Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
WARNING Electrical Shock Hazard 12. Inlet water temp should be 120 degrees F./La température de l’eau d’admission doit être de To Disassemble Mid-Level Arm:/Démontage du bras intermédiaire : 3. To remove tension from springs/
120 °F / 49 °C. 1. Pull upper rack all the way out and cables insert an Allen wrench (or
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions. &KHFNIRUSURSHUZDWHU¿OOOHYHOXVH6HUYLFH0RGH9pUL¿HUOHQLYHDXGHUHPSOLVVDJHG·HDX similar tool) at the bottom of the
remove./Tirer le panier supérieur
6HUYLFHE\DTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQRQO\ XWLOLVHUOHPRGH6HUYLFH jusqu’au bout et l’enlever. 0LGGOH6SUD\ Arm/ hinges. Door will be open appx. 27
'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHVHUYLFLQJWKLVSURGXFW 14. Test water hardness with WD01X10295 or WX5X370 test strip. Adjust detergent use 2. Rotate hub on top side of spray degrees. This will trap the door in the
Bras gicleur intermédiaire removal position./
DFFRUGLQJO\FKHFN2ZQHU·V0DQXDORUGHWHUJHQWXVHLQVWUXFWLRQV9pUL¿HUODGXUHWpGHO·HDX arm counter-clockwise to remove./
5HFRQQHFWDOOJURXQGLQJGHYLFHVDIWHUVHUYLFH à l’aide d’une bandelette réactive WD01X10295 ou WX5X370. Ajuster l’utilisation du détersif Relâcher la tension des ressorts/des
Tourner le moyeu sur le dessus du Allen Wrench
5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ HQFRQVpTXHQFHFRQVXOWHUOH0DQXHOGHO·XWLOLVDWHXURXOHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVDXGpWHUVLI bras gicleur dans le sens antihoraire câbles en insérant une clé Allen (ou (or similar tool)/
8VHKLJKUDWHGGHWHUJHQWVWDEOHWVRUSDFNVZRUNEHVW5HIHUWR2ZQHU·V0DQXDO8WLOLVHU pour l’enlever. Conduit/ un outil similaire) dans le bas des Clé Allen (ou
GHVGpWHUVLIVGHKDXWHTXDOLWpOHVWDEOHWWHVRXOHVVDFKHWVGRQQHQWGHPHLOOHXUVUpVXOWDWV 7RUHPRYHFRQGXLWGHSUHVVFOLSRQ Conduit charnières. La porte sera ouverte outil similaire)
Consulter le Manuel de l’utilisateur. the top rear of conduit. Push conduit d’environ 27 degrés. Ce sera piéger
WARNING Electrical Shock Hazard 16. Use a rinse agent./Utiliser un agent de rinçage. away from rack while depressing clip la porte dans la position de retrait.
/RDGGLVKZDVKHUSHU2ZQHU
V0DQXDO&KDUJHUOHODYHYDLVVHOOHVHORQOHVGLUHFWLYHVGX WRUHPRYH3RXUHQOHYHUOHFRQGXLW 4. With the door in the locked postilion as step 3
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of Manuel de l’utilisateur. appuyer sur l’agrafe du dessus arrière LQVWUXFWVOLIWWKHGRRUDSS[XSZDUGWLSGRRU
electric shock only during servicing. 6HOHFWSURSHUF\FOHUHIHUWR2ZQHU·V0DQXDO6pOHFWLRQQHUOHF\FOHDSSURSULpFRQVXOWHUOH du conduit. Pousser le conduit à LQZDUGDQGUHPRYHE\SXOOLQJVWUDLJKWXSDQGRȺ
6HUYLFHSHUVRQQHO²DO NOT contact the following parts while the appliance is Manuel de l’utilisateur. l’écart du panier tout en appuyant sur Avec la porte en position verrouillée tel qu’indiqué à
BOTTOM VIEW / VUE DE DESSOUS l’agrafe pour enlever. O·pWDSHVRXOHYHUODSRUWHG·HQYLURQSRLQFOLQHUOD
HQHUJL]HGwater valve, main pump, drain pump and active vent motor (if present). )ORRG6HQVRU
6XPS&OLS 7RUHLQVWDOODUPUHYHUVHSURFHGXUH porte vers l’intérieur puis tirer en ligne droite vers le 3”
Attache de puisard Détecteur 6XPS Junction Box/ 3RXUUpLQVWDOOHUOHEUDVJLFOHXU haut et la dégager.
Control Box/ d’inondation Puisard Boîte de raccordement inverser la procédure.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Boîte de commande
6XPS&OLS
NOTE: Mid arm to be installed with
spray jets facing the upper rack.
Attache de puisard/ Bearing to be placed between nut
Usted puede morir o sufrir lesiones graves si no siguen estas instrucciones.
Water Valve/ Wash Pump/ and bottom of mid arm.
(OVHUYLFLRWpFQLFRVyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR. NOTE : Le bras intermédiaire doit
Robinet Pompe de lavage To Separate the Door/Séparation de la porte :
'HVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHDQWHVGHUHDOL]DUHOVHUYLFLR d’eau être installé en plaçant les gicleurs
orientés vers le panier supérieur. Le 1. Remove vent cap on top control models by turning counterclockwise. HINT: Insert 2 small
técnico. screwdrivers into holes opposite each other and rotate./Enlever le capuchon de ventilation sur les
roulement sera placé entre l’écrou et le bas du bras intermédiaire.
/XHJRGHOVHUYLFLRWpFQLFRYXHOYDDFRQHFWDUWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGH PRGqOHVjFRQWU{OHGDQVOHKDXWHQWRXUQDQWGDQVOHVHQVDQWLKRUDLUH$678&(,QVpUH]SHWLWV
High Drain 7XE7&2 tournevis dans les trous en face les uns des autres et faire pivoter.
conexión a tierra. Loop/ 7&2GHODFXYH
5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHXWLOL]DU Boucle de Water Level/ Ultra Fine Filter/ 6SUD\$UP 5HPRYHWZRVFUHZVRQHRQHDFKVLGH(QOHYHUGHX[YLVGHFKDTXHF{Wp
Filtre ultra fin Bras gicleur 6OLGHRXWHUSDQHOGRZQNote: There are no components mounted in the outer door.
vidange Niveau d’eau : Glisser le panneau extérieur vers le bas. Note: Des composants sont montés dans la porte
supérieure $IWHUWKH¿UVW¿OOZDWHU extérieure.
should pool in the area HINT/ASTUCE
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica shown.
Drain Pump/ 6XPS&OLS Diverter/ Vent Cap/
Après le premier Capuchon
&LHUWDVSLH]DVLQWHUQDVQRWLHQHQFRQH[LyQDWLHUUDHQIRUPDLQWHQFLRQDO\ Pompe de Attache de Heater/ Dispositif de
UHPSOLVVDJHO·HDXGRLWVH
pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. pidange puisard Élément dérivation de ventilation
chauffant FRQFHQWUHUGDQVOD]RQH
Personal de reparación – NOWRTXHODVVLJXLHQWHVSLH]DVFXDQGRHODSDUDWRHVWp illustrée.
recibiendo energía: Válvula de agua, bomba principal, bomba de drenaje y INSIDE VIEW /VUE INTÉRIEURE Water Level
Niveau d’eau
motor de ventilación activo (si lo hubiera). Conduit
Adapter
Screws
Lower
/RZHU6SUD\$UP To Remove the Door:/Enlèvement de la porte :
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Bras gicleurSpray
Vent
VentCaps/ 1. Remove toe-kick by removing attachment screws from both sides./
inférieur Arm (QOHYHUODSOLQWKHHQUHWLUDQWOHVYLVGH¿[DWLRQGHVGHX[F{WpV
9RXVSRXYH]rWUHWXpRXJUDYHPHQWEOHVVpVLYRXVQHVXLYH]SDVFHV Capuchons
Caps de
ventilation
instructions.
Conduit Adapter Plate/
Conduit Heating
HeatingElement/
Réparations seulement par un technicien qualifié. Élément
'pEUDQFKH]O·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHDYDQWODUpSDUDWLRQ
Plaque d’adaptation
Adapterdu Elementchauffant
conduit Plate
5HEUDQFKH]WRXVOHVGLVSRVLWLIVGHPLVHjODWHUUHDSUqVODUpSDUDWLRQ Toekick
5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWG·XWLOLVHU ConduitConduit
Gasket/
l’appareil. Joint d’étanchéité
Gasket $WWDFKPHQW6FUHZV
Attachment
du conduit Vis de fixation
Screws 6FUHZV
Ultra
Ultra Fine Filter/ Vis
Filtre ultra Fine
fin 2. Unclip and disconnect wire harness. Remove 2 screws at the bottom of the door (outside
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Filter FRUQHUV'pWDFKHUHWGpEUDQFKHUOHIDLVFHDXGH¿OV(QOHYHUYLVGDQVOHEDVGHODSRUWH
(coins extérieurs). To Disassemble the Inner Door Components/Démontage des composants de la
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre Fine Filter/
Fine
Filtre fin porte intérieure :
et peuvent présenter un risque de choc électrique lors d’un entretien. Filter Front Control Models:/Modèles à contrôle frontal : Press and hold on face while pulling tabs
Réparateur : NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l’appareil To Remove Sump Pump Module /Enlèvement du module de la pompe de vidange : out and up as shown to disengage bottom tabs. Tilt panel to remove from door./Appuyer et
est sous tension : robinet d’eau, pompe principale, pompe de vidange 1. Remove toe-kick. /Enlever la plinthe. maintenir contre la face tout en poussant les languettes vers l’extérieur et vers le haut comme
et moteur de ventilation en fonctionnement (s’il est présent). 2. Remove door. /Enlever la porte. illustré pour déclencher les languettes inférieures. Incliner le panneau et le retirer de la porte. :
3. Remove high drain loop hose from drain pump (there may be a small amount of water). / Press and hold on face
:$6+$%,/,7<&203/$,1763/$,17(6&21&(51$17/$48$/,7e'8/$9$*( Déconnecter le boyau de la boucle de vidange supérieure de la pompe de vidange (un peu
/HYHOGLVKZDVKHUOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN0HWWUHOHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDXGH d’eau peut s’écouler). Appuyer et maintenir contre la face
gauche à droite et d’avant en arrière. 'LVFRQQHFWÀRRGVZLWFKDQGWXUELGLW\VHQVRUZLULQJ'pEUDQFKHUOHFRPPXWDWHXU
9HULI\SUHVHQFHRIDLUJDSRUKLJKGUDLQORRS9pUL¿HUODSUpVHQFHG·XQHFRXSXUHDQWLUHWRXU d’inondation et le câblage de turbidité détecteur.
ou d’une boucle de vidange supérieure. 5. Remove lower rack. /Enlever le panier inférieur.
&RQ¿UPVSUD\DUPVWXUQIUHHO\9pUL¿HUTXHOHVEUDVJLFOHXUVWRXUQHQWVDQVHQWUDYH 6. Remove lower "spray arm". /Enlever le bras gicleur inférieur.
&RQ¿UPVSUD\DUPMHWVDUHFOHDU9pUL¿HUTXHOHVJLFOHXUVQHVRQWSDVREVWUXpV 5HPRYH¿QH¿OWHUYHQWFDSVDQGFRDUVH¿OWHU(QOHYHUOH¿OWUH¿QOHVFDSXFKRQVGHYHQWL-
8VH&OHDU'RRUSDUWQXPEHU:;;WRYHULI\SURSHUVSUD\DUPRSHUDWLRQ ODWLRQHWOH¿OWUHJURVVLHU Pull tabs out and up/Pousser
VHH7%IRUGHWDLOV8WLOLVHUXQHSRUWHWUDQVSDUHQWHQXPpURGHSLqFH:;; 8. Remove conduit adapter plate. /Enlever la plaque d’adaptation du conduit. les languettes vers l’extérieur
SRXUYpUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGXEUDVJLFOHXUYRLU7%SRXUOHVGpWDLOV 9. Unlatch sump clips. /Déverrouiller les attaches de puisard. et vers le haut
&RQ¿UP¿QH¿OWHUFRQVXPHUUHPRYDEOHKDVQRWHDUVDQGLVQRWFORJJHGFOHDQDVQHHGHG 3XVKVXPSIURPERWWRPLQWRWXE'HSXLVOHEDVSRXVVHUOHSXLVDUGGDQVODFXYH
9pUL¿HUTXHOH¿OWUH¿QDPRYLEOHSDUOHFRQVRPPDWHXUQ·HVWSDVGpFKLUpQLERXFKp *UDVSVXPSIURPLQVLGHOLIWDQGWLOW$JULSSHUOHSXLVDUGGHSXLVO·LQWpULHXUVRXOHYHUHW NOTE: Do not tilt panel back without releasing
(nettoyer au besoin). incliner. tabs first. Damage will result./REMARQUE :
&RQ¿UPFRDUVH¿OWHULVQRWZDUSHGDQGYHQWFDSVDUHRSHQ9pUL¿HUTXHOH¿OWUHJURVVLHU 12. Remove containment covers and wiring from drain and wash motors. /Enlever les cou- Ne pas incliner le panneau sans avoir d’abord
n’est pas gauchi et que les capuchons de ventilation sont ouverts. vercles de rétention et le câblage provenant des moteurs de vidange et de lavage. dégager les languettes pour éviter tout bris.
7. Clean sump if needed./Nettoyer le puisard si nécessaire. 13. Remove sump from tub. /Enlever le puisard de la cuve.
&KHFNIRUHUURUFRGHV9pUL¿HUOHVFRGHVG·HUUHXU Top Control Models:/Modèles à contrôle supérieur : Remove 4 screws to release the button
&RQ¿UP&DOURGRSHUDWLRQXVH6HUYLFH0RGHLIQRWRSHUDWLRQDOFKHFNWXE7&29pUL¿HUOD
IRQFWLRQ&DOURGPRGH6HUYLFHVLQRQIRQFWLRQQHOYpUL¿HUOH7&2GHODFXYH
CAUTION: Containment covers will need to be reinstalled. controls./Enlever 4 vis pour dégager les commandes à bouton :
0RGHOV$'7*'7*'7*'7*'7''7 *'7
6HHSHUVRQDOLW\MXPSHUFRQILJXUDWLRQGRFXPHQWORFDWHGZLWKHDFKVHUYLFH
board in order to set the correct personality for each electronic board.
Replace the document currently included with the unit with this (up-to-date)
document after replacement.
0RGqOHV$'7*'7*'7*'7*'7''7HW*'7
Voir le document sur la configuration personnalisée des cavaliers qui
accompagne chaque tableau de service afin de configurer la personnalité
Heat/NB Personality Drain & Circ. 6HUYLFH DC Power appropriée de chaque tableau électronique. Remplacer le document
Connector Jumper Connector LED Connector Connecteur Cavalier Connecteur DEL Connecteur actuellement inclus avec l’appareil par ce document (mis à jour) après le
&KDXȺDJH1% personnalité vidange et circ. entretien alimentation CC remplacement.
31-30747 04-15 GE