tre sujets :
C e la se m b le lic ite q u a n d c est
so i
q u i le fa it,
ou appositions au sujet :
O n est l ,
soi et p a s u n
a u tre , s u r la p la t e -f o r m e (J u le s R o m a in s ,
cit p a r M . C re s s o t).
mutuellement.
Enfin, dans certains cas, le verbe pronominal est muni du prfixe entre : I I f a u t s'entraider L e s fils d e l toffe sentrecroisent.
1. Voir A. Dauzat, Le Gnie de h langue franaise. 2. Not par A .-V . Thomas, Dictionnaire des difficults de ta langue franaise.
186
de l).
M as, peu peu, son emploi s'est largem ent tendu ; il en est venu reprsenter un nom de chose (ou mme de personne), ou une ide. Plac gnralement en position atone, c'e st- -d ire devant le verbe, il joue le r 6 le d'un pronom com plm ent prcd de de :
d e lu i, d e lle , d e u x , d e c e la .
En peut alors com plter un verbe : P a rle r d u n v o j n g e ; en p a r le r (objet indirect). J o u e r d u p i a n o ; en j o u e r (instrum ent). t r e a im d e ses c a m a ra d e s ; en tre a im (a g e n t vo ir nc 600). T u e r d e s c o r b e a u x ; en t u e r (p a rtitif). E n peut com plter un adjectif :
t r e d ig n e d e lo u a n g e s :
en
tre d ig n e .
J e suis c o n te n t q u e t u sois l ;
j en
suis c o n te n t
(ici en repr
sente une proposition). En peut com plter un adverbe de quantit, u n nom bre :
C o m b ie n a s -t u tu d e c o r b e a u x ? C o m b ie n a i tu d i x 1.
en
a s -tu t u ?
T en
en
a i u n . A s - t u de s liv r e s ?
O u i,
j'en
En
a s -t u d e p lu s r c e n ts ?
La possession exprime par en ou son, sa, ses. Voir ce sujet le n 11 331. 442 E n sans valeur prcise. Voici des locutions courantes o en n'a plus aujourd'hui valeur analysable de pronom ou d'adverbe : En v o u lo ir q u e lq u u n ( = tre fch contre lu i) S e p r e n d r e quelquun ( = to urn e r sa colre contre lu i) S'en re m e ttre q u e lq u u n ( = lui faire toute confiance pour agir votre place) En im p o s e r q u e lq u u n ( = l'influencer par le respect ou la crainte2) J e n'en p u is p lu s ( je suis bo u t de forces) I l en t ie n t p o u r e lle ( = il a p o u r elle un penchant c e rta in ); m a is e lle lu i en f a it v o i r ! ou : e lle l u i en f a it v o i r d e to u te s les c o u le u rs ( = elle l'abuse, le malm ne de toutes les faons) J e m 'en v a is I l en v a d e m m e p o u r vous e t m o i (== notre situation est la m m e) N e t'en fais p a s ( = ne te fais pas de souci F.P . p o p .), etc.
1. De mme : // en est venu beaucoup Il en reste deux Mais on dira (si b e a u c o u p OU lo n o m b re sont construits comme sujets) : beaucoup sont venus deux restent. 2. L'Acadmie recommande en ce sens : imposa Quelqu'un (c f Kadj, imposant] En imposer signifio, dit-elle, tromper (cf. Vimposteur) M a i s le F .P . et mme le F .E .ig n o re n t aujourd'hui la premire construction, devenue archaque.
187
443
b t ton rom an? J j travaille Cette lettre, il faut y rpondre. Pensez-vous me remettre votre rapport? Oui, j _y pense La foi de mes pres, j y suis fidle.
O n distinguera donc : Cette entreprise, j j prterai la m ain; et :
A
O b je t in d ire c t O b je t d ire c t
188
1er cas :
446 II y a un seul pronom de la 3 e personne, n on rflchi. a) S 'il est objet direct ( A ) , on le m et juste devant le verbe, et l'autre pronom le prcde. Les deux pronom s so n t atones :
O n te le prsente N e m e le prsente pas. On nous les prsente N e nous les prsente pas.
b ) S 'il est objet indirect, le pronom de la 3 e personne est mis aprs le verbe et devient tonique :
On te prsente lui N e te prsente pas lui. On nous prsente eux N e vous prsentez pas eux.
2 e cas :
447 Les deux pronom s (n o n rflchis) sont de la 3 e personne (B ) . Ils sent to us deux atones devant le verbe. L'objet d irect vien t le prem ier. L'objet indirect est plac le plus prs du verbe :
On le lui prsente N e le lu i prsente pas. On les leur prsente 1 N e les leur prsente pas.
(N . B. Y et en viennent toujours d la fin de la srie, im m dietem ent avant le verbe : Elle lui en donnera Pour m oi je n y en attache aucune ( = eucune im portance, ces affaires de bourse). [Napolon Ier, lettre Savary], A lo rs les pronom s de la 1re colonne peuvent tre objets directs :
3 e cas :
448 II n 'y a pas de pronom de la 3 e personne : Le pronom objet direct est atone, devant le v e rb e ; l'o b je t indirect, tonique, prend place aprs le verbe :
a)
4e cas :
449 bis se (r flch i) : O b je t indirect : Il se le reprsente. O b je t direct : Il se prsente moi, lui.
449 N. B . Avec en. on dira : J aime les confitures; donnez-me/2. Ils te r veulent des confitures? Donnez-few-.
1. Vous entendrez, dans le F .P . tr s pop. : Je lm le prsente. Construction viter absolument. . ^ . . 2. Le F .P . trs pop. tend. ici. accentuer le premier pronom en disant : Domez-nm-x en
189
450
N . . a} O n dit parfois en F.P . fam. : Prscnte-nous-h', aussi bien que : Prsente-&-oiw. Mas on vitera de dire : Prsonle-rarf-fe. b ) Cas de l'infinitif amen par l'un des verbes laisser, faire, envoyer, ou par des verbes exprim ant une opration des sens : voir, entendre, etc. Les pronoms complments se placent non pas avant l'infinitif, mais avant le verbe qui amne cet infinitif :
Je le fais venir Je le leur fa is donner Je ne le leur fa is pas donner Je les vois passer.
Mais l'im pratif affirm etif on dira . Fais-le venir donner Entends-le crier.
Fais-le-leur
Le vous de politesse
452 Com m e nous l'avons vu, n 316, votre, vos s'emploient souvent par politesse ou pour marquer la distance sociale, au lieu de to n, ta, tes Vous s'emploie dans les mmes conditions, au lieu de tu 1; l'adjectif attribut se met alors au singulier :
Votre M ajest permel-7/e...? J implore Votre Saintet pour qu 'Elle m accurde Sa bndiction apostolique.
190
qui arrivera quand de Gaulle aura disparu . . . (Gnral de Gaulle, Confrence du 26 m ai 1862).
454
456
On, pour : fu (vous), nous, il ou elle, ils ou elles, F.P . fam. (v . n 367) :
Alors, on est content, contente, contents, contentes? ( = tu . vous) J ai puni, car on n a pas t sage (sages) ( = il, ils). Nous, on n est pas contents (F .P . pop.) ( = nous).
vous me prenez deux ufs bien frais, vous me les battez en neige... ou : O n a jug le malheureux et on vous la condam n la prison perptuelle ou (F .P . pop.) : Je te lai pris p a r la peau du cou et je te lai mis dehors.
Les pronom s me, vous, te soulignent l'action plus vigoureuse m ent, com m e si les personnes qu'ils reprsentent y prenaient un intrt particulier. N. B . Dans le F .P . du M id i, vous entendrez parfois : Il se mange une orange, to u r que le franais com m un ignore.
R PTITIO N DU P R O N O M PERSONNEL S U J E T
457
Elle obit des usages semblables ceux qui rglent la rptition des relatifs (v o ir n 40) : a) Le F .P . tend rpter le pronom sujet ou com plm ent :
Nous accueillerons, nous logerons et nous habillerons les rfugis. Nous les accueillerons, nous les logerons et nous les habillerons.
b) Le F .E . tolre mieux la non-rptition du pronom personnel :
191
E* mme : Ils les accueillirent, logrent et habillrent. M ais la rptition permet souvent de mettre en relief les propositions coordonnes ou juxtaposes : Ils les accueillirent, ils les logrent, ils / habillrent S u rto u t avec mais : Ils les blmrent, mais ils les protgrent. 458 c ) Avec ni, la non-rptition du pronom sujet est, dans la langue courante, la construction correcte : I l ne boit n i ne mange. Mais, en F.E.. plusieurs ni peuvent tre sym triquem ent em ploys :
N i il ne l approuva, ni il ne le dfendit.
INVERSION
e t suiv.).
DU
PRONOM
PERSONNEL
(615
A peine eut-il accept tjuil le regretta Les enfants taient en retard; aussi la mre tait-elle inquite Je veux bien vous aider; encore faut-il que vous y mettiez du vtre 8 Je ne sais sil est fch ou malade; toujours est-il que je ne le vois plus.
3. dans les propositions intercales (ou incises) :
Son lit cest--dire la bande de paille lui rserve... (Barbusse, Le Feu) Cette mission, m oi confie p a r mes suprieurs... Cette erreur, par m oi dcouverte dans vos comptes...
C 'est un to u r du F.E. qui permet de rapprocher le verbe du com plment d'agent ou du com plm ent circonstanciel. T o u r plus fr quent dans le style administratif ou juridique.
1. P e u t- tre q u e , F . P . n'entrane pas Ijnverslon : Pcut-Mro quil viendra.
2. Et non : faut-il encore, tour o l'inversion n'est plus justifie. 3. Le F. p . rpugne ce genre d'inversion. 4. Etudi par R. Le Bidoj& (e Monde, 12 septembre 1962),
192
LA SPHRE DU VERBE
461
Les formes d u verbe 1 95
AVOIR
LES
IN D IC A TIF Prsent ET Pass compos C O N D ITIO N N E L 1 Prsent Pass IM P R A TIF Prsent
C O N JU G A IS O N S
J aurais eu8 Tu aurais eu U aurait eu Nous aurions eu Vous auriez eu Ils auraient eu
Avoir Que j aie eu Que tu aies eu Quil ait eu Que nous ayons eu Que vous ayez eu Quils aient eu
Avoir eu
Que j aie Que tu aies Quil ait Que nous avons Que vous ayez Quils aient
Ayant
Imparfait Plus-que-parfait
Ayant eu
Que j eusse Que tu eusses Quil et Que nous eussions Que vous eussiez Quils eussent
Que j eusse eu Que tu eusses a i Quil et eu Que nous eussions eu Que von s eussiez eu Quils eussent eu
1. Le conditionnel est souvent class aujourdhui narml les formes de l'indicatif (voir nr 47, note). 2. ou ; J'eusse eu (F , E .) ; voir le plus-queparfait du subjonctif.
462 TRE
CD 05
IN D IC A TIF Prsent
ET Pass compos
IM P R A TIF Prsent
Ci 3
3 3
03
tre Que j aie t Que tu aies t Quil ait t Que nous ayons t Que vous ayez t Quils aient t
Avoir t
s
Q.
-+l 4
-O w
Cl
Que je sois Que tu sois Quil soit Que nous soyons Que vous soyez Quils soient
tant
Im parfait Plus-que-parfait
Ayant t
o1
Q. c
Q)'
Que je fusse Que tu fiisses Quil ft Que nous fussions Que vous fussiez Quils fussent
Que j eusse t Que tu eusses t Quil et t Que nous eussions t Que vous eussiez t Quils eussent t
463
PARLER
INDICATIF
Prsent
ET
Pass compos 1
Jai parl Tu as parl Il a parl Nous avons parl Vous avez parl Us ont pari
Futur antrieur
J aurais parl2 " Tu aurais parle H aurait parl Nous aurions parl Vous auriez parl Ils auraient parl
J aurai parl Tu auras parl Il aura parl Nous aurons parl Vous-aurez parl Ils auront parl
Plus-que-parfait
Parler Que j aie parl Que tu aies parl Quil ait parl Que nous ayons pari Que vous ayez parl Quils aient parl
Avoir pari
J avais parl Tu avais parl Il avait parl Nous avions pari Vous aviez pari Ils avaient parl
Pass antrieur
Que je parle Que tu parles Quil parle Que nous parlions Que vous parliez Quils parlent
Parlant
Imparfait Plus-que-parfait
J eus parl Tu eus parl Il eut parl Nous emes parl Vous etes parl Ils eurent parl
Que je parlasse Que tu parlasses Quil parlt Que nous parlassions Que vous parlassiez Quils parlassent
Que j eusse parl Que tu eusses parl Quil et parl Que nous eussions pari Que .vous eussiez parl Quils eussent pari
1 II existe aussi des tem ps surcom poss ! (quand) j'ai eu parl, j'aurais eu parl, etc.; voir ns 493 495. 2 ou : j'eusse pari (F . E .); voir le plus-que-parfait du subjonctif
464
FINIR
(verbe type du 2e groupe) ET Pass compos 1 C O N D ITIO N N E L Prsent Pass 1MPHATIF Prsent Pass
IN D IC A TIF Prsent
J ai fini Tu as fini Il afini Nous avons fini Vous avez fini Ils ont fini
Futur antrieur
J aurais fini Tu aurais fini H aurait fini Nous aimons fini Vous auriez fini Ils anraient fini
J aurai fini Tu auras fini Il aura fini Nous aurons fini Vous aurez fini Ils auront fini
Plus-que-parfait
Finir Que j aie fini Que tu aies fini Quil ait fini Que nous ayons fini Que vous ayez fini Quils aient fini
Avoir fini
Javais fini Tu avais fini Il avait fini Nous avions fini Vouc aviez fini Tls avaient fini
Pass antrieur
Que je finisse Que tu finisses Quil finisse Que nous finissions Que vous finissiez Quils finissent
Finissant
imparfait Plus-que-parfait
Jeus fini T eus fini Il eut fini Nous emes fini Vous etes fini Es eurent fini
Que je finisse Que tu finisses Quil finit Que nous finissions Que vous finissiez Quils finissent
Que j eusse fini Que tu eusses fini Quil et fini Que nous eussions fini Que vous eussiez fini Quils eussent fini
1. Pour les temps surcomposs (quand j'ai eu fini, etc ) voir n0 1 4S3 495. 2. ou . j'eusse fini (F. E.) ; voir le plusque-narfait du subjonctif.
AFFIR M A TIO N
PARLER 465 466 Prsent A F F IR M A T IO N
NGATIO N
IN TERROGATION
SE LAVER (voix pronominale) Pass compos Impratif Prsent
Impratif
Je parle Tu parles etc. NGATION Je ne parle pas Tune parles pas etc.
Je me suis lav Tu t es lav etc. Je ne me suis pas lav Tu ne t es pas lav etc. Me suis-je la^? T es-tu. lav? S est-il lav? Nous sommes-nous lavs? Vous tes-vous lavs? Se sont-/s bvs?
Lave-toi Lavons-nous Lavez vous Ne te lave pas Ne nous lavons pas Ne vous lavez pas
Ne parle pas Je ne me lave pas Ne parlez pas Tu ne te laves pas Afeparlons/ww etc. Est-ce que je me lave? Telaves-to/* Se lave-t-V? Nous lavons-nozw? Vous lavez-vow ? Se lavent-rV ?
INTERROGATION Est-ce que je parle?* Ai-je parl? Parles-JuP As-tu parl? A -t-il parl? Pari -t-? Parlons-o ? A^ons-nous parl? Parlez-voas ? Avez-vous parl? Parlent-7j ? Ont-Ils parl? *La forme parU-je? est trs rare. INTERROGATION NGATIVE Est-ce que N ai-jepas parl? je ne parle pas1 ? Ne parles-tu pas? etc. N as-t\ipas parl? etc.
V O IX P A S S IV E Le passif se form e, pour tous les tem ps, au moyen : a) de l'auxiliaire tre que l'on met lui-m m e au temps voulu b) du oarticipe pass du verbe conjuguer : Prsent de l'indicatif : Je suis aim Im parfait de l'indicatif : Ttais aim Pass compos ; Ta: t aim Subjonctif prsent : Que je sois aim Infinitif pass : Avoir t aim, etc.
467
II.
Im parfait
S u b jo nctif prsent
Part. prsent
M ENER
Je mne Tu mnes Il mne Jachte Tu achtes Il achte Je jette Tu jettes II jette Je ple Tu ples Il ple Jappe//e Tu appe/fes Il appe//e Je balaie Tu balaies Il balaie ou : Je balaye Tu balayes Il balaye, etc. Je nettoie Tu nettoies Il nettoie Jessuie Tu essuies Il essuie Je commence Tu commences Il commence Je mange Tu manges Il mange
Nous menons Vous menez Ils mnent Nous achetons Vous achetez Us achtent Nous jetons Vous jetez Ils jettent Nous pelons Vous pelez Ils plent Nous appelons Vous appelez Ils appellent Nous balayons Vous balayez Ils balcienf
Je mnerai...
Je menais...
J ai men
Je menai...
Que je mne... Que nous menions... Que j achte... Que nous achetions... Queje jette... Que nous jetions... Queje ple... Que nous pelions... Que j appe//e... Que nous appelions... Queje balaie... (ou Queje balaye) Que nous balayions...
Menant
A C H E TE R
JE TE R
PELER
APPELER
B ALAYER
Je balayais...
J ai balay
Je balayai...
Balayant
N E TTO Y E R
ESS U YER
Nous nettoyons Vous nettoyez Ils nettoie// Nous essuyons Vous essuyez Ils essuient Nous commenons Vous commencez Ils commencent Nous mangeons Vous mangez Ils mangent
Je nettoyais... Jessuyais...
J ai nettoy J ai essuy
Je nettoyai... Jessuyai...
Queje nettoie... Nettoyant Que nous nettoyions... Que j essuie... Que nous essuyions... Essuyant
COM M ENCER
Je commencerai... Je mangerai...
Jecommenpais... J ai commenc Je commenai Que je commence... Commentant Que nous commencions Je mangeais... J ai mang Je mangeai... Que je mange... Que nous mangions... Mangeant
M ANGER
200
201
468
In d ic a tif p r s e n t
Pass simple
Perticipe prsent
ABSOUDRE1
(comme rsoudre)
A C C R O ITR E
(comme crotre)
AC Q U R IR
Jacquerrai...
Jacqurais...
Jai acquis...
Jacquis...
Acqurant
ALLER 2
J irai...
Jallais...
Je suis all
Jallai...
Allant
AP P A R A TR E
(comme paratre)
ASSAILLIR
Jassaillirai...
Jassaillais..
J ai assailli..
J assaillis...
Que j assaille...
Assaillant
A SSEO IR
(voir seoir)
Jassieds... Il assied Nous asseyons Ils asseyent Jassois... ou Il assoit Nous assoyons Ils assoient
J assirai...
J asseyais..
Jai assis...
Jassis...
Que j asseye...
Asseyant
J assoirai..
ou
ou Que j assoie...
ou Assoyant
* Forme diffrente du verbe type. 1. N'a pas de pass simple. 2. Pour l'impratif, voir n 476.
202
203
Futur
Im parfait Pass com pos Pass sim ple S u bjo nctif prsent P articipe prsent
Je battrai...
Je battais...
Jai battu...
Je battis...
Que je batte...
I Battant
B OIRE
Je boirai...
Je buvais...
Jai bu...
Je bus...
Que je boive... Que nous buvions Que vous buviez Quils boivent
Buvant
BOUILLIR
Je bouillirai ...
le bouillais...
Jai bouilli...
Je bouillis...
Que je bouille...
Bouillant
BRAIRE
[11
brait Us braient
Il braira...
Il brayait...
II a brait...
jQuil braie...
Brayant
BRUIRE
j II bruissait...
I
H chut.. J ai circoncis... I Je circonris... | Que je circoncise...
C H O IR 1
j II choit...
CIR C O N C IR E
JJe circoncisais
I Circoncisant
C IR C O N V EN IR (comme venir)
(Jai rirconvenu*...)
CLORE
Je dorai.,
J ai dos...
Que je close..
* Forme diffrente du verbe type. 1. Beaucoup de formes de ce verbe sont inusites; le participe chu ( tomb) se lit encore quelquefois
204
206
Futur
Im parfait
Pass simple
Subjonctif prsent
Participe prsent
Je conclurai...
Je concluais...
Jai conclu...
Je conclus...
Que je conclue...
I Concluant
C O N D U IR E
Je conduis...
U conduit...
Je conduirai...
Je conduisais..
Jai conduit...
Je conduisis...
Que je conduise..
Conduisant
Nous conduisons...
C O N FIR E
Je confirai-
Je confisais...
Jai confit...
Je confis...
Que je confise..
Confisant
C O N N A ITR E
je connaltial...
Je connaissais.
J ai connu...
Je connus...
Que je connaisse...
Connaissant
C O N TR E D IR E
(Vous contredisez*...)
(comme dire)
C O N TR E V EN IR (comme venir)
(J'at contrevenu*...)
C O N V EN IR
(comme venir)
COUDRE
Je coudrai...
Je cousais..
J ai cousu...
I Je cousis...
| Que je couse...
Cousant
206
207
Indicatif prsent CO U R IR
Futur
Im parfait
Pass simple
Participe prsent
Je courrai..
Je courais...
Jai couru...
Je courus...
Que je coure...
Courant
C R A IN D R E
Je craindrai..
Je craignais...
J ai craint...
Je craignis...
Que je craigne...
Craignant
C R O IR E
Je croirai..
Je croyais...
Jai cru...
Je crus Il crut...
Que je croie...
Croyant
C R O ITR E
Je crotrai.,
Je croissais
Jai cr...
Je crs...
Que je croisse...
Croissant
CUEILLIR
Je cueillerai..
Je cueillais...
Jai cueilli...
Je cueillis...
Que je cueille...
Cueillant
D CHO IR
Je dchoirai.,
Que je dchoie..
D C R O TR E
(comme crotre)
D EVO IR
Je devrai.,
Je devais...
Jai d/3...
Je dus..
Que je doive Que nous devions Que vous deviez Quils doivent
Devant
208
209
Futur
Imparfait
Pass simple
Subjonctif prsent
Participe prsent
Je dirai.
Je disais...
Jai dit...
Je dis...
Que je dise...
Disant
D IS C O N V EN IR 1
(comme venir)
DISSOUDRE
(comme rsoudre)
inusit
d o r m ir
Je dormirai..
Je dormais...
Je dormis...
Que je dorme...
Dormant
CH O IR2
IIls-choient
I II choit
Il est chu
III chut
| Quil choie
CLORE
j 11 clora
Il esi clos
I Quil close..
ECRIRE
J'crirai...
Jcrivais ..
J'ai crit...
J'crivis...
Que j crive...
crivant
M O U V O IR (comme mouvoir)
E N VO YER
Jenverrai
Jenvoyais...
Jai envoy...
Jenvoyai...
Que j'envoie...
Envoyant
210
211
Indicatif prsent
Futur
Im parfait
Pass aimple
S u b jo nctif prsent
Participe prseni
FAILLIR
I Je faillirai...
Jai failli
| Je faillis
FAIRE
Je ferai
Je faisais..
J ai fait
Je fis.
FALLOIR
Il faut
Il faudra
| Il fallait
Il a fallu
11
fallut
Quil faille
FO R FAIR E
(comme faire)
Jai forfait...
FRIRE 2
Jai frit...
FUIR
Je fuirai...
Je fuyais..
J'ai fui...
Je fuis8...
Queje fuie..
Fuyant
GSIR
Je gisais..
Que je gise...
Gisant
1. Toutes les formes er fais- se prononcent feu* (saut: je fais, tu fait 2. On emploie surtout (dans le sens transitif) faire frire.
212
213
Indicatif prsent IN C LU R E 1
Futur
Im parfait
Pass simple
Participa prsent
(comme conclure)
LIRE
Je lirai...
Je lisais...
Jai lu_
Je lus_
Que je list..
Lisant
LUIRE
Je luis Il luit...
Je luirai...
Je luisais...
J ai lui
Je luisis...
| Que je luise...
| Luisant
M A U D IR E
Je maudirai...
|Je maudissais-, I
I
Jai maudit...
Je maudis...
Que je maudisse...
Maudissant
M FAIRE-
J ai mfait...
M E N TIR
Je mentirai...
Je mentais...
Jai menti..
I Je mentis...
Que je mente...
Mentant
METTRE
Je mettrai...
I , J e mettais...
J ai mis...
Je mis..
Que je mette...
Mettant
MOUDRE
Je moudrai...
Je moulais...
Jai moulu_
Je moulus...
Queje moule_
Moulant
214
2 15
Indicatif prsent M O U R IR
Futur
Imparfait
Pass compos
Pass simple
Subjonctif prsent
Participe prsent
Je mourrai...
Je mourais..
Je suis mort...
Je mourus...
Mourant
M O UVO IR
Je mouvrai...
Je mouvais.
Jai ...
Je mus...
Mouvant
NAITR E
Je natrai...
Je naissais...
Je suis n ..
Je naquis...
Que je naisse...
Naissant
NUIRE
(comme conduire)
(Jai nui*...)
1
OCCIRE 1
Jai occis...
OUR*
Jai ou...
OUVRIR
rouvrirai...
I Jouvrais..
1
Jai ouvert...
Jouvris...
Que j ouvre...
Ouvrant
PAITRE
(comme connatre)
216
217
Fu tu r
Im parfait
Pass simple
S u b jo nctif prsent
Participe prsent
Je plairai
Je plaibiris
J ai plu
Je plus
Que je plaise
Plaisant
PLEU V O IR 1
Il pleuvra Us pleuvront
Pleuvant
POINDRE
Le jour point
Le jour poindra
Le jour a point
P O U R V O IR ()
Je pourvoirai
I Je pourvoyais J ai pourvu
1 Je
pourvus
Que je pourvoie
Pourvoyant
P O U V O IR
Je pourrai...
Je pouvais.. J ai pu... Je pus... Que je puisse Que nous puissions Que vous puissiez... Pouvant
PREN DRE
Je prendrai...
P R V ALO IR
(comme valoir)
I (Que je prvale*...)
PRVOIR
f (Je prvoirai*...)
(comme voir)
* Forme diffrente du veifae type. 1. Surtout impersonnel, mais peut avoir un sujet (voir n 606). 2. Ne s'emploie pas toutes les formes. 3, Parfois ; je puis, voir n 470, note
218
219
Indicatif prsent P R O M O U V O IR 1
Futur
Im parfait
Pass compos
Pass simple
P articipe prsent
(comme mouvoir)
(Jai promu*...)
RECEVOIR
Je recevrai..
Je recevais...
Jai reu...
Je reus...
Que je reoive...
Recevant
REPAITRE
(comme patre)
|J e repus*...
REPARTIR*
(comme mentir)
(Jai reparti* au sens de Jai rpliqu) Je suis reparti ( = je suis parti de nouveau)
S E REPENTIR
(comme mentir)
RSOUDRE
Je rsoudrai..
Je rsolvais...
Jai rsolu...
Je rsolus...
Que je rsolve...
Rsolvant
RIRE
Je rirai..
Je riais...
Jai ri...
Je ris3.
Que je rie...
Riant
ROMPRE
I Je romprai..
Je rompais...
Jai rompu..
Je rompis.
Que je rompe...
Rompant
* Forme diffrente du verbe type. 1. S'emploie surtout l'infinitif et aux temps composs.
2. Ne pec confondre avec rpartir { = distribuer) qui se conjugue sur finir. 3. Assez rare aux personnes autres que la 3B pers. du singulier et la 3e pers du pluriel.
220
221
Indicatif prsent
Futur
Im parfait
Pass simple
Subjonctif prsent
Participe prsent
S A V O IR 8
Je saurai...
Je savais...
J ai su...
Je sus...
Sachant
SEO IR 3
SERVIR
Je servirai-
Je servais...
J ai servi...
Je servis...
Que je serve...
I Servant
SO RTIR
(comme mentir)
Je suis s o rti...
SO URD RE4
S U IV R E
je suivrai...
Je suivais...
J ai suivi...
Je suivis...
Que je suive...
Suivant
SU FFIR E
Je suffirai...
1
j Je suffisais...
Jai suffi...
I Je suffis...
( Que je suffise...
| Suffisant
s'e m ploie q u 'a u * 3 p erso nnes de
1. Ne pas confondre avec saillir ( = s'accoupler et jaillir avec force) qui, employ surtout eux 3e" personnes, se conjugue comme finir. 2. Pour l'impratif, voir n 476.
222
223
Indicatif prsent SU R S EO IR
Futur
Im parfait
Pass compos
Pass simple
Subjonctif prsent
P articipe prsent
Je surseoirai
Je sursoyais.
Jai sursis...
Je sursis...
Que je sursoie...
Sursoyant
TA IR E
Je tairai..
Je taisais...
Je tus...
Que je taise...
Taisant
TEN D RE
Je tendrai...
Je tendais...
J ai tendu...
Je tendis...
Que je tende...
Tendant
TEN IR
Je tiendrai..
Je tenais...
J'ai tenu...
Je tins...
Que je tienne...
Tenant
TR A IR E
Je trairai..
Je trayais...
J ai trait...
Que je traie...
Trayant
V A IN C R E
Je vaincrai...
Je vainquais...
J ai vaincu...
Je vainquis...
Que je vainque...
Vainquant
V A LO IR
Je vaudrai..
Je valais...
Jai valu...
Je valus...
Valant
224
225
Futur
Im parfait
Pass compos
Pass simple
Participe prsent
Je viendrai...
Je venais...
Je suis venu...
Je vins...
Que je vienne...
Venant
V TIR 1
Je vtirai...
Je vtais...
Jai vtu...
Je vtis
| Que je vte...
| Vtant
VOIR
Je verrai...
Je voyais.,
Jai vu...
Je vis...
Que je voie...
Voyant
VIVRE
Je vivrai...
Je vivais..
J ai vcu...
Je vcus..
Que je vive..
Vivant
VOULOIR2
Je voudrai...
Je voulais..
J ai voulu...
Je voulus...
Que je veuille Que nous voulions Que vous vouliez Quils veuillent
Voulant
1. Souvent conjugu comme finir. Mais le compos revtir garde la conjugaison donne ci-dessus. 2. Pour l'impretif, voir n" 476.
226
227
AB A TTR E (comme battre) S 'A B S TE N IR (comme tenir) A B STR A IR E (comme traire) A C C O U R IR (comme courir) AC CR O IR E (seulement dans : faire accroire) ACCUEILLIR (comme cueillir) A D JO IN D R E (comme joindre) A D M E T TR E (comme mettre) AD V EN IR (comme venir) APERCEVOIR (comme recevoir) APPAR TENIR (comme tenir) APPREN D RE (comme prendre) ASSERVIR (comme finir) ASTR EIN D R E (comme craindre) A TTE IN D R E (comme craindre) A TT E N D R E (comme tendre) CEIN D R E (comme craindre) CH ALO IR (seulement dans : peu me citant = peu mimporte) C IRCON SCRIRE (comme crire) C O M B A T TR E (comme battre) C O M M ETTR E (comme mettre) C O M P A R A ITR E (comme connatre) CO M P LAIR E (comme plaire) C O M P R E N D R E (comme prendre) C O M P R O M E TT R E (comme mettre) C O N C E V O IR (comme recevoir) C O N C O U R IR (comme courir) C O N D E S C E N D R E (comme tendre) C O N FO N D R E (comme tendre) CO N Q U R IR (comme acqurir) C O N S EN TIR (comme sentir) C O N S TR U IR E (comme conduire)
C O N TE N IR (comme tenir) N TR AIN D R E (comme craindre) COIM TREBATTRE (comme battre) C O N TR EFA IR E (comme faire) C O N V A IN C R E (comme vaincre) C O R R O M P R E (comme rompre) C O U VR IR (comme ouvrir) C U IR E (comme conduire) D B A TTR E (comme battre) D CEVOIR (comme recevoir) D CO N FIRE
(comme suffire, mais trs dfectif) D C O U D R E (comme coudre) D CO U V R IR (comme ouvrir) DCRIRE (comme crire) D DIRE (comme contredire) D D U IR E (comme condwre) DFAILLIR (comme assaillir) DFAIRE (comme faire) D FEND RE (comme tendre) D M E N TIR (comme mentir) D M E TTR E (comme mettre) D M O R D R E (comme tendre) SE D P AR TIR (comme partir) DPEINDRE (comme craindre) DPLAIRE (comme plaire) D P O U R VO IR (commepourvoit)1 SE DPREN D RE (commeprendre) D SAPPREN D RE (commeprendre) D ESC EN D R E (comme tendre) DESSERVIR (comme servir) D TEIN D R E (comme craindre) D TEN D R E (comme tendre) D TEN IR (comme tenir)
228
D TO R D R E (comme tendre) D TR U IR E (comme conduire) D EV EN IR (comme venir) D V TIR (comme vtir) D IS JO IN D R E (comme craindre) D IS P A R A ITR E (comme connatre) D IS TE N D R E (comme tendre) D ISTR A IR E (comme traire) C O N D U IR E (comme conduira) LIRE (comme lire) M E TTR E (comme mettre) EM P R EIN D R E (comme crcdndr) E N C EIN D R E (comme craindre) EN C LO R E (comme clore) EN C O U R IR (comme courir) E N D O R M IR (comme dormir) EN D U IR E (comme conduire) EN FR EIN D R E (comme craindre) S 'E N F U IR (comme fuir) E N JO IN D R E (comme craindre) S'E N G U R IR (comme acqurir) S 'E N S U IV R E (comme suivre)1 E N TE N D R E (comme tendre) S 'E N T R E M E T T R E (comme mettre) EN TR EP R EN D R E (commeprendre) E N TR E TE N IR (comme tenir) EN TR EV O IR (comme voir) EN TR O U V R IR (comme ouvrir) P A N D R E (comme tendre) S 'P R EN D R E (comme prendre,
FEIN DR E (.comme craindre) FEN D R E (comme tendre) FRIR* (seulement dans : sans coup frir) F O N D R E (comme tendre) FO R C LO R E (seulement infinitif et participe : forclos) G EIN D R E (comme craindre) IN D U IR E (comme conduire) IN SCRIRE (comme crire) IN S TR U IR E (comme conduire) IN TER D IR E (comme dire) IN TE R R O M P R E (comme rompre) IN TER V EN IR (comme venir) IN TR O D U IR E (comme conduire) JO IN D R E (comme craindre) M A IN TE N IR (comme tenir) M CO N N A ITR E (comme i a ataitre) M D IR E (comme contredire) S E M P R E N D R E (commeprendr) MESSEOIR* (comme seoir) M O R D R E (comme tendre) O B TEN IR (comme tenir) OFFRIR (comme ouvrir) O IN D R E (comme craindre) O M E T T R E (comme mettre) PA RAITRE (comme connatre) P ARCOUR IR (comme courir) PARFAIRE (comme faire) PARVENIR (comme venir) PEIN DRE (comme craindre) P EN D R E (comme tendre) PERCEVOIR (comme recevoir) PERDRE (comme tendre) P E R M E TTR E (comme mettre) P LAIN D RE (comme craindre) P O N D R E (comme tendre)
mais auxiliaire tre) Q U IV A LO IR (comme valoir) TE IN D R E (comme craindre) TE N D R E (comme tendre) TR EIN D R E (comme craindre) EX C LU R E (comme conclure) EX TR A IR E (comme traire)
1. Aux 3' personnes seulement, 2. Le participe fru est devenu adjectif. 3. N'est gure usit, et rarement qu6 la 3 personne du singulier.
229
P O U R FE N D R E (comme tendre) P O U R S U IV R E (comme suivre) PRDIRE (comme contredire) P RESCR IRE (comme crire) P R ES SEN TIR (comme sentir) P R TEN D R E (comme tendre) P RVEN IR (comme venir, mais auxiliaire avoir) P R O D U IR E (comme conduire) P R O M E TTR E (comme mettre) P R O SC R IR E (comme crire) P R O VEN IR (comme venir) Q URIR 1 RABATTRE (comme battre) R E B A T TR E (comme battre) R E C O N D U IR E (comme conduire) R E C O N N A ITR E (comme connatre) R E C O U R IR (comme courir) R E C O U V R IR (comme couvrir) RECUEILLIR (comme cueiliir) REDEV O IR (comme devoir) REDIRE 8 (comme dire) R D U IR E (comme conduire) R E JO IN D R E (comme craindre) R E M E TTR E (comme mettre) REN D R E (comme tendre) R P A N D R E (comme tendre) R P O N D R E (comme tendre) R EPR EN D R E (comme prendre) R EP R O D U IR E (comme conduire) REQUR IR (comme acqurir) R ESSEN TIR (comme mentir) RESSO R TIR 4 (comme sortir)
R E S TR E IN D R E (comme craindre) R ETEN IR (comme tenir) R EV ALO IR (comme valoir) R E V EN D R E (comme tndre) REVEN IR (comme venir) R EV TIR (comme vtir) S A TIS F A IR E (comme faire) S E C O U R IR (comme courir) S D U IR E (comme conduire) SEN TIR (comme mentir) S O U FF R IR (comme ouvrir) S O U M E T T R E (comme mettre) SO U R IR E (comme rire) S O U S C R IR E (comme crire) S O U S TR A IR E (comme traire) S O U TE N IR (comme tenir) SE S O U V E N IR (comme venir) S U B V E N IR (comme venir,
1. Usit seulement f'infinitif : Je vais qurir, fenvoie qurir. 2. Nous ne donnons des composte avec re, que ceux qui offrent un sera nettement diffrent de celui du verbe de base. 3. A un sens particulier dans l'expression : trouver i redire quelque chose ( - trouver critiquer, dans quelque cnose). 4. Ne pas confondre avec ressortir t ( tre de la juridiction de) qui. employ surtout aux 3** per sonnes se conjugue comme Unir.
230
470
Term inaisons des modes1 et des tem ps2 dans les verbes
autres que tre et avoir :
Dana les verbes du 1 er groupe (je parle v. note du n u 477), et dans les huit verbes : j assaille, je cueille, je couvre, je dfaille, j offre, j ouvre, je souffre, je tressaille e t leurs composs3 . -s : Dans les autres verbes, sauf je peux4, je vaux, je veux.
2 e personne :
-s , partout, sauf : tu peux, tu vaux, tu veux. 3 personne : -e, dans les verbes du 1 r groupe (il parle) et dans Iss h uit vsrbes ci-dessus mentionns. Ailleurs : - t : il vient.
t.Traditionnellement | i rr d> ou manires d'exprimer l'tat eu lection) sont : l'indicatif le subjonctif, .rrth , . ftntrf, le participe et le conditionnel. Mais de nombreux linguistes rattachent le conditionnel l'indicatif (dont il serait un temps, Ieluturhypothtique). Cette vue a pour elle de fortes raisons. Comme le futur, le conditionnel est une forme en l (|e pariera/. Je parlenus) tant issu, comme lui, de la priphrase latine in/iriitil + prsent (ou imparfait) du veibe hebeo (v. n 471 et 474, notes). De | 2 i l'emploi du conditionnel comme futur du pass: Il dclara qu'il accepterait ) En outre, d'troits rapports unissent les ides de futur et d'ventuel. Ils apparaissent assez bien dane le comparaison de : S'il fait beau il viendra et : S'il faisait beau, il viendrait Mais on doit remarquer d'abord que le conditionnel franais exprime souvent l'irrel ( Si tu ('avais prvenu, il serait l ), mode qui s'loigne nettement de llndicatrf; ensuite qu* cer tains emplois du conditionnel le rapprochent du subjonctif, par exemple : Je cherche un outil qui soit, qui serait maniable Qui t'et cru? qui Yaurait cru ? iv. n 621). En fait, il nous semble que le conditionnel n'est ni un mode part ni un temps particulier ou plutt quil est la fois, et selon les ces, mode et temps. Nous avons donc prfr, dens un ouvrage qui se voudrait surtout pratique, ne pas porter atteinte aux positions traditionnelles, qui Ont elles eusst leur justification, et nous avons maintenu le conditionn! permi les modes, mais en Insistant sur les liens qui l'unissent I Indi catif. 2. Les temps sont, pour chaque mode, les catgories chronologiques dans lesquelles s in srent l'action ou l'tat : Il sortira demain : futur de l'indicatif J e Va! rencontr hier : pase (compos) de l'indicatif. C'est une dfinition, vrai dire, un peu sommsire et que doivent complter des aperus sur l'aspect (dure par exemple) et les servitudes grammaticales (emploi, par exemple, de l'imparfait du subjonctif). 3. A la forme interrogative des verbes du 1er groupe on crit cet e evac un accent aigu et il se prononce : -je (forme de plus en plus rare). 4. Mais on dit perfoie : /e purs Et l'on do it dire tpuis-je?
Terminaisons verbales
231
Mais -d dans les verbes tan : -a n d re : il rpand; -e n d re : il vend; -o n d re : fond; -o r d r e : il to rd ; et dans : il assied, il sied, il coud, il moud, il perd1. Notez qu'on crit : il vainc (vaincre) e t il va (a lle r).
Pluriel
1 Te personne -o ns : nous parlons.
2 e personne -e z : vous parlez. (S a u f : vous dites, vous faites. M ais dans les composs de dire [sauf redire : vous redites e t maudire : vous maudissez], on a : vous contredisez, vous prdisez, etc.) 3 personne -e n t : ils parlent (S a u f : ils font, ils vont).
Futur
471 A toutes les conjugaisons les finales sont . -ra i -ra s -ra -ro n s -re z -ront (je parlerai, je rendrai).
Imparfait
472 A toutes les conjugaisons : -ais -as -a it -io n s -e z -a ie n t (je parlais).
Pass simple
473 1 er groupe : -a i -a s -a -mes 3 -tes - re n t (je parlai, e tc .). 2e groupe : -is -is -i t -tmes* -Ites -ire n t (je finis^ e tc .). 3e groupe : soit -is : je dormis; -s o it -u s (-u s -u t -fim es 3 - te s -u re n t) :je voulus; -so it -in s (4 n s -in t -inm es" -tntes -in re n t) : je vins. (La complexit de ces formes contribue justifier la disparition du pass simple dans le F.P . de la conversation.)
Conditionnel prsent
474 A toutes les conjugaisons : -rais -ra is -ra it -rio n s -rie z -ra ie n t 1 (je parlerais).
Subjonctif prsent
475 -e -e s -e -ion s -iez -ent. (I l faut que je parle, que nous sachions.)
1. A la forme interrogative* ce d (anciennement t) est prononce comme * : vaid-ilj En outre, par snalogie -sans doute, un t s'intercale entre le verbe et le pronom dans le 1 r groupe : parU-t-iTl On crit aussi : vahic-1- et, dans les passs simples : {Hirla-t-ill 2. Issues de l'infinitif latin (d'o IV) suivi du prsent de habeo (jai) ; paraulare-habfio jt* parler-ai { = j'ai perler). Les syllabes -rors -rez sont le rsultat d'une sorto d'crase ment (v. F. Bruot et Ch. Bruneau, Gnmm. hist). 3. Accent circonflexe par analogie avec la 2 p. du pluriel (parltes) o l'accent reprsente I allongement compensant la chute d'un s latin. 4. Finales issues de l'infinitif latin suivi de l'imparfait de habeo (a j'avais b parler). Ainsi, tymologiquement, le conditionnel est un f u tu r du pass.
232
Subjonctif imparfait
1er groupe : -asse -asses -S t -assions -assiez -assent (Il falla.t que je parlasse) et de mme dans les autres groupes (que je finisse, que je voulusse, que je vinsse) selon les terminaisons du pass simple.
Impratif prsent
476 Gnralement analogue l'indicatif prsent. M ais : N . B . Absence de pronom sujet : finis, finissons, finissez. Dans le 1 er groupe, absence de -s la 2 e personne du singulier : parle. (S a u f devant en et y : parles-en penses-y.) v. aller : va, vas-y. v. savoir : sache, sachons, sachez. v. v o u lo ir: veuille, veuillons (rares), veuillez (F .E ., p o u r une demande polie ; mais F.P, : ne m 'en veux pas, ne m en voulez pas).
In finitif prsent
477
1 er groupe 1 : -e r (parler).
2 e groupe : -ir
(finir).
Participe prsent
478
Participe pass
479 Terminaisons trs diverses : aim
fini
reu
acquis
Terminaisons verbales
233
L 'IN D IC A T IF
480
En principe, il nonce un fa it (qui peut d'ailleurs tre affect d'une ngation ou d'une interrogation) :
481
Ce garon boit ( = s'adonne la boisson) U ne cigarette? Merci, je ne fum e pas. M on fils peint.
(D 'o l'opposition possible du prsent d'instant, ou actuel, et du prsent d'habitude : Fumez-vous? Oui, je fum e (ha b itu d e ), mais aujourdhui je ne fu m e pas (instant ou portion de tem ps .)8 c ) un fait fu tu r mais annex au prsent (F .P .) :
Attendez-moi : je viens Alors, cest entendu, vous nous tl phonez ds que vous savez quelque chose.
1. Voir tableaux de concordance des temps, n 676 b 677. 2. Pour le tour : est entrain de, v. n 694. 3. Not par G. Gougenlioim.
234
N. . C 'est d'ailleurs une tendance gnrale du langage, d employer le prsent en fonction de futur (Vendryes, L e Langqge). d ) l'inverse, un fait imm diat dans le pass .
Vous cassez deux ufs, vous prlevez les jaunes, vous y ajoutez de lhuile, vous battez.., (recette de la mayonnaise). Vous prenez la premire rue droite, vous tournez gauche...
(indication du chemin suivre). un ordre :
Toi, tu te taisl
Sous form e interrogative :
Alors, tu viens?
482 Emploi issu du sens d'habitude : un prcepte d'ordre gnral :
bis
O n ne vient pas dranger les gens pareille heure! Quand on ne sait pas, on se tait.
LE F U T U R 483
: Jean travaillera.
Je vous rendrai votre livre demain Les lections auront lieu dans quelques annes.
484 Dans le F .P . d'aujourd'hui, la priphrase je vais + in fin itif rem place souvent le fu tu r, mme s'il ne s'agit pas d'un fait trs proche : Elle va se marier dans trois ans. C 'est que le Franais, en parlant, tend actualiser les faits qu'il voque (d 'o aussi la faveur que connaissent le prsent, le pass com pos). M ais la distinction des deux formes est loin d'avoir totalem ent disparu, e t il im porte de la maintenir.
1. Cf. G . Gougenheim, Systme grammatical de Ja tangue franaise. 2. Victor Hugo et d'eutres auteurs ont mme employ le prsent historique dans une subordonne relative dpendant d'un verbe au pass : La drouta apparut au soldat qui s'meut.. (Waterloo) Quand on eut bien montr son front royal qui tremble.. (MU huit cent orne) Ici, le prsent qui stoppe en quelque sorte le droulement des faits, donne l'oction de la subordonne un relief particulier. Mais ce sont des tours exceptionnels.
236
485
Comme il s'applique des vnements venir, le fu tu r a parfois un caractre m oinsaffirm atif que le prsent. D'o son emploi dans des tours polis : a vous fera (a va vous faire ) trois francs, dira la marchande.
Je vous prierai (je vais vous prier) de me prter votre stylo. Je ne vous cacherai pas (je ne vais pas vous cacher) que vous lavez offens.
De !, le futur comme expression (jadis attnue) d'un ordre :
taire?)]
Dans les textes de lois : Le vol sera puni de prison. (La priphrase aller - 1- infinitif est ici impossible cause du caractre constant de la loi.) 486 A l'ide d'ventualit (donc de possibilit) se rattache naturellement celle d'une hypothse ou d'un peut-tre. D'o le futur comme expression d'une objection possible :
Vous me direz que ce n est pas beaucoup (J. Romains, Knock). (O n pourrait avoir aussi : Vous allez me dire...)
...ou d'une explication plausible, mais conjecturale, applique, chose curieuse, mme un fait pass : On a tourn autour del maison 7 Ce sera quelque rdeur ( = Vous constaterez sans doute que c'tait...). (Il y a un emploi analogue du fu tu r antrieur : voir n 490.) Aller -f l'infinitif s'emploie aussi, mais rarement, dans ce cas : a va tre quelque rdeur... ( = Vous allez vo ir que c'tait...) D'o encore le futur comme expression d'une perspective envisager :
Cest un garon qui vous promettra monts et merveilles (qui va vous promettre...).
Ces aspects disposent le futur prendre place aisment dans les rflexions gnrales, les maximes (fu tu r gnom ique) : Souvent la perfidie retombera sur son auteur La priphrase aller n'est gure possible, alors. Sans doute cause du caractre infini, tem porellement, de l'action. 487 On remarquera l'emploi du futur, dans un rcit historique, comme une ouverture sur de nouvelles perspectives ;
... Ainsi fut prise la Bastille, le 14 juillet 1789. Ses pierres serviront en partie la construction du pont de la Concorde, (vont servir est galement possible.)
C 'est que le narrateur, partir d'un certain m om ent de sa narration, se place, par la pense, l'poque o se situent les vnements qu'il rapporte.
236
a) Aprs si pour exprim er une hypothse dont la ralisation est considre com m e trs possible (v . n 750) :
S 'il pousera enfin la belle Mlle de Galais, ce sera pour laban donner. (E. Henrioi, article sur L e Grand M eaulnes, cit par R . Le Bidois, L e Monde du 18 juillet 1962.)
2. Lorsque si est un adverbe d'interrogation indirecte (v . n 641) :
LE F U T U R A N T R IE U R 489
II traduit une action qui sera acheve antrieurement une autre action, future aussi : a) Dans une proposition principale ou Indpendante 2 : I l arrivera huit heures. M ais dj je serai pa rti. b) Dans une proposition subordonne 3 : Proposition de tem ps :
237
Proposition d'objet : Dans les interrogatives indirectes, le futur antrieur est en troite concurrence, surtout en F . P. avec le pass com pos : Vous me direz ce que vous aurez choisi ou. : ce
que vous avez choisi Vous leur expliquerez pourquoi vous aurez t retard (deux faits futurs) ou : pourquoi vous avez t retard.
N otez un fu tu r antrieur proche dans :
Vous boirez lentement, lisant les quotidiens que vous viendrez d acheter (M. Butor, La M odification, cit par P. Imbs).
LE P A S S C O M P O S : Jean a travaill. 491 II exprime : a) une action acheve au m om ent o l'on parle. C 'e s t un pass antrieur un prsent :
238
Dans certains cas, le pass compos em ploy au lieu du p lu s-q u e parfait marque, en quelque sorte, le prolongem ent, un cho des fa its dans le prsent : Com parez : L enfant sest rveill (hie r, par exem ple) parce quil
Vous resterez ici : y ai dit. Le facteur est pass, et voil votre courrier.
ou (avec le verbe fa ire ) pour exprim er, avec un com plm ent de tem ps, l'achvem ent rapide d'une action, par rapport au prsent :
O n apporte une assiette de lait et les chats ont vite fa it de tout laper.
ou pour exprim er (avec l'aide d'un adverbe: jam ais, to ujo u rs, e tc .) une m axim e, une vrit d'exprience (F .P . s u rto u t) :
Jam ais mauvais ouvrier n a trouv bon outil. O n n 'a jam ais vu a! -t-on jam ais vu a? O n a toujours fa it comme a.
1. Dj, dans la tangue classique : f Tu. vis m on dsespoir; e t tu m'as vu depuis Traner d e m ers en mers m a chane e t mes ennuis. (Racine, Andnmaque). [Signal par M . Michel Forget ] 2. Albert Camus a, on le sait fait un usage trs remarquable du pass compos dans L Etran ger dont le rcit se situe, par 16, dans le prsent. (A ce sujet, J -P. Sartre, dans Situations /, a remarqu en outre que chaque fait, ainsi exprim, prend le caractre d'un instant charg de sens ( Une phrase de L'tranger, cest une le ), alors que les passs simples marqueraient davantage f enchanement des faits.) 3. Latinisme.
239
492 bis
Enfin le pass compos peut encore exprimer une action qui sera bientt acheve :
J'ai fin i
S i,
d a n s u n in s ta n t vou s
avez constat
des fissures, a p p e le z
492 ter
Au fu tu r proche je vais + infinitif, correspond (avec une m oindre extension) un pass rcent : je viens de + infinitif :
T u m e d e m a n d e s si j a i v u H e n r i ?
Je viens de le rencontrer.
LE PA SS s u r c o m p o s : Quand Jean a eu travaill... 493 C'est encore un temps qui appartient la sphre du prsent, il est form du pass compos de l'auxiliaire avoir (ou tre) et du participe pass du verbe en question. Il y e ainsi deux participes passs : eu, travaill. Le pass surcompos s'omploi normalement aprs : quand, aprs que, et surtout aprs : ds que, aussitt que, pour m arquer l'ant riorit par rapport un pass compos (e t parfois un im p a rfa it); Quand vous m 'avez eu chass, j ai err. (Claudel, Tte d Or.) Le pess surcompos peut tre employ dans une indpendante avec vite, bientt, pour marquer l'achvement :
A h ! lidiote avait eu vite fa it de se couler! (F. Mauriac, Genitrix, cit par G . Gougenheim, Systm e gram m atical...)
et mme l'antriorit par rapport un autre plus-que-parfait :
240
b) dans un nonc, un fu tu r antrieur surcom pos, qui exprima l'achvem ent rapide par rapport au fu tu r : N ayez crainte : il aura tu vite fait de dire oui! ou l'antriorit par rapport un fu tu r :
241
Parfois le pass simple s'oppose l'im parfait d ' ta t ou d 'h abitude pour introduire un fait nouveau :
U ne autre partie des quipes secondait les mdecins... assurait le transport des pestifrs, et, dans la suite, conduisit les voitures des malades et des morts (A. Camus, La Peste).
497 Le pass simple convient aussi aux vrits d'exprience (dans les maximes ou dictons) gnralement sous form e ngative :
Elle travaillait, lisait, buvait du th sans tmoin : comme je l'enviai] (Simone de Beauvoir, La Force de l'g).
499 Le pass simple n'est plus gure employ dans le franais parl de la conversation. Mais il a repris une vigueur nouvelle ( la 3e personne) dans cette langue particulire qui est celle das journaux et de la radio. On peut affirm er que la connaissance du pass sim ple est to u jours ncessaire qui veut entendre (e t mme crire) le franais quotidien1.
L 'IM P A R F A IT :
Jean travaillait.
battait.
1 Voir notre article dans : Le Franais dans le M o n d e , n franais quotidien. 11: Franais parl,
242
L'im parfait, tem ps de la dure, de l'tat, de la description, s'op pose au pass com pos et au pass sim ple, tem ps du rcit. O n comparera :
Les forts couvraient l Europe (vocation d 'un tat) et : Les forts ont couvert lEurope (expression d'un fa it pass,
pu r e t sim ple). Ou encore :
On criait, on s injuriait, on se battait (description) et : On cria, on sinjuria, Ou se battit (narration de faits successifs).
501 B . A l'ide de dure sa rattache to u t naturellement celle de rptition, et par consquent d 'habitude. L'im parfait pourra donc exprim er la rptition, gnralement habituelle1.
Pendant dix ans, il est renu me voir tous les jours. Il est tomb trois fois.
502 Enfin, toujours dans cette perspective de la dure, l'im parfait tablit un cadre o se placent des faits exprims au pass compos, au pass simple, ou au prsent de narration :
dchire.
Les marins reprenaient courage, quand la grande voile se dchira. Les marins reprenaient courage, quand la grande voile se dchire.
L'im parfait exprimera donc, par une consquence logique, la sim ultanit par rapport au pass8 :
Le cambriolage eut lieu vers minuit, pendant que le gardien dor mait.
D 'o son emploi dans le style indirect en concordance avac un verbe principal au pass : Il disait que son fils tait hors de danger (v o ir n 574 ter, concordance des tem ps). D 'o la diffrence de sens entre :Je t ai dit que /e suis sans u n sou (ce qui est encore vrai m aintenant). et : Je t ai dit (h ie r) que j 'tais sans un sou (h ie r)8. Souvent, dans le titre d'un article de journal, l'im parfait traduit une situation qui o.uvre en quelque sorte le rcit :
243
C e tte valeur de cadra explique pourquoi l'im parfait, s u rto u t dans une relative, peut traduire l'antriorit un autre pass :
L dit de Milan donna aux chrtiens la libert de culte que leur refujait la loi romaine. (La loi romaine refusait aiix chrtiens la libert de culte; ldit de M ilan la leur donna.)
II.
03
En 1822, Pasteur naissait Dole, petite ville du Jura. Son enfance fut studieuse, etc.
O u , en conclusion, com m e une sorte de point d 'orgue :
Les prparatifs furent activement pousss, et, minuit juste, la fte commenait.
504 L'im parfait peut mme s'appliquer des faits p urs et sim ples, appartenant au rcit :
La poitrine de la jeune femme parut se dchirer et elle se mit pleuier convulsivement; le mdecin revenait un peu plus tard et la trouvait dans cette crise (O. Feuillet, M orte3 ).
Ce to u r prend aujourd'hui un dveloppem ent considrable dans le roman et le reportage. M ais on discerne presque toujours, dans ces divers imparfaits, une valeur descriptive, et rayonnante, en quelque sorte, par opposition la valeur narrative et ponctuelle q u 'o n t par eux-m m es d'autres tem ps com m e le pass simple. En outre, par son aptitude exprim er la sim ultanit dans le pass, donc le prsent par rapport au pass, l'im parfait peut, com m e le prsent (v . n c 481 ), s'appliquer un fa it im m diatem ent antrieur un autre fait pass :
L imparfait d'ouverture prom et une suite, pque la curiosit, * ( Journal mars 1 9 3 7 .) 3 , Cit F. B run ot, La Pense et fa Langue ,
de psychologie.
244
pagner peut signifier : Je voudrais vous demander... M ais la demande, form ule au pass, prend un aspect plus irrel. Il semble qu'elle soit avance, puis retire presque aussitt1. Ne pas confondre avec le pass positif, qui s'exprim e par exemple dans : Si je suis venu vous trouver, c est que je voulais vous tre agrable.
06 Im parfait quivalant un x > n < itionnel pass ( fait qui a t
possible un m om ent du pass, njais qui ne s'est pas ralis, donc, l encore, irrel) avec certains auxiliaires : T u pouvais avertir ton frre ( = tu aurais p u ...) Elle devait vous aider (== elle aurait d ...) 11 fa lla it insister, voyons! ( = il aurait fa llu...) Ne pas confondre avec les mmes imparfaits traduisant des faits rels :
Il t a prt cette somme; il le pouvait bien, aprs les services que tu lui as rendus Si elle vous a aid, cest qu elle le devait J ai accept cette proposition : il le fa llait.
507 En revanche on rapprochera de ces emplois l'im parfait expri m ant la consquence invitable d 'un fait qu'on imagine ralis :
Si tu avais persvr dans cette voie, tu te ruinais ( = tu te serais ruin) U n peu plus, je tombais ( = je serais to m b).
508 * L'im parfait s'em ploie aprs si, en concordance avec le condi tionnel, pour exprim er : a) une supposition, soit irralisable, se ra p p o rta n t au prsent :
Si, demain, je recevais sa rponse, je voua la transmettrais, (hypothse plus douteuse qua dans : Si je reois...)
b) une condition :
Il ferme les yeux comme s 'il dormait. Il exprim e encore, aprs si (F .P . fa m .) : le souhait : S il pouvait revenir sain et sauf! (fa it ralisable). le regret : Ah! S i j'a va is dix ans de m oins!... (fa it irralisable). la peur, l'inquitude : O h ! S i on m e voyait!... l'invita tion, la suggestion : S i tu allais te reposer un peu? l'invitation im patiente : S i tu te taisais!
1 .
24
09
lin cas particulirement curieux est celui de l'im parfait d it h yp o coristique* employ par la mre franaise parlant son bb, com m e si elle racontait l'histoire de cet enfant une tierce personne :
Mais oui, madame, c'tait le plus joli bb du monde, et comme il tait bien sage, il avait un bon gteau.
O n notera ici, d'abord, que l'imparfait, avec sa terminaison en -ait, et le nombre de ses syllabes, a plus de corps que le prsent, do nc se prte mieux un effet d'insistance ; ensuite, que c est la trans position des faits au pass qui leur confre l'intrt d'une histoire.
LE p l u s - q u e - p a r f a i t : Jean avait travaill. C'est, avec le pass antrieur, un des deux tem ps qui exprim ent l'antriorit dans le pass.
Le lien fdral demeurait fort, 500 ans aprs que l m irie avait cess d exister (L. Heurgon, Let, trusques).
b ) avec quand, lorsque, si le verbe principal lui-m m e est au plus-que-parfait :
Quand j 'avais aperu cette montagne de comptence, j'a va is song... (M onthtrlant, Disc, de rception A c. franaise).
Autres m ots subordonnants Le plus-que-parfait s'emploie trs couram m ent, pour exprim er l'antriorit, aprs parce q u com m e (sens causal et sens com paratif), ainsi que, si interrogatif et aprs le pronom relatif. Le verbe principal peut alors tre l'imparfait, au pass compos, au pass simple, au plus-que-parfait :
Parce quil n'avait pas reu de nouvelles de son pre, il tait inquiet, il a t inquiet trois jours, il fut inquiet trois jours, il avait t inquiet trois jours Elle lui demanda s 'il avait reu... etc. Ce garon, qui n'avait pas reu... etc.
1. C'st-fe-dire d'affection, de gentillesse,
246
Il arrive que, surtout en liaison avec une relative au p lu s -q u e parfait, le verbe principal soit au prsent :
D ans ces naufrages d une foi dont on avaitfa it le centre de sa vie, on saccroche aux moyens de sauvetage les plus invrai semblables (Renan, Souvenirs d'enfance et de jeunesse ).
C 'e st que le plus-que-parfait recule davantage dans le pass le fait en question, et lui confre un caractre irrel. Il en est de mme dans des tours comme : Vous ne tenez pas ce que vous aviez
Il demanda si elle allait mieux, si elle avait bien dormi. Elle rpondit quelle avait dormi cinq heures (v o ir n- 675 B ).
On a apport aux chats une assiette de lait, et, en cinq minutes, ils avaient tout lap.
C et emploi s'accorde fort bien avec l'ide de rptition :
Tous les jours, on apportait... et en cinq minutes, ils avaient tout lap.
III.
611
247
...ou une supposition relative l'avenir mais traduisant une ant riorit, et greve d'un doute :
Vous hsitez comme si j avais pos une question obscure Vous avez hsit comme s i j 1 avais pos...
Com me l'imparfait encore, il exprime, aprs si (F .P .) : le souhait :
LE PASS A N TR IEU R
I.
512
Dans u n e s u b o r d o n n e (essentiellement F .E .)
Aprs : quand, aprs que, ds que... (mais plus rarement aprs depuis que) le pass antrieur exprime l'antriorit d'un fait pass par rapport un autre fait traduit par le pas s sim ple :
Ds que Louis XIV eut rendu le dernier soupir, la cour se sentit plus libre.
Comparaz avec la construction du pass compos e t du pass sur compos. en F.P. : Ds qu il a eu rendu le dernier soupir, la cour sest sentie plus libre. Voir n 493. O n trouve aussi (F .E .) le pass antrieur avec un verbe principal au pass compos, surtout si le verbe subordonn, employ la form e pronominale, n'admet point le pass surcompos :
endormi.
Le verbe principal peut encore parfois, en F .E . littraire, tre l'imparfait de description :
Ds quo/i eut sur son front ferm le souterrain, L il tait dans la tombe et regardait Can. (Victor Hugo, La Conscience.')
248
U n mois peine aprs que les lments avancs eurent touch la terre ferme, larme de Patch avait fa it sa jonction avec celle de Patton (Le M onde, 11 aot 1964).
II.
513
D a n s u n e in d p e n d a n t e (e t toujours accom pagn de : en un instant, bientt, e tc .), le pass antrieur m arque l'achvem ent rapide de l'a ctio n , dans un contexte au pass simple (F .E .) :
fa it de tout laper.
LE C O N D ITIO N N E L
Jean travaillerait si... Jean aurait travaill si... O n savait que Jean travaillerait (plus ta rd ).
Le conditionnel tra d u it essentiellement un fait ventuel : aussi de nom breux linguistes le rapprochent-ils du fu tu r1. 514 C e fa it ventuel est li, en principe, la ralisation, soit a) d'une vraie condition :
S i (par hasard) Il y avait ncessit, je vous tl p h o n es S i (par hasard) il v avait eu ncessit, je vous aurais tlphon.
N . B. Le franais emploie trs souvent l'in d ica tif dans ces deux cas, mais avec une nuance de plus grande probabilit8 :
1. Je ne vous tlphonerai que s 'il y a ncessit. Elle ne lui a tlphon que s 'il y a eu ncessit. 2. S 'il y a ncessit, je vous tlphonerai. S 'il y a eu ncessit, elle lui a tlphon.
E M P L O I D ES T E M P S D U C O N D IT IO N N E L
Le conditionnel prsent
516
Il est li :
V. n" 470, note 1 ) : le conditionnel est-il un mode? 2. On remarque que la condition proprem e nt dite se place le plus souvent en deuxim e position. Laccent est mis ainsi sur cette partie de la phrase. Au contraire, quand il s'aeit d'une simple supposition, c'est la principale qui normalement vient en d ^*\ .%JUrTxpresslon de la condition et de la supposition, les n* 738 6 763.
1.
249
un fa it qui n'est pas ralis dans le prsent ( = lirral) : Si j avais vingt ans de moins (m aintenant), je vous accompa
gnerais.
un fait qui ne s'est nas ralis dans le pass ( = l'irr e l) : Si j avais obtenu son accord (h ie r), je saurais comment agir.
L e c o n d it io n n e l 517
pass
II est li un fait qui ne s'e st pas ralis dans le pass : Si j avais obtenu son accord, j'a ura is su (h ie r) comment agir. N. B . Le conditionnel pass peut, cependant, se rappo rter au prsent ou l'avenir : Si j avais eu vingt ans de moins, je vous aurais accompagn (m aintenant ou dem ain) Ici, c'est un irrel. Il peut encore se rapporter l'avenir, en exprim ant le possible, s'il est li un fait lui-m m e ventuel : Si l on me confiait (un
Sil et su, il et agi autrement. S il et su, il aurait agi autrement (com binaison plus rare). S41 avait su, il et agi autrement. S il avait su, il aurait agi autrement (com binaison la plus
courante). 518 Dans le sens de mme si, on tro uve souvent le conditionnel, sans conjonction : Accepterais-tu (h) il serait trop tard et aussi, surtout en F.E ., l'im parfait ou le plus-que parfait du subjo nctif :
Le mchant, f t-il prince, n est q u un gueux. E t-il vaincu Waterloo, Napolon tait vou une chute pro chaine (vo ir nos 755 bis-755 te r).
Le conditionnel proprement dit est galement possible, m m e en F.P . : Le mchant, serait-il un prince... A urait-il vaincu... Mais le F .P . dira plutt : Quand mme il serait un princc... ou : M me s il tait... 519 Le conditionnel, exprimant un fait ventuel, peut s'inscrire dans une subordonne, dpendant elle-m m e d'une ventualit. C 'e st l un emploi trs tendu, surtout en F .P ., du conditionnel prsent ou pass.
S i vous agissiez de telle faon que vos amis seraient satisfaits... (F .E . : ... fussent satisfaits.) Il peut partir dix heures, mais, dans ces conditions, il partirait aprs que lautre serait arriv.
250
F u t u r d u p a s s e t f u t u r a n t r ie u r d u p a ss 520 Du fait de son origine, et de sa valeur d'ventuel, le conditionnel prsent (ou pass) remplace le fu tu r (ou le fu tu r antrieur) dans une subordonne dpendant d'un verbe au pass1 : On savait quil pardonnerait un jo u r qu il aurait pardonn d abord. Mais, aprs un verbe principal au pass com pos, cette substi tution n'est obligatoire que si l'action exprime par la subordonne se situe elle-mme au pass, ou au prsent, per rapport au narrateur :
Il a dit, avant hier, quil reviendrait le lendemain Il a dit quil serait revenu le lendemain soir Il a dit q u il serait ici en ce moment.
Si, en revanche, l'action exprime par la subordonne se situe dans l'avenir par rapport au narrateur, on peut avoir : Il a dit ijuil reviendrait demain, ou : qu il reviendra demain. Ce fu tu r du pass peut prendre place dans beaucoup de subor donnes, par exemple : dans une relative :
N e faites pas de bruit : lenfant s 'veillerait. Venez ds 8 heures. A 9 heures, ce serait trop tard.
une affirmation nuance d'une sorte de rserve :
Aux dernires nouvelles, le bless serait hors de danger; i aurait t ramen chez lui.
[En ce sens on n'emploie pas le subjonctif plus-que-parfata: il et t ramenJ
1. C'est er fait, l'emploi le plus ancien du conditionnel : je farterais tait, tymologique ment (v. n 474, note 3) : l'avan parler C'est pourquoi le subjonctif plus-que-parfait, qui n'a rien d'un futur, no peu t tre employ en ce sens. 2. Pourtant nous en avons relev un cas chez Danicl-Rops, mais en coordination avec un premier verbe au conditionnel.
251
cd...)
ta la protestation indigne : M o i, j aurais trahi ma parole! un rve, un plaisir qu'on imagine : Voici comme je vois m a maison : elle aurait un toit rouge et des volets verts, e particulirement, dans les jeux des enfants : Je serais le cocher, tu serais le cheval.
LE S U B JO N C TIF
522 Par opposition l'indicatif, qui est le mode du fa it pos com m e tel, le subjonctif est le mode de ce qui est seulement pens, sent! ou voulu. Il traduit essentiellement un m ouvem ent de l'm e1. D 'o l'emploi courant du subjonctif pour exprim er : e l'ordre ou la dfense, concurrem m ent avec l'im pratif, mais seulement la troisime personne2 :
E t que je ne vous revoie po in t dans le pays, ou bien vous aurea de mes nouvelles. (M aupassant, Le Vagabond.) Dans : P lt au Ciel quil ft encore vivant! , l'im parfait du sub
jo n ctif exprime le regret (F .E .). la protestation indigne : M o i, que je fasse a! le dsir qu'on va raliser :
la rserve, introduite par autant que, qui attnue une affirm a tion :
est u n gueux.
1. Selon l'expression de R. Le Bidois (Le Monde, 27 mai r;f).j. 2, Cependant s o t s , s o y o n s , s o y e z ; aie, ayons, a y e z , s a c h e , sont des formes du subjonctif employes pour les 1ret 2e personnes de l'Impratif.
252
523
[P o u r l'em ploi du subjonctif dans les propositions su je t ou objet, v o ir n O B 627 et suivants et 637 et suivants.] Le subjonctif est, en bonne langue, une ncessit gram m aticale aprs certaines conjonctions exprim ant :
524
le te m p s : avant que. jusqu' ce que. Ju s q u ' ce que est au jou rd 'h u i rarem ent suivi de l'indicatif, alors que ce m ode tait coura n t dans la langue du X V IIe sicle, pour rapporter un fait rel (v o ir n 682).
N . B. Le pass du subjonctif se rpand de plus en plus avec aprs que. Il y a l une influence analogique de avant que. Ce subjonctif (q u 'o n trouve dans l'ancienne langue) est justifi quand la phrase a une signification d'ventualit (Si tu pars aprs qu'on a it dn...}-, il l'est m oins quand la phrase a valeur de fa it. E t des nuances temporelles prcieuses sont ainsi perdues : fu tu r antrieur, pass compos, plus-que-parfait, pass antrieur1 . Nous conseillons donc de continuer dire ou crire : Il partira aprs qu 'on aura dn il p art aprs qu 'on a dn.
L a Bastille fut dtruite, non qu'elle f t encore bien redoutable, mais [parce q u ]elle tait le symbole du despotisme (v . n 694).
528
e la supposition, la condition : supposer que, pour peu que, condition que, pourvu que, m oins que :
253
Quelles que soient les circonstances qui puissent expliquer son erreur... (v o ir n 417). De mme : Je me souviendrais quelle m 'a it parl bas. (R . Pinget, Quelquun.)
Les subjonctifs s'opposent nettement des indicatifs qui expose raient ou nieraient des faits positifs. 2. O n constatera souvent que dans le franais d 'a u jo u rd 'hu i le subjonctif obit un double m ouvem ent d'extension ou de recul, selon, sem ble-t-il, que l'accent tend se m ettre sur le sentim ent ou sur le fait. Ainsi le subjonctif est en extension aprs : j espre que il est
254
LES TE M P S DU S U B JO N C TIF
LE S U B J O N C T IF c o m p r e n n e ... 531 p r s e n t : Il fa u t que Je a n t r a v a ille ,
A utant quon sache, ce meuble est ancien Bien que la temp rature soit frache, nous dnons au jardin.
M ais trs souvent le prsent du subjonctif se rapporte l'a ve n ir : Q uil sorte / Il faut que vous alliez le voir Je souhaite quil
russisse.
LE S U B J O N C T IF t r a v a ill . 532 PASS (O U P A R F A IT ) : Il f a u t q u 'i l a it
Q uil ait fin i dans une heure Je ferai en sorte quil a it accepte quand vous reviendrez Attendez q u il a it fin i de parler.
M ais il peut m arquer aussi l'antriorit par rapport au prsent :
25
534
Toutefois, mme dans le F .E ., cette rgle de concordance ne s'applique plus strictem ent si le verbe principal est un pass com pos ( = pass en contact avec le prsent) :
La nature a voulu que lhomme a it lusage de la parole. Cette dcision, si grave quelle puisse paratre aujourdhui (o u : un jour), se justifiait alors.
O n notera d'ailleurs que, mme dans le F .E ., l'im parfait et le plusque-parfait du subjonctif deviennent rares et ne s'emploient gure qu' la 3 e personne du singulier, surtout aux form es m onosylla biques : qu'il ft, qu'il et, qu'il pt, qu'il fit, etc. Q uant au F.P ., il vite, dans tous les cas, l'im parfait et le plus-queparfait du subjonctif :
venu chaque jour, cest certain II tait arriv depuis le matin, cest vrai.
536 Le F.E . emploie encore l'im parfait du subjonctif : avec une valeur de conditionnel, au sens de mme si...
Le mchant, f t-il un prince, n est quun gueux ( = se ra lt-il un prince mme s'il tait...) Le voult-il, il ne le pourrait pas
(=
pour exprimer un souhait non ralisable : , Plt au Ciel quil f t encore vivant. Elle voudrait quil f t encore vivant (langue courante : quil soit,..). Mais si le souhait est ralisable, le F .E . lui-m m e n'hsite plus employer le prsent du subjonctif :
256
Com parez : Si le temps le permet, et que la mer soit belle, le bateau sortira et : Si le temps le perm ettait et que la mer f t belle, le bateau sortirait. M as voir nO B 761 et 761 bis. N . B . Pour la concordance des temps avec Jusqu' ce que, avant que, voir n 577. 537 bis II existe un pass du subjonctif surcom pos (v o ir nn 495) :
L 'I M P R A T I F
L'im pratif a deux temps, qui tous deux se rapportent l'avenir : IM P R A TIF P R S EN T 538 A la 2 e personne du singulier ou du pluriel, il exprime : un ordre : Sors! Sortez! une dfense : N e sors p a s! un conseil : Refusez cette offre, croyez-moi
dire!
une invitation : Asseyez-vous, Monsieur, un souhait : Dormez bien. une prire : Donne-nous aujourdhui notre pain de ce jour. Il a parfois une valeur ironique ou d'indignation : Oui, compte ldessus! A llez donc leur demander a! Dormez, ne vous gnez pas! 539 A la 1Ie personne du pluriel, il exprime une exhortation, un encou ragem ent adresss to u t un groupe : Poussons! A llons-y! IVIais il peut s'appliquer essentiellement un seul acteur :
257
Une chose facile dire Vtements prts porter Villa prte habiter.
543 On notera que, dans les divers cas du n 542, l'in fin itif n'a point de sujet propre. Ce sujet d o it tre trs clairem ent im pliqu dans la phrase : Tu aimes lire O n les oblige h chanter Le journalism e mne tout, condition d en sortir. O n voit que ce sujet est gnralement celui du verbe ( un m ode personnel} dont l'infinitif dpend (Tu aimes lire) ou q u 'il est reprsent par un com plm ent de ce verbe : O n 1rs oblige chanter, mme si ce com plm ent n'est qu'im plicite : Le journalisme mne tout... (m ne les gens to u t...). D 'une manire gnrale, on veillera ce que l'in fin itif prposi tionnel ait im plicitem ent le mme sujet que le verbe do n t il dpend : Dans : T u me le diras avant de partir, l'infinitif signifie seulem ent :
Tu me le diras avant que je ne parte, avant q u // ne parte avant mon dpart, avant son dpart, etc.
1. Elles sont rarFois difficiles discerner, l'infinitif tant essentiellement la forme du concept de l'tat ou de lsclion (M. Crresnt). C'est ce qui explique l'emploi de l'infinitif dans certains titres : Traduire Dante (Le Monte du 5 fvrier 196;^ Lire, crire (J-P . Sartre, Lts Mois, titres de chapitres).
258
E m p lo i d e s p r p o s itio n s d e e t d e v a n t l 'i n f i n i t i f 544 Dans bien des cas, ces prpositions, vides de leur sens premier, jouent, devant l'infinitif, le rle de particules de soutien : infinitif sujet : D e : souvent devant un infinitif prcdant le verbe principal :
De travailler [a] lui a fait oublier son chagrin. (En F. E. Tra vailler lui fit oublier..,)
E t il faudra dire, quand il y aura postposition de l'infinitif-sujet :
Il est agrable de lire C est une belle chose d <Jtudicr {que <ftudier) Mon intention est tudier C est lui de rpondre.
infinitif objet : De et : seul l'usage peut enseigner ici les diverses construc tions (vo ir n 636). V A L E U R S P R O P R E M E N T V ER B A LES DE L'IN F IN ITIF P r o p o s it io n s in f in it iv e s (a y a n t g n r a le m e n t u n s u j e t ) . 545 Elle dpendent surtout : a) de verbes exprim ant une opration des sens b) des verbes faire, laisser. Les constructions sont les suivantes si l'infinitif n'a pas de com plm ent d'objet : a ) verbes exprimant une opration des sens :
Je fais entrer les enfants (avec faire, le sujet-nom est post Je les fais entrer. Je laisse entrer les enfants Je laisse les enfants entrer Je les laisse entrer.
pos l'in fin itif.)8 Mais quand l'infinitif dpendant des verbes de perception ou de faire, laisser, prsente, la fois un sujet et un com plm ent d'objet, les constructions sont plus dlicates :
1. Le Franais d'aujourd'hui a le sentiment que h chien est compliment d'objet, aboyer reprsentant une sorte de qualificatif (v . 49 b is ). 2. Exemples de l'autre construction chei Gide, en particulier.
547
259
a ) Verbes de perception :
Je vois Pierre donner une aumne (to u r obligatoire). Je le vois donner une aumne ou (plus rarement, et surtout en F .P . fa m .) : Je lu i vois donner une aumne ( = lui quivaut un vrai sujet de donner1) Je / entends dire des sottises ou : Je lui entends dire des sottises. Remarquer que dans : J ai entendu dire mon pre que... J a i vu faire mon pre des choses extraordinaires, signifie le plus souvent
par (que l'on peut d'ailleurs em ployer). 548 b ) Verbe faire : 1. Je lui fais crire une lettre a deux sens possibles : c est lui qui crit cette lettre ou c est lui qu'on crit cette lettre. O n tournere donc de faon non quivoque ; par exemple : Je l'engage crire une lettre, ou : J obtiens quon lui crive une lettre. D e mme : Je fais crire une lettre Pierre peut avoir deux sens. O n dira donc plutt, dens le 1er sens : Je fais crire une lettre p ar Pierre. O n notera cette occasion l'expression fige : Je ne le lui fa is pas dire Je ne vous te fa is pas dire. (Il a d it cela, vous avez d it cele spontanment.) 2. Le to u r : Vous le faites dire des btises s'entend en F .P . tr s fam . Il est sans quivoque, mais nous vous conseillons de l' vite r car, en principa, si l'infinitif accom pagnant faire a un com plm ent d'o b jet direct, c'est le pronom lui qu'on emploie, pour exprim er le sujet de l'infinitif :
L aspect but de lenfani lui fit changer de manire. (R. Mar tin du Gard, Les Thibault.)
Si l'infinitif est un verbe rflchi, on em ploie le :
Je le laisse crire une lettre Je laisse Pierre crire une lettre. O u F .P . fam. : Je lui laisse crire une lettre 8 Je laisse crire une lettre Pierre (deux sens : pour Pierre; p a r Pierre).
549 bis |\|. B. Les verbes exprim ant une sensation particulirem ent fine ou prcise, com m e apercevoir, distinguer, percevoir, se cons truisent le plus souvent evec un participe. Du fa it de leur valeur trs concrte, c'est le nom qui devient ainsi leur objet :
de Venfant prodigue), construction que Claudel approuve dans une lettre Gide, du 3 mars 1908.
J . Il est construit comme certains complments dagent (voir n 601 ). 2. On notera que cette construction est sncierne : Voir Bossuet : Laiswos-An mpiiser tous les tats de cette vie (Oraison funbre d Henrietta d'Angleterre).
260
550
Verbes d'opinion et verbes dcleratifs : A ve c ces verbes (d ire , croire, esprer, etc.) et avec savoir, la proposition infinitive evec sujet ne se rencontre qu' l'intrieur d'une proposition relative. Encore e st-ce une to u rn u re assez rare, eppartenant au F .E .
J ai interrog un voisin, que je savais avoir fa it ce voyage1, prparer ce voyage, devoir fa ire ce voyage. (Variantes de la langue courante : ... un voisin dont je savais itil avait Fait ce voyage ... un voisin que je savais qui avait fait ce voya 6 e.)
550 bis M ais on tro u ve frquem m ent avec ces verbes un in fin itif sans sujet e xp rim ; ce sujet est, en fait, le mme que celui du verbe principal (v . n 636) :
Ralentir N e pas se pencher au-dehors Faire cuire feu doux Prendre trois gouttes m atin et soir.
l'avertissem ent d 'a vo ir se souvenir. On notera dans un agenda : crire Jean Penser aux impts. le souhait : Ah! dormir seulement deux heures! l'indignation, la protestation : Lin, avoir fa it a! le dlibration, l'hsitation (avec une supposition ou une ceuse : un m ot in te rro g a tif) :
Que fa ire 1 Je ne sais que fa ire, o aller. A vaincre sans pril, on triomphe sans gloire. (Corneille, Le Cid.)
la destination, la consquence (avec un pronom relatif) :
Je n ai pas d endroit o me retirer Je cherche quelquun avec qui voyager (v . n 416 bis) ou, com m e com plm ent d'un edjectif : C est bte pleurer ( = au p o in t de pleurer) U n enfant gentil croquer.
Ces constructions sont diffrentes des tours : un repas facile prparer, un garon agrable frquenter, o l'in fin itif exprime non une destination, une consquence, mais une simple prcision apporte eu sens de l'adjectif (v o ir n 542 N . B .).
1. Me pas confondre avec un tour comme : P ie u e , cjue je veux tie le prem ier fliciter, o que est objet de fliciter.
261
N oter encore les expressions : Il met du temps venir J ai de la peiue marcher Il a du plaisir vous voir - o l'in fin itif complte une locution verbale. Enfin l'infinitif, dans le sens d'une destination, peut com plter un verbe : J ai crire un rapport ou un nom : Voil un travail
recommencer.
552 O n ne confondra pas ce dernier emploi avec celui de l'in fin itif construit comme un nom com plem ent d'un autre nom . Dans : une scie dcouper, l'infinitif a la valeur d'un nom ( = une scie pour le dcoupage); dans : une silhouette dcouper, il a une valeur plus nettement verbale ( = une silhouette qui d o it fitre dcoupe.)
demain.
554
Il faut avoir vu cela Ne partez pas avant 'avoir rgl votre note (avant de rgler votre note est possible galement, maie sans
la nuance d'achvement).
Infinitif futur
555 II n'existe que dans la priphrase : devoir fitre, devoir faire, etc., et ne s'emploie que lorsqu'on veut marquer expressment le fu tu r :
Cette situation semble devoir durer quelque temps ... un voisin que je savais devoir fa ire ce voyage (n 550).
262
LE PARTICIPE
Le participe est. com m e l'infinitif, une form e nom inale d u ve rb e ; plus prcisment, il participe la fois du verbe (il peut exprim er l'a ctio n ) et de l'adjectif (il peut qualifier un n o m ). LE P A R TIC IP E P R S E N T : Travaillant. I. P a r t ic ip e s d e v e n u s e s s e n t ie lle m e n t a d je c t if s , o u a d je c tif s v e rb a u x 556 A la faon des adjectifs ordinaires, ils qualifient le nom , so it com m e pithtes, soit com m e attrib u ts, et s'accordent avec lui en genre et en nom bre. Ils traduisent une m anire d'tre (durable ou non) plu tt qu'une action dtermine :
Ses yeux brillants disent la convoitise Je l'a i trouve toute tremblante N ous avons attendu avec une impatience gran dissante L a bourrasque gm issante battait les vitres (Maupassant, Une Vie).
La valeur adjective de ces participes est si bien tablie, que l'ortho graphe de certains s'est diffrencie : participe convainquant', adjectif : des arguments convaincants. participe fatiguant', adjectif : u n travail fa tig a n t participe adhrant', adjectif : un tronc d arbre avec les
branches adhrentes.
Dans certaines expressions figes, l'adjectif verbal quivaut une relative dont le sujet serait on : U ne sance payante (o l on paie) U ne collation soupante (au cours de laquelle on soupe, si copieuse qu'elle tie n t lieu de souper, c'e st- dire de d n e r). Parfois l'adjectif prend une valeur intensive : une couleur voyante ( = que l'on vo it bien) une rue passante ( o l'on passe beau c o u p ). II. 556 bis P a r t ic ip e s v a l e u r e s s e n t ie lle m e n t v e r b a le En ta n t que verbes, ils adm ettent norm alem ent des com plm ents, d 'o b je t ou circo n sta n cie ls; en outre, ils ont un sujet. En tant qu'adjectifs, ils qualifient ce sujet. Mais ils restent invariables, du m oins en principe. F. Bru not et C h . Bruneau notent dans leur
Ils se voyaient mourants p ar les fivres dans des rgions farouches ( L'ducation sentimentale)', mourants, qui voque une m o rt lente, est beaucoup plus expressif que m ourant qui indiquerait une m o rt instantane.
263
Nous distinguerons les participes conjoints (co n stru its com m e des pithtes im m diates); type :
... Le claquement d une charrette roulant au loin dans les ornires (Flaubert, M adame Bovary).
soit parce qu'il permet, par la redondance m m e, une manire d'insistance : E t tout ceia. grouillant, criant, tumultueux et furieux, ltourdit (Flaubert, Tentation de saint Antoine). soit parce qu'il permet, to u t simplement, de varier le to u r, et, en particulier, d'viter la rptition des qui :
Le cortge, d abord uni comme une seule charpe de couleur, qui ondulait dans la campagne, le long de l troit sentier serpentant entre les bls verts... (M adame Bovary).
O n notera que, parfois, le tive : c'est que celle-ci, tro p prcis, risquerait de 1er avril 1965 imprim e : participe semble l'e m p orte r sur la rela en im posant un tem ps ou un m ode gner l'nonc. Lorsque L e M onde du
Les organisateurs esprent une recette sup plmentaire d au moins 100 000 dollars provenant de la tlvision , il esquive ainsi la difficult d'noncer une prcision (qui proviendra ? qui proviendront? qui proviendraient?)
264
Enfin, nous croyons devoir insister sur l'usage que fa it un certain franais crit du participe conjoint, type : U n portefeuille
Les personnes dsirant parler au directeur sont pries de remplir une fiche.
Bien entendu, on ne saurait tablir de lois rigoureuses l'gard du participe conjoint. Dans l'ord re littraire, par exem ple, les cri vains ragissent chacun selon la libert que requiert la cration artistique. Et si certains se laissent aller m ultiplier ces participes, d'autres, eu contraire, semblent les viter soigneusement. 58 B Participes disjoints (spares, par une pause, du nom auquel ils se rap p orte n t) ; type :
265
... en sy prenant...
d ) La sim ultanit : Lui prenant la main, il le regarda affectueusement. (S u rto u t F .E .) Ce dernier emploi offre une riche gemme de nuances qui dvelop pent les circonstances d'un fait donn, souvent p ou r le dcomposer en ses divers aspects, toujours pour l'clairer. Les exemples sont extrm em ent nombreux dans le franais moderne et contem porain :
Elle biffa coups de crayon les quatre premires colonnes, rayant chaque nom de saint jusquau 2 mai... (Maupassant, Une Vie) Refusant depuis son arrestation de rpondre aux questions des enquteurs, il avait entrepris une grve d e l faim (Le Monde, 1er avril 1965) U n parti de soldats de l arme de Cond envahit l abbaye, dvasta la basilique, violant les spultures, brisant les autels. (A. Chagny, Cluny e t son Em pire.)
O n le vo it, nous touchons l'expression de la manire. M ais ici le participe rencontre un concurrent heureux : le grondif. 559 Le grondif : En voyant...
A l'origine, cette form e, constitue du participe prsent prcd de en , signifie, la manire du letin in videndo, qu'un fa it a lieu dans le cadre d'un autre fait, en mme tem ps que lui. Puis, trs vite, il a exprim aussi la manire, le m oyen1. Jusqu'au X V IIe sicle, le participe sans en a souvent t employ dans le sens d'un grondif : Gagnez une matresse accusant un rival (C o rn eille , Cinna) Encore aujourd'hui : Chemin faisant, je lui ai racont la chose. A ve c un sens progressif : Le malade va s'affaiblissant. M ais la form e du grondif avec en , tend l'em porter, surto u t en franais parl; c'est une tournure ferm e, bien articule, et riche de sens : La cause :
En forgeant on devient forgeron Trs usuel, F .E . et F .P . Dans l'expression de la simultanit et de la manire, le participe s'est effac en F.P . devant le grondif, demeur ici seul vivant.
1. Le latin d e la priode rom ane utilisait aussi la prposition ad . D 'o l'e m p lo i d e i (con cu rrem m e nt d'ailleurs avec p a r et s u r) en ancien franais, p o u r form er le g ron d if. Il en est rest I expression : i s o n c o rp s d fe n d a n t (= - e n s e d fe n d a n t). Il ne sera question ici q u e d u participe prcd de e n . M a is il existe aussi des e m p lo is de l'infinitif auxquels on d on ne parfois le n o m d e grondif, par e x. : i v o u s e n te n d re , o n c ro ira it... ( v . n 7 9 3 ).
266
559 bis
T o u t en... C 'est un to u r trs em ploy, s u rto u t dans la langue crite. Il associe plus troitem ent les deux actions, celle du verbe principal et celle du grondif : Elle lit tout en mangeant. M ais, gnralement, il in tro d u it une sorte de dissonance e n tre elles. C e to u r devient plus rare ds qu'il y a parfaite convenance entre les deux actions. O n ne dira pas : Il crit tout en faisant des lignes bien droites, mais : Il crit en fa isan t des lignes bien droites, ou (dissonance) :
Il crit tout en regardant ailleurs. V o ici des passages o tout en... est bien sa place : Q uy a-t-il pour votre service, monsieiu le cur? d e iw id a la matresse d auberge tout en atteignant, sur la chemine, u n des flambeaux de cuivre. (Flaubert, M adame Bovary) Tout en boitant de son pied bot il les conduisit sous le porche du Liond or. (ibid.) ou encore : Tout en souhaitant conserver la place de leader du continent noir, Le Caire semble dsireux en ce m om ent de mnager lOccident {Le M onde, 3 avril 1965).
M ais la dissonance peut tre plus sensible encore, et prendre la force d 'u n contraste :
Tout en prtendant m aider, il a organis m on chec (C est lui qui prtendait... c est lui qui a organis...).
Il convient de respecter cette rgle de clart, souvent oublie dans la langue parle. E n partant, tu m as dit... signifie en bon fran ais : Quand tu es parti... et non : Quand je suis parti... Il y a cependant des cas o, l'quivoque n'tant pas craindre, le besoin de brivet l'em porte. O n dira et on crira trs bien :
L apptit vient en mangeant La fortune vient en dor m ant a s apprend en travaillant E n djeunant, une arte lui est reste dans le gosier Le chemin est plus court en passant p a r la fort .
267
D 560
Ils ont alors un sujet particulier et form ent une vritable proposi tio n ; type : L e train ralentissant, les malfaiteurs purent sauter sur
le ballast.
Le franais crit utilise cette construction beaucoup plus souvent que le franais parl. IMous retrouverons ici les divers emplois de ( B ) et de ( C ) : a) La cause (v o ir l'exemple ci-dessus). b ) L'opposition-concession :
Le printemps clatait, mais sous forme de fleurs, les teillets de Nice se mlant aux arums, aux lilas, aux jonquilles ( NiceM atin, 30 mars 1965).
O n trouve mme des participes absolus sans sujet dans cer taines expressions, de la langue adm inistrative notam m ent :
S'agissant de la circulation automobile, le contrle sera svre Concernant votre demande d indemnit, nous vous prions de passer notre bureau.
M ais ces expressions vivent ailleurs que dans la langue adm inis tra tiv e ; par exemple ;
O n peut dire, sans exagration, que lon assiste l une trans formation capitale des perspectives auxquelles Pesprit humain tait habitu touchant1 l autorit et lexercice du pouvoir > (A. Latreille, Le Monde, 28 mars 1965) Et m m e, pour : Il y a : ... N 'y ayant plus une opinion stable et gnrale, toute critique deviendra combattante. (P.-H. Simon, Le M onde, 23 novembre 1966 [= Comme il n 'y a plus... ] .
560 bis Disons un m ot du participe attrib u t, type :
touchant
u n e v rita b le p r p o s itio n .
268
Il arrive mme qu' la faon de parce que ( B ) a ) e t d e bien q u el B ) b ) [vo ir n SS8 bis], le participe tant vienne s'intercaler aprs comme, quand l'adjectif qualificatif suffirait :
Des souliers ferrs une chevelure fournie un interrogatoire serr une voix couverte des avis partags, etc.
Quelques-uns o n t un sens e ctif valeur de prsent : V otre fils affectionn (qui vous affectionne) un a ir entendu (l'a ir de quelqu'un qui s'y ente n d ) une fillette dissimule (qui dissimule) un chef dcid (qu i sait dcider) un am i atten tionn (qui a des attentions pour vous) des gens obstins (qui s'obstinent). Des verbes intransitifs auxiliaire tre, et certains verbes prono m inaux peuvent aussi avoir des participes-adjectifs :
a) Voici une fleur close Je pleure mes amis m orts D trouva sa fille partie, la concierge sortie. b ) U n prisonnier vad Les enfants rveills, endormis U ne femme vanouie, etc.
P a r t ic ip e s -v e r b e s 661 bis Ils sont souvent accompagns de leur auxiliaire; par exemple :
A yant pris un somnifre, il sendormit A yant t aperus de l ennemi, ils russirent pourtant senfuir S tant rveille ds laube, elle put partir 7 heures.
M ais, en F .E ., les participes passs des verbes passifs sont frquem m ent employs sans auxiliaire (avec souvent une valeur de prsent) :
269
C 'est plus rarement le cas des participes passs des verbes p ro nominaux : Rveille ds laube, elle partit 7 heures. Ce n'est Jamais celui des participes passs de sens actif, m oins que leur auxiliaire ne soit tre :
Partis ds laube, nous sommes arrivs midi Arrivs midi, nous sommes repartis 2 heures Encore le verbe aller exige-t-il la prsence de l'auxilieire : tant all1.
(P o u r le tour : Abandonn qu'il fiit de ses amis .... v. n 688.) Souvent dans le style tlgraphique, ou le F.P , fam ., le participa pass reprsente lui seul un tem ps compos de la voix active : dans un tlgramme : Reu argent, lettre suit ( = J'ai reu...). dans un agenda : Vu le mdecin
U n portefeuille ayant appartenu mon pre... (v. n 7). Ayant vu mon embarras, 1 agent se fit plus aimable (v. n" 8). Ses affaires ayant pris mauvaise tournure, il fit faillite. Le march conclu, nous avons prouv une vive satisfaction
(Participe absolu v . n be)
Ils ont applaudi Mais : les cantatrices i/ils ont applaudies... Que de film s j ai vus! Combien de film s as-tu vus ? - Je les ai tous vus.
N . B. Dans les tamps aurcomposs, seul le 2 participe d o it s'ac corder : Cette lettre, il la eu bientt crite...
1, Pour en all, voir n 605. 2. Pour tous les cas o le participe a la valeur dadjectif, on pourra se reporter au chapitre A ccord de l'adjectif (nn* 10 b 185).
270
564
Verbe la form e pronom inale (auxiliaire 6tre) : Ici encore, il faut distinguer le cas o un com plm ent d'objet direct, fminin ou pluriel, prcde la verbe :
Elfe s est lave (se objet direct). Elle s est lav les mains
(sa = objet indirect. L'objet direct, les mains, suit le verba, donc pas d'accord). La canne qu'il s est fabrique... (qu e = objet direct fm inin). Ces rois se s^nt succd (se = les uns aux autres = objet indirect, donc pas d'accord). 565 Les participes des verbes pronom inaux sans valeur rflchia s'ac cordent avec le pronom rflchi (ou, si l'cn prfre, avec le sujet1) :
Elle est vanouie Ils se sont enfuis Ils se sont aperus du vol Elles se aont saisies du manteau Elle j en est prise moi Ils se sont rjouis Ils se sont refuss venir. Et,.avec un sens passif : M a voiture s est bien vendue.
566 M ais on crit sans accord (le pronom rflchi est en aomme objet indirect) : Elles se sont imagin que... Elles se sont figur des choses... Laissez le participe invariable aussi dans : Elle s est
plu dire... Ils se sont complu dans ces subtilits Elle est ri de vos menaces Elle s est arrog tous les droits.
567 Si l'objet direct est une expression de quantit accompagne de en ( = de cela), on crit, sans accord : Des films, j en ai vu beaucoup J en ai vu trois (l'o b je t suit le verbe compos). Si en accompagne combien ou ta n t, placs avant le participe, nous vous conseillons de laisser le participe invariable : Des filins, combien en as-tu vu ! Combien j en ai vul J en ai tant vu\ Si an est seul reprsenter l'objet, laissez la participe invariable : Des films, j en ai vus. (C a r en, quivalant de cela, est une sorte de partitif neutre singulier.) 568 O n crira de mme : Elle est plus courageuse quon ne laurait cru : cela, neutre singulier qui reprsente la premire proposition. Laisaez toujours invariable la participe d'un verbe imperaonnel :
569
Les chaleurs q u il a fa it... Les pluies quil y a eu ... Les efforts q u il a fa llu ...
1. Comme c'tait le ces ds le Moyen Age. 2 , Pourtant V. Hug a crit : Cherchez des a tte n tats tels que la voix des hommes N 'en Ait point encor raconts {Quiberoti).
271
570
Laissez invariable le participe com plt par un in fin itif (exprim ou non) : Les ennemis que j 'a i eu com battre... (que est l'o b je t de com battre) Il n a pas vers la somme quil aurait d verser Il
n a pas vers la somme q u il aurait d Les achats que nous avons pens fa ire... La robe que tu as fa it couper, laiss couper... L a cantatrice que tu as entendu chanter...
N .B . Dans le dernier exemple, que peut tre considr com m e l'objet du participe (e t non, com m e prcdem m ent, de l'in fin itif). L'accord, jadis, tait exig. M ais l'arrt ministriel du 26 f vrier 1901 tolre, dans to us Ies cas, l'invariabilit du participe suivi d'u n infinitif, ce qui va dans le sens de la langue (v o ir n 573). 571 En revanche, le F .E . respecte encore les distinctions entre :
Les dangers que j ai cornus (qu e est un vritable objet) et : Les trois heures que j ai couru (que = pendant lesquelles, com plm ent de dure) Les heures terribles que nous avons vcues et : Les quelques heures quil a vcu (com plm ent de dure) Les efforts que ce travail m a cots et : Les dix francs que ce livre m a cot (com plm ent de prix) Les rcompenses que son dvouement lui a values et : Les millions que cette maison a valu (com plm ent de prix) Les poissons que j ai pess et : Les cent kilos que j ai pes autrefois (com plm ent de poids).
572 Plus subtiles sont les distinctions, encore observes parfois (m ais pour combien de tem ps?), en F .E ., entre : Le peu de gens que j ai rencontrs m 'ont t d un grand secours et : L e peu de gens q u il a appel son aide a t la cause de sa m ort. Dans le prem ier cas l'accent est mis sur les gens (d 'o le pluriel) Dans le second l'accent est mis sur le peu (d 'o le singulier). Distinction subtile encore (e t de m oins en m oins respecte) entre : Le colis de pommes que j ai reu; et : L e colis de pom m es que
j ai manges.
572 bis 573 Aprs un relatif objet direct, ayant pour antcdent un des suivi d 'u n superlatif, on peut crire : C est un des plus beaux paysages que j aie vus, ou : que j aie vu. Il faut d'ailleurs souligner la tendance trs nette du F .P . (e t par fois du F .E .) ngliger l'accord du participe avec le com pl. d 'o b jet. Cette invariabilit (qui n'est pas uniquem ent un fait co n te m p ora in ) se remarque surtout dans les form es pronom inales et quand le participe n'est pas en fin de phrase. O n entend de plus en plus (e t on lit parfois) : L ide q u il sest fa it de laffaire... Les
272
N . . Pour l'accord de certains participes-adjectifs, c i-jo in t, vu except, etc., v o ir n os 181 183. Pour l'accora des participes-adjectifs se rapportant des term es coordonns par ou , par ni, v o ir n 162,163 ; se rapportant nous, vous, on, voir n 169. LE P A R TIC IP E F U T U R 574 II est form du participe prsent du verbe devoir : Devant achever mon rapport, je me suis lev trs tt. Sa structure lui confre une certaine gaucherie. Aussi e st-il plutt rare, sauf avec com m e : O n le prsenta (le prsente, le prsentera) comme devant succder au premier ministre1.
S T Y L E D IR EC T, S T Y L E IN D IR EC T
S74 bis
I.
Ici, les phrases places entre guillem ets reprsentent les paroles elles-m m es. Les verbes de ces phrases sont aux tem ps relle m ent employs par ceux qui parlent. Cette faon de prsenter directem ent le discours est appel : style direct.
II.
Elle lui demande sil souffre. Il rpond qu/7 souffre. Elle lui demanda sil souffrait. Il rpondit qu'il souffrait. Ici, le discours est introduit par une conjonction (que) ou un adverbe interrogatif (si).
Il n 'y a plus de guillem ets Le verbe du discours a chang de per sonne, passant de la 1re ou de la 2e, la 3 e personne. Enfin, il a pu changer de tem ps, passant du prsent l'im parfait. C ette faon de prsenter le discours s'appelle style ind irect La proposition s 'il souffrait form e une interrogation indirecte. III. Elle sinforma :
souffrent.
Ici, les paroles rapportes sont places entre guillem ets. En outre, les personnes et les temps des verbes sont ceux du style indirect. M ais il n 'y a ni que , ni si . Cette form e de discours qui supprim e les m ots subordonnants, meis garde les personnes et les tem ps du style indirect s'appelle style indirect libre.
1. Le participe pass sans auxiliaire a p u parfois, grce sa valeur imprcise, reprsenter un futur, mme avec un verbe au prsent : > Inaugur le 16 juillet p a r les deux chefs dEtat,_le tunnel sous le Mont-Blanc est le rsultat dune Intelligente coopration. (Le Monde du 10 ju il le t 1965). Cette phrase est, premire vue, obscure. Il convenait d'crire: < L e tunnel... qui sera tnaugur le *6 juillet etc* *.
273
Je crois quil dort Je croyais ) .... t ai cru t J ) qu 4 il dormait. Je laperois qui passe Je 1 / aperu qui passait. Je laperois quand il passe Je l 'a i aperu quand il passait. Je laperois parce quil passe Je ai aperu parce quil passait.
du pass compos au plus-que-parfait :
Je crois quil a dormi Je croyais q uil avait dormi. 11 corrige le chat qui a mang du fromage Il corrigea le chat qui avait mang du fromage. II corrige le chat parce q u il a mang... Il corrigea le chat parce quil avait mang...
du pass compos au pass antrieur (aprs quand... en con cordance avec un pass sim ple) :
274
III.
(s i...)
( il refuse. Si tu acceptes, ilrefllsera. Si tu acceptais, il refuserait (maintenant o u demain). ( il refuserait (maintenant). Si tu avais accepte, y ailm it (hier).
au sens de mme si :
275
575
TA BLEA U X DE CONCO R D AN CE DES TEM P S I. Subordonnes complments d'objet (ou sujets) l'indicatif ( = style indirect)
A . L'action de la principale est contem poraine de celle de la subordonne. Elle apprend qu'il dort (m aintenant) Elle apprendra qu'il do rt ( ce m om ent-l de l'avenir) Elle apprenait j Elle a appris j Elle avait appris : qu'il dorm ait ( ce m om ent-i du pass1) Elle apprit \ (quand) elle eut appris ; Elle apprend q u 'li a dorm i fau'il dorm ait] (hie r) Elle apprendra qu'il a dorm i [qu'il dorm ait] (auparavant) Elle apprenait Elle a appris Elle avait appris Elle apprit (quand) elle eut appris 1
j
. qu'il avait dorm i (auparavant2) \ ]
Elle apprend qu'il dorm ira, qu'il aura dorm i (dem ain) Elle apprendra qu'il dorm ira, qu'il aura dorm i (plus ta rd ) Elle apprenait Elle a appris f Elle avpt appris V qU'il dormirait*, qu'il aurait dorm i (plus tard) Elle apprit 1 (Q ua n d ) elle eut appris !
pas, vous n'avet pas compris que les dcouvertes atomiques ont chang la face du monde.
1. Parfois on a le prsent d?ns la subordonne si l'action qu'elle exprime a une valeur toujours prsente ; Galile affirma que la terre tourne autonr du soleil. 2. Parfois on a le pass com pos dans la subordonne, si laction qu'elle exprime est envisage comme antrieure au moment prsent : Vous ne eempreniex
3. Si l'action de la subordonne se situe dans l'avenir du point de vue du narrateur nn peut avoir le fu tu r : Il a dit qu'il viendra demain (voir n
120).
576
Concordance des temps 277
1 ' ( m m nm ent-l
, \ du pass)
5 77
278 Grammaire d u franais d'aujourd'hui
Quand, aprs que, ds que, aussitt que, peine... que... (indicatif1). Aprs qu'il a jou, l'artiste est applaudi peine a -t-il jou que l'artiste est applaudi. Aprs qu'il aura jou, l'artiste sera applaudi peine a u ra-t-il jou que l'artiste sera applaudi. Aprs qu'il a eu jou, l'artiste a t applaudi peine a -t-il eu jou que l'artiste a t applaudi. Aprs qu'il avait jou, l'artiste tait applaudi peine avait-il jou que l'artiste tait applaudi. Aprs qu'il eut jou, l'artiste fu t applaudi peine eut-il jou que l'artiste fut applaudi.
3.
05
Cl
Depuis que (indicatif trs rarement le futur ou le pass simple). Depuis Depuis Depuis Depuis quil dort sa fivre tombe Imais : partir du m om ent o il dormira, sa fivre tom berai. qu'il dorm ait, sa fivre tom bait. qu'il a dorm i, sa fivre tombe, est tombe. qu'il avait dormi, sa fivre tait tombe.
73
A vant que, jusqu ce que, en attendant que (Subjonctif). C. L'action de la principale est antrieure celle de la subordonne. ! Elle Elle Elle Elle travaille avant qu'il revienne. travaillera avant qu'il revienne. travaillait avant qu'il revnt F.E. [avant qu'il revienne F .P .-F .E .]2 a travaill avant qu'il revnt F.E. [avant qu'il revienne F .P .-F .E .l
Elle avait travaill avant qu'il revnt F.E . Tavant qu'il revienne F .P .-F .E .] Elle travailla avant qu'il revnt F.E.
577 NJ bis
CD
IV. Autres subordonnes au subjonctif (but, consquence, concession, cause [non que...], condition [ condition que...] Voir nos 524 e t suivants, et 533,
1. Avec aprs que, le subjonctif pass (construction uniforme qui se rpand de plus en plus) efface les nuances, parfois importantes, que marquent le pass compos, le futur antrieur, etc. Vous ne courrez aucun risque respecter des constructions claires que pratiquent encore d'excellents crivains Voir n 524, 2 .... Avant qu il soit revenu, quil ft revenu expriment l'achvement (v n 532).
ACCO R D DU VERBE (A U N M O D E P E R S O N N E L )
ACCORD EN PERSONNE
578 Le verbe s'accorde avec la pereonne reprsente par le s i e t :
ACCORD EN NOMBRE
Norm alem ent, le verbe prend le nombre du sujet :
Le bien et le mal est en ses mains (La Bruyre). Ainsi Franois M auriac (D e Gaulle) : Le com te de Paris e t ce quil incarne fa it partie du jeu franais.
A ve c l'u n et l'autre, mette* le pluriel : L un et lautre sont l. Si les sujets sont des pronoms neutres, le verbe se m et au singulier :
280
580
Aprs une numration de sujets, le verbe est au singulier si l'numration est rsume par to ut, to u t le m onde, toute l'assis tance, chacun, etc. :
Les jeunes, les vieux, les riches, les pauvres, chacun est sujet la mort.
Il peut mme srriver que, en dehors du css prcdent, le verbe reste au singulier, si le dernier terme de l'numration a plus de relief :
Demain viendra Poiage, e t le soir, et la nuit (V. Hugo, Les Feuilles d'automne1 }.
L un ou l autre viendra.
Sujets collectifs
583 Vous devez mettre le pluriel aprs : beaucoup, la plupart, peu. tro com bien, avec ou sans complment :
Beaucoup sont partis Parmi les lves, la plupart ont chou. Combien (de soldats) ont p ril On m et trs souvent le pluriel aprs une foule de, une m u lti
tude de, une quantit deB (et F.P , fam . : une masse de, un tas de) :
L'accord du verbe
281
583 bis
De mme, aprs des noms collectifs com m e I sssistance, I suclitoire, la classe, l'arme, le gouvernement. A ve c beaucoup de, peu de, tant de, tro p de. il fa ut parfois examiner si le vrai sujet du verbe n'est pas un nom com m e : l'abondance de, le manque de, l'excs de, etc., auquel cas. le verbe reste plutt au singulier : Tant de prvenances m o sduit Beaucoup de prcautions p eu t nuire ( = l'abondance de prcautions peut nuire. Ta n d is que : beaucoup de prcautions peuvent nuire signifierait : certaines prcautions, nombreuses, peuvent...) (V o ir aussi n" 572.) Aprs une dizaine, une douzaine, une vingtaine, une centaine, un millier, etc., et les fractions accom pagnant un pluriel : la m oiti, un tiers, etc., le singulier et le pluriel so n t em ploys :
U n tiers des soldats ont pri, ou a pri U n tiers ont pri, a pri Une centaine a pri, ont pri.
Mais vous devez mettre le singulier aprs : douzaine, cent, mille, com m e units commerciales :
C'est...
584 Si le sujet (rel) est nous ou vous, le verbe reste to ujours au singulier :
ce n 'est eux.
Si le sujet est un nom pluriel, le verbe, en bonne langue, se m et au pluriel :
Il impersonnel
585 Quand le verbe est construit la form e impersonnelle, il reste to u jours au singulier :
Il vient des visiteurs H se trouve des ces... Il des mecontents Il tombe des grlons, etc.
282
La Guerre et la P aix est un rom an de Tolsto M m oires d'un fo u est une uvre de Flaubert Mais : les M m oires d'un fo u parurent en 1900; Les Faux-monnayeurs sont un roman de Gide,
585 te r
Je n ai aucun appui, m oi qui suis orphelin C est toi qui as gagu Vous tes l homme qui convient.
Aprs une apostrophe (v o ir n u 629), l'accord se fa it la 2 e per sonne : Amis, qui m 'avez secouru, merci! O n distinguera donc :
Foule qui rpands sur nos rves L e doute et l ironie flots (Victor Hugo, Fonction du pote), o foule est apostrophe et : Je fuis la multitude, foule qui rpand... o foule est apposition m ultitude ou encore : Je fuis la foule qui rpand..., o foule est com plm ent d'objet.
Rgles particulires
a) Quand le relatif a pour antcdents : le seul qui, le prem ier qui, le dernier qui, le meilleur qui, l'hom m e qui, etc., employs com m e attributs d'un pronom la 1re ou la 2e personne, on em ploie le plus souvent (su rto u t en F .P .) la 3 personne :
Vous tes le seul qui puisse provoquer le retrait de tous les candidats (Le Monde, 16 septembre 1965).
M ais en F .E . on trouve l'accord avec le pronom personnel :
Vous tes le premier qui vous plaignez, le meilleur qui ayez paru,
ou encore : Gaston Deflfexre et moi sommes les deux hommes
qui, avant de Gaulle, avons iou u n rle dcisif dans l volution politique de tout un continent (huuvel Observateur, 29 sep tembre 1965).
b ) Aprs ; je suis celui qui, nous sommes ceux qui, on emploie couram m ent la 3 personne : Je suis celui qui vous a crit. L'expression biblique : Je suis celui qui suis est une traduction littrale du latin. c ) Aprs : un des... qui, un de ceux qui, cest la 3 e personne du plu riel qui est le plus employe :
Laccord du verbe
283
V E R B E S T R A N S IT IF S . V E R B E S IN T R A N S IT IF S
586
O n appelle verbes transitifs ceux qui peuvent avoir un com pl ment d'objet : Je vois la maison, intransitifs ceux qui ne peuvent pas avoir de complment d'objet : Je viens. Beaucoup de verbes sont ta n t t intransitifs, ta n t t transitifs :
En outre on distinguera :
a) Les transitifs directs qui o n t un objet direct : Je vois la maison Je connais ce garon, (v . pour le passif, n S96).
(Il arrive souvent que ces verbes soient employs absolum ent, sans objet : Le docteur reoit sur rendez-vous N e tirez pas!) 88 b) Les transitifs indirects, qui ne peuvent avoir qu'un objet indirect :
Pensez moi. Pensez un nombre J aspire Vair frais avec bonheur. Il aspire aux honneurs.
Parfois l'objet passe du sens concret au sens abstrait.
Applaudir quelqu'un, applaudir ime dcision. Atteindre le rayon d une armoire, atteindre aux honneurs.
N . B. Dites plutt : aider quelqu'un ; aider au succs d une affaire. Tr s nombreux sont les verbes qui peuvent avoir sim ultanm ent un objet direct et un objet indirect : Donne la muin ton frre. En principe, il est incorrect de construire avec un seul objet deux verbes exigeant, l'un une construction directe, l'autre, une construction indirecte O n ne dira pas : Il coute et il obit son pre1 Mais : Il coute son pre et lui obit. 588 bis Certains verbes gnralement intransitifs peuvent 6tre construits avec un objet se rattachant au sens mme du verbe (o b jet interne) :
Pleurer de
N. B. Dans : a fait jeune (elle fait toute jeune)-, achetez franais-, votez socialiste; roulez Azur, le complment peut tre considr comme un com plm ent de manire (voir n 633 bis).
1. Mais on trouve des exemples de cette construction, aveole verbe tra n s itif en tte ; J aime et je ne croie qu' laction (Le Monde, sa juin ig 6 s). Le F.P. va plus loin encore.
284
L E S A U X I L IA IR E S
Ils entrent dans la form ation des tem ps composs et surcom poss (tem ps du pass et temps de la forme passive).
devenu.
O u la permanence : il est rest, il est demeur. O n d it e t on crit, en parlant de phnomnes m torologiques :
L a pluie a tomb toute la nuit au sens de habiter : M on frre a demeur vingt ans dans cette maison.
Convenir, au sens de se mettre d'accord, se conjugue avec tre et souvent, surtout en F .P ., avoir : Nous sommes convenus de nous revoir nous avons convenu de nous revoir. A u sens de plaire , tre agrable b , il se conjugue toujours avec avoir : Cette chambre m o convenu.
Les auxiliaires
285
591
Elle s'est vanouie Elle s est lav les mains Elle s'est vu classer premire,
c ) Tou s les verbes la vo ix passive :
Je suis sorti; j 'a i sorti la voiture du garage M on fils est entr1 lcole des Mines; vous avez entr v^tre bicyclette chez moi Je suis descendu (mont) 5 heures2; j 'a i descendu (mont) l escalier; j 'a i descendu (mont) vos valises Je suis pass le voir; y ai pass un bton p ar le trou.
593 Certains verbes intransitifs, selon qu'on ve u t insister sur l'action (a vo ir) ou sur le rsultat ( tre ) :
Il a beaucoup vieilli en deux ans. Comme il est vieilli! Ce peuple a dgnr depuis deux sicles. M aintenant, il est dgnr De mme : Ce livre a paru en novembre. Mon livre n 'est pas encore paru (mais le F.P . emploie trs souvent l'auxiliaire avoir dans les deux cas) Le facteur a pass 9 heures. M aintenant il est pass. (M a is au sens de tre considr com m e, on dira : Il a pass longtemps po u r riche.)
AUXILIAIRES SECONDAIRES
Les uns sont des auxiliaires de temps. Ils expriment :
594
Je suis sur le p o in t de sortir Elle doit revenir demain. Le pass rcent : Je viens de vous le dire (de l, F.P . pop : Il sort de m e le dire Je sors d en prendre!). Le dveloppement de l'action : Nous summes en train de faire nos comptes F.P . fam . : N ous sommes faire nos comptes.
286
La possibilit, l'ventualit :
Le vent peut slever d ici ce soir Que votre ami peut tre dsagrable! Quelle heure peut-il tre? U se peut quil convienne de ses torts Vous avez d faire erreur Ces feuillets viennent parfois se perdre.
e La Un cause dcisive : Il faut quelle fa it vit de peu :
Nous avons fa illi russir Il sen fa u t de peu (peu s'en fa u t. F . E .) que nous n ayons russi J a i t pour le chasser, sur le point de le chasser.
e Le souhait ; Puisse-t-il dire vrai!
Je veux savoir Je tiens savoir Je dsire savoir Je pense, je songe dmnager ai besoin de dmnager.
Le conseil ironique ou ngatif :
Le temps semble, parait samliorer (semble vouloir, parait vou loir se gter) Vous fa ites semblant d approuver.
Le dbut, l'achvem ent de l'action :
Commencez dner I l se m it (il se p rit F .E ,) rire Nous achevons, nous finissons de dner.
N e pas confondre : H commence , i l finit de dner (actions qui sont leur dbut ou leur fin ) et : Il commence, il finit par dner (actions qui ouvrent ou term inent une srie). N . B. O n trouve au passif, dans le F .P . fam . .
Les poules ont l'habitude de se coucher tt Ce plat aime (ou demande) tre sei'vi chaud.
Le renforcem ent d'une affirm ation (F .E .) : faits ne laissent p a s d tre inquitants (vo ir n " 807). N . B. On remarquera l'emploi de v o ir et entendre, de sentir la form e pronom inale, pour remplacer certains passifs :
Il s'e st entendu, il sest vu condamner la prison Elle s'e st vu offrir un beau cadeau Je m e sens saisir p ar la main.
Les auxiliaires
287
L A V O I X P A S S IV E
(v o ir n 466)
596
e Voix active : Pierre conduira la voiture. Voix passive : La voiture sera conduite par Pierre (p a r in tro d u it
le com plm ent d'agent). Le franais n'a pas de form e passive spcifique C 'est l'auxiliaire tre accompagn du participe pass qui en tient lieu :
Passif impersonnel
597 Quelques verbes transitifs indirects ou intransitifs o n t un passif, avec pour sujet le pronom neutre il ; ces tours quivalent on, suivi de la form e active : ils appartiennent surtout au F .E ., en par ticulie r la langue administrative.
I l fu t remdi cet inconvnient ( = on remdia ...) I l sera m is fin de tels agissements Il va tre statu sur votre cas I l fu t procd au vote.
N . B. Ne pas confondre avec les to urs impersonnels, o le sujet rel d 'u n verbe transitif direct est en inversion :
288
598
La form e passive s'applique, en principe, tous les tem ps et m odes. Cependant une distinction doit parfois tre faite entre le passif d'action et le passif de rsultat, o le participe a une valeur d'adjectif : le premier seul est susceptible d'avoir un com plm ent d'agent ou un com plm ent du typ e : en com bien de tem ps? :
Passif d'action
Cette maison est construite par deux ouvriers seulement. Cette maison sera construite en d ix jours.
Passif de rsultat
L a maison est construite ( = la construction en est acheve) Demain la maison sera construite ( = sera acheve). De mme, on distinguera : A 10 heures la porte est ferm e par le concierge (a ctio n ) et : Maintenant la porte est ferm e (r sulta t).
599 Quelle est la frquence du passif en franais? D'une manire gnrale, le F .E . et le F.P . prfrent la form e active ou p ronom i nale la form e passive, qui a parfois un aspect lourd ou gauche O n dira donc : Jean conduit la voiture et, sans sujet prcis : On lit beaucoup cet auteur ou : Cet auteur se lit beaucoup. Cependant, en dehors du passif de rsultat, trs frquent, mais avant valeur d'adjectif, la form e passive proprem ent dite est loin d'avoir disparu, surtout lorsqu'on ve u t m ettre l'agent en relief :
Ce carreau a t cass par Pierre Le monde ne peut tre sauv que par quelques-uns (A. Gide).
S i, em ployant la form e active, on voulait mettre le sujet en relief, il faudrait dire, par exemple :
La voix passive
289
b) Trs frquem m ent si l'agent est une ide, une chose abstraite : Il fut saisi de peur, d'tonnem ent (M a is : Il fut saisi par
R oute carrossable pour des voitures lgres Voie navigable pour des bateaux faible tirant d eau.
1. Dans : Il fu t saisi dune main ferme par son frre4 on a : 1) un complment de manire. 2) un complment d'agent.
290
LA V O IX PRONOMINALE
603 U n verbe est la voix pronominale quand il a p o u r com plm ent d 'ob jet form el un pronom renvoyant eu auJet : A ve c valeur rflchie : Elle se voit; tu te nuis. Sana valeur rflchie : Il saperoit de son erreur Le pass compos de ces verbes se conjugue avec l'auxiliaire tre :
Ils s'entredchirent.
Le F.P . connat aussi le to u r : se rencontrer avec quelquun, et de mme : se rejoindre, se complter, se runir M ontherlant a crit :
l'aperois votre fils. Je m 'aperois dem on erreur N ous battons lennemi. N ous nous battons avec lui O n a dpch un messager. Dpchez-vous donc! Vous m 'ennuyez avec cette insistance. 3e me suis beaucoup ennuy cette runion1 1 .
b ) que, en principe, to u t verbe transitif direct peut, la form e pronom inale, prendre le aens d'un passif :
La forme pronominale
291
O n d it mme : Il se peut quil vienne Elle vous a cordia lement reu, comme il se doit. N. B . Parfois (en F.P . fam . et surtout avec une ngation) la form e active d'un verbe transitif sans objet prend un sens passif :
Mourir, se mourir (lentement) rire, se rire de ( se moquer de, mpriser) et surtout (diffrence entre l'action continue et l'action com mence) : aller, s'en aller venir, sen venir dormir, s'endormir et, F.P . pop., trotter, se trotter.
604 bis Aux temps composs de s'en aller et s'en venir, l'adverbe en doit, en bonne langue, prcder to u t le groupe verbal. Il s en est aU Il sen est venu Mais le F.P . fam. d it de plus en plus : Il sest en aU1. 605 Aprs certains auxiliaires (notam m ent faire et laisser) plusieurs verbes pronominaux perdent, l'infinitif, leur pronom rflchi. Cela est vrai surtout du F.P . : Se taire : Faites-le taire s'asseoir : Faites-le asseoir se rencontrer : Je lai fait rencontrer avec m on ami s'en voler : L oiseau, tu las laiss envoler. Ce sont l, sort des survivances d'un franais ancien, o certains verbes pouvaient s'employer indiffremment la form e pronom i nale ou non2, soit des exemples de cet abrgement que le franais pratiqua de plus en plus. Et les participes passs (sans auxiliaire) n'adm ettent jamais le pronom rflchi : des gens agenouills des souvenirs vanouis des prisonniers vads. Verlaine a crit :
Que nous veut ce pige D tre prsents bien q u exils Encore que loin en alls?
292
LES V E R B E S
IM P E R S O N N E L S
B06
O n les appelle ainsi, bien qu'ils se conjuguent form ellem ent la 3 e personne du singulier, parce que leur sujet apparent il (p . ex. il fa u t) n'est qu'une particule dpourvue de signification person nelle. Certains gram m airiens les appellent d'ailleurs verbes unipersonnels. O n remarquera que cet il n cristallise toujours le verbe au singulier :
O n peut distinguer : a) Les verbes exclusivem ent im personnels, com m e il faut, et,
il bruine, il crachine. (M a is non pleuvoir et tonner, qui peuvent avoir des sujets nor m aux : Les coups pleuvent Sa voix tonne dans le silence).
b ) Les constructions occasionnellem ent im personnelles. Ainsi : A v o ir :
Il fa it du vent.
I l semble utile de la prvenir, e tc . et, la form e pronom inale : I l se p eu t... I l se vend des livres.
Tr s souvent le F .P . pop. ou fa m . remplace il par a o u :
a pleut, a crachine, a tonne encore a me fa it fro id d ima giner ces horreurs C est utile d aller le voir. (P o u r : I l est beau de, cest beau de, v o ir n 303).
293
ABSENCE
607
DE VERBE
Souvent, et notam m ent en F.P ., la form e personnelle d 'u n verbe est absente de la proposition : a ) Aprs un m ot interrogatif, dans l'interrogation indirecte :
Pas un geste. Bras colls aux hanches. Visage compltement fig. Prunelle atone. U n masque (J.-L. Curtis, L es Justes Causes).
e) Dans quantit d'expressions de la langue quotidienne, figes ou non :
A qui le tour? Encore vous? A demain les affaires srieuses E ntendu! Garon, un d em i! liaison de plus L e temps de mettre un manteau, je vous accompagne.
Avec un attribut en tte de l'expression :
Vous paierez si satisfait (si vous tes satisfait) parce que satisfait quoique mcontent comme convenu.
F A IR E , S U P P L A N T D 'A U T R E S V E R B E S
608 Dans la langue classique, faire pouvait remplacer to u t verbe tra n sitif, en se chargeant de ses complments d'objet directs :
Dieu continuera de linstruire comme il a fa it Joseph e t Salo mon (Bossuet, Oraison funbre d Anne de Gomagu).
A ujourd'hui, cette construction n'est plus possible, et le com pl m ent d'objet direct devient un com plm ent indirect prcd de pour ou avec (nom s de personne) ou de (nom s de choses) : a) Aide Pierre comme je fa is avec Jean ( pour Jean). b ) Si je dchirais ton livre, comme tu as fa it du mien? Tr s souvent (surtou t si faire est em ploy sans co m plm e n t), comme je fais devient comme je le fais :
294
IN T E N S IT E T D EG R S A P P L IQ U S A U X V E R B E S 1
VERBES ORDINAIRES
609 Intensit forte : Il aime beaucoup, il aime bien, il aime fo r t les jar dins8 , il aime extrm ement, infiniment. (F .P . fam. : II laime normment, pop. : Il laime tout plein). N . B. T r s , avec les locutions verbales : J ai trs faim , trs jo if, trs fro id 3, tu m as fait trs mal, etc. J ai grand-faim , j ai grand-peur appartiennent p lutt au F .E . Autres tours du F.P . pop. : E t je te frotte le parquet! ou : A stique que j'a stiq u el (Bernanos, Journal d un cur de campagne). Intensit faible : Il aime peu, trs peu, fo r t peu Il n aime gure
Il aime un peu.
IM- B. Il est quelque peu surpris est plus intense que : Il est un peu
surpris.
Intensit moyenne : Il aime assez, suffisamment. Intensit totale : Il aime tout fa it, on ne peut plus. Intensit nulle : Il n aime p a s du tout, nullement, en rien. Excs : Il aime trop. Insuffisance : Il aime trop peu Il n aime pas assez. Comparaison : supriorit : Il aime plus, il aime m ieux, davantage. Pour la comparaison de deux verbes : plu t t :
l aime-//!
Et (p lu t t en F .E .) : Combien il l aime plusl II laime tellem entplusl Exclamation indirecte : T u vois comme il laime! et F .E . : combien il l aime! Interrogation : Jusqu quel p oint l aime-t-il? Jusqu'o laime-t-il?
1. Voir Tableaux d es adverbes d e q uantit, n 2 1 0 bis, tableau I e t le N. B2. M ais attention : il parie fort ne signifie p a s : il parie beaucoup, m a ts :Il parle avec force. 3. Trs tend se multiplier aussi avec des verbes : Il sest lait trs remarquer Ces derniers tours, sans lment nomma!, sont viter. 4. Et en F.P. (cf. il a trs faim) : il a si faim, si froid e t mme : il s'est fait si remarquer (mais il convient d'viter si avec un verbe, sans lment nominal).
295
VERBES DE SUPERIORITE
610 (Vaincre, dominer, l'em porter sur)
U lemporte de beaucoup, de peu. d autant. U lemporte totalement, absolument, du tout au tout. U ne l emporte nullement, en rien. lemporte trop, de trop peu. Il lemporte davantqge, moins. Comme il lemportel II lemporte tellem ent Jusquo Femporte-t-il?
Cela cote cher, cela cote peu, vaut peu Cela cote aussi cher, autant. Cela cote plus cher, davantage, moins cher Cela ne cote rien. Comme cela cote cherl Comme cela cote p eu Cela cote s i cherl Cela cote tellement! Cela cote si peut
b) Acheter, vendre, payer :
J achte cher, u n bon p rix bon march plu s cher, moitus cher, aussi cher Acheter, vendre pour rien. J achte trop cher. Comme je paie cherl etc.
N . B. Lexpression c'est cher (C est plus citer Comme cest cher! e tc.) s'emploie aussi trs souvent, au lieu d'un verbe de prix. O n se reportera aux degrs dans les adjectifs (v o ir n0B 208 et suivants).
shooter (football).
1. Condamn en 1966 par l'Acadmie des Sciences et l'Acadmie franaise, mais souvent employ...
296
e A ve c prfixes
613 Les prfixes les plus vivants sont : p o s t- postsynchroniser un film. p r - /^fabriquer (surto u t au participe : prfabriqu), s o u s - s&i/s-alimenter. et surtou t : d - d s - ^p o litiser dsembourgeoiser. re - r recalcifier reajuster. Des prfixes savants (grecs notam m ent) servent aussi form er des verbes nouveaux : tl guider, f/ecommander.
297
LE SU JE T
614
Le sujet est le terme qui, gnralement par sa place devant le verbe, dsigne l'auteur de l'action, ou la personne, l'animal, la chose qui se trouvent dans telle ou telle situation : Jean conduit la voiture Ta place reste vide. Le sujet peut tre : a) un nom : Une fem m e conduit la voiture. (C e nom peut tre prcd de i'article partitif :
b) un verbe l'infinitif : Souffler n est pas jouer. c) une proposition subordonne : Qu'elle ait refus ne m tonne
REMARQUE 2 : Absence de sujet Le sujet est absent devant limp ratif (Pars), souvent devant linfinitif (Le moment de dcider est venu), ainsi que dans certaines expressions figes : Fais ce que dois N 'im porte N'empche que...
298
REMARQUE : Les verbes ainsi intercals sont des verbes d'opinion ou dclaratifs. Mais on trouve aujourd'hui, chez de nom breux crivains, la mme inversion aprs des verbes exprim ant un senti m ent ou une attitude, lorsqu'une ide de dclaration s 'y trouve associe :
Vient-? O est-ce?
Si le sujet est un nom , un pronom dm onstratif (rarem ent ce), un pronom possessif, ou un pronom indfini autre que on, le franais use de l'inversion dite complexe , le nom restant sa place normale, et un pronom personnel redoublant le sujet :
Structure
To u r issu sans doute d'une double question : Pierre? E st-il ici? (vo ir G. GoLigenleim,
et
conomie
en
linguistique).
Le sujet
299
III.
618
E st-il gnreux! Pierre est-il gnreux! Quel fu t son tormementl Combien de gens s j sont trompsl
Discours indirect :
Peut-tre acceptera-t-//.
Si le sujet est un nom , un pronom dm onstratif (rarem ent c e ), un pronom possessif, ou un pronom indfini (sauf o n ), l'inversion complexe apparait :
300
M ais le F.P . (e t souvent le F .E .) reprend volontiere l'ordre direct aprs ces adverbes (sauf encore et toujours dans les em plois c ideseus) :
de lieu ou de tem ps
620 Il y a souvent inversion simple lorsque le verbe exprim e le m ou vem ent ou l'tat :
Alors se rpandit la nouvelle de son retour A u fond de la cour restait une vieille chelle toute vermoulue.
Cette lgante inversion perm et de dgager le verbe, surto u t si le sujet est alourdi de com plm ents, et de m ettre en relief ce sujet M m e invereicn facultative aprs quand, lorsque, les com paratifs : com m e, ainsi que, plue que, etc.
Quand vient la belle saison, je me mets en route. Comme disait avtc sagesse Victor H ugo : Couch dix, lev six, Fait vivre lhomme dix fois dix.
VII.
622
Je suis heureux de vos succs que justifient de grandes qualits d esprit et de cur.
Les sujets ne peuvent pas tre. alors, des pronom s personnels (n i
on ou ce).
VIII.
623
Dans les expressions de concession : pour... que soit... si... que soit... (v o ir n" 728)
Pour tenaces que soient les am bitions de lhomme, elles accusent sa faiblesse. M eis, avec un proncm personnel, on, ce : Pour tenaces qu'elles soient... Si tenace qu*o so it... Si vrai que ce soit...
N . B . M ais on d it galement, evec si et un pronom personnel ou on : S i tenaces soient-elles, les ambitions accusent... Si tenace soit-on...
l'in finitif
(v o ir
n 545
624
Il laisse son frre entrer, eu : Il laisse entrer son frre Il entend chanter les oiseaux, ou : Il entend les oiseaux chanter.
Le sujet
301
Mais, avec faire : f i t entrer son frre (inversion obligatoire). (y. . Le pronom personnel se place avant l'auxiliaire :
X.
625
Enfin il existe des inversions (expressions figes, tours littraires) justifies par l'usage ou la mise en relief :
Deux ts de trois, reste un1 Soit une droite AB... (== supposi tion) Vivent les vacances (crit souvent : Vive les vacances, car le verbe n'est plus senti comme tel) Fasse le Ciel quil survive! Puissent-ils revenir ! O n trouve mme des inver sions trs artificielles : S impose davantage le dialogue de M. Sartre avec le parti communiste (Max-Pol Fouchet, L 'E x press, 1er nov. 1964).
On vitera toute inversion du sujet quand le verbe en cause a un complment d'objet (autre que le pronom relatif ou le pronom personnel). Et l'on ne dira plus, comme Corneille, dans Polyeucte :
Allons fouler aux pieds ce foudre ridicule, Dont arme un bois pourri (objet) ce peuple trop crdule (suje t) .
En revanche on dira trs bien avec un pronom personnel objet :
LE S U JE T EST UN INFINITIF
626 II s'agit de tours comme : Partir, cest mourir un
peu Partir
302
Le mode est l'indicatif aprs les verbes ou locutions verbales exprim ant une constatation eu une probabilit :
Il est certain, il est notoire que ses affaires ont maltourn Il est probable que le temps s est gt.
(Cependant le subjonctif marque des points, surto u t en F .P ., aprs des expressions o la constatation peut prendre un caractre vigou reux : Il est exact que vous soyez fautif1 .) Aprs il est dcid, entendu que, on emploie l'indicatif : Il est dcid quon ira ... Aprs les verbes exprimant une apparence, l'indicatif gagne du terrain : Il que le temps s'est gt (mas : II semble que le temps se soit gt reste trs correct). Avec il me semble { = je crois) on doit employer l'indicatif :
Le sujet
303
L 'O B JE T
631
Si nous disons : Pierre est Vobjet d un compliment, cela signifie que quelqu'un com plimente Pierre. C'est pourquoi on appelle objet du verbe le term e dsignant l'tre ou la chose s u r lesquels s'exerce l'action. On distinguera les objets directs unis au verbe sans prposition : Je complimente Pierre,
et les cbjets indirects introduits par une prposition : Tu obis ton pre Fiez-vous votre chance Parlons de ce
voyage.
Un verbe peut tre pourvu de plusieurs objets, l'u n direct, l'autre indirect :
632
Le com plm ent d'objet peut tre : un nom , ou un pronom (personnel, dmonstratif, possessif, in te r rogatif, exclamatif, indfini, relatif) : Que dis-tu? J accepte tout, etc. Le nom peut tre prcd de l'article partitif : Je prends du beurre. un infinitif :
Je veux dormir.
une proposition subordonne :
Je veux que tu dormes (prop, conjonctionnelle) Je demande si ce train est un express (p ro p , interrogative) - Je vois les feuilles s"agiter sous le vent (p ro p , infinitive) J aimerai qui m'uimera (proposition relative).
Applaudir quelqu'un (en frappant des m ains) et : applaudir un succs (au sens figur). Assister quelqu'un (l'aider) et : assister un spectacle (le vo ir). Croire quelqu'un (crcire qu'il d it la vrit), croire une chose (la croire vraie) et : croire en Dieu, au diable ( leur existence).
306
633 bis
Dans des expressions com m e : Achetez franais, Votez socialiste, on a, plutt qu'un com plm ent d'objet, un com plm ent adverbial de manire.
Place de l'objet
634 En prose franaise, les noms objets directs et objets indirects se placent gnralement aprs le verbe; l'ordre type est alors le suivant : sujet, veibe, objet direct, objet indirect, com plm ent circonstanciel :
Tu me flattes.
b) Quand il s'agit d'un pronom relatif, et. en principe, d 'u n tc u r interrogatif ou exclamatif :
Qui terre a guerre a Il gle pierre fendre Acqurir sans bourse dlier G rand bien vous fasse! A Dieu ne plaise!
T o u t et rien se placent le plus souvent avant l'in fin itif et le participe :
Il faut dire tout M ais : Pour tout dire N e rien dire Il a tout dit Il na rien dit.
635 [P o u r l'objet interne (vivre sa vie), voir n 688 bis. Pour les complments de coter, valoir, courir, peser, vo ir n 71. Pour l'ellipse de l'objet : (Le docteur ne reoit plus), voir n 587.]
? lire
(plus rare)
L'objet
307
Je Je Je Je
J e lui com m ande J e lui conseille J e me contente J e continue (plus rare) Il convient J e crains J e dcide J e lui demande
( = Je le prie)
Je dteste J e le dtourne J e lui dis J e le dispense J e le dissuade J e doute J e lui cris J e lui enjoins J'essaie J e finis J e m e flatte Il im porte Je mrite )d e lire J e nglige J'o m e ts J e lui ordonne J'o u b lie Je lui permets Je le (o u lu i) persuade Je lui prescris Je prvois Je le prie Je projette Je lui prom ets Je lui propose Je refuse Je risque J e souhaite Je le souponne J e tche Il m e tarde (IM. B. J e me souviens d 'a vo ir lu) ;
y lire
vient de)
Je me plais Je me prpare Je me refuse Je renonce Je me rsigne Je me rsous J e russis Je me risque Je songe J e tche (F .E .) Je tarde Je tiens
N. B. 1 On constate que quelques verbes (imprims en g ra s ) admettent plusieurs constructions. 2 La pr6 p1 .5 n.on de tend aujourdhui h s'imposer devant beaucoup dinfinitifs fvoir n 637).
308
638
( = J ordonne que...)
Je doute q u e ... Je ne doute pas que ... ne4 1 1 ...
lgitime que)
Je consens ce que1 4 ...
*Ce ne (qui s'explique, en fait, par l'ide ngative contenue dans la subordonne) est par fois appel tort expltif Noter qu'on dit J e ne crams qu'il vienne (sans ne) Pour exprimer la crainte dun fait ngatif, on dit : J e cr.uns qu'il * vienne p a s, qu'il tus vienne personne, etc. *** S'attendre que - f le futur est redevenu frquent en F . E . M a is s'attendre ce que, consentir ce que ( + subjonctif) sont em ploys non seulem ent par l'im m ense majorit des Franais dans le F.P. quotidien, mois encore par des crivains nom breux et im posants. 1. Bien que ce verbe puisse tre rang parmi les verbes de volont, il s'accompagne le plus souvent de [l'indicatif futur comme dans l'expression : il est dcid que... (v, n* 627). L'ide d'une vocation de l'avenir l'emporte sur l'ide de volont. , 2. Aprs j espr et surtout aprs il faut esperer, une tendance se manifeste parfois a employer le subjonctif. Mais l'indicatif reste e mode vraiment correct. 3. A u pass : lIenoras q u 'il tait... et F - E. : uHl ... 4. Souvent l'indrcatif (notamment futur) ou le conditionnel et surtout en p. P . mais sans ne : le ne doute pas qu'il viendra H Je SUIS sr 4*'! viendra), voir n 627 ter.
L'objet
309
A V E C LE S U B J O N C T IF (suite) J' c ris que ... Je prends garde que ... ne ...
( = J ordonne que...)
Je me flicite que ... J'em pche que ... (ou : J'em pche que ... ne *...) J'ente n ds que ...
( = J exige que...)
Je propose que ... Je redoute que ... Je refuse que ... J e regrette que ... Je souhaite que ... Je suis heureux (m content) que ... Je tSche q u e ... Je tiens ce que ... Je veille ce que ... Je veux que3 ....
( = Je veux que...)
J e m'tonne que... J' vite que ... (quelquefois: J' vite que ... ne*... F .P .) J'interdis q^ie ... Je m 'irrite que... J'obtiens que1 ... Je m'oppose ce que ... J'ordonne q u e ... Je me plains que ... J e prends garde que ...
etc.
IM . B. O n constate que certains verbes, com m e dire, prtendre, crire peuvent exprimer soit une dclaration, soit une volont, selon que le verbe com plm ent est soit l'Indicatif, soit au subjonctif (o u l'infinitif, v. n" 636) :
Je dis quil vient, je dis quil vienne, je, lui dis de venir.
Il est gnralement incorrect d'em ployer une proposition au sub jonctif, introduite par que aprs les verbes qui adm ettent l'in fin itif : a) lorsque le sujet des deux verbes est le mme. O n dira, on crira donc : Je veux lire, je mrite de lire', b ) lorsque le sujet du second verbe est dj reprsent par un objet du premier. O n dira, o n crira donc : Je lui demanda de lire. 639 On notera ici encore (v. 627 bis) que la form e ngative eu in te r rogative confre aux verbes d'opinion entrane en principe le subjonctif dans la subordonne. Mais l'indicatif est de plus en plus frquent en F.P., surtout s'il s'agit de marquer le fu tu r ou le conditionnel :
Je ne crois pas qu'il viendra Je ne crois pas q u 'il viendrait, mme si tu le lui demandais Je ne crois pas q u il aurait accept (rqu'il et accept est spcial, sans tre ncessaire, au F .E .).
1. Majs aussi : J obtiens que l'accurd serti signe. 2Comparez (rsultat obtenir) Prends fcuule que IVufuut soit ** assis et (rsultat viter) : P rends garfle q u e lenf.mt ne tom be, 3. M ais aprs : Le malheur veut que, lu malchance veut que, l'Indicatif se rencontre depuis le franais classique : < *Le tualUeur veut que qui vent faire . /o it la bte, * (Pasc.il, J Y w m ) * La tradition vi u t qu'un mois aprs t m cesswpcnt*. prirent e fAlaxandir Dumas, Mmitrts).
310
E t l'nHicatif reste normal aprs les verbes de connaissance ou de dclaration la form e ngative :
Il ne sail pas que son frre est parti T u ne me dis pas que tu as crit On n'ignore pas que la terre est ronde.
Aprs : J e nie, on emploie, en bonne langue, le subjonctif. Aprs : J e ne nie pas que (co m m e aprs : J e ne doute pas que), l'indicatif est de plus en plus frquent, surtout en F.P.
Je m tonne que, je m inquite que sont suivis du subjonctif : Je m tonne qu'il soit parti M ais : Je m tonne de ce que, je m inquite de ce que sont normalement suivis de l'indicatif, qui souligne la ralit du fait : Je m inquite de ce quil est absent.
Le subjonctif est de bonne langue, en to u t cas, s'il y a inversion des propositions : Q u'il soit honnte homme, je le crois. Le F.P . fam . emploie parfois quand (plus rarem ent s i) pour introduire une sorte d'objet : J aime quand tu te montres gai.
III.
641
U ne proposition interrogative
(appeles aussi : inte rogatives indirectes) :
Q uest-ce qui se passe? Dis-moi ce qui se passe Q uest-ce que tu fais? Je demande ce que tu fais Qi/arrive-t-il? Dis-moi ce qui arrive Que veux-tu? Dis-moi ce que tu veux.
1. Los oxclamativoB indirectes onl la mme construction que 1er interrogatives indirectes 'fli vois comme tl est fort, combien il est fort.
L'objet
311
Le F.P. pop. conserve souvent le to ur adverbe interrogatif + estce que de l'interrogation directe :
IV.
6 4 1 REMARQUES SUR LES PROPOSITIONS bis COMPLMENTS DE NOM OU D 'A D JEC TIF
Les propositions subordonnes qui jouent le rle d'un complment de nom, d'une apposition, d'un attribut du nom, ou d'un com pl ment d'adjectif s'apparentent, pour le mode, aux subordonnes siyets et objets. Ce mcde est, en principe : a) l'indicatif ou b ) le subjonctif, selon que le nom en question ou cet adjectif expriment : a ) une constatetion. une dclaration, une opinion ou b ) une volont, une motion ou un sentiment, un doute. a) Avec l'Indicatif : complment de nom ou apposition : J ai la
312
C O M P L M E N T S C IR C O N S T A N C IE L S C O M P L M E N TS DE TE M P S
LE M O M E N T OU L'POQUE D 'U N E A C TIO N
Un 642
nom
Je travaille, je travaillerai, j ai travaill le matin, le midi, /aprsmidi, le soir, ce matin, ce midi, etc.
Pour une action lointaine :
Nous sommes le 14 juin. Nous partirons le lundi 16, le 1C. Mais on d it : Aujourdhui, 14 juin.
N. B. Ordonnances mdicales : Gouttes prendre m atin, m idi et soir [ tous les matins, etc.) Et l'on peut dire : Je travaille le jour et la nuit ou : jo u r et nuit, ou : de j o u r et de nuit Pour demain soir, hier soir, etc., vo ir n 653-2. 645 La semaine, la quinzaine : Pas de prposition, article dfini ou adjectif dmonstratif :
Je viendrai la semaine prochaine, la quinzaine prochaine, cette semaine, cette quinzaine, cette semai ne-/, cette quinzaine-ci Je suis venu la semaine dernire.
Pour une action lointaine :
Complments de temps
313
646 647
Le m ois : Prposition en, sans article : en janvier, en avril. La saison : Au printemps mais en t, en automne, en hiver. (A ve c un adjectif, pas de prposition : L'hiver prochain Cet hiver-l et l 'hiver d aprs - S'il s'agit d'une action habituelle, on peut dire : l't, l'hiver. L'anne : Prposition en suivie seulement du nom bre cardinal :
648
En 1968.
Avec un adjectif, le nom , sans prposition : L anne prochaine, l'anne suivante et : Vanne d aprs. Les expressions (en) l'an de grce 1204, l'an I de la Rpublique sont des archasmes.
649
Quand emploie-t-on an et anne? a) S'il sagit d'un com plm ent circonstanciel, on dira : Il viendra lon prochain ou arme prochaine. Il est venu Van dernier ou Vanne dernire il a vcu cent ans. Mais on dira seulement : e Vanne suivante, cette anne-lk, en quelle anne? (et : dans quelques annes quelques annes aprs il y a un million d'armes). Venez tous les ans, tous les cinq ans, trois fois par an (et : dans quatre ans, pour quatre ans Restez quatre ans). b) S 'il ne sagit pas d'un complment circonstanciel, employez anne : Tu'anne dernire a t pleine de catastrophes ( arme est sujet du verbe) L 'anne 1822 a vu natre Pasteur Ce vin est de Vanne 1963 Je vous souhaite une bonne et heureuse anne Comme les aimes passent! Mais notez les expressions : Le petit Pierre a six ans Le nouvel an, le jour de Van Bon an, mal an ( = en moyenne, que lanne soit bonne ou mauvaise) Je m en moque comme de Van 40 L an 2000 et, expressions toujours vivantes depuis La Fontaine : Je suis sourd, les ans en sont la cause ; depuis Racine : Pour rparer des ans lirrparable outrage... N B. Anne a, gnralement, une valeur plus concrte et dsigne, proprement parler, la dure, le contenu d'un an . Nous avons fait une bonne anne.
L'poque, dans un sens plus ou moins prcis : Beaucoup de noms, prcds ou non d'une prposition, peuvent tre com plm ents de temps :
650
Les jours de neige, je reste la m aison Il a souffert toute sa vie A u x premiers froids je protge mes pchers Us se mirent en route par m e effroyable tem pte Lors de mon sjour en Hollande, j ai beaucoup aim la ville de Delft A la saison des pluies, le pays est bien triste D u temps de nos grands-parents, on se chauffait au bois; de nos jours le chauffage central se trouve partout Rome, sous les Csars, tait encore respecte.
N. B. O n dit : Pques, la Pentecte, la Toussaint, Nol (quelquefois : la N ol).
314
651
Pour exprim er que l'action se place dans un certain intervalle de temps, on dit : dans l'intervalle, entre-temps J. ( Sur ces entrefaites signifie : ce moment-l.)
Tu viendras demain Mais : Il est venu le lendemain Il viendra le lendemain. Tu viendras aprs-demain M ais : Il est venu, il viendra le sur lendemain. T u es venu hier Mais : est venu, il viendra la veille. Tu es venu avant-hier M ais : Il est venu, il viendra Pavantveille. Il est venu dernirement M ais : Il vint, il viendra peu aupara vant. T u es prsent aujourdhui M ais : Il tait prsent, il sera prsent ce jour-l Tu es prsent m aintenant M ais : Il tait prsent, il sera prsent alors. Tu es prsent en ce moment M ais : Il tait prsent, il sera prsent ce m om ent-.
2. O n d it : hier soir (plus rarement hier au soir ) hier m atin, hier midi, hier aprs-midi demain matin {midi, soir, etc.),
le lendemain (le surlendemain) m atin, soir dans l'aprs-m idi du lendemain, la veille (Pavant-veille) au m atin, au soir la veille midi dans l'aprs-m idi de la veille.
653 bis Une place particulire d oit tre faite l'adverbe d6J& : a) Il souligne la rapidit d'une ralisation :
Complments de temps
[Ce tableau] ctait de qui, dj ? (H. Troyat, L'Araign). C est--dire : Je lai su, mais je l ai dj oubli.
Le grondif ou l'infinitif
654 a) Le grondif (v o ir n 559) : En passant par la Lorraine, j ai rencontr trois capitaines (chanson de France). Sans en (expressions figes) : Chemin fa isan t, nous avons
O n notera aussi que ces deux conjonctions peuvent introduire une priptie interrom pant le cours des faits :
Il achevait de dner quand j en tais encore aux hors-duvre ( = alors que j en tais...).
658
Il n tait pas dehors que dj je le rappelais Il achevait de dner que j en tais encore aux hors-duvre.
1. introduite par une conjonction de subordinstion, voir n 850.
316
Aprs le dner, une rception a eu lieu Aprs m oi, le dluge! Sur ces mots (sur ce), il me quitta. Ensuite de quoi (avec une ide de consquence) est une locution encore vivante en F .E ., quoique rare. O n trouve s u rto u t : la suite de quoi : Il a bien bu, bien mang, bien fum; la suite de quoi il a t malade. O n trouve parfois aussitt dans le sens de : aussitt aprs (p lu t t
F .P . fa m .) :
U n adverbe
662 Ensuite, aprs, aussitt, l-dessus, etc. :
Complments de temps
317
Participe ou infinitif
663 a) Le participe pass (p lu t t en F .E .). A y a n t sujet com m un avec le verbe principal :
A yant runi les officiers, le gnral leur exposa son plan Couch de bonne heure, je lis des romans policiers.
A y a n t son sujet propre (participe absolu) :
L es devoirs fa its, lgers comme de jeunes daims, N ous fuyions travers les immenses jardins. (Victor Hugo, A u x Feuillantines.)
L'ide de cause est assez sensible dans cet emploi. D s, aussitt, sit t, une fois peuvent souligner la postriorit imm diate (F .E . et F .P .) :
Vous savez les honneurs quon fit faire son ombre Aprs que ntre les morts on ne le put trouver (Corneille, Polyeucte).
Pour indiquer une postriorit plus immdiate, on emploie : ds que, aussitt que, une fois que. Pour indiquer une postriorit moins immdiate : q uand, lorsque (avec, au sens de toutes les fois que, exclusion du pass antrieur et emploi du p lus-q ue-parfait dans la subordonne) :
Quand il eut rdig son rapport, il le fit laper. Quand il avait rdig son rapport, il le faisait laper ( toutes les fo is quil avait rdig...).
318
666
N otez le to u r du F .E ., pour indiquer une suite im m diate ; a ) Ave c inversion du suje t du 1er verbe : A peine a-t-il avou, qu'on le jette en prison1 (v . n 619). b ) Sans inversion : I l n 'a pas plus t t avou qu 'on le jette en prison. Quelquefois on crit p lu t t (co m m e au X V IIe sicle) : N ous n aurions pas p lutt achet cette bte que tu me supplierais de nous en dfaire (J. Borel, L Adoration). N . B. Quand le 2e verbe (qu i exprime en fa it l'action principale) est au pass simple (F .E .), le 1tr peut tre au pass antrieur ou au plus-que-parfait : A peine eut-il avou I , , A peine avait-il avou ) n e Jeta
gonflerez mes pneus; mais avant cela, vous allez me m ettre vingt litres d essence.
Ds avant (F .E .) = dj avant, to u t- -fa it avant :
U n adverbe
668
Auparavant, avant, d 'abord, antrieurem ent, etc.
U n infinitif (v o ir n 667, un n o m )
669 Prsent : Avant de commander, apprenez obir. Pass (achvem ent) : N e parlez pas avant d avoir rflchi O n emploie encore parfois avant que de (F .E .) :
A ujourdhui, la nouveaut, avant mme que J tre consacre p ar le succs, bnficie d un prjug favorable.
1. Mettez toujours (malgr quelques exemples contraires) peine a-t-1 avou en t te de la phrase. 2. On distingue : II est venu il y a trois ans, e t : I l y a trois ans quil est venu, expres sion qui met en relief l'absence.
Complments de temps
319
A-t-on jamais vendu la peau de lours quon ne l ait mis par terre? (v o ir aussi sans que. n os 704, 789).
671 A va n t le mom ent o (indicatif) s'applique gnralement un fait ralis, ou considr comme tel. Comparez : A va n t que, subjonctif :
Des hommes rsolus enlevrent le ministre avant que son escorte f t alerte (le fut-elle? on ne le d it pas).
A va n t le m om ent o, indicatif :
Des hommes rsolus enlevrent le ministre avant le moment o son escorte fu t alerte (et elle le fut, rellement).
LA DURE
Dure et simultanit
672 U n nom , l'aide d'une prposition (pendant, durant, to ut le temps de, tout le long de, depuis (ou : d e)... jusqu' (ou : )... Pendant le dfil, les ministres restrent debout Nous avons attendu depuis 8 heures jusqu 11 heures (de 8 h 11 h ...). Souvent (avec un nombre) sans prposition : J ai attendu dix ans. Trs frquemment : to ut le, toute la, tous les ou l'adjectif entier: Toute la m it, j ai veill J ai attendu toute l anne, l anne
entire.
Et, avec durant postpos (retrouvant ainsi son ancienne valeur de participe) : Ce contrat est valable la vie durant. Avec une ngation, on crira, on dira volontiers : D e tout son sjour Paris, il zzest pas venu me voir une fois.
320
N . . Aprs le verbe d urer on em ploie rarem ent la prposition pendant : Cela dura deux heures.
673
Le tem ps pendant lequel une action doit continuer s'exercer ( = dure prvoir) s'exprime par p o u r :
Il n est pas bon de lire cltnant (p o u r souligner la dissonance : tout en dnant, voir n 559 bis).
Quelquefois le participe absolu (v . n " 560) : Vous vous accroupissez, lei pieds demeurant en place (leon d 'd u catio n physique, la radio). M ais ici des nuances d'opposition, de manire s'ajoutent ride de temps. 675 Un e proposition subordonne conjonctionnelle :
Les ministres restrent debout pendant que (tandis que) les troupes dfilaient (v . n 577 A ).
Dure et postriorit
676 U n nom ou un pronom , prcds d'une prposition :
naissance.
677 U n adverbe : ds lors, dsormais, depuis dornavant, dsormais (p o u r l'avenir) : (p o u r le pass) :
On oublia d inviter les Durand. D s lors ils se montrrent trs froids Dornavant vous rentrerez 6 heures.
678
Une proposition subordonne conjonctionnelle : Depuis que : Depuis que la tlvision est entre dans les foyers
Complments de temps
321
N. . Aprs depuis que, le fu tu r est inusit ; et le fu tu r antrieur, le pass antrieur sont rarem ent employs. En revanche, tous les tem ps sont admis aprs : Depuis (d s ) le m om ent o ... A p a rtir du m om ent o... A p r s que peut s'associer une ide de dure. Mais alors la conjonction est gnralement prcde d 'u n com plm ent de tem ps dterm inant cette dure (v . n 510) :
Longtem ps aprs q u on leur avait fait cet affront, leur rancune restait tenace. Vingt-quatre ans aprs que la lutte commena, le plus faible continue de se m ontrer le plus fort (F. M auriac, D e Gaulle).
Dure et antriorit
679 U n nom , un pronom , prcds d'une prposition :
Je vous ai attendu jusqu' la nuit En attendant1 votre tour, voulez-vous lire un journal? D ici mon arrive8, surveillez bien la maison.
On crit : jusqu 'sujo u rd 'hu i M ais on d it couram m ent : jusqu' aujourd'hui. 680 Une locution adverbiale : Jusque-l, d'ici l, en attendant.
de p orto?
Pass (achvem ent) : En attendant d'avoir lu sa lettre, vitez tout
commentaire.
682 Une proposition subordonne conjonctionnelle : Ju s q u ' oe que (subjonctif en gnral, mme s'il s'agit d'un fait ralis) :
... jam ais satisfaits, jusqu ce q u ils obtinrent le litre (Dauzat, Gnie de la langue franaise, cit p ar M. Cohen. 1 subjonctif en franais contem porain\)
1. Ce grondif pris valour de prposition. 2. Plus frquent aujourd'hui que : Dici mon arrive... 3. Voir fsussi H. Glttli (Revue de hngmshqite romane, i',,: S3-04I.
322
D 'ic i que (sub jo n ctif) est d'un emploi assez familier, souvent ironique :
Le fils vous ddommagera un jo u r Bon, mais d 'ic i q u 'il ait grandi, il passera de leau sous les ponts!
Ju s q u ' ta n t que (sub jo n ctif ou indicatif) n'est plus employ qu'en F.P. pop. (avec l'indicatif ou le subjonctif) ou par des crivains (avec le subjonctif) attachs aux tournures anciennes :
Les prodigues dpensent sans compter jusqu'au moment o ils n'ont plus le sou.
663 N . B. ... et que, ... ou que introduisent une subordonne conjonc tionnelle coordonne une premire proposition conjonctionnelle de temps, et de mme valeur. Le m ode de cette proposition coor donne est celui de le premire : Pendant qu'il lit e t que je couds... Avant quil revienne e t que
trois jours.
De (avec ngation) : De tout son sjour il ne viendra
cela fait trois jours, q u il est ici) Je ne lai p a s vu depuis trois jours (il y a trois jours, cela fait trois jours que je ne l'a i vu). A partir de : Il sera ici partir de demain.
IV. Te m p s ncessaire pour qu'une action e'achve ( = m oyen) : En : L ennemi a pris la ville en trois jours.
Complments de temps
323
685
REMARQUE : On peut distinguer la cause initiale, exprime par : parce que... et la cause finale (ou b u t), exprime par : p ou r que... C'est essentiellement de la cause initiele qu'il sera question i c i La cause finale sera tudie aux nO B 712-716).
M O Y E N S D'EXPRESSIO N
bis
manque.
On peut ajouter grSce : Grce votre obligeance (grce vous) nous sommes admis1. F .P . trs populaire : rapport : Je n ai pas p u venir, rapport mon iire, qui n a pas permis.
avec un complment de chose seulement : P our cause de, par suite de : Ferm pour cause de dcs. Mise en relief d'un m otif logique : en raison de, com pte tenu de, tant donn (F .E ., plus rare : eu gard ) : En reason de vos bons services, je double vos appoin
tements.
Pour raison (s ) de :
Il y a peu de clients, vu la saison Attendu la bonne foi du prvenu, le tribunal lui octroie le sursis.
Cause intensive : A force de : A force de tnacit, on russit toujours. ventualit viter : par crainte de, de peur de. Souvent, et depuis le XVIIe sicle, la premire expression se rduit : crainte de, surtout en F.P , : Crainte d un chec, il a renonc.
686
Prpositions exprimant occasionnellement la cause : Par : Il agit par bont, plus que par calcul. P our : Condamner pour vol.
gagn (et non : j'ai perdu d e l'argent ) En revanche, signalons ici l'emploi abusif de risquer de, dans un efins non dfavorable : Vous risquez de russir.
1. En bonne langue, grce ne doit se dire que d'une cause favorable : Grce ses conseils f a i
324
De : Tu es rouge de colre. Dans : Dans uon dsir de vous tre agrable, il souscrit votre propo
sition.
Sous : Il a pli sous loutrage. Devant : Devant tant de navet, on ne peut que sourire. A ve c : Avec mes mauvais yeux, je ne distingue rien. O n peut joindre ces prpositions celles qui exprim ent la fois la cause et le tem ps (aprs, la suite de, ) :
nuire.
c) Cause sans effet (v . concession, n 717) : M algr : M algr leurs belles promesses, ils n ont rien fait. Pour : Il n est pas plus content pour cela (F .E . pour a u ta n t; voir n 720).
687 bis
L e chien sest enfui, tellement vous lavez effray, tant il tait effray F.E. : Il sest enfui, telle tait sa frayeur.
Aussi bien exprime une cause accessoire, et a souvent le sens de : d'ailleurs, du reste :
Complments de cause
325
congdi.
(O n notera aussi le to ur : Trop vieux q u 'il tait... ou, avec un parti cipe : Abandonn qu'ilfu t de ses amis, il ne tarda pas se ruiner.) A ve c un sujet propre au participe (participe absolu) : Les offres
ntant pas suffisantes, nous avons d baisser les prix L aro port occup (ou une fo is occupe), la prise de la ville fut fadle.
689 Infinitif prcd d'une prposition (v o ir n 686 : un norri) : Pour (aujourd'hui surtout avec l'infinitif pass) : L enfant est
rences de presse, que j abomine pour en concevoir le danger. (Le Figaro, 1961.) De : D'avoir tant cri, j ai la voix brise Enchant, monsieur, de vous connatre. A : A trop oser, on finit p a r tout perdre Quas-tu rire ? De crainte de, crainte de, de peur de : (De) crainte de manquer, l avare amasse sans cesse (v o ir n 68S bis).
Cause intensive : A force de : A force de crier (ou d avoir cri) j ai la voix brise. Cause par absence : Faute de : Faute <favoir rflchi, tu t es tromp. Cause faussement allgue : Sous prtexte de, sous couleur de : Sous prtexte de m aider, il
690
m a nui.
Cause sans effet (concession), avec une principale ngative : Pour : Pour tre riche il n en est pas plus gnreux.
326
Ces fruits sont d'autant plus apprcis wils sont moins chers. Dans : M oins ces fruits sont chers, plus ils sont apprcis, la cause
est place en tte. Cause mise en relief ou prpondrante : D'autant que, d'autant plus que : Vous avez bien fait de lui parler
Soit qu'il ait t imprudent, soit quon l ait m al inform, il est tomb dans le pige Quil ait t imprudent, ou quo n lait m al inform...
N . B. U n excellent raccourci consiste employer deux nom s :
Complments de cause
327
* Cause par absence : Bien des htels neufs sorft encore bruyants; fa ute, sans doute, que l isolation phonique a it t bien tudie (Le M onde, 24 mars 1968).
e Une cause non retenue s'exprime par : 1. Won parce que (indicatif) : le fait est le plus souvent rel. 2. Won que, ou ce n'est pas que (subjonctif) ; le fait est gn ralement prsent com m e faux :
1.
O n le fuit non parce qu'il est laid, m ais parce quil est mchant. On le fuit : ce nestpas qu'il soit laid, m ais il est mchant.
2. O n le fuit, non quil soit laid, mais il est mchant. Le F.P . fam. emploie volontiers l'indicatif aprs : ce n'est pas que : Ce n est pas que je ne veux pas rpondre (u n e interview la Tlvision, 14 mai 1966). REMARQUE : Une cause apparente est incluse dans com m e si :
Tu agiras ainsi parce que je le veux et quil le fa u t On le fuit, non q u il soit laid ou quil soit bte, mais il est mchant.
328
C O M P LM EN TS
DE C O N S Q U EN C E
M O Y E N S D 'EXP R ESSIO N
Il est homme nous trahir ( = consquence au sens large : homme capable d e ...) Voil un remde tuer le malade.
1. Il a bien travaill, aussi csl-l repu ( ~ consequence) Tou fils est reu; m a f i l l e d reue aussi ( * addition).
Complments de consquence
329
F. P. fam. : Ils font une noce tout casser (ils mnent une extraordi naire existence de plaisirs et de dbauche) U n vacarme ne plus s'entendre.
U n adjectif + + l'infinitif :
Une histoire bte pleurer Il est laid fa ire peur Il est malade en mourir. On trouve aussi jusqu', avec une nuance
parfois plus positive ( = jusqu' en m ourir rellement). Un verbe + + l'infinitif :
C est vous dcourqger d tre gnreux C est ny rien comprendre Il gle pierre fendre Courir perdre haleine.
Pour + l'infinitif :
tout le monde.
Consquence nie ou vite : Sans : Il sortit sans rveiller personne.
l'indicatif).
De (telle) manire que, de (telle) sorte que, de (telle) faon que, si bien qu e ; tel point que, tellem ent que, tel que (v . n 374). Le verbe subordonn est gnralement : 701 a) A u mode indicatif s'il s'agit d'une consquence constate; b) A u mode subjonctif s'il s'agit d'une consquence voulue : a) Le train avait du retard, de sorte que j'a i manqu mon rendez-vous (fa it rel indpendant de ma volont, sim plem ent constat). b) Je veux agir de telle faon que tous aient confiance en moi (fait souhait, voulu). Le to u r (frquent en F.P . fam<) de manire ce que1 introduit toujours une consquence souhaite; il est donc normalement suivi du subjonctif.
1. Les puristes vitent cette expression, en effet assez lourde. Pourtant on le trouve cjii chez Victor Hugo : e Pincer cette commission trs haut, de mmurc ce qu'au l'aperoive tfu pays to u t entier. (Discours l'Assemble lgislative thi juillet 1HJ9, cit par J.-E . Barrre :
Victor HttgnJ.
330
702
Le soleil chauffe au point que le macadam samollit e t que les pieds s y enfoncent.
Le convalescent est assez vigoureux pour une longue promenade (si vigoureux, quil peut faire une longue promenade).
b ) Consquence irralisable :
Le convalescent est encore trop faible pour une longue promenade (si faible q u il ne peut pas faire...).
1. On peut BDBlyser eussi sans qu'an vous entende comme un complment <Je manire (voir
n < * 789).
Complments de consquence
331
707
Soit un infinitif : a) ... assez vigoureux pour faire... b) ... trop faible pour fa ire...
708
S oit une subordonne conjonctionnelle (au eubjonctif) : a) ... assez vigoureux pour qu'on lu i perm ette une promenade. b) ... trop faible pour qu'on lui perm ette une promenade. Le franais d'aujourd'hui prsente parfois les tours suivants, hrits de la langue classique : Assez ... de ... (F .P . fam.) :
que de croire1?].
708 bis La conjonction que est absente dans : Us taient si nombreux, si bons, elle dfaillait de tendresse
Nous cherchons un remde qui lui rende la sant (tel quil lui rende, fait possible, souhait).
On peut dire que la proposition relative, exprim ant ici une apti tude un certain effet, introduit par l une consquence : Pour le seul qui, le prem ier qui, le m eilleur qui, etc., voir n 416 bis. 711 Verbe l'infinitif (si le relatif est com plm ent de moyen ou de lieu) :
O n leur apporta de quoi se vtir Je n ai pas de maison me rfugier ( = o, dans laquelle je puisse me rfugier).
N. B. Si la subordonne dpend d'un verbe com m e : Je ne sais. Je m e demande, il s'agit d'une interrogative, non d'une relative : Je ne sais qui parler ( = A qui parler? J e ne le sais).
1. On peut avoir ici une conjonctionnelle au subjonctif (F .E .) : Il ntait pas si naf
qu'il crill...
332
COM PLM ENTS DE B U T, D 'IN TE N TIO N , DE D ES TIN A TIO N (CAUSES FINALES, voir n 685)
M O Y E N S D 'EX P R ESSIO N
C est pour cela que je m impose des sacrifices. Des Imbits pour le travail D autres pour le voyage. En vue de : en vue de l acquisition...
A : Travailler des fins lucratives ( = pour gagner de l'argent). U ne seringue h injection, (com plm ent de destination, voir com plm ents du nom , n 188). De : u n appareil de signalisation. Dans : J ai agi dans votre intrt, dans un but dsintress1. N . B. Pour exprim er une intention seulement apparente : Com m e p ou r : I l est entr chez m oi comme pour une vrification. Sous prtexte de : Sous prtexte de vrification. Pour exprim er une fin viter : De peur de, par crainte de, crainte de : Rentrer t t chez soi de peur des mauvaises rencontres ( v . n 685 bis). C ontre : Prendre des prcautions contre les accidents.
\
Il fallait empcher leur rupture; cette fin , je les ai convoqus chez moi.
333
A fin de, l'effet de : conomiser afin tT acheter. De faon , de manire : vo ir n 699. [consquence voulue]. H istoire de (F .P . fa m .). question de (F .P . pop.) :
mettez vous l abri. [N. B. IM e dites pas : Pour ne pas que la pluie... (F .P . pop.), ni surtout : Pour pas q u e ... (F .P . v u lg .)]Pour viter que, pour em pcher que, de p eur que ajoute gnralement ne devant le verbe, mme en Ici, on F.P . :
Pour que tout soit prt l heure, e t que vous ayez moins de fatigue, je vous ferai aider.
a) A u subjonctif :
334
C O M P L M E N T S D 'O P P O S IT IO N E T D E C O N C E S S IO N
717
II y a deux types d'opposition : a) M algr ses dfauts, je laime { = je concde qu'il a des dfauts, mais ils sont sans effet sur mon affection.) Cette opposition qui implique une cause arts effet, brise1 , s'appelle concession. b)
Pierre est travailleur, tandis que Paul est paresseux (deux faits
sont opposs paralllement).
CONCESSION
M O Y E N S D 'EXP R ESSIO N
LEurope se coalisa contre Napolon. Il ne perdit pas courage pour cela (voir n D 698 bis).
( Pour c e la signifie, en principe : cause de cela . On vo it, par cet exemple, com m ent l'expression qui traduit une cause sans effet, en vient par l mme signifier : malgr cela.) Avec (to u t) : Avec toute sa fortune, le voil ruin. (N . B. C'est la mme suite logique : l'existence d'une grande fortune a t sans effet.) F .P . fam . : Voil de bonnes raisons p our le congdier... M ais avec
335
N. . La prposition ancienne nonobstant (expression d'origine latine qui signifie : ne faisant pas obstacle) n'a plus gure cours que dans la langue juridique :
Cet herbage est de bonne qualit, pourtant mes vaches ont maigri. Ou inversement : Mes vaches ont maigri, pourtant cet herbage est de bonne qualit Mes vaches ont maigri, et cet herbage est de bonne qualit! 720
A pourtant, correspond, avec le mme sens : pour autant, qui n'est plus employ qu'avec un verbe ngatif ou interrogatif. Pour exprim er la concession :
Il est bourru, mais il n est pas mchant pour autant ( = pour cela = m algr cela.) Il est bourru, mais est-il mchant pour autant 1
C 'e st ce qui explique que pourtant serve seulement, aujourd'hui, exprim er la concession : Il est bourru, pourtant il est bon { = m algr cela il est b o n ). Pourtant, cependant peuvent s'insrer dans la phrase pour colorer d'une valeur de concession peu prs n'im porte quel term e :
Ce garon, pourtant gai, a des soucis Ce garon, soucieux pourtant, se m ontre gai.
1. Cependant (v. n 673) a, originairement, une valeur temporelle : pendant ce te m ps. De la simultanit, le sens est naturellement pass l'opposition puis i la concession. 2. N a n m o in s (F .E ., assez rare) : nant + moins = en tien moins Nanmoins elles ont maigri * = *elles n'ont pas tnomi maigri (pour celi), elles V out pas moms Maigri.
336
A utres tours associs la concession : To u jo u rs e s t-il que + indicatif ( = ce qu'il y a de sr, c'est que), F .E . : Vous
m 'annoncez soh retour : toujours est-il que j e ne lai pas encore vu. O n rapprochera, dans le mme sens : Prenez toujours a Ce sera toujours a (F .P . fa m .).
Il n'em pche que ( + l'in d ica tif), et n'empche que, qui est p lu t t du F .P . fam .
Peut-tre, mais n 'empche q u 'il y a l un langage, dclara Ber nard (J .-L . Curtis, Les Justes Causes).
En to u t cas est un to u r quivalent, mais bien plus lger :
Total, zro.
Voulant bien fa ire, j ai provoqu une catastrophe. Les moindres dtails tant rgls, il y a toujours des surprises craindre.
O u le grondif, gnralement prcd de to u t :
Pour avoir t condamn, il n est pas forcment un bandit. Pour tre son p re, je n en suis pas moins svre son gard,
(v o ir n 718, pour cela). Sans : Sans avoir une grande fortune, il vit laise. A u risque de (opposition-concession hypothtique) :
337
Quoique l'o r soit toujours u n m tal prdeux, il n a plus la mme importance quautrefois.
Et, avec un participe, ou sans verbe :
Nous n empchons pas l ennemi de consolider son camp, bien que ce serait trs facile (Tolsto).
M ais nous vous conseillons d'em ployer le subjonctif l o il est possible :
U a refus, bien quil ait eu envie d accepter Il est l. quoi q u il 'doive aller demain Paris....
ou de tourner paV une proposition indpendante avec p ourtant :
Il a refus, pourtant il avait envie d accepter Il est l, pour tant il ira Paris Il refuse, pourtant il aurait prfr accepter.
2. Dans l'expression F.P . pop., quoique a { = m algr cela), il y a une influence de malgr a La conjonction est construite com m e une prposition. 725 Encore que (F .E .) a le mme sens que bien que, quoique :
Encore q u on ne saurait, je crois, relever dans mon ouvrage u n dtail entach d inexactitude... (Gographie cordiale de l Europe).
O n tro uve encore que sans le verbe tre :
338
M alg r q u e m rite une mention part : cette fo rm e ne s'em ploie. en principe, que dans l'expression : malgr q u (il) en ait, c 'e st- -d ire : si mauvais gr wil en ait; malgr toute sa rpugnance. Mais cause du sens trs clair de la prposition m algr, la conjonction m algr que (malgr que je veuille vous aider), trs employe dans le F .P ., gagne chaque jo u r du terrain. Ds m ainte nant, on ne peut plus prtendre que l'em ploi en soit incorrect. Les expressions, tro p rpandues : quoiqu'il en ait, q u o i q u 'il en ait, bien qu'il en ait, semblent dues une confusion avec m algr q u 'il en ait1. Q ue ... que ... peut exprim er la concession :
Vous me nuisez quand je cherche vous aider (... alors que je cherche...) v o ir n 657 et 734-735.
De l : quand, quand mme, quand bien mme + conditionnel, avec la valeur de mme si (v . n 755 bis) :
Quoique vous ayez fa it de votre mieux et que les rsultats soient bons, votre dbCteui n est pas satisfait Vous m e nuisez alors que je vous aide et que je veux vous sauver.
U n e proposition relative
726 Relatifs ordinaires : indicatif.
339
b) Je l admets chez moi, quel quil soit; quel que soit celui qui l envoie. L'histoire de ces tours est obscure, ou du moins trs confuse. Le premier contient un pronom (q u i); le second un adjectif (quel, peut-tre substitu un lequel prim itif)1. 728 Autres emplois de relatifs indfinis a) Un adverbe relatif :
Quelques efforts que vous fassiez... Quelques grands efforts que vous fassiez... (quelque s'accorde alors avec le nom pluriel).
Mais on trouve aussi : Si... que :
S i grande responsabilit qu il faille reconnatre aux chrtiens... (J. Maritain L e M ystre d Isral.)
Quelque... que encadrant un adjectif (F .E .) : alors quelque a le sens de : quelque degr, et reste invariable :
bons que...).
On dira trs correctement : S i bons soyez-vous... ou : Pour bons
Nous lui demandons infiniment plus que ce quil nous donne, autant qu il nous ait donn. (F. Mauriac.)
En revanche, com m ent que ( = de quelque manire que) est malheu reusement trs archaque :
Toutes ces gardes, comment welles soient tablies, ne sont point difficiles passer. (Paul-Louis Courier, cit par Littr.)
1. Sans doute sont-ils le rsultat de l'association de plusieurs tours, par exemple : Q uel... que et quelque (voir L. Foulet, Petite Syntaxe de franais). Qui que vous soyez permet dexpliquer la conjonction quoique: Originairement (Moyen Age) qui qui... ou qui que... -- subjonctif, signifiaient : malgr tous ceux qui... tous ceux que. Par exemple : Qui qien grogne = > malgr tous ceux qui en grognent malgr tous les grognons, tous les mcontents. De mme on disait au sens neutre : que que... : Que ijue vom (Usiez, vous aurez tort. Que que... est devenu quoi que, trs vivant aujourdhui en F.E . et mme en F.P . : ot que vous fassiez, vous serez toujours blihn p ar quelquun. Enfin quoi que eboutit quoique, conjonction : Quoi que je lise, on me croit ignorant, quoique je lise, on me croit ignorant. Quant bien que, son origine est sans doute dans un emploi concessif de l'adverbe bien, analogue k celui de beau dans : avoir beau.
340
729
M OYENS
avec prposition
En face de, au lieu de :
En face de mes succs, on voit tes checs A u lieu du succs espr, cest un chec!
A ct de, auprs de, quelquefois ( F .E .) au prix de, exprim ent une com paraison qui oppose :
J ai du m al joindre les deux bouts; lui, quant lui, pour lui, il se paie des vacances en Grce.
U n participe ou un infinitif
732 a) U n participe prsent :
(Bien) loin de nuire votre sant, ce voyage vous fera grand bien.
341
Que de jeunes gens tournent m al, alors que leurs parents taient si honntes!
735 Quand :
Nous attendions lennemi au nord, quand il vint nous attaquer par le sud.
L est l'origine de l'expression si usuelle pour m arquer une pri ptie :
Je m e disposais crire, quand soudain llectricit a manqu L avion avait disparu qu'on l entendait encore (v o ir n 657).
Si :
{Bien) loin que je veuille vous nmre, mon dvouement vous est acquis.
T a n t s*en fa u t que (su b jo n ctif), que... est peu prs hors d'usage :
Tant s'en fa u t qu'il consente, qu'au contraire il Fera tout pour lempcher (Voltaire). {Bien loin de consentir1 , il fera tout pour lempcher.)
M ais on tro uve parfois cette expression sous une fo rm e rduite ( F .E .) :
Il fera tout pour lempcher, tant s'en fa u t quil consente. Il ne laide pas, tant s en fa u t. ( = A u contraire!)
342
C O M P L M E N T S D E C O N D IT IO N E T C O M P L M E N T S D E S U P P O S IT IO N
738
II y a condition quand la ralisation d'un fait A est ncessaire p o u r qu'u n autre fa it B se rslise. Question : A quelle condition quitteriez-vous votre appartement? (A ) (B ) Rponse : A condition de recevoir une indemnit (A ), ou : S i je recevais une indemnit (A ).
739
Quertd la ralisation d'un fait A ' est envisage non plus com m e ncessaire mais com m e suffisante pour la ralisation d'un fa it B', il n 'y a pas condition mais supposition :
Vous serez rembours des frais mdicaux seulement en cas d acci dent.
A cherge de signifie : condition de :
E n cas de pluie ( = supposons qu'il pleuve), je me rfugierai, je me rfugierais sous cet abri.
343
742
A ve c et sans introduisent parfois des com plm ents valeur de condition, ou de supposition : Avec lui, on serait sr de russir Sans toi, je m e rompais Je cou. (P o u r cet emploi de l'im parfait de l'indicatif, v o ir n 07.)
744
L encore, la force de la condition doit tre mise en relief : O n ne digre bien qu'en marchant ( = que si on m arche).
A len croire, Il est le plus honnte homme du m onde ( si on l'en cro it) A t entendre, on jurerait que tu as tout fait A proprement parler, nous ne nous frquentons plus.
747 Nous retrouvons ici m oins de (v . n 740) :
344
Aprs condition que , l'indicatif fu tu r est frquent dans le F.P . : ... condition qu'on fera ses quatre volonts; ou le condi tionnel prsent ( = fu tu r du pass), si le verbe principal est un tem ps pass (v . n 520) : l prom ettait d tre aimable, condition
Certaines personnes ne dorment bien que si elles ont la tte tourne vers le nord.
S i ta n t est que { + subjonctif) exprime une rserve, une restric tion :
L a paix est proche, si tant est que les nouvelles soient vraies.
S a u f si, except si (et d'une manire gnrale si ne... pas) introduisent un cas dans lequel le fait exprim par la proposition principale cesse d'tre vrai :
L accord
L accord prendra fin dans un an, moins qu'il ne soit renouvel u n mois avant son expiration.
749 11. La supposition : La conjonction la plus employe est si. M ais il est noter que, dans ce sens, la proposition subordonne se place trs souvent avant la principale1 :
supposition) exprime par si a de fortes chances de se raliser, ou m m e se ralise ou s'est dj ralise : 1 . M on m oteur tire bien si je m ets u supercarburant.
2. M on m oteur tirera bien s i je m ets1... 3. M on moteur tirait bien s i je m ettais... 4. M on m oteur a bien tir s i f a i m is...
On v o it que si avec une principale l'indicatif exprime souvent la rptition : toutes les fois que... Aussi quand est-il trs souvent employ ici (mais en 2 , il est suivi du fu tu r [...tirera... quand je
m ettrai...]).
1. Voir nD 1, note 2. 2, Noter l'emploi du prsent (v, n 488).
345
751
b ) Le conditionnel dans la principale exprime toujours un fait imagin et signifie que la condition est d'une ralisation plus douteuse, ou mme n'est pas ou n'a pas t ralise. 1. Ralisation possible mais douteuse (dans le fu tu r) s M on moteur tirerait bien (dem ain) si je mettais. (V o ir aussi certains faits de concordance, avec l'im parfait, n 502. note.) 2. Irrel du prsent :
Mon moteur aurait bien tir (h ie r) si j avais mis... F.E. : Ponce Pilate ett t bien surpris si on lui et dit (si on lui avait dit) comment Son nom passerait la postrit (voir n 517).
Que si n'est plus gure employ que pour un effet oratoire :
Que s i lon vient m opposer la loi, je rponds en invoquant les droits de lhomme1.
752 S i, au sens de s'il est vrai que, peut tre suivi, com m e dans la langue classique, dun conditionnel :
Qui donc attendrons-nous sils ne reviendront passl (Victor Hugo, Les Contemplations.')
753 (S i peut encore tr-e suivi du fu tu r ou du conditionnel, dans {'in terrogation indirecte; mais alors il s 'a g it d 'un adverbe d 'in te rro gation :
346
755
Que le temps vienne se gter et voil la moisson compromise. Souvent avec une valeur d'opposition : Q u'il dise oui, toi, tu dis non.
P our peu que, si peu que (avec le subjonctif) exprim ent que le fait suppos sera suffisant, quelle qu'en soit l'intensit, pour pro duire la consquence ( = si seulement) :
Pour peu que vous paraissiez lapprouver, il sentira crotre son audace.
Si... ta n t s o it peu... a la mme valeur, avec l'indicatif :
S i vous avez tant soit peu de bon sens, vous parlerez autrement.
A u cas o est suivi du conditionnel :
M m e si lu | ^ S } aison, il | faudra
i arder
mesure-
Quand mm e tu aurais raison {quand tu aurais... quand bien mme tu aurais...), il faudrait garder la mesure. Lors mme que M gr le M arquis mourrait, la Vende de Dieu et du roi ne mourra pas (Victor Hugo, Quatre vingt-treize).
On trouve, trs couram m ent (surto u t en F .P .), le conditionnel sans conjonction, avec postposition d'un pronom personnel sujet :
L'em porterais-tu, il faudrait te m ontrer modeste L emporterais-tu quil faudrait te m ontrer modeste.
Sans postposition du pronom sujet :
347
75
te r
Le F.E. emploie galement en ce sens, sans conjonction, certains verbes : avoir, tre, devoir, vouloir, au subjonctif imparfait ou plus-que-parfait. Il y a postposition du pronom sujet.
Et-il raison, il devrait garder la mesure Ft-il riche, il ne donnerait nen Eut-il protest, cela nauiait servi rien Duss-je m en repentir, je refuserai Le voult-il, il ne pourrait vous aider.
(Pour les expressions concessives se rattachant plus ou moins l'ide de supposition (avoir beau..., si grand quil soit, etc.), voir n 719, 728.) 756 Pour exprimer l'quivalence entre deux suppositions : les expressions : soit Que... soit que... soit que... ou que... que... (o u ) que... que... ou... suivies du subjonctif introduisent des suppositions diffrentes, mais ayant la mme consquence, exprime par la principale :
Soit qu'il pleuve, soit qu'il fasse beau, le pcchcur doit sortir en mer Qu'il pleuve, (ou) qu'il fasse beau... Quil pleuve ou fasse beau...
On p r f re ra e m p lo y er le s d e u x d e rn i re s plus l g re s . to u rn u re s , co m m e
Souvent des noms, des adjectifs unis par ou remplissent le mme rle, sans verbe exprim :
Adresse ou hasard, il atteignit le centre de la cible. Courageux ou imprudent, le chef ne doit pas sexposer en vain.
756
bis
Dans la langue classique : sans que ( + indicatif) s'employait au sens de si... ne... pas ( + conditionnel pass) : Ctait fait de leur nombreuse anne ( = leur arme eut t perdue), sans que le comte de Souches plaa des troupes...
(Racine.)
(O n dirait aujourd'hui : ... sans le comte de Souches, qui plaa...
Comme si je mentais!
348
757
REMARQUES a) Si peut n'tre pas exprim, lorsque le verbe de la subordonne est le verbe tre, employ au sens de exister et la forme nga tive (ces tours appartiennent au F .E .). On notera l'emploi obli gatoire de l'indicatif dans le premier des exemples ci-dessous, du subjonctif dans le second :
N 'ta u cette difficult, tout serait dj rgl (si cette diffi cult n'existait pas). N 'et t voire sang-froid, nous j P r i o n s tous. ( aurions tous pri. (si vous n 'aviez gard votre sang-froid).
b) Le verbe dpendant de si peut n'tre pas exprim (tour plus rare aujourd'hui qu' l'poque classique) :
Il peut tomber malade, alors on devrait lui nommer un successeur (et s'il tombait malade...) Venez de bonne heure; autrement, vous n auriez pas de places Plus jeune, il obtenait ce poste.
N. B. Alors seulement exprime une sorte de condition :
S i le temps le permet et que ma voiture soit rpare, nous partirons pour la campagne.
Mais les exemples de l'indicatif se multiplient dans le F.P. ram et mme dans le F.E. (voir tableau n 761 bis).
1. On peut dire aussi : sani qttoi, tant pour lui; mais , tours incorrects du F.P.
du
349
761
Tem ps aprs... et que En outre, aprs un verbe subordonn par si, l'imparfait de l'indicatif, la correction exigeait jadis l'im parfait du subjonctif pour le verbe dpendant de : et que a) b)
S i le ciel tait clair et que la temprature f t douce, mon pre venait lire au jardin (rptition), S i le ciel tait clair et que la temprature f t douce, mon pre viendrait lire au jardin (conditionnel).
Mais la dfaveur de l'imparfait du subjonctif a entran (vo ir nu 534) son remplacement par le prsent du subjonctif en F.P. et souvent en F.E. :
S i le ciel m it clair et que la temprature soit douce... ... ou mme (F.P . fam.) par l'imparfait de l'indicatif (... et que la tem prature tait douce to ut au moins dans les phrases du type a).
De mme, le plus-que-parfait du subjonctif a cd la place au pass du subjonctif ou mme au plus-que-parfait de l'indicatif :
Sil m avait compris et quil ait accept (et quil avait accept) ma proposition...
Nous conseillons, aprs et que : en F.P., duser du prsent et du pass du subjonctif en F.E., de n'employer l'imparfait ou le plus-que-parfait du sub jonctif qu' la 3e personne du singulier, et dans les formes brves de la 2r et de la 3e conjugaisons : ft, vint, f t venu, etc. 761 bis
Chaque anne, sil fa it \ soit sec (F .E . F .P .) beau, et que le foin I est sec (F .P . fam .) Demain, sil fait beau, ^ soit sec (F .E . F.P .) et que le foin ( est sec (F .P . fam .) _ ... ( f t sec (F .E .) Demain, s ilfaisait > ,' . < soit sec (F .E . F.P .) beau, et que le foin ) . ( tait sec (F .P . fam .)
... r , A e 6 t sch Hier, s ,. il m ait u fa it \ I nous , ait .sch (F .E . F.P .) beau, el que le foin / l'aurions coup. avait sch (F .P . fam .) 762 ... et que, reprsentant un comme si, est suivi, en stricte cor rection, de l'imparfait ou du plus-que-parfait du subjonctif. Mais on trouve, naturellement, mme en F .E ., l'im parfait ou le plus-queparfait de l'indicatif :
Il continuait se conduire comme si le monde extrieur n exis tait pas et que seules comptaient les mes (H. Troyat. Tolsto).
350
Propositions relatives
763 a) Condition : avec adjonction de seul, seulement (v. n 740) : , . . . <est pass } . \ comprendra.
M. B. La subordonne relative se met au conditionnel, si le verbe principal doit tre lui-mme ce mode. b) Supposition : mme emploi des temps et modes :
o u l vient u
p oint
351
COMPLMENTS DE COMPARAISON1
764 La comparaison s'exprime soit par un rapport d'galit ou de ressemblance : blanc comme neige; soit par un rapport d'ingalit on de diffrence : plus blanc que neige Nous observerons cette double rpartition au cours du prsenl chapitre.
Je suis malheureux, je souffre comme vous3 Ainsi que la vertu, le crime a ses degrs. (Racine, Phdre.)
Pour comparer l'intensit : autant... que. aussi.., que : Aussi... que... encadre un adjectif ou un adverbe de manire :
cesseur.
Ces tours sont rpandus aussi (F .P . et mme F .E .) dans les pro positions interrogatives :
352
Vous m avez vue me repentir, m agiter, et m inquiter tout de mme qu'une, autre ( exactement comme une autre, tout
autant qu'une eutre). Mais la langue populaire n'a point accept ce tour, car elle a cris tallis to u t de mme dans le sens de pourtant (v. nD 719). 767 A la faon de, la manire de sont des locutions prpositives de comparaison :
Elle avait un chapeau qui lui embotait la tte la faon d 'un casque.
(D e l les to u rs : habit la franaise; macaroni /italienne; des traits
spirituels la Voltaire.)
768 [N otons que le nom ou le pronom, peuvent tre aussi complments d'adjectifs ou d'adverbes :
Complments de comparaison
Le nombre des cavaliers est gal au nombre des fantassins. L amour maternel n est point pareil lamour paternel1.
b) Le mme que (= identit), tel que ( = ressemblance) : Mon stylo est le mme que le tien (pour le mme qui, in troduisant une proposition relative, voir n 412).
[Il y a autant d eau que de vin] Autant de vin, autant d'eau. [Le fils est tel que le pre...] Tel pre, tel fils* (dicton).
La comparaison ou plus exactement la conformit peuvent encore s'exprimer, dans un sens large, au moyen des prpositions d'aprs, suivant, selon, conformment , sur :
Soyez sans inquitude : il a agi conformment vos instructions, sur vos instructions.
770 Si le nom qui les suit voque le changement, les degrs dans l'ac tion. dans la qualit, etc., ces expressions traduisent une compa raison proportionnelle ou variable (v. n 694 et, plus loin, n 781 ) :
Le meicure monte, ou descend dans le tube, suivant les change ments de pression atmosphrique (ou selon la pression atmosph rique). Les preuves seront plus ou moins difficiles, selon lge des concurrents.
Ajoutons ces emplois celui de au fu r et d mesure de :
Au fu r et mesure des inscriptions, vous rpartirez les concur rents en plusieurs catgories.
A la mesure de, la hauteur de n'expriment pas une compa raison variable, mais statique :
Paul est plus grand que Pierre II court plus vite que Pierre.
Comparatifs d'infriorit :
Paul est moins grand que Jean Il court moins vite que Jean.
O n notera le to ur : les moins de dix-huit ans, les moins de vingt et un ans et (dans le mme sens) les expressions juridiques : les
Les exemples vivants sont dun autre pouvoir (Corneille, Le Cid ) ( = d'un plus grand pouvoir).
De mme on peut entendre aujourd'hui :
Plus grand de dix centimtres Il est plus vieux que moi de deux ans Plus grand de beaucoup. Ou par un adverbe qui prcde : Bien plus grand, un peu plus petit.
N.
772
raison :
Voil le plus indpendant des hommes signifie : voil celui qui, compar tous les autres hommes, lemporte en indpendance.
Le complment de ce superlatif (ou second terme de la comparaison) s'exprime de plusieurs faons : La plus belle des maisons. (Construction la plus frquente.)
Complments de comparaison
355
entre toutes les femmes. sur tous les professeurs d e cette par-dessus tous.
un ive rsit .
773
Les principaux verbes exprimant la comparaison dans l'ingalit sont : aimer mieux... que, prfrer... , qui impliquent un choix, et l'emporter s u r; dpasser, surpasser, surclasser, qui impliquent la supriorit de fait.
prfre la m d ita tio n la tu rb u le n ce O n d it q u e les l'emportent e n im a g in a tio n sur les h o m m e s - N o t r e u s in e surclasse les autres par la q u a lit des p ro d u its , s in o n par
L e sage fem m es le u r q ua n tit .
IV. B. P r f re r u n e chose quu ne autre est une incorrection, prati que seulement par le F.P. pop. 773
k |s
Plutt
la m o r t
(Pour la construction de prfret, aimer mieux, avec des verbes, voir n 777 et 782.)
LE SECOND TERME DE LA COMPARAISON EST UN ADJECTIF OU UN ADVERBE Comparaisons impliquant l'galit, la ressemblance
774 Le second terme peut tre : a) un adjectif :
L e style de F la u b e r t est
aussi prcis
que
pittoresque.
Ou, en plaant le premier adjectif en tte : prcis autant q u e pittoresque (vo ir n1 176S).
b) Un a d v e rb e d e m a n ire :
M a u p a s s a n t c riv a it
aussi vite
que
facilement.
A rr t o n s -n o u s
c) Un autre adverbe :
J hsite
autant
ici
q u a ille u rs .
so m m es a rriv s d p a n n e r l a u to .
brave, autant i l
est
priaient.
356
Adjectifs ; Le slyle des classiques est moins pittoresque que prcis. Adverbes de manire : Maupassant crivait plus vite que soigneusement. Le to u r : Il est plus brave que prudent exprime une diffrence de degr entre deux qualits, la deuxime tant assez faible. Il est prudent plutt que mfiant traduit un choix du sujet parlant e n tre deux qualifications voisines e t souligne une nuance. Une simplification remarquable consiste dire : Meilleur diplomate que gnral (Caulaincourt, Mmoires), pour dire : bon diplomate plutt que bon gnral.
'S s
intei venant.
Ingalit : I l n u ira m o in s en sabstenant qu'en intervenant. Pour un choix, une prfrence, entre deux comportements :
A id e z -m o i
plutt e n
v o u s abstenant q u en
intervenant.
In f in it if
Quand un premier infinitif sert de complment un verbe, un adjectif, un nom : galit : I l se rjouissait a u ta n t d a v o ir h u m ili son i dversaire que de
triompher.
Ingalit : C e q u i le pousse, c est le d sir de d o m in e r p lu s que de
s'enrichir.
Quand il s'agit d'exprimer un choix, une prfrence entre deux comportements : Autant1 m o u r ir q u e de vivre ruin ( J aim e autant 1 m o u rir que le vivre ruin) Plutt m o u rir que d'tre esclaves!
(N o u s a im o n s m ie u x m o u rir que
d tre esclaves.
N o u s p rfrons
mourir plutt que d'tre esclaves.) En F.P. pop. et parfois en F.P. fam. : N o u s prfrons m o u rir que d'tre esclaves. On distinguera donc (voir n 782) : J ai laiss faire plutt que je n'ai approuv (choix entre deux appellations) et : J a i laiss faire plutt que d approuver (choix entre deux comportements). Certains crivains ont employ prfrer avec deux infinitifs. Ainsi Montherlant : To u te s les femmes prfrent tre dvores tre ddaignes. ( Les Jeunes Filles.) C'est une construction dlicate manier Employez plutt : aimer mieux... que de...
1. Ici autant nmrquo en fait une prfrence.
Complments de comparaison
357
Paul travaille comme son pre travaillait comme travaillerait son pre, sil tait encore de ce monde.
On trouve aussi, l'ide de manire tant mise davantage en relief, de la manire dont1 , de la faon dont, la manire dont, la faon dont (et. plus anciennement : de la manire que. de la faon que).
Je vous traiterai amicalement ou non, selon que vous me traiterez en ami, ou non.
On peut ajouter selon que : Dans la mesure o :
Autant qu'on puisse sen rendre compte, ce sont bien nos enfants qui arrivent. (Pour) autant que je sache, lavion a du retard.
1. Dont est certes un prorom relatif. Mais or sait le lier troit entre ce prorom (appel parfois conjonctif) et la conjonction Dans ces expressions il s'agit bien de conjonctions.
358
Mais on entend, et on lit aussi, avec l'indicatif : (Pour) autant que je m'en souviens, il m a donn rendez-vous. Que, tout seul, dans l'expression que je sache, est un pronom relatif (voir nn 522) : Les enfants ne sont pas rentrs, que je sache. N . B . autant qu'on peut, autant que possible expriment une sorte de superlatif ( le plus possible) :
781
La mer sagite A'autant plus que le vent est plus fort. O u, en inversant les termes, surtout F.E. :
Plus le vent est fort, plus la mer sagite. Quelquefois : Plus le vent est fort, et plus la mer sagite.
On peut rapprocher, pour le sens, mesure que : La mer se calme mesure que le vent faiblit (v. n 780). On constate que les comparaisons proportionnelles impliquent trs souvent une ide de cause.
La vie est plus chre qu'elle n'tait lan dernier (cjiie lan dernier). Il est meilleur ingnieur que vous ne pensez.
R e m a r q u e n e (devant le verbe subordonn) est devenu ici quasi obligatoire, en F.P. et en F.E.1 : il est en tout cas beaucoup plus frquent aprs un comparatif qu'aprs avant que (v n" 670). b) Autre que est normalement accompagn de ne :
lit
Il
Le n e n'existe pas, bien entendu, dans le 2 terme des comparaisons gaque vous penses
Complments de comparaison
359
Il est souhaiter q u il renonce, plutt que de courir ce risque (e t non : plutt que qu'il coure, qui ne se dit pas.)
3. Mais le to ur plutt que + infinitif n'est possible qu' la condi tion que l'infinitif ait le mme sujet que son verbe principal. Si le verbe de l'expression comparative a un sujet propre, on em ploiera. par une simplification analogue celle de la langue clas sique, plutt que + le subjonctif.
Je ne demande pas mieux qu'il reste (ou que de le voir rester), Que quil reste est impossible.
E m p lo is d e p lu t t q u e 782 bis choix entre deux appellations : choix entre deux com portem ents :
Plutt la mort que esclavage] Plutt mourir que d'tre esclaves! Je prfre que Pierre se relire, plutt que Paul ne le surprenne. (Je prfre que Pierre se retire, plutt que de voir Paul le surprendre.)
783
N. B. Remplacement de diverses conjonctions par et que : La substitution de et que un second comme exprimant la com paraison est assez rare. O n en trouve pourtant des exemples, qui suivent d'ailleurs une tradition de la langue classique :
Dans vingt ans on parlera de Bcaud comme on parle aujour d hui de Trenet et que lon parlera encore demain de Piaf1 . (Noir et Blanc, 30 mars 1962.)
360
COMPLMENTS DE MANIRE
78S
comme
s o n pre,
ainsi que
m o i.
pas lents,
d o r m ir
poings ferm s ,
d c id e r
v o ir
grand-peine.
filer
crdit, langlaise.
vend re
perte,
colre,
A v e c : a p p e le r
avec
r p o n d re
avec
la
D a n s : accepter dans u n lan d en th ousiasm e (sens voisin d e celui d e ca u se) a g ir dans u n e b o n n e in te n tio n (sen s vo isin de celu i d e b u t). D e : b o ire c/u n tra it
seul c o u p . in te rro g e r d u n a ir fu rie u x russir
d u n
En : a g ir en secret se d p la c e r en silence m a rc h e r en o rd re e t aussi, a v e c un a ttr ib u t qu iva lan t un adverbe de m anire (v. n < > 140) : se c o m p o rte r en honnte h o m m e . P ar : p ro c d e r par o rd re ( = d e fa o n ordonne).
r p o n d re
sans
colre.
Ces
c o m p l m e n ts
p eu v en t
une un
a cco m p a g n e r
un
nom
un e une
colre silence
Complments de manire
361
m al
- N o u s ag issons
ment
787
fe re z-vo u s ? C e la sent
ainsi bon1.
J ira i
volontiers
Com
Un trs grand nombre d'adverbes drivent d'adjectifs, au fminin desquels s'est ajout le suffixe -m e n t (driv lui-m m e d'un nom latin fminin signifiant d'une manire...) : le n t : lentement h e u
reu x :
heureusement.
Mais les particularits sont nombreuses. On notera que : Si l'adjectif se termine par -ai, -, -i, -u , l'e fminin, peu audible, disparait dans l'criture : v ra i : vraiment - p o l i -.poliment p e rd u :
pet dment.
/lais on crit : g a ie m e n t et : assidtfm e nt, d/m ent, c ra m e n t, g o u l m e n t, adverbes o l'allongement compensant la chute de l'e se marque par un accent circonflexe. Si l'adjectif se termine par -a n t ou -e n t, il drive d'un adjectif latin qui avait mme form e au fminin qu'au masculin. D 'o les adverbes savamm e/i/ (= savant -m e n t) p ru d e m m e w /, etc. La finale de ces adverbes se prononce : -a-nient. Quelques exceptions : adverbes plus rcents (vhm entem ent) ou reforms sur des fminins distincts (fortem ent, grandement). Les adverbes tirs de certains participes comme e x a g r m e n t ont servi de modles d'autres, tirs d'adjectifs dont le masculin est surtout en -e : u n ifo rm m e n t, n o rm m e n t, in te n s m e n t, mais aussi :
o b sc u r m e n t, prcAvment, com m w /i m ent.
Pour les adjectifs emplovs comme adverbes de manire, voir n 174. Pour les expressions : Votez s o c ia lis te , roulez Azur, vo ir nos 174, 588 bis. 633 bis.
sans menacer.
788 bis
La manire s'exprime eussi par le construction directe de certains complments : I l e n tre le chapeau sur la tte (vo ir n D 2 1 9 ) J ira is
362
789
Ou bien elle est parfois incluse dans une proposition exprimant la consquence (v. n 701 ) :
sans qu'ils
Pour labsence de ne : Sans q u e personne soit mcontent.... voir nn 810 bis. O u, aprs une principale ngative, F.E., que... ne... (v, n 704) : I l est jamais sorti que so n fils ne l ait accom pagn ( = sans que son fils l'ait accompagn).
Complments de manire
363
De : fra p p e r du p o in g m e n a c e r de m o r t. En : v o y a g e r, se p r o m e n e r en v o itu r e 1, en b a te a u , en a v io n , en c h e m in
d e fer - p a y e r p ro c h e r
Par :
en b ille ts , en o r v e n ir en c in q jo u r s se r a p en d e u x b o n d s . v o y a g e r par b a te a u , par a v io n , par c h e m in d e fe r p a y e r- par ch que d tru ire par le f e r et par le feu c o m m e n c e r par des c o m p lim e n ts , f in ir par des in ju re s (voir n 793).
Et la srie des locutions prpositives : A l'aide de, au moyen e (le complment est une chose) avec l'aide de, par l'entremise de, par l'intermdiaire de (le complment est une personne) grce (le complment est une personne ou une chose) :
I l p n tra d a n s la m a is o n
au moyen f/une
fr re , v o u s
fausse c le f
l'aide
o b tie n d re z fa cile m e n t ce
791
bicyclette, en voiture un d p la ce m e n t par chemin de fe r le pa ie m e n t par chque, en billets la d e s tru c tio n par le feu /entre l'aide d'une fausse clef un a c c o rd par l'entremise de mon frre.
U n e p ro m e n a d e
1. Ici, (a notion de lieu, traduite en principe par en, s'est aujourd'hui efface d e la conscience du Franais pariant pour ne laisser piace qu' celle de m oyen de transport. O n constatera d'ailleurs que si (Je nom tant com plt) l'article doit a p p a r e i l en est rem plac par d a n s :
364
365
COMPLMENTS DE LIEU1
a) J'entre dans ma chambre b) Je vais et viens dans m a chambre. a) Place le cahier sous le livre b) Le cahier est sous le livre, etc.
366
799
Les complments circonstanciels1 sont d'une varit presque infi nie. Ils comprennent tout ce qui prcise les conditions particu lires dans lesquelles a lieu une action. (O n notera que les complments circonstanciels sont moins sou vent ncessaires la structure de la phrase que les complments d'objet.) Peuvent tre considrs comme des complments circonstanciels :
Un nom :
J ai achet, pay ce livre dix francs Pour combien en voulezvous? Pour deux francs.
Un adverbe : Cela ne cote pas cher.
Ce sac pse cinquante kilos; il pse lourd La table mesure deux mtres sur quatre Le salon fait soixante mtres carrs.
N. B. On voit que certains de ces complments s'apparentent, par la structure, aux complments d'objet directs.
802
Mon fils est plus g dt troib ans; ma fille est un peu plus jeune plus jeune de beaucoup Reculez de dix mtres Vous l emportez de trois longueurs Ma montre avance de dix minutes Il sen faut de beaucoup.
1. Dont la plupart ont dj t tudis partir d u n 642
367
En matiie de gographie, je ne crains personne Au point de vue du cur, le mieux persiste Quant au cur, le mieux persiste.
N. B. Du point de vue de tend remplacer au point de vue (de), qui reste trs vivant dans le F.P. : Au paint de vue des poumons, ou mme (moins bien) : au point de we poumons.
368
L'AFFIRMATION
805
On qualifie d'affirmative toute nonciation dun fait sous une forme positive : Je viendrai. L'affirmation se rencontre en particulier dans les rponses. Alors elle s'exprime au moyen d'adverbes : Viendra-t-il? Ou par une phrase : Est-ce que ca se demande? (= bien sr!) Ou par l'intonation : Comparez : I l viendra (le ton de la dernire syllabe est descendant : affirmation) et : Il viendra? (le ton de la dernire syllabe est ascendant : interrogation) ou : Il viendra! (le ton de la dernire syllabe est lgrement ascendant et porte un fort accent tonique : exclamation).
Oui.
806
AFFIRMATION NORMALE
Pour rpondre une question : Viendrez-vous? Oui. Pour rpondre une question ngative : T u ne viens pas? Si, mais
s i.
Pour approuver ce qui vient d'tre dit : Oui ( entendu d'accord1 bien bon soit, etc.).
AFFIRMATION RENFORCE
807 Viendrez-vous? Oui, oui Mais oui! Que oui! a oui!
Ceitainement Bien sr! Bien sr que ouP Naturelle ment! videmment. Pour dtruire un doute possible : Farfmtement! ou encore : a ne se demande pas a va sans dire a va de soi Quelle ques tion! Dame! Tiens! (tonalit grave). Pour marquer qu'on approuve une affirmation : Oh! a... Pour marquer la concidence : Justement/ Prcisment!
L'affirmation-rponse peut encore s'exprimer avec fermet par la rptition, sous forme affirmative, de la phrase interrogative : Vous viendrez? Je viendrai.
1. On notera la multiplication parfois abusive de d'accord et : exactement, pour dire oui. et de : tt! pour dire : bien entendu : Son pre qui, h m sr, . 2. Et,dem 6 me : Mats a l Que sil Bien sr que siI
L'affirmation
371
Il ne peut pas ne pas venir Je ne peux m'empcher de rire Vous tes pas sans savoir que..., vous n'ignorez pas que... ( = vous savez srement que...) et, en F.E. ; Il ne se peut pas quelle ne vienne Toute puissance nouvelle ne peut quelle ne complique notre morale (J. Rostand, Ce que je crois).
On rapprochera :
Il tt'y eut pas jusquaux Augustins qui ne se relevrent (DanielRops, La Rforme catholique).
On notera le tour du F.E . :
mouchoir.
AFFIRMATION ATTNUE
808
Sans doute, probablement, vraisemblablement, il y a des chances Je crois que oui I l parait quil viendra... On dit quil viendra Le bruit court quil viendra Il viendra, ce qu'il parat, parat-il -Il ne viendra pas, que je sache (voir n 522) et, avec une probabilit moindre : peut-tre (peut-tre viendraf-il F.P. : peut-tre q u il viendra).
On attnue encore une affirmation par : presque, pour ainsi dire, autant dire, peu prs,peu s'en fa u t, quasi (F.P . pop. : quasiment).
372
LA NGATION
M O Y E N S D'EXPRESSION 809 Ne... pas ne... point (plus rare en F.P., et plus nergique) ne... gure ( = ne... pas beaucoup) ne... plus1 ne... jamais2 ne... personne, etc.
Nous ne le savons pas Nous ne savons rien Il ne veut plus. Je ne vois personne Je ne sais rien Ne sachant rien. Aux temps composs, c'est l'auxiliaire qui. gnralement, se pleee
entre les deux termes : U na pas voulu U n'a rien vu Mais avac personne, aucun, nul : il na vu personne (aucun homme).
Infinitif
809 bis A l'infinitif prsent, les deux termes de la ngation prcdent le verbe .
L ide de ne pas venir Ne pas le rcompenser serait une injus tice Pour ne rien dire des autres... Mais avec personne, aucun, nul : Pour ne voir personne, il reste chez lui.
Remarquons que le F.E. place quelquefois, avec une certeine affec tation, l'infinitif entre les deux termes ngatifs, l'exemple de l'ancienne lengue :
Pour //avoir pas fait sa tche Pour //avoir jamais dit... N tre jamais descendu et : Pour //avoir vu personne... Le F.P. tend bloquer les deux termes ngatifs : Pour ne pas avoir fait... Mais il dit toujours : N avoir vu personne... aucun... nul...
1. Au sens de tUmnmus ne... pas. On distinguait nagure flans la prononciation : il in'a plus d'argent (plus = lonfl) - et : a <plus = bref). Aqourdhui, te diff rence tend se merquer par un S non articul (il n'a plu(s) argent) ou articule, surtout en fin de phrasa ( en a phia). , 2. L'expression n e ... g o u t t e ne s'emploie plus que dans : ne teaire goutte, n y entendre goutte ( n'y rien comprendre), ny noir goutte.
La ngation
373
Emplois de ne1
810 On n'emploie pas ne tout seul sauf : dans certaines expressions plus ou moins figes : Je ne sais Je
ne puis Il ose Si je tie me trompe Si ce est Il y a dix jours que je ne lai vu Obligatoirement dans : N'im porte /'/empche que (F .P . fam .) On ne saurait (dire), souvent avec l'adjectif et le pronom interrogatifs : Qui ne serait mu? quel homme ne serait mu? que ne donnerait-on pour...? Que ne le disiez-vous? ( = pourquoi?).
Pour la coordination avec ni vo ir n 812. Pour le ne dit expltif , voir les paragraphes : n 638 : Je crains quil ne vienne Jempche quil ne vienne
n 715 De peur que vous ne manquiez l avion... Pour viter que... ne Pour empcher que... ne. n 748 ... moins quil ne soit... n 782 La vie est plus chre uelle tait il y a un an La vie est autre quelle ntait il y a cent ans ... plutt que Paul ne le surprenne.
Aprs sans qua, ne est, en principe, exclure : Il entre sans qu'on Mais le conscience qu'ont les Franais d'une ngation (portant ici sur le verbe annoncer) fait que ne, avec sans que, est aujourd'hui abondamment rpandu, surtout si eans que est suivi d*un mot gnralement ngatif :
l'annonce
Elle entrait au salon sans qu'aucun craquement et annonc sa venue (F. Mauriac, La Pharisienne*)...
ou construit evec una principale ngative :
Jamais Liane et Robert ne sont descendus dans un village de la valle... sans quun notable ne s avance leur rencontre. (Marc Blancpain, Les demoiselles de Flanfolie3 ) [V o ir n 789].
374
Mais, l'exception du pronom nul, ils peuvent porter eux seuls toute la ngation (sans ne) : Je veux tout ou rien Agissons maintenant ou jamais Ce sera ici ou nulle part Cest un homme de rien Nous
sommes fails de rien Nullement inquiet, il garde le sourire Vu de personne (Victor Hugo) Attendant tout le monde et personne (II. Bazin, Au nom du fils ) b t je voyais, nulle part, un grand barbu en loques se promener dans un enclos. (J-P. Sartre, Les Mots). Ici. nulle part constitue une sorte de parenthse : je voyais Dans les rponses : Quels amis as-tu rencontrs? Aucun.
N. . 1 A l'origine, personne, rien, aucun, jamais sont des termes affirmatifs ( = quelqu'un, quelque chose, quelque, un jour). D'o leur emploi, encore aujourd'hui, dans un sens affirmatif; emploi qui, bien entendu, exclut ne. Subordonnes de condition : Si jamais tu me trahis... Second terme de comparaison :
Moins que jamais ces pays ne sont prts L renoncer a une int gration nuclaire (Le Monde, 30 mars 1965),
ce qui, en analyse littrale, est peu correct, mais, du point de vue du gnie de la langue, s'explique aussi bien que : Il mange moins
quil ne boit1.
810 ter Pas, point, plus, jamais s'emploient souvent seuls, surtout en F. P. : Non, pas toi Pas vu, pas pris Plus un sou! Poussez pas Et. cause de leur brivet expressive, dans les proverbes :
Emploi de non
811 La ngation simple non semploie comme une sorte de prfixe : devant : un adjectif et surtout un participe :
La ngation
375
un adverbe : Ma maison est non loin de la vtre. (Dans ces deux cas le F.P. fam. emploie pas :
Cet homme est une non-valeur Vous commettez un non-sens En cas de non-excution...
Ce tour se rpand de plus en plus, au dtriment du prfixe in(inexcution1). Non s'emploie encore dans des tours marquant l'opposition : 11 faut manger pour vivre et non vivre pour manger (on dit aussi : ...et non pas vivre, comme Molire lui-mme). De l l'emploi de non dans r non seulement (des hommes) mais aussi, mais encore (des femmes). Devant pas et plus, au sens de : dsormais ne pas (l's de plus n'est pas articul) :
On entendait non pas (non plus) des appels mais des gmisse ments.
Dans non plus (s non articul) au sens de pareillement, en coordination avec une premire phrase ngative :
Battu ou non aux lections, je ne renoncerai pas la politique Il acceptera, ou non Viendra-t-il, ou non? Quil accepte ou non... le F.P. dit souvent, battu ou pas... quil accepte ou pas... Enfin dans les rponse ngatives (v . n 816).
Emploi de ni
812 La difficult tient l'emploi, ou non, de ne. La ngation porte a) sur le verbe : Il ne boit ni ne mange Parfois : Il ne boit pas,
376
b) sur le sujet :
Voil une lettre ni signe ni date (surtout F.P. fam. Dites plutt : Une lettre qui n'est ni signe ni date).
f) sur l'objet :
Quest-ce que j ai eu? Que des coups. Il ne fa it que sortir, il ne fait que de sortir.
On distinguait autrefois la premire expression comme signifiant : il sort sans cesse (il ne fait que cela) et la seconde : il vient seule ment de sortir. Aujourd'hui le premier sens est souvent attribu aux deux expressions. Mais il semble que le second sens ne convienne qu' la deuxime. Ce n est jamais que du carton signifie : ce n'est jamais autre chose que du carton ; c'est du carton, tout simplement. 814 Ne... pas mme Cette expression peut recevoir les construc tions les plus diverses. Elle porte : a) sur le verbe :
il n'a
La ngation
377
b ) sur le sujet :
U n pardessus, pas mme assez grand pour moi (mme pas assez grand).
e) sur l'objet :
Non, non Mais non Certainement non Certainement pas Bien sr que non Oh! que non Nullement Pas du tout (qui tend tre remplac par absolument pas) Jamais de la vie! Pas le moins du monde! Quelle question! Merci bien!
Appartiennent plutt au F.E. : Non pas, non point. Ngation attnue :
Non, sans doute Sans doute que non Probablement pas Il y a peu de chances Je crois que non.
Gure s'emploie parfois, dans une rponse, avec le sens de : pas beaucoup :
1. Une expression comme II n'est pas mime content signifie aussi en F.P . : Et mme, il
nest pas content.
378
L'INTERROGATION
Viens-tu ou ne viens-tu pas? Est-ce que tu viens, ou non? Tu viens, oui ou non? (plus impatient) F.P. pop. dj dans le F.E. classique : Est-il fou ou si c'est tnoi qui rve?
Pour souligner l'impatience : Tu viens, oui? et plus souvent :
Tu viens, non?
Comme pour liminer une objection possible
L'interrogation
379
Dis-moi quand tu pars... quand Pierre partira... quand partira Pierre F.P. fam. : ...quand est-ce que Pierre partira.
De lieu : Interrogation directe :
O vas-tu ? - D o viens-n/? etc. O Pierre va-t-il? Oii va.Pierre? (le nom peut tre postpos, si le verbe n'a pas de complment d'objet) O est-ce que tu vas? O est-ce que Pierre va? F.P. pop. : O tu vas? F.P. fam. : Tu vas o?
Interrogation indirecte :
Dis-moi o tu vas... o Pierre va (o va Pierre) F.P. fam. : Dis-moi o est-ce que Pierre va.
De manire : Interrogation directe :
Comment a-t-il ragi ? Comment Pierre a-t-/7 ragi ? Com ment a ragi Pierre ? - Comment est-ce quil a ragi ? - F.P. pop. : Comment il a ragi? F.P . fam. : Il a ragi comment?
Interrogation indirecte :
Dis-moi comment il a ragi ... comment Pierre a ragi. ... Com ment a ragi Pierre F.P. fam. : Dis-moi comment est-ce qu'il a ragi. Avec comme (F .E . F .P .) : Montre-lui comme il faut sy prendre (Com m e s'emploie aussi pour exprimer l'excla
mation : voir n 609 et 821 ). De cause : Interrogation directe :
Pourquoi fais-/u cela? Pourquoi Pierre fait-// cela? Pourquoi est-ce que tu fais cela? F.P. pop. : Pourquoi tu fa is a? F.P. fam. : Tu fais a.pourquoi? Avec une ngation, en F.E . et seulement pour l'interrogation directe : Que ne vient-il pas? Que ne vient-il?
Interrogation indirecte :
Dis-moi pourquoi tu viens... pourquoi Pierre vient (l'inversion est impossible) F.P. fam. : Dis-moi pourquoi est-ce que Pierre vient.
380
819
N. . Pour interroger sur le but, on emploie : Pourquoi? - Dans quelle intention? Dans quel but1? Plus rarement. F.E. : A quelle fin ? sur la consquence : Quel a t le rsultat? E t alors..? De sorte que?... sur la condition : A quelle condition? Plus rarement : Sous quelle condition? (Dans quelles conditions ? interroge sur les circonstances gn rales de l'action, non sur la condition mise & une action.)
REMARQUE. Il faut noter, en F. P., une tendance du locuteur souligner l'ide d'interrogation par une inversion superflue du pronom sujet, aprs est-ce que : Est-ce que demain les sauveteurs pourront-i/s sapprocher des
alpinistes en dtresse?
(Tlvision, 24 fvrier 1971). Ce tour apparat au moins comme une ngligence. En F.E., il serait incorrect. (A rapprocher de : lequel viendra-t-//?, v. nO B 344. 353 note 2 et 367). 1. Voir n" 712, note.
Linterrogation
381
L'EXCLAMATION
M O Y EN S D'EXPRESSION 821 L'exclamation se traduit soit par une simple intonation marque dans l'criture par le point d'exclamation, soit par un terme exclamatif :
Il refuse' Voir Naples et nwurir ! S i j avais su! C'est l que vous avez vcu! Comme il tremble! (F.P . fam. : Ce qu'il trem ble!) Q u'il est cruel! - Il tremble ta n t1(tellem ent! etc.) F.P. pop. : Qu'est-ce qu'il y a comme monde! Que voil de belles paroles! Voil-t-ilpas de belles paroles1! (pron. voiltipa) Est-il intelligent1! (pron. ti).
822 Au moyen d'adjectifs dterminatifs : Quel homme1! (vo ir n 34) - Quelle fut sa colre! - F.E. : Quelle ne fut pas sa colre! Cette petite crapule, dit-elle lentement. (S. de Beauvoir, L Invite.) Tout mot, la rigueur, peut tre employ comme exclamation :
822
bis
Courage! Jamais! Il vient sans moi... Sansl Voil le manteau... Le\ Il n'y en a donc pas d autres?
Certaines exclamations brves, parfois faites d'un simple cri, sont destines mettre en relief un sentiment ou un geste. On en fait parfois une classe grammaticale, celle des interjections. Les principales traduisent : L'admiration : Oh! que cest beau! O h ll l ! Ah ! que cest beau ! F.P. pop. : Pardon! ou : Chapeau! a rate souvent, mais quand
Rpublique8!
L'appel : H! H l-bas! Hep! Psst! Attention! Gare! L'approbation : Bon! Bien! Bravo! Parfait! Tant mieux!
a va!
L'arrt : Halte! Stop! Le choc : Paf! F.P. : Bing! La chute : Paf! Patatras!
Vlan!
1. Le rapport est troit, nous l'avons vu, entre l'exclamation et l'interrogation Par
exemple encore ** Y
fa c e)
Le crime du pre
2. En bonne langue on doit crire (avec laccord de l'ancien verbe) : V i v e n t les va c a n ce s! Mais v iv e tend rester invariable. O n a mme entendu : V iv e lous-m S nw , Monacigneui l (D e Gaulle, discours du 31 aot 19 6 6 ) ~~ La question exclamative d 'u n e sentinelle : Q u i vive ? pour rclamer le mot de passe, est quivalente : Vive , ?
382
Le bruit d'un dchirement : Crac! Le dgot : Poi,ah! (Ft! trs rare). La douleur : Ah! Oh.' Ae (Ouille!) Hlas! L'enccuregement : Va! Allez! Allons! L'tonnement : Ah! - Comment! T.ens! Ah! a! - F.P.fam : a, alors! F.P. vulg. : Mince alors! Sansblague! etc. L'explosion : Boum! Bang! (avion supersonique). L'hsitation : Euh! Hmm! Bouh! L'impatience : Allons bon! Encore! Et aprs! F.P. pop. :
Oh! a va!
L'indignation : Oh! Le mpris : Bah! PfT! Ah! l l! L'opposition : Non, mais! Non , dites donc! Quest-ce que
tu crois!
Le regret : Ah! La rsignation : Bah! Tant pis! Le souhait : Esprons! Le soulagement : Ouf! Enfin! Ah! enfin! N .B. Pour : quoi exclamstif. v. n 3S8.
Qui sait? s'emploie gnralement associ peut-tre : Il viendra peut-tre : qui sait?
L'objet du doute peut aussi tre exprim dans une subor donne :
Je ne sais sil viendra Qui sait sil viendra? II n est pas sr quil vienne (viendra) Peut-on dire quil viendra ? Il y a peu de chances (pour) quil vienne.
N. B. Les formes verbales de l'ventuel sont : le futur (n 483 et Kuiv.), le conditionnel ( 514 et suiv.) Voir aussi l'expres sion de la supposition (n os 738 et suiv.)
1. Le F.P. pop. remplace souvent peut-tre par : 5 a se trouve place en tte de la phrase : Si a se trouve, il est dj paiti
L'exclamation
383
LE SOUHAIT, LE REGRET
M O Y E N S D'EXPRESSION 824 Propositions indpendantes Un subjonctif {v. n 522) Souhait : Oh! qu'il vienne bien vitel (F .E .-F .P .) Puisse-t-il russir! (F .E ). Ragret : Plt au Ciel qu'il et russi! (F .E .).
8 2 5
Souhait : Oh! seulement un peu d espoirI et je garde la force de vivre.... Bon voyage! Souhait accompagn d'un choix :
384
L'ORDRE, LA DFENSE
M O YEN S D'EXPRESSION 826 De l'ordre formel, ou de la dfense absolue, la simple invitation, il y a toutes sortes de nuances souvent marques seulement par le ton. Mais les moyens d'expression se remnent essentiellement ceux-ci : Verbe dordre (ou de dfense) suivi de son complment d'objet : ORDRE DFENSE
en prie1 ).
828 Futur ou prsent de l'indicatif : To i, tu te tairas To i, tu ne diras rien. Toi, tu ne dis rien.
Ordre et dfense trs attnus ( = : conseils) : Vous n'allez pas jusqu lglise Vous prenez la premire rue (vous n'irez pas...). droite (vous prendrez).
1 Je vous en prie est gnralement une invitation dfrente Je vous pne implique le plus souvent l'ordra formel.
L'ordre, la dfense
385
8 2 9
Infinitif prsent (prescriptions de porte gnrale) Prescriptions administratives : S adresser au guichet 12. Prescriptions mdicales : Prendre 2 3 comprims par jour. Recettes de cuisine : Faire cuire feu doux. Modes d'emploi : Dchirer suivant le pointill.
L'ordre et la dfense peuvent encore prendre toutes sortes de formes, qui sont affaire de style plus que de grammaire : Veuillez sortir - Vous pouvez vous retiiol' Je ne vous retiens pas, etc.
386
LES ADVERBES
830
On dsigne sous le nom d'adverbes des termes invariables, simples ou composs (locutions adverbiales), de valeur trs diverse, mais qui ont ceci de commun qu'ils affectent d'une modalit : soit le verbe (qu'ils qualifient en quelque sorte) : tiavailler courageuse m ent soit l'adjectif : tonnamment gnreux soit l'adverbe luimme : plus loin. N- B. Ladjectif invariable peut tre employ comme adverbe (v . n" 174). Les divers types d'adverbes ont t tudis l'occasion de leur emploi, et selon qu'ils expriment : le temps, la manire, le lieu, l'affirmation, la ngation, l'interro gation. le doute. N. B. La ngation et l'interrogation peuvent affecter en parti culier les adverbes de manire (nullement comment!), de lieu (,nulle part o!), de temps (Jamais quand!).
831
O n mettra part les adverbes de quantit, qui sont plutt des marques du degr (v. nos 205 et suivants) et prennent parfois une valeur de nom ou d'adjectif : Peu sont venus Ils sont beaucoup. O n notera qu'il y a des degrs (comparatifs, superlatifs) dans les adverbes, comme dans les adjectifs :
832
Pour les adverbes de manire (voir 210 bis) : plus doucement (le comparatif de bien est mieux). Mal a deux comparatifs : plus m al et pis qui ne s'emploie que dans certaines expressions : AUci de mal en pis ~ au pis-al\ec tant pis!
Pour quelques adverbes d'affirmation :
Les adverbes
389
Trs heureux.
Voici quelques observations propres chaque catgorie d'adverbes. (Remarques s'appliquant aux tem ps simples des verbes.) Adverbes de manire : Dans la langue courante ils sont presque toujours devant l'adjectif qualificatif (o u un autre adverbe) : surtout si l'adverbe a une valeur intensive : Elle est affreusement ple Il rpond tonnamment bien Bien, mal prcdent souvent l'infinitif prsent et norm alem ent le participe pass : Pour bien faire U n paquet mal ficel. Adverbes de quantit : Ils sont presque toujours devant le participe pass : Peu aid Suffisamment averti (M ais non devant le parti cipe prsent : mangeant peu). et devant l'adjectif qualificatif : Peu intelligent Trop beau. M ais ils sont postposs au verbe un mode personnel : il dort peu. Adverbes de lieu : On place obligatoirement avant le verbe en et y : S'cn viens, j y vais (mais : j irai, je n irai pas, sans y) (Sauf l'impratif affirm atif : sors-eu; vas-v.) l'adverbe relatif o : Le lieu o tu vas; l'adverbe interrogatif o : O dort-il? (N o te r cependant que le F.P . fam . dit souvent : Il dort o F) En outre, ici, l, partout, ailleurs prcdent quelquefois le p a rti cipe pass (F .E .) : Les mots ici ajouts Cette rflexion partout entendue, ci est plac obligatoirement devant le participe : La note ci-jointe, -incluse. Adverbes de tem ps : Ceux qui expriment la date se placent avant ou. plus souvent, aprs le verbe : Aujourd'hui je me repose Nous viendrons demain U n e rflexion entendue hier Pour te recevoir demain.
390
Mais toujours, longtemps, encore, dj prcdent souvent l'infi nitif, le participe pass, l'adjectif : Toujours aimer, toujours souffrir Une offre longtemps refu se U n garon encore jeune. N- B. Jamais, qui est ngatif, prcde naturellement le terme qu'il modifie :
RFMARQUES concernant les temps composs. Aux temps composs, l'adverbe est souvent intercal entre l'auxiliaire et le participe, sauf en ce qui concerne les adverbes de lieu- et ceux d'interrogation. Adverbes de manire :
Vous avez beaucoup maigri Vous avez trop travaill Vous avez maigri pour avoir trop travaill.
Adverbes de temps :
L enfant a dormi hier Mais : Il a toujours dormi Il a long temps dlir Il a dj fini Avoir dj/w .
Adverbes d'affirmation, de doute : 11 certainement entendu entendu certainement est plutt du F.P. Il a peut-tre entendu. Adverbes de ngation (voir n0B 809 et suivants).
2.
80SIbis) Encore dit-on presque aussi bien : Il a p.utout ienhi, que : Il cherche putoiit.
Les adverbes
391
LES PRPOSITIONS
836
Les prpositions sont des termes invariables, simples ou composs (locutions prpositives), qui introduisent surtout des complments du nom, du pronom, de l'adjectif, du verbe, de l'adverbe. Ces com plments prsentent une extrme varit :
Le livre de Pierre Un livre m oi Un gteau d'hiei - H tait rouge de colre Je parle ta concierge Beaucoup de soin , etc.
A la diffrence de l'adverbe, qui constitue lui seul un compl ment (T u cours vite), la prposition exige d'tre associe un terme qui la suit1 . Les emplois des prpositions o n t t tudis dans le cours de ce livre, propos de l'article, de l'apposition, de l'attribut, des complments du nom , des complments de l'adjectif, des verbes auxiliaires, du sujet, de l'objet, des complments circonstanciels. Nous rappellerons ici les emplois de quelques prpositions parmi les plus usuelles. De : 837 Cette prposition exprime, dans le principe, la sparation :
De colre, il a bris son bton Je le croyais bless, de crier comme a C est de ma faute ( ct de : c'est ma faute,
ancien et plus affect). Complment d'agent :
392
Mais, dans beaucoup de cas, de a perdu toute valeur discernable (p . ex. : Il y a trois soldats de blesss), et n'est plus qu'une parti cule vide de sens, mais ncessaire la structure de la phrase1. Do, souvent, la prfrence qui lui est donne : Franois Mauriac a crit (sur l'exemple de nombreux crivains classiques) :
Un garon de mrite (valeur d'adjectif). La ville de Paris, lappellation de pre (apposition). Traiter quelquun finsolent (attribut de l'objet). De pleurer, a soulage (ou : Pleurer, a soulage). C est une honte de dire a. Je trouve bon de refuser. Je souhaite de vous rencontrer (ou : Je souhaite vous rencontrer) Quoi de nouveau? Eux de courir (infinitif de narration). Sortir de nuit (ou sortir la nuit), etc.
REMARQUE : De est absent de certains complments de nom : L Htel-Dieu timbres-/;av/<? F.P. fam. : question appoin
De par : voir par (n 843). : 838 Mieux que de, garde sa valeur fondamentale (application un point donn) : vivre Paris aller Pans sadressera quelquun8.
1 V o ir G . Gougenlieim, Y a -t-il des prpositions vides en franais? (L e Franais " ^ ^ C e s t ^ cette valeur^ ponctuelle qui explique la faveur populaire du tour : partir Parts, o partir a pris le sens d aller (au lieu du sens premier de se mettre en route ) Proust crivait dj : J'e i bien envie de profiter de ce que je suis leve pour pa rtir a Brest (C ontre S a inte-B euve] Nous vous conseillons de continuer dire . Il part p o u r Pris , (m ais, bien entendu, si | personne est d] arrive, le verbe tant au pass c o m p o s , dites il est parti Paris ) vous dire*, dans tous les cas : p a rtir en voyage . et s e n a lle r i P a rts .
Les prpositions
39b
A ce moment-l (du pass ou de l'avenir) trois heures la veille au soir lautomne qui marque plus nettement un point dans l'anne que : en automne ( au cours de l'au
tomne).
Boire Il bouteille. Un livre moi. Apte, dispos, destin servir dans larme. Il y a contradiction associer... J ai attendu vous rpondre (pour vous rpondre) que lin tress mait crit. crire mot mot (un mot s'ajoutant un mot) Savancer pas pas. O n comparera encore : atteindre un objet et : atteindre aux honneurs (ide deffort vers).
Mais voici des cas o prsente surtout une valeur structurale :
C est facile comprendre U n visage agrable iegardw Je demande lire (m oi-m m e), oppos : Je lui demande de
liie (lui-m m e). Dans : 839 Signifie l'intrieur de Il est plus concret que en ? Il a un caractre plus strictement local et, surtout, il s'eccompagne tou jours, en principe, de l'article ou d'un autre dterminatif (ce, mon, etc.) alors que en s'emploie gnralement sans article (sauf dans quelques expressions, voir n 257 b). On dira donc au sens propre : Vivre dans une belle maison alors que : vivre la maison (par opposition : dehors) implique sur tout un mode de vie. Mais on dit eussi. par extension :
Vivre duns le pch tre dans la misre - Il est dans votre nature d hsiter (ou : il est de votre nature : voir de). Dans le doute, abstiens-toi Dans sa colre, il la chass Dans son esprit, vous avez tort. J ai agi dans une bonne intention, d o, sans doute : dans un but louable (voir n 712. note). Revenez dans une heure (au bout d'une heure).
En : 840 C'est, comme , une variante de dans, en moins concret. Elle nest pas suivie de l'article dfini seuf parfois la ou : en lair, en la circonstance, en lespce, en la personne de (voir n 257).
394
On dit, on crit : J ai rcompens en vous le bon citoyen. Voyager en t en automne en hiver mais : au prin
temps tre en bonne sant En deux ans il a fait des progrs (voir n 684). tr e en h abit de soire, sortir en veston S h a b ille r en gendarm e P a rle r en soldat. L e fro id change l eau en glace Ses belles intentions s'en vont en fume. D iv is e r, p a ita g e r u n gteau en quatre. L outil est en fer. Daujourdhui en huit (dans huit jours) - En partant il ma embiass. On peut dire : la fin de la oemaine, ou (plus frquemment en F. P.) : en fin de semaine, au haut de la page, ou en hadt de page. J 'a i confiance est gnralement suivi de en. si le complment est une personne : J ai confiance en mes amis, en lui -Vous, en qui j ai confiance...
Il est suivi de dans, ou de en. si le complment est une chose :
J ai confiance dans le chef, dans les chefs. Se rsumer en cde peu peu la place : se rsumei , dont la construction, admettant l'article, est plus facile : La crise se rsume une preuve de force (Le Monde, 7 dcembre 1966) Et l'on dit. couramment : Voil quoi se rsume laffaire. Il y a influence de \c rduire .
On notera que en, oppos dans, traduit souvent une situation qui confre une certaine qualit : Comparez : tre en prison ( = prisonnier) et : tie dans la prison tre en feu ( enflamm), et : tre dans le feu. De mme, quand on dit : Chasser en plaine, en fort, pcher en rivire, il s'agit surtout d'un certain mode de chasse ou du pche. Sur : 841 Au sens premier : marque la situation d'une chose l'gard d'une autre qui la soutient (Littr) : V o tre gant est sur m o n livre. D'o : Sur terre et sur m e r (moins concrtement dtermin que :
sur la mer, sur la terre). Les aigles planent sur labme (au-dessus de). Mettre une faute sur le dos (sur le oompte) dun autie Avoir autorit sur quelquun. Assez sur ce sujet. Accumuler dception sur dception. Ouvrir une fentre sur la rue. Marcher sur les pas de quelquun.
Les prpositions
395
Les troupes marchent sur Paris. Comptez sur moi - Prter sur gages Jurer sur la tle de son fils. Sur mon honneur, je ai pas trahi Prlever mille francs sur une somme donne Vous tes troisime sur quatre. Composez un dessin sur ce modle - Restez sur la dfe.isive Tenez-vous mr la rserve Vous tournerez sur la droite (ou : droite). Il tait sur son dpart Sur ce, je vous quitte Parlez sur lheure. Sur la fin, j tais fatigu. On dit : Sur l'exemple de et (p lu t t) : l'exem ple de
Sous : 842 Marque la situation d'une chose l'gard d'une autre qui est par-dessus (Littr) :
lois. J ai sous la main un rapport circonstanci Lennemi fut dfait sous les murs de la ville. Mon fils est sous les diapeaux Nous travaillons sous votre direction. Sous Charles X les ultras accdrent an pouvoii. Mes livres sont sous clef Le voleur est sous les verious Il se fait inscrire sous un faux nom. Promettre sous serment C est interdit sous peine d amende. Vous avez pass sous silence mon intervention. Voil un homme sympathique sous tous les rapports.
L accident a eu Lieu rue de Rome, boulevard du Temple, route de Versailles, place cles Vosges.
On dit :
Dans une rue, une alle, une avenue (mais couram m ent : sur les Champs-lyses). Sur une route, un chemin, un boulevard, la chausse, le trottoir, une place. Sur le lleuve, sur la rivire, en mer : Lhomme est en mer (V. Hugo, Les pauvres gens).
Mais, por prciser la surface physique :
396
Il y a de nombreux filons dans la teire (ou dans le sol). En taire s'emploie avec certaines expressions :
Planter en
terre1
ciel! toute la Chine est par terre en morceaux (V.Hugo, l'A rt d'tre grand-pre),
et, d'autre part, le premier exprime souvent l'ide d'une dfaite (sens propre ou sens figur) : Voil votre ennemi terre.
la
Met lie des fils lectriques sons terre. Dans un champ (le nom a son sens physique) : Lavare a enfoui son trsor dans un champ. Sur-le-champ signifie aussitt, tout de suite : Il est sorti sur-le-champ. Sur la montagne exprime l'ide d'un lieu lev : Observatoire construit sur la montagne. Dans la montagne, l'ide dun espace plus ou moins clos : II sest perdu dans la montagne. On dit : vivre la montagne, Ja campagne, la ville. (Dans la ville a un sens physique prtas : Linondation se rpandit dans la ville.) En ville peut signifier :
a) hors de sa maison :
U n est pas chez lui, il est en vilk to) parmi les gens de la ville : En ville, les commentaires allaient bon train.
Noter qu'on dt, en parlant d'un comdien :
X . . . s habille,
la
On dit : sur un bige, sur une chaise, sur un banc (dans un banc, s il s'agit d'un sige monumental).
Dans un fauteuil Mais : M. Dupont tait au fauteuil prsi dentiel Elle est assise aux fauteuils dorchestre.
1. Dans : ntwtu en terre (! taque en tte), en = sur
Les prpositions
397
On lit quelque chose dans un I ivre, clans un journal [sur un journal est F.P. pop.), sur une affiche. On peut dire : cet endroit (to u r le plus courant) ou : dans cel endroit (pour marquer plue nettement la limite qui circonscrit). cel endroit une valeur stylistique (F .E .). On dit : dans ce lieu ( est impossible ici) en ce lieu a une valeur stylistique (F .E .). Avec place on n'emploie gure que :
cello place. Enfin, c.i ne peut dire que : la place de..., ma place.
Par : 843 Au sens propre : travers : Passer par la fentre.
D'o : Le mal stend par toute la terre. Sortir par beau temps. Le navire est par 20 de latitude nonl, 10" de longitude ouest,
et encore :
Jurer par tous les diables. Contraindre par la famine tre frapp par quelquun, par un bton. Vuir les choses par le beau ct Prendre quelquun par la main. Diviser par chapitres (mais aussi : diviser en chapitres).
N. B. De par signifie : a) de la part de, au nom de :
Cette lettre est pour lui Travailler pourla gloire Payer 500 francs pour un chapeau. D'o : Ce remde est bon pour les rages de dents Jai pris celte peine pour vous tre pour ou contre quelquun Nous tions pour partir, quand un tlgramme est arriv Trop pour... assez pour... (v. n 709) Ils partent pour deux jours.
398
il pour il, dent pour dent Prendre quelquun pour un autre - - Pour un de perdu, dix de retrouvs (change, substitution) Pour moi, je suis satisfait (iptam moi). Voir n 730.
N. . 1. On remarquera les sens varis de pour + infinitif : Cause : tre puni pour avoir ri, voir n 689. Concession : Pour tre nche, il nest moins gnreux (voir n" 722). Consquence : Il est assez intelligent pour comprendre (voir n1 1709). Sucession de deux faits : Il entre pour sortir aussitt (voir n1 ' 699). 2. lai tii pour Paris : voir n 838 note.
Les prpositions
399
LES C O N JO N C TIO N S
846
On distingue, traditionnellement, les conjonctions de coordination (qui coordonnent, unissent des termes de mme fonction) et les conjonctions de suncrclii tion, qu. subordonnent une proposition une autre (voir p. 1; Les conjonctions sont Invariables.
Il a gelc celte nuit, aussi la terre est-elle dure Mets ce document dans une enveloppe; ainsi tu ne le perdras pas J ai cru le satisfaire; cependant, il est mcontent Gaidez votre calme; autrement vous aurez tous les torts.
Demain viendra loi age, et le soir, et la nuit (V. Hugo, Les Feuilles d'automne.)
b) la consquence :
Tu as mis le verre au bord de la table et il est tomb Que tu le mettes au bord de la table, et il tombera (v . nn 698).
c) la concession, l'opposition :
E t tu oses me dire a!
e) La mise en relief :
1.
vitez d'associer car et en effet qui formeraient 2, Pour l'emploi de ni, voir n 812.
400
La rptition de et devant chaque terme produit un effet d'insis tance (surtout F.E .) :
E t le riche et le pauvre et le faible et le fort Vont tous galement des douleuis la mort. (Voltaire, Premier Discours sur lgalit de, conditions.)
En particulier et rpt deux fois (et... et...) s'emploie dans le sens de non seulement, mais encore :
Midi et demi une heure et demie midi et quart (ou midi un quart) deux livies et demie (mais deux livres trois quarts).
2. devant un dans la numration de vingt soixante inclus ~ vingt et un, etc., soixante et un et l'on dit soixante et onze.
Moi ie dis oui Toi tu dis non Le tigre dchire sa proie et dort. Lhomme devient homicide et veille. (Chateaubriand.)
Les conjonctions
401
Cause :
CONJONCTIONS DE SUBORDINATION
850 Elles mettent en dpendance grammaticale (pour introduire une Ide de cause, de but, etc.) une proposition dite subordonne conjonctionnelle par rapport une autre, dite principale :
Outre que vous tes arriv en retard, vous avez gn vos cama rades.
(Le F.P. pop. mme que exprime un renforcement, une aggra vation (v. n" 807) :
dmette.
Le mot que a d'autres emplois : il est devenu particule de soutien :
Que oui! que non! Peut-tre qu'il viendra C est lin crime que d agir ainsi Voil que le temps se gte.
Il est encore pronom relatif (Lui que j admite), pronom neutre interrogatif (Que fais-tu?), adverbe interrogatif (Que ne lui parle-t-il pas?), adverbe exclamatif (Que je suis malheureux!). Il entre dans la composition de ne... que seulement) :
Je ai mang uune bouche de pain expression rduite parfois que en F.P. fam. : Tu as pris quelque chose? Oh! que deux petits poissons.
402
Index
Les chiffres arabes renvoient aux numros des paragraphes. Les chiffres romains renvoient aux premire: pages du Cure.
(divers emplois) 838 A (complment d'agunt) 601 A (comquuncr) 551, 699 ( en, dons duv^nt un nom gographique 265 269 absolum ent pas 815 acheter franais 633 bis , de clovdilt l'infinitif 644. 551, B36 dire (facile) 196. note, et rtB A la franaise 767 a pass (tl) * il est pass 593 raboter (instrum en t) f 652 & raboter (planche) \ A pleurer (bte) 699 (se rsum e) B40, note A vaincre sans pril.., 793 -able par... 602 A C C E N T T O N I Q U E et IN T O N A T IO N XI A C C E N T S (orthographiques) page
e en nombre
sujets coordonns par et
ou ni
582
583 6 83 bis 683 bis 584
sujets collectifs
685. b85 bis 585 ter 662 573 6 3 8 *, 704 633 bfs, 7 8 7 dmonstra
ACCORD du nom apposition ou attribut 150, 161 de certains noms composs : argum ents massue 104 du verbe 678 S86 ter aide (genre) 27 aigle (genre) 27 aVeul (pluriel) 46 accord de l'adj. qualif. pithte ou attribut 162 18 des adjectifs composs 164 168 des adjectifs de couleur 169 161 des adjectifs de couleur composs 160 des adj. coordonns par u 162 e des adj coordonns par ni 163 e adjectif au singulier aprs vous, nous 169 e accord de l'adjectif avec une srie de noms 164, 165 m accord avec un terme collectif 167
A D J E C T IF Q U A L IF IC A TIF i 132 bis e majusculb l'adjectif 67 e ad] concrets, adj. abstraits 68 e fminin (formation) 69 92 e identique au masculin 87 89 78 e en -eresse e en >euse 78 84 e en -ette -t 81 e en -eure 80 e en -trlce adj. ne s'appliquant qu' des noms fminins 91 e adj. ne sappliquent qu'. des noms masculins 92 formation d'adj. nouveaux,98 101 bis e plurie, des adj (formation) 93 97 pluriel des adj (formation) 93 97 edj. invariables au plunel 97 e pluriel des adj. en al 94 adj pithte 102 pithte conjointe 113, 114
Index
403
pithte disjointe 116 (place) 116 132 bus (valeur intensive) 126 adjectif (complments de I') 103 19 propositions complments d'adjectifs (mode) 641 bis degr, de l'adjectif 208 210 bis adjectif (complments de l) 193 196 196 & 204 .djeclifb numraux 836 832 h 808 816 818 796. 797 787 210 bis 662. 663 21 Obis et 832 833 836 830 830 806 80S
dfini - distributif
ADVERBE espces d'adverbes adv. d'affirmation adv de ngation adv. d'interrogation edv. de lieu adv. de manire adv. de quantit (tebleau) a adv de temps degr- des adverbes adv. (place des)
A F F IR M A T IO N (expression d e l') 805 h 808 A G E N T (complment d') agent (compl d) par ou de? a agent (compl. d') par 600 602 600 601 46 470 note. 617 639 176 766 668 bis 734 37 note 604 note 26 649
666
aim-je aime (j'> quand... si... air content (elle a ) ainsi : divers sens alors qua (temps) (opposition) ambassadrice s'amener am our (genre) an et anna paine a -t-il... que... apercevoir / s'apercevoir, etc. applaudir quelqu'un, applaudir qq chose A P O S T R O P H E (fonction)
prsence, absence de larticle article dans l'indication de 'figa art. dans l'indication du jour art. dans l'indication de la semai.te. du mois 234 art. dans lindication de lheure 236 art. dans les noms de ftes 232 art. dans les noms de saisons 235 article dans le titre d'une ceuvre 239 art dans l'indication du tome d'un livre 238 art dens l'indication du prix 240 article devant l'apposition et l'attribut 241 249 dans le superletif 20 dans l'apostrophe 251 dans certaines locutions verbdfes 252,,253 dans le complment de nom 264 266 dans le complment circons tanciel 257. 258 - absent des numrations> , des proverbes 260 absent du style tlgraphique 261 absent de l'infinitit de narration 262 dans les n. propres de personne 263 et les noms propres gographiques 264 h 272 partitif 273, 274 (place dfa P) 275, 276 (rptition de ) 277 280 priv de son nom 281 assez pour, tro p pou r 706 708 attendu, vu (accord) 183 A T T R IB U T 133 149 du sujet 136, 137 construit comme un 142. note objet direct attribut de l'objet direct 188 & 141 bis accord de l'attribut 150 h 185 attribut (place de ) 147 h 149 142 (diverses sortes d') 143. 144 (termes qualifis par P) a construit avec prposition 145, 146 construit sans prposition 146 a propositions attributs (mode) 641 bis aucun, adjectif 389 aucun, pronom 390 aucun, affirmatif 810 bis, NB au point de vua sant 190 aussi bien, aussi du reste (ceuse accessoire) 687 bis aussi (b o n s ) que... | y28 pou r aussi (b o n s ) que... 1 aussi, exprimant la cause 687 bis
A P O S T R O P H E (signeorthogr.) A P P O S IT IO N . Voir N O M
a propositions en apposition (mode) 641 bis aprs + l'infinitif 553. 554, 664 aprs-m idi (genre) 23, 28 aprs qua f subjonctif 524 aprs qua -i plus-que-parfalt indicatif 510 qui (antcdent : nom de chose) 392 archi-, extra-, ultra-, s u r210
ftR TIC LE dfini dmonstratif >exdamatif >pjoratif 211 b 281 213 219 215 216 217
404
aussi Su d je u n e r
a u tab s, mortifiant un adjectif
661 7 6
777
808 5 22 780 781
a oui ! cantatrice cartouche (genre) cas (en tout cas) = concessif cas que, o (en. au)
807
31
27 720
755
9,
377, 378
outra que... ne... a m tre meilleur, plus fo rt sutrement rapide autrui aux mites (m ang) A U X IL IA IR E S (V E R B E S ) A U X IL IA IR E S S E C O N D A IR E S
e auxiliaires de temps
e auxiliaires de m ode avant (q ue) de... avant que... ne... avec toute sa fortune...
( con cession)
avocate 31. 37 avoir (c o n ju g a iso n ) 461 avoir, tre dans les temps composs 589 593 avoir beau 719 -ayer. -oyer, -uyer (v e n) 4 67 , 4 6 7 bis
B
94 et note banals 157 basse-breton ne 719 beau (avoir) beaucoup (modif. adj qualif.) 208 et note beaucoup de, peu de 583 bis (accord du verbe) 75 bel 1, 699 bfite pleurer 205, 206, 208, 609 bien (adv. d'intensit) 723, 724 bien que, quoique 807 bien sr 114 bien (un jeune homme) B U T (expression du) e complments de but, d'intention. 712 716 de destination 712, 714 e prpositions de but 715 e conjonctions de but 713 e locutions adverbiales de but 716 e relatives d'intention 712 note but de (dans le)
C A U S E (expression de la) 685 h 696 cause initiale, cause finale 68 prpositions de cause 685 bis 687 689, 690 adverbes de cause 687 bis grondif (ou participe) de cause 688 e infinitif expr. la cause 689 e conjonctions de cause 691 695 e relatives de ceuse 696 ce, cet 282 h 287 ce livre-ci, ce livre-l 286, 287 ce (emplois du pronom) 293 304 ce faisant 294 ce : et ce... 294 ce : sur ce... 294 ce, devant le v tre (c'est) 295 304 cet homme-ld (admir ou pjor ) 286 ce jour 287, note celle crite 291 celui-l (admir ou pj.) 306 celui-l... qui... 310 celui qui, celui de 290 ce matin, ces jours-ci 287 ce que tu es bon ! 209 ce qui ou ce qu'il arrive 406 ce qui, ce que, ce quoi e relatifs 401 bis 359 359 ter e interrogatifs 362 certain (indfini) 584 c'est eux, ce sont eux, etc c'est, il est 300 et suiv ,606 584 c'est nous 297 c'est ici 207 c'est jeudi 303 c'est beau de... c'est toi que... c'est () 407 toi qui, etc. c'est... qui... (mise en relief) 298 et 299,407 c'est agrable, quand... 628 c'est un miracle, si... 628 chapeau I (admiratif) 822 bis chaque,chacun 387, 388 chtain (accord) 1ss chemisier de laine lgant (accord) 167 27 chvre (genre) 87, 97 chic (accord) 286 -c i et -l 45 ciel (pluriels) 181 cl-joint, ci-inclus, y compris C IR C O N S TA N C IE L S (complments) 642 h 804 coite B4- nDte
312 765
Index
405
C O L L E C T IF S (noms) . 583 comme (temporel) 669 comme si 08. 611. 756 ter. 779 com m e qui dirait 763 commencer, finir de 595 C O M P A R A IS O N (expression de la) 764 h 784 e conjonctions de comparaison 7 65, 771 778, 782 e comparaisons proportionnelles ou variebles 694, 770. 781 diffrents termes de la comparaison . un nom 765 7/3 bis e un adj 774 7/5 bis un grondif 776 e un infinitif 777 e une subordonne conjonctionnelle 778 783 e une subordonne relative 784 C O M P A R A T IF , S U P E R L A T IF (V. Q U A N T IT Ot D E G R S ) 196 6 21 Obis. 60S 611. 766, 771 bis
c o m p lm en ts
conjonction de condition. supposition /46 .1 762 si. et que.. ( et si) mode 537 760 a 762 adverbe, nom, adjectifreprsentant une prop conditionnelle 759 reletives de condition, de supposition 763 condition que, de 738. 746, 748 C O N D IT IO N N E L est-ce un mode 7 470 note conditionnel (valeurs) 514 I li une condition 614 supposition 515 quivalant b . si -} indicetif 7 bis prsent (valeurs) 516 pass (valeurs) 517 pass se rapportant au prsent et l'avenir 517 NB pass en forme de subj plus-que-parfait 617 en forme de sub], mme si... 518 de concordance 519 futur du pass 620 futur intrieur du pasa 520 coridit dans une prop, indpendante 521 treduisant un rensei gnement douteux ou une rserve 521 d'tonnemem 521 d'indignation 621 de rve 521 dans les jeux d'enfants 521 confiance (J'ai) en, dans 840 C O N J O N C T IO N S de coordination de subordination 846 847 850
737 bis adverbes de concession 719, 720 conjonctions de concession 723 725 prpositions de concession 718, 722 reletives de concession 726. 727 grondif de concession 721 opposition parallle 729 737 prpositions d'opposition 72b, 732 locutions adv d'opposition 731 grondif (participe) d'opposition 559 bis et 732 conjonctions dopposition 734 b 736 relatives d'opposition 737 574 ter 575, 576 577 577 bis
h 851 h 849
851
C O N C O R D A N C E des TE M P S e expos concordance des temps (sub. dobjet) e concordance des temps (sub. de temps) (autres subordonnes)
C O N D IT IO N , S U P P O S IT IO N 738 763 condition *dfinition 738 supposition : dfinition 739 prpositions de condition, supposition 740 742 prpositions de supposition 741, 742, 743 bis, 746 adverbes de condition, supposition 759 e + infinitif = supposition 746 e grondif (participe) de condition. supposition 744 et 745
C O N JU G A IS O N S v. avoir tre parler finir e formes affirmative, ngative, interro gative (mterro* ngative) voix passive v. en -eler, -eter, -yer -cer -ger e irrguliers e terminaisons verbales 469
C O N S Q U E N C E (expression de la) 697 716 e prpositions de consquence 697. 699 e adverbes 698 et 698 bis conjonctions 700 705, 711 relatives 706 b 708 considrer (com m e) heureux 136. 138 considrer comm e relevant de... 560 bis
406
vous contredisez, vous prdisez, etc 470 convenir (auxiliaire tre ou avoir) 90 court (elle s arrta) 174 craindre que (il est ) j- ('indicatif 529-2 1 le conditionne! 627 ter craindre que... ne-.. 638 craindre cjue t indicatif 627 ter (de) crainte que... 68S
610 398
62, 63-98-612-787
D E S TIN A TIO N . IN T R T (complments) 804 ds avant 667 des plus intressant(s) 1 /2 D TE R M IN A N TS du N O M 210 ter etsuiv. de tout son sjour, il n'a... 672. 684 bis d'ici trois ans 661 d'ici ()... 679 D IFFR EN CE (complments de) dirait que (on) dis que + subj (je) 802 521 630
d'accord 806. note dans (divers emplois) 839 dans le but de 712, note dans trois ans 661 , 684 bis d'autant que 694 d'autant plus... que 781 davantage que 771 de (divers emplois) 837 de (extension, aux dpens de ) 837 de, particule de soutien 105, 106,113, 141 bis. 176, 177,644, 626. 837 de dix centimtres (plus grand) 771 bis de, devant f infinitif 542, 644. 626 de inirod un cnnipl. de valeur indfinie 228. 229 de introd un cumpl. d'agent 600 de remplaant des 226 b 227 de, du, de la devant un nom propre gographique 270 h 272 de bon (quelque chose) 176,177 de chauffeur (maladroit) 106 dfenderesse 31 degrs dans les noms 19 207, 210 dans les adj 208 210 dans les verbes 609 dans les adverbes 832 dj (divers sens) 653 bis dlice (genre) 26 de grands navires 225 de la viande (je ne mange pas) 227 demanderesse 31 demande pas mieux qu'il veste (je ne) 782-2 demain, le lendemain 653 demi-, mi* 180 D M O N S T R A T IF S e Adjectifs 282 287 dmonstratifs au sens large 284 de valeur affective 285 e composs 286 e pronom 288 312 dm composs 305 312 de par 843 NB dpit qu'il en ait (en) 726, note depuis (temporel) 76 depuis (spatial) 188, note
837, note
D IS TR IB U TIF S (nombres) 201 de blesss (dix spectateurs) 212 bis doctoresse 31 donc yii dont (emplois) 397 a 400 dont (ce) 397 et 401 bis dont (ce) 397 et 401 bis dont Je sais qu'il... (un garon) 400 dont : constructions fautives 398 dont, remplac par de qui 39 D O U TE (expression du) doute (je) qu'il viendra, qu'if viendrait doute pas (je ne) que... ne... d'ide (drle) du u Diable et le bon Dieu (le succs) 823 627 ter 638 106. 107 239
e (muet)
effluves (genre) gal (c'est) = concession gal (sans)
LISIO N X elle, elles, atones : elle vient 423 elle, elles, toniques on la cherche, elle 428 en (adv de lieu) 797 en all 605 en (prposition) 266, 684, 840 en Avignon 266 en (prp. avec ou sens fart.) 257. 840 en trois jours 684 en (pronom) 441, 442 en (pron au lieu de son) 331, 332 en (sans valeur prcise) 442 enchanteresse 31, 79 encore que 725 en la circonstance, en l'espce 840 en milieu de semaine 640 enseigne (genre) 27 numration (accord du verbe aprs) 579 bis et 580
Index
407
i'en ai vu beaucoup (accord) combien j'en ai vu (accord) ensuite de quoi, la suite de quoi j'entends que + subjonctif en train de entrecte (genre)
27
199
182
15
fu tu r du pass (conditionnel)
520
G
garce garde (genre) G R O N D IF gent (genre) grce grand-soif greffe (genre) grecque gure guide (genre)
35 27
P ITH TE v . A D J E C T l F piece de l'pithte 116 132 bis s lettres 213 j'espre (il est probable, etc.) que 29-2" -* le subjonctif 848. 848 bis et (emplois) 579 et (sujets coordonns par) 651 (et) tous de rire 183 tant donn 428 h 43 eux, lui excessivement 20. note E X C L A M A T IO N (expression deI') 821, 622 adjectif exclamatif 345 h 349 e pronom exclamatif 8 e exclamation indirecte 349, 360 641, note e expltif (pronom) 456
27 71 205, 809. 81 27
H
hbraque hier, la veille hiatus histoire de rire homme ... hymne (genre) 69 653
IX
714 699 26
facile dire (chose) 19, note facile de dire (il est) 642, NB faillir -J- infinitif 9 faire, supplant des nutres verbes 608 fais parler (je le) 546, 548, 595 fais dire cela (je lui) 48 fait que sortir, que de sortir (il ne) 813 faites-le taire 60 126 fameuse canaille fatiguant, fatigant 6 faut aller (il lui) 627 bis, note faute de, faute que 687 et 694 F M IN IN e noms 29 39 bis 69 92 e adjectifs fm des edj. en -t 84. 65 e en -eur 78,81 e en -x 86 feue reine (la) 18 fier insolent 126 figur des choses (elles se sont) 66 fin de ( seule) 714, NB fin prte (voiture) 18 fin fond (le) fin des fins (la) 207 fini de battre (le bl est) 9 fol 7 62 65 e formation de noms nouveaux e formation d'adj nouveaux 98 101 bis formation de verbes nouveaux 612 et 613 formation d'adv nouveaux 174, 787 fort de (elle se fait) 179
I
idaux 42 ignorais quil f t ( j ') 638, note il (valeurs diverses) 422 il (non exprim) 242 il (impersonnel) . accord du verbe 85 il et ce (il est..., c'est) 300 303 ils (valeur indfinie) 423 Il vient des visiteurs 422, 585 il fu t procd au vote 422 et 697 IM P R A T IF 638 540 e prsent diverses valeurs 538 pass 40 parles-en (impratif en -e s) 476 toi, tu te ta isi (prs, ind.) 482 IM P E R S O N N E L S (verbes) 606 verbes impersonnels avec sujet pluriel 606 IN D F IN IS e article indfini e adjectifs et pronoms mdf IN D IC A T IF e prsent e au sons du fuiur 361 390 212, 220 229 361 390
480 13 481 482 bis 481-c 481-d 481 de narration 482 expr. un conseil un prcepte gnral 482 bis
408
fu tu r
483 488 exjDr. la politesse u n o ro re une o b je c tio n possible 48 4 8 2 ,4d5 486 **86 486 486 487 488 484 ,,5 9 4 489 ,,4 9 0 489 490 490 489
__
Q
e
dans le titre d 'u n article de Journal de a c c e p tio n de d is c r tio n dons une phrase c o n d itio n n e lle dans une sup p o sitio n relative ^ a v e n ir 511 511 6 1 2 ,6 1 3 513 10 bis 510 11 511
a n t rie u r expr. u n e e x p lic a tio n pla u s ib le l'a c h v e m e n t rapid e e n co n c u rr. avec pass co m p o s dans r c it historiq ue pass antrieur
hvoo corietique
pass c o m p o s
e x p r l'a c h v e m e n t .d p iJ e 4 9 2 ,4 9 2 bis une vrit d 'e x p nence u n fa it e nco re actuel 492 491 4 9 2 te r 493. 4 9 4 496 499 o p p o s au pass c o m p 4 9 6 -a
in fin itif nom (diverses fo n c tio n s ) in fin it if (son su je t d o it tre clairem ent exprim o u im pliqu )
in f. sujet Q nf objet
1 4 2 ,5 4 9 b is 550 551 551 551 551 551 551 5 5 3 555 55 3 554 555 553, 664 552
l'im p a rf.
4 9 6 -b
2 6 2 ,4 3 3 . 551
497 son rle a u jo u rd 'h u i 499 imparfait 500 09 expr la dure oppos au pass compos et au pass simple 600 expr. la rptition, ou l'habi tude 01 cadre d un rcit au pass 602 expr des faits ponctuels 603 d'ouverture 603 de conclusion 03 de simultanit 02 de narration 604 expr. un irrel du pass 506, 07
de d iscr tio n 0
e e e
e e
quivalant un conditionnel pass 506, 07 dans une phrase condition nelle 508 hypocoristique 09 dans le titre d'un article de journal 02 plus-que-parfait 610, 11 d'tat 10 bis
in te rv ie w (genre) IN V E R S IO N e d u s u je t
6 1 6 626
Index
409
J
j'ai dt 492 jamais (affirmatif) 8l0bis~NB jamais (ce rt'est jamais qu'un...) 813 jarnsis homme ne fut... 260 je tu, il, ils (emploi) 421 je, soussign 111, 421 NB Juive 32 jusqu', expr. la consquence 697 jusqu' ce que (mode) 682 J U X T A P O S IT IO N des propositions 849
loin de, que lors mme que lui, lui : je lui obis je pense lui lui, leur, atones lui, tonique lui et y je lui fais crire une lettre : double sens l'u n... l'autre l'un l'autre (sens rciproque} l'un et l'autre (accord) l'un ou ('autre (accord)
733, 736 755 bis 437 426 428 443 48 361 361 79 581
M
majuscule, minuscule maint malgr que m'amie manche (genre) 2, 3. 67 380 725 315 27 785 789
kaki : accord 97
L
l-dessus (temporel) 662 laideron 36 NB laque 71 laisser (je le laisse parler, je lui laisse dire cela) 49 laisse pas [quel de (ne) 95 et 807 langues franaise et allemande (accord) 166 l o (opposition) 737 Laponne 30, note le (pron neutre) 42 le, la sans valeur prcise (il le prend de haut, etc.) 425 bis le, la, les, pronoms (emploi) 424 42 bis le, le, les, pronoms (piece) 44 447 le reprsentant toutes sortes d'attributs 42B~b le, la euis (je ) 142 le absent dans *mieux que je ne pen sais. dans : oui, je cros. 425-c lgume (genre) 28 le Paris de Louis X III 265, note le plus courageuse (c'e st l qu'elle a t) 171 le livre le plus beau 250 lequel, pronom relatif 402, 403 lequel (adj. relatif) 413 lequel (interrogatif) 355 les yeux bleus (il a) 219 (lu i) leur pr toniques, eprs impratif affirmatif 426 bis LIA IS O N S LIEU (complments de) livre (genre) VIII 794 798, 842 bis 27
M A N I R E (expression de la) adverbes de manire en -u m en t 787 en -m ent 787 mang aux mites 601 manuvre (genre) 27 manque de pot 687 marron (invariable) 97 et 159 maximal 210 me, te (emploi) 420 (place) 446 448 mdisez (vous) 229 meilleur, le meilleur 210 meilleur (cela sent) 787, note meilleur diplomate que gnral 776 bis mme les enfants 376 mme (le) 375 mme qui (le) 412, 784 mme (m o i-) 375 bis mme pas 814 mme que (ronforent laffirmation) 807 mme si 7 bis mmoire (genre) 27 messtre, monsieur, messieurs 326 et note M E S U R E (expression de la) m i-, demimien (adj. possessif tonique) mien frre (un) miens (les) * ma famille mille (orthographe) minimal 801 180 335 h 337 337 343 197 209
M O D E S des verbes 470, n. 1,, 480 h 74 ter M O D E dans les subordonnes conjonctionnelles : sujet 627-628 bis e objet 637-640 mode (genre) 27
410
m oi, to i (emploi) 428 h 437 m oindre, le moindre 210 moins de 18 ans (les) et mineurs de 18 ans 771 m oins de, que ne... () 747. 748 m ol (ad) ) 75 m om ent de partir (au) 665 m on, do respect 326, 327 m onter, descendre (auxiliaires do) 592 m ou rir, se m ourir 604 M OYEN (expression du) /90 b 793 200 M U L T IP L E S
nom s composs (genre) genre variable * suivant le nombre suivant le sens cas douteux genre fminin des tres anims
17 b 25
26 27 28 2 9 39
nom s d e personnes s'appliquant aux deux sexes masculins dsignant aussi des fminins femmes seulement des hommes
36
37 39
IM
ne (emplois) ne, dit expltif ne, aprs sans que ne non exprim ne... pas... que ne que_ 810, 810 bis 810 810 810 ter 813 813
fminin en -euse
31
33 30 31 4 0 h 61 4 0 50 45 46 49 50 51 52 61 57
e e e e
pluriels doubles (aeux, aeuls, e tc.) pluriel des noms d'origine trangre ayant une valeur particulire
N G A T IO N (expression de la) 809 816 n'empche que ( t indicatif) 720 n'tait, n'et t 757 ni (emplois) 812 ni accord du verbe 682 accord de l'adjectif 163 ni l'un ni l'autre (accord) 82 n'im porte (sans il) 422 n'im porte quel, n'importe qui 369 et 370 Nol (la) 232 NOM 16 noms collectifs 5 e accord du verbe 83 e nom (complment du) 186,187-190 e divers sens 188-18S m remplac par un adjectif 192 expr. par une proposition 186, 641 bis noms concrets, noms abstraits 4 e diminutifs 10, note e pjoratifs 10, note nom propre, nom commun 2 e emploi des initiales 3 et l'article 263 272 e noms propres (genre) 11 16 e personne 11 e pays 12 . villes 13 de bateaux 14 d'engins spatiaux 1 bis d'avions 16 m d'automobiles 16 e noms nouveaux (formation) 62 65 genre des noms 6 h 39 bis e noms communs (genre) 7 10 a noms gnralement fminins 8 e masculins 9 genre identifi par le suffixe 10
47, 48
couleurs composs
enom en apposition 102 e apposition conjointe 103 107 e disjointe 108 112 e emploi de l'article 110, 242 245 e degrs appliqus au nom 196 207 e nombre dans les noms 4 0 61
nominal (p ron om ) 210 ter non (emploi comme ngation sim ple) 811
non? (t u vie ns, n o n ? ) non pa s no n p lu s n o n o b s ta n t non q ue... m ais parce q ue... no tre (e t le n tre ) de majest
de modestie
817 et note 811 811 718 694 317 318 et 340 427 428 4 5 3 -a 4 5 3 -b 1 7 9 ,4 5 4 75 5 8 ,1 5 8 58 18 389 390
4 4 5 449
no us de majest
de modestie
nu l, au cu n (adjectifs) nu l, au cu n (pronom s)
O B J E T (complment d') 631 641 bis e objets directs ou indirects d'un mme verbe 633
Index
411
plus t t et plutt (il n'a pas plutt avou que...) P O IN T DE V U E (complktle n ts do) du point de vue des poumons au point de vue des poumons au point de vue Doum ons pole (genre)
probable (il est) que, mode 666 803 803 803 803 27
p ro fe ss e u r nom de femme)
E29-2". 627 37
P R O N O M S : v dmonshetifs, interrogstifs. etc P R O N O M S P ER S O N N ELS 418 460 pronoms personnels toniques, atones 419, note disjoints 428 43, 730 sujets 421.423 bis, 427 compl d'objetdirects 4ii0,424, 425, 438. 439 indirects 420,426,427, 438 de l'impratif affirmatif 419. note-424, 43, 449 e rflchis 438 439 bis rciproques 440 pronom de politesse 452 e pron de majest 453 e pron de modestie 453 pronoms adverbiaux 441 a 444 rptition du pronom person. 467, 458 postposition du pron sujet 49, 460 e place des pron person, multiples 44 450 e pronom diii expltif 466 e inversion du pronom personnel 459,460 P R O N O M IN A LE (V O IX ) 465, 603 fi 605 voix pronominale rciproque 603 P R O N O N C IA TIO N D U FR A N A IS (aperu) P R O P O S ITIO N S (les) propre (son) puis (je ) puisque puiss~je, duss-je
P O S S E S S IF S 313 343 adjectif possessif 313 337 possessif aprs on 319 et 341 chacun 320 et 342 BU sens large 323 habitude ou deproccu pation 324 d'amiti 32S de politesse 326,327 dans les appellations de respect 326, 327 ton Aloge (possessif quivoque) 329 rptition du possessif 333, 334 adj possessifs toniques 337 pronom possessif 338 343 possesseur indfini 319 possible (il est) que, mode -^-? ter possible (les plus...) 173 pour (divers emplois) 844 pour moi, je ... 428 730, 844 pour + infinitif, introduisant une action immdiate 699 pour, pour que (but) 712,715 pour... (concession) 718,722 pou r autant 720 pour que (consquence) 699, 702 pour ne pas que... 71 NB pour peu que, si peu que 755 vous prdisez, etc. 470 (p 230) prfre (il) tre... tre... 777 P R F IX E S dans les noms adjectifs verbes
VII
64 99 613
Q
quand, lorsque, introduisant une priptie 657 introduisant une ojDpositior 725 NB inir une condition 750 quand bien mme 7 bis quand il a eu travaill 493, 494 quand tu veux (viens), quand tu voudras 488 b quant moi 428, 730 Q U A L IF IC A T IF S v adjectifs Q U A N T IT E , DEGRES e appliqus eu nom e l'adjectif e fi l'adverbe 196 207 208 210 210 bis, 831
836 845 P R P O S ITIO N S 838 839 tans 837 de 840 en 843 par 844 pour 842 sous 841 sur e prpositions avec les noms de rues. 842 bis de places, etc 845 rptition des prpositions 530 prtends (je ) que + subjonctif 152 preuve () P R IX (complments de) 800
Index
413
627 ter. 637 641 636 compl. d'objet (infinitif) (proposition infinitive) 640 infinitive compl d'objet subordonne une relative 550, 640 compl d'objet {proposition interrogative) 641 m (proposition relative) 641 ceil (plunel) 45 uvre (genre) 27 office (genre) 27 27 ombre (ger,.e) on 366 368 on (valeurs particulires) 367 on (substituts de) 368 on pour tu, nous, il. etc 169, 456 on aura tout vu i 490 ont vcu (ils; 492 O P P O S ITIO N . C O N C E S S IO N 717*737 bis optimal 210 O RDRE et D E FE N S E (expression) 826 b 029
indicatif exprl'ordre, la dfense 482
e participe dit pass 561 573 e valeu. di djectjf 561 e (accord) 562 573 e invariable, complt par
un infinitif 570 e participe pass couru, vcu. cot, pos (accord) 571 tendance i f'invariabilit 573 e participe ou infinitif? (je l'a i vu tran ou traner) 142 e participe futur 574 e participe construit absolument 660 et 561 ter partie (prendre ) 162 partir d 838 note passer (auxiliaires de) 593 P AS S IV E (V O IX ) 596 602 passif impersonnel (il fut remdi . ) 597 passif de rsultat (maintenant, la maison est construite) se voir, s'entendre -+- infinitif passif 595 passif (frquence du) 599 pcheresse 31, 78 pendule (genre) 27 personne (pronom) 390. 809 personne ngatif, affirmatif 810 bis NB personnels (pronoms) 418 460 peu de gens que J'ai rencontrs (le) 572 peur que ne (de; 715 peut-tre 823 peut pas qu'elle ne vienne (if ne se) 807 physique (genre) 27 PHR ASE (la) page 2 pire, pis 210 place de l'odj. pithte 116 132 bis e place de l'adverbe 833 835 place de l'attribut 147 14S place de larticle 275, 276 e place des pronoms personnels 445 450 plein les mains 184 pleut (il), les coups pieuvent 606 la plupart -* complment 205 (p. 87 et note 1) P LU R IE LS v noms er adjectifs pluriels, ayant valeur particulire 47. 48 pluriel de politesse, etc, 316 318 plus (davantage) ne,, plus, non plus ; prononciation 809 note, 811 plus... que... ne 782-a plus rapides possible (les) 173 plus de dix 203 plus... plus..., moins... moins... 781 plus d'un, plus de deu* (accord) 583 bis plt au Ciel que... 824 plutt... que... 773 bis, 777, 782~c,782 bis
infinitif orge (genre) orgue : genre ou ou (sujets unis par) o (adv relatif) outre que
page (genre) 27 palabras (genre) 28 Pques (genre) 26 par (divers emplois) 843 par ou de? (introduisant un compl d'agent, aprs un passif) 600 602 peralldle (genre) 27 paratre (auxiliaires de) 593 parce que et par ce que 681 pardon ! (adrnlrmlf) 622 bis pareil d 768 P A R TIC IP E 556 b 674 participe prsent 556 568 bis h valeur d'adjectif 56 valeur de verbe 566 bis 560 bis en -ant (conjoint) 557 e en -ant (disjoint) 658 ses divers sens 568 bis dit grondif (en faisant, tout en faisant) 569, 569 bis
412
appliqus au verbe 609 611 adverbes de quantit (tableau) 210 bis nombres cardinaux (adject numraux) 196,197 m ille , orthographe 197 v in g t , c e n t, orthographe 197 nombres ordinaux 198 exprimant des fractions 199 e multiples 200
d is trib u tifs 201
q uelqu'un q uelques, plusieurs, etc. quel q u 'il s oit quelques e ffo rts que je fasse quelque bo ns que v o u s soye z q u 'e s t-c e que? q u 'e s t-c e q u 'il y a c o m m e eau !
quantits non chiffres e (noms au pluriel) quantits non chiffres (noms au singulier)
quantits approximatives
205 206
203
ou un nom d'animal
392
degr et intensit dans les noms (expr. particulires) 207 comparatif et superlatif 20 210 bis 771 772, 774. 77 q u e (relatif, emplois) 394. 395
q u e je savais a v o ir fa it...
I (l'h o m m e)
d o n t je savais q u 'il a v a it fa it... q u e je savais q u i a v a it fa it ... 400, 550 qu e fe sach e 409. 522, 780 que je s u is (m a lh e u re u x que je s u is ) 394 q u e p o u rra (a d v ie n n e ) 393 q u 'il a f a it (le s c h a le u rs ) 569 q u 'il f u t ... (a b a n d o n n ) 688 que? (interrogatif, emplois) 352, 353 q ue faire? q u o i faire? 353, n. q u e fa ire , q u o i fa ire (|e n e s a is ) 359. 641 q u e n 'im p o rte ? 354, NB q u e (conjonction) 850 q u e (le J o u r ), la jo u r o 401
q ui (sans antcdent) 393 q u i... q u i... ( les uns... les autres) 361,408 q u i... (le p re m ie r) mode 416 bis q ui c o u rt (je le vois, le voil) 404 410 q uico nq ue 393 qui va bien (v o il ) 407 q u i... (c re st lu i) 393 q u 'a d it (c 'e s t lu i) 408 q ui m ieux m ieux () 406 ce qui, ce q u 'il 361 IM B q u i... q u i... (indfini) qui (c e ) 359. 401 bis 727 q ui que vous soyez 628 bis q u i vivra verra 641-d q ui m 'aim e ra (j'a im e ra i) 393 q u i v o u s vo u d re z (e m b ra s s e z ) 585 q ui s u is (je s u is c e lu i) 351 a 353 qui? (interrogatif, emplois) 354 qui? de qui? (emplois) q ui e s t-c e que? q ui est**ce q u i, etc.
147. 296-NB, 743 bis, 807. 851 q u e employ seul, exprjmant la cons quence 703 q ue 4- subjonctif = pour que 522 et 715 q u e signifiant p u is q u e 693 q u e ou d e ce q u e 639
q u e je v o u s d ise une bo nn e no u ve lle q u e je n e v o u s re v o ie p a s ! q u e je n e s o is ja m a is spa r d e vousl que je l'a i re n co n tr (la dernire f o is ) q u e ou i I q u e ... n e ... = sans que... avant que. . q ue... q u e ... ( s o it q ue__ s o it q u e ...) q u e si... (conj. de supposition) q u e s il (affirmation) q ue lco n q u e quelque (adverbe) q uelqu e peu q uelque (adjectif indfini)
qu e (particule de soutien)
352 h 354 360 q u i! exclamatif 396 q uoi (relatif neutre) 396 q u o i (u n e c h o s e ) quoi? (inter emplois) 351, 353, 354 354 quoi? (t u lui as d it) q u o il (exclamatif) 358, 822 bis 723, 724 q uoique (conjonction) 724 q u o iq u e (indicatif ou conditionnel) 727, note q u o i q ue v o u s disie z 725 q u o i q u 'il en a it
R E L A T I F (P R O N O M e t A D J E C T I F )
807
391 417 bis pronom relatif sujet 392, 393 sujet * accord du verbe 585 ter compl indirect 392.396 attribut du sujet 394 compl d'objet 394 (place du) 391 n" 1, 404 (rptition du) 405. 405 bis sans l'antcdent ce 401 bis
414
413
prop
410 412, 727, 728 414 417 bis 1,696,70S, 716,72 6 737, 763, 784. 798 dternu natives 41 circonstancielles 416.417 bis (mode du v.) 416,417 bis relative quivalant une excla mation 407 une interrogation 641 407, 428,730 210 ter 592, n. 1 390 390, 810bis MB 390 1 j d C S 1 U hic DIS, nntc 55S bis 714, note 685 bis, note 207 208
si on m'avait vu ! 511 si tu tais all te reposer? 511 si tant est que... 748 si a se trouve 823, note si ce n'est que... 808, 850 si bon que ( + consquence) 700 si bon que, pour si bon que, etc. 728 si naf que de croire (il n'est pas) 708 S IG N E S O R TH O G R A P H IQ U E S S IG N E S D E P O N C T U A T IO N sinon : divers sens sitt, aussitt -j- participe snob : accord so1 et ,ui soi-disant soit... soit... soit que solde (genre) somme (genre) page 1
R E L IE F (M I S E E N ) reprsentant (pronom) rentrer (pour entrer) rien, ngatif rien, affirmatif rien comme nom rien m oins que rien de m oins que rien qu'en (S'coutant} rien que pou r... risquer de russir roi des rois (le ) rudem ent bfite
XII 758 663 97 439, 439 bis 439 849 694 27 27 VII 332 332 168 701 592 92
s
522 sache pas (je ne) 29 salaud, salope sans gale (flicit) 178 756 bis sans que indicatif 810 sans que_ne... 183 sauf B08 aauf que se rase (il) et *il prend son frre 43B avec lui se voient de loin (ils ) passif 439, 604 b semble que (il) et il me semble 30, 627 que... (mode) 604 se m ourir, se rire seul qui (le ) (accord du v.) 585 714 seule fin de ( ) 20B, 765 si grand que (pa s) si, conditionnel - temps et modes 750 755 760 761 bis 660 si expr. le temps 693 si axpr la cause 806 si affirmatif 488 si le futur 752, 753 si -I- le conditionnel 411 si j'avais s u ! si j'avais dix ans de m oins. 508 'il pouvait revenir! 508 si on me voyait! 506 si tu allais te reposer? 508 si tu avais pu m'expliquer (souhait) 511
S O N S du FR ANAIS Son et en 331, son couvercle ft cette thire (remettez) sorte de (une)... (accord de l'adjectif qualificatif) sorte que (de), de telle faon que (mode) sortir (auxiliaires) sortir, entrer, transitifs S O U H A IT , R EG R ET souillon steppe (genre) sourit-il... sous (divers emplois) speaker, speakerine S T Y L E D IR E C T S T Y L E IN D IR E C T S T Y L E IN D IR E C T LIBRE l'interrogation indirecte suer sang et eau Suissesse
824 825 36 NB 28 616 842 33 574 bis 574 bis 574 bts 74 bis 259 33
S U B J O N C T IF 522 537 bis les temps du subjonctif 531 537 bis 531 subjonctif prsent 532 pass ou parfait imparfait et 533 537 plus-que-parfait imparfait et plus-que-parfait remplacs 534 par le subj. prs, et le subj. pass emplois particuliers dans le F. E. , 36 522 d'ordre ou de dfense 522 de souhait 522 de protestation 522 de supposition 522 d'atnuation
Index
415
841
637 639
aprs *aprs que dans les subordonnes de temps imparfait et plus-que parfait remplacs par le subj prs et le subj pass . subordonnes de concession but cause nie supposition, condition 525 526 527 528 523-1* 524 524
l'indicatif (j'espre... il est probable je comprends, etc.) 529 530 subj aprs je voudrais que 6 47 ter. Il b 62 98 612
S U F F IX E S
dans le nom ladjectif le verbe
S U JET
absence de sujet
614
4 2 1 , 4 22 , 614
taire (faites-le) 605 tandis que, alors que : expr le temps 658 bis, 675 l'opposition 734 tant s'en faut que 736 tant soit peu 208, note, 755 tel 372 374 tel quel 372 et note, 768 tel qui... 373,411 tel que... (comparaison) 372, 768 tel que... (intensit, consquence) 374, 700 telle la f oudre 147 tel, tant exprimant la cause 687 bis tmoin 37, 151,152 T E M P S (expression du) 642 h 684
le mom ent de l'action l'heure la partie de la journe 642 660 642 643
accord du verbe avec le sujet 578 5B5 bis sujets collectifs (accord du verbe 583 bis place du sujet 6 1 5 6 25 _ dans l'interr. diracte 617
644 645
646 649 647 660
an et anpe 618
la saison l'poque 619 620 621 6 22
aprs peut-tre, aussi, p e in e , etc. aprs cert compl. circ. aprs un attribut aprs le relatif q u e
652
(v . aussi 4 0 1 )
623
dnns certaines prop. infinitives dans la mise en relief 624 625 conjonctions de temps
infinitif sujet prcd de d e , de q u e d e subordonnes sujet (m odes) sujet (proposition relative) 644. 626 627 628 628 bis
656 660, 665 666, 670, 671, 675, 678, 683 adverbes de temps 652 663, 662, 668, 673, 677, 680 6 4 2 6 51 , 661 6 72 684 bis
664, 667, 669, 676, 679, 681 terminaisons verbales 469 479 tiens (je ) que + indicatif ce que 4- subjonctif 530 tiens ! la tache a disparu 539 titre d'une oeuvre (accord d u verbe) 585 bis tomber (auxiliaires d e) 590 toujours l (il est), il n'est toujours pas l 673
S U P E R LA TIF A B S O LU
S U P E R LA TIF R E L A TIF
205,206,208, 210. 210 bis. 772 (accord) 170 173 le livre le plus beau 250 suppose que (je ) -b subjonctif 530
416
toujours est-il que... 720 to ur (genre) 27 to u t 381 386 tous les hommes 381 tous les trois ans 201 tous trois, tous les trois 202 to u t ( - tout entier) 382 to u t homme 382 tout-Paris (le ) 383 toute une histoire 383 tout (adj se rapp au titre d'une uvre) 382 tout (nom) 384 MB to u t (pronom) 384 to u t (ddverbe) 385 tout autre, toute autre 386 il faut dire tout, pour tout dire 635 tout boit qu'il est 728 to u t de mme que 766 to u t en mangeant... 659 bis, 721 tratresse 78, note trs faim, trs peur (j'a i) 207, 609 trop pour 706 708 T R A N S IT IF S , IN T R A N S IT IF S (verbes) 586 593 v transitif sens passif 604 T R O IS C O N S O N N E S (loi dite des) p VIII et n 131 trompette (ni ), trompettiste (ni.) 27, note tro p -, pour... 709 711 turque 71
27 27
461 h 614 461 468 607 578 a 586 ter
auxiliaires du verbe - a v o ir , tre 5 8 9 593 auxiliaires secondaires 594 formation de verbes nouveaux 612, 613 groupes de conjugaisons intensit dt degrs appliqus aux veites verbe? transitifs, intransitifs terminaisons verbales 477 et note 609 611 586 588 bis 4 6S 479
U
un des plus beaux paysages que j'aie vus, (que j'a vus) un des... qui, un de ceux qui... (accord du verbe) 572 bis 585 tei
vers les huit heures, sur les huit heures 642 veuillez, daignez 539, note et 595 veut que (le malheur) 638. note 3 veuve 32 vieil 75 viens (je ) de... (pass rcent) 4 9 2 ter et 594 vingt, cent (orthographe) 197 vivent les vacances 625. 822 bis. note voici, voil /86 voile (genre) 27 voit rcompenser (il se) 595 votez socialiste 633 bis votre (le vtre), de politesse 316 et 340 vtre (respectueusement) 337 votre chapeau (prenez) ou * vos chapeaux? 321 vous, dans u n sens gnral 451 vous, de politesse 452 voyante (couleur) sens passif
et intensif
V
vengeresse vachement sympa vais lire (je ) : futur proche vais avoir lu (je ) 78 208 484 489
y, pronom personnel 4^3, 444 j'y pense ( - je pense lui) 443 y, adverbe de lieu 7S7, 834 y, sans valeur prcise (il y va de etc ) 444 il y a trois jours que... ne... 684 bis
Index
417
Style direct, style indirect. Principes de la concoidance des te m p s .................... tableaux de concordance des tem ps .............................. L'accord du verbe . Verbes transitifs, verbes intran sitifs . . . Les auxiliaires . La voix passive . . . . .
273 274 276 280 284 285 288 291 293 294 294 295 298 30 306 313 313 324 329 333
d'opposition, de concession 335 de condition, de supposition 343 ........................362 de comparaison 1 de manire . . . 361 de moyen, d'instrum ent . . 364 366 de l i e u .............................. autres complments circonstanciels . 367
La voix pronominale.
Les verbes impersonnels. L'absence de ver be. . . Faire , supplant dautres verbes. . . . . . Intensit et degrs appliqus au ver be. . . . Le sujet . L'apostrophe L 'o b j e t ............................. Les complments ciiconstanciels . . de temps . . de cause ........................ de consquence . . . de but, d'intention, de destination ........................
IN D E X p. 403.
1. V
n o tr 1. 2
Imprim en Franco par BRO DAR D-TAUPIN - Cculommiers-Paris 30/361/2 Dpt lgal n" 9547. 1 1975 Collection n" 11 - dition n" 07
<$>15/1 741/6
I S B N 2 01 002134 7
VI I
vil vill
yill X
xil
xi
La sphre du verbe
Le verbe ses formes. . 195 Emploi des modes et des temps 234 L'indicatif . 234 prsent 234 futur. . . 235 futur antrieur . 237 pass compos. . 238 pass surcompos 240 pass simple. . 241 imparfait 242 plus - que - parfait 246 pass antrieui 248 Le conditionnel . 249 prsent 249 pass. . . . . 250
place de /'pithte
L'attribut . . A ccord de l'appoMtion. de l'pithte. de l'attubut Les complments du nom Les complments (le ladjectif qualificatif. La quantit et :<;s di-ijrs appliqus .*u . / i (adjectifs iiiimu.-'jux) appliqus j /''/ d it (c o m par.infs t bupcilatifs) Les dterminants du nom . .
L' rtidf Les ad/ecnts (et dnwnstiJtifs. Les adjectifs (et possessifs Les adjectifs (et interrogatifs Les adectifs (et exclamatifs. . Les ad/ectifs (et indfinis Les adjectifs (et relatifs
l'infinitif-nom . valeurs verbales de l'infi nitif . . 259 les temps de l'infinitif 262
Le participe .
419