Vous êtes sur la page 1sur 31

Local air conditioner

Model: GPC12AL-K3NNA1A、GPH12AL-K3NNA1A
GPH12AL-K3NNA2A、GPH12AL-K3NNA3A

Thank you for choosing our product.


For proper operation, please read and keep this manual carefully.
If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit
www.greeSURGXFWV.HV or sent email to LQIR@greeSURGXFWV.HV for electronic
version.
Contenu
Avertissements de fonctionnement
Environnement de fonctionnement ..........................................................................1
Avertissement de sécurité .......................................................................................2
Nom des pièces .......................................................................................................4

Guide d'utilisation
Fonctionnement du panneau de contrôle ................................................................5
Touches du contrôleur à distance ............................................................................6
,F{QHVVXUO
pFUDQG
DI¿FKDJH ..................................................................................6
Touches du contrôleur à distance ............................................................................7
Fonctions des combinaisons de touches.................................................................9
Guide de fonctionnement ......................................................................................10
Remplacement des piles du contrôleur à distance ................................................10

Entretien
1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ ........................................................................................... 11

Dysfonctionnement
Analyse des dysfonctionnements ..........................................................................13

Conseil d'installation
Précaution d'installation.........................................................................................16
Préparatifs avant installation .................................................................................17

Installation
Installation du crochet pour câble ..........................................................................18
Élimination de l'eau récupérée ..............................................................................19
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de chaleur .......................................23

Fiche jointe
Test de fonctionnement .........................................................................................26
Schéma électrique .................................................................................................26
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant d'aucune expérience ou
connaissance, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions relatives à l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

&HPDUTXDJHLQGLTXHTX
DXVHLQGHO
8(FHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDXUHEXWDYHF
G
DXWUHVGpFKHWVGRPHVWLTXHV$¿QG
pYLWHUXQHSRVVLEOHFRQWDPLQDWLRQGHO
HQYLURQQHPHQW
ou tout risque pour la santé issu de l'élimination non contrôlée de déchets, recyclez de
PDQLqUHUHVSRQVDEOHD¿QGHSURPRXYRLUODUpXWLOLVDWLRQGXUDEOHGHVUHVVRXUFHVPDWpULHOOHV
3RXUUHQYR\HUYRWUHDSSDUHLOXVDJpYHXLOOH]XWLOLVHUOHVV\VWqPHVGHUHF\FODJHHWGHFROOHFWH
ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Il peut récupérer le produit en vue d'un
UHF\FODJHUHVSHFWXHX[GHO
HQYLURQQHPHQW
R410A(R32/125 : 50/50) : 2 087,5
Explication des symboles
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVHTXLVLHOOH
DANGER Q
HVWSDVpYLWpHSURYRTXHGHJUDYHVEOHVVXUHV
voire la mort.

,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVHTXLVLHOOH
AVERTISSEMENT Q
HVWSDVpYLWpHSHXWSURYRTXHUGHJUDYHV
blessures voire la mort.

,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVHTXLVLHOOH
ATTENTION n'est pas évitée, peut provoquer des blessures
SOXVRXPRLQVOpJqUHV

Indique des informations importantes mais sans


AVERTISSEMENT GDQJHUHWGHVULVTXHVGHGpJkWVPDWpULHOV

,QGLTXHXQGDQJHUDVVLJQpDX[VLJQDOLVDWLRQV
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Environnement de fonctionnement

Ɣ /HFOLPDWLVHXUGRLWIRQFWLRQQHUGDQVODJDPPHGHWHPSpUDWXUH
16 °C ~ 35 °C.
Ɣ L'équipement est prévu pour une utilisation intérieure uniquement.
Ɣ L'appareil doit être placé de sorte que la prise soit accessible.
Ɣ /HFOLPDWLVHXUQ
HVWSUpYXTXHSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXH
non professionnel ou industriel.
Ɣ /
HVSDFHFRQVHUYpDXWRXUGXFOLPDWLVHXUGRLWrWUHGHƎ FP 
minimum.
Ɣ N'utilisez pas le climatiseur dans un environnement humide.
Ɣ 9HXLOOH]FRQVHUYHUOHVHQWUpHVHWVRUWLHVG
DLUSURSUHVHWGpJDJpHV
Ɣ En cours de fonctionnement, fermez les portes et fenêtres pour
améliorer l'effet refroidissant.
Ɣ 3ODFH]OHFOLPDWLVHXUVXUXQHVXUIDFHSODQHHWXQLIRUPHD¿Q
d'éviter le bruit et les vibrations.
Ɣ Ce climatiseur est équipé de roulettes. Les roulettes doivent
JOLVVHUVXUXQVROSODWHWXQLIRUPH
Ɣ Évitez d'incliner ou de retourner le climatiseur. En cas d'anomalie,
coupez le courant immédiatement et contactez votre revendeur.
Ɣ Évitez toute exposition directe au soleil.

cm
30
30 cm 30 cm

1
Avertissement de sécurité

Ɣ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans,
et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant d'aucune
expérience ou connaissance, à condition qu'elles aient reçu
une supervision ou des instructions relatives à l'utilisation sûre
de l'appareil, et qu'elles comprennent les risques encourus. Le
QHWWR\DJHHWO
HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHFRQ¿pVjXQHQIDQW
sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'équipement.
Ɣ $YDQWXWLOLVDWLRQYpUL¿H]TXHOHVVSpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHVVRQW
FRQIRUPHVDYHFFHOOHVGHODSODTXHVLJQDOpWLTXH
Ɣ Avant de nettoyer ou d'entretenir le climatiseur, mettez-le hors
tension et retirez la prise électrique.
Ɣ Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est écrasé par
des objets lourds.
Ɣ Ne tirez pas sur le cordon électrique pour retirer la prise
électrique ou déplacer le climatiseur.
Ɣ N'insérez pas et ne retirez pas la prise électrique avec les mains
humides.
Ɣ 8WLOLVH]XQHDOLPHQWDWLRQUDFFRUGpHjODWHUUH$VVXUH]YRXV
TXHODWHUUHHVW¿DEOH
Ɣ 6LOHFRUGRQG
DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp
SDUOHIDEULFDQWVRQDJHQWG
HQWUHWLHQRXWRXWHSHUVRQQH
TXDOL¿pHDVVLPLOpHD¿QG
pYLWHUWRXWULVTXH
Ɣ 6LOHFRUGRQG
DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp
par le fabricant ou un professionnel.
Ɣ En cas de situation anormale (par ex. odeur de brûlé), coupez
tout de suite le courant puis contactez votre revendeur local.
Ɣ Lorsque personne n'utilise l'équipement, mettez-le hors tension
et débranchez la prise électrique ou coupez l'alimentation.
Ɣ Évitez d'éclabousser ou de verser de l'eau sur le climatiseur.
6LQRQFHODSHXWSURYRTXHUXQFRXUWFLUFXLWRXHQGRPPDJHU
le climatiseur.

2
Avertissement de sécurité

Ɣ 6LYRXVXWLOLVH]XQWX\DXGHYLGDQJHODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
ne peut pas être inférieure à 0 °C. Sinon cela provoquerait une
fuite d'eau dans le climatiseur.
Ɣ eYLWH]G
XWLOLVHUXQpTXLSHPHQWGHFKDXIIDJHDXWRXUGX
climatiseur.
Ɣ eORLJQH]OHVÀDPPHVHWREMHWVLQÀDPPDEOHVHWH[SORVLIV
Ɣ Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap ne sont
pas autorisés à utiliser l'équipement sans surveillance.
Ɣ eYLWH]TXHOHVHQIDQWVQHMRXHQWRXQHJULPSHQWVXUOH
climatiseur.
Ɣ Ne placez pas et n'accrochez pas d'objets humides au-dessus
du climatiseur.
Ɣ Ne réparez et ne déposez pas le climatiseur vous-même.
Ɣ Évitez d'insérer des objets dans le climatiseur.

3
Nom des pièces

Panneau de contrôle

9ROHWGHJXLGDJH

Volet oscillant

Roulette

&URFKHWGH¿[DWLRQ
du câble

Prise du cordon
d'alimentation

Panneau

Entrée d'air

Joint A

Tuyau d'évacuation
de chaleur

Joint B+C

AVERTISSEMENT :
Le tuyau d'évacuation de la chaleur et autres accessoires d'installation
ne peuvent pas être mise au rebut.

4
Fonctionnement du panneau de contrôle

Nom du panneau de contrôle


Double tube Nixie Indicateur de mode Cool
Touche +/- jVHJPHQWV
Indicateur de
mode Dry

,QGLFDWHXUPRGH
FKDXG
8QLTXHPHQW
SRXUXQLWpHVIURLG
FKDXG
Indicateur de mode Fan

Indicateur de vitesse Touche Mode


du ventilateur
Touche Sleep Touche Timer
Touche ON/OFF
Touche Fan

Fonctionnement du panneau de contrôle


Remarque :
Ɣ 8QHIRLVVRXVWHQVLRQOHFOLPDWLVHXUpPHWXQVRQ9RXVSRXYH]DORUVXWLOLVHU
le climatiseur via le panneau de contrôle.
Ɣ Dans l'état ON, après chaque pression de la touche sur le panneau de contrôle,
le climatiseur émet un son. Dans le même temps, le voyant correspondant
s'allume sur le panneau de contrôle.
Ɣ 'DQVO
pWDW2))OHGRXEOHWXEH1L[LHjVHJPHQWVQ
DSSDUDvWSDVVXU
OHSDQQHDXG
DI¿FKDJH
'DQVO
pWDW21OHGRXEOHWXEH1L[LHjVHJPHQWVDIILFKHVXUOH
SDQQHDXG
DIILFKDJHODWHPSpUDWXUHUpJOpHHQPRGH&RROLQJHWPRGH
+HDWLQJ XQLTXHPHQWSRXUXQLWpHVIURLGFKDXG DORUVTX
LOQ
DSSDUDvW
pas dans d'autres modes.

1 Touche ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur sous/hors tension.

2 Touche +/-
(QPRGH&RROLQJDSSX\H]VXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªSRXUDXJPHQWHU
5
Fonctionnement du panneau de contrôle
RXUpGXLUHODWHPSpUDWXUHGHƒ& ƒ) /DJDPPHGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUH
est : 16 °C (61 °F) ~ 30 °C (86 °F). En mode Auto, Dry ou Fan, cette touche est
inactive.
3 Touche Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode dans la séquence suivante :
&22/ĺ'5<ĺ)$1
&22/'DQVFHPRGHOHYR\DQWGXPRGH&RROLQJV
DOOXPH/HGRXEOHWXEH1L[LH
jVHJPHQWVDI¿FKHODWHPSpUDWXUHUpJOpH/DJDPPHGHUpJODJHGHOD
température est : 16 °C~ 30 °C.
'5<'DQVFHPRGHOHYR\DQWGXPRGH'U\LQJV
DOOXPH/HGRXEOHWXEH1L[LH
jVHJPHQWVQ
DSSDUDvWSDV
FAN : Dans ce mode, le climatiseur fonctionne comme un ventilateur uniquement.
/HYR\DQWGXYHQWLODWHXUV
DOOXPH/HGRXEOHWXEH1L[LHjVHJPHQWV
Q
DSSDUDvWSDV
02'(&+$8' 8QLTXHPHQWSRXUXQLWpHV)URLG&KDXG : VRXVFe mode, OH
LQGLFDWHXUGHPRGHGHFKDXIIDJHHVWDOOXPpH/H7XEHQL[LH'XDODIILFKHOD
WHPSpUDWXUHUpJOpH/DSODJHGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHVWGHž&jž&
4 Touche Fan
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUFKDQJHGDQVODVpTXHQFH
VXLYDQWH©ORZVSHHGĺPHGLXPVSHHGĺKLJKVSHHGĺDXWRIDQĺORZVSHHGª

5 Timer
$SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHUSRXUHQWUHUGDQVOHPRGHGHUpJODJHGXWHPSRULVD-
WHXU'DQVFHPRGHDSSX\H]VXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªSRXUDMXVWHUOHUpJODJH
GXWHPSRULVDWHXU/HUpJODJHGXWHPSRULVDWHXUDXJPHQWHRXGLPLQXHGHKHXUH
HQDSSX\DQWVXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªMXVTX
jKHXUHVHWLODXJPHQWHRXGL-
PLQXHG
KHXUHHQDSSX\DQWVXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªDXGHOjGHKHXUHV
8QHIRLVOHUpJODJHGXWHPSRULVDWHXUDFKHYpO
pTXLSHPHQWDI¿FKHODWHPSpUDWXUH
s'il n'est pas actionné pendant 5 s. Si la fonction du temporisateur est lancée, le
YR\DQWVXSpULHXUUHVWHDI¿FKp6LQRQLOQ
HVWSDVDI¿FKp(QPRGH7LPHUDSSX\H]
à nouveau sur la touche Timer pour l'annuler.

6
6 Sleep
Appuyez sur la touche Sleep pour passer en mode Sleep. Si le contrôleur fonc-
WLRQQHHQPRGH&RROLQJXQHIRLVOHPRGH6OHHSODQFpODWHPSpUDWXUHSUpGp¿QLH
DXJPHQWHG
ƒ&SHQGDQWKHXUHODWHPSpUDWXUHSUpGpILQLHDXJPHQWHGHƒ&
SHQGDQWKHXUHVSXLVO
XQLWpIRQFWLRQQHjFHWWHWHPSpUDWXUHHQSHUPDQHQFH

$SSX\H]VXUOHERXWRQ©VOHHSªSRXUHQWUHUHQPRGHYHLOOH3RXUOHPRGH
&KDXGVLOHFRQWU{OHXUGHODWHPSpUDWXUHHVWUpJOpHHWTXHO¶RQpWDEOLHOHPRGH©
YHLOOHªODWHPSpUDWXUHSUpUpJOpHGLPLQXHUDGHž&GDQVO¶KHXUHHWGHž&GDQ
OHVKHXUHVHWHQVXLWHOµDSSDUHLOIRQFWLRQQHUDDFHWWHWHPSpUDWXUHWRXWOHWHPSV

/DIRQFWLRQ6OHHSQ
HVWSDVGLVSRQLEOHGDQVOHVPRGHV)DQ'U\LQJHW$XWR6L
ODIRQF-WLRQ6OHHSHVWODQFpHOHYR\DQWVXSpULHXUUHVWHDIILFKp6LQRQLOQ
HVWSDV
DIILFKp
/()21&7,211(0(17'(/$7(/(&200$1'(6$16),/
,W LV DSSOLFDEOH WR *3&$(.11$$*3&$).11$$ *3($).11$$

1RWH9pUL¿H]ELHQTXHLOQ¶\DLWDXFXQHREVWUXFWLRQHQWUHOHUpFHSWHXUHWODWpOpFRPPDQGH1HODLVVH]SDV
WRPEHUQHMHWH]SDVODWpOpFRPPDQGH$XFXQOLTXLGHQHGRLWSpQpWUHUGDQVODWpOpFRPPDQGHQHSRVH]SDVOD
WpOpFRPPDQGHGLUHFWHPHQWDXVROHLOQLjSUR[LPLWpG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXU

&HWWHWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHVWXQLYHUVHOOHHOOHSHXWVHUYLUSRXUGLYHUVHVPRGqOHVSXLVTXHFHUWDLQVERXWRQV
Q¶RQWSDVGHIRQFWLRQQHPHQWSRXUO¶XQLWpWUDLWpHGDQVFHPDQXHOLOVQHVRQWSDVGpFULWVFLDSUqV

7UDQVPHWWHXUGHVLJQDX[

%RXWRQ0$5&+($55(7
‡3RXUPHWWUHHQPDUFKHRXDUUrWHUO¶DSSDUHLODSSX\H]VXUFHERXWRQOHV
FAN AUTO
OPER
AIR HEALTH BLOW
HUMIDITY
FILTER
IRQFWLRQ9HLOOHRX0LQXWHXUGHODIRLVSUpFpGHQWHVRQWHIIDFpHV
TURBO
HOUR

Remote control
ON/OFF
%RXWRQ0RGH
‡ 3RXUFKDQJHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWFRPPHVXLWDSSX\H]VXUFHERXWRQ
ON/OFF MODE
below.

&$(.11$$*3&$).11$$
FAN
*3($).11$$
AUTO
 $872
AUTO
 )5$,6
BLOW TEMP TIMER
COOL
TURBO SLEEP LIGHT

6(&
DRY
9(17,/$7(85
FAN
 &+$8))(
HEAT 5HPDUTXHSDVGLVSRSRXUPRGqOH5HIURLGLVVHPHQWXQLTXHPHQW 
(Note:no for coolling

%28721
‡/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ©©OHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHDXJ
PHQWHG¶XQƒ& ƒ) ‡/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ©©OHUpJODJH

GHODWHPSpUDWXUHEDLVVHG¶XQƒ& ƒ) &KDQJH]UDSLGHPHQWODWHPSpUDWXUHHQ 
DSSX\DQWVXUOHERXWRQHQFRQWLQXODJDPPHYDGHƒ&jƒ& ƒ)jƒ) 

9(17,/$7(85ERXWRQGHYLWHVVH
‡3RXUFKDQJHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUFRPPHVXLWDSSX\H]VXUFHERXWRQ
as below: Auto

Low speed Middle speed


 %DVVHYLWHVVH  9LWHVVHPR\HQQH
 *UDQGHYLWHVVH

1RWH(QPRGH6HFODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUQ¶HVWSDVUpJODEOHODSHWLWHYLWHVVHpWDQWREOLJDWRLUHSDUFRQWUH
ORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHQYRLHYRWUHVLJQDO




%RXWRQEDVFXOH KDXWEDV 
‡/HPRGH%DVFXOHVLPSOHHVWOHPRGHSDUGpIDXWSRXUOHFRQWU{OHSDUWpOpFRPPDQGHSRXUDFWLYHURXGpVDF
WLYHUODIRQFWLRQEDVFXOHGHKDXWHQEDVVRXVFHPRGHDSSX\H]VXUFHERXWRQ
‡/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWjO¶DUUrWDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQVHW%DVFXOHKDXWEDVSRXUEDV
FXOHUHQWUHOHPRGHEDVFXOHVLPSOHHWOHPRGHEDVFXOH¿[HLO\DDORUVFOLJQRWHPHQW
angle for Up and down swing as show in below:
SHQGDQWVHFRQGHV
‡(QPRGH%DVFXOH¿[HDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUUpJOHUO¶DQJOHGHEDVFXOH+DXWRX%DVFRPPHFLGHV
VRXV angle for Up and down swing as show in below:

When up and down swinganglelouver


for Upisand
working,
down swing as show in below:
6LYRXVDUUrWH]O¶DSSDUHLOSHQGDQWTXHOHYROHWEDVFXOHKDXWEDVIRQFWLRQQHFHYROHWEDVFXOHV¶DUUrWHLPPp
GLDWHPHQWDXOLHXRLOVHWURXYHjFHPRPHQWOj V¶DI¿FKHOHYROHWEDVFXOHKDXWEDVTXLIDLWXQYDHW
YLHQWFRPPHOD¿JXUHFLGHVVXV

%RXWRQ6$17(6$89(*$5'( 
‡)RQFWLRQ6$17(FHWDSSDUHLOQHSRVVqGHSDVFHWWHIRQFWLRQ6LYRXVDSSX\H]VXUFHWWHWRXFKHO
XQLWp
SULQFLSDOHIDLWXQFOLFVRQIRQFWLRQQHPHQWQHFKDQJHSDV
‡)RQFWLRQpFRQRPLHG
pQHUJLHFHWDSSDUHLOQ
DSDVFHWWHIRQFWLRQVLYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQO
XQLWp
SULQFLSDOHIDLWXQFOLFHWDI¿FKH6(VXUO
pFUDQ/&'GHODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHWODYLWHVVHGXYHQWLOD
WHXUFKDQJHDXWRPDWLTXHPHQWVLYRXVDSSX\H]jQRXYHDXVXUFHERXWRQODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUUHSUHQGVD
YLWHVVHSUpFpGHPPHQWUpJOpH 

%RXWRQ7XUER
‡(QPRGH5HIURLGLVVHPHQWRX&KDXIIHDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUPHWWUHHQPDUFKHRXDUUrWOH7XUER OHV
PRWVV
DI¿FKHQWRXGLVSDUDLVVHQWjO
pFUDQ 8QHIRLVVRXVWHQVLRQO
DSSDUHLOVHPHWSDUGpIDXWHQ7XUER

DUUrW&HWWHIRQFWLRQQ
HVWSDVSDUDPpWUDEOHHQPRGHV$XWR'pVKXPLGL¿HURX9HQWLODWHXUO
LF{QHGX7XUER
Q
DI¿FKHSDV

%RXWRQ0LQXWHXU
‡$YHFO
DSSDUHLOHQPDUFKHDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUSURJUDPPHU0LQXWHXU$UUrW
‡$YHFO
DSSDUHLOHQDUUrWDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUSURJUDPPHU0LQXWHXU$UUrW

$SSX\H]XQHIRLVVXUFHWWHWRXFKHOHVPRWV+HXUH0DUFKH $UUrW V
DI¿FKHQWHWFOLJQRWHQW
$FHPRPHQWDSSX\H]VXUOHERXWRQSRXUUpJOHUOHPLQXWHXU DSSX\H]VXUVDQVUHOkFKHU
SRXUFKDQJHUUDSLGHPHQWODSURJUDPPDWLRQ O
LQWHUYDOOHYDGHKjK
$SSX\H]jQRXYHDXVXUFHWWHWRXFKHSRXUSURJUDPPHUOHPLQXWHXUODWpOpFRPPDQGHHQYRLHLPPpGLDWH
PHQWOHVLJQDOHWO
+HXUH0DUFKH$UUrWFHVVHGHFOLJQRWHU
6LYRXVQ
DSSX\H]SDVVXUOHERXWRQ0LQXWHXUHQPRLQVGHVHFRQGHV SHQGDQWOHFOLJQRWHPHQW OHUpJODJH
GXPLQXWHXUGLVSDUDvW
6LYRXVDYH]UpJOpOHPLQXWHXUDSSX\H]VXUFHERXWRQXQHIRLVHQFRUHSRXUOHTXLWWHU

%RXWRQEDVFXOHJDXFKHGURLWH
‡&HWDSSDUHLOQ
HVWSDVGRWpGHFHWWHIRQFWLRQ6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQO
XQLWpSULQFLSDOHIDLWXQFOLF
PDLVVRQIRQFWLRQQHPHQWQHFKDQJHSDV

%RXWRQDI¿FKDJHWHPSpUDWXUH
‡&HWDSSDUHLOQ
HVWSDVGRWpGHFHWWHIRQFWLRQ6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQO
XQLWpSULQFLSDOHIDLWXQFOLF
PDLVVRQIRQFWLRQQHPHQWQHFKDQJHSDV


1RWH&HWWHWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHVWXQLYHUVHOOHHOOHSHXWVHUYLUSRXUGLYHUVHVDSSDUHLOVFHUWDLQVGHVERX
WRQVTXLQHVRQWSDVSUpYXVSRXUFRPPDQGHUO
XQLWpGRQWLOHVWTXHVWLRQGDQVFHPDQXHOQHVRQWSDVGpFULWV
FLGHVVRXV

%RXWRQ9HLOOH
‡3RXUFKRLVLU9HLOOHDSSX\H]XQHIRLVVXUFHERXWRQDSSX\H]XQHGHX[LqPHIRLVSRXUTXLWWHU9HLOOH4XDQG
YRXVDUUrWH]O
DSSDUHLOODIRQFWLRQ9HLOOHHVWDQQXOpH/DIRQFWLRQ9HLOOHHVWLQRSpUDQWHHQPRGHV$XWRRX
9HQWLODWHXU F
HVWO
LF{QHGHODIRQFWLRQ9HLOOH

‡(QPRGH5HIURLGLVVHPHQWRX6RXIÀDJHOHPRGH9HLOOHVHPHWHQIRQFWLRQQHPHQWDXERXWG
XQHKHXUHGHX[
KHXUHVSOXVWDUGODWHPSpUDWXUHHVWDXJPHQWpHGHƒ& ƒ) ODWHPSpUDWXUHVHUDHQVXLWHDXJPHQWpHGHƒ&
ƒ& HWIRQFWLRQQHUDjFHWWHWHPSpUDWXUH

‡(QPRGH&KDXIIHOHPRGH9HLOOHVHPHWHQPDUFKHDXERXWG
XQHKHXUHHWODWHPSpUDWXUHHVWUpGXLWHGHƒ&
ƒ) HWFRQWLQXHUDDLQVLSDUODVXLWH

%RXWRQGH6RXIÀDJH
‡(QPRGHV5HIURLGLVVHPHQWRX'pVKXPLGL¿HUDSSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUPHWWUH6RXIÀDJHHQPDUFKH
O
LF{QHVRXIÀDJHV
DI¿FKH RXHQDUUrW O
LF{QHVRXIÀDJHGLVSDUDvW 8QHIRLVVRXVWHQVLRQO
DSSDUHLOVHPHW
SDUGpIDXWHQ6RXIÀDJHDUUrW&HWWHIRQFWLRQQ
HVWSDVSDUDPpWUDEOHHQPRGHV$XWR9HQWLODWHXURX&KDXIIH
O
LF{QH6RXIÀDJHQ
DI¿FKHSDV

%RXWRQG
pFODLUDJH
‡$SSX\H]VXUFHERXWRQIDLUHDI¿FKHUO
LF{QH(FODLUDJH/RUVTXH(FODLUDJHHVWHQPDUFKHVRQLF{QHV
DI¿FKH
HWO
pFODLUDJHjO
pFUDQV
DOOXPH
/RUVTXH(FODLUDJHHVWHQDUUrWVRQLF{QHGLVSDUDvWHWWRXWO
pFODLUDJHjO
pFUDQV
pWHLQW

*XLGHGHIRQFWLRQQHPHQW)RQFWLRQQHPHQWJpQpUDO

8QHIRLVO
DSSDUHLOEUDQFKpDSSX\H]VXUOHERXWRQ0$5&+($55Ç7SRXUGpPDUUHU
 5HPDUTXHGqVTXHO
DSSDUHLOHVWPLVHQ0DUFKHOHJUDQGYROHWJXLGHHWOHSHWLWYROHWJXLGHVHIHUPHQW 
$SSX\H]VXUOHERXWRQ0RGHFKRLVLVVH]XQPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
the main unit on.(Note: Power the unit on every time,
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHHQDSSX\DQWVXUOHVWRXFKHVRX ON/OFF MODE

 /DWHPSpUDWXUHQHSHXWSDVrWUHUpJOpHHQPRGH$XWR 
2.Press MODE button to select desired running mode.
$SSX\H]VXUOHERXWRQ9(17,/$7(85SRXUHQFKRLVLUVDYLWHVVH FAN

angle for Up and down swing as show in below:


 $872%$66(02<(11(RX+$87(
$SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUUpJOHUOHPRGH%DVFXOH BLOW
4. Press FAN button to set fan speed, the AUTO FAN, TEMP TIMER

TURBO SLEEP LIGHT

3RXUUpJOHUODIRQFWLRQ9(,//(DSSX\H]VXUOHERXWRQ9(,//(
$SSX\H]VXUOHERXWRQ0,187(85HQVXLWHVXUOHERXWRQSRXUSURJUDPPHUOHV0DUFKH
 HW$UUrWGXPLQXWHXU
$SSX\H]VXUOHERXWRQ(&/$,5$*(SRXUPHWWUHHQ0DUFKHRXHQ$UUrWO
pFODLUDJHGHO
DI¿FKDJH
$SSX\H]VXUOHERXWRQ6RXIÀDJHSRXUPHWWUHHQ0DUFKHRXHQ$UUrW
 ODIRQFWLRQ6RXIÀDJH 3. Press LIGHT button to control displayer light on or off.
FAN

$SSX\H]VXUOHERXWRQ7XUERSRXUGpPDUUHURXDUUrWHUFHWWHIRQFWLRQ BLOW TEMP TIMER

TURBO SLEEP LIGHT




3UpVHQWDWLRQGHVIRQFWLRQVVSpFLDOHV

¬SURSRVGHODIRQFWLRQ6RXIÀDJH

&HWWHIRQFWLRQpYLWHODIRUPDWLRQGHPRLVLVVXUHHQVRXIÀDQW FKDVVDQW O
KXPLGLWpTXLVHWURXYHVXUO
pYDSRUD
WHXUXQHIRLVO
DSSDUHLOHQDUUrW

0HWWH]ODIRQFWLRQ6RXIÀDJHHQPDUFKHDSUqVDYRLUIHUPpO
XQLWpSDUOHELDLVGXERXWRQ0DUFKH$UUrW
OHYHQWLODWHXUGHO
LQWpULHXUFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVjSHWLWHYLWHVVH3RXUDUUrWHU
GLUHFWHPHQWOHYHQWLODWHXUGHO
LQWpULHXUSHQGDQWFHWWHSpULRGHDSSX\H]VXUOHERXWRQGHVRXIÀDJH

0HWWH]ODIRQFWLRQ6RXIÀDJHHQDUUrWVLYRXVIHUPH]O
DSSDUHLOSDUOHERXWRQ0DUFKH$UUrWO
DSSDUHLOWRXW
HQWLHUVHIHUPHGLUHFWHPHQW

¬SURSRVG
$872)21&7,211(0(17
ƾ
/RUVTXHYRXVFKRLVLVVH]OHPRGH$872)21&7,211(0(17ODWHPSpUDWXUHQHV
DI¿FKHSDVjO
pFUDQ
/&' $&/ O
DSSDUHLOVHUqJOHGHIDoRQDXWRPDWLTXHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHFKRLVLVVDQW
OHPHLOOHXUIRQFWLRQQHPHQWSRXUXQHDPELDQFHDJUpDEOH

¬SURSRVGHODIRQFWLRQ7XUER
ƾ
0HWWH]HQPDUFKHFHWWHIRQFWLRQOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHjWUqVJUDQGHYLWHVVHSRXUUDIUDvFKLURXFKDXIIHU
UDSLGHPHQWGHVRUWHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHUHMRLJQHDXSOXVYLWHFHOOHSUpUpJOpH

¬SURSRVGH9(5528,//$*(
ƾ
3RXUYHUURXLOOHURXGpYHUURXLOOHUOHFODYLHUDSSX\H]VXUOHVERXWRQVHW6LODWpOpFRPPDQGHHVW
YHUURXLOOpHO
LPDJHV
DI¿FKH
is locked, the icon GDQVFHFDVDSSX\H]VXUXQERXWRQTXHOFRQTXHO
LPDJHFOLJQRWHWURLVIRLV
will be displayed on it, in which case, press any button, the mark will
6LOHFODYLHUHVWGpYHUURXLOOpO
LPDJHGLVSDUDvW
flicker for three times. If the keyboard is unlocked, the mark will disappear.

ƾ
¬SURSRVGXFKRL[)DKUHQKHLWRX&HOVLXV
ć ̧
$YHFO
DSSDUHLOHQ$UUrWDSSX\H]VXUOHVERXWRQVHWSRXULQWHUYHUWLUƒ&HWƒ)
ƾ
¬SURSRVGHODQRXYHOOHIRQFWLRQGH'pJLYUDJH
/DIRQFWLRQGHGpJLYUDJHQ
HVWSDVGLVSRQLEOHVXUFHPRGqOH 
6LDSUqVDYRLUPLVO
DSSDUHLOHQPDUFKHSDUWpOpFRPPDQGH HQPRGHGpJLYUDJH YRXVO
DUUrWH]SDUWpOpFRP
PDQGHLOQHFRXSHUDSDVOHGpJLYUDJHDYDQWTXHFHGHUQLHUQHVRLW¿QLVLYRXVPRGL¿H]XQPRGHSDUWpOp
FRPPDQGHFHPRGHQHVHUDSDVHQFOHQFKpDYDQWOD¿QGXGpJLYUDJH

&HWWHIRQFWLRQHQ0DUFKHRXHQ$UUrW6LODWpOpFRPPDQGHHVWHQ$UUrWDSSX\H]HQPrPHWHPSVVXUOH
ERXWRQ0RGHHWOHERXWRQ6RXIÀDJHD¿QGHGpFOHQFKHURXDQQXOHUFHWWHQRXYHOOHIRQFWLRQ6LO
DSSDUHLOHVW
HQPRGH'pJLYUDJHjO
HQGURLWGRXEOHKXLWVXUODWpOpFRPPDQGHV
DI¿FKH+6LRQFKDQJHYHUVOHPRGH
&KDXIIDJH+V
DI¿FKHHWFOLJQRWHSHQGDQWVHFRQGHVVLGDQVFHFDVYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ
+GLVSDUDvWHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHV
DI¿FKH

8QHIRLVODWpOpFRPPDQGHHQPDUFKHODQRXYHOOHIRQFWLRQGH'pJLYUDJHVHIHUPHSDUGpIDXW


5HPSODFHPHQWGHVSLOHV

$SSX\H]OpJqUHPHQWVXUOH
1. Slightly to press the placetwih, GDQVOHVHQVGHODÀqFKHD¿QGHSRXVVHUOHFRXYHUFOHGHODWpOpFRPPDQGH
along the arrowhead directionto push the
YHUVO
DUULqUH 9RLUOD)LJXUH 
back cover of wireless remote control. (As show in figure)
(QOHYH]OHVSLOHVXVpHV 9RLUOD)LJXUH 
,QVpUH]GHX[QRXYHOOHVSLOHV$$$9UHVSHFWDQWELHQOHXUSRODULWp 9RLUOD)LJXUH 
5HSRVLWLRQQH]OHFRXYHUFOHDUULqUHGHODWpOpFRPPDQGH 9RLUOD)LJXUH 


ƾ
tteries, and pay attention to the polarity.

ss remote control. (As show in figure)

not use the old or different batteries,


unction of the wireless remote control.
l not be used for a long time, please
eakage liquid damage the wireless

m away from the TV set or stereo sound sets. 


n not operate normally, please take them out,
ey cannot normally run, please change them.

5HPDUTXH

‡/RUVGXUHPSODFHPHQWGHSLOHVQ
XWLOLVH]SDVGHVSLOHVXVpHVRXGHW\SHGLIIpUHQWULVTXHGHPDXYDLV
IRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGHVDQV¿O
‡6LYRXVQHFRPSWH]SDVYRXVVHUYLUGHODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OSHQGDQWXQFHUWDLQWHPSVLOIDXWHQOHYHU
OHVSLOHVULVTXHGHIXLWHVOLTXLGHVTXLDEvPHUDLHQWODWpOpFRPPDQGH
‡1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUODWpOpFRPPDQGHHQGHKRUVGHVRQUD\RQGHUpFHSWLRQ
‡(OOHGRLWVHWURXYHUjDXPRLQVXQPqWUHGHWRXWWpOpYLVHXUGHWRXWHFKDvQHKL¿
‡6LODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWHQOHYH]OHVSLOHVSXLVUHPHWWH]OHVDSUqV
VHFRQGHVVLOHSUREOqPHSHUVLVWHUHPSODFH]OHVSLOHV


Nettoyage et entretien

Avertissement :
Ɣ Avant de nettoyer le climatiseur, mettez l'équipement hors tension et coupez
le courant. Sinon il existe un risque de choc électrique.
Ɣ Ne lavez pas le climatiseur à l'eau. Sinon il existe un risque de choc électrique.
Ɣ N'utilisez pas de liquide volatile (comme un diluant ou de l'essence) pour
QHWWR\HUOHFOLPDWLVHXU6LQRQYRXVULVTXH]G
HQGRPPDJHUO
DSSDUHQFH
du climatiseur.

Nettoyage du boîtier extérieur et de la grille


Nettoyage du boîtier extérieur :
6
LO\DGHODSRXVVLqUHVXUODVXUIDFHGXERvWLHUH[WpULHXUXWLOLVH]
XQFKLIIRQGRX[SRXUODIURWWHU6LOHERvWLHUH[WpULHXUHVWWUqVVDOH
FRPPHGHODJUDLVVH XWLOLVH]XQQHWWR\DQWGRX[SRXUOHIURWWHU

Nettoyage de la grille :8WLOLVH]XQQHWWR\DQWRXXQHEURVVH


douce pour la nettoyer.

1HWWR\DJHGX¿OWUH

1HWWR\DJHGX¿OWUH
5HWUDLWGX¿OWUH 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWRXGHO
HDX
SRXUQHWWR\HUOH¿OWUH6LOH¿OWUH
HVWWUqVVDOH JUDLVVH XWLOLVH]
de l'eau chaude à 40 °C (104 °F)
PpODQJpHjXQQHWWR\DQWQHXWUH
pour le nettoyer puis laissez-le
sécher à l'ombre.

,QVWDOODWLRQGX¿OWUH
8QHIRLVOH¿OWUHQHWWR\pHWVHF
replacez-le correctement.

AVERTISSEMENT
Ɣ /H¿OWUHGRLWrWUHQHWWR\pHQYLURQWRXVOHVWURLVPRLV6LO
HQYLURQQHPHQWGH
IRQFWLRQQHPHQWHVWWUqVSRXVVLpUHX[YRXVSRXYH]DXJPHQWHUODIUpTXHQFH
GHQHWWR\DJH
Ɣ 1HVpFKH]SDVOH¿OWUHjDLUDYHFXQHÀDPPHRXXQVqFKHFKHYHX[6LQRQ
il risque de se déformer ou de prendre feu.

11
Nettoyage et entretien

Nettoyage du tuyau d'évacuation de la chaleur


Retirez le tuyau d'évacuation de la chaleur du climatiseur, nettoyez-le, séchez-
le et replacez-le. (Pour la méthode d'installation et de retrait, reportez-vous aux
LQVWUXFWLRQV©,QVWDOODWLRQHWGpSRVHGXWX\DXG
pYDFXDWLRQGHFKDOHXUª 

Contrôle avant utilisation saisonnière


 9pUL¿H]VLOHVHQWUpHVHWVRUWLHVG
DLUVRQWREVWUXpHV
 9pUL¿H]VLODSULVHGHFRXUDQWHWODSULVHPXUDOHVRQWHQERQpWDW
 9pUL¿H]VLOH¿OWUHHVWSURSUH
 9pUL¿H]VLGHVSLOHVVRQWLQVWDOOpHVGDQVOHFRQWU{OHXUjGLVWDQFH
 9pUL¿H]VLOHMRLQWOHFDGUHGXFKkVVLVHWOHWX\DXG
pYDFXDWLRQGHODFKDOHXU
sont fermement placés.
 9pUL¿H]VLOHWX\DXG
pYDFXDWLRQGHODFKDOHXUHVWHQGRPPDJp

Contrôle après utilisation saisonnière


1. Coupez le courant.
 1HWWR\H]OH¿OWUHHWOHERvWLHUH[WpULHXU
3. Retirez la poussière et autres sur le climatiseur.
 eOLPLQH]O
HDXDFFXPXOpHGDQVOHFKkVVLV UHSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ©0pWKRGH
GHYLGDQJHªSRXUSOXVGHGpWDLOV 
 9pUL¿H]VLOHFDGUHGXFKkVVLVHVWHQGRPPDJp6LWHOHVWOHFDVFRQWDFWH]YRWUH
revendeur.

Stockage longue durée


Si vous n'utilisez pas le climatiseur pendant un certain temps, suivez les étapes
G
HQWUHWLHQVXLYDQWHVD¿QGHJDUDQWLUGHERQQHVSHUIRUPDQFHV
Ɣ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau dans le châssis et que
le tuyau d'évacuation de chaleur est déposé.
Ɣ Retirez la prise et emballez le cordon d'alimentation.
Ɣ Nettoyez le climatiseur et emballez-le correctement pour éviter la poussière.

Conseils de récupération
Ɣ /DSOXSDUWGHVPDWpULDX[G
HPEDOODJHVRQWUHF\FODEOHV0HWWH]OHVDXUHEXW
GDQVOHVSRXEHOOHVGHUHF\FODJHORFDOHV
Ɣ Si vous souhaitez mettre le climatiseur au rebut, contactez votre service
RXFHQWUHORFDOSRXUFRQQDvWUHODPpWKRGHG
pOLPLQDWLRQDGpTXDWH

12
Analyse des dysfonctionnements
Consultez les éléments ci-dessous avant de solliciter la maintenance. Si le dysfonc-
WLRQQHPHQWSHUVLVWHFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORXGHVSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV

Phénomène 'pSDQQDJH Solution

Ɣ Coupure de courant ? Ɣ Attendez le retour du courant.


Ɣ La prise est-elle desserrée ? Ɣ Rebranchez la prise.
Ɣ /HGLVMRQFWHXUPDJQpWRWKHUPLTXH Ɣ Demandez à un professionnel
Le climatiseur se déclenche ou le fusible a de remplacer le disjoncteur
ne fonctionne brûlé ? PDJQpWRWKHUPLTXHRXOHIXVLEOH
pas Ɣ Demandez à un professionnel
Ɣ Dysfonctionnement sur le circuit ?
de remplacer le circuit.
Ɣ L'équipement redémarre après Ɣ Attendez 3 min, puis redémarrez
un arrêt immédiat ? l'équipement.

Ɣ L'alimentation est trop basse ? Ɣ Attendez le retour de la tension.


Ɣ /H¿OWUHjDLUHVWWURSVDOH" Ɣ 1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU
Faible
UpIULJpUDWLRQ Ɣ /DWHPSpUDWXUHUpJOpH
Ɣ Ajustez la température.
FKDXIIDJH est correcte ?
Ɣ La porte et la fenêtre
Ɣ Fermez la porte et la fenêtre.
sont fermées ?

Ɣ Retirez la prise. Insérez la


Ɣ /
pTXLSHPHQWUHQFRQWUHGHJUDYHV
prise 3 min plus tard environ,
interférences (pression statique,
puis mettez l'équipement sous
tension instable) ?
tension.
Le climatiseur Ɣ La zone de réception du con-
ne reçoit Ɣ Le contrôleur à distance se trouve
trôleur à distance est de 8 m.
DXFXQVLJQDO dans la zone de réception ?
Ne dépassez pas cette zone.
du contrôleur
Ɣ Il est bloqué par des obstacles ? Ɣ Retirez les obstacles.
à distance, ou
le contrôleur Ɣ 9pUL¿H]OHVSLOHVGXFRQWU{OHXU
Ɣ La sensibilité du contrôleur
à distance est à distance. Si l'alimentation est
à distance est faible ?
insensible. basse, remplacez les piles.
Ɣ Déplacez le contrôleur à
Ɣ ,O\DXQHODPSHÀXRUHVFHQWH distance près du climatiseur.
dans la salle ? Ɣ eWHLJQH]ODODPSHÀXRUHVFHQWH
et réessayez.

13
Analyse des dysfonctionnements
Phénomène 'pSDQQDJH Solution

Ɣ La sortie ou l'entrée d'air


Ɣ Éliminez les obstacles.
est obstruée ?
Ɣ (QPRGH+HDWLQJODWHPSpUDWXUH Ɣ L'équipement arrête le
intérieure atteint la température ventilateur lorsqu'il atteint
UpJOpH" ODWHPSpUDWXUHUpJOpH
Aucune Ɣ $¿QG
pYLWHUO
DLUIURLGOH
ventilation Ɣ /HPRGH+HDWLQJYLHQWG
rWUH climatiseur retarde pendant
de la part du lancé ? XQPRPHQWVRQGpPDUUDJH
climatiseur. ce qui est tout à fait normal.
Ɣ ,OV
DJLWG
XQSKpQRPqQH
normal. Le climatiseur est
Ɣ /
pYDSRUDWHXUHVWGpFRQJHOp"
HQGpFRQJpODWLRQ8QHIRLV
YLVLEOHHQUHWLUDQWOH¿OWUH
ODGpFRQJpODWLRQDFKHYpHLO
reprend son fonctionnement.

Il n'est pas Ɣ L'équipement fonctionne Ɣ ,OQ


HVWSDVSRVVLEOHGHUpJOHU
possible en mode Auto ? la température en mode Auto.
d'ajuster la Ɣ La température requise dépasse
Ɣ *DPPHGHUpJODJHGHOD
température ODJDPPHGHUpJODJHGHOD
UpJOpH température : 16 °C-30 °C .
température ?

Présence de Ɣ Il y a une source de mauvaise Ɣ Éliminez la source de


mauvaise odeur dans la salle, comme la mauvaise odeur.
odeur XQPHXEOHXQHFLJDUHWWHHWF Ɣ 1HWWR\H]OH¿OWUH

8QEUXLW
anormal
Ɣ Coupez l'alimentation,
est audible Ɣ L'équipement subit des interféren-
rebranchez-la, puis remettez
pendant le ces radio, par la foudre, etc. ?
l'équipement sous tension.
fonctionne-
ment

8QEUXLW
Ɣ ,O\DXQEUXLWGHUpIULJpUDQW
d'écoulement Ɣ L'équipement vient d'être
à l'intérieur du climatiseur,
d'eau est mis sous ou hors tension ?
c'est un phénomène normal.
audible

Ɣ La dilatation ou rétrécissement
8Q
Ɣ L'équipement vient d'être du panneau sous l'effet de
JULQFHPHQW
mis sous ou hors tension ? la chaleur produit un bruit
est audible
de frottement.

14
Analyse des dysfonctionnements

Codes de dysfonctionnement
1. Videz l'eau à l'intérieur du châssis.
H8 Le châssis est rempli d'eau.  6L©+ªHVWWRXMRXUVSUpVHQWFRQWDFWH]
un professionnel pour entretenir l'équipement.
Dysfonctionnement du
F1 capteur de température &RQWDFWH]XQSURIHVVLRQQHOTXLV
HQFKDUJHUD
ambiante.
Dysfonctionnement du
F2 capteur de température &RQWDFWH]XQSURIHVVLRQQHOTXLV
HQFKDUJHUD
de l'évaporateur.
1. Remettez l'équipement sous tension après l'avoir mis
)XLWHGHUpIULJpUDQW KRUVWHQVLRQHWDYRLUUHWLUpODSULVHSHQGDQWPLQ
F0 2.Système bloqué 2. Si le dysfonctionnement est toujours présent, contactez
le service après-vente.
3URWHFWLRQGHVXUFKDUJH  9pUL¿H]VLO
pTXLSHPHQWVHWURXYHGDQVXQHQYLURQ-
H3 du compresseur nement présentant une température ou une humidité
pOHYpHVVLODWHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWWURSpOHYpH
mettez l'équipement hors tension puis de nouveau sous
tension une fois que la température ambiante
est passée sous 35 °C.
Dysfonctionnement  9pUL¿H]VLO
pYDSRUDWHXUHWOHFRQGHQVDWHXUVRQWREV-
E8 GHVXUFKDUJH WUXpVSDUGHVREMHWVVLWHOHVWOHFDVUHWLUH]FHVREMHWV
mettez l'équipement hors tension, avant de le relancer.
3. Si le dysfonctionnement persiste, contactez notre
service après-vente.
Le capteur de température
F4 du tuyau extérieur est ouvert/ &RQWDFWH]OHVHUYLFHDSUqVYHQWHTXLV
HQFKDUJHUD
court-circuité.

AVERTISSEMENT
Ɣ 6LO
XQGHVSKpQRPqQHVVXLYDQWVDSSDUDvWPHWWH]OHFOLPDWLVHXUKRUVWHQ-
sion et coupez le courant immédiatement, puis contactez votre revendeur.
ĺ/HFRUGRQG
DOLPHQWDWLRQVXUFKDXIIHRXHVWHQGRPPDJp
ĺ8QVRQDQRUPDOHVWDXGLEOHSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
ĺ0DXYDLVHRGHXU
ĺ)XLWHG
HDX
Ɣ Ne réparez et ne remplacez pas le climatiseur vous-même.
Ɣ Si le climatiseur fonctionne dans des conditions anormales, cela peut
provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.

15
Précaution d'installation

Avertissement :
Ɣ 5HVSHFWH]WRXWHVOHVQRUPHVHWRUGRQQDQFHVOpJDOHV
Ɣ 1
XWLOLVH]MDPDLVXQFRUGRQG
DOLPHQWDWLRQHQGRPPDJpRXQRQDGDSWp
Ɣ Faites attention lors de l'installation et de l'entretien. Évitez toute utilisation
LQFRUUHFWHD¿QG
pYLWHUOHVFKRFVpOHFWULTXHVEOHVVXUHVHWDXWUHVDFFLGHQWV

Choix de l'emplacement d'installation


Exigences de base
Installer l'équipement dans les endroits suivants peut provoquer un dysfonctionnement.
Si cela s'avère inévitable, consultez votre revendeur local :
 /HVOLHX[SUpVHQWDQWGHVVRXUFHVGHIRUWHFKDOHXUGHODYDSHXUGHVJD]LQÀDPPDEOHV
ou explosifs, ou des corps volatiles émis dans l'air.
2. Les lieux équipés d'appareils haute fréquence (machine à souder, équipement médical).
3. Les lieux près d'une zone côtière.
4. Les lieux présentant de l'huile ou de la vapeur dans l'air.
 /HVOLHX[SUpVHQWDQWGXJD]VXOIXUp
6. D'autres lieux présentant des situations spéciales.
Exigences du climatiseur
 /
HQWUpHG
DLUGRLWrWUHpORLJQpHGHVREVWDFOHVHWpOLPLQH]WRXWREMHWjSUR[LPLWpGHODVRU-
tie d'air. Sinon cela risque d'affecter le rayonnement du tuyau d'évacuation de la chaleur.
 &KRLVLVVH]XQHPSODFHPHQWROHEUXLWHWO
DLUpPLVSDUO
pTXLSHPHQWH[WpULHXUQHJrQHQW
HQULHQOHYRLVLQDJH
 eORLJQH]OHOHSOXVSRVVLEOHGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
4.L'équipement ne doit pas être installé dans la buanderie.

Exigences de raccordement électrique


Précautions de sécurité
 ,OIDXWUHVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVGHVpFXULWppOHFWULTXHORUVGHO
LQVWDOODWLRQGHO
pTXLSHPHQW
 &RQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVGHVpFXULWpORFDOHVXWLOLVH]XQFLUFXLWG
DOLPHQWDWLRQ
approuvé.
 3RXUOHVpTXLSHPHQWVGRWpVG
XQH¿[DWLRQGHW\SH<OHVLQVWUXFWLRQVGRLYHQWLQGLTXHUFH
TXLVXLW6LOHFRUGRQG
DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQW
VRQDJHQWG
HQWUHWLHQRXXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHDVVLPLOpHD¿QG
pYLWHUWRXWULVTXH
4. Branchez correctement le câble sous tension, le câble neutre et celui de raccordement
à la terre de la prise murale.
5. Assurez-vous de couper l'alimentation avant toute intervention électrique et de sécurité.
 eYLWH]ODPLVHVRXVWHQVLRQDYDQWOD¿QGHO
LQVWDOODWLRQ
 /HFOLPDWLVHXUHVWXQDSSDUHLOpOHFWULTXHKDXWGHJDPPH,OGRLWrWUHUDFFRUGpjODWHUUH
avec un dispositif spécialisé et par un professionnel. Assurez-vous qu'il est toujours
correctement raccordé à la terre, sinon cela pourrait provoquer un choc électrique.
8. Le câble jaune-vert ou le câble vert du climatiseur est un câble de raccordement
jODWHUUHTXLSHXWrWUHQHSHXWrWUHXWLOLVpjG
DXWUHV¿QV
 /DUpVLVWDQFHGHPLVHjODWHUUHGRLWrWUHFRQIRUPHDX[UpJOHPHQWDWLRQVGHVpFXULWp
électrique nationales.
 /
DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpFRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVGHFkEODJHQDWLRQDOHV

16
Préparatifs avant installation
Remarque :YpUL¿H]VLOHVDFFHVVRLUHVVRQWGLVSRQLEOHVDYDQWO
LQVWDOODWLRQ
Liste des accessoires

tuyau
joint A joint B joint C d'évacuation
Adaptateur
de chaleur (1)

crochet pour câble pince bouchon en anneau pour


(2) vis (3) du tuyau caoutchouc tuyau (2)

tuyau contrôleur pile (2) manuel


d'évacuation à distance (AAA 1,5 V) d'utilisateur

Outils nécessaires à l'installation

tournevis cruciforme tournevis plat scie

MDXJH ciseaux crayon

17
Installation du crochet pour câble
Ɣ Placez le crochet pour câble à l'arrière de l'équipement avec des vis (le sens
du crochet est indiqué dans l'illustration suivante).
sens du crochet pour câble orienté vers le haut

crochet pour câble

vis

sens du crochet pour câble orienté vers le bas

Ɣ Enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet pour câble.

18
Élimination de l'eau récupérée
Il y a 2 manières d'évacuer l'eau récupérée :
8WLOLVH]O
RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGHO
RUL¿FHLQIpULHXU
Remarque :/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O
RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGH
O
RUL¿FHLQIpULHXULQVWDOOH]OHWX\DXGHYLGDQJHDXSUpDODEOHVLQRQ
ODYLGDQJHLQDGDSWpHDOWpUHUDOHIRQFWLRQQHPHQWGHO
pTXLSHPHQW
Ŷ /HVLQVWUXFWLRQVG
LQVWDOODWLRQGXWX\DXGHYLGDQJHVRQWOHVVXLYDQWHV
5HWLUH]OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFGXSRUWGHYLGDQJH

SRUWGHYLGDQJH

)L[H]DYHFXQHYLVODSLQFHGXWX\DXGHYLGDQJHjGURLWHGHODSODTXHDUULqUH
jSUR[LPLWpGXSRUWGHYLGDQJH

pince du tuyau d'évacuation


SRUWGHYLGDQJH
vis

3ODFH]OHWX\DXGHYLGDQJHGDQVOHSRUWFRUUHVSRQGDQWHWYLVVH]OHSXLV
attachez-le avec l'anneau correspondant.
3ODFH]OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFGHO
DXWUHF{WpGXWX\DXGHYLGDQJH¿[H]OH
DYHFO
DQQHDXSRXUWX\DXSXLV¿[H]OHGDQVODSLQFHGXWX\DXGHYLGDQJH

19
Élimination de l'eau récupérée

bouchon en caoutchouc
anneau pour tuyau

pince du tuyau d'évacuation

tuyau d'évacuation

anneau pour tuyau

Ŷ /DPpWKRGHGHYLGDQJHHVWODVXLYDQWH
(QPRGH&RROLQJRX'U\LQJO
HDXLVVXHGHODFRQGHQVDWLRQHVWFRQGXLWHYHUV
le châssis et évacuée par un système motorisé. Lorsque la température du
condensateur est élevée, la plupart de l'eau issue de la condensation est
évaporée et évacuée vers l'extérieur. Par conséquent, seule une petite quantité
G
HDXLVVXHGHODFRQGHQVDWLRQV
DFFXPXOHJpQpUDOHPHQWjO
LQWpULHXU
du châssis, et vous n'avez pas à la vider souvent.
2. Lorsque le châssis est rempli d'eau, la sonnerie émet 8 avertissements
HW©+ªV
DI¿FKHSRXUUDSSHOHUjO
XWLOLVDWHXUGHYLGHUO
HDX
Ɣ 'pSODFH]O
pTXLSHPHQWYHUVXQHQGURLWDGDSWpSRXUYLGHUO
HDXQ
LQFOLQH]
SDVO
pTXLSHPHQWHWPDLQWHQH]OHGURLWSHQGDQWOHWUDQVSRUW
Ɣ Retirez le tuyau d'évacuation de la pince et retirez le bouchon en caoutchouc
SRXUYLGHUO
HDX
Ɣ 5HSODFH]OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFVXUOHWX\DXGHYLGDQJHXQHIRLV
O
pYDFXDWLRQDFKHYpHHW¿[H]jQRXYHDXOHWX\DXGHYLGDQJHGDQVODSLQFH
Ɣ 8QHIRLVODSURWHFWLRQGHQLYHDXG
HDXPD[LPXPpOLPLQpHHWDSUqVDYRLUDUUrWp
le compresseur pendant 3 minutes, l'équipement reprend son fonctionnement.

20
Élimination de l'eau récupérée

8WLOLVH]O
RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGHO
RUL¿FHLQWHUPpGLDLUH
Remarque : L'eau peut être vidée automatiquement via un siphon au sol en
¿[DQWXQWX\DXG
XQGLDPqWUHLQWpULHXUGHPP QRQLQFOXV 
 5HWLUH]OHERXFKRQGHYLGDQJHFRQWLQXHHQOHWRXUQDQWGDQVOHVHQVLQYHUVH
GHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHSXLVUHWLUH]ODEXWpHHQFDRXWFKRXFGHO
HPERXW

21
Élimination de l'eau récupérée
9LVVH]OHFRQQHFWHXUGHYLGDQJH ,QVpUH]OHWX\DXGHYLGDQJH
(inclus dans le pack) à l'embout en GDQVOHFRQQHFWHXUGHYLGDQJH
OHWRXUQDQWGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d'une montre.

ATTENTION :
/RUVGHO
XWLOLVDWLRQGHO
RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGHO
RUL¿FH
intermédiaire, placez l'équipement portable sur une surface plane et assurez-vous
que le tuyau ne présente aucune obstruction et qu'il est orienté vers le bas. Placer
O
pTXLSHPHQWSRUWDEOHVXUXQHVXUIDFHLQpJDOHRXXQHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGX
WX\DXSHXWSURYRTXHUOHUHPSOLVVDJHGXFKkVVLVHWO
DUUrWGHO
pTXLSHPHQW9LGH]
O
HDXGDQVOHFKkVVLVHQFDVG
DUUrWSXLVYpUL¿H]O
HPSODFHPHQWGHO
pTXLSHPHQW
portable et l'installation correcte du tuyau.

22
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur

Installation du tuyau d'évacuation de la chaleur


7RXUQH]OHVMRLQWV$HW%GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHVXUOHVGHX[
extrémités du tuyau d'évacuation de la chaleur.
VHQVGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUH

joint B+C
VHQVGHVDLJXLOOHV
d'une montre tuyau d'évacuation de chaleur
joint A
crochet OHF{WpSUpVHQWDQW©723ª
2. Insérez de manière est orienté vers le haut
audible le joint A du
tuyau d'évacuation
de la chaleur (le côté
LQGLTXDQW©723ª
orienté vers le haut)
dans la rainure.
rainure

3. Orientez la marque de référence du joint B du tuyau d'évacuation de la chaleur


YHUVO
RXYHUWXUHGXMRLQW&WRXUQH]OHOpJqUHPHQWSRXUFRQQHFWHUIHUPHPHQW
les joints B et C.

ouverture
marque de référence

joint B+C

QLYHDXGHVHUUDJH

23
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur

Remarque pour l'installation du tuyau d'évacuation de la chaleur

$¿QG
DPpOLRUHUO
HI¿FDFLWpGHUpIULJpUDWLRQOHWX\DXG
pYDFXDWLRQGHODFKDOHXU
GRLWrWUHOHSOXVFRXUWSRVVLEOHHWSODWVDQVFRXGHD¿QGHJDUDQWLUXQH
évacuation uniforme de la chaleur.

correct correct

correct

incorrect

Ɣ /DORQJXHXUGXWX\DXG
pYDFXDWLRQGHODFKDOHXUHVWLQIpULHXUHjP
,OHVWUHFRPPDQGpGHO
XWLOLVHUDYHFXQHORQJXHXULQIpULHXUH
Ɣ Lors de l'installation, le tuyau d'évacuation de la chaleur doit être le plus plat
SRVVLEOH1
XWLOLVH]SDVGHUDOORQJHHWQHOHUDFFRUGH]SDVDYHFXQDXWUHWX\DX
d'évacuation.

24
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur
Ɣ 8QHLQVWDOODWLRQFRUUHFWHHVWSUpVHQWpHGDQVO
LOOXVWUDWLRQ /RUVGHO
LQVWDOODWLRQ
murale, la hauteur doit être à environ 40 cm-130 cm du sol).

130 cm
40 cm

Ɣ 8QHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHHVWSUpVHQWpHGDQVO
LOOXVWUDWLRQVXLYDQWH 6LOHWX\DX
est trop plié, il risque de provoquer plus facilement un dysfonctionnement).

Dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur


1. Retrait du joint B : 2. Retrait du joint A :
retirez le joint B du joint C. Appuyez sur le crochet et soulevez
le joint A pour le retirer.
crochet
vers le haut
dépose
joint A

joint B+C

25
Test de fonctionnement
Ɣ Branchez l'alimentation puis appuyez sur la touche ON/OFF sur le contrôleur
à distance pour démarrer l'équipement.
Ɣ $SSX\H]VXUODWRXFKH0RGHSRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQ$XWR&RROLQJ'U\LQJ
)DQRX+HDWLQJSXLVYpUL¿H]VLO
pTXLSHPHQWIRQFWLRQQHQRUPDOHPHQW
Ɣ Si la température ambiante est inférieure à 16 °C, l'équipement ne peut pas
IRQFWLRQQHUHQPRGH&RROLQJ

Schéma électrique
GPC12AL-K3NNA1A

52207(03 78%(7(03 28778%(7(03 5(&(,9(5


6(1625 6(1625 6(1625 %2$5' &2/'3/$60$
*(1(5$725 32:(5
$3 %1 %.
57 57 57 /
%8 5' %8 :+
',63/$< 1
%2$5' <(*1 *1
$3 +($/7+1 +($/7+/
3(
',63 5220 78%( 28778%( 5(&
',63
1 %8
$&/
',63
',63 $3
0$,1%2$5' . & <(*1
&203
<(*1 1 &203
0 %8 &203 5 0 6
5' :$7(5
3(
3( :$7(5 +,*+:3 2)$1 )$1
02725
5' &$3 <(

:+ %.
5' &
1& &20
6$ 0 0
:$7(5/(9(/ <(*1 '2:1)$1 <(*1 83)$1
6:,7&+ 02725 02725

3( 5' &$3 %1 3( 5' &$3 %1

& &

GPH12AL-K3NNA1A、GPH12AL-K3NNA2A、GPH12AL-K3NNA3A
52207(03 78%(7(03 28778%(7(03
:$7(502725 6(1625 6(1625 6(1625 5(&(,9(5 &2/'3/$60$
*(1(5$725 32:(5
<(*1 0 %2$5' %1 %.
57 57 57 /
$3 %8 5' %8 :+
1
3( 5' %8 <(*1 *1
+($/7+1 +($/7+/
3(
1 5220 78%( 28778%( 5(&
:$7(5
1 %8
',63
$&/
',63 $3
0$,1%2$5' . & <(*1
&203
',63 &203
',63 &203 5 0 6
$3 +,*+:3 2)$1 )$1
1 :$<
',63/$< 5' &$3 <(
%2$5'
3(
:+ %. 5' &
<9 1& &20
:$< 6$ 0 0 <(*1
<(*1
9$/9( :$7(5/(9(/
6:,7&+
3( 3(
5' &$3 %1 5' &$3 %1

& &
'2:1)$1 83)$1
02725 02725

26

Vous aimerez peut-être aussi