Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
GRADING
OF AFRICAN SAWN TIMBER
Sommaire
2
Grading rules of african sawn timber april 1999
Summary
Traditional African Sawn Timber 5
Introduction 5
Section 1 GENERAL REMARKS 7
Section 2 STANDARD GRADES 9
Section 3 SPECIAL GRADES 13
Section 4 ADDITIONS AND EXCEPTIONS TO SECTIONS 2 17
AND 3
Section 5 DEFINITION OF STANDARDS DEFECTS 21
Section 6 MEASUREMENT 25
3
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
INTRODUCTION
4
Grading rules of african sawn timber april 1999
INTRODUCTION
5
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
1.2 Chaque lot, dans son ensemble doit être absolument représentatif de
son espèce et sa qualité.
1.4 Sauf stipulations contraires, chaque pièce doit être classée à sa plus
mauvaise face.
1.6 Pour les lots, les quantités doivent s’étendre à ± 10% du volume avec
une variation maximum de 20 mètres cubes. Néanmoins, dans le cas
de dimensions fixes elles doivent s’étendre à ± 5% du volume avec
une variation maximum de 10 mètres cubes.
6
Grading rules of african sawn timber april 1999
1.3. These grading rules define the poorest piece permitted in each
grade; all other pieces, unless belonging to a lower grade, have to be
included.
1.4. Except where stipulated, each piece shall be graded on the worse
face.
1.6. As for parcels, quantity has to be within the limit of ± 10% of the
volume with a maximum variation of 20 m3 (or 700 cubic feet).
Nevertheless, in the case of fixed dimensions, quantity has to be within the
limit of ± 5% of the volume with a maximum variation of 10 m3 (or 350
cubic feet).
7
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
8
Grading rules of african sawn timber april 1999
9
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
10
Grading rules of african sawn timber april 1999
11
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
12
Grading rules of african sawn timber april 1999
13
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
3.5 Choix Prime Blocks and Shorts - (Choix Premier Blocs et Coursons)
Le parement est net de défaut. Le contreparement et un tiers de son
épaisseur sur ses deux rives adjacentes admettent un défaut.
14
Grading rules of african sawn timber april 1999
15
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
4.1 Acajou
Les défauts pour le choix ITQ (Industrial Timber Quality - Choix : Qualité
de bois Industriel) sont les mêmes que ceux tolérés dans le choix n°1
Common and select mais admettent un grain grossier et une surface
pelucheuse, des variations de couleur, de densité, affectant l’aspect de la
pièce mais non pas la stabilité du bois. Le choix n°1 Common and select
Shorts - Choix n°1 Commun et choisi Coursons - comme pour le FAS
Shorts - Premier et Coursons - mais comporte aussi des variations de grain
et de texture.
Tous les choix de n°1 Common and Select - n°1 Commun et Choisi –
tolèrent :
- Un bleuissement léger
- De petites piqûres en trous d’épingle (pinholes) et des piqûres en
plomb de chasse (shot-holes) dans une limite de deux par décimètre
carré - 0,010 m² - décomptés comme un défaut.
16
Grading rules of african sawn timber april 1999
4.1 Acajou
Industrial Timber Quality (ITQ) grade timber is the same as for the
Number 1 Common and Select, but permits coarse texture, wooly finish,
and variations in colour, density and grain affecting the appearance but not
the stability of the lumber.
Number 1 Common and Select Shorts Grade: as for FAS Shorts Grade but
will permit variations in grain and texture.
FAS grade to permit surface blue stain up to one third of the surface and
hairy or wooly surface if considered likely to be smooth after planing.
Number 1 Common and Select grade permit:
- Surface blues tain.
- Dead pinholes or shot-holes to a limit of two per 0,010 m² to rate
as 1 defect.
Groups of dead pinholes whose diameter does not exceed one third of the
width of the piece to be counted as 2 defects.
17
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
18
Grading rules of african sawn timber april 1999
19
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
20
Grading rules of african sawn timber april 1999
21
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
Les trous de vers de brousse et les trous de mulots peuvent être considérés
comme des nœuds en fonction des surfaces affectées.
Ce qui suit ne doit pas être considéré comme défaut :
- L’aubier compris dans les tolérances
- La flèche de rive dans les limites suivantes :
Jusqu’à 2,70 m de longueur 13 mm
De plus de 2,70 m de longueur jusqu’à 3,60 m 19 mm
De plus de 3,60 m de longueur 32 mm
Un léger gauchissement ou un tuilage insuffisant pour empêcher le
rabotage normal de la pièce. A ce sujet, les planches de 30 cm et plus de
large doivent être visualisées comme refendues en deux planches de 15
cm, ou plus de large. Les planches gauches, tuilées, déformées au-delà de
ces limites, sont exclues dans tous le choix.
22
Grading rules of african sawn timber april 1999
Borer holes and large grub holes may be treated as knots, according to
the area affected.
The following do not count as defects:
- Sapwood within permitted tolerances
- Spring within the limits of:
Up to 2.70 m (9 ft) lenght of the piece 13 mm
From 2.70 m to 3.60 m lenght of the piece 19 mm
Over 3.60 m (12 ft) lenght of the piece 32 mm
Slight twist and cup insufficient to impair flatness when dressed. For this
purpose boards of 30 cm and wider, must be considered as ripped into
boards of 30 cm and wider, must be considered as ripped into boards of 15
cm and wider. Warped, cupped and twisted boards exceeding these limits
must be excluded from all grades.
23
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
6.1 Longueurs
Elles sont mesurées au décimètre couvert (0,10 m). Tous les débits
comportent une surlongueur de 5 cm (0,05 m) pour pallier aux fentes
d’extrémités. Sauf stipulation contractuelle contraire, les longueurs sont
décomptées en 1,80 m et plus.
6.2 Largeurs
Elles sont mesurées au centimètre couvert (0,01 m). Une surcote de 1 cm
(0,01 m) est à prévoir, au sciage, sur la largeur, pour tenir compte du retrait.
Sauf stipulation contractuelle contraire, les largeurs sont décomptées en 15
cm (0,15 m) et plus.
6.3 Epaisseurs
Le bois doit porter l’épaisseur contractuelle à 20% d’humidité.
On devra donc, au moment du sciage, prévoir des surcotes suffisantes en
fonction de l’essence et du mode de débit pour arriver à ce résultat.
Sur des sciages secs à l’embarquement (shipping dry), les surépaisseurs
maximales admises sont les suivantes :
Jusqu’à 49 mm +2 mm
De 50 mm à 75 mm +3 mm
De 76 mm à 100 mm +4 mm
Plus de 100 mm +6 mm
On dénomme « sciages secs à l’embarquement » (shipping dry) des
sciages suffisamment secs pour supporter le transport suivant
INCOTERMS applicables au contrat.
24
Grading rules of african sawn timber april 1999
SECTION 6 - MEASUREMENT
6.1 Lengths
Lengths are rounded down to whole decimeters. All pieces have an excess
length of 5 cm in order to balance end splits. Without contractual clauses
stating otherwise, their standard length is 1.80 m and up.
6.2 Widths
Widths are rounded down to whole centimeters. All pieces must have an
excess width of 1 cm for shrinkage. Without contractual clauses stating
otherwise, their minimal width is 15 cm.
6.3 Thicknesses
The lumber must have its contractual thickness at 20% moisture content.
Sufficient allowances for shrinkage have therefore to be given while
sawing, according to the species and the way of sawing.
The permitted excess thickness for dried lumber at time of shipment
(shipping dry) is:
Up to 49 mm +2 mm
50 mm to 75 mm +3 mm
76 mm to 100 mm +4 mm
Over 100 mm +6 mm
Lumber is said to be «shipping dry» if it is dry enough to be shipped
according to appropriate INCOTERMS to the contract.
25
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
INTRODUCTION
Ces classements ont été élaborés pour favoriser le commerce des sciages
avivés tropicaux africains lorsque la production des sciages s’est
développée et que l’exportation des bois en grumes diminuait sous
l’influence du développement industriel des pays producteur.
Ils ont été conçus e étudiés par les industriels producteurs de bois
tropicaux. C’est pourquoi, les règles tiennent essentiellement compte des
impératifs de la production et relativement peu des contraintes qui peuvent
être liées à l’utilisation.
Enfin, particularité des règles de ces classements, elles s’appliquent à la
fois aux avivés dont les rives sont parallèles et la largeur constante : AIP,
comme à ceux dont la largeur n’est pas constante et les rives non parallèle :
AINP.
26
Grading rules of african sawn timber april 1999
INTRODUCTION
These grading rules were established to facilitate the trade of African Sawn
Timber at the time when the production of sawn timber was rising and the
export of logs was falling owing to the industrial development of the
producing countries.
They have been designed and studied by industrial producers from tropical
countries. This is the reason why these rules are well adapted to the specific
issues of production and consider less the technical aspects of utilization.
Finally, a particularity of these grading rules: they apply not only to
sawnwood with parallel edges and constant width (AIP) but also to
sawnwood with non-parallel edges and of varying width.
27
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
SECTION 7.
Les avivés industriels sont préparés à partir de rondins de n’importe quel
choix de IV à I.
7.1 Sciage
Les bois doivent être sciés avec soin à des dimensions telles qu’elles
permettent d’obtenir les dimensions nominales lorsque le taux d’humidité
du bois sera de 20%. En conséquence, des surcotes adéquates devront être
prévues au moment du sciage.
Le sciage doit être régulier de telle façon que les dimensions soient
constantes sur l’ensemble de la pièce, sauf en ce qui concerne la largeur
des avivés industriels non parallèles (AINP). L’épaisseur ne doit en aucun
cas être inférieure à l’épaisseur nominale; toute pièce qui ne satisfait pas à
cette spécification est rejetée.
Une surépaisseur peut être tolérée dans la mesure où elle ne gêne pas la
bonne utilisation de la pièce. Les rives sont à arêtes vives et
perpendiculaires aux faces. Elles doivent en outre être parallèles pour les
avivés industriels parallèles (AIP).
Toutefois, la flache sur une arête est tolérée sur au maximum 20% du
nombre de pièces constituant un lot, dans les limites suivantes :
Largeur maximale 10% de la largeur de la pièce
Longueur 20% de la longueur de la pièce
Epaisseur 1/3 de l’épaisseur de la pièce
Les extrémités sont tronçonnées d’équerre. En longueur, une surcote de 5
cm doit être obligatoirement prévue.
28
Grading rules of african sawn timber april 1999
The industrial sawn timber is cut from logs of all qualities from IV to I.
Sawing has to be regular so that the dimension will be constant all over the
piece. Exceptions are to be made only for the width of non-parallel
industrial sawn timber (AINP).
Actual thickness must in no case be less than the nominal thickness; every
piece not complying to this rule will be rejected. Additional thickness can
be accepted, if not hampering the proper use of the piece.
For maximum 20% of the pieces in the parcel, wane is permitted on the
arris in the following limits:
Maximum width : 10% of the width of the piece
Length 20% of the length of the piece
Depth 1/3 of the thickness of the piece
The ends are sawn square, with a compulsory excess length of 5 cm.
29
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
7.3 Fardelage
Les pièces sont bottelées par même épaisseur et/ou même section, et par
même longueur, avec un nombre de liens suffisants pour assurer la bonne
tenue des fardeaux jusqu’à l’arrivée au chantier de l’acheteur figurant au
contrat initial.
Pour les avivés d’espèces sensibles (voir paragraphe 7.2), des liteaux d’une
épaisseur suffisante et régulière sont interposés entre les différents lits de
pièces. Ceux-ci sont fabriqués dans le bois de la même espèce que celui du
fardeau ou de celui d’une autre espèce neutre ; ils doivent être secs et
éventuellement, traités préalablement avec, si possible, le même produit
de préservation que les avivés du fardeau.
Les colis doivent porter sur deux cotés et en bouts, les maques spécifiées
aux conditions particulières du contrat.
7.4 Lot
Un lot, pour une même essence, est constitué par l’ensemble des pièces de
même épaisseur et/ou de même section, suivant les dimensions figurant au
contrat entre les parties.
30
Grading rules of african sawn timber april 1999
7.3 Packaging
The pieces are packaged in bundles of the same thickness and/or section
and same length, with a sufficient number of straps to ensure that the
bundle remains intact until it arrives at the buyer’s yard stipulated in the
original contract.
For sawn timber from vulnerable species (section 7.2), stickers of a
sufficient and even thickness must be inserted in between the different
layers of pieces. They are of the same species as the pieces of the bundle
or of a neutral species, dry and eventually treated before with, if possible,
the same preservation product as the pieces of the bundle.
The bundles are to carry on both sides and on their ends the marks which
have been defined by the “special clauses” of the contract.
7.4 Parcel
A parcel of the same species is composed of the whole of species of the
same thickness and/or of the same section, following the dimensions
specified in the contract between seller and buyer.
31
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
8.2 Les pièces qui comportent les défauts suivants sont exclues :
- Pourriture et altération, cœur mou, décoloration liée à une
altération ou à une pourriture
- Trace de moelle, fractures internes (coup de vent), fentes autre
qu’aux extrémités
- Nœuds morts ou pourris, galles, grains d’orge
- Aubier excédant les tolérances définies au paragraphe suivant
- Piqûres actives, trous de mulotsLes pièces présentant les défauts
suivants sont admises :
- Une ou des fentes en bout dont la longueur maximale ou les
longueurs cumulées n’excédant pas 10% de la longueur de la pièce
concernée.
- L’aubier sain et non décoloré n’apparaissant que sur une arête, et
dans les limites ci-après mesurées en son point le plus large :
o Moins de 30% de la largeur de la pièce, si la face est nette
de défauts autres que les fentes en bout
o Moins de 15% de la largeur de la pièce dans tous les autres
cas
- Une ou des décolorations ou taches naturelles saines dont la surface
ou les surfaces cumulées n’excède pas 20% de la surface de la
pièce.
- Des veines grasses n’entrainant pas la rupture de la pièce
- Des nœuds sains et adhérents
32
Grading rules of african sawn timber april 1999
SECTION 8 - QUALITY
33
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
34
Grading rules of african sawn timber april 1999
Certain species are known to have certain specific defects, such as dead
pinholes, very small knots, resin release and resin pockets, black spots,
etc. In these specific cases, pieces with these defects are admitted without
limitation.
For 5% of the number of pieces in the parcel, the following deformities
are permitted, excluding all others, and for pieces longer than 3 m (10 ft):
- bow,
- spring,
35
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
9.1 Dans ces classements, les dimensions des pièces sont définies par le
contrat entre les parties.
36
Grading rules of african sawn timber april 1999
9.1 Within these grading rules, the dimensions of the pieces are specified
by the contract between the parties.
9.2 The contract must specify the way in which the pieces are to be
measured: in whole centimeters, or by decameter (measuring tape)
for the width.
9.3 Lengths are to be rounded down to the whole decimeter, taking into
account an excess length of 5 cm.
37
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
Annuaire
Atlas : tome1 Afrique ; tome 2 Asie ; tome 3 Amérique latine
Barême de cubage
Bois tropicaux
Plaquettes essences
Concevoir et mettre en œuvre une politique d'achat bois responsable
Les contrats et usages recommandés dans le négoce international des bois
tropicaux
Cours illustré d'anatomie des bois
Des forêts Des bois
Terminologie de Bois Ronds et Sciés Tropicaux français anglais allemand
espagnole japonais portugais chinois
Due diligence system
Durabilité naturelle et préservation des bois tropicaux
Etude sur le plan d'aménagement volume 1
Etude sur le plan d'aménagement volume 1 Anglais
Etude sur le plan d'aménagement volume 2
Etude sur le plan d'aménagement volume 2 Anglais
Etude sur le plan d'aménagement volume 3
Etude sur le plan d'aménagement volume 3 Anglais
Pratique de l'aménagement des forêts naturelles de production tropical
africaines volume 4
Fiche : Les produits bois africains écocertifiés
Fiche technique 1 : L'humidité du bois
Fiche technique 2 : La durabilité du bois
FLEGT, Passeport pour le bois
Guide cogénération
Guide d'utilisation des bois de Guyane dans la construction
Guide d’utilisation des bois africains éco-certifiés
Guide des pratiques managériales
Guide technique pour la commercialisation des placages tropicaux
38
Grading rules of african sawn timber april 1999
39
Règles de classement des sciages avivés africains avril 1999
40