Vous êtes sur la page 1sur 8

AIP

1 AD 2-1-01
ASECNA BNIN 20 JUILLET 2017

DBBB - AD 2.1 INDICATEUR DEMPLACEMENT ET NOM DE LARODROME


AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

DBBB - AROPORT INTERNATIONAL CARDINAL BERNARDIN GANTIN / CADJEHOUN

DBBB - AD 2.2 DONNES GOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A LARODROME


AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 Coordonnes du point de rfrence(ARP) et Lat. 0621'23"N - Long. 00223'00"E Lat. 0621'23"N - Long. 00223'00"E
situation / ARP coordinates location Intersection des axes de la piste et du TWY A face Intersection of RWY centerline and the TWY A
l'arogare in front of the terminal building
2 Direction et distance par rapport la ville 3,24 NM NW de COTONOU 3,24 NM North West from COTONOU
Direction and distance from city
3 Altitude / temprature de rfrence 6 M (20 FT) 32
Elevation / Reference temperature
Ondulation du Gode / Geoid undulation 23 M
4 Dclinaison magntique / Variation annuelle / 3 W (2015)
Direction and Magnetic variation / Annual 6,7 E
change
5 Administration / Administration ASECNA
Adresse / Address 01 B.P. 96 ou 08 B.P. 179 - COTONOU (BNIN)
Tlphone - Tlex - Fax - RSFTA Tl. (229) 21.30.01.48 - 21.30.14.13 - 21.30.02.92
Telephone-Telex-Fax-AFTN Fax (229) 21.30.08.39 - RSFTA : DBBBYDYX
E-mail : asecna.dbca@intnet.bj
6 Types de trafic autoriss (IFR/VFR) IFR / VFR
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
7 Observations / Remarks NIL

DBBB - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT


OPERATIONAL HOURS

1 Administration de lArodrome situation 0600-1400 UTC et O/R 0600-1400 UTC and O/R
AD Administration
2 Douane et contrle des personnes 0600-1400 UTC et O/R 0600-1400 UTC and O/R
Customs and Immigration
3 Sant et services sanitaires 0600-1400 UTC et O/R 0600-1400 UTC and O/R
Health and Sanitation
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI) H 24 - 0600-1400 pour la chefferie H 24 - 0600-1400 for department chief
AIS Briefing Officee
5 Bureau de piste ATS H 24 - 0600-1400 pour la chefferie H 24 - 0600-1400 for department chief
ATS Reporting Office (ARO)
6 Bureau de piste MET H 24 - 0600-1400 pour la chefferie H 24 - 0600-1400 for department chief
MET Briefing Office
7 Service de la circulation arienne / ATS H 24 - 0600-1400 pour la chefferie H 24 - 0600-1400 for department chief
8 Avitaillement en carburant / Fuelling H 24 - CORLAY-BENIN (MRS) au (229) 21.30.83.08 ou SONACOP au (229) 21.30.00.17 ou
PUMA ENERGY BENIN au (229) 97970260
9 Services descale / Handling H24
10 Sret / Safety H24
11 Dgivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks Services descale assurs pendant les heures douver- Handling services provided during the AD opera-
ture de larodrome tional hours
H24 H24

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 08/17
1 AD 2-1-02 AIP
18 AOUT 2016 BNIN ASECNA
DBBB - AD 2.4 SERVICES DESCALE ET DASSISTANCE
HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Services de manutention du frt Installations modernes de manutention Modem handling facilities
Cargo handling facilities Poids limit 14000 KGS Weight limited under 14000 KGS
2 Types de carburants et de lubrifiant KER (JET A1) : CORLAY-BENIN (MRS), PUMA ENERGY BENIN et SONACOP
Fuel/Oil types
3 Services et capacit davitaillement SONACOP - KER (JET A1) : Dbit 135 M3/H SONACOP : KER (JET A1) : Flow 135 M3/H
en carburant / Fuelling facilities / capacity
Capacit du dpt : 760 M3 Capacity 760 M3
Paiement - US$ ou FCFA Payment in and US$ or FCFA
CORLAY BENIN (MRS) : CORLAY BENIN (MRS) :
KER (JET A1) : Dbit 180 M3/H - KER (JET A1) : Flow 180 M3/H
Capacit du dpt : 530 M 3 Capacity 530 M3 -
KER (JET A1) : PUMA ENERGY BENIN KER (JET A1) : PUMA ENERGY BENIN
Dbit 120 M3/H - Capacit 685 M3 Flow 120 M3/H - Capacity 685 M3
Paiement au comptant: en US$ - ou FCFA Payment cash in US$ and or FCFA
Paiement par carte crdit (UVAIR/WORLD FUEL Payment by credit cards (UVAIR/WORLD FUEL
SERVICES) SERVICES)
Periode de service : 24 heures /24 - 7 jours /7 Services period: 24 hours /24 - 7days /7
3 3
Aviser au moins 24 H pour volume suprieur 465 M 24HR for volume upper above 465 M
Paiement - US$ ou FCFA .Cartes de crdit (UVAIR) Payment in - US$ or FCFA. Credit cards
Cartes MRS, world fuel service acceptes (UVAIR). Card MRS, world fuel accepted only
uniquement par CORLAY-BENIN (MRS) by service CORLAY-BENIN (MRS)
4 Services de dgivrage NIL
De-icing facilities
5 Hangars utilisables pour les aronefs de NIL
passage / Hangar space for visiting aircraft
6 Services de rparation utilisables pour les NIL
aronefs de passage / Repair facilities for
visiting aircraft
7 Observations / Remarks NIL
DBBB - AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS
PASSENGER FACILITIES
1 Htels / Hotels En ville (une quinzaine dhtels) In the city (about fifteen hotels)
2 Restaurants / Restaurants Relais laroport - Restaurants en ville Relay at the AD; restaurants in the city
3 Moyens de transport Taxis aux heures darrive et O/R Taxis on arrival hours and O/R, rental cars
Transportation facilities Voiture de location
4 Services mdicaux / Medical facilities Hpital 3 KM et cliniques en ville Hospital at 3 KM and clinics in the city
5 Service bancaires et postaux A laroport et en ville. Ouverture pendant les heures At the AD and in the city. Open during
Bank and Post Office de service the operational hours
6 Services dinformation touristique Bureau en ville Office in the city
Tourist Office
7 Observations / Remarks 1 PSE 1100 (WITH 1 COMPARTIMENTAMBULANCE):1000L WATER + 100L EMULSIFIER
DBBB - AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE LINCENDIE
RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Catgorie de larodrome pour la lutte contre Niveau de protection assur : 8 Ensured protection level : 8
lincendie / AD category for fire fighting H 24 H 24
2 Vhicules incendie / Fire Fighting Vehicles 4 VIMP 9000 L eau + 1100 L mulseur + 250 KG poudre
1 FLYCO capacit 100 KG de poudre
1 VIPP 4000 L eau + 700 L mulseur + 250 KG poudre
1 VIMP 91125-S - 9000 L eau + 1100 L mulseur + 250 KG poudre
En ville : 6 VC 27000 L eau + 3000 L mulseur + 4 ambulances + 1 chelle pivotante
automatique de 30m
Au port : 2 VC 4500 L eau + 400 L mulseur + 50 KG poudre
3 Equipement de sauvetage 5 Brancards - 1 Groupe dclairage mobile - 14 ARI - 4 Cordages
Rescue Equipment 3 Cisailles hydrauliques - Hachette - pioche -
pelle - masse - pied de biche - grappin - pince Monseigneur dans chaque vhicule
4 Moyens denlvement des aronefs Moyens extrieurs du Port Autonome de COTONOU
accidentellement immobiliss
Capability for removal of disabled aircraft
5 Observations / Remarks NIL

DBBB - AD 2.7 DISPONIBILITS SAISONNIRES - DNEIGEMENT


SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Types dquipement NIL
Types of clearing equipment
2 Priorit de dneigement NIL
Clearance priority
3 Observations / Remarks NIL
SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 09/16 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 1 AD 2-1-03
ASECNA BNIN 20 JUILLET 2017
DBBB - AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VRIFICATION
APRONS TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS
1 Revtement et rsistance de laire de trafic MIL : 4700 M2 - CIV : ND MIL : 4700 M2 - CIV : NA
Apron surface and strength Revtement : Bitume et Bton bitumeux Surface : Bitumen and bituminous concretes
Rsistance : B 747 Strength : B 747
2 Largeur, surface et rsistance des voies Largeur : 22 M (TWY A ) - 21,10 M (TWY B) Width : 22 M (TWY A) - 21,10 M (TWY B)
de circulation Revtement : Bton bitumeux Surface : Bituminous concretes
TWY width, surface and strength Rsistance : TWY A : B 747 - TWY B : ND Strength : TWY A : B 747 - TWY B : NA
3 Position et altitude des emplacements de Bouche RVT KER : 6 M Fuel hydrant : 6 M
vrification des altimtres
Altimeter check location (ACL) and elevation
4 Emplacement des points de vrification Point de vrification VOR 107,60 M de laxe de piste sur laxe du TWY A
VOR et INS / VOR/INS check points VOR check point : at 107,60 M at RWY axis on the TWY A axis
(062120,14N - 0022302,17E)
Points INS : INS 1 - 062117,10N - 0022307,32E - 22 FT
INS 2 - 062114,86N - 0022304,37E - 19 FT
INS 3 - 062113,75N - 0022303,18E - 18 FT
INS 4 - 062112,92N - 0022302,03E - 18 FT
INS 5 - 062112,04N - 0022300,85E - 16 FT
INS 6 - 062111,21N - 0022259,76E - 16 FT
INS 7 - 062113,45N - 0022259,32E - 16 FT
INS 8 - 062114,27N - 0022300,41E - 16 FT
INS 9 - 062115,10N - 0022301,50E - 17 FT
INS 10 - 062115,76N - 0022302,34E - 17 FT
5 Observations / Remarks Arodrome interdit aux aronefs non munis de AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral
radio communications bilatrales. Circuit droite radio communications. Circuit pattem on the right
obligatoire pour piste 24 et circuit droite interdit obligatory for RWY 24 and circuit pattem on the right
pour la piste 06. Demi-tour sur la piste interdit prohibited for RWY 06. U-turn on runway prohibited
pour tout aronef dun poids suprieur 40 for ACFT superior to 40 T weight.
Tonnes.
Demi-tour obligatoire sur les raquettes aux extr- Obligatory U-tum on the tum-over aeras at the end of
mits de piste runway..

DBBB - AD 2.9 SYSTME DE GUIDAGE ET DE CONTRLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE


SURFACE, MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Panneaux didentification des poste de Lignes de guidage sur laire de trafic et marquage au Guide lines at apron and ground markings
stationnement daronef / Use of aircraft stands sol
ID signs
Lignes de guidage sur les voies de circulation Lignes de guidage au sol sur les voies de Ground guide lines on TWY
et systme de guidage visuel aux postes de circulation
stationnement des aronefs
TWY guide lines and visual docking parking
guidance system of aircraft stands
2 Balisage et feux des RWY et TWY RWY : Feux blancs LIH et jaunes clairs aux 600 RWY : White lights LIH and yellow on the last
Marquage et balisage lumineux des pistes et derniers mtres 600 meters
des voies de circulation Raquettes : Feux bleus avec dispositif de retourne- Raquettes : Blue lights with B 747 tum-around
RWY and TWY markings and lightings ment B 747 - TWY : Feux bleus LIL system - TWY : Blue lights LIL
3 Barres darrt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks Balisage diurne : Marquages conformes aux normes Day markings : Markings in compliance with
OACI. Obstacles importants baliss de jour et de nuit. ICAO standards. High obstacles with day mar-
king and night obstruction light

DBBB - AD 2.10 OBSTACLES DARODROME


AERODROME OBSTACLES
Aires dapproche et de dcollage Aires de manoeuvres vue et arodrome Observations
Approach and Take-Off Areas Circling Area and AD Remarks
1 2 3
Type dobstacle Type dobstacle
Piste ou Aire Altitude / Marquage et Balisage Coordonnes Altitude / Marquage et Coordonnes
concerne lumineux Balisage lumineux
RWY/Area affected Obstacle Type, elevation, markings, Coordinates Obstacle Type, elevation, Coordinates
lightings markings, lightings
a b c a b

RWY 06 Antenne Localizer 062100,14N 115 M seuil 06


Altitude : 8,2 M (27 FT) 0022229,71E QDR 236

RWY 24 Antenne ALD/ILS 062146,50N 329 M seuil 24


Altitude : 22,5 M (74 FT) 0022324,84E QDR 257

RWY 24 Antenne NDB CO 062214,9N 303 M seuil24


Altitude : 18 M (59 FT) 0022409,0E QDR 056

RWY 24 Antenne VOR/DME 062143,68N 176 M seuil 24


Altitude : 14 M (46 FT) 0022335,82E QDR 177
SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 08/17
1 AD 2-1-04 AIP
30 MARS 2017 BNIN ASECNA

DBBB - AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MTOROLOGIQUES FOURNIS


METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre mtorologique associ Centre Mtorologique Principal (CMP) Main Meteorological Centre
larodrome / Associated MET Office COTONOU / Cadjehoun COTONOU/Cadjehoun
2 Heures de service / Hours of service 24 H
Centre mtorologique responsable en dehors
de ces heures
MET Office outside hours of service
3 Centre responsable de la prparation de TAF CMA de COTONOU
et priodes de validit des prvisions 30 H
Office responsible for TAF preparation and
period of validity
4 Types de prvisions datterrissage TEND (TENDANCE) toutes les 30 MINUTES
disponibles et intervalle de publication TAF toutes les 6 heures
Type of landing forecast / Interval of issuance
5 Exposs verbaux / consultations assurs P, T
Briefing / consultation provided

6 Documentation de vol et langues utilises Cartes - Tableaux (TB) - Textes abrgs en Charts , Tabular forms (TB) abbreviated plain
dans cette documentation abrgs en langage clair language texts
Flight documentation / Language(s) used Langues : Franais (Fr), Anglais (En) Languages : French (Fr), English (En)
7 Cartes et autres renseignements disponibles Cartes danalyse au sol (S), en altitude (U), Surface analysis (S), upper air (U),prognostic
pour les exposs verbaux ou la consultation / en altitude prvue (P) et cartes du temps significatif upper air (P) and significant weather charts
Charts and other information available for TEMSI (W) TEMSI (W) or consultation
briefing or consultation
8 Equipements utiliss / Equipments used Rcepteur dimages satellite MSG,SADIS, Systme Satellite pictures receiver MSG, SADIS,
intgrdobservations mtorologique darodrome Integrated System for Meteorological
SIOMA Aerodrome
observations SIOMA
9 Equipement complmentaire de Tlcopie 00 (229) 21.30.08.39 Fax 00 (229) 30.08.39
renseignements / Supplementary equipment
10 Organes ATS auxquels sont fournis les rensei- TWR - Unit AIM Cotonou - CIV NIAMEY - CIV ACCRA
gnements
ATS units provided with information
11 Renseignements supplmentaires Additional Il nexiste pas sur les autres arodromes du Bnin, de There isnt in the others AD in Benin, any local
information centre mtorologique local susceptible dassurer la meteorological center able to provide air naviga-
protection de la navigation arienne. Celle-ci est pro- tion protection. This service is provided, on
cure, sur demande, par le CMP de COTONOU request, by COTONOU main meteorological
auprs duquel les demandes de protection au dpart center with which air protection request at the
doivent tre formules avec un pravis minimum de departure AD must be formulated with a mini-
4 heures mum notice of 4 hours

DONNES MTOROLOGIQUE / METEOROLOGICAL DATA


Tempratures maximale et minimale (en degrs c) - Moyenne quotidienne : 2016
Maximum and minimum temperature - Daily average
Temprature Janvier Fvrier Mars Avril Mai Juin Juillet Aot Sept. Octobre Nov. Dc.
Maximum 32.3 32.1 32.2 32.6 31.5 29.5 28.8 28.4 29.3 30.4 32.0 34.7

Minimum 24.0 26.6 27.2 27.3 25.8 24.7 25.1 24.7 25.0 24.9 26.1 27.2
Moyenne de la pression en hecto pascals (hPa) : 2016
Atmospheric pressure average in hPa
1010.3 1009.1 1009.4 1008.8 1010.9 1012.6 1012.3 1012.2 1011.8 1009.9 1009.2 1009.2
Direction dominante des vents (en *) et vitesse moyenne (m/s) : 2016
Dominant direction of winds and mean speed

Direction dominante (en ) NNS SSW SW SW SW SW WSW WSW SW SW SSW NE

Vitesse Moyenne (en m/s) 3.0 4.1 4.3 4.4 3.9 4.3 5.2 5.4 4.7 3.0 3.3 3.1

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 04/17 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 1 AD 2-1-05
ASECNA BNIN 20 JUILLET 2017

DBBB - AD 2.12 CARACTRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES


RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Dimensions des RWY Rsistance (PCN) et Altitude du seuil et du point le


Relvements
Numro de piste (M) revtement des RWY et SWY Coordonnes du seuil plus lev de la TD
VRAI et MAG
RWY NR True and Mag Bearing Dimensions of RWY Strength (PCN) and surface of Threshold THR Coordinates THR elevation and highest
(M) RWY and SWY elevation of TDZ of precision RWY
1 2 3 4 5 6

PCN 53/F/B/X/T
053,1 VRAI 062103,13N
06 2400 x 45 Bton bitumeux / THR 06 : 5 M (16 FT)
056 MAG 0022233,68E
Asphatic concrete

PCN 53/F/B/X/T
233,1 VRAI 062149,38N Seuil 24 : 4 M (13 FT)
24 2400 x 45 Bton bitumeux /
236 MAG 0022335,16E TDZ : 6 M (19 FT)
Asphatic concrete

Pente de Dimensions Dimensions Zone dgage dobstacle


Dimensions de la bande (M) Observations
RWY/SWY PA (M) PD (M) Obstacle free zone
Strip Dimensions Remarks
RWY/SWY Slope SWY Dimensions CWY Dimensions (OFZ)
7 8 9 10 11 12

55 155 2630 x 300 Voir carte dobstacle

55 2630 x 300

DBBB - AD 2.13 DISTANCES DCLARES


DECLARED DISTANCES

Dsignation de la piste TORA TODA ASDA LDA Observations


RWY NR (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6

06 2400 2555 2455 2400 PA/SWY = 55 M -PD/CWY = 155 M

24 2400 2400 2455 2400 PA/SWY = 55 M

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 08/17
1 AD 2-1-06 AIP
04 FEVRIER 2016 BNIN ASECNA
DBBB - AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX DAPPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Couleur des feux de seuil PAPI
Type et intensit du balisage lumineux
Dsignation de la piste et barres Position/Pente Zone de toucher des roues
dapproche
RWY designator THR Lights colour wing bar lights Location/Slope MEHT TDZ, LGT length
Approach lighting type, length intensity WBAR (FT)
1 2 3 4 5
Nant
06 NIL Vert LIL Gauche / 3 Balisage diurne

LIH Cat. 2 - 825 M directionnelle barrettes


Nant
24 avec balle traante Vert LIH Balisage diurne
LIL omnidirectionnelle
Longueur, espacement, Longueur, couleur des
couleur des feux daxe de Longueur, espacement, couleur des feux Couleur des feux dextrmit de feux de prolongement Observations
piste de bord de piste piste) darrt Remarks
RWY centre line, length, RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity RWY end lights, LEN SWY lights length colour
spacing, colour, intensity
6 7 8 9 10
Feux blancs clat de
2400 M - 60 M - Blanc et jaune aux
NIL Rouge 55 M - Rouge seuil (RTILS)
600 derniers mtres
White flashing THR lights

DBBB - AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE


OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1 Emplacement, caractristique et heures de NIL


fonctionnement des phares darodrome /
didentification / ABN/IBN location, characteris-
tics and hours of operation
2 Emplacement et clairage de lanmomtre/ Anmomtres installs devant laire de stationnement Anemometers installed in front of the
Indicateur de sens datterrissage et au parc MTO aircraft parking and in the MTO park
Anemometer location and lighting LDI location
1 manche air lumineuse ct de la bretelle A 1 lighted windsock
and lighting
1 manche air lumineuse 150 m du seuil 06 gauche
1 manche air lumineuse 200 m du bord de
piste 24 gauche
3 Feux de bord de voies de circulation et feux Feux de voies de circulation : Bleus TWY edge lights : Blue
axiaux de voies de circulation / TWY edge and Feux axiaux de voies de circulation : NIL TWY Centre line lights : NIL
centre line lighting
4 Alimentation secours par 2 groupes de 300 KVA et Stand-by power provided by 2 diesel
Alimentation lectrique auxiliaire/dlai de com-
mutation par des onduleurs. Temps de commutation : sans power generators 300 KVA and UPSSwitch-over
Secondary power supply / switch-over time interruption en fonctionnement secours invers time : without interruption under
operation emergency inverse in service
5 Observations / Remarks Obstacles importants baliss de jour et de nuit High obstacles with day marking and night
Feux maritime F. 5 sec. 1000 Candelas obstruction light
Lat. 0621N - Long. 00226E Lat. 0621N - Long. 00226E

DBBB - AD 2.16 AIRE DATTERRISSAGE DHLICOPTRES


HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnes TLOF ou THR de la FATO Lat. 062108,71N - Long. 0022255,69E


Coordinates TLOF or THR of FATO
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft) 5 M (16 FT)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revtement,
rsistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 Relvements vrai et magntique de la FATO /
True and magnetic bearing of FATO
5 Distances dclares disponibles
Declared distances available
6 Dispositif lumineux dapproche et de FATO
Approach and FATO lighting
7 Observations / Remarks Aire datterrissage sur le parking militaire Landing area on the MIL ACFT parking

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 02/16 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 1 AD 2-1-07
ASECNA BNIN 20 JUILLET 2017

DBBB - AD 2.17 ESPACE ARIEN ATS


ATS AIRSPACE

1 Dsignation et limites latrales CTR COTONOU : Cercle de 10 NM de rayon centr COTONOU CTR : Circle of 10 NM radius cen-
Designation and laterals limits sur le VOR/DME TYE de COTONOU tred on the VOR/DME TYE COTONOU
062143,68N - 0022335,82E 062143,68N - 0022335,82E
2 Limites verticales / Vertical limits 300 M/SOL - MER 984 FT/GND - MSL
3 Classification de lespace arien D
Airspace classification
4 Indicatif dappel et langues de lorgane COTONOU TOUR - Franais (Fr) - Anglais (En)
ATS unit call sign/Languages
5 Altitude de transition / Transition altitude 2000 FT
6 Observations / Remarks Arodrome interdit aux aronefs non munis de radio- AD prohibited for ACFT not equipped with bilate-
communications bilatrales. ral radio communications.
Piste 06 : Circuit droite interdit RWY 06 : circuit pattem on the right prohibited
Piste 24 : Circuit droite obligatoire RWY 24 : circuit pattem on the right obligatory
Aroport ferm 30 MN avant et aprs les vols VIP Aeroport closed 30 MN before and after state
dEtat VIP flight

DBBB - AD 2.18 INSTALLATIONS DE TLCOMMUNICATION DES SERVICES


DE LA CIRCULATION ARIENNE / ATS COMMUNICATION FACILITIES

Frquences Heures de
Dsignation du service Indicatif d'appel Observations
(MHZ - KHZ) fonctionnement
Service designation Call Sign Remarks
Frequency Hours of operation
1 2 3 4 5
COTONOU 125,9 MHZ Assure APP
APP H 24
APPROCHE 6586 KHZ P:1W

COTONOU
TWR 118,7 MHZ H 24 P : 50 W
TOUR

DTRESSE 121,5 MHZ H 24

DBBB - AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET DATTERRISSAGE


RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

Type dAide / Frquences Heures de Coordonnes antenne Altitude de


Dclinaison Identification Observations
(MHZ - KHZ) fonctionnement mission lantenne
Type of AID Magnetic Identification Remarks
Frequency Hours of operation Site of antenna coordinates Elevation of antenna
variation
1 2 3 4 5 6 7
P. VOR : 50 W
VOR/DME 113,3 MHZ 062143,68N 14 M
TYE H 24 P. DME : 1 KW
3 W (2015) CH 80 X 0022335,82E
176 M seuil 24 - QDR 177
ILS/LOC
062100,14N 115 M seuil 06
CAT. II CN 109,5 MHZ H 24
0022229,71E QDR 236
3 W (2015)
Angle desc.: 3
ALD/DME.P 332,6 MHZ 062146,50N 22,5 M Glide path slope : 3
H 24 CAT. II jusquau seuil
3 W (2015) CH 32X 0022324,84E
Cat. II until the THR of RWY
1303 M seuil 24
NDB 062214,9N
CO 284 KHZ H 24 QDR 056
3 W (2015) 0022409,0E
P. : 50 W

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 08/17
1 AD 2-1-08 AIP
24 JUILLET 2014 BNIN ASECNA

DBBB - AD 2.20
REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME
LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

NIL

DBBB - AD 2.21
PROCEDURES ANTIBRUIT
ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

DBBB - AD 2.22
PROCEDURES DE VOL
FLIGHT PROCEDURES

NIL

DBBB - AD 2.23
RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES
ADDITIONAL INFORMATION

NIL

DBBB - AD 2.24
CARTES RELATIVES A L'AERODROME
AERODROME CHART

- Carte d'arodrome : Voir AD 2-1-25


- Carte d'obstacle d'arodrome OACI type A : Voir AD 2-1-31
- Autres CARTES : Voir ATLAS

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 08/14 ARONAUTIQUE - A S E C N A