Vous êtes sur la page 1sur 661

ERSATZTEILKATALOG

SPARE PARTS CATALOGUE


LISTE DE PIECES DE RECHANGE
CATALOGO DE REPUESTOS

W 1500 / 1900

09.20
Seriel-No. / Serien-Nr. / No. de serie / N° de serie

Ausgabedatum / Date of issue / Date d'edition / Fecha de edicion

Katalog-Bestellnummer:
Catalogue order No.:
No. de commande-Catalogue:
Número de pedido del catálogo: 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

00 ALLGEMEINE HINWEISE
GENERAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS GENERALES
INSTRUCIONES GENERALES

01 CHASSIS/SICHERHEITSEINRICHTNG.
CHASSIS / SAFETY DEVICES
CHASSIS/EQUIPMENTS DE SECURITE
CHASIS / SISTEMAS DE SEGURIDAD

01.01.01/00 BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN
LIGHTS/WARNINGS
ECLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
DISPOS. ILUMIN. Y AVISO

01.02.01/00 CHASSIS/ANBAUTEILE
CHASSIS/ANCILLARY PARTS
CHASSIS/PIECES MONTAGE
CHASIS/ELEM.MONTAJE

01.10.01/00 SCHILDER/AUFKLEBER LINKS


SIGNS AND STICKERS, LEFT
PANNEAUX/AUTOCOLLANTS
PLACAS/ETIQUETAS ADHESIVAS

01.10.02/00 SCHILDER/AUFKLEBER RECHTS


SIGNS AND STICKERS, RIGHT
PANNEAUX/AUTOCOLLANTS
PLACAS/ETIQUETAS ADHESIVAS

01.10.03/00 AUFKLEBER FAHRERSTAND


STICKERS OPERATORS' STATION
AUTOCOLLANTS POSTE DE CONDUCT.
ETIQUETAS ADHES.PUESTO D.COND.

01.10.04/00 AUFKLEBER KOMBITANK


STICKERS COMBINED TANK
AUTOCOLLANTS RESERV.A COMBINER
ETIQUETAS ADH.DEPOSIT.COMBINA.

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

02 BEDIENSTAND
CONTROL DESK
PUPITRE DE COMMANDE
PUPITRE DE MANDO

02.01.01/00 SCHALTSCHRANK
ELECTRICAL CABINET
ARMOIRE DE COMMANDE
ARMARIO DE MANDOS

02.01.01/01 SCHALTSCHRANK
ELECTRICAL CABINET
ARMOIRE DE COMMANDE
ARMARIO DE MANDOS

02.01.02/00 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I
ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I
ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I

02.01.02/01 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I
ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I
ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I

02.01.02/02 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I
ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I
ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I

02.01.03/00 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II
ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II
ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II

02.01.03/01 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II
ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II
ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II

02.01.03/02 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II
ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II
ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

02.02.01/00 STEUERPULT I
CONTROL PANEL I
PUPITRE DE COMMANDE I
PUPITRE DE MANDO I

02.02.01/01 STEUERPULT I
CONTROL PANEL I
PUPITRE DE COMMANDE I
PUPITRE DE MANDO I

02.02.02/00 STEUERPULT II
CONTROL PANEL II
PUPITRE DE COMMANDE II
PUPITRE DE MANDO II

02.02.02/01 STEUERPULT II
CONTROL PANEL II
PUPITRE DE COMMANDE II
PUPITRE DE MANDO II

02.02.03/00 STEUERPULT III


CONTROL PANEL III
PUPITRE DE COMMANDE III
PUPITRE DE MANDO III

02.02.03/01 STEUERPULT III


CONTROL PANEL III
PUPITRE DE COMMANDE III
PUPITRE DE MANDO III

02.02.04/00 STEUERPULT IV
CONTROL PANEL IV
PUPITRE DE COMMANDE IV
PUPITRE DE MANDO IV

02.02.04/01 STEUERPULT IV
CONTROL PANEL IV
PUPITRE DE COMMANDE IV
PUPITRE DE MANDO IV

02.03.01/00 ABDECKUNGEN
COVERS
COUVERCLES
CUBIERTAS

02.04.01/00 FAHRERSTAND / FAHRERSITZ


OPERATOR'S STATION AND SEAT
POSTE ET SIEGE DE CONDUCTEUR
PUESTO Y ASIENTO DEL CONDUCTOR

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

02.05.01/00 LEITER LINKS/RECHTS


LADDER LEFT/RIGHT
ECHELLE GAUCHE/DROITE
ESCALERA IZQ./DCHA.

02.05.01/01 LEITER LINKS/RECHTS


LADDER LEFT/RIGHT
ECHELLE GAUCHE/DROITE
ESCALERA IZQ./DCHA.

02.50.01/00 SCHUTZDACH
CANOPY
TOIT DE PROTECTION
TECHO DE PROTECCIÓN

02.50.01/01 SCHUTZDACH
CANOPY
TOIT DE PROTECTION
TECHO DE PROTECCIÓN

02.50.01/02 SCHUTZDACH
CANOPY
TOIT DE PROTECTION
TECHO DE PROTECCIÓN

02.50.01/03 SCHUTZDACH
CANOPY
TOIT DE PROTECTION
TECHO DE PROTECCIÓN

02.50.02/00 SCHUTZDACH AUF/AB


CONOPY UP/DOWN
TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR

02.50.02/01 SCHUTZDACH AUF/AB


CONOPY UP/DOWN
TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR

02.51.01/00 SPIEGEL
MIRROR
MIROIR
ESPEJO

02.52.01/00 ZUSATZSPIEGEL
ADDITIONAL MIRROR
MIROIR ADDITIONNEL
ESPEJO ADICIONAL

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03 FRÄSAGGREGAT
MILLING DRUM UNIT
AGREGAT DE FRAISAGE
GRUPO FRESADOR

03.01.01/00 WALZENAUFHÄNGUNG FB1300


MILLING DRUM SUSPENSION FB1300
SUSPENSION FRAISE FB1300
SUSPENSION FRESA FB1300

03.01.02/00 WALZENAUFHÄNGUNG FB1500


MILLING DRUM SUSPENSION FB1500
SUSPENSION FRAISE FB1500
SUSPENSION FRESA FB1500

03.01.02/01 WALZENAUFHÄNGUNG FB1500


MILLING DRUM SUSPENSION FB1500
SUSPENSION FRAISE FB1500
SUSPENSION FRESA FB1500

03.01.03/00 WALZENAUFHÄNGUNG FB2000


MILLING DRUM SUSPENSION FB2000
SUSPENSION FRAISE FB2000
SUSPENSIÓN FRESA FB2000

03.01.03/01 WALZENAUFHÄNGUNG FB2000


MILLING DRUM SUSPENSION FB2000
SUSPENSION FRAISE FB2000
SUSPENSIÓN FRESA FB2000

03.02.01/00 WALZENKLAPPE AUF/AB


DRUM FLAP UP/DOWN
BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS
TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR

03.03.01/00 WALZENLAGERUNG FB1300/1500


DRUM BEARING FB1300/1500
PALIER DE TAMBOUR FB1300/1500
COJIN.DEL RODILL.FB1300/1500

03.03.02/00 WALZENLAGERUNG FB2000


DRUM BEARING FB2000
PALIER DE TAMBOUR FB2000
COJINETE DEL RODILL.FB2000

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03.03.02/01 WALZENLAGERUNG FB2000


DRUM BEARING FB2000
PALIER DE TAMBOUR FB2000
COJINETE DEL RODILL.FB2000

03.03.03/00 VORSATZLAGER FB1300


FRONT BEARING FB1300
PALIER PRIMAIRE FB1300
COJINETE ANTEPUEST.FB1300

03.03.04/00 VORSATZLAGER FB1500


FRONT BEARING FB1500
PALIER PRIMAIRE FB1500
COJINETE ANTEPUEST.FB1500

03.03.05/00 VORSATZLAGER FB2000


FRONT BEARING FB2000
PALIER PRIMAIRE FB2000
COJINETE ANTEPUEST.FB2000

03.03.06/00 GETRIEBE
GEARBOX
TRANSMISSION
CAJA DE CAMBIOS

03.03.07/00 GETRIEBE
GEARBOX
TRANSMISSION
CAJA DE CAMBIOS

03.04.01/00 RIEMENKASTEN FB1300/1500


BELT-DRIVE CASE FB1300/1500
CARTER DE COURROIE FB1300/1500
CAJA DE CORREA FB1300/1500

03.04.02/00 RIEMENKASTEN FB2000


BELT-DRIVE CASE FB2000
CARTER DE COURROIE FB2000
CAJA DE CORREA FB2000

03.05.01/00 ANTRIEB - WALZE FB1300/1500


DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500
ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500
ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500

03.05.01/01 ANTRIEB - WALZE FB1300/1500


DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500
ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500
ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03.05.01/02 ANTRIEB - WALZE FB1300/1500


DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500
ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500
ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500

03.05.02/00 ANTRIEB - WALZE FB2000


DRIVE MILL.DRUM FB2000
ENTRAINEM.FRAISE FB2000
ACC.RODIL.FRESAD.FB2000

03.05.02/01 ANTRIEB - WALZE FB2000


DRIVE MILL.DRUM FB2000
ENTRAINEM.FRAISE FB2000
ACC.RODIL.FRESAD.FB2000

03.05.02/02 ANTRIEB - WALZE FB2000


DRIVE MILL.DRUM FB2000
ENTRAINEM.FRAISE FB2000
ACC.RODIL.FRESAD.FB2000

03.05.03/00 RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500
BELT TENSION.UNIT FB1300/1500
TENDEUR DE COURR. FB1300/1500
TENSOR DE CORREA FB1300/1500

03.05.03/01 RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500
BELT TENSION.UNIT FB1300/1500
TENDEUR DE COURR. FB1300/1500
TENSOR DE CORREA FB1300/1500

03.05.04/00 RIEMENSPANNEINR.FB2000
BELT TENSIONER UNIT FB2000
TENDEUR DE COURROIE FB2000
TENSOR DE CORREA FB2000

03.05.04/01 RIEMENSPANNEINR.FB2000
BELT TENSIONER UNIT FB2000
TENDEUR DE COURROIE FB2000
TENSOR DE CORREA FB2000

03.05.05/00 KUPPLUNG FB1300/1500


CLUTCH FB1300/1500
EMBRAYAGE FB1300/1500
EMBRAGUE FB1300/1500

03.05.05/01 KUPPLUNG FB1300/1500


CLUTCH FB1300/1500
EMBRAYAGE FB1300/1500
EMBRAGUE FB1300/1500

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03.05.06/00 KUPPLUNG FB2000


CLUTCH FB2000
EMBRAYAGE FB2000
EMBRAGUE FB2000

03.05.06/01 KUPPLUNG FB2000


CLUTCH FB2000
EMBRAYAGE FB2000
EMBRAGUE FB2000

03.06.01/00 KANTENSCHUTZ FB1300


SIDE PLATE FB1300
PROTEGE-ARETE FB1300
CHAPA PROTECTORA FRESA FB1300

03.06.02/00 KANTENSCHUTZ FB1500


SIDE PLATE FB1500
PROTEGE-ARETE FB1500
CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500

03.06.02/01 KANTENSCHUTZ FB1500


SIDE PLATE FB1500
PROTEGE-ARETE FB1500
CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500

03.06.03/00 KANTENSCHUTZ FB2000


SIDE PLATE FB2000
PROTEGE-ARETE FB2000
CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000

03.06.03/01 KANTENSCHUTZ FB2000


SIDE PLATE FB2000
PROTEGE-ARETE FB2000
CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000

03.06.04/00 KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN


SIDE PLATE LIFTING/LOWER
PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS
SUBIR/BAJAR PROT. FRESA

03.06.04/01 KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN


SIDE PLATE LIFTING/LOWER
PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS
SUBIR/BAJAR PROT. FRESA

03.07.01/00 FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA15 AW3


DRUM FB1320 HT3 LA15 AW3
FRAISE FB1320 HT3 LA15 AW3
FRESA FB1320 HT3 LA15 AW3

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03.07.02/00 FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA8 AW3


DRUM FB1320 HT3 LA8 AW3
FRAISE FB1320 HT3 LA8 AW3
FRESA FB1320 HT3 LA8 AW3

03.07.03/00 FRÄSWALZE FB1500 HT3 LA15 AW3


DRUM FB1500 HT3 LA15 AW3
FRAISE FB1500 HT3 LA15 AW3
FRESA FB1500 HT3 LA15 AW3

03.07.03/01 FRÄSWALZE FB1500 HT11 LA15 AW3


DRUM FB1500 HT11 LA15 AW3
FRAISE FB1500 HT11 LA15 AW3
FRESA FB1500 HT11 LA15 AW3

03.07.04/00 FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA15 AW3


DRUM FB2000 HT3 LA15 AW3
FRAISE FB2000 HT3 LA15 AW3
FRESA FB2000 HT3 LA15 AW3

03.07.04/01 FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA15 AW3


DRUM FB2000 HT11 LA15 AW3
FRAISE FB2000 HT11 LA15 AW3
FRESA FB2000 HT11 LA15 AW3

03.07.05/00 FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA8 AW3


DRUM FB2000 HT3 LA8 AW3
FRAISE FB2000 HT3 LA8 AW3
FRESA FB2000 HT3 LA8 AW3

03.07.05/01 FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA8 AW3


DRUM FB2000 HT11 LA8 AW3
FRAISE FB2000 HT11 LA8 AW3
FRESA FB2000 HT11 LA8 AW3

03.07.06/00 FRÄSWALZE FB2000 HT5 LA6X2 AW4


DRUM FB2000 HT5 LA6X2 AW4
FRAISE FB2000 HT5 LA6X2 AW4
FRESA FB2000 HT5 LA6X2 AW4

03.08.01/00 NIEDERHALTER
DEPRESSOR
DISP.PRESSE ASPHALTE
PISADOR DE ASFALTO

03.50.01/00 WALZENAUFHÄNGUNG FCS


MILLING DRUM SUSPENSION FCS
SUSPENSION FRAISE FCS
SUSPENSION FRESA FCS

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03.50.02/00 WALZENKLAPPE AUF/AB FCS


DRUM FLAP UP/DOWN FCS
BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS
TAPA ABATIP. FRESA SUBIR/BAJAR

03.50.03/00 FRÄSEINHEIT FB600 FCS


MILLING UNIT FB600 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB600 FCS
UNIDAD FRESADOR FB600 FCS

03.50.04/00 FRÄSEINHEIT FB900 FCS


MILLING UNIT FB900 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB900 FCS
UNIDAD FRESADOR FB900 FCS

03.50.05/00 FRÄSEINHEIT FB1000 FCS


MILLING UNIT FB1000 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB1000 FCS
UNIDAD FRESADOR FB1000 FCS

03.50.06/00 FRÄSEINHEIT FB1200 FCS


MILLING UNIT FB1200 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB1200 FCS
UNIDAD FRESADOR FB1200 FCS

03.50.07/00 FRÄSEINHEIT FB1500 FCS


MILLING UNIT FB1500 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB1500 FCS
UNIDAD FRESADOR FB1500 FCS

03.50.08/00 FRÄSEINHEIT FB2000 HT3 LA15


MILLING UNIT FB2000 HT3 LA15
UNITE FRAISAGE FB2000 HT3 LA15
UNID.FRESADOR FB2000 HT3 LA15

03.50.08/01 FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA15


MILL.UNIT FB2000 HT11 LA15
UNITE FRAISAGE FB2000 HT11
UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11

03.50.09/00 FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA8


MILL.UNIT FB2000 HT11 LA8
UNITE FRAISAGE FB2000 HT11
UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11

03.50.10/00 WALZENLAGERUNG FCS


DRUM BEARING FCS
PALIER DE TAMBOUR FCS
COJINETE DEL RODILLO FCS

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

03.50.10/01 WALZENLAGERUNG FCS


DRUM BEARING FCS
PALIER DE TAMBOUR FCS
COJINETE DEL RODILLO FCS

03.50.11/00 KANTENSCHUTZ FCS


SIDE PLATE FCS
PROTEGE-ARETE FCS
CHAPA PROTECTORA FRESA FCS

03.50.12/00 MONTAGEWERKZEUG FCS


MOUNTING TOOL FCS
OUTIL DE MONTAGE FCS
UTILE DE MONTAJE FCS

03.51.01/00 WALZENDREHVORRICHTUNG
DRUM TURNING JIG
MECANISME VIREUR TAMBOUR
DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR

03.52.01/00 ZUSATZSITZ
AUXILIARY SEAT
SIEGE AUXILIAIRE
ASIENTO ADICIONAL

03.52.02/00 STAUFACH F.MEISSELEIMER


LOCK BOX FOR BUCKET
CASE POUR SEAU
CAJA POR CUBO

04 ANTRIEBSAGGREGAT
DRIVE UNIT
GROUPE MOTEUR
GRUPO ACCIONADOR

04.01.01/00 MOTORSTATION
POWER UNIT
MODULE D'ENTRAÎNEMENT
MÓDULO DE ACCIONAMIENTO

04.02.01/00 KRAFTSTOFFVERSORGUNG
FUEL SUPPLY
ALIMENTATION DE GASOIL
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

04.02.01/01 KRAFTSTOFFVERSORGUNG
FUEL SUPPLY
ALIMENTATION DE GASOIL
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE

04.03.01/00 SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER


EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE

04.04.01/00 KOMBIKÜHLER
COMBINED COOLER
RADIATEUR COMBINE
RADIADOR COMBINADO

04.05.01/00 LADELUFT KÜHLUNG


AIR COOLING
RADIATEUR D'AIR
RADIADOR DE AIRE

04.06.01/00 KÜHLSYSTEM
COOLING SYSTEM
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

04.07.01/00 SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN


SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR
INSONORISATION
PROTECCION CONTRA RUIDO

04.08.01/00 SCHALLSCHUTZ RECHTS / LINKS


SOUNDPROOFING RIGHT / LEFT
INSONORISATION DROITE / GAUCHE
PROT. CON. RUIDO DERECH./IZQU.

04.50.01/00 DIESELBEFÜLLPUMPE
DIESEL-FUEL FILLING PUMP
CARTOUCHE FILTRE DIESEL
BOMBA PARA DIESEL

04.51.01/00 ZYKLON-VORABSCHEIDER
CYCLONE DUST PRECIPITATOR
PRÉFRACTIONNATEUR CYCLON
DESVIADOR PREVIO DE CICLÓN

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

05 HYDRAULIKÖLVERSORGUNG
HYDRAULIC OIL FEED
SYSTEME HYDRAULIQUE
ALIMENTACIÓN ACEITE HIDR.

05.01.01/00 PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG
PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH
ENGR.DISTR.POM./ACCOUPL.ENGRA
ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAN

05.01.02/00 PUMPENVERTEILERGETRIEBE
PUMP SPLITTER GEARBOX
DISTRIBUTEUR DE POMPES
REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBAS

05.02.01/00 ZYLINDERFUNKTIONEN
CYLINDER FUNCTIONS
FONCTIONS CYLINDRIQUES
FUNCIONES CILINDRICOS

05.03.01/00 ANTRIEB LÜFTER


FAN DRIVE
ENTRAINEMENT VENTILATEUR
ACCIONAM. VENTILADOR

05.04.01/00 FAHRANTRIEB
ADVANCE DRIVE
ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION
ACCIONAMIENTO DE AVANCE

05.05.01/00 BANDANTRIEB
CONVEYOR DRIVE
ENTRAINEMENT BANDE
ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.

05.06.01/00 WASSERPUMPE
WATER PUMP
POMPE À EAU
BOMBA DE AGUA

05.07.01/00 RÜCKLÄUFE
RETURN LINES
RETOURS
RETROCESOS

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

05.07.01/01 RÜCKLÄUFE
RETURN LINES
RETOURS
RETROCESOS

06 ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICAL INSTALLATION
EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
EQUIPO ELÉCTRICO

06.01.01/00 BATTERIE/ANLASSER/LIMA
BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO

06.02.01/00 HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN


BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES
SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES
SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES

06.02.01/01 HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN


BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES
SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES
SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES

06.03.01/00 BEDIENEINHEIT VORNE LINKS


CONTROL UNIT FRONT LEFT
BOITE DE COM. AVANT GAUCHE
UNIDAD DE MANDO DELANT.IZQ.

06.03.02/00 BEDIENEINHEIT VORNE RECHTS


CONTROL UNIT FRONT RIGHT
BOITE DE COM. AVANT DROIT
UNIDAD DE MANDO DELANT.DCHA.

06.03.03/00 BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS


CONTROL UNIT REAR LEFT
BOITE DE COM. ARR. GAUCHE
UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ.

06.03.04/00 BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS


CONTROL UNIT REAR RIGHT
BOITE DE COM. ARRIERE RECTO
UNID. DE MANDO ATRAS DCHA.

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

07 HÖHENVERSTELLUNG
HEIGHT ADJUSTMENT
REGLAGE DE HAUTEUR
AJUSTE ALTURA

07.01.01/00 HÖHENVERSTELLUNG VORNE


HEIGHT ADJUSTMENT FRONT
REGLAGE DE HAUTEUR AVANT
AJUSTE ALTURA DELANTE

07.02.01/00 HÖHENVERSTELLUNG HINTEN


HEIGHT ADJUSTMENT REAR
REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE
AJUSTE ALTURA ATRAS

08 FAHRANTRIEB
ADVANCE DRIVE
ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION
ACCIONAMIENTO DE AVANCE

08.01.01/00 FAHRWERKE
CRAWLERS
TRAINS A CHENILLES
MECANISMOS DE TRASLACION

08.02.01/00 FAHRANTRIEB
ADVANCE DRIVE
ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION
ACCIONAMIENTO DE AVANCE

08.03.01/00 FAHRSCHIFF
CRAWLER UNIT
TRAIN A CHENILLES
TRASLADOR

08.04.01/00 FAHRANTRIEB - LECKÖL


ADVANCE DRIVE - LEAKAGE
TRANSMISSION - HUILE DE FUITE
ACC.AVANCE - ACEITE DE FUGAS

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

08.05.01/00 SCHALTSYSTEM
SWITCHING SYSTEM
SYSTEME DE COMMUTATION
SISTEMA DE CAMBIO

08.06.01/00 BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT.
BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE
SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE
SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE

08.06.01/01 BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT.
BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE
SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE
SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE

09 LENKSYSTEM
STEERING SYSTEM
SYSTÈME DE DIRECTION
SISTEMA DE DIRECCIÓN

09.01.01/00 LENKEINHEIT
STEERING UNIT
UNITÉ DE DIRECTION
UNIDAD DE DIRECCIÓN

09.02.01/00 LENKUNG VORNE


STEERING, FRONT
DIRECTION AVANT
DIRECCION DELANTE

09.03.01/00 LENKUNG HINTEN


STEERING, REAR
DIRECTION
DIRECCION ATRAS

09.03.01/01 LENKUNG HINTEN


STEERING, REAR
DIRECTION
DIRECCION ATRAS

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

10 MATERIALTRANSPORT
MATERIAL FEED SYSTEM
SYSTÈME CONVOIEMENT MATERIAUX
SISTEMA TRANSPORTE MATERIAL

10.01.01/00 AUFNAHMEBAND
PRIMARY CONVEYOR
BANDE RECEPTRICE
BANDA DE CARGA

10.01.02/00 AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN


PRIMARY CONVEYOR - COVERS
BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE
BANDA DE CARGA - CUBIERTAS

10.02.01/00 ABWURFBAND
DISCHARGE CONVEYOR
BANDE DE CHARGEMENT
BANDA DE DESCARGA

10.02.02/00 ABWURFBAND - ABDECKUNGEN


DISCHARGE CONVEYOR - COVERS
BDE. CHARGEM. - RCVR.
B. DESC. - CUBIERTAS

10.03.01/00 BANDANTRIEB
CONVEYOR DRIVE
ENTRAINEMENT BANDE
ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.

10.03.01/01 BANDANTRIEB
CONVEYOR DRIVE
ENTRAINEMENT BANDE
ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.

10.04.01/00 ABWURFBAND HEBEN / SENKEN


DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER
BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS.
B.DESC.- SUBIR / BAJAR

10.05.01/00 ABWURFBAND SCHWENKEN


DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING
BDE CHARGEM.-PIVOT.
B. DESC.-BASCULAR

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

10.50.01/00 KNICKBAND
FOLDING CONVEYOR
BANDE REPLIABLE
BANDA PLEGABLE

10.50.02/00 KNICKBAND - ABDECKUNGEN


FOLDING CONVEYOR - COVERS
BANDE REPLIABLE - RCVR.
BANDA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS

10.50.03/00 KNICKBAND HYDR.KNICKEN


FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.
REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD
PLEGARE LA BANDA PLEGABLE HIDR

10.51.01/00 BANDABSTÜTZUNG
CONVEYOR SUPPORT
BANDE APPUI
BANDA SOPORTE

10.52.01/00 BANDABLAGE
CONVEYOR SUPPORT
BANDE SUPPORT
BANDA DESCANSO

11 NIVELLIEREINRICHTUNG
AUTO. GRADE & SLOPE CONTROL
AUTOMATISME DE NIVELLEMENT
AUTOMATISMO DE NIVELACIÓN

11.01.01/00 FRÄSTIEFENREGLER
MILLING DEPTH REGULATOR
REGUL. PROFONDEUR FRAISE
REGULADOR PROFUN. FRESADO

11.01.01/01 FRÄSTIEFENREGLER
MILLING DEPTH REGULATOR
REGUL. PROFONDEUR FRAISE
REGULADOR PROFUN. FRESADO

11.01.02/00 ANSCHLUSSDOSE SENSOR FCS


PLUG BOX SENSOR FCS
PRISE DE COURANT CAPTEUR FCS
CAJA DE CONTACTO SENSOR FCS

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

11.02.01/00 SEILZUGSENSOR FB1300/1500


TRACER MILLING WIDTH 1300/1500
CAPTEUR COMM. CABLE 1300/1500
SENSOR TRACC.DE CABLE1300/1500

11.02.02/00 SEILZUGSENSOR FB2000


TRACER MILLING WIDTH 2000MM
CAPTEUR COMM. CABLE
SENSOR TRACCION DE CABLE

11.02.03/00 SEILZUGSENSOR FB2000 LINKS


TRACER MILLING WIDTH FB2000 LH
CAPTEUR COMM. CABLE FB2000 GA.
SENSOR TRACC.CABLE FB2000 IZQ.

11.50.01/00 ULTRASCHALL
ULTRASONICS
ULTRASON
ULRASONIDO

11.51.01/00 MULTIPLEX EINHEIT


MULTIPLEX UNIT
UNITE MULTIPLEX
UNIDAD MULTIPLEXADORA

11.52.01/00 DRAHTABTASTUNG
LEVEL PALPATER
PALPAGE A FIL
PALPADOR NIVEL POR CABLE

11.53.01/00 SONIC-SKI ABTASTUNG


SONIC-SKI SCANNING
SONIC-SKI PALPATION
SONIC-SKI PALPADOR

11.54.01/00 NEIGUNGSSENSOR
SLOPE SENSOR
SENSEUR D'INCLINAISON
SENSOR INCLINACION

11.55.01/00 LASERSTEUERUNG
LASER CONTROL
COMMANDE LASER
MANDO LÁSER

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

12 WASSERANLAGE
WATER SYSTEM
INSTALLATION A EAU
INSTALACIÓN AGUA

12.01.01/00 WASSERTANK
WATER TANK
RÉSERVOIR D'EAU
DEPÓSITO DE AGUA

12.02.01/00 ANTRIEB WASSERPUMPE


DRIVE - WATER PUMP
ENTRAINEMENT POMPE A EAU
ACCIONAM. BOMBA AGUA

12.03.01/00 PUMPENANSCHLÜSSE
PUMP CONNECTORS
RACCORDEMENT POMPES
ENPALMES DE BOMBA

12.03.01/01 PUMPENANSCHLÜSSE
PUMP CONNECTORS
RACCORDEMENT POMPES
ENPALMES DE BOMBA

12.04.01/00 BERIESEL.-FRÄSAGGR.FB1300/1500
SPRINKLER SYSTEM FB1300/1500
ARROSAGE FB1300/1500
SIST.DE PULVERIZAC.FB1300/1500

12.04.02/00 BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2000


SPRINKLER SYSTEM FB2000
ARROSAGE FB2000
SIST. DE PULVERIZACION FB2000

12.05.01/00 BERIESELUNG FÖRDERANLAGE


SPRINKLER SYSTEM CONVEYOR UNIT
ARROSAGE INSTAL.DE TRANSPORT
SIST.PULVERIZ.DE SIST.TRANSPO.

12.06.01/00 WASSERBEFÜLLUNG VORNE


WATER FILLING FRONT
SYS. REMPL. EAU AVANT
SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE

EK 150067
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20 INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

12.50.01/00 WASSERBEFÜLLUNG HINTEN


WATER FILLING REAR
SYS. REMPL. EAU ARRIERE
SISTEMA RELLENADO AGUA ATRAS

12.51.01/00 WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK


WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE

12.52.01/00 ZUSATZWASSERTANK
ADDITIONAL WATER TANK
RESERVOIR EAU ADDITIONNEL
DEPOSITO AGUA ADICIONAL

12.52.02/00 ZUSATZWASSERTANK - VERROHRUNG


ADDITIONAL WATER TANK-PIPEING
POMPE EAU ADDIT.TUYAUT
DEPOSITO AGUA ADICIONAL

12.53.01/00 BERIESELUNG - FRÄSAGGREGAT FCS


SPRINKLER SYSTEM FCS
ARROSAGE FCS
SIST. DE PULVERIZACION FCS

13 REINIGUNGSANLAGE
WASHDOWN SYSTEM
SYSTÈME DE NETTOYAGE
SISTEMA LIMPIEZA

13.01.01/00 HOCHDRUCKREINIGER
JET CLEANER
NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN

13.02.01/00 ANTRIEB HOCHDRUCKREINIGER


DRIVE HIGH PRESSURE CLEANER
ENTRAIN.NETTOYEUR HAUTE PRESS
ACCION.LIMPIAD.DE ALTA PRIES.

EK 150067
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
TABLE DES MATIERES / CONTENDIO

17 DRUCKLUFTANLAGE UND ZUBEHÖR


COMPRESSED AIR SYSTEM/ACCESSOR
INST. D AIR COMPR. ET ACCESSOR
SIS. AIRE COMPRIMIDO/ACCESORIO

17.01.01/00 DRUCKLUFTANLAGE
COMPRESSED AIR SYSTEM
INSTALLATION AIR COMPRIME
INSTALACION AIRE COMPRIMIDA

17.02.01/00 KOMPRESSORWIDERSTAND
COMPRESSOR RESISTECE
RESIST. COMPRESSEUR
RESSISTENCIA COMPRESOR

17.50.01/00 PNEUM.MEISSELAUSTREIBER
PNEUMATIC PUNCH
EXTRACTEUR PICS PNEUM.
EXTRACTOR CINCELES NEUMAT.

EK 150067
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

Verehrter Kunde, Dear Customer,

um Ihnen den Gebrauch unseres Ersatzteilkataloges zu erleichtern, einige This brief information is designed to assist you in using your spare parts
Informationen vorab. catalogue.

ALLGEMEINES GENERAL

Dieser Ersatzteilkatalog enthält alle Lieferumfänge Ihres Maschinentyps. As your spare parts catalogue contains all possible components of your
Es sind daher möglicherweise mehr Ersatzteile dargestellt, als in Ihrer machine type, it can contain more components than of your particular
Maschine vorhanden. machine.

Der Ersatzteilkatalog ist in funktionsabhängige Baugruppen aufgegliedert, The spare parts catalogue is divided into assembly groups to their function,
die im Inhaltsverzeichnis aufgeführt sind. as can be seen in the contents.

MASCHINEN-IDENTIFIKATION MACHINE IDENTIFICATION

Alle WIRTGEN-Maschinen werden durch die Seriennummer identifiziert. All WIRTGEN machines are identified by means of their serial number. The
Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild und dem Chassis serial number is located on the machine's nameplate and chassis. This
Ihrer Maschine. number is required in order to determine which components were installed
during assembly at the factory.

Beispiel: Example:

Bis Dez. 2005 To Dec. 2005

SERIENNUMMER 00. 03.21. 006000981. 0292 SERIAL NUMBER 00. 03.21. 006000981. 0292

Modul-Schlüssel Sub-assembly
Baureihenschlüssel Series code
laufende Kundenauftrags-Nr. current customer order No.
laufende Nr. current No.
laufende Maschinen Nr. current machine No.

Ab Jan. 2006 From Jan. 2006

SERIENNUMMER 00. 08.21. 0252 SERIAL NUMBER 00. 08.21. 0252

Modul-Schlüssel Sub-assembly
Baureihenschlüssel Series code
laufende Maschinen Nr. current machine No.
09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


1/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

Cher client, Muy distinguido cliente,

pour vous faciliter l’emploi de notre liste de pièces de rechange, d’abord estos informaciónes están dedicados a facilitarle el uso de nuestro catálogo
quelques informations: de repuestos.

Généralités: Generalidades

Cette liste de pièces de rechange contient tous les volumes de livraison de Este catálogo de repuestos contiene todo el volúmen de suministro de su
votre type de machine. típo de máquina.
Pour cette raison, il est possible que le nombre de pièces de rechange dans Por eso contiene posiblemente más componentes que su máquina.
la liste est plus grand que le nombre de pièces dans votre machine
El catálogo de repuestos se divide en grupos de montaje correspondiente a
La liste de pièces de rechange est classifiée selon la fonction en groupes de su funcionalidad, que se encuentran en el índice.
montage qui sont mentionnés dans la table des matières.

IDENTIFICATION DES MACHINES IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA

Toutes les machines de Wirtgen sont identifiées par leur numéro de série. Todos los máquinas WIRTGEN se identifican por el número de serie. El
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le châssis de número de serie se encuentra en el rótulo y en el chasis de su máquina.
la machine.

Exemple: Ejemplo:

jusqu’à décembre 2005 hasta diciembre del año 2005

NUMÉRO DE SÉRIE 00. 03.21. 006000981. 0292 NÚMERO DE SERIE 00. 03.21. 006000981. 0292

Code de module Código de módulo


Code de série de montage Código de serie
Numéro courant d’ordre de client Número corriente pedido del cliente
Numéro courant Número corriente
numéro courant de machine Número corriente de máquina

depuis janvier 2006 desde enero del año 2006

NUMÉRO DE SÉRIE 00. 08.21. 0252 NÚMERO DE SERIE 00. 08.21. 0252

Code de module Código de módulo


Code de série de montage Código de serie
numéro courant de machine Número corriente de máquina
09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


2/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

AUFBAU DER BILDTAFELN LAYOUT OF ASSEMBLY GROUP DRAWING

Alle Bildtafeln in diesem Ersatzteilkatalog sind perspektivisch dargestellt und All assembly group drawing in this spare parts catalogue are perspective
funktionsabhängig aufgegliedert. explosion drawings and are divided.

STRUCTURE DES TABLEAUX DE GROUPES DE MONTAGE ESTRUCTURA DE LAS LÁMINAS GRÁFICAS

Tous les tableaux de groupes de montage dans cette liste de pièces de Todas las láminas de este catálogo de repuestos están dibujadas
rechange sont représentés en perspective et classifiés selon leur fonction. perspectivamente y divididas funcionalmente.

Beispiel: Example:
Steuerung des Milling drum
Walzenantriebs drive control
(durch Betätigung (by operating the
des Schalters, Pos. 11) switch, item 11)

Exemple: Ejemplo:

Commande entraînement de Mando del accionamiento


tambour del rodillo fresador
(par actionnement du (mediante accionamiento del
commutateur, pos. 11) interruptor, Posición 11)

In jeder Bildtafel befindet sich ein Pfeil, welcher die Fahrtrichtung bzw. Each drawing contains an arrow to indicate the travel of operational direction
Arbeitsrichtung der Maschine anzeigt. of the machine.

Dans chaque tableaux de groupes de montage il y a une flèche qui indique En cada lámina se encuentra una flecha que enseña la dirección del
la direction d’avancement ou la direction de travail. manejo, mejor dicho la dirección de la operación de la máquina.

Beispiel: Example:
Fahrtrichtungspfeil Direction of travel

Exemple: Ejemplo:
Flèche indiquant la Flecha dirección de
direction de travail manejo
09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


3/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

AUFBAU DER BILDTAFELN LAYOUT OF ASSEMBLY GROUP DRAWING

Die in den Bildtafeln enthaltenen Ersatzteile sind mit Positionsnummern The components in the assembly group drawing are marked with an item
versehen, welche in der Ersatzteilliste mit den zugehörigen Daten (siehe number which can be found in the parts lists together with their respective
Aufbau der Ersatzteilliste) zu finden sind. data (see layout of parts list).

STRUCTURE DES TABLEAUX DE GROUPES DE MONTAGE ESTRUCTURA DE LAS LÁMINAS GRÁFICAS

Les pièces de rechange sur les tableaux de groupes de montage portent des Los componentes contenidos en las láminas están marcados con números
numéros de position qu’on trouve dans la liste de pièces de rechange avec de posición que se encuentran en la lista de repuestos con sus respectivos
les données respectives. (Voir structure de la liste de pièces de rechange) datos (véase esquema de la lista de repuestos).

Beispiel: Example:
Positionsnummer Item number
2

Exemple: Ejemplo:
Numéro de position Número de posición

09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


4/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

SUCHE EINES ERSATZTEILES DETERMINING A SPARE PART

Beispiel: Example:

Baureihenschlüssel: Series code:


05.WR Maschinen-Nr.: 0001 05.WR Machine No.: 0001

Gesuchtes Teil: Required component:


Leiter Ladder

RECHERCHE D’UNE PIÈCE DE RECHANGE BUSCA DE UNA PIEZA DE REPUESTO

Exemple: Ejemplo:

Código de serie:
Code de série de montage:
05.WR numéro de machine.: 0001 05.WR número de máquina: 0001

pieza buscada:
pièce demandée:
Escalera
Echelle

Gruppennummer Kurzbezeichnung der Baugruppe


Group number Short description of assembly group
No. de groupe Désignation obrégée du groupe de construction
Número del grupo Breve denominacion del módulo constructivo

- Bitte weiterblättern - - please see next page -


09.03.2006

- voir pages suivantes - - Seguir hojando -

© 2008 by Wirtgen GmbH


5/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

SUCHE EINES ERSATZTEILES DETERMINING A SPARE PART

RECHERCHE D’UNE PIÈCE DE RECHANGE BUSCA DE UNA PIEZA DE REPUESTO

5 9778 8 0001- GLÜBIRNE FÜR ARBEITSSCHEINWERFER AMPOULE POUR PROJECT.TRAVAIL


BULB FOR WORK LIGHT BOMBILLA PARA FARO DE TRABAJO

Teile-Nummer
Part number
No. de pièce
Número de la pieza
09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


6/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

HYDRAULIKSCHLÄUCHE BESTELLEN ORDERING OF HYDRAULIC HOSES

Bei der Bestellung von Hydraulikschläuchen, When ordering hydraulic hoses,please state
bitte die im Hydraulikschlauch eingeprägte the "WIRTGEN PART NUMBER" embossed in the
"WIRTGEN-TEILE-NUMMER." angeben. hose.

COMMANDE DE FLEXIBLES HYDRAULIQUES PEDIDO DE MANGUERAS HIDRAULICAS

A la commande de flexibles hydrauliques, prière Le rogamos indique el ”N° DE PIEZA WIRTGEN”


d'indiquer le "No. DE PIÉCES WIRTGEN" gravé impreso en la manguera al pasar pedido de
sur le flexible. mangueras hidráulicas.

ERSATZTEILE BESTELLEN ORDERING A SPARE PART

Um eine reibungslose Abwicklung bei Ersatzteilbestellungen zu When ordering spare parts, please facilitate a speedy delivery by n o t
gewährleisten, beachten Sie bitte u n b e d i n g t folgende Regeln: f o r g e t t i n g to supply the undermentioned information.

1. Angabe des Maschinentyps, Baujahres und S e r i e n u m m e r . 1. The machine type, year of manufacture and s e r i a l n u m b e r .

2. Angabe der Gruppenbezeichnung, Gruppennummer, Blattnummer, 2. The group designation, group number, page number, item number, part
Position, Benennung des Ersatzteiles und der T e i l e - N u m m e r . description und p a r t - n u m b e r . Spare parts order w i t h o u t part-
Bestellung von Ersatzteilen o h n e Teile-Nummer sollten nur in Absprache number should only be compiled after consulting our Spare Parts Service.
mit unserem Ersatzteilservice erfolgen.
3. Your full adress, telephone number (telex, telefax number), respective
3. Angaben Ihrer Adresse, Telefonnummer (Telex-, Telefaxnummer), railway station, seaport, airport or other receivel adress, transportation
zuständiger Bahnhof oder einer sonstiger Zustelladresse, Spedition und company and name of person responsible.
zuständigem Sachbearbeiter.

Example of a correct spare parts order:


Beispiel einer ordnungsgemäßen Ersatzteilbestellung:
- WR 2400, ”2006”, Serial-No. 05.WR.0008
- WR 2400, Baujahr 2006, Serien-Nr. 05.WR.0008 - Group 01.01.01/00 LIGHTS / WARNINGS
- Gruppe 01.01.01/00 BELEUCHTUNG / WARNEINRICHTUNG - Item 5, Bulb for work light, part-no. 9778, 1 pcs
- Pos. 5, Glühbirne für Arbeitsscheinwerfer, Teile-Nr. 9778, 1 Stück

Send by railway:
Zu senden per Bahnfracht an:
Messrs XYZ, A-street 1, 00000 B-town, Tel. 0000/010101
Fa. XYZ, A-Straße 1, 00000 B-Stadt, Tel. 0000/010101 C-town railway station, Messrs D-transport Co.,
Bahnhof C-Dorf, Spedition D-Trans, Herr/Frau E-Mann Mr./Mrs. E-man
09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


7/8
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCIONES GENERALES

COMMANDE D’UNE PIECE DE RECHANGE PEDIR UNA PIEZA DE REPUESTOS

Pour garantir un déroulement sans friction des commandes de pièces de Para hacer el proceso del pedido de forma más ligera y segura, por favor
rechange, observez s.v.p. e n t o u s c a s les règles suivantes: sirvánse tener en cuenta d e f o r m a n e c e s a r i a las reglas
siguientes.
1. indiquez le type machine, l’année de construction et le n u m é r o d e
série. 1. Indicar el típo de máquina, el año de fabricación y el n ú m e r o d e
serie.
2. indiquez la désignation de groupe, numéro de groupe, numéro de fiche,
dénomination de la pièce de rechange et le numéro de la pièce. La 2. Indicar la denominación de grupo, número del grupo, número de la
commande de pièces de rechange s a n s numéro de pièce est seulement página, posición, denominación de la pieza y número de la pieza. Pedidos
possible après accord préalable avec notre service de pièces de rechange. de repuestos s i n número de pieza solamente se pueden realizar previo
acuerdo con nuestra sección de servicios.
3. indiquez votre adresse, numéro de téléphone (télex, téléfax), gare
compétente ou autre adresse de distribution, agence de transport et 3. Indicar la dirección, número de teléfono (telex, telefax), estación de trenes
personne compétente. a cargo o una otra dirección encargada, agencia de transportes y persona
encargada.

Exemple pour une commande de pièce de rechange conforme à


l’ordre: Ejemplo para un pedido correcto de repuestos:

- WR 2400, année de construction 2006, numéro de série 05.WR.0008, - WR 2400, año de fabricación 2006, número de serie 05.WR.0008
- groupe 01.01.01/00 ECLAIRAGE / INST. ADVERTISS, - grupo 01.01.01/00 DISPOS. ILUMIN Y AVISO
- pos. 5, Ampoule pour project. travail, numéro de pièces 9778, 1 pièce - posición 5, inserto de filtro de aire, número de pieza 9778, 1 pieza

A expédier par chemin de fer à: A enviar por vía férrea a:

entreprise XYZ, 1, rue A , 00000 B-ville, Tél.: 0000/010101, (Fa.) XYZ, calle A 1, Tel. 0000/010101
gare C-ville, agence de transport D-trans, M./Mme. E. estáción de trenes C-ciudad, agencia de transportes D-Trans,
señor/señora E.

09.03.2006

© 2008 by Wirtgen GmbH


8/8
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
01.01.01/00
07.02.2008 BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN / LIGHTS/WARNINGS
ECLAIRAGE/INST.ADVERTISS. / DISPOS. ILUMIN. Y AVISO
EK 150067 BT/ST 154210
EK 150067

ECLAIRAGE/INST.ADVERTISS. / DISPOS. ILUMIN. Y AVISO


BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN / LIGHTS/WARNINGS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ARBEITSSCHEINWERFER PROJECTEUR DE TRAVAIL


1 10906 1 0001 - ...
WORKING LIGHT FARO DE TRABAJO
SPIRALKABEL CABLE SPIRALE
2 10251 1 0001 - ...
SPIRAL CABLE CABLE HELICOIDAL
MAGNETHALTER SUPPORT MAGNETIQUE
3 117675 1 0001 - ...
MAGNETIC BRACKET SOPORTE MAGNETICO
STECKER FICHE
4 12806 1 0001 - ...
PLUG CLAVIJA

09.20
GLÜHBIRNE FÜR ARBEITSSCHEINWER AMPOULE POUR PROJECT. TRAVAIL
5 9778 12 0001 - ...
BULB FOR WORK LIGHT BOMBILLA PARA FARO DE TRABAJO
HUPE KLAXON
6 8015 1 0001 - ...
HORN BOCINA
FREILAUFDIODE KPL. DIODE DE ROUE LIBRE
7 52599 1 0001 - ...
FREE WHEEL DIODE CPL. DIODO RUEDA LIBRE
SCHEINWERFER MIT MAGNETFUß PROJECTEUR TRAV. PIED MAGNÉT.
8 117676 1 0001 - ...
WORK LIGHT WITH MAGNETIC BRACK FARO TRABAJO PIE MAGNÉTICO
RUNDUMLEUCHTE GELB GYROPHARE ORANGE
9 68407 2 0001 - ...
PATROL LIGHT YELLOW LÁMPARA ONMIDIR.AMARILLA
SCHEINWERFER MIT SCHNELLBEFES. PROJECTEUR TRAV. FIXATION RAP.
10 57775 11 0001 - ...
WORK LIGHT W. QUICK FASTENING FARO TRABAJO SUJECIÓN RÁPIDA
AUFSTECKROHR MIT STECKDOSE TUBE ENFICHABLE
11 63882 13 0001 - ...
LAMPHOLDER WITH SOCKET TUBO ENCHUFABLE
FÄCHERSCHEIBE RONDELLE À ÉVENTAIL
12 65068 13 0001 - ...
SERRATED LOCK WASHER ARANDELA ELÁSTICA DENTADA
STECKDOSE PRISE DE COURANT
13 9560 13 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
14 28825 13 0001 - ...
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
WARNBAKE BALISE SECURITE
15 39231 1 0001 - ...
WARNING PLATE SENAL DE AVISO
WARNBAKE BALISE SECURITE
16 39232 1 0001 - ...
WARNING PLATE SENAL DE AVISO
VORHÄNGESCHLOSS CADENAS
17 8647 2 0001 - ...
PADLOCK CANDADO
HALTERUNG FIXATION

01.01.01/00
18 65172 2 0001 - ...
MOUNTING DEVICE FIJACIÓN
BAKENBLATT PANNEAU AVERTISSEUR
19 56498 1 0001 - ...
BT/ST 154210

WARNING PLATE PLACA SENAL DE AVISO

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 8477 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

01.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
21 5800 10 0001 - ...
WASHER ARANDELA
WARNBAKE BALISE SECURITE
22 52070 1 0001 - ...
WARNING PLATE SENAL DE AVISO
STECKDOSE PRISE DE COURANT
23 7982 3 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
24 5210 1 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
25 5206 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
26 4179 1 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
26 4179 3 0252 - ...
SCREW TORNILLO
GLÜHBIRNE FÜR RUNDUMLEUCHTE AMPOULE POUR GYROPHARE
27 16224 2 0001 - ...
BULB FOR PATROL LIGHT BOMBILLA PARA LÁMPARA OMNIDIR.

BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN / LIGHTS/WARNINGS
STECKDOSE PRISE DE COURANT
28 7983 1 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
RÜCKFAHRHUPE KLAXON MARCHE-ARRIERE
29 19836 1 0001 - ...
REVERSING ALARM CLAXON DE MARCHA ATRAS
SCHRAUBE VIS
30 4242 2 0001 - 0251
SCREW TORNILLO

ECLAIRAGE/INST.ADVERTISS. / DISPOS. ILUMIN. Y AVISO


SCHRAUBE VIS
30 4244 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
31 5269 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
32 51958 4 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


WASHER ARANDELA

Baureihenschlüssel / Series code:


HALTER SUPPORT
33 161887 2 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
34 4370 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
35 5208 6 0252 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHEIBE RONDELLE
36 5211 2 0252 - ...
WASHER ARANDELA
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
37 133137 2 0252 - ...
BT/ST 154210

SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHRAUBE VIS
38 131621 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

ECLAIRAGE/INST.ADVERTISS. / DISPOS. ILUMIN. Y AVISO


BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN / LIGHTS/WARNINGS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HUPE KLAXON
40 8015 1 0286 - ...
HORN BOCINA
FREILAUFDIODE KPL. DIODE DE ROUE LIBRE
41 52599 1 0286 - ...
FREE WHEEL DIODE CPL. DIODO RUEDA LIBRE
HALTER SUPPORT
42 163211 1 0286 - ...
SUPPORT SOPORTE
DURCHFÜHRUNGSTÜLLE DOUILLE DE TRAVERSEE
43 54206 1 0286 - ...
CABLE BUSH BOQUILLA PASACABLES

09.20
SCHRAUBE VIS
44 4179 1 0286 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
45 5206 2 0286 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
46 12247 1 0286 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
47 4261 1 0286 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
48 5195 2 0286 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
49 5192 1 0286 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

01.01.01/00
BT/ST 154210

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
01.02.01/00
07.02.2008 CHASSIS/ANBAUTEILE / CHASSIS/ANCILLARY PARTS
CHASSIS/PIECES MONTAGE / CHASIS/ELEM.MONTAJE
EK 150067 BT/ST 154211
EK 150067

CHASSIS/PIECES MONTAGE / CHASIS/ELEM.MONTAJE


CHASSIS/ANBAUTEILE / CHASSIS/ANCILLARY PARTS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

CHASSIS CHÂSSIS
1 140307 1 0001 - 0251
CHASSIS CHASIS
CHASSIS CHÂSSIS
1 196830 1 0252 - ...
CHASSIS CHASIS
STREBE ENTRETOISE
2 53046 1 0001 - ...
BRACING RIOSTRA
SCHRAUBE VIS
3 4656 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
ABDECKHAUBE CAPOT DE RECOUVREMENT
4 69595 1 0001 - ...
COVER HOOD CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
5 4219 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ABDECKUNG RECOUVREMENT
6 145309 1 0001 - 0146
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
6 164117 1 0147 - ...
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
7 4179 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 5206 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
9 142270 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
HALTEWINKEL ARBRE CANNELÉ
10 89849 2 0001 - ...
ANGLE ARBOL ACANALADO
SCHRAUBE VIS
11 4219 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
12 4218 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
13 5269 10 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
VERSCHLUSSKLAPPE VOLET DE FERMETURE
14 142266 2 0001 - ...
FLAP TABLILLA DE CIERRE
SCHRAUBSCHARNIER CHARNIERE A VIS LAQUEE
15 78841 2 0001 - ...
FRAME JOINT FOR HOOD BISAGRA PARA ATORNILLAR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR

01.02.01/00
16 8651 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
17 11181 2 0001 - ...
BT/ST 154211

CAP CAPERUZA

07.02.2008
VORREIBER TOURNIQUET
18 55182 2 0001 - ...
TURNBUCKLE ALDABILLA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

01.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KLAPPE TRAPPE
19 150412 1 0001 - ...
FLAP COMPUERTA
SCHARNIER CHARNIÈRE
20 110626 2 0001 - ...
HINGE CHARNELA
SCHRAUBE VIS
21 131753 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
22 5206 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 12247 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
24 5275 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
25 5269 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
26 34868 1 0001 - ...
LATCH CLOSING CIERRE

CHASSIS/ANBAUTEILE / CHASSIS/ANCILLARY PARTS


CHASSIS/PIECES MONTAGE / CHASIS/ELEM.MONTAJE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154211

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
01.10.01/00
07.02.2008 SCHILDER/AUFKLEBER LINKS / SIGNS AND STICKERS, LEFT
PANNEAUX/AUTOCOLLANTS / PLACAS/ETIQUETAS ADHESIVAS
EK 150067 BT/ST 154212
EK 150067

PANNEAUX/AUTOCOLLANTS / PLACAS/ETIQUETAS ADHESIVAS


SCHILDER/AUFKLEBER LINKS / SIGNS AND STICKERS, LEFT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE


1 10299 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
DEKORBAND ORANGE BANDE DECORATIVE ORANGE
2 35770 5 0001 - ...
DECOR LABEL CINTA DECORACIÓN "NARANJA"
DEKORBAND NEGATIV BANDE DECORATIVE NEGATIVE
3 78332 5 0001 - ...
DEKORBAND CINTA DECORACIÓN "NEGATIVO"
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
4 55148 4 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA

09.20
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
5 51351 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
6 37246 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
7 68082 2 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
8 51345 2 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
ALUSCHILD PLAQUE ALU.
9 78010 1 0001 - ...
SYMBOL PLATE PLACA DE CARACTERISTICAS
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
10 68084 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
11 39990 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
12 51212 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
13 68081 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
SCHRIFTZUG HELLGRAU AUTOCOLLANT
14 146769 1 0001 - ...
LOGO BRIGHT GREY RÓTULO
SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU AUTOCOLLANT
15 146774 1 0001 - ...
LOGO BLACK GREY RÓTULO
SCHRIFTZUG HELLGRAU AUTOCOLLANT
16 146765 1 0001 - ...
LOGO BRIGHT GREY RÓTULO
SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU AUTOCOLLANT
17 146773 1 0001 - ...
LOGO BLACK GREY RÓTULO
WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP

01.10.01/00
18 156003 1 0167 - ...
WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP
WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU LOGO WIRTGEN
19 155248 1 0167 - ...
BT/ST 154212

WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
01.10.02/00
07.02.2008 SCHILDER/AUFKLEBER RECHTS / SIGNS AND STICKERS, RIGHT
PANNEAUX/AUTOCOLLANTS / PLACAS/ETIQUETAS ADHESIVAS
EK 150067 BT/ST 154213
EK 150067

PANNEAUX/AUTOCOLLANTS / PLACAS/ETIQUETAS ADHESIVAS


SCHILDER/AUFKLEBER RECHTS / SIGNS AND STICKERS, RIGHT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DEKORBAND ORANGE BANDE DECORATIVE ORANGE


1 35770 5 0001 - ...
DECOR LABEL CINTA DECORACIÓN "NARANJA"
DEKORBAND NEGATIV BANDE DECORATIVE NEGATIVE
2 78332 5 0001 - ...
DEKORBAND CINTA DECORACIÓN "NEGATIVO"
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
3 10299 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
4 118178 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA

09.20
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
5 51212 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
6 68081 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
7 55148 4 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
8 51345 2 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
9 68084 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
10 52021 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
ALUSCHILD PLAQUE ALU.
11 78010 1 0001 - ...
SYMBOL PLATE PLACA DE CARACTERISTICAS
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
12 109370 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
13 51349 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
14 68082 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
15 68079 2 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
16 37246 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
17 100692 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU LOGO WIRTGEN

01.10.02/00
18 155248 1 0167 - ...
WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN
BT/ST 154213

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
01.10.03/00
07.02.2008 AUFKLEBER FAHRERSTAND / STICKERS OPERATORS' STATION
AUTOCOLLANTS POSTE DE CONDUCT. / ETIQUETAS ADHES.PUESTO D.COND.
EK 150067 BT/ST 154214
EK 150067

AUTOCOLLANTS POSTE DE CONDUCT. / ETIQUETAS ADHES.PUESTO D.COND.


AUFKLEBER FAHRERSTAND / STICKERS OPERATORS' STATION

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE


1 12350 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
2 42015 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
3 45604 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
PRÜF-GRUNDETIKETT ETIQUETTE BASE CONTROLE
4 100633 1 0001 - ...
SERVICE BASE LABEL ETIQUETA BÁSICO DE CONTROL

09.20
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
5 10280 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
6 146518 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
7 148239 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
8 10299 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
9 42716 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
INFO-BOX BOITE D'INFORMATION
10 90900 1 0001 - ...
INFO-BOX CAJA PARA INFORMACIÓNES
WARTUNG KURZANLEITUNG ENTRETIEN NOTICE SUCCINTE
11 146764 2 0001 - ...
MAINTENANCE SHORT INSTRUCTION MANTENIMIENTO BREVES INSTRUCC.
KURZANLEITUNG - MOBA NOTICE SUCCINTE
12 116086 1 0001 - 0209
BRIEF OPERATING INSTRUCTIONS BREVES INSTRUCCION
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
13 146485 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
14 146486 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
15 102579 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
16 120525 2 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
17 119168 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE

01.10.03/00
18 68083 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
19 68086 1 0001 - ...
BT/ST 154214

STICKERS ETIQUETA ADHESIVA

07.02.2008
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
20 68080 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

01.10.03/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE


21 154018 1 0167 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
GS-ZEICHEN SYMBOLE GS
22 164991 1 0001 - ...
GS-MARK SÍMBOLO GS
GS-ZEICHEN SYMBOLE GS
23 158920 1 0001 - ...
GS-MARK SÍMBOLO GS
KURZANLEITUNG - MOBA NOTICE SUCCINTE
24 186544 1 0210 - ...
BRIEF OPERATING INSTRUCTIONS BREVES INSTRUCCION

AUFKLEBER FAHRERSTAND / STICKERS OPERATORS' STATION


AUTOCOLLANTS POSTE DE CONDUCT. / ETIQUETAS ADHES.PUESTO D.COND.

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154214

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
01.10.04/00
07.02.2008 AUFKLEBER KOMBITANK / STICKERS COMBINED TANK
AUTOCOLLANTS RESERV.A COMBINER / ETIQUETAS ADH.DEPOSIT.COMBINA.
EK 150067 BT/ST 154215
EK 150067

AUTOCOLLANTS RESERV.A COMBINER / ETIQUETAS ADH.DEPOSIT.COMBINA.


AUFKLEBER KOMBITANK / STICKERS COMBINED TANK

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE


1 10300 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
2 10301 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
3 79527 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
4 90591 1 0001 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA

09.20
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
5 173245 1 9999 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA

01.10.04/00
BT/ST 154215

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.01/00
07.02.2008 SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET
ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS
EK 150067 BT/ST 154216
EK 150067

ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS


SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STEUERPULT PUPITRE DE COMMANDE


1 145408 1 0001 - 0251
CONTROL DESK PUPITRE DE MANDO
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
2 145383 1 0001 - 0195
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
2 178333 1 0196 - 0251
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
KONSOLE CONSOLE
3 34803 1 0001 - 0251
CONSOLE CONSOLA

09.20
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
4 12413 4 0001 - 0251
SILENTBLOC SILENTBLOC
RUNDGUMMILAGER LOGEMENT CAOUTCHOUC
5 29797 2 0001 - 0251
RUBBER SUPPORT ALOJAMIENTO DE GOMA
SCHRAUBE VIS
6 4218 6 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5274 18 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5269 10 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
STECKER FICHE
9 7194 2 0001 - 0251
PLUG CLAVIJA
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
10 7196 2 0001 - 0251
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
DICHTUNG JOINT
11 18641 2 0001 - 0251
SEAL JUNTA
STECKER FICHE
12 71025 2 0001 - 0251
PLUG CLAVIJA
DICHTUNG JOINT
13 24066 2 0001 - 0251
SEAL JUNTA
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
14 24065 2 0001 - 0251
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
SCHRAUBE VIS
15 13260 16 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 28705 16 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

02.01.01/00
17 9420 16 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT
18 31553 1 0001 - 0251
BT/ST 154216

SUPPORT SOPORTE

07.02.2008
HUPE KLAXON
19 8015 1 0001 - 0251
HORN BOCINA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FREILAUFDIODE KPL. DIODE DE ROUE LIBRE


20 52599 1 0001 - 0251
FREE WHEEL DIODE CPL. DIODO RUEDA LIBRE
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
21 137397 37 0001 - 0251
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
GEGENMUTTER CONTRE-ÉCROU
22 137419 37 0001 - 0251
COUNTER NUT CONTRATUERCA
DICHTEINSATZ INSERTION D'ETANCHEITE
23 101013 19 0001 - 0251
SEALING INSERT INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
DICHTEINSATZ INSERTION D'ETANCHEITE
24 101014 11 0001 - 0251
SEALING INSERT INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
HALTER SUPPORT
25 143874 1 0001 - 0251
SUPPORT SOPORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
26 5810 6 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
27 5800 9 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
HALTER SUPPORT
28 144933 1 0001 - 0251
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
29 144934 1 0001 - 0251
SUPPORT SOPORTE
ADM-FR MODUL MODULE ADM-FR
30 147350 1 0001 - 0251
ADM-FR MODULE MODULO ADM-FR
MIKROCONTROLLER MICROCONTROLEUR
31 144293 1 0001 - 0251

SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET


MICRO CONTROLLER MICROCONTROLADOR

ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS


ANSCHLUSSKABEL CÂBLE DE CONNEXION
32 99276 1 0001 - 0251
CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXIÓN
SCHRAUBE VIS
33 5940 1 0001 - 0251

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
34 5950 2 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
35 10221 4 0001 - 0251
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
BT/ST 154216

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.01/01
07.02.2008 SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET
ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS
EK 150067 BT/ST 2073019
EK 150067

ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS


SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STEUERPULT PUPITRE DE COMMANDE


1 145408 1 0252 - ...
CONTROL DESK PUPITRE DE MANDO
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
2 178333 1 0252 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
KONSOLE CONSOLE
3 34803 1 0252 - ...
CONSOLE CONSOLA
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
4 12413 4 0252 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC

09.20
RUNDGUMMILAGER LOGEMENT CAOUTCHOUC
5 29797 2 0252 - ...
RUBBER SUPPORT ALOJAMIENTO DE GOMA
SCHRAUBE VIS
6 4218 6 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5274 18 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5269 10 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
STECKER FICHE
9 7194 2 0252 - ...
PLUG CLAVIJA
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
10 7196 2 0252 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
DICHTUNG JOINT
11 18641 2 0252 - ...
SEAL JUNTA
STECKER FICHE
12 71025 2 0252 - ...
PLUG CLAVIJA
DICHTUNG JOINT
13 24066 2 0252 - ...
SEAL JUNTA
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
14 24065 2 0252 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
SCHRAUBE VIS
15 13260 16 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 28705 16 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 9420 16 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT

02.01.01/01
18 31553 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HUPE KLAXON
BT/ST 2073019

19 8015 1 0252 - ...


HORN BOCINA

07.02.2008
FREILAUFDIODE KPL. DIODE DE ROUE LIBRE
20 52599 1 0252 - ...
FREE WHEEL DIODE CPL. DIODO RUEDA LIBRE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.01.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE


21 137397 37 0252 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
GEGENMUTTER CONTRE-ÉCROU
22 137419 37 0252 - ...
COUNTER NUT CONTRATUERCA
DICHTEINSATZ INSERTION D'ETANCHEITE
23 101013 19 0252 - ...
SEALING INSERT INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
DICHTEINSATZ INSERTION D'ETANCHEITE
24 101014 11 0252 - ...
SEALING INSERT INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
HALTER SUPPORT
25 198460 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
26 5810 6 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
27 5800 6 0252 - ...
WASHER ARANDELA
HALTER SUPPORT
28 144933 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
29 144934 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
ADM-FR MODUL MODULE ADM-FR
30 147350 1 0252 - 0283
ADM-FR MODULE MODULO ADM-FR
ADM-FR MODUL MODULE ADM-FR
30 198208 1 0284 - ...
ADM-FR MODULE MODULO ADM-FR
MIKROCONTROLLER MICROCONTROLEUR
31 2066856 1 0252 - 0301

SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET


MICRO CONTROLLER MICROCONTROLADOR

ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS


MIKROCONTROLLER MICROCONTROLEUR
31 2100245 1 0302 - ...
MICRO CONTROLLER MICROCONTROLADOR
KABELBAUM FAISCEAU DE CÂBLES
32 198198 1 0252 - 0283

Cód. de la serie / Code de la série:


WIRE HARNESS MAZO DE CABLES

Baureihenschlüssel / Series code:


KABELBAUM FAISCEAU DE CÂBLES
32 2064564 1 0284 - ...
WIRE HARNESS MAZO DE CABLES
KABELBAUM FAISCEAU DE CÂBLES
33 198199 1 0252 - 0283
WIRE HARNESS MAZO DE CABLES
KABELBAUM FAISCEAU DE CÂBLES
33 2064563 1 0284 - ...
WIRE HARNESS MAZO DE CABLES
HALTER SUPPORT
34 148771 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
BT/ST 2073019

35 144277 1 0252 - ...


FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
36 144288 3 0252 - ...
FLANGE BRIDA

09.20
EK 150067

ARMOIRE DE COMMANDE / ARMARIO DE MANDOS


SCHALTSCHRANK / ELECTRICAL CABINET

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FASSUNG SUPPORT
37 162494 1 0252 - ...
MOUNT SOPORTE
GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
38 9556 1 0252 - ...
BULB BOMBILLA
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
39 168450 1 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
40 144286 1 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR

09.20
BLINDSTOPFEN BOUCHON
41 176646 1 0252 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ALUSCHILDER PLAQUES ALU.
42 200044 1 0252 - ...
SYMBOL PLATE PLACAS DE CARACTERÍSTICAS
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
43 10221 4 0252 - ...
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
STECKDOSE PRISE DE COURANT
44 7909 2 0284 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
ALUSCHILD PLAQUE ALU.
45 175877 2 0284 - ...
SYMBOL PLATE PLACA DE CARACTERISTICAS

02.01.01/01
BT/ST 2073019

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.02/00
07.02.2008 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I
EK 150067 BT/ST 154217
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MONTAGEPLATTE PLAQUE DE RACCORDEMENT


1 146821 1 0001 - 0237
CONNECTING PLATE PLACA DE EMPALME
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
2 144292 1 0001 - 0237
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO
RELAISBAUSTEIN RELAIS
3 29023 14 0001 - 0237
RELAY RELÉ
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
4 35212 2 0001 - 0237
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO

09.20
BLINKRELAIS RELAIS CLIGNOTANT
5 11159 2 0001 - 0237
BLINKER RELAY RELE SENAL DE DIRECCIÓN
RELAIS RELAIS
6 7990 3 0001 - 0237
RELAY RELE
HALTER SUPPORT
7 29597 1 0001 - 0237
SUPPORT SOPORTE
WIDERSTAND RÉSISTANCE
8 53217 4 0001 - 0237
RESISTANCE RESISTENCIA
PROPORTIONAL-VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR PROPORTIONNEL
9 91429 1 0001 - 0237
PROPORTIONAL AMPLIFIER AMPLIFICADOR PROPORCIONAL
FEINSICHERUNG FUSIBLE
10 45996 1 0001 - 0237
GLASS-FUSE FUSIBLE
DIODENGATTER PLATINE DE DIODES
11 79364 3 0001 - 0237
DIODE RAILING EJILLA DIODOS
ENDKLAMMER ATTACHE
12 22954 2 0001 - 0237
END STOP BRACKET PINZA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
13 117286 33 0001 - 0237
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
14 117287 2 0001 - 0237
PLATE CHAPA
SICHERUNGSKLEMME BORNE-FUSIBLE
15 39571 2 0001 - 0237
MICRO-FUSE TERMINAL BORNA FUSIBLE
FEINSICHERUNG FUSIBLE
16 25301 2 0001 - 0237
GLASS-FUSE FUSIBLE
SICHERUNGSAUTOMAT 6A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
17 47961 1 0001 - 0195
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 8A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE

02.01.02/00
18 44070 8 0001 - 0195
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 16A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
19 48311 5 0001 - 0195
BT/ST 154217

FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO

07.02.2008
VERBINDUNGSSCHIENE BARRE DE CONNEXION
20 45447 3 0001 - 0237
CONNECTING BAR BARRA DE CONEXIÓN
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.01.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DIODENKLEMME BORNE DIODE


21 147604 1 0001 - 0237
DIODE HOLDER BORNE DIODO
WIDERSTANDSKLEMME BORNE RESISTANCE
22 90898 1 0001 - 0237
RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTENCIA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
23 21465 1 0001 - 0237
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
24 133452 5 0001 - 0237
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
25 133453 3 0001 - 0237

SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I


PLATE CHAPA
SCHLAUCHHALTER FIXATION TUYAU FLEXIBLE
26 37148 2 0001 - 0237
HOSE FASTENER FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH TUYAU FLEX. PROT. PLAST.
27 37147 0,4000 0001 - 0237
PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
28 117288 6 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
29 117294 2 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
30 117293 1 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
31 119186 1 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
HALTER SUPPORT
32 50143 1 0001 - 0237
SUPPORT SOPORTE
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
33 16637 1 0001 - 0237
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
LEUCHTTAST.UNTERTEIL TOUCHE LUM.PARTIE INF.
34 16635 1 0001 - 0237

Cód. de la serie / Code de la série:


PUSH-BUTTON, LOWER SECTION PARTE INF.TECLA LUMINOSA

Baureihenschlüssel / Series code:


GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
35 9556 1 0001 - 0237
BULB BOMBILLA
STECKSOCKEL CONTACT À FICHES
36 172542 14 0196 - 0237
HEADER BASE DE ENCHUFE
SICHERUNGSAUTOMAT 6A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
37 172545 1 0196 - 0237
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 8A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
38 172546 8 0196 - 0237
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 15A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
39 172548 5 0196 - 0237
BT/ST 154217

FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.02/01
07.02.2008 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I
EK 150067 BT/ST 196756
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MONTAGEPLATTE PLAQUE DE RACCORDEMENT


1 146821 1 0238 - 0251
CONNECTING PLATE PLACA DE EMPALME
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
2 144292 2 0238 - 0251
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO
RELAISBAUSTEIN RELAIS
3 29023 15 0238 - 0251
RELAY RELÉ
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
4 35212 2 0238 - 0251
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO

09.20
BLINKRELAIS RELAIS CLIGNOTANT
5 11159 2 0238 - 0251
BLINKER RELAY RELE SENAL DE DIRECCIÓN
RELAIS RELAIS
6 7990 3 0238 - 0251
RELAY RELE
HALTER SUPPORT
7 29597 1 0238 - 0251
SUPPORT SOPORTE
WIDERSTAND RÉSISTANCE
8 53217 4 0238 - 0251
RESISTANCE RESISTENCIA
PROPORTIONAL-VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR PROPORTIONNEL
9 91429 1 0238 - 0251
PROPORTIONAL AMPLIFIER AMPLIFICADOR PROPORCIONAL
FEINSICHERUNG FUSIBLE
10 45996 1 0238 - 0251
GLASS-FUSE FUSIBLE
DIODENGATTER PLATINE DE DIODES
11 79364 3 0238 - 0251
DIODE RAILING EJILLA DIODOS
ENDKLAMMER ATTACHE
12 22954 2 0238 - 0251
END STOP BRACKET PINZA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
13 117286 33 0238 - 0251
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
14 117287 2 0238 - 0251
PLATE CHAPA
SICHERUNGSKLEMME BORNE-FUSIBLE
15 39571 2 0238 - 0251
MICRO-FUSE TERMINAL BORNA FUSIBLE
FEINSICHERUNG FUSIBLE
16 25301 2 0238 - 0251
GLASS-FUSE FUSIBLE
DIODENKLEMME BORNE DIODE
21 147604 1 0238 - 0251
DIODE HOLDER BORNE DIODO
WIDERSTANDSKLEMME BORNE RESISTANCE

02.01.02/01
22 90898 1 0238 - 0251
RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTENCIA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
23 21465 1 0238 - 0251
BT/ST 196756

TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES

07.02.2008
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
24 133452 5 0238 - 0251
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.01.02/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
25 133453 3 0238 - 0251
PLATE CHAPA
SCHLAUCHHALTER FIXATION TUYAU FLEXIBLE
26 37148 2 0238 - 0251
HOSE FASTENER FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH TUYAU FLEX. PROT. PLAST.
27 37147 0,4000 0238 - 0251
PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
28 117288 6 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
29 117294 2 0238 - 0251

SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I


JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
30 117293 1 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
31 119186 1 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
STECKSOCKEL CONTACT À FICHES
32 172542 14 0238 - 0251
HEADER BASE DE ENCHUFE

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


SICHERUNGSAUTOMAT 6A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
33 172545 1 0238 - 0251
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 8A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
34 172546 8 0238 - 0251
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 15A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
35 172548 5 0238 - 0251
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
VERBINDUNGSSCHIENE BARRE DE CONNEXION
36 172543 1 0238 - 0251
CONNECTING BAR BARRA DE CONEXIÓN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 196756

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.02/02
07.02.2008 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I
EK 150067 BT/ST 2074158
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MONTAGEPLATTE PLAQUE DE RACCORDEMENT


1 199062 1 0252 - ...
CONNECTING PLATE PLACA DE EMPALME
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
2 144292 1 0252 - ...
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO
RELAISBAUSTEIN RELAIS
3 29023 19 0252 - 0283
RELAY RELÉ
RELAISBAUSTEIN RELAIS
3 29023 20 0284 - ...
RELAY RELÉ

09.20
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
4 35212 1 0252 - ...
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO
BLINKRELAIS RELAIS CLIGNOTANT
5 11159 2 0252 - ...
BLINKER RELAY RELE SENAL DE DIRECCIÓN
RELAIS RELAIS
6 7990 3 0252 - ...
RELAY RELE
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
7 2048582 1 0284 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
WIDERSTAND RÉSISTANCE
8 53217 4 0252 - ...
RESISTANCE RESISTENCIA
WIDERSTAND RÉSISTANCE
9 56173 1 0252 - ...
RESISTANCE RESISTENCIA
SPANNUNGSQUELLE SOURCE DE TENS. CONSTANTES
10 188624 1 0252 - ...
TENSION SOURCE FUENTE DE TENSIÓN CONSTANTE
DIODENGATTER PLATINE DE DIODES
11 79364 3 0252 - ...
DIODE RAILING EJILLA DIODOS
ENDKLAMMER ATTACHE
12 22954 8 0252 - ...
END STOP BRACKET PINZA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
13 117286 40 0252 - 0283
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
13 117286 43 0284 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
14 117287 5 0252 - ...
PLATE CHAPA
SICHERUNGSKLEMME BORNE-FUSIBLE
15 39571 2 0252 - ...
MICRO-FUSE TERMINAL BORNA FUSIBLE
FEINSICHERUNG FUSIBLE

02.01.02/02
16 25301 2 0252 - ...
GLASS-FUSE FUSIBLE
WIDERSTANDSKLEMME BORNE RESISTANCE
BT/ST 2074158

21 120518 2 0252 - ...


RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTENCIA

07.02.2008
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
22 117297 4 0252 - ...
PLATE CHAPA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.01.02/02
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES


23 21465 1 0252 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
RELAISKOPPLER RELAIS ACCOUPLEMENT
24 115899 2 0252 - 0283
RELAY COUPLING RELE ACOPLAMIENTO
RELAISKOPPLER RELAIS ACCOUPLEMENT
24 115899 4 0284 - ...
RELAY COUPLING RELE ACOPLAMIENTO
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
25 115934 1 0252 - ...
PLATE CHAPA
SCHLAUCHHALTER FIXATION TUYAU FLEXIBLE
26 37148 2 0252 - ...

SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I


HOSE FASTENER FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH TUYAU FLEX. PROT. PLAST.
27 37147 0,4000 0252 - ...
PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
28 2060325 1 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
29 117294 2 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
30 117293 1 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
31 119186 1 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
STECKSOCKEL CONTACT À FICHES
32 172542 18 0252 - ...
HEADER BASE DE ENCHUFE
SICHERUNGSAUTOMAT 6A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
33 172545 1 0252 - ...
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 8A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
34 172546 10 0252 - ...
FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO
SICHERUNGSAUTOMAT 15A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
35 172548 5 0252 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


FUSE AUTOMAT FUSIBLE AUTOMÁTICO

Baureihenschlüssel / Series code:


VERBINDUNGSSCHIENE BARRE DE CONNEXION
36 172543 2 0252 - ...
CONNECTING BAR BARRA DE CONEXIÓN
SICHERUNGSAUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
37 172544 2 0252 - ...
FUSE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
38 117298 3 0252 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ANSCHLUSSKLEMME BORNE DE RACCORD
39 179909 6 0252 - ...
CONNECTION CLAMP BORNA DE CONEXION
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
BT/ST 2074158

40 150486 3 0252 - 0283


TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
40 150486 6 0284 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES

09.20
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE I / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE I


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE I / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE I

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
41 150488 1 0252 - 0283
PLATE CHAPA
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
41 150488 2 0284 - ...
PLATE CHAPA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
42 157238 1 0252 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES

09.20
02.01.02/02
BT/ST 2074158

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.03/00
07.02.2008 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II
EK 150067 BT/ST 154218
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ENDKLAMMER ATTACHE
1 22954 4 0001 - 0237
END STOP BRACKET PINZA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
2 117298 187 0001 - 0237
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
3 117297 3 0001 - 0237
PLATE CHAPA
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
4 117288 26 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN

09.20
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
5 117294 42 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
6 117293 9 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
7 117292 2 0001 - 0237
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
UMSCHALTPLATINE PLATINE DE COMMUTATION
8 95891 2 0001 - 0237
CHANGE PLATINE PLATINA CONMUTADOR
UMSCHALTPLATINE PLATINE DE COMMUTATION
9 112941 2 0001 - 0237
CHANGE PLATINE PLATINA CONMUTADOR
MULTIPLEXPLATINE PLATINE MULTIPLEX
10 118516 2 0001 - 0211
MULTIPLEX PLATINE PLATINA MULTIPLEX
MULTIPLEXPLATINE PLATINE MULTIPLEX
10 179028 2 0212 - 0237
MULTIPLEX PLATINE PLATINA MULTIPLEX
HALTER SUPPORT
11 146145 1 0001 - 0237
SUPPORT SOPORTE
STECKDOSE PRISE DE COURANT
12 90230 1 0001 - 0237
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
STECKER FICHE
13 144935 1 0001 - 0237
PLUG CLAVIJA
BUCHSE DOUILLE
14 144939 1 0001 - 0237
BUSHING CASQUILLO
BEFESTIGUNGSRING BAGUE DE FIXATION
15 144936 1 0001 - 0237
MOUNTING RING ANILLO DE FIJACION
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
16 144937 1 0001 - 0237
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
SCHEIBE RONDELLE

02.01.03/00
17 144938 1 0001 - 0237
WASHER ARANDELA
BT/ST 154218

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.03/01
07.02.2008 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II
EK 150067 BT/ST 196757
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ENDKLAMMER ATTACHE
1 22954 4 0238 - 0251
END STOP BRACKET PINZA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
2 117298 187 0238 - 0251
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
3 117297 3 0238 - 0251
PLATE CHAPA
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
4 117288 26 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN

09.20
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
5 117294 42 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
6 117293 9 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
7 117292 2 0238 - 0251
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
UMSCHALTPLATINE PLATINE DE COMMUTATION
8 95891 2 0238 - 0251
CHANGE PLATINE PLATINA CONMUTADOR
UMSCHALTPLATINE PLATINE DE COMMUTATION
9 112941 2 0238 - 0251
CHANGE PLATINE PLATINA CONMUTADOR
MULTIPLEXPLATINE PLATINE MULTIPLEX
10 179028 2 0238 - 0251
MULTIPLEX PLATINE PLATINA MULTIPLEX
HALTER SUPPORT
11 146145 1 0238 - 0251
SUPPORT SOPORTE
STECKDOSE PRISE DE COURANT
12 90230 1 0238 - 0251
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
STECKER FICHE
13 144935 1 0238 - 0251
PLUG CLAVIJA
BUCHSE DOUILLE
14 144939 1 0238 - 0251
BUSHING CASQUILLO
BEFESTIGUNGSRING BAGUE DE FIXATION
15 144936 1 0238 - 0251
MOUNTING RING ANILLO DE FIJACION
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
16 144937 1 0238 - 0251
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
SCHEIBE RONDELLE
17 144938 1 0238 - 0251
WASHER ARANDELA
HALTER SUPPORT

02.01.03/01
18 50143 1 0238 - 0251
SUPPORT SOPORTE
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
19 16637 1 0238 - 0251
BT/ST 196757

FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL

07.02.2008
LEUCHTTAST.UNTERTEIL TOUCHE LUM.PARTIE INF.
20 16635 1 0238 - 0251
PUSH-BUTTON, LOWER SECTION PARTE INF.TECLA LUMINOSA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.01.03/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE


21 9556 1 0238 - 0251
BULB BOMBILLA

SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II


ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 196757

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.01.03/02
07.02.2008 SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II
ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II
EK 150067 BT/ST 2074159
EK 150067

ARM.COMM.-PLAQUE DE MONTAGE II / ARMAR.MANDOS- PLACA MONTAJE II


SCHALTSCHRANK-MONTAGEPLATTE II / ELEC.CABINET-MOUNTING PLATE II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ENDKLAMMER ATTACHE
1 22954 6 0252 - ...
END STOP BRACKET PINZA
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
2 117298 219 0252 - 0283
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
2 117298 222 0284 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
3 117297 2 0252 - ...
PLATE CHAPA

09.20
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
4 2060325 1 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
5 117294 42 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
6 117293 9 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
7 2057693 1 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
8 133452 5 0252 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
9 133453 3 0252 - ...
PLATE CHAPA
MULTIPLEXPLATINE PLATINE MULTIPLEX
10 179028 2 0252 - ...
MULTIPLEX PLATINE PLATINA MULTIPLEX
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
11 117286 18 0252 - 0283
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
11 117286 28 0284 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
12 117287 3 0252 - ...
PLATE CHAPA
VERBINDER ELÉMENT DE JONCTION
13 133454 2 0252 - ...
JOINING ELEMENT ELEMENTO DE UNIÓN
VERBINDUNG CONNEXION
15 119771 2 0252 - 0283
CONNECTION UNIÓN
VERBINDUNG CONNEXION
15 2095949 2 0284 - ...
CONNECTION UNIÓN
STECKDOSE PRISE DE COURANT

02.01.03/02
16 112186 4 0252 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
BT/ST 2074159

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.01/00
07.02.2008 STEUERPULT I / CONTROL PANEL I
PUPITRE DE COMMANDE I / PUPITRE DE MANDO I
EK 150067 BT/ST 154219
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE I / PUPITRE DE MANDO I


STEUERPULT I / CONTROL PANEL I

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STEUERHEBEL LEVIER DE COMMANDE


1 78188 2 0001 - 0251
CONTROL STICK PALANCA DE MANDO
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
2 16310 4 0001 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
AMPEREMETER AMPÈREMÈTRE
3 102196 1 0001 - 0251
AMMETER AMPERÍMETRO
DREHZAHLMESSER TACHYMÈTRE
4 102379 1 0001 - 0251
REVOLUTION COUNTER TAQUÍMETRO

09.20
THERMOMETER THERMOMÈTRE -EAU RÉFRIGÉRANTE
5 102198 2 0001 - 0251
THERMOMETER: COOLING WATER TERMÓMETRO - AGUA REFRIGERANTE
ÖLDRUCKANZEIGE INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE
6 20147 1 0001 - 0251
OIL PRESSURE INDICATOR INDICADOR PRESIÓN DEL ACEITE
BETRIEBSSTUNDENZÄHLER COMPTEUR D'HEURES DE SERVICE
7 102200 1 0001 - 0251
HOURMETER CONTADOR DE HORAS DE SERVICIO
VORRATSANZEIGE INDICATEUR RESERVE CARBURANT
8 102201 1 0001 - 0251
TANK LEVEL INDICATOR INDICADOR COMBUSTIBLE
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
9 117531 7 0001 - 0251
LED-INDICATOR LED-INDICADOR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
10 144244 1 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
11 144288 1 0001 - 0251
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
12 144286 1 0001 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
MANOMETER MANOMÈTRE
13 5012 1 0001 - 0251
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
MANOMETER MANOMÈTRE
14 5008 2 0001 - 0251
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO

02.02.01/00
BT/ST 154219

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.01/01
07.02.2008 STEUERPULT I / CONTROL PANEL I
PUPITRE DE COMMANDE I / PUPITRE DE MANDO I
EK 150067 BT/ST 2090088
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE I / PUPITRE DE MANDO I


STEUERPULT I / CONTROL PANEL I

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER MANOMÈTRE
1 5008 2 0252 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
STEUERSCHALTER INTERRUPTEUR DE COMMANDE
2 164081 2 0252 - ...
JOYSTICK INTERRUPTOR DE MANDO
FLANSCH BRIDE
3 144288 3 0252 - ...
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
4 144286 5 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR

09.20
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
5 144271 1 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
MANOMETER MANOMÈTRE
6 5012 1 0252 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
THERMOMETER THERMOMÈTRE -EAU RÉFRIGÉRANTE
7 102198 1 0252 - ...
THERMOMETER: COOLING WATER TERMÓMETRO - AGUA REFRIGERANTE
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
8 117531 7 0252 - ...
LED-INDICATOR LED-INDICADOR
VORRATSANZEIGE INDICATEUR RESERVE CARBURANT
9 102201 1 0252 - ...
TANK LEVEL INDICATOR INDICADOR COMBUSTIBLE
BETRIEBSSTUNDENZÄHLER COMPTEUR D'HEURES DE SERVICE
10 102200 1 0252 - ...
HOURMETER CONTADOR DE HORAS DE SERVICIO
ÖLDRUCKANZEIGE INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE
11 20147 1 0252 - ...
OIL PRESSURE INDICATOR INDICADOR PRESIÓN DEL ACEITE
DREHZAHLMESSER TACHYMÈTRE
12 102379 1 0252 - ...
REVOLUTION COUNTER TAQUÍMETRO
AMPEREMETER AMPÈREMÈTRE
13 102196 1 0252 - ...
AMMETER AMPERÍMETRO
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
14 117533 1 0252 - ...
LED-INDICATOR LED-INDICADOR

02.02.01/01
BT/ST 2090088

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.02/00
07.02.2008 STEUERPULT II / CONTROL PANEL II
PUPITRE DE COMMANDE II / PUPITRE DE MANDO II
EK 150067 BT/ST 154220
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE II / PUPITRE DE MANDO II


STEUERPULT II / CONTROL PANEL II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL


1 144244 1 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
2 144272 1 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
3 144246 3 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
4 144247 7 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL

09.20
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
5 144249 1 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
6 117533 5 0001 - 0251
LED-INDICATOR LED-INDICADOR
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
7 117534 1 0001 - 0251
LED-INDICATOR LED-INDICADOR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
8 144265 1 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
9 144273 1 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE
10 107744 2 0001 - 0251
POTENTIOMETER POTENCIÓMETRO
DECKEL COUVERCLE
11 90889 2 0001 - 0251
COVER TAPA
DREHKNOPF BOUTON DE COMMANDE
12 193032 2 0001 - 0251
CONTROL KNOB BOTÓN GIRATORIO
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
13 144274 1 0001 - 0195
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
14 144288 19 0001 - 0195
FLANGE BRIDA
FLANSCH BRIDE
14 144288 18 0196 - 0251
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
15 144286 25 0001 - 0195
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
15 144286 24 0196 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE

02.02.02/00
16 144287 12 0001 - 0195
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
16 144287 11 0196 - 0251
BT/ST 154220

AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR

07.02.2008
JOYSTICK JOYSTICK
17 29595 1 0001 - 0251
JOYSTICK JOYSTICK
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.02.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE


18 16310 10 0001 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
19 16311 2 0001 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR

PUPITRE DE COMMANDE II / PUPITRE DE MANDO II


STEUERPULT II / CONTROL PANEL II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154220

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.02/01
07.02.2008 STEUERPULT II / CONTROL PANEL II
PUPITRE DE COMMANDE II / PUPITRE DE MANDO II
EK 150067 BT/ST 2090089
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE II / PUPITRE DE MANDO II


STEUERPULT II / CONTROL PANEL II

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
1 117536 7 0252 - ...
LED-INDICATOR LED-INDICADOR
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
2 117534 1 0252 - ...
LED-INDICATOR LED-INDICADOR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
3 144265 1 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
4 144288 17 0252 - ...
FLANGE BRIDA

09.20
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
5 144286 23 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
6 144246 4 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
DREHKNOPF BOUTON DE COMMANDE
7 193032 2 0252 - ...
CONTROL KNOB BOTÓN GIRATORIO
DECKEL COUVERCLE
8 90889 2 0252 - ...
COVER TAPA
POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE
9 107744 2 0252 - ...
POTENTIOMETER POTENCIÓMETRO
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
10 144271 1 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
11 144247 7 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
12 144287 9 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
13 144273 1 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
14 144272 1 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
JOYSTICK JOYSTICK
15 29595 1 0252 - ...
JOYSTICK JOYSTICK
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
16 16310 7 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
17 16311 1 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR

02.02.02/01
BT/ST 2090089

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.03/00
07.02.2008 STEUERPULT III / CONTROL PANEL III
PUPITRE DE COMMANDE III / PUPITRE DE MANDO III
EK 150067 BT/ST 154221
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE III / PUPITRE DE MANDO III


STEUERPULT III / CONTROL PANEL III

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STEUERHEBEL LEVIER DE COMMANDE


1 192478 1 0001 - 0251
CONTROL STICK PALANCA DE MANDO
WELLE ARBRE
2 34369 1 0001 - 0251
SHAFT ARBOL
STEUERHEBEL LEVIER DE COMMANDE
3 34370 2 0001 - 0251
CONTROL STICK PALANCA DE MANDO
SCHALTER INTERRUPTEUR
4 194277 1 0001 - 0251
SWITCH INTERRUPTOR

09.20
POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE
5 128163 1 0001 - 0251
POTENTIOMETER POTENCIÓMETRO

02.02.03/00
BT/ST 154221

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.03/01
07.02.2008 STEUERPULT III / CONTROL PANEL III
PUPITRE DE COMMANDE III / PUPITRE DE MANDO III
EK 150067 BT/ST 2090090
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE III / PUPITRE DE MANDO III


STEUERPULT III / CONTROL PANEL III

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STEUERHEBEL LEVIER DE COMMANDE


1 192494 2 0252 - ...
CONTROL STICK PALANCA DE MANDO
FALTENBALG TUYAU ACCORDÉON
5 62534 2 0252 - ...
BELLOWS FUELLE
GUMMIKAPPE CAPUCHON EN CAOUTCHOUC
6 124118 2 0252 - ...
RUBBER CAP CAPERUZA DE GOMA
POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE
7 123998 2 0252 - ...
POTENTIOMETER POTENCIÓMETRO

09.20
MIKROSCHALTER COMMUTATEUR MINIATURE
8 192574 2 0252 - ...
MICRO-CONTACT MICROINTERRUPTOR
MIKROSCHALTER COMMUTATEUR MINIATURE
9 2069292 2 0252 - ...
MICRO-CONTACT MICROINTERRUPTOR
LED-ANZEIGER LED-INDICATEUR
10 117536 4 0252 - ...
LED-INDICATOR LED-INDICADOR

02.02.03/01
BT/ST 2090090

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.04/00
07.02.2008 STEUERPULT IV / CONTROL PANEL IV
PUPITRE DE COMMANDE IV / PUPITRE DE MANDO IV
EK 150067 BT/ST 154222
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE IV / PUPITRE DE MANDO IV


STEUERPULT IV / CONTROL PANEL IV

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL


1 144270 2 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
STEUERSCHALTER INTERRUPTEUR DE COMMANDE
2 56840 2 0001 - 0251
JOYSTICK INTERRUPTOR DE MANDO
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
3 144274 2 0001 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
NOTAUSSCHALTER BOUTONS D ARRET D URGENCE
4 144269 1 0001 - 0251
EMERGENCY STOP SWITCH INTERRUPTOR DE DESCO. DE EMER.

09.20
NOT-AUS SCHILD PANNEAU ARRET/URGENCE
5 147046 1 0001 - 0251
EMERGENCY STOP SIGN PLACA STOP EMERGENCIA
FLANSCH BRIDE
6 144288 5 0001 - 0195
FLANGE BRIDA
FLANSCH BRIDE
6 144288 9 0196 - 0251
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
7 144286 4 0001 - 0195
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
7 144286 10 0196 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
8 144287 1 0001 - 0195
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
8 144287 3 0196 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
9 16310 4 0001 - 0251
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
10 144247 4 0196 - 0251
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL

02.02.04/00
BT/ST 154222

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.02.04/01
07.02.2008 STEUERPULT IV / CONTROL PANEL IV
PUPITRE DE COMMANDE IV / PUPITRE DE MANDO IV
EK 150067 BT/ST 2090091
EK 150067

PUPITRE DE COMMANDE IV / PUPITRE DE MANDO IV


STEUERPULT IV / CONTROL PANEL IV

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL


1 144270 2 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
2 144288 9 0252 - ...
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
3 144286 12 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
STEUERSCHALTER INTERRUPTEUR DE COMMANDE
4 56840 2 0252 - ...
JOYSTICK INTERRUPTOR DE MANDO

09.20
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
5 16310 4 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
6 144247 6 0252 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
NOTAUSSCHALTER BOUTONS D ARRET D URGENCE
7 144269 1 0252 - ...
EMERGENCY STOP SWITCH INTERRUPTOR DE DESCO. DE EMER.
NOT-AUS SCHILD PANNEAU ARRET/URGENCE
8 147046 1 0252 - ...
EMERGENCY STOP SIGN PLACA STOP EMERGENCIA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
9 144287 3 0252 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR

02.02.04/01
BT/ST 2090091

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.03.01/00
07.02.2008 ABDECKUNGEN / COVERS
COUVERCLES / CUBIERTAS
EK 150067 BT/ST 154223
EK 150067

COUVERCLES / CUBIERTAS
ABDECKUNGEN / COVERS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT


1 17376 1 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
HEBEL LEVIER
2 55211 2 0001 - 0251
LEVER PALANCA
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
2 199756 2 0252 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
3 4220 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHEIBE RONDELLE
4 51958 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
5 5274 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
6 5269 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
7 4213 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5268 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ÜBERFALLER SERRURE
9 9138 1 0001 - ...
LOCK CIERRE REBATIBLE
BLINDNIETE RIVET BORGNE
10 5032 8 0001 - ...
BLIND RIVET REMACHE CIEGO
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
11 23625 3 0001 - ...
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
VORHÄNGESCHLOSS CADENAS
12 8647 1 0001 - ...
PADLOCK CANDADO
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
13 145708 1 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
14 145723 1 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
15 57940 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 161038 4 0252 - ...
WASHER ARANDELA
ROLLE ROULEAU

02.03.01/00
17 161039 2 0252 - ...
ROLLER RODILLO
DISTANZROHR TUBE D'ÉCARTEMENT
18 161040 2 0252 - ...
BT/ST 154223

DISTANCE TUBE TUBO DE DISTANCIA

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.04.01/00
07.02.2008 FAHRERSTAND / FAHRERSITZ / OPERATOR'S STATION AND SEAT
POSTE ET SIEGE DE CONDUCTEUR / PUESTO Y ASIENTO DEL CONDUCTOR
EK 150067 BT/ST 154224
EK 150067

POSTE ET SIEGE DE CONDUCTEUR / PUESTO Y ASIENTO DEL CONDUCTOR


FAHRERSTAND / FAHRERSITZ / OPERATOR'S STATION AND SEAT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FAHRERSITZ SIÈGE DU CONDUCTEUR


1 68396 1 0001 - ...
DRIVER'S SEAT ASIENTO DEL CONDUCTOR
SCHRAUBE VIS
2 4260 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
3 5192 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SITZBLECH PLAQUE DE SIEGE
4 54576 1 0001 - ...
SEAT PLATE BANQUETA CORRIDA

09.20
BOLZEN BOULON
5 66317 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
6 1351 2 0001 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
7 72463 1 0001 - ...
SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO
AUFLAGEWINKEL CORNIERE
8 58457 1 0001 - ...
SUPPORT BRACKET ANGULO
SCHEIBE RONDELLE
9 5275 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
10 5269 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
11 53583 3 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHEIBE RONDELLE
12 5211 12 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
13 4180 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
14 41226 3 0001 - ...
BOW ESTRIBO
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
15 8321 3 0001 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
KETTE CHAÎNE
16 59173 2 0001 - ...
CHAIN CADENA
KETTE CHAÎNE
17 59174 1 0001 - ...
CHAIN CADENA
KARABINERHAKEN MOUSQUETON

02.04.01/00
18 10743 3 0001 - ...
SPRING HOOK MOSQUETÓN
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
19 42314 1 0001 - ...
BT/ST 154224

PLUG TAPON

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.05.01/00
07.02.2008 LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT
ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.
EK 150067 BT/ST 156411
EK 150067

ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.


LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HANDLAUF MAIN COURANTE


1 115605 4 0001 - 0153
HAND-RAIL PASAMANO
HANDLAUF MAIN COURANTE
2 119875 4 0001 - 0153
HAND-RAIL PASAMANO
HANDLAUF MAIN COURANTE
3 115523 4 0001 - 0153
HAND-RAIL PASAMANO
KUGELKOPF POIGNEE SPHERIQUE
4 119961 4 0001 - 0153
BALL-HEAD MANDO ESFERICO

09.20
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
5 69062 4 0001 - 0153
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
6 4114 4 0001 - 0153
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHRAUBE VIS
7 5950 16 0001 - 0153
SCREW TORNILLO
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
8 17672 8 0001 - 0153
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
9 56028 4 0001 - 0153
PIPE CLIP ABRAZADERA
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
10 13560 4 0001 - 0153
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE
11 5131 4 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
AUFTRITT MARCHE-PIED
12 140149 2 0001 - 0153
STEP APOYAPIES
AUFTRITT MARCHE-PIED
13 140146 2 0001 - 0153
STEP APOYAPIES
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
14 101058 28 0001 - 0153
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHRAUBE VIS
15 4179 28 0001 - 0153
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
16 5208 28 0001 - 0153
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 12247 28 0001 - 0153
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE

02.05.01/00
18 51957 28 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
19 4220 4 0001 - 0153
BT/ST 156411

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
20 5274 8 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.05.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


21 5269 4 0001 - 0153
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
22 139877 4 0001 - 0153
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
SCHEIBE RONDELLE
23 5206 8 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
24 12247 8 0001 - 0153
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHWENKBÜGEL ETRIER PIVOTANT
25 140153 4 0001 - 0153
SLEWING BOW ESTRIBO BASCULANTE
SCHRAUBE VIS
26 4213 4 0001 - 0153
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
27 5269 12 0001 - 0153
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
28 5274 16 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
29 9851 4 0001 - 0153
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE
30 5158 4 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
31 4222 4 0001 - 0153
SCREW TORNILLO

LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT


SCHRAUBE VIS
32 4213 4 0001 - 0153
SCREW TORNILLO

ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.


LEITER ECHELLE D'ACCES
33 134315 2 0001 - 0153
LADDER ESCALERA DE ACCESO
LEITER ECHELLE D'ACCES
34 142417 2 0001 - 0153

Cód. de la serie / Code de la série:


LADDER ESCALERA DE ACCESO

Baureihenschlüssel / Series code:


HALTER SUPPORT
35 143189 2 0001 - 0153
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
36 4262 4 0001 - 0153
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
37 39994 4 0001 - 0153
WASHER ARANDELA
BT/ST 156411

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.05.01/01
07.02.2008 LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT
ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.
EK 150067 BT/ST 154225
EK 150067

ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.


LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUFTRITT MARCHE-PIED
1 140146 2 0154 - 0219
STEP APOYAPIES
AUFTRITT MARCHE-PIED
1 159237 2 0220 - ...
STEP APOYAPIES
SCHRAUBE VIS
2 57940 12 0154 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 5206 24 0154 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
SCHRAUBE VIS
4 4178 12 0154 - ...
SCREW TORNILLO
GUMMIMETALLSCHIENE RAIL DE CAOUTCHOUC
5 150235 4 0154 - ...
RUBBER RAIL CARRIL DE GOMA
SCHEIBE RONDELLE
6 51957 8 0154 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 12247 8 0154 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
8 4179 8 0154 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
9 5208 8 0154 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
AUFTRITT MARCHE-PIED
10 140149 2 0154 - ...
STEP APOYAPIES
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
11 101058 8 0154 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHRAUBE VIS
12 4220 4 0154 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
13 5274 24 0154 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
14 5269 16 0154 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
15 5206 8 0154 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 12247 8 0154 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS

02.05.01/01
17 4213 8 0154 - ...
SCREW TORNILLO
SCHWENKBÜGEL ETRIER PIVOTANT
18 140153 4 0154 - ...
BT/ST 154225

SLEWING BOW ESTRIBO BASCULANTE

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
19 5158 4 0154 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.05.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE


20 9851 4 0154 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHRAUBE VIS
21 4222 4 0154 - ...
SCREW TORNILLO
LEITER ECHELLE D'ACCES
22 134315 2 0154 - ...
LADDER ESCALERA DE ACCESO
LEITER ECHELLE D'ACCES
23 142417 2 0154 - ...
LADDER ESCALERA DE ACCESO
LAMELLENSTOPFEN BOUCHON A LAMELLES
24 150906 8 0154 - ...
PLUG TAPÓN DE LÁMINAS
HALTER SUPPORT
25 143189 2 0154 - ...
SUPPORT SOPORTE
HANDLAUF MAIN COURANTE
26 150929 3 0154 - ...
HAND-RAIL PASAMANO
HANDLAUF MAIN COURANTE
26 183126 3 9999 - ...
HAND-RAIL PASAMANO
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
27 5849 4 0154 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE
28 5131 1 0154 - ...
WASHER ARANDELA
HANDLAUF MAIN COURANTE
29 150496 4 0154 - ...
HAND-RAIL PASAMANO

LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT


GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
30 69062 4 0154 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA

ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.


KUGELKOPF POIGNEE SPHERIQUE
31 119961 4 0154 - ...
BALL-HEAD MANDO ESFERICO
HANDLAUF MAIN COURANTE
32 119875 4 0154 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HAND-RAIL PASAMANO

Baureihenschlüssel / Series code:


ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
33 4114 8 0154 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
34 56028 8 0154 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
35 17672 16 0154 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
36 5950 32 0154 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
37 39994 4 0154 - ...
BT/ST 154225

WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
38 4262 4 0154 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

ECHELLE GAUCHE/DROITE / ESCALERA IZQ./DCHA.


LEITER LINKS/RECHTS / LADDER LEFT/RIGHT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
39 4213 4 0154 - ...
SCREW TORNILLO
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
40 17439 2 0154 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
41 139877 4 0154 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO

09.20
02.05.01/01
BT/ST 154225

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.50.01/00
07.02.2008 SCHUTZDACH / CANOPY
TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN
EK 150067 BT/ST 154226
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DACHRAHMEN CADRE DE TOIT


1 115731 1 0001 - 0183
CANOPY FRAME BASTIDOR DE TECHO
GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
2 115827 1 0001 - 0183
THREADED ROD VARILLA ROSCADA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 4123 2 0001 - 0183
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
4 4136 2 0001 - 0183
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 5943 4 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
HAKEN CROCHET
6 120137 2 0001 - 0183
HOOK GANCHO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5269 14 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
8 4828 2 0001 - 0183
WASHER ARANDELA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
9 115767 1 0001 - 0183
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
10 115765 2 0001 - 0183
COVER CUBIERTA
DACHVERBREITERUNG ELARGISSEMENT DE TOIT
11 115870 2 0001 - 0183
CANOPY EXTENSION AMPLIACION DE TECHO
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
12 45219 3 0001 - 0183
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
13 23625 4 0001 - 0183
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
RAHMEN CADRE
14 115862 2 0001 - 0183
FRAME BASTIDOR
SCHRAUBE VIS
15 5939 109 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 5800 115 0001 - 0183
WASHER ARANDELA
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
17 17439 10 0001 - 0183
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHRAUBE VIS

02.50.01/00
18 4179 12 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
19 5206 36 0001 - 0183
BT/ST 154226

WASHER ARANDELA

07.02.2008
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
20 81258 4 0001 - 0183
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


21 5210 4 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
22 12247 14 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
23 5208 16 0001 - 0183
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHRAUBE VIS
24 4183 4 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
KUGELKNOPF POIGNÉE SPHÉRIQUE
25 7734 4 0001 - 0183
BALL HANDLE BOLITA
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
26 115766 11,2000 0001 - 0183
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
27 115768 11,2000 0001 - 0183
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
STAHLPROFIL PROFILE
28 115775 4 0001 - 0183
PROFILED STEEL PERFIL
STAHLPROFIL PROFILE
29 115774 2 0001 - 0183
PROFILED STEEL PERFIL
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
30 118429 16 0001 - 0183
PLUG TAPON
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE
31 115796 1 0001 - 0183
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
RAHMEN CADRE
32 115762 1 0001 - 0183
FRAME BASTIDOR
BÜGEL BRIDE DE FIXATION

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


33 115811 1 0001 - 0183
BOW ESTRIBO
ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
34 147713 2 0001 - 0183

Cód. de la serie / Code de la série:


SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA

Baureihenschlüssel / Series code:


LEISTE BARRE
35 147732 2 0001 - 0183
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
36 5941 6 0001 - 0183

SCHUTZDACH / CANOPY
SCREW TORNILLO
STÜTZE SUPPORT
37 145919 2 0001 - 0183
REST SOPORTE
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
38 115828 2 0001 - 0183
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
SCHRAUBE VIS
39 28628 2 0001 - 0183
BT/ST 154226

SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
40 5274 32 0001 - 0183
WASHER ARANDELA

09.20
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU


41 109218 4 0001 - 0183
LATCH CLOSING CIERRE
ZUNGE LANGUETTE
42 123865 2 0001 - 0183
TONGUE LENGÜETA
SCHRAUBE VIS
43 5617 6 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
KUGELKNOPF POIGNÉE SPHÉRIQUE
44 7735 4 0001 - 0183
BALL HANDLE BOLITA

09.20
HALTER SUPPORT
45 140226 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
46 140249 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
47 146535 2 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
48 140181 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
49 140225 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
50 4261 6 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5195 14 0001 - 0183
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
52 4278 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
ROHR TUYAU
53 146798 2 0001 - 0183
PIPE TUBO
SCHEIBE RONDELLE
54 39994 4 0001 - 0183
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
55 5192 10 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
56 1072 4 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
57 4272 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT

02.50.01/00
58 115753 2 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
59 147106 2 0001 - 0183
BT/ST 154226

SCREW TORNILLO

07.02.2008
EXZENTERVERSCHLUSS FERMETURE A EXCENTRIQUE
60 74218 2 0001 - 0183
FASTENING CIERRE POR EXCÉNTRICA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
61 4177 8 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE
62 140277 1 0001 - 0183
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
RAHMEN CADRE
63 140253 1 0001 - 0183
FRAME BASTIDOR
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
64 115721 1 0001 - 0183
BOW ESTRIBO
SCHRAUBE VIS
65 4227 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
SCHARNIER CHARNIÈRE
66 37220 3 0001 - 0183
HINGE CHARNELA
SCHRAUBE VIS
67 4178 6 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
68 140176 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
69 140177 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
70 4219 12 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
71 140179 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
72 140180 1 0001 - 0183
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


73 4275 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
ROHR TUYAU
74 121453 2 0001 - 0183

Cód. de la serie / Code de la série:


PIPE TUBO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
75 4220 6 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
STAHLPROFIL PROFILE
76 140279 2 0001 - 0183

SCHUTZDACH / CANOPY
PROFILED STEEL PERFIL
BT/ST 154226

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.50.01/01
07.02.2008 SCHUTZDACH / CANOPY
TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN
EK 150067 BT/ST 170765
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DACHRAHMEN CADRE DE TOIT


1 115731 1 0185 - 0193
CANOPY FRAME BASTIDOR DE TECHO
GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
2 115827 1 0185 - 0193
THREADED ROD VARILLA ROSCADA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 4123 2 0185 - 0193
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
4 4136 2 0185 - 0193
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 5943 4 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
HAKEN CROCHET
6 120137 2 0185 - 0193
HOOK GANCHO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5269 14 0185 - 0193
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
8 4828 2 0185 - 0193
WASHER ARANDELA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
9 115767 1 0185 - 0193
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
10 115765 2 0185 - 0193
COVER CUBIERTA
DACHVERBREITERUNG ELARGISSEMENT DE TOIT
11 115870 2 0185 - 0193
CANOPY EXTENSION AMPLIACION DE TECHO
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
12 45219 3 0185 - 0193
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
13 23625 4 0185 - 0193
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
RAHMEN CADRE
14 115862 2 0185 - 0193
FRAME BASTIDOR
SCHRAUBE VIS
15 5939 109 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 5800 115 0185 - 0193
WASHER ARANDELA
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
17 17439 8 0185 - 0193
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHRAUBE VIS

02.50.01/01
18 4179 12 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
19 5206 36 0185 - 0193
BT/ST 170765

WASHER ARANDELA

07.02.2008
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
20 81258 4 0185 - 0193
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


21 5210 4 0185 - 0193
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
22 12247 14 0185 - 0193
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
23 5208 16 0185 - 0193
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHRAUBE VIS
24 4183 4 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
KUGELKNOPF POIGNÉE SPHÉRIQUE
25 7734 4 0185 - 0193
BALL HANDLE BOLITA
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
26 115766 11,2000 0185 - 0193
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
27 115768 11,2000 0185 - 0193
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
STAHLPROFIL PROFILE
28 115775 4 0185 - 0193
PROFILED STEEL PERFIL
STAHLPROFIL PROFILE
29 115774 2 0185 - 0193
PROFILED STEEL PERFIL
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
30 118429 16 0185 - 0193
PLUG TAPON
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE
31 115796 1 0185 - 0193
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
RAHMEN CADRE
32 115762 1 0185 - 0193
FRAME BASTIDOR
BÜGEL BRIDE DE FIXATION

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


33 115811 1 0185 - 0193
BOW ESTRIBO
ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
34 147713 2 0185 - 0193

Cód. de la serie / Code de la série:


SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA

Baureihenschlüssel / Series code:


LEISTE BARRE
35 147732 2 0185 - 0193
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
36 5941 6 0185 - 0193

SCHUTZDACH / CANOPY
SCREW TORNILLO
STÜTZE SUPPORT
37 165933 2 0185 - 0193
REST SOPORTE
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
38 115828 2 0185 - 0193
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
SCHRAUBE VIS
39 28628 2 0185 - 0193
BT/ST 170765

SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
40 5274 32 0185 - 0193
WASHER ARANDELA

09.20
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU


41 109218 4 0185 - 0193
LATCH CLOSING CIERRE
ZUNGE LANGUETTE
42 123865 2 0185 - 0193
TONGUE LENGÜETA
SCHRAUBE VIS
43 5617 6 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
KUGELKNOPF POIGNÉE SPHÉRIQUE
44 7735 4 0185 - 0193
BALL HANDLE BOLITA

09.20
HALTER SUPPORT
45 165811 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
46 165818 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
47 165783 2 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
48 165775 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
49 165782 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
50 4261 6 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5195 18 0185 - 0193
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
52 4314 2 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
DISTANZHÜLSE DOUILLE D'ECARTEMENT
53 165820 2 0185 - 0193
SPACER BUSH CASQUILLO DISTANCIADOR
SCHEIBE RONDELLE
54 36126 4 0185 - 0193
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
55 5192 6 0185 - 0193
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
56 1072 4 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
57 4272 2 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT

02.50.01/01
58 115753 2 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
59 147106 2 0185 - 0193
BT/ST 170765

SCREW TORNILLO

07.02.2008
EXZENTERVERSCHLUSS FERMETURE A EXCENTRIQUE
60 74218 2 0185 - 0193
FASTENING CIERRE POR EXCÉNTRICA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
61 4177 8 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE
62 140277 1 0185 - 0193
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
RAHMEN CADRE
63 140253 1 0185 - 0193
FRAME BASTIDOR
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
64 115721 1 0185 - 0193
BOW ESTRIBO
SCHRAUBE VIS
65 4227 2 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
SCHARNIER CHARNIÈRE
66 37220 3 0185 - 0193
HINGE CHARNELA
SCHRAUBE VIS
67 4178 6 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
68 165685 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
69 165681 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
70 4219 12 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
71 165614 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
72 165672 1 0185 - 0193
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


73 4297 2 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
DISTANZHÜLSE DOUILLE D'ECARTEMENT
74 163792 2 0185 - 0193

Cód. de la serie / Code de la série:


SPACER BUSH CASQUILLO DISTANCIADOR

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
75 4220 6 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
STAHLPROFIL PROFILE
76 140279 2 0185 - 0193

SCHUTZDACH / CANOPY
PROFILED STEEL PERFIL
SCHRAUBE VIS
77 4262 4 0185 - 0193
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
78 36126 8 0185 - 0193
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
79 5151 4 0185 - 0193
BT/ST 170765

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL


DRUCKSCHRAUBE VIS DE PRESSION
80 165948 2 0185 - 0193
SCREW TORNILLO DE PRESIÓN

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.50.01/02
07.02.2008 SCHUTZDACH / CANOPY
TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN
EK 150067 BT/ST 175704
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MITTELTEIL PARTIE CENTRALE


1 170392 1 0194 - 0251
CENTRAL SECTION SECCIÓN CENTRAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
2 170393 1 0194 - 0251
SIDE PART PIEZA LATERAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
3 170394 1 0194 - 0251
SIDE PART PIEZA LATERAL
FENSTERRAHMEN VORNE CADRE FENETRE
4 172571 1 0194 - 0251
WINDOW FRAME MARCO DE VENTANA

09.20
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
5 172605 1 0194 - 0251
BOW ESTRIBO
SCHRAUBE VIS
6 4237 5 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5274 10 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5269 5 0194 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
9 172607 2 0194 - 0251
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
10 131753 8 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
11 5206 59 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
12 6683 14 0194 - 0251
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
HAKEN CROCHET
13 174009 1 0194 - 0251
HOOK GANCHO
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
14 109218 2 0194 - 0251
LATCH CLOSING CIERRE
RAHMEN CADRE
15 172584 1 0194 - 0251
FRAME BASTIDOR
SCHARNIER CHARNIÈRE
16 37220 3 0194 - 0251
HINGE CHARNELA
SCHRAUBE VIS
17 4178 18 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE

02.50.01/02
18 172650 1 0194 - 0251
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
STAHLPROFIL PROFILE
19 172656 2 0194 - 0251
BT/ST 175704

PROFILED STEEL PERFIL

07.02.2008
STAHLPROFIL PROFILE
20 172657 2 0194 - 0251
PROFILED STEEL PERFIL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/02
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ


21 115766 11,3000 0194 - 0251
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
22 115768 11,3000 0194 - 0251
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
23 118429 16 0194 - 0251
PLUG TAPON
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE
24 172653 1 0194 - 0251
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
STAHLPROFIL PROFILE
25 172658 2 0194 - 0251
PROFILED STEEL PERFIL
STAHLPROFIL PROFILE
26 172660 2 0194 - 0251
PROFILED STEEL PERFIL
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
27 17439 2 0194 - 0251
SILENTBLOC SILENTBLOC
ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
28 147713 2 0194 - 0251
SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
29 12247 8 0194 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LEISTE BARRE
30 147732 2 0194 - 0251
RAIL LISTÓN
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
31 170388 2 0194 - 0251
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
32 170389 2 0194 - 0251
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHEIBE RONDELLE

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


33 170391 4 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
34 170386 4 0194 - 0251

Cód. de la serie / Code de la série:


BURNT PART PIEZA DE OXICORTE

Baureihenschlüssel / Series code:


BIEGETEIL PIECE COUDEE
35 170387 2 0194 - 0251
BENT PART PIEZA CURVADA
BIEGETEIL PIECE COUDEE
36 170385 4 0194 - 0251

SCHUTZDACH / CANOPY
BENT PART PIEZA CURVADA
BIEGETEIL PIECE COUDEE
37 173551 2 0194 - 0251
BENT PART PIEZA CURVADA
HALTELEISTE BARRETTE DE FIXATION
38 173959 2 0194 - 0251
RETAINER STRIP LISTON DE SUJECION
LAUFSCHIENE RAIL DE ROULEMENT
39 170096 2 0194 - 0251
BT/ST 175704

GUIDE RAIL CARRIL DE RODADURA


SCHRAUBE VIS
40 4368 4 0194 - 0251
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
41 131621 28 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
42 133137 4 0194 - 0251
SILENTBLOC SILENTBLOC
LÄUFER INDUIT
43 170097 8 0194 - 0251
RUNNER MARCHA
SCHRAUBE VIS
44 6074 16 0194 - 0251
SCREW TORNILLO

09.20
SCHEIBE RONDELLE
45 5800 20 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
ROLLE ROULEAU
46 170098 4 0194 - 0251
ROLLER RODILLO
SCHRAUBE VIS
47 5497 4 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
48 170091 2 0194 - 0251
LATCH CLOSING CIERRE
SCHLIESSSTANGE FERMETURE
49 170093 4 0194 - 0251
FASTENER CIERRE
SCHRAUBE VIS
50 5940 8 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5799 8 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
52 6073 4 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
STÜTZE SUPPORT
53 165933 2 0194 - 0251
REST SOPORTE
DRUCKSCHRAUBE VIS DE PRESSION
54 165948 2 0194 - 0251
SCREW TORNILLO DE PRESIÓN
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
55 5269 2 0194 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
56 5208 8 0194 - 0251
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
57 115828 2 0194 - 0251
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
SCHEIBE RONDELLE

02.50.01/02
58 5274 6 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
59 5617 2 0194 - 0251
BT/ST 175704

SCREW TORNILLO

07.02.2008
HALTER SUPPORT
60 165811 1 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/02
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
61 165818 1 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
62 165783 2 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
63 165775 1 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
64 165782 1 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
65 4261 6 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
66 5195 18 0194 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
67 4314 2 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
DISTANZHÜLSE DOUILLE D'ECARTEMENT
68 165820 2 0194 - 0251
SPACER BUSH CASQUILLO DISTANCIADOR
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
69 5192 6 0194 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
70 1072 4 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
71 4272 2 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
72 115753 2 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


73 147106 2 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
EXZENTERVERSCHLUSS FERMETURE A EXCENTRIQUE
74 74218 2 0194 - 0251

Cód. de la serie / Code de la série:


FASTENING CIERRE POR EXCÉNTRICA

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
75 4177 8 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
76 165685 1 0194 - 0251

SCHUTZDACH / CANOPY
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
77 165681 1 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
78 165614 1 0194 - 0251
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
79 165672 1 0194 - 0251
BT/ST 175704

SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
80 4279 2 0194 - 0251
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DISTANZHÜLSE DOUILLE D'ECARTEMENT


81 163792 2 0194 - 0251
SPACER BUSH CASQUILLO DISTANCIADOR
SCHRAUBE VIS
82 4220 6 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
83 4262 4 0194 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
84 36126 8 0194 - 0251
WASHER ARANDELA

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
85 5151 4 0194 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
86 4219 12 0194 - 0251
SCREW TORNILLO

02.50.01/02
BT/ST 175704

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.50.01/03
07.02.2008 SCHUTZDACH / CANOPY
TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN
EK 150067 BT/ST 2048019
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MITTELTEIL PARTIE CENTRALE


1 170392 1 0252 - ...
CENTRAL SECTION SECCIÓN CENTRAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
2 170393 1 0252 - ...
SIDE PART PIEZA LATERAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
3 170394 1 0252 - ...
SIDE PART PIEZA LATERAL
FENSTERRAHMEN VORNE CADRE FENETRE
4 194253 1 0252 - ...
WINDOW FRAME MARCO DE VENTANA

09.20
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
5 194105 1 0252 - ...
BOW ESTRIBO
SCHRAUBE VIS
6 4237 5 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5274 23 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5269 9 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
9 172607 2 0252 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
10 131753 8 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
11 5206 70 0252 - ...
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
12 6683 14 0252 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
HAKEN CROCHET
13 174009 2 0252 - ...
HOOK GANCHO
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
14 109218 2 0252 - ...
LATCH CLOSING CIERRE
FENSTERRAHMEN HINTEN CADRE FENETRE
15 194121 1 0252 - ...
WINDOW FRAME MARCO DE VENTANA
SCHARNIER CHARNIÈRE
16 37220 3 0252 - ...
HINGE CHARNELA
SCHRAUBE VIS
17 4178 18 0252 - ...
SCREW TORNILLO
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE

02.50.01/03
18 198717 1 0252 - ...
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
BEFESTIGUNG FIXATION
BT/ST 2048019

19 194108 1 0252 - ...


MOUNTING FIJACIÓN

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 4180 24 0252 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/03
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STÜTZE SUPPORT
21 198848 2 0252 - ...
REST SOPORTE
SCHRAUBE VIS
22 4219 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 51958 4 0252 - ...
WASHER ARANDELA
PLEXIGLASSCHEIBE VITRE VERRE ACRYLIQUE
24 192355 1 0252 - ...
ACRYLIC GLASS SCREEN VIDRIO PLEXIGLAS
KLEMMPROFIL INSERTION
25 192356 11 0252 - ...
INSERT INSERTO
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
26 141906 11 0252 - ...
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
27 17439 2 0252 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
28 147713 2 0252 - ...
SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
LEISTE BARRE
29 147732 2 0252 - ...
RAIL LISTÓN
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
30 12247 2 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
31 170388 2 0252 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
32 170389 2 0252 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHEIBE RONDELLE

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


33 170391 4 0252 - ...
WASHER ARANDELA
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
34 170386 4 0252 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


BURNT PART PIEZA DE OXICORTE

Baureihenschlüssel / Series code:


BIEGETEIL PIECE COUDEE
35 170387 2 0252 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
BIEGETEIL PIECE COUDEE
36 170385 4 0252 - ...

SCHUTZDACH / CANOPY
BENT PART PIEZA CURVADA
BIEGETEIL PIECE COUDEE
37 173551 2 0252 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
HALTELEISTE BARRETTE DE FIXATION
38 173959 2 0252 - ...
RETAINER STRIP LISTON DE SUJECION
LAUFSCHIENE RAIL DE ROULEMENT
BT/ST 2048019

39 170096 2 0252 - ...


GUIDE RAIL CARRIL DE RODADURA
SCHRAUBE VIS
40 4368 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
41 131621 28 0252 - ...
SCREW TORNILLO
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
42 133137 4 0252 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
LÄUFER INDUIT
43 170097 8 0252 - ...
RUNNER MARCHA
SCHRAUBE VIS
44 6074 16 0252 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHEIBE RONDELLE
45 5800 26 0252 - ...
WASHER ARANDELA
ROLLE ROULEAU
46 170098 4 0252 - ...
ROLLER RODILLO
SCHRAUBE VIS
47 5497 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
48 170091 2 0252 - ...
LATCH CLOSING CIERRE
SCHLIESSSTANGE FERMETURE
49 170093 4 0252 - ...
FASTENER CIERRE
SCHRAUBE VIS
50 5940 8 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5799 8 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
52 6073 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
53 12247 6 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DRUCKSCHRAUBE VIS DE PRESSION
54 165948 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO DE PRESIÓN
HALTER SUPPORT
55 165811 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
56 165818 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
57 165783 2 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT

02.50.01/03
58 165775 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
BT/ST 2048019

59 165782 1 0252 - ...


SUPPORT SOPORTE

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
60 4261 6 0252 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

02.50.01/03
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
61 5195 18 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
62 4314 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
DISTANZHÜLSE DOUILLE D'ECARTEMENT
63 165820 2 0252 - ...
SPACER BUSH CASQUILLO DISTANCIADOR
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
64 5192 6 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
65 1072 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
66 4272 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
67 115753 2 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
68 147106 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
EXZENTERVERSCHLUSS FERMETURE A EXCENTRIQUE
69 74218 2 0252 - ...
FASTENING CIERRE POR EXCÉNTRICA
SCHRAUBE VIS
70 4177 8 0252 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
71 165685 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
72 165681 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


73 165614 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
74 165672 1 0252 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SUPPORT SOPORTE

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
75 4279 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
DISTANZHÜLSE DOUILLE D'ECARTEMENT
76 163792 2 0252 - ...

SCHUTZDACH / CANOPY
SPACER BUSH CASQUILLO DISTANCIADOR
SCHRAUBE VIS
77 4220 6 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
78 4262 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
BT/ST 2048019

79 36126 8 0252 - ...


WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
80 5151 4 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
EK 150067

TOIT DE PROTECTION / TECHO DE PROTECCIÓN


SCHUTZDACH / CANOPY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
81 4219 12 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
82 5617 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER LINKS SUPPORT
85 194111 1 0252 - ...
BRACKET SOPORTE
HALTER RECHTS SUPPORT
86 194110 1 0252 - ...
BRACKET SOPORTE

09.20
EXZENTERVERSCHLUSS FERMETURE A EXCENTRIQUE
87 192359 2 0252 - ...
FASTENING CIERRE POR EXCÉNTRICA
SCHRAUBE VIS
88 4223 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
89 5941 6 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
90 122121 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
91 115828 4 0252 - ...
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN

02.50.01/03
BT/ST 2048019

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.50.02/00
07.02.2008 SCHUTZDACH AUF/AB / CONOPY UP/DOWN
TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS / TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR
EK 150067 BT/ST 154227
EK 150067

TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS / TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR


SCHUTZDACH AUF/AB / CONOPY UP/DOWN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 61124 2 0001 - 0183
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 76301 2 0001 - 0183
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GABELKOPF FOURCHETTE
3 114506 2 0001 - 0183
FORK HEAD HORQUILLA
SCHRAUBE VIS
4 4262 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5192 2 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
6 61548 2 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
7 80602 4 0001 - 0183
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
8 145669 4 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
9 2884 4 0001 - 0183
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
10 2887 2 0001 - 0183
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
11 2888 1 0001 - 0183
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
12 80673 2 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 106331 1 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
14 5047 1 0001 - 0183
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
15 3934 1 0001 - 0183
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 17118 1 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
17 38476 1 0001 - 0183
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN

02.50.02/00
BT/ST 154227

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.50.02/01
07.02.2008 SCHUTZDACH AUF/AB / CONOPY UP/DOWN
TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS / TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR
EK 150067 BT/ST 170766
EK 150067

TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS / TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR


SCHUTZDACH AUF/AB / CONOPY UP/DOWN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 165370 2 0184 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
SCHRAUBE VIS
2 4260 4 0184 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 39994 4 0184 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
4 4941 4 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
5 2884 4 0184 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
6 145669 4 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 80673 2 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
8 2887 2 0184 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
9 2888 1 0184 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 17118 2 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
11 5930 2 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

02.50.02/01
BT/ST 170766

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.51.01/00
07.02.2008 SPIEGEL / MIRROR
MIROIR / ESPEJO
EK 150067 BT/ST 154228
EK 150067

MIROIR / ESPEJO
SPIEGEL / MIRROR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPIEGEL MIROIR
1 19805 2 0001 - ...
MIRROR ESPEJO
SPIEGELHALTERARM BRAS SUPPORT RETROVISEUR
2 47981 2 0001 - ...
RETAINER ARM BRAZO SOPORTE RETROVISOR
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 4119 4 0001 - 0156
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 9093 4 0157 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA

09.20
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
4 4128 4 0001 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
5 5945 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO

02.51.01/00
BT/ST 154228

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
02.52.01/00
07.02.2008 ZUSATZSPIEGEL / ADDITIONAL MIRROR
MIROIR ADDITIONNEL / ESPEJO ADICIONAL
EK 150067 BT/ST 2047748
EK 150067

MIROIR ADDITIONNEL / ESPEJO ADICIONAL


ZUSATZSPIEGEL / ADDITIONAL MIRROR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPIEGEL MIROIR
1 2045899 1 0246 - ...
MIRROR ESPEJO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
5 4119 2 0246 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
6 4128 2 0246 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
7 5945 4 0246 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SPIEGELHALTER SUPPORT POUR MIROIR
10 198726 1 0246 - ...
MIRROR-RETAINER SOPORTE DEL ESPEJO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
11 4119 4 0246 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
12 4128 4 0246 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
13 5948 8 0246 - ...
SCREW TORNILLO

02.52.01/00
BT/ST 2047748

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.01.01/00
07.02.2008 WALZENAUFHÄNGUNG FB1300 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1300
SUSPENSION FRAISE FB1300 / SUSPENSION FRESA FB1300
EK 150067 BT/ST 154229
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB1300 / SUSPENSION FRESA FB1300


WALZENAUFHÄNGUNG FB1300 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1300

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WALZENGEHÄUSE CARTER TAMBOUR DE FRAISE


1 142184 1 0001 - ...
MILLING DRUM HOUSING CAJA RODILLO FRESADOR
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
2 113181 1 0001 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
3 113182 1 0001 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
4 8838 4 0001 - ...
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNG GUIDE
8 113183 2 0001 - ...
GUIDE GUÍA
SCHRAUBE VIS
9 20500 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 29798 12 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
11 54844 1 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
12 38562 1 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
13 4184 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 5206 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 5209 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 4 0001 - 0171
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 6 0172 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS

03.01.01/00
17 18457 4 0001 - 0171
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
17 18457 6 0172 - ...
BT/ST 154229

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
18 32111 4 0001 - 0171
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
18 32111 6 0172 - ...
WASHER ARANDELA
ZENTRIERBOLZEN BOULON DE CENTRAGE
19 132113 2 0001 - ...
ALIGNMENT BOLT PERNO DE CENTRAJE
SCHRAUBE VIS
20 4438 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
21 5623 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
22 4433 11 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 23935 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA

WALZENAUFHÄNGUNG FB1300 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1300


SCHEIBE RONDELLE
24 113099 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BOLZEN BOULON
25 126213 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
26 8319 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
27 112556 2 0001 - ...
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5160 8 0001 - ...

SUSPENSION FRAISE FB1300 / SUSPENSION FRESA FB1300


WASHER ARANDELA DE RESORTE
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
29 146457 2 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
30 146458 2 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
31 146456 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
32 4419 24 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
33 5271 24 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5269 24 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BOLZEN BOULON
35 129545 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
36 1105 4 0001 - ...
BT/ST 154229

GREASING NIPPLE ENGRASADOR


BOLZEN BOULON
37 134626 4 0001 - ...
BOLT BULÓN

09.20
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB1300 / SUSPENSION FRESA FB1300


WALZENAUFHÄNGUNG FB1300 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1300

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT


38 10331 8 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GEHÄUSE BOÎTIER
39 128103 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
GEHÄUSE BOÎTIER
40 128098 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
KAPPE CAPUCHON
41 11181 4 0001 - ...
CAP CAPERUZA

09.20
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
42 143696 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
SCHÄLBALKENOBERTEIL RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE
43 143697 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,TOP PART PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
SCHRAUBE VIS
44 4491 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KLINKE LOQUET
45 146122 1 0001 - ...
LATCH TRINQUETE
KLINKE LOQUET
46 146109 1 0001 - ...
LATCH TRINQUETE
BOLZEN BOULON
47 146121 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
48 8319 2 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 RACLEUR B 100 TYP2
49 146459 3 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RASCADOR B 100 TIPO2
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
50 152041 1 0001 - ...
SIDE PLATE PLACA LATERAL
LEISTE BARRE
51 155640 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
HALTER SUPPORT
52 113346 2 0172 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
53 160793 1 0172 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
54 5206 4 0172 - ...
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE

03.01.01/00
55 6683 4 0172 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
BT/ST 154229

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.01.02/00
07.02.2008 WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500
SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500
EK 150067 BT/ST 154231
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500


WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WALZENGEHÄUSE CARTER TAMBOUR DE FRAISE


1 142183 1 0001 - 0219
MILLING DRUM HOUSING CAJA RODILLO FRESADOR
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
2 113181 1 0001 - 0219
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
3 113182 1 0001 - 0219
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
4 8838 4 0001 - 0219
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNG GUIDE
8 113183 2 0001 - 0219
GUIDE GUÍA
SCHRAUBE VIS
9 20500 6 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 29798 12 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
11 54844 1 0001 - 0219
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
12 38562 1 0001 - 0219
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
13 4184 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 5206 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 5209 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 4 0001 - 0171
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 6 0172 - 0219
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS

03.01.02/00
17 18457 4 0001 - 0171
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
17 18457 6 0172 - 0219
BT/ST 154231

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
18 32111 4 0001 - 0171
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
18 32111 6 0172 - 0219
WASHER ARANDELA
ZENTRIERBOLZEN BOULON DE CENTRAGE
19 132113 2 0001 - 0219
ALIGNMENT BOLT PERNO DE CENTRAJE
SCHRAUBE VIS
20 4438 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
21 5623 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
22 4433 11 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 23935 3 0001 - 0219
WASHER ARANDELA

WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500


SCHEIBE RONDELLE
24 113099 2 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
BOLZEN BOULON
25 126213 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
26 8319 4 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
27 112556 2 0001 - 0219
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5160 8 0001 - 0219

SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500


WASHER ARANDELA DE RESORTE
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
29 146457 2 0001 - 0219
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
30 146458 2 0001 - 0219
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
31 146456 4 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
32 4419 24 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
33 5271 24 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5269 24 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BOLZEN BOULON
35 129545 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
36 1105 4 0001 - 0219
BT/ST 154231

GREASING NIPPLE ENGRASADOR


BOLZEN BOULON
37 134626 4 0001 - 0219
BOLT BULÓN

09.20
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500


WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT


38 10331 8 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GEHÄUSE BOÎTIER
39 128103 1 0001 - 0219
HOUSING CARCASA
GEHÄUSE BOÎTIER
40 128098 1 0001 - 0219
HOUSING CARCASA
KAPPE CAPUCHON
41 11181 4 0001 - 0219
CAP CAPERUZA

09.20
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
42 112308 1 0001 - 0219
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFEROBERTEIL RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE
43 112309 1 0001 - 0219
SCRAPER BLADE,TOP PART PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
SCHRAUBE VIS
44 4491 8 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
KLINKE LOQUET
45 146122 1 0001 - 0219
LATCH TRINQUETE
KLINKE LOQUET
46 146109 1 0001 - 0219
LATCH TRINQUETE
BOLZEN BOULON
47 146121 1 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
48 8319 2 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
49 152041 1 0001 - 0219
SIDE PLATE PLACA LATERAL
LEISTE BARRE
50 155640 2 0001 - 0219
RAIL LISTÓN
HALTER SUPPORT
51 113346 2 0172 - 0219
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
52 160793 1 0172 - 0219
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
53 5206 4 0172 - 0219
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
54 6683 4 0172 - 0219
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA

03.01.02/00
BT/ST 154231

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.01.02/01
07.02.2008 WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500
SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500
EK 150067 BT/ST 189475
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500


WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WALZENGEHÄUSE CARTER TAMBOUR DE FRAISE


1 187081 1 0220 - ...
MILLING DRUM HOUSING CAJA RODILLO FRESADOR
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
2 150375 1 0220 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
3 113182 1 0220 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
4 8838 4 0220 - ...
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 4 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNG GUIDE
8 113183 2 0220 - ...
GUIDE GUÍA
SCHRAUBE VIS
9 20500 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 29798 12 0220 - ...
WASHER ARANDELA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
11 54844 1 0220 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
12 38562 1 0220 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
13 4184 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 5206 18 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 5209 4 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 6 0220 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS
17 18457 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS

03.01.02/01
18 4438 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
ZENTRIERBOLZEN BOULON DE CENTRAGE
19 170408 2 0220 - ...
BT/ST 189475

ALIGNMENT BOLT PERNO DE CENTRAJE

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
20 113099 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.02/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 5623 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
22 4433 3 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 23935 7 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
24 187075 1 0220 - ...
SIDE PLATE PLACA LATERAL
KONSOLE CONSOLE
25 188030 1 0220 - ...
CONSOLE CONSOLA
SCHRAUBE VIS
26 4627 3 0220 - ...
SCREW TORNILLO

WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500


HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
27 112556 2 0220 - ...
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5160 8 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
29 146457 2 0220 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
30 146458 2 0220 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
31 146456 4 0220 - ...

SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500


SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
SCHRAUBE VIS
32 4419 24 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
33 5271 24 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5269 24 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

Baureihenschlüssel / Series code:


BOLZEN BOULON
35 129545 2 0220 - ...
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
37 134626 4 0220 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
38 10331 8 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
39 9065 2 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
40 11181 2 0220 - ...
BT/ST 189475

CAP CAPERUZA
SCHEIBE RONDELLE
41 32111 6 0220 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500


WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE


42 112308 1 0220 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFEROBERTEIL RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE
43 112309 1 0220 - ...
SCRAPER BLADE,TOP PART PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
HALTER SUPPORT
44 181382 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
HUTMUTTER ECROU BORGNE
45 6683 10 0220 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA

09.20
KLINKE LOQUET
46 146109 1 0220 - ...
LATCH TRINQUETE
BOLZEN BOULON
47 146121 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
48 8319 2 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
BOLZEN BOULON
49 126213 2 0220 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
50 8319 4 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
51 1105 4 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
52 11181 4 0220 - ...
CAP CAPERUZA
GEHÄUSE BOÎTIER
53 128103 1 0220 - ...
HOUSING CARCASA
GEHÄUSE BOÎTIER
54 128098 1 0220 - ...
HOUSING CARCASA
SCHRAUBE VIS
55 4491 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
LEISTE BARRE
57 155640 2 0220 - ...
RAIL LISTÓN
SCHEIBE RONDELLE
58 4821 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA
KLINKE LOQUET
59 146122 1 0220 - ...
LATCH TRINQUETE
SCHARNIER CHARNIÈRE

03.01.02/01
61 160831 1 0220 - ...
HINGE CHARNELA
BOLZEN BOULON
62 161001 1 0220 - ...
BT/ST 189475

BOLT BULÓN

07.02.2008
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
63 5160 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.02/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
64 4360 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
65 5851 2 0220 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHRAUBE VIS
67 4433 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
70 181384 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
71 181445 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
72 181440 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE

WALZENAUFHÄNGUNG FB1500 / MILLING DRUM SUSPENSION FB1500


SUSPENSION FRAISE FB1500 / SUSPENSION FRESA FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 189475

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.01.03/00
07.02.2008 WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000
SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000
EK 150067 BT/ST 154232
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000


WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WALZENGEHÄUSE CARTER TAMBOUR DE FRAISE


1 140560 1 0001 - 0219
MILLING DRUM HOUSING CAJA RODILLO FRESADOR
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
2 113181 1 0001 - 0219
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
3 113182 1 0001 - 0219
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
4 8838 4 0001 - 0219
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNG GUIDE
8 113183 2 0001 - 0219
GUIDE GUÍA
SCHRAUBE VIS
9 20500 6 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 29798 12 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
11 54844 1 0001 - 0219
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
12 38562 1 0001 - 0219
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
13 4184 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 5206 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 5209 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 4 0001 - 0171
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 6 0172 - 0219
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS

03.01.03/00
17 18457 4 0001 - 0171
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
17 18457 6 0172 - 0219
BT/ST 154232

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
18 32111 4 0001 - 0171
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.03/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
18 32111 6 0172 - 0219
WASHER ARANDELA
ZENTRIERBOLZEN BOULON DE CENTRAGE
19 132113 2 0001 - 0219
ALIGNMENT BOLT PERNO DE CENTRAJE
SCHRAUBE VIS
20 4438 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
21 5623 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
22 4433 11 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 23935 3 0001 - 0219
WASHER ARANDELA

WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000


SCHEIBE RONDELLE
24 113099 2 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
BOLZEN BOULON
25 126213 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
26 8319 4 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
27 112556 2 0001 - 0219
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5160 8 0001 - 0219

SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000


WASHER ARANDELA DE RESORTE
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
29 146457 2 0001 - 0219
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
30 146458 2 0001 - 0219
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
31 146456 6 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
32 4419 30 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
33 5271 30 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5269 30 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BOLZEN BOULON
35 129545 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
36 1105 4 0001 - 0219
BT/ST 154232

GREASING NIPPLE ENGRASADOR


BOLZEN BOULON
37 134626 4 0001 - 0219
BOLT BULÓN

09.20
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000


WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT


38 10331 8 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GEHÄUSE BOÎTIER
39 128103 1 0001 - 0219
HOUSING CARCASA
GEHÄUSE BOÎTIER
40 128098 1 0001 - 0219
HOUSING CARCASA
KAPPE CAPUCHON
41 11181 4 0001 - 0219
CAP CAPERUZA

09.20
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
42 112311 1 0001 - 0219
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFEROBERTEIL RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE
43 112312 1 0001 - 0219
SCRAPER BLADE,TOP PART PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
SCHRAUBE VIS
44 4491 8 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
KLINKE LOQUET
45 145674 1 0001 - 0219
LATCH TRINQUETE
KLINKE LOQUET
46 145671 1 0001 - 0219
LATCH TRINQUETE
BOLZEN BOULON
47 145675 1 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
48 8319 2 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
49 152040 1 0001 - 0219
SIDE PLATE PLACA LATERAL
LEISTE BARRE
50 155640 2 0001 - 0219
RAIL LISTÓN
HALTER SUPPORT
51 160793 2 0172 - 0219
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
52 5206 4 0172 - 0219
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
53 6683 4 0172 - 0219
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA

03.01.03/00
BT/ST 154232

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.01.03/01
07.02.2008 WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000
SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000
EK 150067 BT/ST 189351
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000


WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WALZENGEHÄUSE CARTER TAMBOUR DE FRAISE


1 187073 1 0220 - ...
MILLING DRUM HOUSING CAJA RODILLO FRESADOR
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
2 150375 1 0220 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
3 113182 1 0220 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
4 8838 4 0220 - ...
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 4 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNG GUIDE
8 113183 2 0220 - ...
GUIDE GUÍA
SCHRAUBE VIS
9 20500 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 29798 12 0220 - ...
WASHER ARANDELA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
11 54844 1 0220 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
12 38562 1 0220 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
13 4184 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 5206 18 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 5209 4 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 6 0220 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS
17 18457 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

03.01.03/01
18 32111 6 0220 - ...
WASHER ARANDELA
ZENTRIERBOLZEN BOULON DE CENTRAGE
19 170408 2 0220 - ...
BT/ST 189351

ALIGNMENT BOLT PERNO DE CENTRAJE

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
20 113099 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.03/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 5623 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
22 4433 19 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 23935 7 0220 - ...
WASHER ARANDELA
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
27 112556 2 0220 - ...
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5160 16 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
29 146457 2 0220 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2

WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000


HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
30 146458 2 0220 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
31 146456 6 0220 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
SCHRAUBE VIS
32 4419 30 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
33 5271 30 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5269 30 0220 - ...

SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BOLZEN BOULON
35 129545 2 0220 - ...
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
37 134626 4 0220 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
38 10331 8 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


LOCKING RING ANILLO FIJADOR

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
39 9065 2 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
40 11181 2 0220 - ...
CAP CAPERUZA
SCHRAUBE VIS
41 4438 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
42 112311 1 0220 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFEROBERTEIL RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE
43 112312 1 0220 - ...
BT/ST 189351

SCRAPER BLADE,TOP PART PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR


HALTER SUPPORT
44 181435 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE

09.20
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000


WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HUTMUTTER ECROU BORGNE


45 6683 10 0220 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
KLINKE LOQUET
46 145671 1 0220 - ...
LATCH TRINQUETE
BOLZEN BOULON
47 145675 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
48 8319 2 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

09.20
BOLZEN BOULON
49 126213 2 0220 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
50 8319 4 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
51 1105 4 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
52 11181 4 0220 - ...
CAP CAPERUZA
GEHÄUSE BOÎTIER
53 128103 1 0220 - ...
HOUSING CARCASA
GEHÄUSE BOÎTIER
54 128098 1 0220 - ...
HOUSING CARCASA
SCHRAUBE VIS
55 4491 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
56 187075 1 0220 - ...
SIDE PLATE PLACA LATERAL
LEISTE BARRE
57 155640 2 0220 - ...
RAIL LISTÓN
SCHEIBE RONDELLE
58 4821 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SCHARNIER CHARNIÈRE
61 160831 1 0220 - ...
HINGE CHARNELA
BOLZEN BOULON
62 161001 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
63 5160 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHRAUBE VIS

03.01.03/01
64 4360 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
65 5851 2 0220 - ...
BT/ST 189351

SPLIT PIN CHAVETA

07.02.2008
ADAPTERPLATTE PLAQUE D'ADAPTATEUR
66 186738 2 0220 - ...
ADAPTER PLATE PLACA ADAPTADORA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.01.03/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KONSOLE CONSOLE
67 188030 1 0220 - ...
CONSOLE CONSOLA
SCHRAUBE VIS
68 4627 3 0220 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
70 181384 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
71 181445 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
HALTER SUPPORT
72 181440 1 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE

WALZENAUFHÄNGUNG FB2000 / MILLING DRUM SUSPENSION FB2000


SUSPENSION FRAISE FB2000 / SUSPENSIÓN FRESA FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 189351

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.02.01/00
07.02.2008 WALZENKLAPPE AUF/AB / DRUM FLAP UP/DOWN
BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR
EK 150067 BT/ST 154233
EK 150067

BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR


WALZENKLAPPE AUF/AB / DRUM FLAP UP/DOWN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 113317 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 106530 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
3 61960 4 0001 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
4 61961 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

09.20
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
5 9065 4 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
6 11181 4 0001 - ...
CAP CAPERUZA
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
7 3794 2 0001 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
8 51005 2 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
9 1126 11 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT
DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL
10 4453 4 0001 - ... RETENUE
ORIFICE CHECK VALVE
VÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
11 90680 2 0001 - ...
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
12 3929 3 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
13 31428 3 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
14 16032 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
15 15603 4 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION
16 114162 1 0001 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
17 137261 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION

03.02.01/00
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
18 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
BT/ST 154233

19 114161 1 0001 - ...


SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

07.02.2008
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
20 114160 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE


21 131097 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
22 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
23 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
24 20980 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
25 3406 1 0001 - ...
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
26 110346 1 0001 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
SCHRAUBE VIS
27 5492 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
28 9922 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
29 4646 1 0001 - ...

BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR


MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
MESSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE DE MESURE
30 116680 1 0001 - ...
MEASURING HOSE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION

WALZENKLAPPE AUF/AB / DRUM FLAP UP/DOWN


MANOMETERVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE FEMELLE
31 4959 1 0001 - ...
PARALLE FEMALE STUD COUPLING ROSCA ENPALME MANOMETRO
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
32 11179 1 0001 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
MANOMETER MANOMÈTRE
33 140080 1 0001 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
34 98686 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE

Baureihenschlüssel / Series code:


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
35 1114 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SICHERHEITSGRENZTASTER INTERRUPT.-LIMIT. SECURITE
36 7173 1 0001 - ...
SAFETY LIMIT SWITCH PALPADOR SEGURIDAD LÍMITE
SICHERHEITSGRENZTASTER INTERRUPT.-LIMIT. SECURITE
37 7175 1 0001 - ...
SAFETY LIMIT SWITCH PALPADOR SEGURIDAD LÍMITE
ROLLENHEBEL LEVIER A GALET
38 7178 1 0001 - ...
ROLLER LEVER PALANCA
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
39 21990 1 0001 - ...
BT/ST 154233

CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE


SCHRAUBE VIS
40 5497 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR


WALZENKLAPPE AUF/AB / DRUM FLAP UP/DOWN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


41 5809 1 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
42 3934 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
43 10189 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
ENDSCHALTER INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
44 137941 2 0284 - ...
LIMIT SWITCH INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA

09.20
ROLLENHEBEL LEVIER A GALET
45 17000 2 0284 - ...
ROLLER LEVER PALANCA
ENDSCHALTERBETÄTIGUNG DISP.INTERRUPT. FINAL
46 2070706 2 0284 - ...
LIMIT SWITCH ACTUATION DISPÓS. INTERRUPTOR FINAL
SCHRAUBE VIS
47 4180 4 0284 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
48 5206 8 0284 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
49 5494 8 0284 - ...
SCREW TORNILLO
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
50 2070622 2 0284 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHRAUBE VIS
51 4179 4 0284 - ...
SCREW TORNILLO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
52 158125 4 0284 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHRAUBE VIS
53 4178 4 0284 - ...
SCREW TORNILLO

03.02.01/00
BT/ST 154233

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.01/00
07.02.2008 WALZENLAGERUNG FB1300/1500 / DRUM BEARING FB1300/1500
PALIER DE TAMBOUR FB1300/1500 / COJIN.DEL RODILL.FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 154234
EK 150067

PALIER DE TAMBOUR FB1300/1500 / COJIN.DEL RODILL.FB1300/1500


WALZENLAGERUNG FB1300/1500 / DRUM BEARING FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LOSLAGER PALIER LIBRE


1 95594 1 0001 - 0219
MOVABLE BEARING COJINETE LIBRE
LOSLAGER PALIER LIBRE
1 162035 1 0220 - ...
MOVABLE BEARING COJINETE LIBRE
DECKEL COUVERCLE
2 92961 1 0001 - ...
COVER TAPA
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
3 92962 1 0001 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE

09.20
SCHRAUBE VIS
4 4222 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
6 84803 2 0001 - 0233
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
6 192799 2 0234 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
O-RING JOINT TORIQUE
7 27190 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
8 37616 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
9 21715 1 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
LAGERGEHÄUSE BOÎTIER DE PALIER
10 92960 1 0001 - ...
BEARING HOUSING CARCASA DEL COJINETE
GLEITRINGDICHTUNG GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS.
11 92820 1 0001 - ...
AXIAL FACE SEAL JUNTA DESLIZANTE
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
12 92959 1 0001 - ...
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
SCHRAUBE VIS
13 35815 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
14 1105 3 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
15 11181 3 0001 - ...
CAP CAPERUZA
O-RING JOINT TORIQUE

03.03.01/00
16 40148 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
GETRIEBE TRANSMISSION
17 87709 1 0001 - ...
BT/ST 154234

GEARBOX CAJA DE CAMBIOS

07.02.2008
O-RING JOINT TORIQUE
18 18802 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.03.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
19 4678 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VORSATZLAGER FÜR FB1300 ARBRE PRIMAIRE
20 52610 1 0001 - ...
FRONT BEARING ARBOL DE IMPULSION
VORSATZLAGER FÜR FB1500 ARBRE PRIMAIRE
21 54152 1 0001 - ...
FRONT BEARING ARBOL DE IMPULSION
ZWISCHENWELLE FB1300 ARBRE INTERMEDIAIRE
22 52612 1 0001 - ...
INTERMEDIATE SHAFT ÁRBOL INTERMEDIO
ZWISCHENWELLE FB1500 ARBRE INTERMEDIAIRE
23 54153 1 0001 - ...
INTERMEDIATE SHAFT ÁRBOL INTERMEDIO
SCHRAUBE VIS
24 4628 15 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
25 8338 1 0001 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE

WALZENLAGERUNG FB1300/1500 / DRUM BEARING FB1300/1500


KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
26 67150 1 0001 - 0219
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
26 148639 1 0220 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL

PALIER DE TAMBOUR FB1300/1500 / COJIN.DEL RODILL.FB1300/1500


SCHRAUBE VIS
27 4469 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
28 39994 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
KURBEL CLIQUET
29 70821 1 0001 - ...
CRANK CARRACA
SCHRAUBE VIS
30 4631 5 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
31 46944 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

Baureihenschlüssel / Series code:


VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
32 49027 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
ADAPTER RACCORD
33 187078 1 0220 - ...
ADAPTER ADAPTADOR
LAGERSCHALE COUSSINET
34 148578 1 0220 - ...
BEARING BUSH COJINETE
SCHRAUBE VIS
35 4628 12 0220 - ...
SCREW TORNILLO
BT/ST 154234

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.02/00
07.02.2008 WALZENLAGERUNG FB2000 / DRUM BEARING FB2000
PALIER DE TAMBOUR FB2000 / COJINETE DEL RODILL.FB2000
EK 150067 BT/ST 154235
EK 150067

PALIER DE TAMBOUR FB2000 / COJINETE DEL RODILL.FB2000


WALZENLAGERUNG FB2000 / DRUM BEARING FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LOSLAGER PALIER LIBRE


1 95594 1 0001 - 0219
MOVABLE BEARING COJINETE LIBRE
DECKEL COUVERCLE
2 92961 1 0001 - 0219
COVER TAPA
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
3 92962 1 0001 - 0219
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHRAUBE VIS
4 4222 3 0001 - 0219
SCREW TORNILLO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
6 84803 2 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
O-RING JOINT TORIQUE
7 27190 1 0001 - 0219
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
8 37616 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
9 21715 1 0001 - 0219
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
LAGERGEHÄUSE BOÎTIER DE PALIER
10 92960 1 0001 - 0219
BEARING HOUSING CARCASA DEL COJINETE
GLEITRINGDICHTUNG GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS.
11 92820 1 0001 - 0219
AXIAL FACE SEAL JUNTA DESLIZANTE
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
12 92959 1 0001 - 0219
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
SCHRAUBE VIS
13 35815 10 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
14 1105 3 0001 - 0219
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
15 11181 3 0001 - 0219
CAP CAPERUZA
O-RING JOINT TORIQUE
16 40148 1 0001 - 0219
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
GETRIEBE TRANSMISSION
17 87709 1 0001 - 0219
GEARBOX CAJA DE CAMBIOS
O-RING JOINT TORIQUE

03.03.02/00
18 18802 1 0001 - 0219
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
19 4678 12 0001 - 0219
BT/ST 154235

SCREW TORNILLO

07.02.2008
ADAPTER RACCORD
20 143209 1 0001 - 0219
ADAPTER ADAPTADOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.03.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

O-RING JOINT TORIQUE


21 49295 1 0001 - 0219
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
22 26900 12 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
VORSATZLAGER FÜR FB1900/2000 ARBRE PRIMAIRE
23 52609 1 0001 - 0219
FRONT BEARING ARBOL DE IMPULSION
ZWISCHENWELLE FB1900/2000 ARBRE INTERMEDIAIRE
24 52611 1 0001 - 0219
INTERMEDIATE SHAFT ÁRBOL INTERMEDIO
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
25 8338 1 0001 - 0219
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
26 67150 1 0001 - 0219
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
SCHRAUBE VIS
27 4469 8 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
28 39994 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
KURBEL CLIQUET
29 70821 1 0001 - 0219
CRANK CARRACA

WALZENLAGERUNG FB2000 / DRUM BEARING FB2000


SCHRAUBE VIS
30 4631 5 0001 - 0219
SCREW TORNILLO

PALIER DE TAMBOUR FB2000 / COJINETE DEL RODILL.FB2000


SCHRAUBE VIS
31 4628 15 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
32 46944 1 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
33 49027 1 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154235

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.02/01
07.02.2008 WALZENLAGERUNG FB2000 / DRUM BEARING FB2000
PALIER DE TAMBOUR FB2000 / COJINETE DEL RODILL.FB2000
EK 150067 BT/ST 189352
EK 150067

PALIER DE TAMBOUR FB2000 / COJINETE DEL RODILL.FB2000


WALZENLAGERUNG FB2000 / DRUM BEARING FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LOSLAGER PALIER LIBRE


1 162035 1 0220 - ...
MOVABLE BEARING COJINETE LIBRE
DECKEL COUVERCLE
2 92961 1 0220 - ...
COVER TAPA
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
3 92962 1 0220 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHRAUBE VIS
4 4222 3 0220 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
6 84803 2 0220 - 0233
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
6 192799 2 0234 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
O-RING JOINT TORIQUE
7 27190 1 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
8 37616 1 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
9 21715 1 0220 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
LAGERGEHÄUSE BOÎTIER DE PALIER
10 92960 1 0220 - ...
BEARING HOUSING CARCASA DEL COJINETE
GLEITRINGDICHTUNG GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS.
11 92820 1 0220 - ...
AXIAL FACE SEAL JUNTA DESLIZANTE
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
12 92959 1 0220 - ...
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
SCHRAUBE VIS
13 35815 10 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
14 1105 3 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
15 11181 3 0220 - ...
CAP CAPERUZA
O-RING JOINT TORIQUE
16 40148 1 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
GETRIEBE TRANSMISSION

03.03.02/01
17 126869 1 0220 - ...
GEARBOX CAJA DE CAMBIOS
SCHRAUBE VIS
19 4914 24 0220 - ...
BT/ST 189352

SCREW TORNILLO

07.02.2008
LAGERSCHALE COUSSINET
20 148578 1 0220 - ...
BEARING BUSH COJINETE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.03.02/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

O-RING JOINT TORIQUE


21 49295 1 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
22 4628 12 0220 - ...
SCREW TORNILLO
ADAPTER RACCORD
23 147402 1 0220 - ...
ADAPTER ADAPTADOR
SCHRAUBE VIS
24 4370 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
25 8338 1 0220 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
26 148639 1 0220 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
SCHRAUBE VIS
27 58602 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SPANNSCHEIBE RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE
28 65604 8 0220 - ...
STRAIN WASHER ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
KURBEL CLIQUET
29 70821 1 0220 - ...
CRANK CARRACA

WALZENLAGERUNG FB2000 / DRUM BEARING FB2000


SCHRAUBE VIS
30 20218 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO

PALIER DE TAMBOUR FB2000 / COJINETE DEL RODILL.FB2000


SCHRAUBE VIS
31 114251 10 0220 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
32 12186 2 0220 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 189352

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.03/00
07.02.2008 VORSATZLAGER FB1300 / FRONT BEARING FB1300
PALIER PRIMAIRE FB1300 / COJINETE ANTEPUEST.FB1300
EK 150067 BT/ST 154236
EK 150067

PALIER PRIMAIRE FB1300 / COJINETE ANTEPUEST.FB1300


VORSATZLAGER FB1300 / FRONT BEARING FB1300

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE


4 73747 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
SCHRAUBE VIS
5 18721 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
6 27116 1 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 20191 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

09.20
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
9 98664 1 0001 - ...
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
10 8320 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
O-RING JOINT TORIQUE
11 51558 2 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
FLANSCHWELLE FAUX ARBRE
12 98665 1 0001 - ...
FLANGED SHAFT ARBOL DE BRIDA
SCHRAUBE VIS
13 4469 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VORSATZLAGER FÜR FB1300 ARBRE PRIMAIRE
15 52610 1 0001 - ...
FRONT BEARING ARBOL DE IMPULSION
SCHRAUBE VIS
19 4357 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
O-RING JOINT TORIQUE
21 105282 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

03.03.03/00
BT/ST 154236

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.04/00
07.02.2008 VORSATZLAGER FB1500 / FRONT BEARING FB1500
PALIER PRIMAIRE FB1500 / COJINETE ANTEPUEST.FB1500
EK 150067 BT/ST 154237
EK 150067

PALIER PRIMAIRE FB1500 / COJINETE ANTEPUEST.FB1500


VORSATZLAGER FB1500 / FRONT BEARING FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE


4 73747 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
SCHRAUBE VIS
5 18721 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
6 27116 1 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 20191 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

09.20
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
9 98664 1 0001 - ...
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
10 8320 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
O-RING JOINT TORIQUE
11 51558 2 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
FLANSCHWELLE FAUX ARBRE
12 98665 1 0001 - ...
FLANGED SHAFT ARBOL DE BRIDA
SCHRAUBE VIS
13 4469 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VORSATZLAGER FÜR FB1500 ARBRE PRIMAIRE
15 54152 1 0001 - ...
FRONT BEARING ARBOL DE IMPULSION
SCHRAUBE VIS
19 4357 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
O-RING JOINT TORIQUE
21 105282 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

03.03.04/00
BT/ST 154237

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.05/00
07.02.2008 VORSATZLAGER FB2000 / FRONT BEARING FB2000
PALIER PRIMAIRE FB2000 / COJINETE ANTEPUEST.FB2000
EK 150067 BT/ST 154238
EK 150067

PALIER PRIMAIRE FB2000 / COJINETE ANTEPUEST.FB2000


VORSATZLAGER FB2000 / FRONT BEARING FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE


4 73747 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
SCHRAUBE VIS
5 18721 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
6 27116 1 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 20191 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

09.20
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
9 98664 1 0001 - ...
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
10 8320 1 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
O-RING JOINT TORIQUE
11 51558 2 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
FLANSCHWELLE FAUX ARBRE
12 98665 1 0001 - ...
FLANGED SHAFT ARBOL DE BRIDA
SCHRAUBE VIS
13 4469 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
14 36410 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
VORSATZLAGER FÜR FB1900/2000 ARBRE PRIMAIRE
15 52609 1 0001 - ...
FRONT BEARING ARBOL DE IMPULSION
SCHRAUBE VIS
19 4357 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
O-RING JOINT TORIQUE
21 105282 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

03.03.05/00
BT/ST 154238

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.06/00
07.02.2008 GETRIEBE / GEARBOX
TRANSMISSION / CAJA DE CAMBIOS
EK 150067 BT/ST 154239
EK 150067

TRANSMISSION / CAJA DE CAMBIOS


GETRIEBE / GEARBOX

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

TRAGEINHEIT KIT DE MONTAGE


2 105016 1 0001 - 0219
CONVERSION KIT KIT DE MONTAJE
O-RING JOINT TORIQUE
4 109161 1 0001 - 0219
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
5 46944 1 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
GLEITRINGDICHTUNG GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS.
7 109164 1 0001 - 0219
AXIAL FACE SEAL JUNTA DESLIZANTE

09.20
KEGELROLLENLAGER ROULEMENT À ROULEAUX CONIQUES
8 109119 2 0001 - 0219
TAPER ROLLER BEARING RODAMIENTO DE RODILLOS CÓNICOS
PASS-SCHEIBE RONDELLE D'AJUSTAGE
11 109162 3 0001 - 0219
LOCATING DISC ARANDELA DE AJUSTE
PASS-SCHEIBE RONDELLE D'AJUSTAGE
12 109163 2 0001 - 0219
LOCATING DISC ARANDELA DE AJUSTE
NUTMUTTER ECROU À ENCOCHE
13 123743 1 0001 - 0219
GROOVE NUT TUERCA RANURADA
O-RING JOINT TORIQUE
20 65334 1 0001 - 0219
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
22 4466 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
26 14440 1 0001 - 0219
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
27 8318 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
28 71354 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
PLANETENTRÄGER KPL. PORTE-PIGNONS SATELLITES CPL.
30 109122 1 0001 - 0219
PINION CAGE COMPL. SOPORTE PLANETARIO COMPL.
STIRNRADSATZ JEU PIGNONS DROIT
32 109123 1 0001 - 0219
SPUR WHEEL SET JUEGO RUEDAS DENTADA RECTA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
33 8318 5 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
PLANETENTRÄGER KPL. PORTE-PIGNONS SATELLITES CPL.
36 109124 1 0001 - 0219
PINION CAGE COMPL. SOPORTE PLANETARIO COMPL.
STIRNRADSATZ JEU PIGNONS DROIT

03.03.06/00
38 109125 1 0001 - 0219
SPUR WHEEL SET JUEGO RUEDAS DENTADA RECTA
O-RING JOINT TORIQUE
42 65335 1 0001 - 0219
BT/ST 154239

O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.03.07/00
07.02.2008 GETRIEBE / GEARBOX
TRANSMISSION / CAJA DE CAMBIOS
EK 150067 BT/ST 189353
EK 150067

TRANSMISSION / CAJA DE CAMBIOS


GETRIEBE / GEARBOX

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

PLANETENTRÄGER KPL. PORTE-PIGNONS SATELLITES CPL.


1 142345 1 0220 - ...
PINION CAGE COMPL. SOPORTE PLANETARIO COMPL.
PLANETENTRÄGER KPL. PORTE-PIGNONS SATELLITES CPL.
2 142346 1 0220 - ...
PINION CAGE COMPL. SOPORTE PLANETARIO COMPL.
KEGELROLLENLAGER ROULEMENT À ROULEAUX CONIQUES
22 142048 2 0220 - ...
TAPER ROLLER BEARING RODAMIENTO DE RODILLOS CÓNICOS
NUTMUTTER ECROU À ENCOCHE
26 142046 1 0220 - ...
GROOVE NUT TUERCA RANURADA

09.20
GLEITRINGDICHTUNG GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS.
29 129617 1 0220 - ...
AXIAL FACE SEAL JUNTA DESLIZANTE
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
32 49027 4 0220 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
41 1105 1 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
SCHRAUBE VIS
42 4433 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
FLANSCH BRIDE
62 170380 1 0220 - ...
FLANGE BRIDA
SCHEIBE RONDELLE
64 2071249 1 0220 - ...
WASHER ARANDELA
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
66 25108 1 0220 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
67 142047 3 0220 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
SCHRAUBE VIS
69 4417 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
70 144816 3 0220 - ...
SCREW TORNILLO
WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
71 155158 1 0220 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
O-RING JOINT TORIQUE
75 142052 1 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
O-RING JOINT TORIQUE
76 170378 1 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
O-RING JOINT TORIQUE

03.03.07/00
77 27631 1 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
80 4467 18 0220 - ...
BT/ST 189353

SCREW TORNILLO

07.02.2008
O-RING JOINT TORIQUE
81 65334 2 0220 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.03.07/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE


83 142049 1 0220 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
INNENRING BAGUE INTÉRIEURE
94 155152 1 0220 - 8999
INNER RING ANILLO INTERIOR
INNENRING BAGUE INTÉRIEURE
94 2063781 1 9000 - ...
INNER RING ANILLO INTERIOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
TRANSMISSION / CAJA DE CAMBIOS
GETRIEBE / GEARBOX
BT/ST 189353

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.04.01/00
07.02.2008 RIEMENKASTEN FB1300/1500 / BELT-DRIVE CASE FB1300/1500
CARTER DE COURROIE FB1300/1500 / CAJA DE CORREA FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 154240
EK 150067

CARTER DE COURROIE FB1300/1500 / CAJA DE CORREA FB1300/1500


RIEMENKASTEN FB1300/1500 / BELT-DRIVE CASE FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RIEMENKASTEN CARTER DE COURROIE


1 146951 1 0001 - ...
BELT-DRIVE CASE CAJA DE CORREA
SCHRAUBE VIS
2 4261 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KEGELSTOPFEN BOUCHON CONIQUE
3 53108 1 0001 - ...
CONE PLUG TAPÓN CÓNICO
KEGELSTOPFEN BOUCHON CONIQUE
4 53109 1 0001 - ...
CONE PLUG TAPÓN CÓNICO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4264 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5195 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
7 5197 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5192 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
PLATTE PLAQUE
9 59463 1 0001 - ...
PLATE PLACA
SCHRAUBE VIS
10 5201 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
11 5195 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
DECKEL COUVERCLE
12 57793 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
13 4180 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
14 5209 1 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SISTA-TRANSPARENT TRANSPARENT SISTA
15 23667 1 0001 - ...
BONDING AGENT PASTA ADHESIVA
SCHEIBE RONDELLE
16 5206 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
17 9065 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON

03.04.01/00
18 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
BT/ST 154240

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.04.02/00
07.02.2008 RIEMENKASTEN FB2000 / BELT-DRIVE CASE FB2000
CARTER DE COURROIE FB2000 / CAJA DE CORREA FB2000
EK 150067 BT/ST 154241
EK 150067

CARTER DE COURROIE FB2000 / CAJA DE CORREA FB2000


RIEMENKASTEN FB2000 / BELT-DRIVE CASE FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RIEMENKASTEN CARTER DE COURROIE


1 144131 1 0001 - ...
BELT-DRIVE CASE CAJA DE CORREA
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
2 61613 1 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
3 17311 1 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
4 4182 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
RÜCKWAND PAROI ARRIERE
5 57791 1 0001 - ...
BACKPLATE PARED POSTERIOR
SCHRAUBE VIS
6 4221 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
DECKEL COUVERCLE
7 57793 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
8 4180 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5209 1 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
10 5206 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
11 112458 2 0001 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
ES-BOLZEN BOULON AVEC DISP. BLOC.
12 3281 4 0001 - ...
PIN CLIP PERNO CON DISP. DE BLOQUEO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
13 9065 6 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
14 11181 6 0001 - ...
CAP CAPERUZA
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
15 34867 1 0001 - ...
LATCH CLOSING CIERRE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 48710 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
17 5801 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS

03.04.02/00
18 4264 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
19 5195 6 0001 - ...
BT/ST 154241

WASHER ARANDELA

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5192 3 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.04.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DECKEL COUVERCLE
21 145361 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
22 57940 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTERUNG FIXATION
23 145311 1 0001 - ...
MOUNTING DEVICE FIJACIÓN
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
24 48763 2 0001 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS
25 4178 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
26 33981 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
27 5131 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
KEGELSTOPFEN BOUCHON CONIQUE
28 53108 1 0001 - ...
CONE PLUG TAPÓN CÓNICO
KEGELSTOPFEN BOUCHON CONIQUE
29 53109 1 0001 - ...
CONE PLUG TAPÓN CÓNICO
SISTA-TRANSPARENT TRANSPARENT SISTA
30 23667 1 0001 - ...

RIEMENKASTEN FB2000 / BELT-DRIVE CASE FB2000


BONDING AGENT PASTA ADHESIVA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
31 5151 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

CARTER DE COURROIE FB2000 / CAJA DE CORREA FB2000


ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
32 57845 1 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
33 4263 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
34 4828 4 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


WASHER ARANDELA

Baureihenschlüssel / Series code:


SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
35 5192 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BT/ST 154241

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.01/00
07.02.2008 ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500
ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 154242
EK 150067

ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500


ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
1 101822 1 0001 - 0169
COUPLING ACOPLAMIENTO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 134277 1 0001 - 0169
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
3 4220 9 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 28628 8 0001 - 0169
SCREW TORNILLO

09.20
STÜTZBLECH TOLE D'APPUI
5 143761 1 0001 - 0169
SUPPORT PLATE CHAPA DE APOYO
SCHRAUBE VIS
6 7865 3 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4432 1 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 23935 4 0001 - 0169
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5156 3 0001 - 0169
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
10 142158 1 0001 - 0169
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KRAFTBAND 5-5V 1650/4191 LA JEU DE COURROIES DE TRANSMISS.
11 143377 1 0001 - 0169
POWER BELT COMPOUND UNIT JUEGO DE CORREAS
SCHRAUBE VIS
12 4469 8 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
13 5197 8 0001 - 0169
WASHER ARANDELA DE RESORTE
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
14 70274 1 0001 - 0169
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
15 73733 1 0001 - 0169
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
16 56630 1 0001 - 0169
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1645 1 0001 - 0169
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE

03.05.01/00
18 19567 1 0001 - 0169
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0001 - 0169
BT/ST 154242

GREASING NIPPLE ENGRASADOR

07.02.2008
KAPPE CAPUCHON
20 11181 2 0001 - 0169
CAP CAPERUZA
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.01/01
07.02.2008 ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500
ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 161568
EK 150067

ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500


ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
1 159244 1 0170 - 0275
COUPLING ACOPLAMIENTO
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
2 159243 1 0170 - 0275
COUPLING ACOPLAMIENTO
SCHRAUBE VIS
3 4419 9 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 4417 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO

09.20
STÜTZBLECH TOLE D'APPUI
5 159936 1 0170 - 0275
SUPPORT PLATE CHAPA DE APOYO
SCHRAUBE VIS
6 4416 5 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4436 1 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 23935 4 0170 - 0275
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5156 3 0170 - 0275
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
10 142158 1 0170 - 0275
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KRAFTBAND 5-5V 1650/4191 LA JEU DE COURROIES DE TRANSMISS.
11 143377 1 0170 - 0275
POWER BELT COMPOUND UNIT JUEGO DE CORREAS
SCHRAUBE VIS
12 4469 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
13 5197 8 0170 - 0275
WASHER ARANDELA DE RESORTE
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
14 70274 1 0170 - 0275
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
15 73733 1 0170 - 0251
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
16 56630 1 0170 - 0251
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1645 1 0170 - 0275
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE

03.05.01/01
18 19567 1 0170 - 0275
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0170 - 0275
BT/ST 161568

GREASING NIPPLE ENGRASADOR

07.02.2008
KAPPE CAPUCHON
20 11181 2 0170 - 0275
CAP CAPERUZA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KONSOLE CONSOLE
21 159241 1 0170 - 0275
CONSOLE CONSOLA
SCHEIBE RONDELLE
22 36126 3 0170 - 0275
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
23 10359 3 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
24 4489 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
25 82045 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
GERADE VERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE
26 3926 1 0252 - 0275
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO

ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500


ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 161568

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.01/02
07.02.2008 ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500
ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 2072253
EK 150067

ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500


ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
1 159244 1 0276 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
2 159243 1 0276 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
SCHRAUBE VIS
3 4419 9 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 4417 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
STÜTZBLECH TOLE D'APPUI
5 159936 1 0276 - ...
SUPPORT PLATE CHAPA DE APOYO
SCHRAUBE VIS
6 4416 5 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4436 1 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 23935 2 0276 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5156 1 0276 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
10 142158 1 0276 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KRAFTBAND 5-5V 1650/4191 LA JEU DE COURROIES DE TRANSMISS.
11 143377 1 0276 - ...
POWER BELT COMPOUND UNIT JUEGO DE CORREAS
SCHRAUBE VIS
12 4489 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
14 2052420 1 0276 - 0295
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
16 56630 1 0276 - 0295
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1645 1 0276 - 0295
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
18 19567 1 0276 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0276 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON

03.05.01/02
20 11181 2 0276 - ...
CAP CAPERUZA
KONSOLE CONSOLE
BT/ST 2072253

21 159241 1 0276 - ...


CONSOLE CONSOLA

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
22 36126 3 0276 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.01/02
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
23 10359 3 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
24 75899 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
25 82045 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO
ROHR TUYAU
26 131876 3 0276 - ...
PIPE TUBO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
27 1126 1 0276 - 0295
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
28 78148 1 0276 - 0295
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
ROHR TUYAU
30 2088514 1 0296 - ...
PIPE TUBO

ANTRIEB - WALZE FB1300/1500 / DRIVE MILL.DRUM FB1300/1500


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
31 1126 1 0296 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
32 78148 1 0296 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION

ENTRAINEM.FRAISE FB1300/1500 / ACC.RODIL.FRESAD.FB1300/1500


GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
33 56630 1 0296 - ...
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
34 49225 1 0296 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
35 9093 1 0296 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
36 4128 1 0296 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
37 5945 1 0296 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


SPANNSCHEIBE RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE
38 65604 8 0276 - ...
STRAIN WASHER ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
BT/ST 2072253

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.02/00
07.02.2008 ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000
ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000
EK 150067 BT/ST 154243
EK 150067

ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000


ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
1 101823 1 0001 - 0169
COUPLING ACOPLAMIENTO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 134277 1 0001 - 0169
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
3 4220 9 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 28628 8 0001 - 0169
SCREW TORNILLO

09.20
STÜTZBLECH TOLE D'APPUI
5 143761 1 0001 - 0169
SUPPORT PLATE CHAPA DE APOYO
SCHRAUBE VIS
6 7865 3 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4432 1 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 23935 4 0001 - 0169
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5156 3 0001 - 0169
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
10 142158 1 0001 - 0169
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KRAFTBAND 5-5V 1650/4191 LA JEU DE COURROIES DE TRANSMISS.
11 143377 1 0001 - 0169
POWER BELT COMPOUND UNIT JUEGO DE CORREAS
SCHRAUBE VIS
12 4489 8 0001 - 0169
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
13 5197 8 0001 - 0169
WASHER ARANDELA DE RESORTE
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
14 70274 1 0001 - 0169
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
15 73733 1 0001 - 0169
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
16 56630 1 0001 - 0169
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1645 1 0001 - 0169
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE

03.05.02/00
18 19567 1 0001 - 0169
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0001 - 0169
BT/ST 154243

GREASING NIPPLE ENGRASADOR

07.02.2008
KAPPE CAPUCHON
20 11181 2 0001 - 0169
CAP CAPERUZA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ZUSATZSCHWUNGMASSE MASSE VIBRANTE SUPPLÉMENTAIRE


21 80739 1 0001 - 0169
VIBRATING MASS (ADDITIONAL) MASA VIBRANTE SUPLEMENTARIA
SCHRAUBE VIS
22 81850 8 0001 - 0169
SCREW TORNILLO

ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000


ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154243

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.02/01
07.02.2008 ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000
ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000
EK 150067 BT/ST 161569
EK 150067

ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000


ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
1 159245 1 0170 - 0275
COUPLING ACOPLAMIENTO
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
2 159243 1 0170 - 0275
COUPLING ACOPLAMIENTO
SCHRAUBE VIS
3 4419 9 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 4417 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO

09.20
STÜTZBLECH TOLE D'APPUI
5 143761 1 0170 - 0275
SUPPORT PLATE CHAPA DE APOYO
SCHRAUBE VIS
6 7865 3 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4432 1 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 23935 4 0170 - 0275
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5156 3 0170 - 0275
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
10 142158 1 0170 - 0275
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KRAFTBAND 5-5V 1650/4191 LA JEU DE COURROIES DE TRANSMISS.
11 143377 1 0170 - 0275
POWER BELT COMPOUND UNIT JUEGO DE CORREAS
SCHRAUBE VIS
12 4469 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
13 5197 8 0170 - 0275
WASHER ARANDELA DE RESORTE
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
14 70274 1 0170 - 0275
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
15 73733 1 0170 - 0251
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
16 56630 1 0170 - 0251
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1645 1 0170 - 0275
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE

03.05.02/01
18 19567 1 0170 - 0275
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0170 - 0275
BT/ST 161569

GREASING NIPPLE ENGRASADOR

07.02.2008
KAPPE CAPUCHON
20 11181 2 0170 - 0275
CAP CAPERUZA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.02/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4489 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
22 82045 8 0170 - 0275
SCREW TORNILLO
GERADE VERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE
23 3926 1 0252 - 0275
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO

ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000


ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 161569

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.02/02
07.02.2008 ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000
ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000
EK 150067 BT/ST 2072257
EK 150067

ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000


ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
1 159245 1 0276 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
2 159243 1 0276 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
SCHRAUBE VIS
3 4241 9 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 4417 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
STÜTZBLECH TOLE D'APPUI
5 143761 1 0276 - ...
SUPPORT PLATE CHAPA DE APOYO
SCHRAUBE VIS
6 7865 3 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4432 1 0276 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 23935 4 0276 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5156 3 0276 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
10 142158 1 0276 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
KRAFTBAND 5-5V 1650/4191 LA JEU DE COURROIES DE TRANSMISS.
11 143377 1 0276 - ...
POWER BELT COMPOUND UNIT JUEGO DE CORREAS
SCHRAUBE VIS
12 4489 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
14 2052420 1 0276 - 0295
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
16 56630 1 0276 - 0295
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1645 1 0276 - 0295
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
18 19567 1 0276 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0276 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON

03.05.02/02
20 11181 2 0276 - ...
CAP CAPERUZA
SCHRAUBE VIS
BT/ST 2072257

21 75899 8 0276 - ...


SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
22 82045 8 0276 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.02/02
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ROHR TUYAU
23 134071 3 0276 - ...
PIPE TUBO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 1126 1 0276 - 0295
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
ZWISCHENFLANSCH BRIDE INTERMEDIAIRE
25 198005 1 0276 - ...
INTERMEDIATE FLANGE BRIDA INTERMEDIA
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
26 78148 1 0276 - 0295
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
ROHR TUYAU
30 2088514 1 0296 - ...
PIPE TUBO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
31 1126 1 0296 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
32 78148 1 0296 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
33 56630 1 0296 - ...
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
34 49225 1 0296 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

ANTRIEB - WALZE FB2000 / DRIVE MILL.DRUM FB2000


ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
35 9093 1 0296 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
36 4128 1 0296 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO

ENTRAINEM.FRAISE FB2000 / ACC.RODIL.FRESAD.FB2000


SCHRAUBE VIS
37 5945 1 0296 - ...
SCREW TORNILLO
SPANNSCHEIBE RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE
38 65604 8 0276 - ...
STRAIN WASHER ARANDELA ELÁSTICA TENSORA

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 2072257

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.03/00
07.02.2008 RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500
TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 154244
EK 150067

TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500


RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPANNARM BRAS TENDEUR


1 143177 1 0001 - 0219
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
2 67151 1 0001 - 0219
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
3 143169 1 0001 - 0219
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
LAGER ROULEMENT
4 11465 1 0001 - 0219
BEARING COJINETE

09.20
SPANNARM BRAS TENDEUR
5 143160 1 0001 - 0219
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
LAGER ROULEMENT
6 89593 1 0001 - 0219
BEARING COJINETE
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 8318 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHRAUBE VIS
8 4469 8 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
9 5197 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
KONSOLE CONSOLE
10 145914 1 0001 - 0219
CONSOLE CONSOLA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
11 9795 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
12 8688 2 0001 - 0219
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
13 11181 2 0001 - 0219
CAP CAPERUZA
SCHRAUBE VIS
14 4438 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
15 23935 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5156 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KLINKE FÜR RIEMENSPANNER LOQUET
17 143855 1 0001 - 0219
LATCH TRINQUETE
HAKEN CROCHET

03.05.03/00
18 63723 1 0001 - 0219
HOOK GANCHO
SCHRAUBE VIS
19 4295 2 0001 - 0219
BT/ST 154244

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5151 2 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.03/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
21 36126 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
22 57301 1 0001 - 0219
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GABELKOPF FOURCHETTE
23 10481 1 0001 - 0219
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
24 38870 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BOLZEN BOULON
25 34465 1 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
26 5849 2 0001 - 0219
SPLIT PIN CHAVETA

RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500


WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
27 3794 1 0001 - 0219
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 1114 1 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 15603 2 0001 - 0219

TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 2 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 20976 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
32 19567 1 0001 - 0219
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
DICHTUNG JOINT
33 21041 1 0001 - 0219
SEAL JUNTA
MEMBRANSPEICHER RESERVOIR A PRESSION
34 54724 1 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


ACCUMULATOR ACUMULADOR A MEMBRANA

Baureihenschlüssel / Series code:


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
35 131097 1 0001 - 0219
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
36 3929 1 0001 - 0219
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
37 1126 1 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
38 9922 1 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
39 4646 1 0001 - 0219
BT/ST 154244

MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN


MESSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE DE MESURE
40 6546 1 0001 - 0219
MEASURING HOSE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION

09.20
EK 150067

TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500


RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER-ANSCHLUSS RACCORD MANOMETRE


41 4569 1 0001 - 0219
MANOMETER CONNECTOR ENCHUFE DEL MANÓMETRO
MANOMETER MANOMÈTRE
42 5012 1 0001 - 0219
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
43 35321 1 0001 - 0219
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
44 14747 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

09.20
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
45 114135 1 0001 - 0219
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
46 114160 1 0001 - 0219
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
47 114161 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
48 144572 1 0001 - 0219
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
49 10359 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
50 5129 2 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
BOLZEN BOULON
51 17662 1 0001 - 0219
BOLT BULÓN
ZWISCHENPLATTE PLAQUE INTERMEDIAIRE
52 174874 1 0001 - 0219
INTERMEDIATE PLATE PLACA INTERMEDIARIA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
53 1126 1 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
54 31428 2 0001 - 0219
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
55 37207 1 0001 - 0219
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
56 16032 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

03.05.03/00
BT/ST 154244

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.03/01
07.02.2008 RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500
TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 189354
EK 150067

TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500


RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPANNARM BRAS TENDEUR


1 187047 1 0220 - ...
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
2 186903 1 0220 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
3 187006 1 0220 - ...
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
LAGER ROULEMENT
4 11465 1 0220 - ...
BEARING COJINETE

09.20
SPANNARM BRAS TENDEUR
5 186916 1 0220 - ...
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
LAGER ROULEMENT
6 89593 1 0220 - ...
BEARING COJINETE
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 8318 2 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHRAUBE VIS
8 43467 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SPANNSCHEIBE RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE
9 65604 8 0220 - ...
STRAIN WASHER ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
KONSOLE CONSOLE
10 145914 1 0220 - ...
CONSOLE CONSOLA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
11 9795 1 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
12 8688 2 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
13 11181 2 0220 - ...
CAP CAPERUZA
SCHRAUBE VIS
14 4438 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
15 23935 8 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5156 4 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KLINKE FÜR RIEMENSPANNER LOQUET
17 143855 1 0220 - ...
LATCH TRINQUETE
HAKEN CROCHET

03.05.03/01
18 63723 1 0220 - ...
HOOK GANCHO
SCHRAUBE VIS
19 4295 2 0220 - ...
BT/ST 189354

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5151 2 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.03/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
21 36126 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
22 57301 1 0220 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GABELKOPF FOURCHETTE
23 10481 1 0220 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
24 38870 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BOLZEN BOULON
25 34465 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
26 5849 2 0220 - ...
SPLIT PIN CHAVETA

RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500


WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
27 3794 1 0220 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 1114 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 15603 2 0220 - ...

TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 2 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 20976 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
32 19567 1 0220 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
DICHTUNG JOINT
33 21041 1 0220 - ...
SEAL JUNTA
MEMBRANSPEICHER RESERVOIR A PRESSION
34 54724 1 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


ACCUMULATOR ACUMULADOR A MEMBRANA

Baureihenschlüssel / Series code:


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
35 131097 1 0220 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
36 3929 1 0220 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
37 1126 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
38 9922 1 0220 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
39 4646 1 0220 - ...
BT/ST 189354

MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN


MESSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE DE MESURE
40 6546 1 0220 - ...
MEASURING HOSE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION

09.20
EK 150067

TENDEUR DE COURR. FB1300/1500 / TENSOR DE CORREA FB1300/1500


RIEMENSPANNEINR.FB1300/1500 / BELT TENSION.UNIT FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER-ANSCHLUSS RACCORD MANOMETRE


41 4569 1 0220 - ...
MANOMETER CONNECTOR ENCHUFE DEL MANÓMETRO
MANOMETER MANOMÈTRE
42 5012 1 0220 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
43 35321 1 0220 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
44 14747 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

09.20
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
45 114135 1 0220 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
46 114160 1 0220 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
47 114161 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
48 144572 1 0220 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
49 10359 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
50 5129 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
BOLZEN BOULON
51 17662 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
ZWISCHENPLATTE PLAQUE INTERMEDIAIRE
52 174874 1 0220 - ...
INTERMEDIATE PLATE PLACA INTERMEDIARIA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
53 1126 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
54 31428 2 0220 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
55 37207 1 0220 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
56 16032 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
57 14032 1 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

03.05.03/01
BT/ST 189354

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.04/00
07.02.2008 RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000
TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000
EK 150067 BT/ST 154245
EK 150067

TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000


RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPANNARM BRAS TENDEUR


1 143177 1 0001 - 0219
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
2 67151 1 0001 - 0219
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
3 143169 1 0001 - 0219
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
LAGER ROULEMENT
4 11465 1 0001 - 0219
BEARING COJINETE

09.20
SPANNARM BRAS TENDEUR
5 143160 1 0001 - 0219
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
LAGER ROULEMENT
6 89593 1 0001 - 0219
BEARING COJINETE
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 8318 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHRAUBE VIS
8 4469 8 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
9 5197 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
KONSOLE CONSOLE
10 143379 1 0001 - 0219
CONSOLE CONSOLA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
11 9795 1 0001 - 0219
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
12 8688 2 0001 - 0219
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
13 11181 2 0001 - 0219
CAP CAPERUZA
SCHRAUBE VIS
14 4438 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
15 23935 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5156 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KLINKE FÜR RIEMENSPANNER LOQUET
17 143855 1 0001 - 0219
LATCH TRINQUETE
HAKEN CROCHET

03.05.04/00
18 63723 1 0001 - 0219
HOOK GANCHO
SCHRAUBE VIS
19 4295 2 0001 - 0219
BT/ST 154245

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5151 2 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.04/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
21 36126 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
22 57301 1 0001 - 0219
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GABELKOPF FOURCHETTE
23 10481 1 0001 - 0219
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
24 38870 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BOLZEN BOULON
25 34465 1 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
26 5849 2 0001 - 0219
SPLIT PIN CHAVETA
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
27 3794 1 0001 - 0219
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 1114 1 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 15603 2 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 2 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 20976 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
32 19567 1 0001 - 0219
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
DICHTUNG JOINT
33 21041 1 0001 - 0219
SEAL JUNTA
MEMBRANSPEICHER RESERVOIR A PRESSION
34 54724 1 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


ACCUMULATOR ACUMULADOR A MEMBRANA

Baureihenschlüssel / Series code:


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
35 131097 1 0001 - 0219
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
36 3929 1 0001 - 0219
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
37 1126 1 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
38 9922 1 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
39 4646 1 0001 - 0219
BT/ST 154245

MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN


MESSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE DE MESURE
40 6546 1 0001 - 0219
MEASURING HOSE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION

09.20
EK 150067

TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000


RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER-ANSCHLUSS RACCORD MANOMETRE


41 4569 1 0001 - 0219
MANOMETER CONNECTOR ENCHUFE DEL MANÓMETRO
MANOMETER MANOMÈTRE
42 5012 1 0001 - 0219
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
43 35321 1 0001 - 0219
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
44 14747 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

09.20
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
45 114135 1 0001 - 0219
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
46 114160 1 0001 - 0219
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
47 114161 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
48 144572 1 0001 - 0219
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
49 10359 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
50 5129 2 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
BOLZEN BOULON
51 17662 1 0001 - 0219
BOLT BULÓN
ZWISCHENPLATTE PLAQUE INTERMEDIAIRE
52 174874 1 0190 - 0219
INTERMEDIATE PLATE PLACA INTERMEDIARIA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
53 1126 1 0190 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
54 31428 2 0190 - 0219
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
55 37207 1 0190 - 0219
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
56 16032 1 0190 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

03.05.04/00
BT/ST 154245

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.04/01
07.02.2008 RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000
TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000
EK 150067 BT/ST 189355
EK 150067

TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000


RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPANNARM BRAS TENDEUR


1 187047 1 0220 - ...
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE
2 186903 1 0220 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
LAGERWELLE ARBRE DE PALIER
3 187006 1 0220 - ...
BEARING SHAFT ARBOL DEL COJINETE
LAGER ROULEMENT
4 11465 1 0220 - ...
BEARING COJINETE

09.20
SPANNARM BRAS TENDEUR
5 186916 1 0220 - ...
TENSIONER ARM BRAZO TENSOR
LAGER ROULEMENT
6 89593 1 0220 - ...
BEARING COJINETE
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 8318 2 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHRAUBE VIS
8 43467 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SPANNSCHEIBE RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE
9 65604 8 0220 - ...
STRAIN WASHER ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
KONSOLE CONSOLE
10 143379 1 0220 - ...
CONSOLE CONSOLA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
11 9795 1 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
12 8688 2 0220 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
13 11181 2 0220 - ...
CAP CAPERUZA
SCHRAUBE VIS
14 4438 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
15 23935 8 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5156 4 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KLINKE FÜR RIEMENSPANNER LOQUET
17 143855 1 0220 - ...
LATCH TRINQUETE
HAKEN CROCHET

03.05.04/01
18 63723 1 0220 - ...
HOOK GANCHO
SCHRAUBE VIS
19 4295 2 0220 - ...
BT/ST 189355

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5151 2 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.05.04/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
21 36126 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
22 57301 1 0220 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GABELKOPF FOURCHETTE
23 10481 1 0220 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
24 38870 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BOLZEN BOULON
25 165402 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
26 5849 2 0220 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
27 3794 1 0220 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 1114 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 15603 2 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 2 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 20976 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
32 19567 1 0220 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
DICHTUNG JOINT
33 21041 1 0220 - ...
SEAL JUNTA
MEMBRANSPEICHER RESERVOIR A PRESSION
34 54724 1 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


ACCUMULATOR ACUMULADOR A MEMBRANA

Baureihenschlüssel / Series code:


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
35 131097 1 0220 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
36 3929 1 0220 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
37 1126 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
38 9922 1 0220 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
39 4646 1 0220 - ...
BT/ST 189355

MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN


MESSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE DE MESURE
40 6546 1 0220 - ...
MEASURING HOSE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION

09.20
EK 150067

TENDEUR DE COURROIE FB2000 / TENSOR DE CORREA FB2000


RIEMENSPANNEINR.FB2000 / BELT TENSIONER UNIT FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER-ANSCHLUSS RACCORD MANOMETRE


41 4569 1 0220 - ...
MANOMETER CONNECTOR ENCHUFE DEL MANÓMETRO
MANOMETER MANOMÈTRE
42 5012 1 0220 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
43 35321 1 0220 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
44 14747 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

09.20
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
45 114135 1 0220 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
46 114160 1 0220 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
47 114161 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
48 144572 1 0220 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
49 10359 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
50 5129 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
BOLZEN BOULON
51 17662 1 0220 - ...
BOLT BULÓN
ZWISCHENPLATTE PLAQUE INTERMEDIAIRE
52 174874 1 0220 - ...
INTERMEDIATE PLATE PLACA INTERMEDIARIA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
53 1126 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
54 31428 2 0220 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
55 37207 1 0220 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
56 16032 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
57 14032 1 0220 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

03.05.04/01
BT/ST 189355

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.05/00
07.02.2008 KUPPLUNG FB1300/1500 / CLUTCH FB1300/1500
EMBRAYAGE FB1300/1500 / EMBRAGUE FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 154246
EK 150067

EMBRAYAGE FB1300/1500 / EMBRAGUE FB1300/1500


KUPPLUNG FB1300/1500 / CLUTCH FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNGSEINSATZ INSERTION D'EMBRAYAGE


1 135110 1 0001 - 0169
CLUTCH ELEMENT INSERTO DE EMBRAGUE
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
5 2628 1 0001 - 0169
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
DREHDURCHFÜHRUNG PASSAGE TOURNANT
14 66852 1 0001 - 0169
ROTARY DUCT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
O-RING JOINT TORIQUE
17 135106 2 0001 - 0169
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

09.20
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
19 134278 1 0001 - 0169
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
21 134279 1 0001 - 0169
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
AUSSENLAMELLE LAMELLE EXTERIEURE
23 135108 3 0001 - 0169
OUTER DISC LAMINA EXTERIOR
FEDER RESSORT
25 135107 6 0001 - 0169
SPRING RESORTE
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
31 132183 1 0001 - 0169
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
ZAHNKRANZ COURONNE DENTÉE
33 135109 1 0001 - 0169
TOOTHED RING CORONA DENTADA

03.05.05/00
BT/ST 154246

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.05/01
07.02.2008 KUPPLUNG FB1300/1500 / CLUTCH FB1300/1500
EMBRAYAGE FB1300/1500 / EMBRAGUE FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 161570
EK 150067

EMBRAYAGE FB1300/1500 / EMBRAGUE FB1300/1500


KUPPLUNG FB1300/1500 / CLUTCH FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

INNENSCHEIBE DISQUE INTERIEUR


2 65600 1 0170 - ...
INNER DISC DISCO INTERIOR
AUSSENLAMELLE LAMELLE EXTERIEURE
3 82243 2 0170 - ...
OUTER DISC LAMINA EXTERIOR
DRUCKFEDER RESSORT DE PRESSION
4 16589 9 0170 - ...
COMPRESSION SPRING MUELLE DE PRESIÓN
DREHDURCHFÜHRUNG PASSAGE TOURNANT
5 66852 1 0170 - ...
ROTARY DUCT DISTRIBUIDOR GIRATORIO

09.20
TELLERFEDER RESSORT BELLEVILLE
6 126239 57 0170 - ...
CUP SPRING MUELLE DE DISCO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
7 185024 1 0170 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

03.05.05/01
BT/ST 161570

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.06/00
07.02.2008 KUPPLUNG FB2000 / CLUTCH FB2000
EMBRAYAGE FB2000 / EMBRAGUE FB2000
EK 150067 BT/ST 154247
EK 150067

EMBRAYAGE FB2000 / EMBRAGUE FB2000


KUPPLUNG FB2000 / CLUTCH FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNGSEINSATZ INSERTION D'EMBRAYAGE


1 135110 1 0001 - 0169
CLUTCH ELEMENT INSERTO DE EMBRAGUE
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
5 2628 1 0001 - 0169
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
DREHDURCHFÜHRUNG PASSAGE TOURNANT
14 66852 1 0001 - 0169
ROTARY DUCT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
O-RING JOINT TORIQUE
17 135106 2 0001 - 0169
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

09.20
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
19 134278 1 0001 - 0169
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
21 134279 1 0001 - 0169
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
AUSSENLAMELLE LAMELLE EXTERIEURE
23 135108 3 0001 - 0169
OUTER DISC LAMINA EXTERIOR
FEDER RESSORT
25 135107 6 0001 - 0169
SPRING RESORTE
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
31 132183 1 0001 - 0169
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
ZAHNKRANZ COURONNE DENTÉE
33 135109 1 0001 - 0169
TOOTHED RING CORONA DENTADA

03.05.06/00
BT/ST 154247

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.05.06/01
07.02.2008 KUPPLUNG FB2000 / CLUTCH FB2000
EMBRAYAGE FB2000 / EMBRAGUE FB2000
EK 150067 BT/ST 161571
EK 150067

EMBRAYAGE FB2000 / EMBRAGUE FB2000


KUPPLUNG FB2000 / CLUTCH FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNGSEINSATZ INSERTION D'EMBRAYAGE


1 135110 1 0170 - ...
CLUTCH ELEMENT INSERTO DE EMBRAGUE
DREHDURCHFÜHRUNG PASSAGE TOURNANT
24 66852 1 0170 - ...
ROTARY DUCT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
31 2628 1 0170 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
O-RING JOINT TORIQUE
41 135106 2 0170 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

09.20
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
42 134278 1 0170 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
43 134279 1 0170 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
ZAHNKRANZ COURONNE DENTÉE
46 135109 1 0170 - ...
TOOTHED RING CORONA DENTADA
AUSSENLAMELLE LAMELLE EXTERIEURE
48 135108 3 0170 - 0283
OUTER DISC LAMINA EXTERIOR
AUSSENLAMELLE LAMELLE EXTERIEURE
48 2068961 3 0284 - ...
OUTER DISC LAMINA EXTERIOR
ZWISCHENFLANSCH BRIDE INTERMEDIAIRE
50 198005 1 0170 - ...
INTERMEDIATE FLANGE BRIDA INTERMEDIA
FEDER RESSORT
53 135107 6 0170 - ...
SPRING RESORTE
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
60 11941 3 0170 - ...
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
O-RING JOINT TORIQUE
91 49153 1 0170 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
92 134277 1 0170 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

03.05.06/01
BT/ST 161571

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.01/00
07.02.2008 KANTENSCHUTZ FB1300 / SIDE PLATE FB1300
PROTEGE-ARETE FB1300 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1300
EK 150067 BT/ST 154248
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB1300 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1300


KANTENSCHUTZ FB1300 / SIDE PLATE FB1300

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KANTENSCHUTZ RECHTS PROTEGE-ARETE


1 145351 1 0001 - ...
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA
KANTENSCHUTZ PROTÈGE-ARÊTE
2 148375 1 0001 - ...
EDGE PROTECTION PROTECCIÓN DE CANTOS
VERSCHLEISSBLECH TOLE D'USURE
3 141749 2 0001 - ...
WEAR PLATE CHAPA DE DESGASTE
SCHRAUBE VIS
4 4314 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5151 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
6 113001 5 0001 - 0283
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
SCHUTZKUFE PATIN PROTECTION
6 2069177 2 0284 - ...
PROTECTOR SKID PATIN PROTECCION
SCHRAUBE VIS
7 148982 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 39994 10 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5192 10 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT
10 57718 2 0001 - ...
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
11 57719 2 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
12 4618 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SEILROLLE POULIE
13 82610 2 0001 - ...
ROPE PULLEY POLEA DE CABLE
HALTESCHRAUBE VIS D'ARRET
14 74582 2 0001 - ...
RETAINER SCREW TORNILLO DE SUJECIÓN
VERSTÄRKUNG RENFORCEMENT
15 58436 1 0001 - ...
REINFORCEMENT REFUERZO
SCHRAUBE VIS
16 4219 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

03.06.01/00
17 5275 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SEILKAUSCHE COSSE A CABLE
18 69522 4 0001 - ...
BT/ST 154248

ROPE EYE GUARDACABOS

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
19 4091 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
20 4219 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
DRAHTSEILKLEMME PINCE-CÂBLE
21 8026 8 0001 - ...
WIRE CLIP MORDAZA PARA CABLE
BOLZEN BOULON
22 34465 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
23 104971 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
24 9851 4 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE
25 5158 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
26 145469 1 0001 - ...
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
27 145470 1 0001 - ...
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
28 152036 1 0001 - ...
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
29 142241 1 0001 - ...
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN

PROTEGE-ARETE FB1300 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1300


ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 58605 5 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA

KANTENSCHUTZ FB1300 / SIDE PLATE FB1300


SCHEIBE RONDELLE
31 5274 5 0001 - ...
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
32 6219 5 0001 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
HALTERUNG FIXATION
33 146336 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


MOUNTING DEVICE FIJACIÓN

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
34 5201 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
35 5195 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
36 146371 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
37 144626 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
38 4218 8 0001 - ...
BT/ST 154248

SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
39 5274 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB1300 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1300


KANTENSCHUTZ FB1300 / SIDE PLATE FB1300

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BLINKLEUCHTE FEU CLIGNOTANT


40 35436 2 0001 - ...
FLASHLIGHT LUZ INTERMITENTE
SCHRAUBE VIS
41 19168 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
42 20431 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
43 31632 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
44 10183 2 0001 - ...
BULB BOMBILLA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
45 9062 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
46 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
47 20562 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
48 112982 1 0001 - ...
SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
LEISTE BARRE
49 53135 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
50 4181 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5211 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
52 8838 6 0001 - ...
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50
LEISTE BARRE
53 114892 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
54 4220 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
55 5269 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LASCHE ECLISSE
56 147789 1 0001 - ...
FISHPLATE ESCLISA
SCHRAUBE VIS

03.06.01/00
57 4299 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
58 5131 2 0001 - ...
BT/ST 154248

WASHER ARANDELA

07.02.2008
SCHUTZKUFE 50X490 PATIN PROTECTION 50X490
59 157828 1 9999 - ...
PROTECTOR SKID 50X490 PATIN PROTECTOR 50X490
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHUTZKUFE 50X625 PATIN PROTECTION 50X625


60 155630 1 9999 - ...
PROTECTOR SKID 50X625 PATIN PROTECTOR 50X625
SCHRAUBE VIS
61 4316 2 9999 - ...
SCREW TORNILLO
ZYLINDERHALTER SUPPORT CYLINDRE
62 178424 1 0196 - ...
CYLINDER BRACKET SOPORTE CILINDRO
SCHRAUBE VIS
63 105870 3 0196 - ...
SCREW TORNILLO

PROTEGE-ARETE FB1300 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1300


KANTENSCHUTZ FB1300 / SIDE PLATE FB1300

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154248

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.02/00
07.02.2008 KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500
PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500
EK 150067 BT/ST 154249
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KANTENSCHUTZ RECHTS PROTEGE-ARETE


1 145351 1 0001 - 0219
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA
KANTENSCHUTZ PROTÈGE-ARÊTE
2 143639 1 0001 - 0219
EDGE PROTECTION PROTECCIÓN DE CANTOS
VERSCHLEISSBLECH TOLE D'USURE
3 141749 2 0001 - 0219
WEAR PLATE CHAPA DE DESGASTE
SCHRAUBE VIS
4 4314 6 0001 - 0219
SCREW TORNILLO

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5151 6 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
6 113001 5 0001 - 9998
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
6 113001 2 9999 - 0219
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
SCHRAUBE VIS
7 148982 10 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 39994 10 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5192 10 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT
10 57718 2 0001 - 0219
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
11 57719 2 0001 - 0219
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
12 4618 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SEILROLLE POULIE
13 82610 2 0001 - 0219
ROPE PULLEY POLEA DE CABLE
HALTESCHRAUBE VIS D'ARRET
14 74582 2 0001 - 0219
RETAINER SCREW TORNILLO DE SUJECIÓN
VERSTÄRKUNG RENFORCEMENT
15 58436 1 0001 - 0219
REINFORCEMENT REFUERZO
SCHRAUBE VIS
16 4219 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

03.06.02/00
17 5275 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SEILKAUSCHE COSSE A CABLE
18 69522 4 0001 - 0219
BT/ST 154249

ROPE EYE GUARDACABOS

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
19 4091 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
20 4219 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
DRAHTSEILKLEMME PINCE-CÂBLE
21 8026 8 0001 - 0219
WIRE CLIP MORDAZA PARA CABLE
BOLZEN BOULON
22 34465 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
23 104971 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
24 9851 4 0001 - 0219
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE
25 5158 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
26 145469 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
27 145470 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
28 142246 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
29 142241 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 58605 5 0001 - 0219
PIPE CLIP ABRAZADERA

KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500


SCHEIBE RONDELLE
31 5274 5 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
32 6219 5 0001 - 0219
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
HALTERUNG FIXATION
33 146336 1 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


MOUNTING DEVICE FIJACIÓN

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
34 5201 3 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
35 5195 3 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
36 146371 1 0001 - 0219
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
37 144626 1 0001 - 0219
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
38 4218 8 0001 - 0219
BT/ST 154249

SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
39 5274 8 0001 - 0219
WASHER ARANDELA

09.20
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BLINKLEUCHTE FEU CLIGNOTANT


40 35436 2 0001 - 0219
FLASHLIGHT LUZ INTERMITENTE
SCHRAUBE VIS
41 19168 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
42 20431 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
43 31632 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA

09.20
GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
44 10183 2 0001 - 0219
BULB BOMBILLA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
45 9062 2 0001 - 0219
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
46 11181 2 0001 - 0219
CAP CAPERUZA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
47 20562 2 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
48 112982 1 0001 - 0219
SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
LEISTE BARRE
49 53135 2 0001 - 0219
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
50 4181 6 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5211 6 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
52 8838 3 0001 - 0219
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50
LEISTE BARRE
53 114892 1 0001 - 0219
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
54 4220 3 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
55 5269 3 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LASCHE ECLISSE
56 147789 1 0001 - 0219
FISHPLATE ESCLISA
SCHRAUBE VIS

03.06.02/00
57 4299 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
58 5131 2 0001 - 0219
BT/ST 154249

WASHER ARANDELA

07.02.2008
SCHUTZKUFE 50X490 PATIN PROTECTION 50X490
59 157828 1 9999 - 0219
PROTECTOR SKID 50X490 PATIN PROTECTOR 50X490
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHUTZKUFE 50X625 PATIN PROTECTION 50X625


60 155630 1 9999 - 0219
PROTECTOR SKID 50X625 PATIN PROTECTOR 50X625
SCHRAUBE VIS
61 4316 2 9999 - 0219
SCREW TORNILLO
ZYLINDERHALTER SUPPORT CYLINDRE
62 178424 1 0196 - 0219
CYLINDER BRACKET SOPORTE CILINDRO
SCHRAUBE VIS
63 105870 3 0196 - 0219
SCREW TORNILLO

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154249

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.02/01
07.02.2008 KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500
PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500
EK 150067 BT/ST 189550
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KANTENSCHUTZ RECHTS PROTEGE-ARETE


1 183910 1 0220 - ...
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA
SCHRAUBE VIS
2 4220 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 5274 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
4 113001 2 0220 - 0283
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180

09.20
SCHUTZKUFE PATIN PROTECTION
4 2069177 2 0284 - ...
PROTECTOR SKID PATIN PROTECCION
SCHRAUBE VIS
5 148982 12 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 39994 12 0220 - ...
WASHER ARANDELA
VERSCHLEISSBLECH TOLE D'USURE
7 141749 2 0220 - ...
WEAR PLATE CHAPA DE DESGASTE
SCHRAUBE VIS
8 4314 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5151 6 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
10 5192 12 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
11 4316 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHUTZKUFE 50X625 PATIN PROTECTION 50X625
12 155630 1 0220 - ...
PROTECTOR SKID 50X625 PATIN PROTECTOR 50X625
DECKEL COUVERCLE
13 146384 1 0220 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
14 5941 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
15 5803 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5810 2 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

03.06.02/01
17 5269 2 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
20 163871 4 0220 - ...
BT/ST 189550

HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO

07.02.2008
BOLZEN BOULON
21 1322 8 0220 - ...
BOLT BULÓN
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.02/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE


22 9855 8 0220 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
23 55812 4 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
KANTENSCHUTZ LINKS FB1500 PROTEGE-ARETE
24 180271 1 0220 - ...
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
30 155720 2 0220 - ...
COVER CUBIERTA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
31 148157 4 0220 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
BLINKLEUCHTE FEU CLIGNOTANT
32 35436 3 0220 - ...
FLASHLIGHT LUZ INTERMITENTE
SCHRAUBE VIS
33 19168 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
34 31632 6 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
35 20431 6 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
36 10183 3 0220 - ...
BULB BOMBILLA

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


ABDICHTGUMMI JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC
48 112982 1 0220 - ...
SEALING RUBBER JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA

KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500


LEISTE BARRE
49 53135 2 0220 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
50 4181 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5211 6 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


WASHER ARANDELA

Baureihenschlüssel / Series code:


ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
52 8838 3 0220 - ...
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50
LEISTE BARRE
53 114892 1 0220 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
54 4220 3 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
55 5269 3 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHUTZKUFE 50X490 PATIN PROTECTION 50X490
59 157828 1 0220 - ...
BT/ST 189550

PROTECTOR SKID 50X490 PATIN PROTECTOR 50X490


VERSTÄRKUNG RENFORCEMENT
60 58436 1 0220 - ...
REINFORCEMENT REFUERZO

09.20
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB1500 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB1500


KANTENSCHUTZ FB1500 / SIDE PLATE FB1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
61 4219 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
62 5275 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT
65 57718 2 0220 - ...
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
66 57719 2 0220 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO

09.20
SCHRAUBE VIS
67 4618 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
BUCHSE DOUILLE
68 183370 6 0220 - ...
BUSHING CASQUILLO

03.06.02/01
BT/ST 189550

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.03/00
07.02.2008 KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000
PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000
EK 150067 BT/ST 154250
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000


KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KANTENSCHUTZ RECHTS PROTEGE-ARETE


1 145351 1 0001 - 0219
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA
KANTENSCHUTZ PROTÈGE-ARÊTE
2 143093 1 0001 - 0219
EDGE PROTECTION PROTECCIÓN DE CANTOS
VERSCHLEISSBLECH TOLE D'USURE
3 141749 2 0001 - 0219
WEAR PLATE CHAPA DE DESGASTE
SCHRAUBE VIS
4 4314 6 0001 - 0219
SCREW TORNILLO

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5151 6 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
6 113001 6 0001 - 9998
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
6 113001 2 9999 - 0219
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
SCHRAUBE VIS
7 148982 12 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 39994 12 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5192 12 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT
10 57718 2 0001 - 0219
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
11 57719 2 0001 - 0219
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
12 4618 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHIEBER GUIDAGE
13 141888 1 0001 - 0219
SLIDE GUÍA
VERSCHLUSS-STOPFEN BOUCHON D'OBTURATION
14 147408 1 0001 - 0219
SCREWED SEALING PLUG TAPÓN OBTURADOR
VERSTÄRKUNG RENFORCEMENT
15 58436 1 0001 - 0219
REINFORCEMENT REFUERZO
SCHRAUBE VIS
16 4219 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

03.06.03/00
17 5275 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SEILKAUSCHE COSSE A CABLE
18 69522 4 0001 - 0219
BT/ST 154250

ROPE EYE GUARDACABOS

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
19 4091 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.03/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
20 4219 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
DRAHTSEILKLEMME PINCE-CÂBLE
21 8026 8 0001 - 0219
WIRE CLIP MORDAZA PARA CABLE
BOLZEN BOULON
22 34465 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
23 104971 2 0001 - 0219
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
24 9851 4 0001 - 0219
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE
25 5158 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
26 145469 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
27 145470 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
28 145471 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
29 142244 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN

PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000


ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 58605 7 0001 - 0219
PIPE CLIP ABRAZADERA

KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000


SCHEIBE RONDELLE
31 5274 7 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
32 6219 7 0001 - 0219
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
DECKEL COUVERCLE
33 146384 1 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


COVER TAPA

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
34 5941 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
35 5803 2 0001 - 0219
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
36 5810 2 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ABDECKUNG RECOUVREMENT
37 144626 1 0001 - 0219
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
38 4218 4 0001 - 0219
BT/ST 154250

SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
39 5274 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA

09.20
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000


KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BLINKLEUCHTE FEU CLIGNOTANT


40 35436 2 0001 - 0219
FLASHLIGHT LUZ INTERMITENTE
SCHRAUBE VIS
41 19168 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
42 20431 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
43 31632 4 0001 - 0219
WASHER ARANDELA

09.20
GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
44 10183 2 0001 - 0219
BULB BOMBILLA
SCHUTZKUFE 50X625 PATIN PROTECTION 50X625
45 155630 2 9999 - 0219
PROTECTOR SKID 50X625 PATIN PROTECTOR 50X625
SCHRAUBE VIS
46 4316 2 9999 - 0219
SCREW TORNILLO

03.06.03/00
BT/ST 154250

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.03/01
07.02.2008 KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000
PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000
EK 150067 BT/ST 189356
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000


KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KANTENSCHUTZ RECHTS PROTEGE-ARETE


1 183910 1 0220 - ...
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA
SCHRAUBE VIS
2 4220 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 5274 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SCHUTZKUFE 40X180 PATIN PROTECTION 40X180
4 113001 2 0220 - 0283
PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180

09.20
SCHUTZKUFE PATIN PROTECTION
4 2069177 2 0284 - ...
PROTECTOR SKID PATIN PROTECCION
SCHRAUBE VIS
5 148982 12 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 39994 12 0220 - ...
WASHER ARANDELA
VERSCHLEISSBLECH TOLE D'USURE
7 141749 2 0220 - ...
WEAR PLATE CHAPA DE DESGASTE
SCHRAUBE VIS
8 4314 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5151 6 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
10 5192 12 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
11 4316 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHUTZKUFE 50X625 PATIN PROTECTION 50X625
12 155630 2 0220 - ...
PROTECTOR SKID 50X625 PATIN PROTECTOR 50X625
DECKEL COUVERCLE
13 146384 1 0220 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
14 5941 2 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
15 5803 2 0220 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5810 2 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

03.06.03/01
17 5269 2 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
20 163871 4 0220 - ...
BT/ST 189356

HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO

07.02.2008
BOLZEN BOULON
21 1322 8 0220 - ...
BOLT BULÓN
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.03/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE


22 9855 8 0220 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
23 55812 4 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
ABDECKUNG RECOUVREMENT
30 155720 2 0220 - ...
COVER CUBIERTA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
31 148157 4 0220 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
BLINKLEUCHTE FEU CLIGNOTANT
32 35436 3 0220 - ...
FLASHLIGHT LUZ INTERMITENTE
SCHRAUBE VIS
33 19168 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
34 31632 6 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
35 20431 6 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GLÜHBIRNE AMPOULE ELECTRIQUE
36 10183 3 0220 - ...
BULB BOMBILLA
KANTENSCHUTZ LINKS PROTEGE-ARETE
51 184106 1 0220 - 0279
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA

PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000


KANTENSCHUTZ LINKS PROTEGE-ARETE
51 2064178 1 0280 - ...
SIDE PLATE CHAPA PROTECTORA FRESA

KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000


SCHIEBER GUIDAGE
57 141888 1 0220 - ...
SLIDE GUÍA
VERSTÄRKUNG RENFORCEMENT
60 58436 1 0220 - ...
REINFORCEMENT REFUERZO
SCHRAUBE VIS
61 4219 4 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHEIBE RONDELLE
62 5275 4 0220 - ...
WASHER ARANDELA
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT
65 57718 2 0220 - ...
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
66 57719 2 0220 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
67 4618 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
BUCHSE DOUILLE
68 183370 6 0220 - ...
BT/ST 189356

BUSHING CASQUILLO
VERSTÄRKUNG RENFORCEMENT
69 183128 1 0220 - ...
REINFORCEMENT REFUERZO

09.20
EK 150067

PROTEGE-ARETE FB2000 / CHAPA PROTECTORA FRESA FB2000


KANTENSCHUTZ FB2000 / SIDE PLATE FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BRENNTEIL PIECE DECOUPEE


70 2064258 1 0280 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHEIBE RONDELLE
71 5274 3 0280 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
72 4219 3 0280 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
03.06.03/01
BT/ST 189356

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.04/00
07.02.2008 KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER
PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA
EK 150067 BT/ST 154251
EK 150067

PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA


KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 113565 2 0001 - 0219
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 74376 2 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
3 4974 4 0001 - 0219
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
4 5047 6 0001 - 0219
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR

09.20
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
5 49161 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
6 18177 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 85358 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
8 47787 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
BLINDSTOPFEN BOUCHON
9 5971 2 0001 - 0219
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
10 3934 3 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 16032 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
12 139898 2 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 49225 1 0001 - 0219
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
14 1126 6 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
15 31446 2 0001 - 0219
CAP NUT TUERCA ROSCADA
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
16 3929 2 0001 - 0219
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
17 3406 2 0001 - 0219
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION

03.06.04/00
18 16920 1 0001 - 0219
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
MUTTER ECROU
19 45207 2 0001 - 0219
BT/ST 154251

NUT TUERCA

07.02.2008
VERSTELLUNG CHANGEMENT
20 45209 2 0001 - 0219
ADJUSTMENT AJUSTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.04/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBKUPPLUNG RACCORD À VIS


21 4643 2 0001 - 0219
SCREWED JOINT JUNTA A ROSCA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
22 14747 2 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
23 5492 4 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
HYD-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
24 144951 1 0001 - 0219
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
HYD-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
25 150107 2 0001 - 0219
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
26 114158 1 0001 - 0219
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
27 30243 2 0001 - 0219
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER


HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
28 145380 1 0001 - 0219
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHRAUBE VIS
29 4263 2 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
30 5195 2 0001 - 0219

PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA


WASHER ARANDELA
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
31 114131 1 0001 - 0219
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
32 114161 1 0001 - 0219
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
33 114160 2 0001 - 0219
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
SCHRAUBE VIS
34 147698 4 0001 - 0219

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
35 131097 4 0001 - 0219
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
36 21041 4 0001 - 0219
SEAL JUNTA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
37 147699 4 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BT/ST 154251

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.06.04/01
07.02.2008 KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER
PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA
EK 150067 BT/ST 189357
EK 150067

PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA


KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE


1 80674 2 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
2 170592 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
3 125059 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
4 30243 11 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
5 2887 4 0220 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
6 187018 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 113568 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
8 169410 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
9 164624 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
10 2884 2 0220 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
11 2888 8 0220 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
MANOMETER MANOMÈTRE
12 5012 1 0220 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
13 1126 7 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
14 1676 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
15 49225 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 133262 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
17 3406 3 0220 - ...
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION

03.06.04/01
18 41935 2 0220 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
HYD-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
19 144951 2 0220 - ...
BT/ST 189357

DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION

07.02.2008
HYD-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
20 150107 4 0220 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.06.04/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DICHTUNG JOINT
21 21041 8 0220 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
22 131097 8 0220 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
23 114131 2 0220 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
24 114160 4 0220 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
25 114161 2 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
26 177642 4 0220 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
27 110346 1 0220 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION

KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER


DICHTSATZ KIT DE JOINTS
28 14747 1 0220 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
29 9922 1 0220 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
30 31428 1 0220 - ...

PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA


ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
31 3929 3 0220 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
32 1499 1 0220 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
33 139898 2 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
34 108263 1 0220 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihenschlüssel / Series code:


EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
35 19567 1 0220 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
36 51005 2 0220 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
WINKELVERSCHRAUBUNG COUDE ÉGAUX
37 31500 1 0220 - ...
EQUAL ELBOW RACOR ANGULAR
MANOMETERVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE FEMELLE
38 4959 1 0220 - ...
PARALLE FEMALE STUD COUPLING ROSCA ENPALME MANOMETRO
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
39 11179 1 0220 - ...
BT/ST 189357

SEALING RING ANILLO DE JUNTA


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
40 188581 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

09.20
EK 150067

PROTEGE - ARETE LEVAGE/ABAISS / SUBIR/BAJAR PROT. FRESA


KANTENSCHUTZ HEBEN/SENKEN / SIDE PLATE LIFTING/LOWER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE


41 153196 1 0220 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SCHRAUBE VIS
42 5492 4 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
43 165544 8 0220 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
03.06.04/01
BT/ST 189357

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.01/00
07.02.2008 FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA15 AW3 / DRUM FB1320 HT3 LA15 AW3
FRAISE FB1320 HT3 LA15 AW3 / FRESA FB1320 HT3 LA15 AW3
EK 150067 BT/ST 154252
EK 150067

FRAISE FB1320 HT3 LA15 AW3 / FRESA FB1320 HT3 LA15 AW3
FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA15 AW3 / DRUM FB1320 HT3 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA15 AW3 FRAISE FB1320 HT3 LA15 AW3
1 96941 1 0001 - ...
DRUM FB1320 HT3 LA15 AW3 FRESA FB1320 HT3 LA15 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
2 12186 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
3 79996 72 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
4 79995 33 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ

09.20
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
5 79998 105 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
6 128299 105 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
7 72260 123 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
8 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
9 37972 6 0001 - ...
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
10 44097 6 0001 - ...
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS
11 4633 18 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
12 5160 18 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
13 5156 18 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
14 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
15 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
16 126110 105 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

03.07.01/00
BT/ST 154252

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.02/00
07.02.2008 FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA8 AW3 / DRUM FB1320 HT3 LA8 AW3
FRAISE FB1320 HT3 LA8 AW3 / FRESA FB1320 HT3 LA8 AW3
EK 150067 BT/ST 154253
EK 150067

FRAISE FB1320 HT3 LA8 AW3 / FRESA FB1320 HT3 LA8 AW3
FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA8 AW3 / DRUM FB1320 HT3 LA8 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB1320 HT3 LA8 AW3 FRAISE FB1320 HT3 LA8 AW3
1 102007 1 0001 - ...
DRUM FB1320 HT3 LA8 AW3 FRESA FB1320 HT3 LA8 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
2 12186 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
3 79996 121 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
4 79995 48 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ

09.20
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
5 79998 169 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
6 128299 169 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
7 72260 187 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
8 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSWERFER EJECTEUR
9 82746 6 0001 - ...
EJECTOR EXPULSOR
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
10 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
11 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
12 126110 169 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

03.07.02/00
BT/ST 154253

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.03/00
07.02.2008 FRÄSWALZE FB1500 HT3 LA15 AW3 / DRUM FB1500 HT3 LA15 AW3
FRAISE FB1500 HT3 LA15 AW3 / FRESA FB1500 HT3 LA15 AW3
EK 150067 BT/ST 154254
EK 150067

FRAISE FB1500 HT3 LA15 AW3 / FRESA FB1500 HT3 LA15 AW3
FRÄSWALZE FB1500 HT3 LA15 AW3 / DRUM FB1500 HT3 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB1500 HT3 LA15 AW3 FRAISE FB1500 HT3 LA15 AW3
1 96939 1 0001 - 0217
DRUM FB1500 HT3 LA15 AW3 FRESA FB1500 HT3 LA15 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
2 12186 2 0001 - 0217
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
3 79996 72 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
4 79995 45 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ

09.20
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
5 79998 117 0001 - 0217
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
6 128299 117 0001 - 0217
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
7 72260 135 0001 - 0217
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
8 45275 1 0001 - 0217
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
9 37972 5 0001 - 0217
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
10 44097 5 0001 - 0217
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS
11 4633 15 0001 - 0217
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
12 5160 15 0001 - 0217
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
13 5156 15 0001 - 0217
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
14 69902 6 0001 - 0217
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
15 28812 1 0001 - 0217
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
16 126110 117 0001 - 0217
PLUG HT3 TAPÓN HT3

03.07.03/00
BT/ST 154254

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.03/01
07.02.2008 FRÄSWALZE FB1500 HT11 LA15 AW3 / DRUM FB1500 HT11 LA15 AW3
FRAISE FB1500 HT11 LA15 AW3 / FRESA FB1500 HT11 LA15 AW3
EK 150067 BT/ST 188334
EK 150067

FRAISE FB1500 HT11 LA15 AW3 / FRESA FB1500 HT11 LA15 AW3
FRÄSWALZE FB1500 HT11 LA15 AW3 / DRUM FB1500 HT11 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB1500 HT11 LA15 AW3 FRAISE FB1500 HT11 LA15 AW3
1 185268 1 0218 - ...
DRUM FB1500 HT11 LA15 AW3 FRESA FB1500 HT11 LA15 AW3
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R
2 158503 72 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L
3 158502 45 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
4 37972 5 0218 - ...
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

09.20
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
5 44097 5 0218 - ...
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS
6 4633 15 0218 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
7 5160 15 0218 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5156 15 0218 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
9 69902 6 0218 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
UNTERTEILABDICHTUNG HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11
10 158509 117 0218 - ...
BOTTOM PART SEALING HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
RSM-HALTER HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20
11 187002 117 0218 - ...
PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
HALTESCHRAUBE HT11 M30X2 VIS DE RETENUE HT11 M30X2
12 158501 117 0218 - ...
RETAINER SCREW HT11 M30X2 TORN. DE SUJECIÓN HT11 M30X2
STOPFEN HT11 BOUCHON HT11
13 158508 117 0218 - ...
PLUG HT11 TAPÓN HT11
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
15 72260 135 0218 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
STOPFEN HT11 (100 STK.) BOUCHON HT11 (100 PIECES)
20 187004 1 0218 - ...
PLUG HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
DICHTUNG HT11 (100 STK.) JOINT HT11 (100 PIECES)
21 187005 1 0218 - ...
SEAL HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM
30 68273 1 0218 - ...
TORQUE WRENCH UP TO 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
AUFSTECK-KNARRE 3/4" CLIQUET SIMPLE 3/4"

03.07.03/01
31 97204 1 0218 - ...
RATCHET 3/4" LLAVE CARRACA 3/4"
INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2
32 11886 1 0218 - ...
BT/ST 188334

HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2

07.02.2008
VERLÄNGERUNG 3/4" RALLONGE 3/4"
33 10747 1 0218 - ...
EXTENSION 3/4" PROLONGACIÓN DE 3/4"
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.07.03/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS


40 28812 1 0218 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
41 45275 1 0218 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
KUPFERHAMMER MARTEAU DE CUIVRE
42 5442 1 0218 - ...
COPPER HAMMER MARTILLO DE COBRE

FRÄSWALZE FB1500 HT11 LA15 AW3 / DRUM FB1500 HT11 LA15 AW3
FRAISE FB1500 HT11 LA15 AW3 / FRESA FB1500 HT11 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 188334

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.04/00
07.02.2008 FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA15 AW3 / DRUM FB2000 HT3 LA15 AW3
FRAISE FB2000 HT3 LA15 AW3 / FRESA FB2000 HT3 LA15 AW3
EK 150067 BT/ST 154255
EK 150067

FRAISE FB2000 HT3 LA15 AW3 / FRESA FB2000 HT3 LA15 AW3
FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA15 AW3 / DRUM FB2000 HT3 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA15 AW3 FRAISE FB2000 HT3 LA15 AW3
1 112000 1 0001 - 0217
DRUM FB2000 HT3 LA15 AW3 FRESA FB2000 HT3 LA15 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
2 12186 2 0001 - 0217
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
3 79996 72 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
4 79995 72 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ

09.20
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
5 79998 144 0001 - 0217
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
6 128299 144 0001 - 0217
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
7 72260 162 0001 - 0217
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
8 45275 1 0001 - 0217
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
9 37972 6 0001 - 0217
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
10 44097 6 0001 - 0217
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS
11 4633 18 0001 - 0217
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
12 5160 18 0001 - 0217
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
13 5156 18 0001 - 0217
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
14 69902 6 0001 - 0217
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
15 28812 1 0001 - 0217
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
16 126110 144 0001 - 0217
PLUG HT3 TAPÓN HT3

03.07.04/00
BT/ST 154255

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.04/01
07.02.2008 FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA15 AW3 / DRUM FB2000 HT11 LA15 AW3
FRAISE FB2000 HT11 LA15 AW3 / FRESA FB2000 HT11 LA15 AW3
EK 150067 BT/ST 188335
EK 150067

FRAISE FB2000 HT11 LA15 AW3 / FRESA FB2000 HT11 LA15 AW3
FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA15 AW3 / DRUM FB2000 HT11 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA15 AW3 FRAISE FB2000 HT11 LA15 AW3
1 185300 1 0218 - ...
DRUM FB2000 HT11 LA15 AW3 FRESA FB2000 HT11 LA15 AW3
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R
2 158503 72 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L
3 158502 72 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
4 37972 6 0218 - ...
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

09.20
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
5 44097 6 0218 - ...
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS
6 4633 18 0218 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
7 5160 18 0218 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5156 18 0218 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
9 69902 6 0218 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
UNTERTEILABDICHTUNG HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11
10 158509 144 0218 - ...
BOTTOM PART SEALING HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
RSM-HALTER HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20
11 187002 144 0218 - ...
PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
HALTESCHRAUBE HT11 M30X2 VIS DE RETENUE HT11 M30X2
12 158501 144 0218 - ...
RETAINER SCREW HT11 M30X2 TORN. DE SUJECIÓN HT11 M30X2
STOPFEN HT11 BOUCHON HT11
13 158508 144 0218 - ...
PLUG HT11 TAPÓN HT11
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
15 72260 162 0218 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
STOPFEN HT11 (100 STK.) BOUCHON HT11 (100 PIECES)
20 187004 1 0218 - ...
PLUG HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
DICHTUNG HT11 (100 STK.) JOINT HT11 (100 PIECES)
21 187005 1 0218 - ...
SEAL HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM
30 68273 1 0218 - ...
TORQUE WRENCH UP TO 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
AUFSTECK-KNARRE 3/4" CLIQUET SIMPLE 3/4"

03.07.04/01
31 97204 1 0218 - ...
RATCHET 3/4" LLAVE CARRACA 3/4"
INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2
32 11886 1 0218 - ...
BT/ST 188335

HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2

07.02.2008
VERLÄNGERUNG 3/4" RALLONGE 3/4"
33 10747 1 0218 - ...
EXTENSION 3/4" PROLONGACIÓN DE 3/4"
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.07.04/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS


40 28812 1 0218 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
41 45275 1 0218 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
KUPFERHAMMER MARTEAU DE CUIVRE
42 5442 1 0218 - ...
COPPER HAMMER MARTILLO DE COBRE

FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA15 AW3 / DRUM FB2000 HT11 LA15 AW3
FRAISE FB2000 HT11 LA15 AW3 / FRESA FB2000 HT11 LA15 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 188335

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.05/00
07.02.2008 FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA8 AW3 / DRUM FB2000 HT3 LA8 AW3
FRAISE FB2000 HT3 LA8 AW3 / FRESA FB2000 HT3 LA8 AW3
EK 150067 BT/ST 154256
EK 150067

FRAISE FB2000 HT3 LA8 AW3 / FRESA FB2000 HT3 LA8 AW3
FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA8 AW3 / DRUM FB2000 HT3 LA8 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA8 AW3 FRAISE FB2000 HT3 LA8 AW3
1 122732 1 0001 - 0217
DRUM FB2000 HT3 LA8 AW3 FRESA FB2000 HT3 LA8 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
2 12186 2 0001 - 0217
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
3 79996 128 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
4 79995 128 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ

09.20
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
5 79998 256 0001 - 0217
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
6 128299 256 0001 - 0217
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
7 72260 274 0001 - 0217
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
8 45275 1 0001 - 0217
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSWERFER EJECTEUR
9 82746 6 0001 - 0217
EJECTOR EXPULSOR
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
10 69902 6 0001 - 0217
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
11 28812 1 0001 - 0217
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
12 126110 256 0001 - 0217
PLUG HT3 TAPÓN HT3

03.07.05/00
BT/ST 154256

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.05/01
07.02.2008 FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA8 AW3 / DRUM FB2000 HT11 LA8 AW3
FRAISE FB2000 HT11 LA8 AW3 / FRESA FB2000 HT11 LA8 AW3
EK 150067 BT/ST 188336
EK 150067

FRAISE FB2000 HT11 LA8 AW3 / FRESA FB2000 HT11 LA8 AW3
FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA8 AW3 / DRUM FB2000 HT11 LA8 AW3

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA8 AW3 FRAISE FB2000 HT11 LA8 AW3
1 185283 1 0218 - ...
DRUM FB2000 HT11 LA8 AW3 FRESA FB2000 HT11 LA8 AW3
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R
2 158503 128 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L
3 158502 128 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
AUSWERFER EJECTEUR
4 82746 6 0218 - ...
EJECTOR EXPULSOR

09.20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
9 69902 6 0218 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
UNTERTEILABDICHTUNG HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11
10 158509 256 0218 - ...
BOTTOM PART SEALING HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
RSM-HALTER HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20
11 187002 256 0218 - ...
PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
HALTESCHRAUBE HT11 M30X2 VIS DE RETENUE HT11 M30X2
12 158501 256 0218 - ...
RETAINER SCREW HT11 M30X2 TORN. DE SUJECIÓN HT11 M30X2
STOPFEN HT11 BOUCHON HT11
13 158508 256 0218 - ...
PLUG HT11 TAPÓN HT11
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
15 72260 274 0218 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
STOPFEN HT11 (100 STK.) BOUCHON HT11 (100 PIECES)
20 187004 1 0218 - ...
PLUG HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
DICHTUNG HT11 (100 STK.) JOINT HT11 (100 PIECES)
21 187005 1 0218 - ...
SEAL HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM
30 68273 1 0218 - ...
TORQUE WRENCH UP TO 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
AUFSTECK-KNARRE 3/4" CLIQUET SIMPLE 3/4"
31 97204 1 0218 - ...
RATCHET 3/4" LLAVE CARRACA 3/4"
INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2
32 11886 1 0218 - ...
HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2
VERLÄNGERUNG 3/4" RALLONGE 3/4"
33 10747 1 0218 - ...
EXTENSION 3/4" PROLONGACIÓN DE 3/4"
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
40 28812 1 0218 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS

03.07.05/01
41 45275 1 0218 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
KUPFERHAMMER MARTEAU DE CUIVRE
42 5442 1 0218 - ...
BT/ST 188336

COPPER HAMMER MARTILLO DE COBRE

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.07.06/00
07.02.2008 FRÄSWALZE FB2000 HT5 LA6X2 AW4 / DRUM FB2000 HT5 LA6X2 AW4
FRAISE FB2000 HT5 LA6X2 AW4 / FRESA FB2000 HT5 LA6X2 AW4
EK 150067 BT/ST 154257
EK 150067

FRAISE FB2000 HT5 LA6X2 AW4 / FRESA FB2000 HT5 LA6X2 AW4
FRÄSWALZE FB2000 HT5 LA6X2 AW4 / DRUM FB2000 HT5 LA6X2 AW4

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT5 LA6X2 AW4 FRAISE FB2000 HT5 LA6X2 AW4
1 123977 1 0001 - ...
DRUM FB2000 HT5 LA6X2 AW4 FRESA FB2000 HT5 LA6X2 AW4
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
2 12186 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTER HT5 D40XD20X55 PORTE-PIC HT5 D40XD20X55
3 74745 672 0001 - ...
PICK SUPPORT HT5 D40XD20X55 PORTA PICA HT5 D40XD20X55
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
4 72260 672 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20

09.20
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
5 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
6 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS

03.07.06/00
BT/ST 154257

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.08.01/00
07.02.2008 NIEDERHALTER / DEPRESSOR
DISP.PRESSE ASPHALTE / PISADOR DE ASFALTO
EK 150067 BT/ST 154258
EK 150067

DISP.PRESSE ASPHALTE / PISADOR DE ASFALTO


NIEDERHALTER / DEPRESSOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BANDSCHIEBER PRESSE-ASPHALTE
1 142180 1 0001 - ...
DEPRESSOR SUJETADOR
BANDSCHIEBER PRESSE-ASPHALTE
2 140300 1 0001 - ...
DEPRESSOR SUJETADOR
HALTER SUPPORT
3 140751 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
4 10359 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHEIBE RONDELLE
5 36126 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BOLZEN BOULON
6 134474 6 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHWINGE BRAS OSCILLANT
7 141561 1 0001 - 0219
ROCKER ARM BRAZO OSCILANTE
SCHWINGE BRAS OSCILLANT
7 180658 1 0220 - ...
ROCKER ARM BRAZO OSCILANTE
HEBEL UNTEN LEVIER
8 141562 2 0001 - ...
LEVER PALANCA
HALTER SUPPORT
9 134475 6 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
10 4218 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
11 3266 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
BOLZEN BOULON
12 34465 4 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
13 9851 4 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
14 9065 6 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
15 11181 6 0001 - ...
CAP CAPERUZA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
16 6394 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION

03.08.01/00
17 114162 1 0001 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
18 137261 1 0001 - ...
BT/ST 154258

DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION

07.02.2008
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
19 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.08.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE


20 114160 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
21 114161 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
22 1114 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
23 3929 2 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
24 31428 4 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
25 98686 2 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
26 20983 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
27 43725 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
28 20974 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 1623 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
30 40411 1 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
31 73733 1 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE

DISP.PRESSE ASPHALTE / PISADOR DE ASFALTO


32 131097 3 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
33 21041 3 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SEAL JUNTA

Baureihenschlüssel / Series code:


NIEDERHALTER / DEPRESSOR
SCHRAUBE VIS
34 5491 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHWINGE BRAS OSCILLANT
35 141561 1 0001 - ...
ROCKER ARM BRAZO OSCILANTE
BT/ST 154258

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.01/00
07.02.2008 WALZENAUFHÄNGUNG FCS / MILLING DRUM SUSPENSION FCS
SUSPENSION FRAISE FCS / SUSPENSION FRESA FCS
EK 150067 BT/ST 154259
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FCS / SUSPENSION FRESA FCS


WALZENAUFHÄNGUNG FCS / MILLING DRUM SUSPENSION FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WALZENGEHÄÜSE CARTER TAMBOUR DE FRAISE


1 150035 1 0001 - ...
MILLING DRUM HOUSING CAJA RODILLO FRESADOR
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
2 150375 1 0001 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABDICHTUNG GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ
3 113182 1 0001 - ...
SEAL DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
ABSTREIFER FB50 RACLEUR SB 50
4 8838 4 0001 - ...
SCRAPER FB50 RASCADOR SB 50

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4220 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNG GUIDE
8 113183 2 0001 - ...
GUIDE GUÍA
SCHRAUBE VIS
9 20500 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 29798 12 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
11 152374 1 0001 - ...
SIDE PLATE PLACA LATERAL
BUCHSE DOUILLE
12 2870 4 0001 - 0153
BUSHING CASQUILLO
BOLZEN BOULON
13 77108 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHEIBE RONDELLE
14 18455 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
PLATTE PLAQUE
15 127969 1 0001 - ...
PLATE PLACA
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 4 0001 - 0171
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
16 57294 6 0172 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS

03.50.01/00
17 18457 4 0001 - 0171
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
17 18457 6 0172 - ...
BT/ST 154259

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
18 32111 4 0001 - 0171
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
18 32111 6 0172 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
19 4359 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
20 113099 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ZENTRIERBOLZEN BOULON DE CENTRAGE
21 135973 2 0001 - ...
ALIGNMENT BOLT PERNO DE CENTRAJE
SCHRAUBE VIS
22 4438 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
23 5623 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
24 4433 19 0001 - ...
SCREW TORNILLO

WALZENAUFHÄNGUNG FCS / MILLING DRUM SUSPENSION FCS


SCHEIBE RONDELLE
25 23935 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
26 1105 4 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
27 11181 4 0001 - ...
CAP CAPERUZA
BOLZEN BOULON
28 129545 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
GEHÄUSE BOÎTIER
29 128103 1 0001 - ...

SUSPENSION FRAISE FCS / SUSPENSION FRESA FCS


HOUSING CARCASA
GEHÄUSE BOÎTIER
30 128098 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
SCHRAUBE VIS
31 4576 8 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


BOLZEN BOULON
32 134626 4 0001 - ...
BOLT BULÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
33 10331 8 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
ABSTREIFEROBERTEIL RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE
34 127435 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,TOP PART PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
35 112556 4 0001 - ...
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
36 5160 24 0001 - ...
BT/ST 154259

WASHER ARANDELA DE RESORTE


BOLZEN BOULON
37 126213 2 0001 - ...
BOLT BULÓN

09.20
EK 150067

SUSPENSION FRAISE FCS / SUSPENSION FRESA FCS


WALZENAUFHÄNGUNG FCS / MILLING DRUM SUSPENSION FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT


38 8319 6 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GEWINDEEINSATZ BROCHE FILETÉE
39 132109 8 0001 - ...
THREADED INSERT PIEZA ROSCADA
LEISTE BARRE
40 155640 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
HALTER SUPPORT
41 160793 2 0172 - ...
SUPPORT SOPORTE

09.20
SCHEIBE RONDELLE
42 5206 4 0172 - ...
WASHER ARANDELA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
43 6683 4 0172 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA

03.50.01/00
BT/ST 154259

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.02/00
07.02.2008 WALZENKLAPPE AUF/AB FCS / DRUM FLAP UP/DOWN FCS
BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIP. FRESA SUBIR/BAJAR
EK 150067 BT/ST 154260
EK 150067

BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIP. FRESA SUBIR/BAJAR


WALZENKLAPPE AUF/AB FCS / DRUM FLAP UP/DOWN FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 113317 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 106530 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
3 61960 4 0001 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
4 61961 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

09.20
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
5 9065 4 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
6 11181 4 0001 - ...
CAP CAPERUZA
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
7 3794 2 0001 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
8 51005 2 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
9 1126 12 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT
DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL
10 4453 4 0001 - ... RETENUE
ORIFICE CHECK VALVE
VÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
11 90680 2 0001 - ...
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
12 3929 4 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 1623 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
15 15603 4 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION
16 114162 2 0001 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
17 137261 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
18 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION

03.50.02/00
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
19 114161 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
BT/ST 154260

20 114160 3 0001 - ...


SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA

07.02.2008
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
21 131097 3 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DICHTUNG JOINT
22 21041 3 0001 - ...
SEAL JUNTA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
23 10189 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
24 4646 2 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
25 3406 1 0001 - ...
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
26 134528 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
SCHRAUBE VIS
27 5491 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 1114 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SICHERHEITSGRENZTASTER INTERRUPT.-LIMIT. SECURITE
29 7173 1 0001 - ...
SAFETY LIMIT SWITCH PALPADOR SEGURIDAD LÍMITE

WALZENKLAPPE AUF/AB FCS / DRUM FLAP UP/DOWN FCS


SICHERHEITSGRENZTASTER INTERRUPT.-LIMIT. SECURITE
30 7175 1 0001 - ...

BOUC. DE FRAISE SOULEV/ABAISS / TAPA ABATIP. FRESA SUBIR/BAJAR


SAFETY LIMIT SWITCH PALPADOR SEGURIDAD LÍMITE
ROLLENHEBEL LEVIER A GALET
31 7178 1 0001 - ...
ROLLER LEVER PALANCA
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
32 21990 1 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
SCHRAUBE VIS
33 5497 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5809 1 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154260

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.03/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB600 FCS / MILLING UNIT FB600 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB600 FCS / UNIDAD FRESADOR FB600 FCS
EK 150067 BT/ST 154261
EK 150067

UNITE DE FRAISAGE FB600 FCS / UNIDAD FRESADOR FB600 FCS


FRÄSEINHEIT FB600 FCS / MILLING UNIT FB600 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE


1 127582 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
2 127586 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
3 4419 37 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
4 5271 37 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5269 37 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
6 146457 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
7 146458 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
8 146456 3 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
HM-ABSTREIFER B 145 TYP2 RACLEUR B 145 TYP2
9 146515 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 145 TYPE 2 RASCADOR B 145 TIPO2
HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 RACLEUR B 100 TYP2
10 146459 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RASCADOR B 100 TIPO2
FRÄSWALZE FB600 HT3 LA12 FCS FRAISE FB600 HT3 LA12 FCS
11 128225 1 0001 - ...
DRUM FB600 HT3 LA12 FCS FRESA FB600 HT3 LA12 FCS
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
12 12186 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
13 79996 53 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
14 79995 9 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
15 79998 62 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
16 128299 62 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
17 72260 80 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER

03.50.03/00
18 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
19 45275 1 0001 - ...
BT/ST 154261

EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS

07.02.2008
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
20 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.03/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DECKEL COUVERCLE
21 128237 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
22 4577 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
23 126110 62 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

FRÄSEINHEIT FB600 FCS / MILLING UNIT FB600 FCS


UNITE DE FRAISAGE FB600 FCS / UNIDAD FRESADOR FB600 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154261

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.04/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB900 FCS / MILLING UNIT FB900 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB900 FCS / UNIDAD FRESADOR FB900 FCS
EK 150067 BT/ST 154262
EK 150067

UNITE DE FRAISAGE FB900 FCS / UNIDAD FRESADOR FB900 FCS


FRÄSEINHEIT FB900 FCS / MILLING UNIT FB900 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE


1 127583 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
2 127587 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
3 4419 37 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
4 5271 37 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5269 37 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
6 146457 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
7 146458 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
8 146456 3 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 RACLEUR B 100 TYP2
9 146459 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RASCADOR B 100 TIPO2
HM-ABSTREIFER B 145 TYP2 RACLEUR B 145 TYP2
10 146515 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 145 TYPE 2 RASCADOR B 145 TIPO2
FRÄSWALZE FB900 HT3 LA15 AW3 FRAISE FB900 HT3 LA15 AW3
11 128230 1 0001 - ...
DRUM FB900 HT3 LA15 AW3 FRESA FB900 HT3 LA15 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
12 12186 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
13 79996 72 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
14 79995 12 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
15 79998 84 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
16 128299 84 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
17 72260 102 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER

03.50.04/00
18 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
19 52320 6 0001 - ...
BT/ST 154262

EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

07.02.2008
AUSWERFER 150 EJECTEURS 150
20 45220 6 0001 - ...
EJECTOR WIDTH 150 EXPULSORES DE ANCHURA 150
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.04/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4633 18 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
22 5160 18 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 5156 18 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
24 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
25 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
DECKEL COUVERCLE
26 128237 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
27 4577 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
28 126110 84 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

FRÄSEINHEIT FB900 FCS / MILLING UNIT FB900 FCS


UNITE DE FRAISAGE FB900 FCS / UNIDAD FRESADOR FB900 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154262

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.05/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB1000 FCS / MILLING UNIT FB1000 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB1000 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1000 FCS
EK 150067 BT/ST 154263
EK 150067

UNITE DE FRAISAGE FB1000 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1000 FCS


FRÄSEINHEIT FB1000 FCS / MILLING UNIT FB1000 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE


1 143372 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
2 143373 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
3 4419 36 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
4 5271 36 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5269 36 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
6 146457 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
7 146458 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
8 146456 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
DECKEL COUVERCLE
9 128237 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
10 4577 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FRÄSWALZE FB1000 HT3 LA15 FCS FRAISE FB1000 HT3 LA15 FCS
11 136275 1 0001 - ...
DRUM FB1000 HT3 LA15 FCS FRESA FB1000 HT3 LA15 FCS
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
12 12186 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
13 79996 63 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
14 79995 21 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
15 79998 84 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
16 128299 84 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
17 72260 102 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER

03.50.05/00
18 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
19 52320 6 0001 - ...
BT/ST 154263

EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

07.02.2008
AUSWERFER 150 EJECTEURS 150
20 45220 6 0001 - ...
EJECTOR WIDTH 150 EXPULSORES DE ANCHURA 150
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.05/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4633 18 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
22 5160 18 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 5156 18 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
24 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
25 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
26 126110 84 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

FRÄSEINHEIT FB1000 FCS / MILLING UNIT FB1000 FCS


UNITE DE FRAISAGE FB1000 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1000 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154263

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.06/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB1200 FCS / MILLING UNIT FB1200 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB1200 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1200 FCS
EK 150067 BT/ST 154264
EK 150067

UNITE DE FRAISAGE FB1200 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1200 FCS


FRÄSEINHEIT FB1200 FCS / MILLING UNIT FB1200 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE


1 127584 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
2 127588 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
3 4419 38 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
4 5271 38 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5269 38 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
6 146457 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
7 146458 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 145 TYP2 RACLEUR B 145 TYP2
8 146515 2 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 145 TYPE 2 RASCADOR B 145 TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
9 146456 2 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 RACLEUR B 100 TYP2
10 146459 2 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RASCADOR B 100 TIPO2
FRÄSWALZE FB1200 HT3 LA15 FCS FRAISE FB1200 HT3 LA15 FCS
11 128240 1 0001 - ...
DRUM FB1200 HT3 LA15 FCS FRESA FB1200 HT3 LA15 FCS
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
12 12186 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
13 79996 76 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
14 79995 21 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
15 79998 97 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
16 128299 97 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
17 72260 115 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER

03.50.06/00
18 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
19 52320 6 0001 - ...
BT/ST 154264

EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

07.02.2008
AUSWERFER 150 EJECTEURS 150
20 45220 6 0001 - ...
EJECTOR WIDTH 150 EXPULSORES DE ANCHURA 150
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.06/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4633 18 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
22 5160 18 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 5156 18 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
24 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
25 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
DECKEL COUVERCLE
26 128237 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
27 4577 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
28 126110 97 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

FRÄSEINHEIT FB1200 FCS / MILLING UNIT FB1200 FCS


UNITE DE FRAISAGE FB1200 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1200 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154264

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.07/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB1500 FCS / MILLING UNIT FB1500 FCS
UNITE DE FRAISAGE FB1500 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1500 FCS
EK 150067 BT/ST 154265
EK 150067

UNITE DE FRAISAGE FB1500 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1500 FCS


FRÄSEINHEIT FB1500 FCS / MILLING UNIT FB1500 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE


1 135674 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
ABSTREIFERUNTERTEIL RACLEUR,PARTIE INFERIEURE
2 135675 1 0001 - ...
SCRAPER BLADE,BASE PART PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
3 4419 36 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
4 5271 36 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5269 36 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
6 146457 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
7 146458 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
8 146456 4 0001 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
DECKEL COUVERCLE
9 128237 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
10 4577 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FRÄSWALZE FB1500 HT3 LA15 AW3 FRAISE FB1500 HT3 LA15 AW3
11 135830 1 0001 - ...
DRUM FB1500 HT3 LA15 AW3 FRESA FB1500 HT3 LA15 AW3
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
12 12186 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
13 79996 72 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
14 79995 45 0001 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
15 79998 117 0001 - ...
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
16 128299 117 0001 - ...
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
17 72260 145 0001 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER

03.50.07/00
18 69902 6 0001 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
19 37972 5 0001 - ...
BT/ST 154265

EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

07.02.2008
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
20 44097 5 0001 - ...
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.07/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4633 15 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
22 5160 15 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 5156 15 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
24 45275 1 0001 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
25 28812 1 0001 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
26 126110 117 0001 - ...
PLUG HT3 TAPÓN HT3

FRÄSEINHEIT FB1500 FCS / MILLING UNIT FB1500 FCS


UNITE DE FRAISAGE FB1500 FCS / UNIDAD FRESADOR FB1500 FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154265

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.08/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB2000 HT3 LA15 / MILLING UNIT FB2000 HT3 LA15
UNITE FRAISAGE FB2000 HT3 LA15 / UNID.FRESADOR FB2000 HT3 LA15
EK 150067 BT/ST 154266
EK 150067

UNITE FRAISAGE FB2000 HT3 LA15 / UNID.FRESADOR FB2000 HT3 LA15


FRÄSEINHEIT FB2000 HT3 LA15 / MILLING UNIT FB2000 HT3 LA15

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTREIFERUNTERTEIL FB2000 FCS PARTIE INFERIEURE


1 127731 1 0001 - 0217
BASE PART PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
2 4419 30 0001 - 0217
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
3 5271 30 0001 - 0217
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5269 30 0001 - 0217
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
5 146457 2 0001 - 0217
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
6 146458 2 0001 - 0217
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
7 146456 6 0001 - 0217
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2
FRÄSWALZE FB2000 HT3 LA15 FCS FRAISE FB2000 HT3 LA15 FCS
8 123000 1 0001 - 0217
DRUM FB2000 HT3 LA15 FCS FRESA FB2000 HT3 LA15 FCS
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
9 12186 2 0001 - 0217
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR
10 79996 72 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA
11 79995 72 0001 - 0217
PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2
12 79998 144 0001 - 0217
RETAINER SCREW HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20
13 128299 144 0001 - 0217
PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
14 72260 162 0001 - 0217
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
15 69902 6 0001 - 0217
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
16 37972 6 0001 - 0217
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
17 44097 6 0001 - 0217
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS

03.50.08/00
18 4633 18 0001 - 0217
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
19 5160 18 0001 - 0217
BT/ST 154266

WASHER ARANDELA DE RESORTE

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5156 18 0001 - 0217
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.08/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS


21 45275 1 0001 - 0217
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
22 28812 1 0001 - 0217
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
DECKEL COUVERCLE
23 128237 1 0001 - 0217
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
24 4577 4 0001 - 0217
SCREW TORNILLO
STOPFEN HT3 BOUCHON HT3
25 126110 144 0001 - 0217
PLUG HT3 TAPÓN HT3

FRÄSEINHEIT FB2000 HT3 LA15 / MILLING UNIT FB2000 HT3 LA15


UNITE FRAISAGE FB2000 HT3 LA15 / UNID.FRESADOR FB2000 HT3 LA15

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154266

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.08/01
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA15 / MILL.UNIT FB2000 HT11 LA15
UNITE FRAISAGE FB2000 HT11 / UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11
EK 150067 BT/ST 188338
EK 150067

UNITE FRAISAGE FB2000 HT11 / UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11


FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA15 / MILL.UNIT FB2000 HT11 LA15

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA15 FCS FRAISE FB2000 HT11 LA15 FCS
1 185301 1 0218 - ...
DRUM FB2000 HT11 LA15 FCS FRESA FB2000 HT11 LA15 FCS
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R
2 158503 72 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L
3 158502 72 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
AUSWERFERHALTER SUPPORT EJECTEUR
4 37972 6 0218 - ...
EJECTOR BLOC SOPORTE EXPULSOR

09.20
AUSWERFER 250 EJECTEURS 250
5 44097 6 0218 - ...
EJECTOR WIDTH 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
SCHRAUBE VIS
6 4633 18 0218 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
7 5160 18 0218 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5156 18 0218 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
9 69902 6 0218 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
UNTERTEILABDICHTUNG HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11
10 158509 144 0218 - ...
BOTTOM PART SEALING HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
RSM-HALTER HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20
11 187002 144 0218 - ...
PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
HALTESCHRAUBE HT11 M30X2 VIS DE RETENUE HT11 M30X2
12 158501 144 0218 - ...
RETAINER SCREW HT11 M30X2 TORN. DE SUJECIÓN HT11 M30X2
STOPFEN HT11 BOUCHON HT11
13 158508 144 0218 - ...
PLUG HT11 TAPÓN HT11
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
14 12186 2 0218 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
15 72260 162 0218 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
STOPFEN HT11 (100 STK.) BOUCHON HT11 (100 PIECES)
20 187004 1 0218 - ...
PLUG HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
DICHTUNG HT11 (100 STK.) JOINT HT11 (100 PIECES)
21 187005 1 0218 - ...
SEAL HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM

03.50.08/01
30 68273 1 0218 - ...
TORQUE WRENCH UP TO 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
AUFSTECK-KNARRE 3/4" CLIQUET SIMPLE 3/4"
31 97204 1 0218 - ...
BT/ST 188338

RATCHET 3/4" LLAVE CARRACA 3/4"

07.02.2008
INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2
32 11886 1 0218 - ...
HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.08/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VERLÄNGERUNG 3/4" RALLONGE 3/4"


33 10747 1 0218 - ...
EXTENSION 3/4" PROLONGACIÓN DE 3/4"
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS
40 28812 1 0218 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
41 45275 1 0218 - ...
EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS
KUPFERHAMMER MARTEAU DE CUIVRE
42 5442 1 0218 - ...
COPPER HAMMER MARTILLO DE COBRE
DECKEL COUVERCLE
55 128237 1 0218 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
56 4577 4 0218 - ...
SCREW TORNILLO
ABSTREIFERUNTERTEIL FB2000 FCS PARTIE INFERIEURE
60 127731 1 0218 - ...
BASE PART PARTE INFERIOR

FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA15 / MILL.UNIT FB2000 HT11 LA15


SCHRAUBE VIS
61 4419 30 0218 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
62 5271 30 0218 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
63 5269 30 0218 - ...

UNITE FRAISAGE FB2000 HT11 / UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
64 146457 2 0218 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
65 146458 2 0218 - ...
SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
66 146456 6 0218 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 188338

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.09/00
07.02.2008 FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA8 / MILL.UNIT FB2000 HT11 LA8
UNITE FRAISAGE FB2000 HT11 / UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11
EK 150067 BT/ST 188339
EK 150067

UNITE FRAISAGE FB2000 HT11 / UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11


FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA8 / MILL.UNIT FB2000 HT11 LA8

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FRÄSWALZE FB2000 HT11 LA8 FCS FRAISE FB2000 HT11 LA8 FCS
1 185298 1 0218 - ...
DRUM FB2000 HT11 LA8 FCS FRESA FB2000 HT11 LA8 FCS
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R
2 158503 128 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L
3 158502 128 0218 - ...
PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
AUSWERFER EJECTEUR
4 82746 6 0218 - ...
EJECTOR EXPULSOR

09.20
KANTENSCHONER 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER
9 69902 6 0218 - ...
EDGE PROTECTOR 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
UNTERTEILABDICHTUNG HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11
10 158509 256 0218 - ...
BOTTOM PART SEALING HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
RSM-HALTER HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20
11 187002 256 0218 - ...
PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
HALTESCHRAUBE HT11 M30X2 VIS DE RETENUE HT11 M30X2
12 158501 256 0218 - ...
RETAINER SCREW HT11 M30X2 TORN. DE SUJECIÓN HT11 M30X2
STOPFEN HT11 BOUCHON HT11
13 158508 256 0218 - ...
PLUG HT11 TAPÓN HT11
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
14 12186 3 0218 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
STANDARDMEISSEL D20 PICS STANDARD D20
15 72260 274 0218 - ...
STANDARD PICKS D20 PICAS ESTANDAR D20
STOPFEN HT11 (100 STK.) BOUCHON HT11 (100 PIECES)
20 187004 1 0218 - ...
PLUG HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
DICHTUNG HT11 (100 STK.) JOINT HT11 (100 PIECES)
21 187005 1 0218 - ...
SEAL HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM
30 68273 1 0218 - ...
TORQUE WRENCH UP TO 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
AUFSTECK-KNARRE 3/4" CLIQUET SIMPLE 3/4"
31 97204 1 0218 - ...
RATCHET 3/4" LLAVE CARRACA 3/4"
INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2
32 11886 1 0218 - ...
HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2
VERLÄNGERUNG 3/4" RALLONGE 3/4"
33 10747 1 0218 - ...
EXTENSION 3/4" PROLONGACIÓN DE 3/4"
AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL EXTRACTEUR POUR PICS

03.50.09/00
40 28812 1 0218 - ...
TOOL PULLER EXTRACTORES PARA PICAS
AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL CHASSE-PICS POUR PICS
41 45275 1 0218 - ...
BT/ST 188339

EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR PARA PICAS

07.02.2008
KUPFERHAMMER MARTEAU DE CUIVRE
42 5442 1 0218 - ...
COPPER HAMMER MARTILLO DE COBRE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.09/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DECKEL COUVERCLE
55 128237 1 0218 - ...
COVER TAPA
SCHRAUBE VIS
56 4577 1 0218 - ...
SCREW TORNILLO
ABSTREIFERUNTERTEIL FB2000 FCS PARTIE INFERIEURE
60 127731 1 0218 - ...
BASE PART PARTE INFERIOR
SCHRAUBE VIS
61 4419 30 0218 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
62 5271 30 0218 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
63 5269 30 0218 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 RACLEUR B 248 L TYP2
64 146457 2 0218 - ...
SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RASCADOR B 248 L TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 RACLEUR B 248 R TYP2
65 146458 2 0218 - ...

FRÄSEINHEIT FB2000 HT11 LA8 / MILL.UNIT FB2000 HT11 LA8


SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RASCADOR B 248 R TIPO2
HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 RACLEUR B 248 TYP2
66 146456 6 0218 - ...
SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RASCADOR B 248 TIPO2

UNITE FRAISAGE FB2000 HT11 / UNIDAD FRESADOR FB2000 HT11

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 188339

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.10/00
07.02.2008 WALZENLAGERUNG FCS / DRUM BEARING FCS
PALIER DE TAMBOUR FCS / COJINETE DEL RODILLO FCS
EK 150067 BT/ST 154267
EK 150067

PALIER DE TAMBOUR FCS / COJINETE DEL RODILLO FCS


WALZENLAGERUNG FCS / DRUM BEARING FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE


1 148639 1 0001 - 0190
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
SCHRAUBE VIS
2 4469 8 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 39994 8 0001 - 0190
WASHER ARANDELA
ADAPTER RACCORD
4 147402 1 0001 - 0190
ADAPTER ADAPTADOR

09.20
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
5 8338 1 0001 - 0190
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
SCHRAUBE VIS
6 4370 4 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 16765 8 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
ABSTÜTZUNG APPUI
8 127868 1 0001 - 0190
SUPPORT SOPORTE
ABSTÜTZUNG APPUI
9 127867 1 0001 - 0190
SUPPORT SOPORTE
BUCHSE DOUILLE
10 3904 4 0001 - 0190
BUSHING CASQUILLO
BOLZEN BOULON
11 80355 2 0001 - 0190
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
12 5854 4 0001 - 0190
SPLIT PIN CHAVETA
SCHRAUBE VIS
13 4681 2 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
14 29709 2 0001 - 0190
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS
15 5925 2 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
16 10801 2 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
GETRIEBE TRANSMISSION
17 133465 1 0001 - 0190
GEARBOX CAJA DE CAMBIOS
FLANSCH BRIDE

03.50.10/00
18 127012 1 0001 - 0190
FLANGE BRIDA
SCHRAUBE VIS
19 114251 10 0001 - 0190
BT/ST 154267

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 20218 2 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.10/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GEWINDEBOLZEN BOULON FILETÉ


21 127172 24 0001 - 0190
THREADED BOLT BULÓN ROSCADO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
22 62261 24 0001 - 0190
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHUTZROHR TUBE PROTECTEUR
23 127561 1 0001 - 0190
PROTECTIVE TUBE TUBO PROTECTOR
SCHUTZROHR TUBE PROTECTEUR
24 127512 1 0001 - 0190
PROTECTIVE TUBE TUBO PROTECTOR
VERSCHLUSSBLECH TOLE DE FERMETURE
25 127523 20 0001 - ...
CLOSING PLATE CHAPA DE CIERRE
VERSCHLUSSBLECH TOLE DE FERMETURE
25 127523 12 9999 - 0190
CLOSING PLATE CHAPA DE CIERRE
SCHRAUBE VIS
26 21899 80 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
GEWINDESTIFT M16X6 BESCHICHT. VIS SANS TETE M16X6 ENDUCTION
27 103691 16 0001 - 0190
HEADLESS SCREW M16X6 COATING ESPIGA ROSCADA M16X6 RECUBR.
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
28 1105 1 0001 - 0190
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
29 11181 1 0001 - 0190
CAP CAPERUZA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
30 49027 1 0001 - 0190

WALZENLAGERUNG FCS / DRUM BEARING FCS


SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

PALIER DE TAMBOUR FCS / COJINETE DEL RODILLO FCS


RÜCKWAND PAROI ARRIERE
31 149254 1 0001 - 0190
BACKPLATE PARED POSTERIOR
SCHEIBE RONDELLE
32 51958 4 0001 - 0190
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
33 4218 4 0001 - 0190

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
34 150374 2 0001 - 0190
SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO
SCHEIBE RONDELLE
35 5206 8 0001 - 0190
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
36 4368 8 0001 - 0190
SCREW TORNILLO
KURBEL CLIQUET
37 70821 1 0001 - 0190
CRANK CARRACA
VERSCHLUSSBLECH TOLE DE FERMETURE
38 170379 8 9999 - 0190
BT/ST 154267

CLOSING PLATE CHAPA DE CIERRE

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.10/01
07.02.2008 WALZENLAGERUNG FCS / DRUM BEARING FCS
PALIER DE TAMBOUR FCS / COJINETE DEL RODILLO FCS
EK 150067 BT/ST 189358
EK 150067

PALIER DE TAMBOUR FCS / COJINETE DEL RODILLO FCS


WALZENLAGERUNG FCS / DRUM BEARING FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KEILRIEMENSCHEIBE POULIE À GORGE


1 148639 1 0191 - ...
V-BELT PULLEY POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
SCHRAUBE VIS
2 4469 8 0191 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 39994 8 0191 - ...
WASHER ARANDELA
ADAPTER RACCORD
4 147402 1 0191 - ...
ADAPTER ADAPTADOR

09.20
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
5 8338 1 0191 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
SCHRAUBE VIS
6 4370 4 0191 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 16765 8 0191 - ...
SCREW TORNILLO
ABSTÜTZUNG APPUI
8 170494 1 0191 - ...
SUPPORT SOPORTE
ABSTÜTZUNG APPUI
9 170369 1 0191 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
10 24592 2 0191 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
11 30392 2 0191 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
12 78043 1 0191 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
13 2888 2 0191 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
14 51004 1 0191 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
15 42930 1 0191 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
16 1105 1 0191 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
GETRIEBE TRANSMISSION
17 190355 1 0191 - ...
GEARBOX CAJA DE CAMBIOS
FLANSCH BRIDE

03.50.10/01
18 166223 1 0191 - ...
FLANGE BRIDA
SCHRAUBE VIS
19 114251 10 0191 - ...
BT/ST 189358

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 20218 2 0191 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.10/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GEWINDEBOLZEN BOULON FILETÉ


21 127172 24 0191 - ...
THREADED BOLT BULÓN ROSCADO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
22 62261 24 0191 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHUTZROHR TUBE PROTECTEUR
23 127561 1 0191 - ...
PROTECTIVE TUBE TUBO PROTECTOR
SCHUTZROHR TUBE PROTECTEUR
24 180113 1 0191 - ...
PROTECTIVE TUBE TUBO PROTECTOR
VERSCHLUSSBLECH TOLE DE FERMETURE
25 127523 20 0191 - ...
CLOSING PLATE CHAPA DE CIERRE
SCHRAUBE VIS
26 21899 80 0191 - ...
SCREW TORNILLO
GEWINDESTIFT M16X6 BESCHICHT. VIS SANS TETE M16X6 ENDUCTION
27 103691 16 0191 - ...
HEADLESS SCREW M16X6 COATING ESPIGA ROSCADA M16X6 RECUBR.
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
28 1105 1 0191 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
29 11181 1 0191 - ...
CAP CAPERUZA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
30 49027 1 0191 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
RÜCKWAND PAROI ARRIERE
31 149254 1 0191 - ...

WALZENLAGERUNG FCS / DRUM BEARING FCS


BACKPLATE PARED POSTERIOR

PALIER DE TAMBOUR FCS / COJINETE DEL RODILLO FCS


SCHEIBE RONDELLE
32 51958 4 0191 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
33 4218 4 0191 - ...
SCREW TORNILLO
DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
34 150374 2 0191 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHEIBE RONDELLE
35 5206 8 0191 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
36 4368 8 0191 - ...
SCREW TORNILLO
KURBEL CLIQUET
37 70821 1 0191 - ...
CRANK CARRACA
KAPPE CAPUCHON
38 11181 1 0191 - ...
CAP CAPERUZA
BT/ST 189358

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.11/00
07.02.2008 KANTENSCHUTZ FCS / SIDE PLATE FCS
PROTEGE-ARETE FCS / CHAPA PROTECTORA FRESA FCS
EK 150067 BT/ST 154268
EK 150067

PROTEGE-ARETE FCS / CHAPA PROTECTORA FRESA FCS


KANTENSCHUTZ FCS / SIDE PLATE FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KANTENSCHUTZ PROTÈGE-ARÊTE
1 128262 1 0001 - 0219
EDGE PROTECTION PROTECCIÓN DE CANTOS
SCHRAUBE VIS
5 4219 1 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 4091 1 0001 - 0219
WASHER ARANDELA
SEILKAUSCHE COSSE A CABLE
7 69522 1 0001 - 0219
ROPE EYE GUARDACABOS

09.20
DRAHTSEILKLEMME PINCE-CÂBLE
8 8026 2 0001 - 0219
WIRE CLIP MORDAZA PARA CABLE
BOWDENZUG CÂBLE BOWDEN
9 142244 1 0001 - 0219
BOWDEN CABLE CABLE BOWDEN
VERSCHLEISSBLECH TOLE D'USURE
10 141749 1 0001 - 0219
WEAR PLATE CHAPA DE DESGASTE
SCHRAUBE VIS
11 4314 3 0001 - 0219
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
12 5151 3 0001 - 0219
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

03.50.11/00
BT/ST 154268

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.50.12/00
07.02.2008 MONTAGEWERKZEUG FCS / MOUNTING TOOL FCS
OUTIL DE MONTAGE FCS / UTILE DE MONTAJE FCS
EK 150067 BT/ST 154269
EK 150067

OUTIL DE MONTAGE FCS / UTILE DE MONTAJE FCS


MONTAGEWERKZEUG FCS / MOUNTING TOOL FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RAHMEN CADRE
1 148825 1 0001 - ...
FRAME BASTIDOR
BOLZEN BOULON
2 125254 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHEIBE RONDELLE
3 5206 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ZUGGABEL FOURCHE DE REMORQUE
4 148303 1 0001 - ...
DRAWBAR HORQUILLA DE TRACCION

09.20
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
5 1105 1 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
6 11181 1 0001 - ...
CAP CAPERUZA
LENKKOPF TETE DE DIRECTION
7 148304 1 0001 - ...
STEERING HEAD CABEZAL DE DIRECCION
ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE
8 55850 4 0001 - ...
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE
BUCHSE DOUILLE
9 2891 1 0001 - ...
BUSHING CASQUILLO
WELLENMUTTER ECROU D'ARBRE
10 61545 2 0001 - ...
SHAFT NUT TUERCA ONDULADA
SCHRAUBE VIS
11 23130 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
12 43411 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
13 4840 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
14 4825 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
15 74592 4 0001 - ...
THREADED ROD VARILLA ROSCADA
ABZIEHER DISPOSITIF D'ENLÈVEMENT
16 130888 1 0001 - ...
PULLING-OFF DEVICE DISPOSITIVO EXTRACTOR
BOLZEN BOULON
17 151136 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHRAUBE VIS

03.50.12/00
18 4180 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LAUFRAD ROUE
19 125249 4 0001 - ...
BT/ST 154269

WHEEL RUEDA

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
20 4826 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.50.12/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPANNGURT COURROIE DE SERRAGE


21 40561 1 0001 - ...
TENSIONER BELT CINTA TENSORA
AUFNAHME LOGEMENT
22 151135 1 0001 - ...
SUPPORT ALOJAMIENTO
SCHRAUBE VIS
23 4835 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO

MONTAGEWERKZEUG FCS / MOUNTING TOOL FCS


OUTIL DE MONTAGE FCS / UTILE DE MONTAJE FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154269

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.51.01/00
07.02.2008 WALZENDREHVORRICHTUNG / DRUM TURNING JIG
MECANISME VIREUR TAMBOUR / DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR
EK 150067 BT/ST 154270
EK 150067

MECANISME VIREUR TAMBOUR / DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR


WALZENDREHVORRICHTUNG / DRUM TURNING JIG

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
1 144661 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
2 4266 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 39994 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5192 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
KONSOLE CONSOLE
5 144657 1 0001 - ...
CONSOLE CONSOLA
LEISTE BARRE
6 144760 1 0001 - ...
RAIL LISTÓN
LEISTE BARRE
7 144761 1 0001 - ...
RAIL LISTÓN
LEISTE BARRE
8 144660 1 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
9 4225 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
10 5271 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
11 5269 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
12 85844 1 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
SCHEIBE RONDELLE
13 5206 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
14 12247 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE
15 1781 1 0001 - ...
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
16 18253 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
17 4262 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
REIBRAD ROUE DE FRICTION

03.51.01/00
18 136836 1 0001 - ...
WHEEL OF BROACH RUEDA DE FRICCION
SPANNSATZ ELÉMENT DE SERRAGE
19 136835 1 0001 - ...
BT/ST 154270

TENSIONING ASSEMBLY ELEMENTO DE APRIETO

07.02.2008
REIHENFLANSCHPLATTE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE
20 31087 1 0001 - ...
MANIFOLD PLATE PLACA DE BRIDA EN FILA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.51.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION


21 114158 2 0001 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
22 14747 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
23 114135 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
24 114160 3 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
25 114161 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
26 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
SCHRAUBE VIS
27 5491 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
28 7164 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
29 1499 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

MECANISME VIREUR TAMBOUR / DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 30243 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

WALZENDREHVORRICHTUNG / DRUM TURNING JIG


SCHRAUBKUPPLUNG RACCORD À VIS
31 4643 2 0001 - ...
SCREWED JOINT JUNTA A ROSCA
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
32 31428 3 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
SCHRAUBE VIS
33 6067 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
34 5800 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


WASHER ARANDELA

Baureihenschlüssel / Series code:


SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
35 46115 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
36 133548 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SCHEIBE RONDELLE
37 5195 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
38 3929 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
40 92442 2 0001 - ...
BT/ST 154270

HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
41 5930 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
EK 150067

MECANISME VIREUR TAMBOUR / DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR


WALZENDREHVORRICHTUNG / DRUM TURNING JIG

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE


42 96199 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
43 15603 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
ANSCHLUSSDOSE PRISE DE COURANT
46 136258 1 0001 - ...
PLUG BOX CAJA DE CONTACTO
GEHÄUSE BOÎTIER
47 137064 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA

09.20
STECKDOSE PRISE DE COURANT
48 24064 1 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
49 24065 1 0001 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
DICHTUNG JOINT
50 24066 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
51 21989 2 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
52 136831 1 0001 - ...
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO
ZEITRELAIS RELAIS TEMPORISE
53 35212 1 0001 - ...
TIMER RELAY RELE DE TIEMPO
RELAISBAUSTEIN RELAIS
54 29023 1 0001 - ...
RELAY RELÉ
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
55 22500 1 0001 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
REIHENKLEMME BARRETTE A BORNES
56 117286 9 0001 - ...
TERMINAL BLOCK REGLETA DE BORNES
ABSCHLUSSPLATTE TÔLE
57 117287 1 0001 - ...
PLATE CHAPA
ENDKLAMMER ATTACHE
58 22954 2 0001 - ...
END STOP BRACKET PINZA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
59 131097 3 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
60 21041 3 0001 - ...
SEAL JUNTA
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE

03.51.01/00
61 6912 3 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
FERNBEDIENUNG TÉLÉCOMMANDE
62 136260 1 0001 - ...
BT/ST 154270

REMOTE CONTROL TELEMANDO

07.02.2008
GEHÄUSE BOÎTIER
63 137063 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.51.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE


64 137062 1 0001 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
65 144274 2 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
66 144288 2 0001 - ...
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
67 144286 2 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
68 21989 1 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
STECKER FICHE
69 24063 1 0001 - ...
PLUG CLAVIJA
SPIRALKABEL CABLE SPIRALE
70 6402 1 0001 - ...
SPIRAL CABLE CABLE HELICOIDAL
MAGNETHALTER SUPPORT MAGNETIQUE
71 117675 1 0001 - ...
MAGNETIC BRACKET SOPORTE MAGNETICO
SCHRAUBE VIS
72 6077 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO

MECANISME VIREUR TAMBOUR / DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR


MUTTER ECROU
73 45207 2 0001 - ...
NUT TUERCA

WALZENDREHVORRICHTUNG / DRUM TURNING JIG


VERSTELLUNG CHANGEMENT
74 45209 2 0001 - ...
ADJUSTMENT AJUSTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
75 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154270

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.52.01/00
07.02.2008 ZUSATZSITZ / AUXILIARY SEAT
SIEGE AUXILIAIRE / ASIENTO ADICIONAL
EK 150067 BT/ST 154271
EK 150067

SIEGE AUXILIAIRE / ASIENTO ADICIONAL


ZUSATZSITZ / AUXILIARY SEAT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTERAHMEN RECHTS CADRE-PORTEUR DROITE


1 144050 1 0001 - ...
RETAINER FRAME RIGHT MARCO DE FIJACION DERECHA
HALTERAHMEN LINKS CADRE-PORTEUR GAUCHE
2 144051 1 0001 - ...
RETAINER FRAME LEFT MARCO DE FIJACION IZQ.
SCHRAUBE VIS
3 4261 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5193 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
SCHEIBE RONDELLE
5 5195 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SITZHALTER SUPPORT SIEGE
6 144055 2 0001 - ...
SEAT BRACKET SOPORTE ASIENTO
DRUCKFEDER RESSORT DE PRESSION
7 125308 2 0001 - ...
COMPRESSION SPRING MUELLE DE PRESIÓN
HALTEWINKEL ARBRE CANNELÉ
8 144058 2 0001 - ...
ANGLE ARBOL ACANALADO
SCHRAUBE VIS
9 4261 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 39994 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ARMLEHNE ACCOUDOIR
11 95515 8 0001 - ...
ARMREST APOYABRAZOS
SCHRAUBE VIS
12 5806 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
13 5801 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHARNIER CHARNIÈRE
14 110626 4 0001 - ...
HINGE CHARNELA
LEHNE DOSSIER
15 144159 2 0001 - ...
BACKREST RESPALDO
SCHRAUBE VIS
16 131753 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
17 5208 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

03.52.01/00
18 5210 16 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION
19 8755 2 0001 - ...
BT/ST 154271

TENSION SPRING MUELLE DE TRACCIÓN

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 5943 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

03.52.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


21 46115 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ADAPTERPLATTE PLAQUE D'ADAPTATEUR
22 153502 4 0001 - ...
ADAPTER PLATE PLACA ADAPTADORA
SCHRAUBE VIS
23 147106 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
SIEGE AUXILIAIRE / ASIENTO ADICIONAL
ZUSATZSITZ / AUXILIARY SEAT
BT/ST 154271

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
03.52.02/00
07.02.2008 STAUFACH F.MEISSELEIMER / LOCK BOX FOR BUCKET
CASE POUR SEAU / CAJA POR CUBO
EK 150067 BT/ST 154272
EK 150067

CASE POUR SEAU / CAJA POR CUBO


STAUFACH F.MEISSELEIMER / LOCK BOX FOR BUCKET

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTERAHMEN CADRE-PORTEUR
1 128002 2 0001 - ...
RETAINER FRAME MARCO DE FIJACION
SCHRAUBE VIS
2 4268 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
3 5193 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
4 5195 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
03.52.02/00
BT/ST 154272

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.01.01/00
07.02.2008 MOTORSTATION / POWER UNIT
MODULE D'ENTRAÎNEMENT / MÓDULO DE ACCIONAMIENTO
EK 150067 BT/ST 154291
EK 150067

MODULE D'ENTRAÎNEMENT / MÓDULO DE ACCIONAMIENTO


MOTORSTATION / POWER UNIT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

TRÄGERGESTELL CADRE PORTEUR


1 141588 1 0001 - ...
SUPERSTRUCTURE BASTIDOR VIGA
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
2 57294 7 0001 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
SCHRAUBE VIS
3 4669 7 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
4 32111 7 0001 - 0169
WASHER ARANDELA

09.20
SCHEIBE RONDELLE
4 32111 3 0170 - ...
WASHER ARANDELA
DIESELMOTOR MOTEUR DIESEL
5 139144 1 0001 - 0191
DIESEL ENGINE MOTOR DIESEL
DIESELMOTOR MOTEUR DIESEL
5 177271 1 0192 - 0251
DIESEL ENGINE MOTOR DIESEL
DIESELMOTOR MOTEUR DIESEL
5 194630 1 0252 - ...
DIESEL ENGINE MOTOR DIESEL
SCHRAUBE VIS
6 10359 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5131 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
8 4359 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
9 5158 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
10 147128 1 0001 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
11 4186 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
12 5206 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ROHR TUYAU
13 74573 1 0001 - ...
PIPE TUBO
KEILRIEMEN COURROIE TRAPÉZOÏDALE
14 145048 1 0001 - 0251
V-BELT CORREA TRAPEZOÏDAL
KEILRIEMEN COURROIE TRAPÉZOÏDALE

04.01.01/00
14 2045711 1 0252 - ...
V-BELT CORREA TRAPEZOÏDAL
VENTIL VALVE
15 143873 1 0001 - ...
BT/ST 154291

VALVE VÁLVULA

07.02.2008
MOTORÖLFILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR
16 145939 1 0001 - ...
ENGINE OIL FILTER FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
17 162251 4 0170 - ...
WASHER ARANDELA

MODULE D'ENTRAÎNEMENT / MÓDULO DE ACCIONAMIENTO

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
MOTORSTATION / POWER UNIT
BT/ST 154291

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.02.01/00
07.02.2008 KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY
ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
EK 150067 BT/ST 156410
EK 150067

ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE


KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

TANKDECKEL BOUCHON RÉSERVOIR


1 142329 1 0001 - 0157
TANK CAP TAPA DEL DEPÓSITO
HUTMUTTER ECROU BORGNE
2 6219 16 0001 - 0157
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
TAUCHROHRGEBER INDIC.NIVEAU RESERV.
3 66346 1 0001 - 0157
TANK LEVEL SENSOR SENSOR TUBO DE INMERSIÓN
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
4 19171 1 0001 - 0157
COPPER RING ANILLO DE COBRE

09.20
VENTIL VALVE
5 120371 1 0001 - 0157
VALVE VÁLVULA
ANSCHLUSSSTÜCK PIECE DE RACCORDEMENT
6 124201 1 0001 - 0157
CONNECTOR RACOR DE ENPALME
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
7 4970 1 0001 - 0157
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
8 54265 1 0001 - 0157
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
9 31446 1 0001 - 0157
CAP NUT TUERCA ROSCADA
SCHNEIDRING OLIVE
10 3800 1 0001 - 0157
CUTTING RING ANILLO CORTANTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
11 3927 1 0001 - 0157
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
O-RING JOINT TORIQUE
12 10838 2 0001 - 0157
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
KRAFTSTOFFILTER FILTRE DE GASOIL
13 122647 1 0001 - 0157
FUEL FILTER FILTRE DE CARBURANTE
KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU
14 122648 1 0001 - 0157
FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
15 151552 1 0001 - 0157
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
16 5205 2 0001 - 0157
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
17 5206 6 0001 - 0157
WASHER ARANDELA
ZWISCHENSTÜCK PIÈCE INTERMÉDIAIRE

04.02.01/00
18 147287 1 0001 - 0157
INTERMEDIATE PIECE PIEZA INTERMEDIA
SCHEIBE RONDELLE
19 5211 6 0001 - 0157
BT/ST 156410

WASHER ARANDELA

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 12247 2 0001 - 0157
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN


21 3287 1 0001 - 0157
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
22 10222 0,6000 0001 - 0157
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
23 3927 1 0001 - 0157
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
24 31428 2 0001 - 0157
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
25 51005 1 0001 - 0157
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
26 3551 2 0001 - 0157
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
PLATTE PLAQUE
27 147164 1 0001 - 0157
PLATE PLACA
SCHRAUBE VIS
28 5204 2 0001 - 0157
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
29 5210 4 0001 - 0157
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
30 4181 2 0001 - 0157
SCREW TORNILLO

ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE


KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
31 145128 1 0001 - 0157
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT

KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY


32 145112 1 0001 - 0157
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
33 57947 1 0001 - 0157
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
TANKDECKEL BOUCHON RÉSERVOIR
34 3353 1 0001 - 0157

Cód. de la serie / Code de la série:


TANK CAP TAPA DEL DEPÓSITO

Baureihenschlüssel / Series code:


RUTSCHSICHERER BODENBELAG COUCHE ANTIDERAPANTE
35 100505 4 0001 - 0157
ANTISLIP FLOOR COVERING CAPA ANTIDESLIZANTE
KLEBER COLLE
36 51183 1 0001 - 0157
ADHESIVE ADHESIVO
KRAFTSTOFFFILTER FILTRE A CARBURANT
37 145940 1 0001 - 0157
FUEL FILTER FILTRO DE COMBUSTIBLE
AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
39 165550 1 0001 - 0157
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA
BT/ST 156410

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.02.01/01
07.02.2008 KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY
ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
EK 150067 BT/ST 154293
EK 150067

ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE


KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

TANKDECKEL BOUCHON RÉSERVOIR


1 142329 1 0158 - ...
TANK CAP TAPA DEL DEPÓSITO
HUTMUTTER ECROU BORGNE
2 6219 16 0158 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
TAUCHROHRGEBER INDIC.NIVEAU RESERV.
3 66346 1 0158 - ...
TANK LEVEL SENSOR SENSOR TUBO DE INMERSIÓN
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
4 19171 1 0158 - 0195
COPPER RING ANILLO DE COBRE

09.20
VENTIL VALVE
5 120371 1 0158 - 0195
VALVE VÁLVULA
VENTIL VALVE
5 120382 1 0196 - ...
VALVE VÁLVULA
ANSCHLUSSSTÜCK PIECE DE RACCORDEMENT
6 124201 1 0158 - ...
CONNECTOR RACOR DE ENPALME
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
7 124203 1 0158 - ...
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
8 143027 1 0158 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
9 7166 1 0158 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
10 141483 1 0158 - ...
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
11 4970 1 0158 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
12 20930 1 0158 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
O-RING JOINT TORIQUE
13 10838 2 0158 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
KRAFTSTOFFILTER FILTRE DE GASOIL
14 122647 1 0158 - ...
FUEL FILTER FILTRE DE CARBURANTE
KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU
15 122648 1 0158 - ...
FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
16 151552 1 0158 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS

04.02.01/01
17 5205 2 0158 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
18 5206 6 0158 - ...
BT/ST 154293

WASHER ARANDELA

07.02.2008
ZWISCHENSTÜCK PIÈCE INTERMÉDIAIRE
19 147287 1 0158 - ...
INTERMEDIATE PIECE PIEZA INTERMEDIA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.02.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHEIBE RONDELLE
20 5211 6 0158 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
21 12247 2 0158 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
22 3287 1 0158 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
23 10222 0,6000 0158 - ...
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 3927 1 0158 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
25 31428 2 0158 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
26 51005 1 0158 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
27 3551 2 0158 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
PLATTE PLAQUE
28 147164 1 0158 - ...
PLATE PLACA
SCHRAUBE VIS
29 5204 2 0158 - ...
SCREW TORNILLO

ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE


SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
30 5210 4 0158 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS

KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY


31 4181 2 0158 - ...
SCREW TORNILLO
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
32 145128 1 0158 - ...
FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
KRAFTSTOFFSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CARBURANT
33 145112 1 0158 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


FUEL HOSE TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES

Baureihenschlüssel / Series code:


DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
34 57947 1 0158 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
TANKDECKEL BOUCHON RÉSERVOIR
35 3353 1 0158 - ...
TANK CAP TAPA DEL DEPÓSITO
RUTSCHSICHERER BODENBELAG COUCHE ANTIDERAPANTE
36 100505 4 0158 - ...
ANTISLIP FLOOR COVERING CAPA ANTIDESLIZANTE
KLEBER COLLE
37 51183 1 0158 - ...
ADHESIVE ADHESIVO
KRAFTSTOFFFILTER FILTRE A CARBURANT
38 145940 1 0158 - ...
BT/ST 154293

FUEL FILTER FILTRO DE COMBUSTIBLE


AUFKLEBER ETIQUETTE ADHÉSIVE
39 165550 1 0158 - ...
STICKERS ETIQUETA ADHESIVA

09.20
EK 150067

ALIMENTATION DE GASOIL / ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE


KRAFTSTOFFVERSORGUNG / FUEL SUPPLY

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
40 3367 1 0196 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
SCHNEIDRING OLIVE
41 3342 1 0196 - ...
CUTTING RING ANILLO CORTANTE
HANDPUMPE POMPE À MAIN
43 2091064 1 0158 - ...
MANUAL PUMP BOMBA MANUAL

09.20
04.02.01/01
BT/ST 154293

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.03.01/00
07.02.2008 SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER / EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
SILENCIEUX ET FILTRE A AIR / SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE
EK 150067 BT/ST 154294
EK 150067

SILENCIEUX ET FILTRE A AIR / SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE


SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER / EXHAUST SILENCER + AIR FILTER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BRENNTEIL PIECE DECOUPEE


1 90674 1 0001 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
2 4218 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 5274 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
HALTER SUPPORT
4 90981 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE

09.20
SCHRAUBE VIS
5 24156 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
6 5269 16 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LUFTFILTER FILTRE À AIR
7 90982 1 0001 - ...
AIR FILTER FILTRO DE AIRE
SICHERHEITSLUFTFILTER FILTRE A AIR DE SÉCURITÉ
8 90980 1 0001 - ...
SAFETY AIR FILTER FILTRO DE SEGURIDAD DE AIRE
HAUPTLUFTFILTER FILTRE A AIR PRINCIPAL
9 85691 1 0001 - ...
MAIN AIR FILTER FILTRO PRINCIPAL DE AIRE
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
10 92292 3 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
VERBINDUNGSROHR TUYAU DE JONCTION
11 90730 1 0001 - ...
CONNECTION PIPE TUBO DE UNIÓN
DICHTGUMMI JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC
12 21281 1 0001 - ...
SEALING RUBBER JUNTA DE GOMA
VERSCHMUTZUNGSANZEIGE INDICATEUR DE COLMATAGE
13 20928 1 0001 - ...
DIRT INDICATOR INDICADOR DE SUCIEDAD
GUMMIKRÜMMER COLLECTEUR CAOUTCHOUC
14 92259 1 0001 - ...
RUBBER BEND CODO DE GOMA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
15 39569 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
LUFTROHR CONDUITE D'AIR
16 143424 1 0001 - ...
AIR PIPE TUBO DE AIRE
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
17 3306 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
GUMMIFORMSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC

04.03.01/00
18 145358 1 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO FLEXIBLE DE GOMA
ABGASROHR TUYAU D'ECHAPPEMENT
19 54437 1 0001 - ...
BT/ST 154294

TAIL PIPE TUBO DE ESCAPE

07.02.2008
ABGASZWISCHENROHR TUYAU D'ECHAPP. INTERMED.
20 143451 1 0001 - ...
EXHAUST PIPE TUBO INTERMEDIO GAS ESCAPE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.03.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BLINDSTOPFEN BOUCHON
21 5048 4 0001 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
22 5001 1 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
HALTER SUPPORT
23 143408 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
24 4245 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
25 51958 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA

SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER / EXHAUST SILENCER + AIR FILTER


ROHR TUYAU
26 131876 3 0001 - ...
PIPE TUBO
SCHRAUBE VIS
27 4237 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
28 5268 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
29 53354 1 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 71479 4 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA

SILENCIEUX ET FILTRE A AIR / SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE


KOMPENSATORROHR TUBE COMPENSATEUR
31 145167 2 0001 - ...
TUBE TUBO DEL COMPENSADOR
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
32 61448 1 0001 - ...
BOW ESTRIBO
SCHRAUBE VIS
33 4213 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
34 4220 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
35 4222 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ABGASROHR TUYAU D'ECHAPPEMENT
36 143465 1 0001 - ...
TAIL PIPE TUBO DE ESCAPE
SCHALLDÄMPFER SILENCIEUX
37 58856 1 0001 - ...
SILENCER SILENCIADOR
REGENKLAPPE CLAPET
38 12754 2 0001 - ...
RAIN COVER PARA LLUVIA
AUSPUFFKITT MASTIC ECHAPPEMENT
39 54125 1 0001 - ...
BT/ST 154294

SEALING COMPOUND OBTURANTE GAS DE ESCAPE


HALTERUNG FIXATION
40 143524 1 0001 - ...
MOUNTING DEVICE FIJACIÓN

09.20
EK 150067

SILENCIEUX ET FILTRE A AIR / SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE


SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER / EXHAUST SILENCER + AIR FILTER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
41 4179 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
BEFESTIGUNG SCHALLDÄMPFER FIXATION DE SILENCIEUX
42 57305 2 0001 - ...
FIXATION EXHAUST ELEM. DE FIJACION DEL SILEN.
SCHRAUBE VIS
43 4265 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
44 5195 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
45 5193 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTEBÜGEL ETRIER
46 2048699 1 0001 - ...
BOW ESTRIBO

04.03.01/00
BT/ST 154294

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.04.01/00
07.02.2008 KOMBIKÜHLER / COMBINED COOLER
RADIATEUR COMBINE / RADIADOR COMBINADO
EK 150067 BT/ST 154295
EK 150067

RADIATEUR COMBINE / RADIADOR COMBINADO


KOMBIKÜHLER / COMBINED COOLER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KOMBIKÜHLER RADIATEUR COMBINE


1 141559 1 0001 - 0191
COMBINED COOLER RADIADOR COMBINADO
KOMBIKÜHLER RADIATEUR COMBINE
1 177767 1 0192 - ...
COMBINED COOLER RADIADOR COMBINADO
ÖLKÜHLER REFROIDISSEUR À HUILE
2 192844 1 0192 - ...
OIL COOLER REFRIGERADOR DE ACEITE
KÜHLERVERSCHLUSS BOUCHON RADIATEUR
3 50431 1 0001 - 0191
COOLER LID CIERRE DE RADIADOR

09.20
KÜHLERVERSCHLUSS BOUCHON RADIATEUR
3 192808 1 0192 - ...
COOLER LID CIERRE DE RADIADOR
SCHRAUBE VIS
4 4264 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
5 111802 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
6 5195 7 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5193 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE
8 89818 1 0001 - ...
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
DICHTSATZ KPL. JEU DE JOINTS
9 24159 1 0001 - ...
SEALING KIT CPL. KIT JUNTAS
ÜBERWACHUNGSSONDE SONDE CONTROLE LIQUIDE
10 122473 1 0001 - ...
LEVEL MONITORING SONDA CONTROL LIQUIDO
STECKDOSE PRISE DE COURANT
11 20136 1 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
12 47566 2 0001 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHRAUBE VIS
13 4263 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 77840 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SILENTBLOCK SILENTBLOC
15 38451 3 0001 - ...
SILENT BLOCK CASQUILLO ELASTICO
SCHRAUBE VIS

04.04.01/00
16 4218 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
17 5274 8 0001 - ...
BT/ST 154295

WASHER ARANDELA

07.02.2008
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
18 19171 1 0001 - ...
COPPER RING ANILLO DE COBRE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.04.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VENTIL VALVE
19 120371 1 0001 - ...
VALVE VÁLVULA
ANSCHLUSSSTÜCK PIECE DE RACCORDEMENT
20 124201 1 0001 - ...
CONNECTOR RACOR DE ENPALME
DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
21 144134 1 0001 - ...
SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
22 5268 3 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BÜRSTENLEISTE BARRETTE DE BALAI
23 59137 1,5000 0001 - ...
BRUSH STRIP LISTON ESCOBA
SCHRAUBE VIS
24 5940 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
25 16250 10 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHEIBE RONDELLE
26 5800 10 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
27 5810 10 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
28 145905 1 0001 - ...
SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO
DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
29 145964 1 0001 - ...
SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO
SCHRAUBE VIS
30 4220 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
31 5274 12 0001 - ...

RADIATEUR COMBINE / RADIADOR COMBINADO


WASHER ARANDELA

KOMBIKÜHLER / COMBINED COOLER


SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
32 5269 6 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

Baureihenschlüssel / Series code:


DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
33 36350 4,2000 0001 - ...
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
DICHTBLECH TOLE D'ETANCHEITE
34 144355 1 0001 - ...
SEALING PLATE PLACA DE ESTANCAMIENTO
SCHRAUBE VIS
35 4217 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LÜFTERRAD ROUE DE VENTILATEUR
36 159264 1 0192 - ...
FAN BLADE RODETE DEL VENTILADOR
LUFTKÜHLER RADIATEUR D'AIR
37 192841 1 0192 - ...
BT/ST 154295

AIR COOLER RADIADOR DE AIRE


AUSGLEICHSBEHÄLTER RÉSERVOIR DE COMPENSATION
38 192839 1 0192 - ...
COMPENSATOR TANK DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN

09.20
EK 150067

RADIATEUR COMBINE / RADIADOR COMBINADO


KOMBIKÜHLER / COMBINED COOLER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WASSERKÜHLERELEMENT ELEMENT RADIATEUR EAU


39 192842 1 0192 - ...
WATER COOLER ELEMENT ELEM. RADIADOR DE AGUA

09.20
04.04.01/00
BT/ST 154295

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.05.01/00
07.02.2008 LADELUFT KÜHLUNG / AIR COOLING
RADIATEUR D'AIR / RADIADOR DE AIRE
EK 150067 BT/ST 154296
EK 150067

RADIATEUR D'AIR / RADIADOR DE AIRE


LADELUFT KÜHLUNG / AIR COOLING

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN


1 127473 8 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
MUFFE MANCHON D'ACCOUPLEMENT
2 143641 4 0001 - ...
COUPLING SLEEVE MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 143652 5 0001 - 0251
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 143652 2 0252 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5268 12 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5268 6 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
5 5274 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
6 4215 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5275 8 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
7 5275 4 0252 - ...
WASHER ARANDELA
BIEGETEIL PIECE COUDEE
8 144426 1 0001 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
SCHRAUBE VIS
9 4219 4 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
9 4828 4 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
10 4214 2 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
10 5620 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
BIEGETEIL PIECE COUDEE
11 144395 1 0001 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
12 5269 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LUFTROHR CONDUITE D'AIR

04.05.01/00
13 142358 1 0001 - ...
AIR PIPE TUBO DE AIRE
LUFTROHR RECHTS CONDUITE D'AI
14 142359 1 0001 - ...
BT/ST 154296

AIR PIPE TUBO DE AIRE

07.02.2008
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
15 2052892 3 0252 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.05.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


16 5193 6 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

LADELUFT KÜHLUNG / AIR COOLING

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
RADIATEUR D'AIR / RADIADOR DE AIRE
BT/ST 154296

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.06.01/00
07.02.2008 KÜHLSYSTEM / COOLING SYSTEM
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT / SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
EK 150067 BT/ST 154297
EK 150067

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT / SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


KÜHLSYSTEM / COOLING SYSTEM

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN


1 140038 3 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
GUMMIFORMSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC
2 143174 1 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO FLEXIBLE DE GOMA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
3 148157 1 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
GUMMIFORMSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC
4 143171 1 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO FLEXIBLE DE GOMA

09.20
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
5 144517 2 0001 - 0251
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
5 2052985 2 0252 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHRAUBE VIS
6 4241 1 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
6 5620 1 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5268 3 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 5193 3 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
8 51958 2 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
8 39994 2 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
9 3287 3 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
VERSCHLUSSKAPPE CHAPEAU DE FERMETURE
10 147379 1 0001 - ...
CAP CAPERUZA
KÜHLWASSERSCHLAUCH TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR
11 39304 1,2000 0001 - ...
COOLING-WATER HOSE MANGA AGUA DE REFRIGERACION
ADAPTER RACCORD
12 144652 1 0001 - ...
ADAPTER ADAPTADOR
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
13 3289 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
KÜHLWASSERSCHLAUCH TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR

04.06.01/00
14 93118 0,8000 0001 - ...
COOLING-WATER HOSE MANGA AGUA DE REFRIGERACION
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
15 3306 2 0001 - ...
BT/ST 154297

HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

07.02.2008
KÜHLWASSERSCHLAUCH TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR
16 4946 1,5000 0001 - ...
COOLING-WATER HOSE MANGA AGUA DE REFRIGERACION
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.07.01/00
07.02.2008 SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN / SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR
INSONORISATION / PROTECCION CONTRA RUIDO
EK 150067 BT/ST 154298
EK 150067

INSONORISATION / PROTECCION CONTRA RUIDO


SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN / SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MOTORHAUBE CAPOT MOTEUR


1 142331 1 0001 - 0251
ENGINE HOOD CAPOTA MOTOR
MOTORHAUBE CAPOT MOTEUR
1 199757 1 0252 - ...
ENGINE HOOD CAPOTA MOTOR
KÜHLERABDECKUNG COUVERCLE DE RADIATEUR
2 142409 1 0001 - ...
COOLER COVER CUBIERTA DE RADIADOR
SCHUTZGITTER GRILLE
3 115055 1 0001 - ...
GRID REJILLA

09.20
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
4 85419 2 0001 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
BOLZEN BOULON
5 64591 4 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHRAUBSCHARNIER CHARNIERE A VIS LAQUEE
6 78841 2 0001 - ...
FRAME JOINT FOR HOOD BISAGRA PARA ATORNILLAR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
7 9065 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
DICHTUNGSPROFIL JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ
8 23625 9,5000 0001 - ...
SEALING PROFILE PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
EXZENTERVERSCHLUSS FERMETURE A EXCENTRIQUE
9 44801 2 0001 - ...
FASTENING CIERRE POR EXCÉNTRICA
STÜTZE SUPPORT
10 90733 1 0001 - ...
REST SOPORTE
SICHERUNGSHAKEN CROCHET DE SECURITE
11 67048 1 0001 - ...
BOW-BRACKET GANCHO DE SEGURIDAD
ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION
12 8755 1 0001 - ...
TENSION SPRING MUELLE DE TRACCIÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
13 9843 4 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
ABDECKBLECH TÔLE DE RECOUVREMENT
14 143081 1 0001 - ...
COVER PLATE CHAPA DE RECUBRIMIENTO
SCHALLKULISSE INSONORISATION
15 121311 14 0001 - ...
SOUND ABSORBER PARED ANTIACÚSTICA
SCHARNIER CHARNIÈRE
16 43203 2 0001 - ...
HINGE CHARNELA
WINKEL EQUERRE

04.07.01/00
17 142401 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
WINKEL EQUERRE
18 142403 1 0001 - ...
BT/ST 154298

ANGLE ANGULO

07.02.2008
LAMELLENGITTER LINKS GRILLE A LAMELLES
19 90990 1 0001 - 9997
GRID LEFT REJILLA DE LÁMINAS
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.07.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LAMELLENGITTER LINKS GRILLE A LAMELLES


19 189792 1 9998 - ...
GRID LEFT REJILLA DE LÁMINAS
CLIP CLIP
20 45609 24 0001 - ...
CLIP CLIP
LEISTE BARRE
21 40767 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
22 36991 2 0001 - 0281
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
22 2068028 2 0282 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO

SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN / SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR


SCHALLKULISSE INSONORISATION
23 144116 4 0001 - ...
SOUND ABSORBER PARED ANTIACÚSTICA
SCHRAUBE VIS
24 4178 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
25 5268 19 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
26 4219 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
27 4180 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
28 4213 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
29 4270 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS

INSONORISATION / PROTECCION CONTRA RUIDO


30 4242 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
31 5134 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
32 4313 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
33 5269 11 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
34 5193 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
35 5210 7 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
36 9065 2 0001 - ...
BT/ST 154298

GREASING NIPPLE ENGRASADOR


SCHRAUBE VIS
37 4220 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

INSONORISATION / PROTECCION CONTRA RUIDO


SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN / SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

PLATTE PLAQUE
38 68956 2 0001 - ...
PLATE PLACA
LÜFTUNGSGITTER GRILLE DE VENTILATION
39 68769 2 0001 - ...
FAN COVER REJILLA DE VENTILACION
SCHRAUBE VIS
40 4241 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHALLKULISSE INSONORISATION
41 67249 5 0001 - ...
SOUND ABSORBER PARED ANTIACÚSTICA

09.20
SCHRAUBE VIS
42 19402 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
43 5809 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ROHR TUYAU
44 66882 1 0001 - ...
PIPE TUBO
PLATTE PLAQUE
45 66970 2 0001 - ...
PLATE PLACA
SCHALLKULISSE INSONORISATION
46 147707 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PARED ANTIACÚSTICA
KUNSTSTOFFGRIFF POIGNEE PLASTIQUE
47 57480 2 0001 - ...
PLASTIC HANDLE EMPUNADURA DE PLÁSTICO
VORREIBER TOURNIQUET
48 55182 2 0001 - ...
TURNBUCKLE ALDABILLA
SCHRAUBE VIS
49 5941 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
50 5810 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
51 65592 4 0001 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHEIBE RONDELLE
52 5801 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
53 5274 17 0001 - ...
WASHER ARANDELA
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT
54 70287 2 0001 - ...
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
DISTANZBLECH TÔLE D'ÉCARTEMENT

04.07.01/00
55 70288 2 0001 - ...
SPACER PLATE CHAPA DE DISTANCIA
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
56 90995 1 0001 - ...
BT/ST 154298

INSULATION PLATE PLACA AISLANTE

07.02.2008
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
57 91484 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.07.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION


58 91485 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
59 147711 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
60 91487 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
61 91488 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
62 91489 2 0001 - ...
INSULATION PLATE PLACA AISLANTE

SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN / SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR


SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
63 91490 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
64 91491 2 0001 - ...
INSULATION PLATE PLACA AISLANTE
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
65 144098 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
66 145487 1 0001 - ...
INSULATION PLATE PLACA AISLANTE
DÄMMELEMENT LINKS PLAQUE D'INSONORISATION
67 144083 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
68 145457 1 0001 - ...
INSULATION PLATE PLACA AISLANTE
GITTER GRILLE
69 90989 2 0001 - ...
GRID REJILLA
SCHEIBE RONDELLE

INSONORISATION / PROTECCION CONTRA RUIDO


70 5195 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
71 5131 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


WASHER ARANDELA

Baureihenschlüssel / Series code:


KAPPE CAPUCHON
72 11181 4 0001 - ...
CAP CAPERUZA
AUFLAGE SUPPORT
73 66318 1 0001 - ...
SUPPORT ASIENTO
AUFLAGE SUPPORT
74 66320 1 0001 - ...
SUPPORT ASIENTO
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
75 82246 2 0001 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
SCHRAUBE VIS
76 4218 8 0001 - ...
BT/ST 154298

SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
77 5209 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
EK 150067

INSONORISATION / PROTECCION CONTRA RUIDO


SCHALLSCHUTZ OBEN / HINTEN / SOUNDPROOFING UPPER PART/REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
78 5939 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
79 5940 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
80 144109 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA
SCHALLDÄMMPLATTE PLAQUE D'INSONORISATION
81 92622 1 0001 - ...
SOUND ABSORBER PLACA ANTIACUSTICA

09.20
DECKEL COUVERCLE
82 92796 1 0001 - ...
COVER TAPA
SCHEIBE RONDELLE
83 5206 4 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
83 5206 6 0252 - ...
WASHER ARANDELA
LAMELLENGITTER RECHTS GRILLE A LAMELLES
84 93213 1 0001 - 9997
GRID, RH REJILLA DE LÁMINAS
LAMELLENGITTER RECHTS GRILLE A LAMELLES
84 189791 1 9998 - ...
GRID, RH REJILLA DE LÁMINAS
SCHEIBE RONDELLE
85 5800 20 0001 - ...
WASHER ARANDELA
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
86 57947 1 0001 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
SCHRAUBE VIS
87 4263 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
88 5192 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KÜHLERABDECKUNG COUVERCLE DE RADIATEUR
89 142269 1 0001 - ...
COOLER COVER CUBIERTA DE RADIADOR
PLATTE PLAQUE
90 101633 2 0001 - ...
PLATE PLACA
HALTER SUPPORT
91 179275 1 0252 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
92 4181 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO

04.07.01/00
BT/ST 154298

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.08.01/00
07.02.2008 SCHALLSCHUTZ RECHTS / LINKS / SOUNDPROOFING RIGHT / LEFT
INSONORISATION DROITE / GAUCHE / PROT. CON. RUIDO DERECH./IZQU.
EK 150067 BT/ST 154300
EK 150067

INSONORISATION DROITE / GAUCHE / PROT. CON. RUIDO DERECH./IZQU.


SCHALLSCHUTZ RECHTS / LINKS / SOUNDPROOFING RIGHT / LEFT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

TÜR PORTE
1 144693 2 0001 - ...
DOOR PUERTA
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
2 144754 2 0001 - ...
INSULATION PLATE PLACA AISLANTE
DÄMMPLATTE PLAQUE ISOLANTE
3 144752 2 0001 - ...
INSULATION PLATE PLACA AISLANTE
SCHRAUBE VIS
4 4263 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHEIBE RONDELLE
5 4828 12 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
6 5192 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
7 34868 2 0001 - ...
LATCH CLOSING CIERRE
RIEGELVERSCHLUSS SERRURE VERROU
8 34867 2 0001 - ...
LATCH CLOSING CIERRE
SCHLÜSSEL CLÉ
9 35295 4 0001 - ...
KEY LLAVE
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
10 112458 4 0001 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
SCHRAUBE VIS
11 4181 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
12 12247 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT
13 144742 4 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
14 5211 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 5209 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

04.08.01/00
BT/ST 154300

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.50.01/00
07.02.2008 DIESELBEFÜLLPUMPE / DIESEL-FUEL FILLING PUMP
CARTOUCHE FILTRE DIESEL / BOMBA PARA DIESEL
EK 150067 BT/ST 154301
EK 150067

CARTOUCHE FILTRE DIESEL / BOMBA PARA DIESEL


DIESELBEFÜLLPUMPE / DIESEL-FUEL FILLING PUMP

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

PLATTE PLAQUE
1 71825 1 0001 - ...
PLATE PLACA
SCHEIBE RONDELLE
2 5275 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
3 5268 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DIESELPUMPE VALVE BYPASS
4 64798 1 0001 - ...
BYPASS: FUEL PUMP VÁLVULA BYPASS

09.20
SCHRAUBE VIS
5 5940 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
6 5803 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
MOTORSCHUTZSCHALTER DISJONCTEUR-PROTECTEUR
7 83014 1 0001 - ...
PROTECTING SWITCH GUARDAMOTOR
AUFBAUGEHÄUSE CARTER CONSTR. SURFACE
8 83015 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA MONT. SUPERFICIAL
SCHRAUBE VIS
9 8210 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
REDUZIERRING BAGUE DE RÉDUCTION
10 14511 2 0001 - ...
REDUCING RING ANILLO DE REDUCCIÓN
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
11 6912 2 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
WINKEL EQUERRE
12 5602 2 0001 - ...
ANGLE ANGULO
GEWINDESTÜCK DOUILLE FILETÉE
13 42181 1 0001 - ...
THREAD PIECE PIEZA ROSCADA
BLINDKUPPLUNG FAUX ACCOUPLEMENT
14 42182 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO CIEGO
SCHLAUCHSTÜCK PIECE TUYAU FLEXIBLE
15 42180 1 0001 - ...
HOSE PART PIEZA FLEXIBLE
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
16 3289 4 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
17 10099 7,5000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SAUGKORB CREPINE D'ASPIRATION

04.50.01/00
18 42183 1 0001 - ...
SUCTION BASKET ALCACHOFA
SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
19 102964 2 0001 - ...
BT/ST 154301

HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA

07.02.2008
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
20 13770 0,1700 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

04.50.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WINKEL EQUERRE
21 11783 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO

DIESELBEFÜLLPUMPE / DIESEL-FUEL FILLING PUMP


CARTOUCHE FILTRE DIESEL / BOMBA PARA DIESEL

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154301

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
04.51.01/00
07.02.2008 ZYKLON-VORABSCHEIDER / CYCLONE DUST PRECIPITATOR
PRÉFRACTIONNATEUR CYCLON / DESVIADOR PREVIO DE CICLÓN
EK 150067 BT/ST 154302
EK 150067

PRÉFRACTIONNATEUR CYCLON / DESVIADOR PREVIO DE CICLÓN


ZYKLON-VORABSCHEIDER / CYCLONE DUST PRECIPITATOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BIEGETEIL PIECE COUDEE


1 93714 2 0001 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
NEOPRENGUMMI CAOUTCHOUC NEOPRENE
2 77825 0,5500 0001 - ...
SEALING RUBBER GOMA DE NEOPRENO
SCHRAUBE VIS
3 5940 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
4 5800 12 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
5 52363 1 0001 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
LUFTROHR CONDUITE D'AIR
6 92759 1 0001 - 0191
AIR PIPE TUBO DE AIRE
HALTER SUPPORT
6 177330 2 0192 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
7 4178 4 0001 - 0191
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
7 4178 8 0192 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 5206 4 0001 - 0191
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
8 5206 8 0192 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRUMPFSCHLAUCH GAINE RÉTRÉCISSABLE
9 122119 1 0001 - 0191
SHRINKDOWN PLASTIC TUBING MANGUERA ENCOBILE EN CALIENTE
SCHRUMPFSCHLAUCH GAINE RÉTRÉCISSABLE
9 122119 2 0192 - ...
SHRINKDOWN PLASTIC TUBING MANGUERA ENCOBILE EN CALIENTE
LUFTVORFILTER FILTRE PREP. AIR
10 83423 1 0001 - 0191
PRECLEANER PREFILTRO DE AIRE
LUFTVORFILTER FILTRE PREP. AIR
10 83423 2 0192 - ...
PRECLEANER PREFILTRO DE AIRE

04.51.01/00
BT/ST 154302

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.01.01/00
07.02.2008 PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG / PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH
ENGR.DISTR.POM./ACCOUPL.ENGRA / ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAN
EK 150067 BT/ST 154303
EK 150067

ENGR.DISTR.POM./ACCOUPL.ENGRA / ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAN


PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG / PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

PUMPENVERTEILERGETRIEBE DISTRIBUTEUR DE POMPES


1 36963 1 0001 - ...
PUMP SPLITTER GEARBOX REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBAS
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
2 2761 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
3 1116 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
ROHRSTUTZEN TUBULURE
4 148336 1 0001 - ...
CONNECTION PIECE TUBO CORTO

09.20
GERADE VERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE
5 3337 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
VENTIL VALVE
7 120382 1 0001 - ...
VALVE VÁLVULA
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
10 141626 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
STECKBOLZEN BOULON DE FIXATION
11 38808 3 0001 - ...
RETAINER BOLT BULÓN ENCHUFABLE
GUMMIELEMENT FLECTEUR
12 38806 1 0001 - ...
RUBBER ELEMENT FLECTOR
SCHRAUBE VIS
13 2240 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
14 6735 3 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
GETRIEBEKONSOLE CONSOLE ENGRENAGE
15 57288 1 0001 - ...
GEARBOX BRACKET CONSOLA ENGRANAJE
GETRIEBEKONSOLE CONSOLE ENGRENAGE
16 57289 1 0001 - ...
GEARBOX BRACKET CONSOLA ENGRANAJE
SCHRAUBE VIS
17 10359 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
18 40605 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
19 4301 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FILTERKONSOLE CONSOLE DE FILTRE
20 145826 1 0001 - ...
FILTER BRACKET CONSOLA DE FILTRO
SCHRAUBE VIS

05.01.01/00
21 4302 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
22 36126 8 0001 - ...
BT/ST 154303

WASHER ARANDELA

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 5151 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
24 9879 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO

PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG / PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH


ENGR.DISTR.POM./ACCOUPL.ENGRA / ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154303

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.01.02/00
07.02.2008 PUMPENVERTEILERGETRIEBE / PUMP SPLITTER GEARBOX
DISTRIBUTEUR DE POMPES / REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBAS
EK 150067 BT/ST 154304
EK 150067

DISTRIBUTEUR DE POMPES / REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBAS


PUMPENVERTEILERGETRIEBE / PUMP SPLITTER GEARBOX

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STIRNRAD ROUE DROITE


1 84807 1 0001 - ...
SPUR WHEEL RUEDA RECTA
STIRNRAD ROUE DROITE
2 84808 1 0001 - ...
SPUR WHEEL RUEDA RECTA
STIRNRAD ROUE DROITE
3 84809 1 0001 - ...
SPUR WHEEL RUEDA RECTA
STIRNRAD ROUE DROITE
4 84810 2 0001 - ...
SPUR WHEEL RUEDA RECTA

09.20
PROFILBUCHSE DOUILLE PROFILEE
5 41335 2 0001 - ...
PROFILED BUSH CASQUILLO PERFILADO
PROFILBUCHSE DOUILLE PROFILEE
6 50432 1 0001 - ...
PROFILED BUSH CASQUILLO PERFILADO
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
7 13550 8 0001 - ...
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
RILLENKUGELLAGER ROULEMENT RAINURE À BILLES
8 2470 2 0001 - ...
GROOVED BALL BEARING RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
9 84811 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
O-RING JOINT TORIQUE
10 8117 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
11 4418 24 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
12 17182 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FEDERRING RONDELLE ÉLASTIQUE
13 5214 6 0001 - ...
SPRING RING ARANDELA ELÁSTICA
FEDERRING RONDELLE ÉLASTIQUE
14 5270 24 0001 - ...
SPRING RING ARANDELA ELÁSTICA
ENTLÜFTUNGSFILTER FILTRE DE DÉGAGEMENT D'AIR
15 121835 1 0001 - ...
BREATHER FILTER FILTRO DEL VENTILADOR
ÖLSCHAUGLAS VOYANT DE NIVEAU D'HUILE
16 12625 1 0001 - ...
OIL SIGHT FEED GLASS CRISTAL DE OBSERVACION
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
17 7244 1 0001 - ...
COPPER RING ANILLO DE COBRE
KUPFERRING BAGUE CUIVRE

05.01.02/00
18 42915 2 0001 - ...
COPPER RING ANILLO DE COBRE
BT/ST 154304

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.02.01/00
07.02.2008 ZYLINDERFUNKTIONEN / CYLINDER FUNCTIONS
FONCTIONS CYLINDRIQUES / FUNCIONES CILINDRICOS
EK 150067 BT/ST 154305
EK 150067

FONCTIONS CYLINDRIQUES / FUNCIONES CILINDRICOS


ZYLINDERFUNKTIONEN / CYLINDER FUNCTIONS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKPUMPE POMPE HYDRAULIQUE


1 123347 1 0001 - ...
HYDRAULIC PUMP BOMBA HIDRÁULICA
STEUERVENTIL VALVE DE COMMANDE
2 129384 1 0001 - 0291
CONTROL VALVE VALVULA PILOTO
STEUERVENTIL VALVE DE COMMANDE
2 2081215 1 0292 - ...
CONTROL VALVE VALVULA PILOTO
WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
3 129382 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE

09.20
PROFILBUCHSE DOUILLE PROFILEE
4 50432 1 0001 - ...
PROFILED BUSH CASQUILLO PERFILADO
SCHEIBE RONDELLE
5 97214 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
O-RING JOINT TORIQUE
6 13391 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
7 97218 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KLEBER COLLE
8 9995 1 0001 - ...
ADHESIVE ADHESIVO
SCHRAUBE VIS
9 4429 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 16584 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
11 2776 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
12 49474 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
13 2762 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE
14 4143 2 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
O-RING JOINT TORIQUE
15 42658 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
16 7865 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

05.02.01/00
17 144210 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
18 2802 1 0001 - ...
BT/ST 154305

MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

07.02.2008
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
19 85965 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE


20 1119 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
21 3368 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
22 17401 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
23 1116 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 2766 3 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
REIHENFLANSCHPLATTE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE
25 35443 1 0001 - ...
MANIFOLD PLATE PLACA DE BRIDA EN FILA
SCHRAUBE VIS
26 6117 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
27 68267 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
28 46115 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
REIHENFLANSCHPLATTE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE
29 124397 1 0001 - ...
MANIFOLD PLATE PLACA DE BRIDA EN FILA
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE

ZYLINDERFUNKTIONEN / CYLINDER FUNCTIONS


30 45205 1 0001 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE

FONCTIONS CYLINDRIQUES / FUNCIONES CILINDRICOS


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 80677 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
32 3088 1 0001 - ...
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
33 10853 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihenschlüssel / Series code:


GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
34 51007 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
T-VERSCHRAUBUNG RACCORD EN T
35 3363 1 0001 - ...
EQUAL TEE RACOR EN T
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
36 3940 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
37 19567 1 0001 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
38 4646 1 0001 - ...
BT/ST 154305

MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
39 10891 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

09.20
EK 150067

FONCTIONS CYLINDRIQUES / FUNCIONES CILINDRICOS


ZYLINDERFUNKTIONEN / CYLINDER FUNCTIONS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE


40 3036 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
41 2767 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
ÖLFILTER KPL. FILTRE D'HUILE CPL.
42 27841 1 0001 - ...
OIL FILTER CPL. FILTRO PARA ACEITE CPL.
HYDRAULIKÖLFILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
43 30294 1 0001 - ...
HYDRAULIC OIL FILTER FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO

09.20
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
44 30892 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
45 4219 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
46 51958 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
DIFFERENZDRUCKSCHALTER INTERRUPT.PRESS.DIFF.
47 23888 1 0001 - ...
DIFF.PRESSURE SWITCH INTERRUPTOR PRESIÓN DIFER.
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
48 54379 1 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
49 21041 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
50 2764 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
51 144206 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE
52 4142 2 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
O-RING JOINT TORIQUE
53 10018 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
54 7866 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
55 7164 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

05.02.01/00
BT/ST 154305

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.03.01/00
07.02.2008 ANTRIEB LÜFTER / FAN DRIVE
ENTRAINEMENT VENTILATEUR / ACCIONAM. VENTILADOR
EK 150067 BT/ST 154306
EK 150067

ENTRAINEMENT VENTILATEUR / ACCIONAM. VENTILADOR


ANTRIEB LÜFTER / FAN DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKPUMPE POMPE HYDRAULIQUE


1 141745 1 0001 - 0163
HYDRAULIC PUMP BOMBA HIDRÁULICA
HYDRAULIKPUMPE POMPE HYDRAULIQUE
1 151331 1 0164 - ...
HYDRAULIC PUMP BOMBA HIDRÁULICA
DICHTSATZ KPL. JEU DE JOINTS
2 135152 1 0001 - ...
SEALING KIT CPL. KIT JUNTAS
PROFILBUCHSE DOUILLE PROFILEE
3 129130 1 0001 - 0163
PROFILED BUSH CASQUILLO PERFILADO

09.20
PROFILBUCHSE DOUILLE PROFILEE
3 151400 1 0164 - ...
PROFILED BUSH CASQUILLO PERFILADO
O-RING JOINT TORIQUE
4 13391 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
5 4429 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 16584 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE
7 4144 2 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
O-RING JOINT TORIQUE
8 10490 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
9 16747 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 144209 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE
11 4142 2 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
O-RING JOINT TORIQUE
12 11009 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
13 7857 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
14 144331 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
15 2764 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION

05.03.01/00
16 7587 1 0001 - 0251
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION
16 197822 1 0252 - ...
BT/ST 154306

PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN

07.02.2008
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
17 51010 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.03.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


18 2795 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
19 2918 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
20 2156 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
21 93010 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
22 85965 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
23 2916 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
24 21974 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
25 4957 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
26 4575 1 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
27 1114 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
28 4043 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

ENTRAINEMENT VENTILATEUR / ACCIONAM. VENTILADOR


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
29 3934 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
30 151404 1 0164 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DICHTUNG JOINT
31 21041 1 0252 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SEAL JUNTA

Baureihenschlüssel / Series code:


ANTRIEB LÜFTER / FAN DRIVE
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
32 131097 1 0252 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
BT/ST 154306

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.04.01/00
07.02.2008 FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE
ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE
EK 150067 BT/ST 154307
EK 150067

ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE


FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKPUMPE POMPE HYDRAULIQUE


1 137165 1 0001 - ...
HYDRAULIC PUMP BOMBA HIDRÁULICA
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION
2 4449 2 0001 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
SPEISEDRUCKVENTIL SOUPAPE DE PRESSION REMPLISSA.
3 88775 1 0001 - ...
FEEDING PRESSURE VALVE VÁLVULA PRESIÓN ALIMENTACIÓN
WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
4 88774 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE

09.20
O-RING JOINT TORIQUE
5 32806 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
6 4489 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 36126 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ANSTEUERGERÄT APPAREIL DE COMMANDE
8 138920 1 0001 - ...
CONTROL DEVICE APARATO DE CONTROL
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
9 138888 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTUNG JOINT
10 30584 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
DICHTUNG JOINT
11 30585 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
12 131097 3 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
13 21041 3 0001 - ...
SEAL JUNTA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
14 40144 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
15 30944 1 0001 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
16 2908 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
17 3934 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

05.04.01/00
18 3997 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
18 1676 1 0252 - ...
BT/ST 154307

HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

07.02.2008
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
19 1500 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.04.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPÜLVENTIL SOUPAPE DE VIDANGE


20 86999 1 0001 - ...
FLUSH VALVE VÁLVULA DE ENJUAGUE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
21 44742 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
22 115817 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
23 2949 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 2912 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
25 110637 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
26 104515 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
27 105791 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
28 148778 1 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN

ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE


U-STAHL ACIER EN U
29 116689 1 0001 - ...
U-SHAPED STEEL ACERO EN U
MANOMETER-ANSCHLUSS RACCORD MANOMETRE
30 4569 1 0001 - ...
MANOMETER CONNECTOR ENCHUFE DEL MANÓMETRO
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
31 11179 1 0001 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
MANOMETER MANOMÈTRE
32 5008 1 0001 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
33 108269 1 0001 - ...

FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihenschlüssel / Series code:


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
34 104514 3 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
35 30243 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
STEUERBLOCK BLOC DE COMMANDE
36 48699 1 0001 - ...
CONTROL BLOCK BLOQUE DE MANDO
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
37 3406 1 0001 - ...
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
38 114135 1 0001 - ...
BT/ST 154307

DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION


MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
39 114160 1 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA

09.20
EK 150067

ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE


FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DICHTSATZ KIT DE JOINTS


40 114161 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
41 5492 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
42 5943 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
43 68267 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
SCHEIBE RONDELLE
44 5800 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
45 5810 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
46 1641 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
47 5047 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
48 110764 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
49 5931 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
MENGENTEILER DIVISEUR DE FLUX
50 113833 1 0001 - 0283
FLOW DIVIDER DIVISOR DE CAUDAL
MENGENTEILER DIVISEUR DE FLUX
50 172363 1 0284 - ...
FLOW DIVIDER DIVISOR DE CAUDAL
SCHRAUBE VIS
51 4181 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
52 51957 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
53 1114 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
54 31428 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
55 4646 1 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE

05.04.01/00
56 3927 1 0284 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
57 54372 1 0284 - ...
BT/ST 154307

HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

07.02.2008
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
58 31428 1 0284 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.04.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


59 1499 1 0284 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE


FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154307

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.05.01/00
07.02.2008 BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE
ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.
EK 150067 BT/ST 154308
EK 150067

ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.


BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKPUMPE POMPE HYDRAULIQUE


1 137167 1 0001 - ...
HYDRAULIC PUMP BOMBA HIDRÁULICA
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION
2 92084 2 0001 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
ANSTEUERGERÄT APPAREIL DE COMMANDE
3 138917 1 0001 - ...
CONTROL DEVICE APARATO DE CONTROL
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
4 138888 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA

09.20
DICHTUNG JOINT
5 30584 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
DICHTUNG JOINT
6 30585 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
7 131097 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
8 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
9 87708 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
PROFILBUCHSE DOUILLE PROFILEE
10 50432 1 0001 - ...
PROFILED BUSH CASQUILLO PERFILADO
SCHEIBE RONDELLE
11 97215 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
O-RING JOINT TORIQUE
12 13391 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
13 7856 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 16584 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
15 4429 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
16 96257 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
17 31428 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE

05.05.01/00
18 4646 1 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLES
19 9000 1 0001 - ...
BT/ST 154308

FLEXIBLE TUBING MANGUERA

07.02.2008
MANOMETER-ANSCHLUSS RACCORD MANOMETRE
20 4569 1 0001 - ...
MANOMETER CONNECTOR ENCHUFE DEL MANÓMETRO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.05.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DICHTRING BAGUE À LÈVRES


21 11179 1 0001 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
MANOMETER MANOMÈTRE
22 5008 1 0001 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL SOUP. VID./PRESS. ALIM.
23 98299 1 0001 - ...
CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
SCHRAUBE VIS
24 4419 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
25 1500 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
26 124315 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
27 3929 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 2761 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 4039 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 2774 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
31 2916 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.


EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
32 1119 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
33 1661 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
34 1118 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihenschlüssel / Series code:


BT/ST 154308

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.06.01/00
07.02.2008 WASSERPUMPE / WATER PUMP
POMPE À EAU / BOMBA DE AGUA
EK 150067 BT/ST 154309
EK 150067

POMPE À EAU / BOMBA DE AGUA


WASSERPUMPE / WATER PUMP

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKPUMPE POMPE HYDRAULIQUE


1 64796 1 0001 - ...
HYDRAULIC PUMP BOMBA HIDRÁULICA
DICHTSATZ KPL. JEU DE JOINTS
2 64797 1 0001 - ...
SEALING KIT CPL. KIT JUNTAS
WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG RACCORD À BRIDE ANGULAIRE
3 11062 1 0001 - ...
ANGLE FLANGE SCREWING RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
O-RING JOINT TORIQUE
4 10894 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

09.20
SCHRAUBE VIS
5 10895 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
6 6112 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 144473 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG RACCORD À BRIDE ANGULAIRE
8 7257 1 0001 - ...
ANGLE FLANGE SCREWING RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
O-RING JOINT TORIQUE
9 10917 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
10 6078 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 106205 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
12 31428 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
13 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL LIMITEUR DE PRESSION
14 196835 1 0001 - ...
PRESSURE-RELIEF VALVE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
15 188522 1 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
16 131097 1 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
17 21041 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
SCHRAUBE VIS

05.06.01/00
18 5802 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
19 5804 2 0001 - ...
BT/ST 154309

WASHER ARANDELA DE RESORTE

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.07.01/00
07.02.2008 RÜCKLÄUFE / RETURN LINES
RETOURS / RETROCESOS
EK 150067 BT/ST 154310
EK 150067

RETOURS / RETROCESOS
RÜCKLÄUFE / RETURN LINES

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIK- UND DIESELTANK RESERVOIR DIESEL/HUILE HYDR.


1 142280 1 0001 - 0195
HYDRAULIC OIL AND FUEL TANK DEPÓSITO ACEITE HIDR./DIESEL
HYDRAULIK- UND DIESELTANK RESERVOIR DIESEL/HUILE HYDR.
1 174106 1 0196 - 0251
HYDRAULIC OIL AND FUEL TANK DEPÓSITO ACEITE HIDR./DIESEL
FÜLLSTANDANZEIGE INDICATEUR DE NIVEAU
2 2896 1 0001 - 0251
LEVEL INDICATOR INDICADOR DEPOSITO
SCHRAUBE VIS
3 4514 2 0001 - 0251
SCREW TORNILLO

09.20
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
4 53871 2 0001 - 0251
SEALING WASHER DISCO DE ESTANQUEIDAD
MOOSGUMMIRING BAGUE CAOUTCHOUC MOUSSE
5 6337 1 0001 - 0251
PROFILED SEAL ANILLO GOMA ESPONJOSA
BEHÄLTERVERSCHLUSS FERMETURE DE RECIPIENT
6 1998 1 0001 - 0251
TANK LID CIERRE DE TAPA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
7 6219 14 0001 - 0251
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
8 2998 1 0001 - 0251
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
9 3320 1 0001 - 0251
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
10 2935 1 0001 - 0251
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
11 8547 1 0001 - 0251
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
BELÜFTUNGSFILTER FILTRE DE VENTILATION
12 11123 1 0001 - 0251
VENT FILTER FILTRO DE VENTILACIÓN
EINFÜLL-/BELÜFTUNGSFILTER FILTRE DE REMPLISS./D'AERATION
14 14171 1 0001 - 0251
FILTER / VENTILATION FILTER FILTRO DE RELLEN. Y DESAIREADO
RÜCKLAUFFILTER FILTRE DE RETOUR
15 68502 1 0001 - 0251
RETURN FILTER FILTRO DE RETORNO
HYDRAULIKÖLFILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
16 74334 1 0001 - 0251
HYDRAULIC OIL FILTER FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
VERSCHMUTZUNGSANZEIGE INDICATEUR DE COLMATAGE
17 74333 1 0001 - 0251
DIRT INDICATOR INDICADOR DE SUCIEDAD
SCHEIBE RONDELLE

05.07.01/00
18 5274 6 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
19 2918 2 0001 - 0251
BT/ST 154310

MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

07.02.2008
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
20 144332 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.07.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SAMMELBLOCK BLOC COLLECTEUR


21 40184 1 0001 - 0251
MANIFOLD BLOQUE COLECTOR
SCHRAUBE VIS
22 4169 2 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 5206 2 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
24 4293 8 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
25 36126 16 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
26 5151 8 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
27 3367 1 0001 - 0251
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
28 3358 1 0001 - 0251
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
29 2997 1 0001 - 0251
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
30 3318 1 0001 - 0251
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
31 2998 1 0001 - 0251
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
32 3320 1 0001 - 0251
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
33 19171 1 0001 - 0251
COPPER RING ANILLO DE COBRE
VENTIL VALVE
34 120371 1 0001 - 0251

Cód. de la serie / Code de la série:


VALVE VÁLVULA

Baureihenschlüssel / Series code:


ANSCHLUSSSTÜCK PIECE DE RACCORDEMENT

RÜCKLÄUFE / RETURN LINES


35 124201 1 0001 - 0251
CONNECTOR RACOR DE ENPALME
RÜCKLAUFFILTER FILTRE DE RETOUR
36 118264 1 0001 - 0251
RETURN FILTER FILTRO DE RETORNO
HYDRAULIKÖLFILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE

RETOURS / RETROCESOS
37 118266 1 0001 - 0251
HYDRAULIC OIL FILTER FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
38 138751 1 0001 - 0251
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
TEMPERATURGEBER THERMOSTAT
39 9571 1 0001 - 0249
BT/ST 154310

TEMPERATURE SWITCH INTERRUPTOR DE TEMPERATURA


TEMPERATURGEBER THERMOSTAT
39 192728 1 0250 - 0251
TEMPERATURE SWITCH INTERRUPTOR DE TEMPERATURA

09.20
EK 150067

RETOURS / RETROCESOS
RÜCKLÄUFE / RETURN LINES

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE


40 123854 1 0001 - 0251
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
TEMPERATURSCHALTER THERMOCONTACTEUR
41 16925 1 0001 - 0251
TEMPERATURE SWITCH INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
VERSCHMUTZUNGSANZEIGE INDICATEUR DE COLMATAGE
42 120521 1 0001 - 0249
DIRT INDICATOR INDICADOR DE SUCIEDAD
VERSCHMUTZUNGSANZEIGE INDICATEUR DE COLMATAGE
42 198426 1 0250 - 0251
DIRT INDICATOR INDICADOR DE SUCIEDAD

09.20
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
43 54379 1 0001 - 0251
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
44 21041 1 0001 - 0251
SEAL JUNTA
O-RING JOINT TORIQUE
45 42657 1 0001 - 0251
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
46 4468 4 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
47 144328 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
48 2808 2 0001 - 0251
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
49 40380 1 0001 - 0251
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
50 2802 5 0001 - 0251
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
51 51309 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
52 144358 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SAMMELBLOCK BLOC COLLECTEUR
53 41543 1 0001 - 0251
MANIFOLD BLOQUE COLECTOR
SCHRAUBE VIS
54 4262 2 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
55 39994 2 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE

05.07.01/00
56 3083 1 0001 - 0251
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
57 2762 1 0001 - 0251
BT/ST 154310

MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

07.02.2008
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
58 3040 1 0001 - 0251
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.07.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX


59 4517 1 0001 - 0251
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
60 41694 2 0001 - 0251
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
61 116707 1 0001 - 0251
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
62 18504 1 0001 - 0251
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
TEMPERATURREGLER REGULATEUR DE TEMPERATURE
63 39203 1 0001 - 0251
TEMPERATURE REGULATOR REGULADOR DE TEMPERATURA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
64 3252 1 0001 - 0251
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
ROHRSTUTZEN TUBULURE
65 123703 1 0001 - 0251
CONNECTION PIECE TUBO CORTO
WINKELVERSCHRAUBUNG COUDE ÉGAUX
66 2805 1 0001 - 0251
EQUAL ELBOW RACOR ANGULAR
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
67 134452 1 0001 - 0251
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
69 13468 1 0001 - 0251
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
70 2888 1 0001 - 0251
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
71 186553 1 0001 - 0251
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
RÜCKLÄUFE / RETURN LINES
RETOURS / RETROCESOS
BT/ST 154310

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
05.07.01/01
07.02.2008 RÜCKLÄUFE / RETURN LINES
RETOURS / RETROCESOS
EK 150067 BT/ST 2074420
EK 150067

RETOURS / RETROCESOS
RÜCKLÄUFE / RETURN LINES

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIK- UND DIESELTANK RESERVOIR DIESEL/HUILE HYDR.


1 174106 1 0252 - ...
HYDRAULIC OIL AND FUEL TANK DEPÓSITO ACEITE HIDR./DIESEL
FÜLLSTANDANZEIGE INDICATEUR DE NIVEAU
2 2896 1 0252 - ...
LEVEL INDICATOR INDICADOR DEPOSITO
SCHRAUBE VIS
3 4514 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
4 53871 2 0252 - ...
SEALING WASHER DISCO DE ESTANQUEIDAD

09.20
MOOSGUMMIRING BAGUE CAOUTCHOUC MOUSSE
5 6337 1 0252 - ...
PROFILED SEAL ANILLO GOMA ESPONJOSA
BEHÄLTERVERSCHLUSS FERMETURE DE RECIPIENT
6 1998 1 0252 - ...
TANK LID CIERRE DE TAPA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
7 6219 14 0252 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
8 2998 1 0252 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
9 3320 1 0252 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
10 2935 1 0252 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
11 8547 1 0252 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
BELÜFTUNGSFILTER FILTRE DE VENTILATION
12 11123 1 0252 - ...
VENT FILTER FILTRO DE VENTILACIÓN
EINFÜLL-/BELÜFTUNGSFILTER FILTRE DE REMPLISS./D'AERATION
14 14171 1 0252 - ...
FILTER / VENTILATION FILTER FILTRO DE RELLEN. Y DESAIREADO
RÜCKLAUFFILTER FILTRE DE RETOUR
15 68502 1 0252 - ...
RETURN FILTER FILTRO DE RETORNO
HYDRAULIKÖLFILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
16 74334 1 0252 - ...
HYDRAULIC OIL FILTER FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
VERSCHMUTZUNGSANZEIGE INDICATEUR DE COLMATAGE
17 74333 1 0252 - ...
DIRT INDICATOR INDICADOR DE SUCIEDAD
SCHEIBE RONDELLE
18 5274 6 0252 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE

05.07.01/01
19 2918 2 0252 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
BT/ST 2074420

20 144332 1 0252 - ...


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

07.02.2008
SAMMELBLOCK BLOC COLLECTEUR
21 40184 1 0252 - ...
MANIFOLD BLOQUE COLECTOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.07.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
22 4169 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 5206 2 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
24 4293 8 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
25 36126 16 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
26 5151 8 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
27 3367 1 0252 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
28 3358 1 0252 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
29 2997 1 0252 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
30 3318 1 0252 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
31 2998 1 0252 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
32 3320 1 0252 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
33 19171 1 0252 - ...
COPPER RING ANILLO DE COBRE
VENTIL VALVE
34 120371 1 0252 - ...
VALVE VÁLVULA
ANSCHLUSSSTÜCK PIECE DE RACCORDEMENT
35 124201 1 0252 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


CONNECTOR RACOR DE ENPALME

Baureihenschlüssel / Series code:


RÜCKLAUFFILTER FILTRE DE RETOUR

RÜCKLÄUFE / RETURN LINES


36 118264 1 0252 - ...
RETURN FILTER FILTRO DE RETORNO
HYDRAULIKÖLFILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
37 118266 1 0252 - ...
HYDRAULIC OIL FILTER FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE

RETOURS / RETROCESOS
38 138751 1 0252 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
TEMPERATURGEBER THERMOSTAT
39 44038 1 0252 - ...
TEMPERATURE SWITCH INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
BT/ST 2074420

40 123854 1 0252 - ...


REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
TEMPERATURGEBER THERMOSTAT
41 192728 1 0252 - ...
TEMPERATURE SWITCH INTERRUPTOR DE TEMPERATURA

09.20
EK 150067

RETOURS / RETROCESOS
RÜCKLÄUFE / RETURN LINES

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VERSCHMUTZUNGSANZEIGE INDICATEUR DE COLMATAGE


42 198426 1 0252 - ...
DIRT INDICATOR INDICADOR DE SUCIEDAD
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
43 54379 1 0252 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
44 21041 1 0252 - ...
SEAL JUNTA
O-RING JOINT TORIQUE
45 42657 1 0252 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

09.20
SCHRAUBE VIS
46 4468 4 0252 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
47 144328 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
48 2808 2 0252 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
49 40380 1 0252 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
50 2802 5 0252 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
51 51309 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
52 144358 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SAMMELBLOCK BLOC COLLECTEUR
53 41543 1 0252 - ...
MANIFOLD BLOQUE COLECTOR
SCHRAUBE VIS
54 4262 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
55 39994 2 0252 - ...
WASHER ARANDELA
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
56 3083 1 0252 - ...
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
57 2762 1 0252 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
58 3040 1 0252 - ...
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX

05.07.01/01
59 4517 1 0252 - ...
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
BT/ST 2074420

60 41694 2 0252 - ...


STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR

07.02.2008
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
61 116707 1 0252 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

05.07.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE


62 18504 1 0252 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
TEMPERATURREGLER REGULATEUR DE TEMPERATURE
63 39203 1 0252 - ...
TEMPERATURE REGULATOR REGULADOR DE TEMPERATURA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
64 3252 1 0252 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
ROHRSTUTZEN TUBULURE
65 123703 1 0252 - ...
CONNECTION PIECE TUBO CORTO
WINKELVERSCHRAUBUNG COUDE ÉGAUX
66 2805 1 0252 - ...
EQUAL ELBOW RACOR ANGULAR
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
67 134452 1 0252 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
68 172152 1 0252 - ...
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
69 13468 1 0252 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
70 2888 1 0252 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION FEMALE
71 186553 1 0252 - ...
FEMALE STUD COUPLING RACOR DE ENPALME RECTO

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
RÜCKLÄUFE / RETURN LINES
RETOURS / RETROCESOS
BT/ST 2074420

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.01.01/00
07.02.2008 BATTERIE/ANLASSER/LIMA / BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR / BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO
EK 150067 BT/ST 154311
EK 150067

BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR / BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO
BATTERIE/ANLASSER/LIMA / BATTERY/STARTER/ALTERNATOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
1 152954 1 0001 - 9998
ALTERNATOR DÍNAMO
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
1 162678 1 9999 - ...
ALTERNATOR DÍNAMO
BATTERIEABDECKUNG RECOUVREMENT DE BATTERIE
2 142264 1 0001 - ...
BATTERY COVERING CUBIERTA DE LA BATERÍA
FLÜGELMUTTER ECROU À OREILLES
3 7976 4 0001 - ...
THUMB NUT TUERCA DE MARIPOSA

09.20
KABEL CABLE
4 48353 4,5000 0001 - ...
CABLE CABLE
BATTERIE BATTERIE
5 5263 2 0001 - ...
BATTERY BATERÍA
BATTERIEKLEMME (+) BORNE DE BATTERIE (+)
6 20121 2 0001 - ...
BATTERY CLAMP (+) BORNE DE LA BATERÍA (+)
POLKAPPE RECHTS CAPUCHON DE POLE
7 83448 2 0001 - 0285
POLE CAP, RH CAPERUZA DE POLO
POLKAPPE CAPUCHON DE POLE
7 2070290 2 0286 - ...
POLE CAP CAPERUZA DE POLO
BATTERIEKLEMME (-) BORNE DE BATTERIE (-)
8 20122 2 0001 - ...
BATTERY CLAMP (-) BORNE DE LA BATERÍA (-)
POLKAPPE LINKS CAPUCHON DE POLE
9 83447 2 0001 - 0285
POLE CAP, LH CAPERUZA DE POLO
POLKAPPE CAPUCHON DE POLE
9 2070291 2 0286 - ...
POLE CAP CAPERUZA DE POLO
BATTERIESCHALTER RELAIS RELAIS ROBINETS DE BATTERIE
10 74016 2 0001 - ...
BATTERY SWITCH RELAY RELÉ INTERRUPTOR BATERÍA
FREILAUFDIODE KPL. DIODE DE ROUE LIBRE
11 36916 2 0001 - ...
FREE WHEEL DIODE CPL. DIODO RUEDA LIBRE
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
12 10757 2 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
13 9810 9 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
KABEL CABLE
14 5886 20 0001 - ...
CABLE CABLE
CRIMP RINGZUNGE COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP

06.01.01/00
15 86784 2 0001 - ...
CRIMP RING CONNECTOR TERMINAL ANULAR CRIMP
KABEL CABLE
16 11865 4 0001 - ...
BT/ST 154311

CABLE CABLE

07.02.2008
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
17 117276 4 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

06.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

CRIMP RINGZUNGE COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP


18 9770 1 0001 - ...
CRIMP RING CONNECTOR TERMINAL ANULAR CRIMP
KABEL CABLE
19 14645 16 0001 - ...
CABLE CABLE
KABEL CABLE
20 30581 6,3000 0001 - ...
CABLE CABLE
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
22 9816 3 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
ANLASSER DÉMARREUR
23 152955 1 0001 - ...
STARTER ARRANCADOR
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
24 27027 2 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
25 14591 1 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE

BATTERIE/ANLASSER/LIMA / BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
CRIMP RINGZUNGE COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP
26 9630 4 0001 - ...
CRIMP RING CONNECTOR TERMINAL ANULAR CRIMP

BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR / BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
27 144928 1 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
KABELSCHUH COSSE-CÂBLE
28 27025 1 0001 - ...
CABLE TERMINAL TERMINAL DE CABLE
STECKER FICHE
29 153237 1 0001 - ...
PLUG CLAVIJA
SCHRAUBE VIS
30 5940 1 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
31 5799 4 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
32 5810 2 0252 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

Baureihenschlüssel / Series code:


FREMDSTARTPUNKT AIDE AU DEMARRAGE
33 191964 1 0252 - ...
AUXILIARY STARTING AID AYUDA PARA EL DESPEGUE
SCHRAUBE VIS
34 5942 1 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHUTZKAPPE CAPUCHON DE PROTECTION
35 115828 1 0252 - ...
PROTECTING CAP CAPERUZA DE PROTECCIÓN
SCHUTZHAUBE CAPUCHON DE PROTECTION
36 2055602 1 0252 - ...
PROTECTING CAP CAPUCHÓN
BT/ST 154311

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.02.01/00
07.02.2008 HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN / BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES
SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES / SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES
EK 150067 BT/ST 186814
EK 150067

SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES / SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES


HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN / BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE


1 161659 2 0173 - 0185
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
1 170257 2 0186 - 0195
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
2 161660 2 0173 - 0185
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
2 170258 2 0186 - 0195
PLATE TORNILLO DE AJUSTE

09.20
SCHRAUBE VIS
3 8913 8 0173 - 0185
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
3 170146 8 0186 - 0195
SCREW TORNILLO

06.02.01/00
BT/ST 186814

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.02.01/01
07.02.2008 HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN / BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES
SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES / SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES
EK 150067 BT/ST 186815
EK 150067

SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES / SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES


HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN / BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE


1 176616 2 0196 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHUTZHAUBE CAPUCHON DE PROTECTION
2 176592 2 0196 - ...
PROTECTING CAP CAPUCHÓN
SCHRAUBE VIS
3 170146 8 0196 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
4 131621 9 0196 - 0277
SCREW TORNILLO

09.20
SCHRAUBE VIS
4 131621 8 0278 - ...
SCREW TORNILLO
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
5 133137 9 0196 - 0277
SILENTBLOC SILENTBLOC
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
5 133137 8 0278 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
SCHEIBE RONDELLE
6 5801 9 0196 - 0277
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
6 5801 8 0278 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 32783 9 0196 - 0277
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
7 32783 8 0278 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHARNIER CHARNIÈRE
8 176695 8 0196 - ...
HINGE CHARNELA
SCHRAUBE VIS
9 179306 32 0196 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 5800 32 0196 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
11 46115 32 0196 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ADAPTERPLATTE PLAQUE D'ADAPTATEUR
12 178280 2 0196 - ...
ADAPTER PLATE PLACA ADAPTADORA
SCHRAUBE VIS
13 21894 4 0196 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

06.02.01/01
14 31632 4 0196 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 9379 4 0196 - ...
BT/ST 186815

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

07.02.2008
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
16 178340 2 0196 - 0277
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

06.02.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHUTZHAUBE CAPUCHON DE PROTECTION


17 178342 2 0196 - 0277
PROTECTING CAP CAPUCHÓN
BIEGETEIL PIECE COUDEE
18 178396 1 0196 - 0277
BENT PART PIEZA CURVADA
SCHRAUBE VIS
19 5941 2 0196 - 0277
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
20 5799 4 0196 - 0277
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
21 46115 2 0196 - 0277
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN / BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES


VORHÄNGESCHLOSS CADENAS
22 164727 1 0196 - ...
PADLOCK CANDADO
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
23 176616 1 0278 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE

SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES / SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES


24 197063 1 0278 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHUTZHAUBE CAPUCHON DE PROTECTION
25 176594 1 0278 - ...
PROTECTING CAP CAPUCHÓN
SCHUTZHAUBE CAPUCHON DE PROTECTION
26 197351 1 0278 - ...
PROTECTING CAP CAPUCHÓN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 186815

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.03.01/00
07.02.2008 BEDIENEINHEIT VORNE LINKS / CONTROL UNIT FRONT LEFT
BOITE DE COM. AVANT GAUCHE / UNIDAD DE MANDO DELANT.IZQ.
EK 150067 BT/ST 154312
EK 150067

BOITE DE COM. AVANT GAUCHE / UNIDAD DE MANDO DELANT.IZQ.


BEDIENEINHEIT VORNE LINKS / CONTROL UNIT FRONT LEFT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BEDIENEINHEIT BOITE DE COMMANDE


1 144076 1 0001 - ...
CONTROL UNIT UNIDAD DE MANDO
GEHÄUSE BOÎTIER
2 144722 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
3 145483 1 0001 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
NOTAUSSCHALTER BOUTONS D ARRET D URGENCE
4 144269 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SWITCH INTERRUPTOR DE DESCO. DE EMER.

09.20
NOT-AUS SCHILD PANNEAU ARRET/URGENCE
5 147046 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SIGN PLACA STOP EMERGENCIA
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
6 144263 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
7 144247 2 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
8 144270 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
9 144287 2 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
10 144286 6 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FLANSCH BRIDE
11 144288 5 0001 - ...
FLANGE BRIDA
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
12 137397 1 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
LOCTITE LOCTITE
13 55949 1 0001 - ...
LOCTITE LOCTITE
GEGENMUTTER CONTRE-ÉCROU
14 137419 1 9999 - ...
COUNTER NUT CONTRATUERCA

06.03.01/00
BT/ST 154312

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.03.02/00
07.02.2008 BEDIENEINHEIT VORNE RECHTS / CONTROL UNIT FRONT RIGHT
BOITE DE COM. AVANT DROIT / UNIDAD DE MANDO DELANT.DCHA.
EK 150067 BT/ST 154313
EK 150067

BOITE DE COM. AVANT DROIT / UNIDAD DE MANDO DELANT.DCHA.


BEDIENEINHEIT VORNE RECHTS / CONTROL UNIT FRONT RIGHT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BEDIENEINHEIT BOITE DE COMMANDE


1 144077 1 0001 - ...
CONTROL UNIT UNIDAD DE MANDO
GEHÄUSE BOÎTIER
2 144722 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
3 145484 1 0001 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
NOTAUSSCHALTER BOUTONS D ARRET D URGENCE
4 144269 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SWITCH INTERRUPTOR DE DESCO. DE EMER.

09.20
NOT-AUS SCHILD PANNEAU ARRET/URGENCE
5 147046 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SIGN PLACA STOP EMERGENCIA
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
6 144267 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
7 144247 2 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
8 144270 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
9 144287 2 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
10 144286 6 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FLANSCH BRIDE
11 144288 5 0001 - ...
FLANGE BRIDA
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
12 137397 1 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
LOCTITE LOCTITE
13 55949 1 0001 - ...
LOCTITE LOCTITE
GEGENMUTTER CONTRE-ÉCROU
14 137419 1 9999 - ...
COUNTER NUT CONTRATUERCA

06.03.02/00
BT/ST 154313

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.03.03/00
07.02.2008 BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS / CONTROL UNIT REAR LEFT
BOITE DE COM. ARR. GAUCHE / UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ.
EK 150067 BT/ST 154314
EK 150067

BOITE DE COM. ARR. GAUCHE / UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ.


BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS / CONTROL UNIT REAR LEFT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BEDIENEINHEIT BOITE DE COMMANDE


1 144078 1 0001 - ...
CONTROL UNIT UNIDAD DE MANDO
GEHÄUSE BOÎTIER
2 144721 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
3 150183 1 0001 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
NOTAUSSCHALTER BOUTONS D ARRET D URGENCE
4 144269 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SWITCH INTERRUPTOR DE DESCO. DE EMER.

09.20
NOT-AUS SCHILD PANNEAU ARRET/URGENCE
5 147046 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SIGN PLACA STOP EMERGENCIA
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
6 144247 3 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
7 144245 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
8 144288 5 0001 - ...
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
9 144287 2 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
10 144286 6 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
11 137397 1 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
STECKER FICHE
12 7194 1 0001 - ...
PLUG CLAVIJA
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
13 7196 1 0001 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
DICHTUNG JOINT
14 18641 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
SCHRAUBE VIS
15 13260 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 9420 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LOCTITE LOCTITE
17 55949 1 0001 - ...
LOCTITE LOCTITE
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ

06.03.03/00
18 58601 1 0001 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
GEGENMUTTER CONTRE-ÉCROU
19 137419 1 0001 - ...
BT/ST 154314

COUNTER NUT CONTRATUERCA

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
06.03.04/00
07.02.2008 BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS / CONTROL UNIT REAR RIGHT
BOITE DE COM. ARRIERE RECTO / UNID. DE MANDO ATRAS DCHA.
EK 150067 BT/ST 154315
EK 150067

BOITE DE COM. ARRIERE RECTO / UNID. DE MANDO ATRAS DCHA.


BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS / CONTROL UNIT REAR RIGHT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BEDIENEINHEIT BOITE DE COMMANDE


1 144079 1 0001 - ...
CONTROL UNIT UNIDAD DE MANDO
GEHÄUSE BOÎTIER
2 144721 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
3 150184 1 0001 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
NOTAUSSCHALTER BOUTONS D ARRET D URGENCE
4 144269 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SWITCH INTERRUPTOR DE DESCO. DE EMER.

09.20
NOT-AUS SCHILD PANNEAU ARRET/URGENCE
5 147046 1 0001 - ...
EMERGENCY STOP SIGN PLACA STOP EMERGENCIA
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
6 144247 3 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
7 144245 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
FLANSCH BRIDE
8 144288 5 0001 - ...
FLANGE BRIDA
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
9 144287 2 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
10 144286 6 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
11 137397 1 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
STECKER FICHE
12 7194 1 0001 - ...
PLUG CLAVIJA
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
13 7196 1 0001 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
DICHTUNG JOINT
14 18641 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
SCHRAUBE VIS
15 13260 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 9420 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
LOCTITE LOCTITE
17 55949 1 0001 - ...
LOCTITE LOCTITE
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ

06.03.04/00
18 58601 1 0001 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
GEGENMUTTER CONTRE-ÉCROU
19 137419 1 0001 - ...
BT/ST 154315

COUNTER NUT CONTRATUERCA

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
07.01.01/00
07.02.2008 HÖHENVERSTELLUNG VORNE / HEIGHT ADJUSTMENT FRONT
REGLAGE DE HAUTEUR AVANT / AJUSTE ALTURA DELANTE
EK 150067 BT/ST 154316
EK 150067

REGLAGE DE HAUTEUR AVANT / AJUSTE ALTURA DELANTE


HÖHENVERSTELLUNG VORNE / HEIGHT ADJUSTMENT FRONT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FAHRWERKKONSOLE CONSOLE CHARIOT


1 153065 2 0001 - ...
UNDERCARRIAGE BRACKET CONSOLA MECANISMO TRASLACION
BOLZEN BOULON
2 53194 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHRAUBE VIS
3 4219 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
4 85356 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4302 32 0001 - ...
SCREW TORNILLO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
6 1126 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 53468 4 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
8 40411 2 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
9 73733 2 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
SENKBREMSVENTIL ROBINET DE FREINAGE
10 179140 2 0001 - ...
BRAKE VALVE VALVULA DE FRENO
WEGEVENTIL VALVE DE DISTRIBUTION
11 143615 2 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN
SPULE BOBINE D'EXCITATION
12 100155 4 0001 - ...
COIL BOBINA EXCITADORA
DICHTUNG JOINT
13 21041 4 0001 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
14 131097 4 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
15 78141 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
16 4257 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
17 5195 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ABSTÜTZUNG APPUI

07.01.01/00
18 55213 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
19 42930 2 0001 - ...
BT/ST 154316

BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO

07.02.2008
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
20 1105 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

07.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KAPPE CAPUCHON
21 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
22 2888 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
23 1641 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 4941 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
25 89623 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
GEHÄUSE BOÎTIER
26 179141 2 0001 - ...
HOUSING CARCASA

HÖHENVERSTELLUNG VORNE / HEIGHT ADJUSTMENT FRONT


REGLAGE DE HAUTEUR AVANT / AJUSTE ALTURA DELANTE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154316

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
07.02.01/00
07.02.2008 HÖHENVERSTELLUNG HINTEN / HEIGHT ADJUSTMENT REAR
REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE / AJUSTE ALTURA ATRAS
EK 150067 BT/ST 154317
EK 150067

REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE / AJUSTE ALTURA ATRAS


HÖHENVERSTELLUNG HINTEN / HEIGHT ADJUSTMENT REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FAHRWERKKONSOLE CONSOLE CHARIOT


1 153065 2 0001 - ...
UNDERCARRIAGE BRACKET CONSOLA MECANISMO TRASLACION
BOLZEN BOULON
2 53194 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHRAUBE VIS
3 4219 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
4 63063 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO

09.20
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
5 64799 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
6 4302 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
7 90726 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
8 4293 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
9 5131 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ANZEIGESTANGE BARRE INDICATRICE
10 90725 2 0001 - ...
ROD BARRA INDICADORA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
11 5151 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
12 1126 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 1705 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
14 19567 1 0001 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
15 16535 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
16 3929 2 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT
DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL
17 4453 1 0001 - ... RETENUE
ORIFICE CHECK VALVE
VÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN

07.02.01/00
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
18 51005 2 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
BT/ST 154317

19 64388 1 0001 - ...


THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN

07.02.2008
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
20 115759 1 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

07.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE


21 9922 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
22 4646 1 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
23 3997 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
23 1676 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 1499 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
25 4560 1 0001 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
26 53644 1 0001 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
27 14745 1 0001 - ...

HÖHENVERSTELLUNG HINTEN / HEIGHT ADJUSTMENT REAR


SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
28 114161 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
29 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
30 114160 2 0001 - ...

REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE / AJUSTE ALTURA ATRAS


SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTUNG JOINT
31 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
32 131097 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
SICHERHEITSVENTIL SOUPAPE DE SURETE
33 130268 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


RELIEF VALVE VALVULA DE SEGURIDAD

Baureihenschlüssel / Series code:


DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
34 16920 1 0001 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
35 14747 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
ABSTÜTZUNG APPUI
36 55213 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
37 4257 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
38 5195 4 0001 - ...
BT/ST 154317

WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
39 5193 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
EK 150067

REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE / AJUSTE ALTURA ATRAS


HÖHENVERSTELLUNG HINTEN / HEIGHT ADJUSTMENT REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KAPPE CAPUCHON
40 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
41 1105 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
42 42930 2 0001 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
43 2888 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE

09.20
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
44 1641 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
45 4941 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
46 36908 2 0001 - ...
PLUG TAPON
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
47 87769 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
NÄHERUNGSSCHALTER COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ
48 55662 2 0001 - ...
PROXIMITY SWITCH INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
NÄHERUNGSSCHALTER COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ
48 187786 2 0001 - ...
PROXIMITY SWITCH INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
49 21776 2 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE

07.02.01/00
BT/ST 154317

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.01.01/00
07.02.2008 FAHRWERKE / CRAWLERS
TRAINS A CHENILLES / MECANISMOS DE TRASLACION
EK 150067 BT/ST 154318
EK 150067

TRAINS A CHENILLES / MECANISMOS DE TRASLACION


FAHRWERKE / CRAWLERS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES


1 108759 1 0001 - 0166
CRAWLER UNIT TRASLADOR
FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES
1 153636 1 0167 - ...
CRAWLER UNIT TRASLADOR
FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES
2 108760 1 0001 - 0166
CRAWLER UNIT TRASLADOR
FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES
2 153637 1 0167 - ...
CRAWLER UNIT TRASLADOR

09.20
GETRIEBE TRANSMISSION
3 76491 2 0001 - ...
GEARBOX CAJA DE CAMBIOS
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
4 88219 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE
5 110028 4 0001 - ...
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
DICHTSATZ KPL. JEU DE JOINTS
6 130618 4 0001 - ...
SEALING KIT CPL. KIT JUNTAS
SCHRAUBE VIS
7 75899 48 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 43003 80 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
9 14403 32 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
10 4262 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
O-RING JOINT TORIQUE
11 8040 4 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
12 80607 4 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
BOLZEN BOULON
13 52458 4 0001 - 0166
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
13 159196 4 0167 - ...
BOLT BULÓN
SCHEIBE RONDELLE
14 36126 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS

08.01.01/00
15 4301 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KAPPE CAPUCHON
16 11181 8 0001 - ...
BT/ST 154318

CAP CAPERUZA

07.02.2008
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
17 1105 8 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

08.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES


18 108761 1 0001 - 0166
CRAWLER UNIT TRASLADOR
FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES
18 153638 1 0167 - ...
CRAWLER UNIT TRASLADOR
FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES
19 108762 1 0001 - 0166
CRAWLER UNIT TRASLADOR
FAHRSCHIFF TRAIN A CHENILLES
19 153639 1 0167 - ...
CRAWLER UNIT TRASLADOR
GETRIEBE TRANSMISSION
20 76490 2 0001 - ...
GEARBOX CAJA DE CAMBIOS
HALTER SUPPORT
21 55203 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
22 4220 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
23 9879 5 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FÜHRUNGSROHR TUYAU DE GUIDAGE
24 36134 1 0001 - ...
GUIDE TUBE TUBO GUÍA
KARABINERHAKEN MOUSQUETON
25 10744 1 0001 - ...
SPRING HOOK MOSQUETÓN
KETTE CHAÎNE
26 72439 1 0001 - ...
CHAIN CADENA
PEILSTAB JAUGE NIVEAU CARBURANT
27 71827 1 0001 - ...

TRAINS A CHENILLES / MECANISMOS DE TRASLACION


LEVEL STICK SONDA DE NIVEL
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5197 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
29 42314 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


PLUG TAPON

Baureihenschlüssel / Series code:


TRÄGER POUTRELLE
30 2060056 4 0000 - 0000
SUPPORT VIGA

FAHRWERKE / CRAWLERS
TRÄGER POUTRELLE
31 2060181 2 0000 - 0000
SUPPORT VIGA
TRÄGER POUTRELLE
32 2060069 2 0000 - 0000
SUPPORT VIGA
SCHRAUBE VIS
33 4221 24 0000 - 0000
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
34 51958 24 0000 - 0000
BT/ST 154318

WASHER ARANDELA

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.02.01/00
07.02.2008 FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE
ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE
EK 150067 BT/ST 154319
EK 150067

ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE


FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION


1 8755 2 0001 - ...
TENSION SPRING MUELLE DE TRACCIÓN
SCHRAUBE VIS
2 4838 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
3 73215 6 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHEUERSCHUTZ PROT.CONTRE ABRASION
4 72278 2 0001 - ...
PROTECTIVE BUSH PROTECTOR CONTRA ABRASION

09.20
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
5 73214 6 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
6 21982 2 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
O-RING JOINT TORIQUE
7 11009 12 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE
8 4145 20 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
SCHRAUBE VIS
9 4419 48 0001 - ...
SCREW TORNILLO
WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG RACCORD À BRIDE ANGULAIRE
10 44758 10 0001 - ...
ANGLE FLANGE SCREWING RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 1635 4 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
12 4998 7 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 1634 4 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
14 144673 4 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
15 58080 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 59301 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 1631 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE

08.02.01/00
18 4147 2 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
O-RING JOINT TORIQUE
19 10490 1 0001 - ...
BT/ST 154319

O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 4430 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

08.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VERTEILERBLOCK BLOC DE DISTRIBUTION


21 88223 1 0001 - ...
DISTRIBUTOR BLOCK BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
22 3992 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
SAE FLANSCHHÄLFTE BRIDE SAE
23 4146 4 0001 - ...
SAE FLANGE BRIDA SAE
O-RING JOINT TORIQUE
24 10018 2 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHRAUBE VIS
25 90852 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO

ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION / ACCIONAMIENTO DE AVANCE


FAHRANTRIEB / ADVANCE DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154319

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.03.01/00
07.02.2008 FAHRSCHIFF / CRAWLER UNIT
TRAIN A CHENILLES / TRASLADOR
EK 150067 BT/ST 154320
EK 150067

TRAIN A CHENILLES / TRASLADOR


FAHRSCHIFF / CRAWLER UNIT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LEITRADEINHEIT VORNE UNITE ROUE DIRECTRICE AVANT


1 106030 1 0001 - ...
IDLER UNIT FRONT UNIDAD RUEDA CONDUCTORA DEL.
LEITRADEINHEIT HINTEN UNITE ROUE CONDUCTRICE ARRIERE
2 106031 1 0001 - ...
IDLER UNIT REAR UNIDAD RUEDA CONDUCTRIZ TRAS.
SPANNEREINHEIT VORNE UNITE TENDEUR AVANT
3 106035 1 0001 - ...
TENSIONER UNIT FRONT UNIDAD TENSOR DELANTERO
SPANNEREINHEIT HINTEN UNITE TENDEUR ARRIERE
4 106036 1 0001 - ...
TENSIONER UNIT REAR UNIDAD TENSOR TRASERO

09.20
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
5 101814 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
6 38480 1 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
SCHRAUBE VIS
7 1063 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LEITRAD ROUE DIRECTRICE
8 87705 1 0001 - ...
FRONT IDLER RUEDA DIRECTRIZ
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
9 172500 1 0001 - ...
SIDE PART PIEZA LATERAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
10 172508 1 0001 - ...
SIDE PART PIEZA LATERAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
11 172509 1 0001 - ...
SIDE PART PIEZA LATERAL
SEITENTEIL PIÈCE LATÉRALE
12 172510 1 0001 - ...
SIDE PART PIEZA LATERAL
ANTRIEBSRAD W1 ROUE MOTRICE W1
13 55602 1 0001 - ...
DRIVING WHEEL W1 RUEDA MOTRIZ W1
SCHRAUBE VIS
14 14403 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
15 43003 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BUCHSE DOUILLE
16 55660 2 0001 - 0107
BUSHING CASQUILLO
LAUFROLLE W1 GLEITLAGER GALET ROULEMENT W1 PA.GLISSEM.
17 32007 4 0001 - ...
TRACK ROLLER W1 FRICT.BEARING RODILLO W1 MECAN. DESLIZANTE
SCHRAUBE VIS

08.03.01/00
18 4270 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FAHRWERKSKETTE W1 INKL. 24 BP CHENILLE W1 AVEC 24 PATINS
19 108756 1 0001 - ...
BT/ST 154320

TRACK ASSY W1 INC. 24 T.P. ORUGA W1 INCL. 24 TEJAS

07.02.2008
GLIEDERKETTE W1 OHNE BODENP. CHENILLE W1 SANS PATINS
20 108750 1 0001 - ...
TRACK CHAIN W1 WITHOUT T.P. ORUGA W1 SIN TEJAS
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

08.03.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

REPARATURSEGMENT MAILLON CHAINE REPARATION


21 108751 1 0001 - ...
REPAIR SEGMENT SEGMENTO DE REPARACIÓN
BOLZEN BOULON
22 110107 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
BOLZEN BOULON
23 110106 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHLUSSSCHEIBE RONDELLE VERROUILLAGE
24 109070 4 0001 - ...
LOCKING PLATE DISCO TERMINAL
MUTTER FÜR BODENPLATTE W1 ECROU POUR PATIN W1
25 18502 96 0001 - ...
NUT FOR PAD W1 TUERCA PARA TEJA DE ORUGA W1
BODENPLATTE KUNSTSTOFF PATIN EN PLASTIQUE
26 108743 24 0001 - 0154
PLASTIC TRACK PAD PLACA BASAL DE PLASTICO
BODENPLATTE POLY GRIP W1 PATIN EN POLY GRIP W1
26 150740 24 0155 - ...
POLY GRIP TRACK PAD W1 TEJA DE ORUGA POLY GRIP W1
SCHRAUBE FÜR BODENPLATTE W1 VIS POUR PATIN W1
27 18501 96 0001 - ...
BOLT FOR TRACK PAD W1 TORNILLO PARA TEJA DE ORUGA W1
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
28 5197 15 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
29 18503 2 0108 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
30 10453 2 0108 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
FAHRSCHIFF / CRAWLER UNIT
TRAIN A CHENILLES / TRASLADOR
BT/ST 154320

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.04.01/00
07.02.2008 FAHRANTRIEB - LECKÖL / ADVANCE DRIVE - LEAKAGE
TRANSMISSION - HUILE DE FUITE / ACC.AVANCE - ACEITE DE FUGAS
EK 150067 BT/ST 154321
EK 150067

TRANSMISSION - HUILE DE FUITE / ACC.AVANCE - ACEITE DE FUGAS


FAHRANTRIEB - LECKÖL / ADVANCE DRIVE - LEAKAGE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ROHR TUYAU
1 77625 4 0001 - ...
PIPE TUBO
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
2 2888 4 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
3 31418 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
4 2887 3 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE

09.20
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
5 2884 4 0001 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
6 133697 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 1619 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
8 104265 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
T-VERSCHRAUBUNG RACCORD EN T
9 2882 1 0001 - ...
EQUAL TEE RACOR EN T
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 59801 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 1641 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

08.04.01/00
BT/ST 154321

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.05.01/00
07.02.2008 SCHALTSYSTEM / SWITCHING SYSTEM
SYSTEME DE COMMUTATION / SISTEMA DE CAMBIO
EK 150067 BT/ST 154322
EK 150067

SYSTEME DE COMMUTATION / SISTEMA DE CAMBIO


SCHALTSYSTEM / SWITCHING SYSTEM

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


1 3551 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
2 31428 11 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
3 15606 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
4 3929 3 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE

09.20
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
5 3928 6 0001 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
6 20983 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
7 1114 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
8 3047 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
9 20980 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
10 3929 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 41926 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
T-VERSCHRAUBUNG RACCORD EN T
12 31457 1 0001 - ...
EQUAL TEE RACOR EN T
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 43725 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
14 54127 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
15 16031 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 20983 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 3999 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

08.05.01/00
18 1627 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
KREUZVERSCHRAUBUNG CROIX ÉGALE
19 31458 1 0001 - ...
BT/ST 154322

EQUAL CROSS RACOR EN CRUZ

07.02.2008
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
20 4646 1 0001 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

08.05.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE


21 51005 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
22 1126 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
23 35321 1 0001 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
24 114135 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
25 114160 1 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTUNG JOINT
26 21041 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
27 131097 1 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
28 114161 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
29 9922 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

SYSTEME DE COMMUTATION / SISTEMA DE CAMBIO


SCHALTSYSTEM / SWITCHING SYSTEM

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154322

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.06.01/00
07.02.2008 BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE
SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
EK 150067 BT/ST 154323
EK 150067

SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION


1 35321 1 0001 - 0183
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
2 114135 1 0001 - 0183
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
3 114160 1 0001 - 0183
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
4 114161 1 0001 - 0183
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

09.20
DICHTUNG JOINT
5 21041 2 0001 - 0183
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
6 131097 2 0001 - 0183
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
7 30243 1 0001 - 0183
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
8 9922 1 0001 - 0183
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
9 104265 6 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
10 2884 2 0001 - 0183
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
T-VERSCHRAUBUNG RACCORD EN T
11 2882 1 0001 - 0183
EQUAL TEE RACOR EN T
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
12 2887 1 0001 - 0183
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
13 148777 2 0001 - 0183
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
14 5930 5 0001 - 0183
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
15 2888 3 0001 - 0183
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
16 3622 1 0001 - 0183
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
17 31428 1 0001 - 0183
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE

08.06.01/00
18 51005 1 0001 - 0183
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
MANOMETERVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE FEMELLE
19 4959 1 0001 - 0183
BT/ST 154323

PARALLE FEMALE STUD COUPLING ROSCA ENPALME MANOMETRO

07.02.2008
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
20 11179 1 0001 - 0183
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

08.06.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER MANOMÈTRE
21 5025 1 0001 - 0183
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
22 144729 1 0001 - 0183
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
23 5274 2 0001 - 0183
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
24 4218 2 0001 - 0183

BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE


SCREW TORNILLO
HANDPUMPE POMPE À MAIN
25 124157 1 0001 - 0183
MANUAL PUMP BOMBA MANUAL
SCHRAUBE VIS
26 4220 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
27 5268 2 0001 - 0183
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
28 7242 1 0001 - 0183
COPPER RING ANILLO DE COBRE

SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
29 3794 1 0001 - 0183
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
SCHEIBE RONDELLE
30 5274 4 0001 - 0183
WASHER ARANDELA
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 96199 1 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
32 49470 1 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
33 19567 1 0001 - 0183
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
34 1627 1 0001 - 0183

Cód. de la serie / Code de la série:


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihenschlüssel / Series code:


DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
35 38476 4 0001 - 0183
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
ROHR TUYAU
36 121362 1 0001 - 0183
PIPE TUBO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
37 4941 2 0001 - 0183
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
BLINDSTOPFEN BOUCHON
38 5048 2 0001 - 0183
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
39 5000 2 0001 - 0183
BT/ST 154323

CAP NUT TUERCA ROSCADA


STEUERBLOCK BLOC DE COMMANDE
40 115472 1 0001 - 0183
CONTROL BLOCK BLOQUE DE MANDO

09.20
EK 150067

SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
41 6112 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
42 80670 1 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
43 92366 1 0001 - 0183
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
HYDRAULIK-AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE
44 115315 1 0001 - 0183
HYDRAULIC AGGREGAT GRUPO HIDRAULICO

09.20
HYD-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
45 124129 1 0001 - 0183
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNET AIMANT
46 124130 1 0001 - 0183
MAGNET IMÁN
RÄNDELKOPFSCHRAUBE VIS CENTRALE
47 22790 2 0001 - 0183
KNURLED HEAD SCREW TORNILLO CENTRAL
SCHRAUBE VIS
48 4219 2 0001 - 0183
SCREW TORNILLO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
49 75898 1 0001 - 0183
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
50 54372 1 0001 - 0183
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
51 3929 1 0001 - 0183
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE

08.06.01/00
BT/ST 154323

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
08.06.01/01
07.02.2008 BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE
SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
EK 150067 BT/ST 170767
EK 150067

SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION


1 35321 1 0184 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
2 114135 1 0184 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
3 114160 1 0184 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
4 114161 1 0184 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

09.20
DICHTUNG JOINT
5 21041 2 0184 - ...
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
6 131097 2 0184 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
7 30243 1 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
8 9922 1 0184 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
9 104265 6 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
10 2884 2 0184 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
T-VERSCHRAUBUNG RACCORD EN T
11 2882 1 0184 - ...
EQUAL TEE RACOR EN T
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
12 2887 1 0184 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
13 148777 1 0184 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
14 5930 8 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
15 2888 3 0184 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
16 3622 1 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
17 31428 1 0184 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE

08.06.01/01
18 51005 1 0184 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
MANOMETERVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE FEMELLE
19 4959 1 0184 - ...
BT/ST 170767

PARALLE FEMALE STUD COUPLING ROSCA ENPALME MANOMETRO

07.02.2008
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
20 11179 1 0184 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

08.06.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MANOMETER MANOMÈTRE
21 5025 1 0184 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
HALTEPLATTE PLAQUE À SUPPORT
22 144729 1 0184 - ...
RETAINING PLATE PLACA SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
23 5274 2 0184 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
24 4218 2 0184 - ...

BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE


SCREW TORNILLO
HANDPUMPE POMPE À MAIN
25 124157 1 0184 - ...
MANUAL PUMP BOMBA MANUAL
SCHRAUBE VIS
26 4220 2 0184 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
27 5268 2 0184 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
28 7242 1 0184 - ...
COPPER RING ANILLO DE COBRE

SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
29 3794 1 0184 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
SCHEIBE RONDELLE
30 5274 2 0184 - ...
WASHER ARANDELA
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 145669 2 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
32 49470 1 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
33 19567 1 0184 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
34 1627 1 0184 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihenschlüssel / Series code:


DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
35 38476 4 0184 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
ROHR TUYAU
36 121362 1 0184 - ...
PIPE TUBO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
37 4941 2 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
BLINDSTOPFEN BOUCHON
38 5048 2 0184 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
39 5000 2 0184 - ...
BT/ST 170767

CAP NUT TUERCA ROSCADA


STEUERBLOCK BLOC DE COMMANDE
40 157254 1 0184 - ...
CONTROL BLOCK BLOQUE DE MANDO

09.20
EK 150067

SYS.FREINAGE/DISPOS.REMORQUAGE / SIST.FRENADO/DISPOS.ARRASTRE
BREMSSYSTEM/ABSCHLEPPVORRICHT. / BRAKE SYS./EMERG.TOWING DEVICE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
41 6112 2 0184 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
42 80670 2 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
43 3929 1 0184 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIK-AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE
44 165887 1 0184 - 0297
HYDRAULIC AGGREGAT GRUPO HIDRAULICO

09.20
HYDRAULIK-AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE
44 2082216 1 0298 - ...
HYDRAULIC AGGREGAT GRUPO HIDRAULICO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
45 169394 1 0184 - 0297
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
45 3622 1 0298 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
46 68177 1 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
RÄNDELKOPFSCHRAUBE VIS CENTRALE
47 22790 2 0184 - ...
KNURLED HEAD SCREW TORNILLO CENTRAL
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
48 98876 2 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
49 3934 1 0184 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
50 54372 1 0184 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SCHOTTADAPTER ADAPTATEUR ETANCHE
51 166345 4 0184 - ...
ADAPTER ADAPTADOR MAMPARO
KUPPLUNGSSTECKER FICHE DE JONCTION
52 166341 3 0184 - 0285
COUPLING PLUG CLAVIJA DE UNIÓN
KUPPLUNGSSTECKER FICHE DE JONCTION
52 2071407 3 0286 - ...
COUPLING PLUG CLAVIJA DE UNIÓN
KUPPLUNGSMUFFE MANCHON D'ACCOUPLEMENT
53 166342 3 0184 - 0285
COUPLING SLEEVE MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
KUPPLUNGSMUFFE MANCHON D'ACCOUPLEMENT
53 2071408 3 0286 - ...
COUPLING SLEEVE MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
ELEKTROMOTOR ELECTRO-MOTEUR

08.06.01/01
54 2066651 1 0184 - ...
ELECTROMOTOR ELECTROMOTOR
BT/ST 170767

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
09.01.01/00
07.02.2008 LENKEINHEIT / STEERING UNIT
UNITÉ DE DIRECTION / UNIDAD DE DIRECCIÓN
EK 150067 BT/ST 154324
EK 150067

UNITÉ DE DIRECTION / UNIDAD DE DIRECCIÓN


LENKEINHEIT / STEERING UNIT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


1 1499 6 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
2 3929 2 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
3 51005 3 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
MANOMETERVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE FEMELLE
4 4959 1 0001 - ...
PARALLE FEMALE STUD COUPLING ROSCA ENPALME MANOMETRO

09.20
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
5 11179 1 0001 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
MANOMETER MANOMÈTRE
6 9766 1 0001 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 15603 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
T-VERSCHRAUBUNG RACCORD EN T
8 31457 1 0001 - ...
EQUAL TEE RACOR EN T
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
9 1705 7 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 20978 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
11 31428 5 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
13 19567 2 0001 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
KREUZVERSCHRAUBUNG CROIX ÉGALE
14 31458 1 0001 - ...
EQUAL CROSS RACOR EN CRUZ
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
15 3934 8 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
16 4560 2 0001 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
LENKRAD VOLANT
17 2527 2 0001 - ...
STEERING WHEEL VOLANTE
DREHKNOPF BOUTON DE COMMANDE
18 7707 2 0001 - ...
CONTROL KNOB BOTÓN GIRATORIO
LENKEINHEIT UNITÉ DE DIRECTION

09.01.01/00
19 16845 2 0001 - ...
STEERING UNIT UNIDAD DE DIRECCIÓN
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
20 19007 2 0001 - ...
BT/ST 154324

SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

07.02.2008
VENTILBLOCK BLOC DE SOUPAPE
21 17067 2 0001 - ...
VALVE BLOCK BLOQUE DE VÁLVULA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

09.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KAPPE CAPUCHON
22 11479 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
23 18174 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
24 7845 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
25 5274 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
LENKSÄULE COLONNE DE DIRECTION
26 1797 2 0001 - ...
STEERING COLUMN COLUMNA DE DIRECCIÓN

UNITÉ DE DIRECTION / UNIDAD DE DIRECCIÓN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
LENKEINHEIT / STEERING UNIT
BT/ST 154324

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
09.02.01/00
07.02.2008 LENKUNG VORNE / STEERING, FRONT
DIRECTION AVANT / DIRECCION DELANTE
EK 150067 BT/ST 154325
EK 150067

DIRECTION AVANT / DIRECCION DELANTE


LENKUNG VORNE / STEERING, FRONT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 52725 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
2 89741 4 0001 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
3 76644 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
4 9065 6 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR

09.20
KAPPE CAPUCHON
5 11181 8 0001 - ...
CAP CAPERUZA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
6 55810 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 10278 8 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
BOLZEN BOULON
8 63096 4 0001 - ...
BOLT BULÓN
ROHR TUYAU
9 53472 4 0001 - ...
PIPE TUBO
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
10 52481 4 0001 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHRAUBE VIS
11 4301 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LENKRING BAGUE DE DIRECTION
12 52457 1 0001 - ...
STEERING RING ANILLO DE DIRECCIÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
13 8319 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GABELKOPF FOURCHETTE
14 72473 2 0001 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
BOLZEN BOULON
15 52806 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 74017 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SPURSTANGE BARRE D'ACCOUPLEMENT
17 52480 1 0001 - ...
TRACK ROD BARRA DE ACOPLAMIENTO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR

09.02.01/00
18 1105 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
SCHRAUBE VIS
19 4490 8 0001 - ...
BT/ST 154325

SCREW TORNILLO

07.02.2008
PASSFEDER RESSORT D'AJUSTAGE
20 52483 4 0001 - ...
FEATHER KEY CHAVETA DE AJUSTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

09.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LENKRING BAGUE DE DIRECTION


21 52456 1 0001 - ...
STEERING RING ANILLO DE DIRECCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
22 1499 3 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
23 3929 3 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
24 15605 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
25 31428 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE
26 180820 2 0001 - ...
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE
ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE
27 180821 2 0001 - ...
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE

LENKUNG VORNE / STEERING, FRONT


DIRECTION AVANT / DIRECCION DELANTE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154325

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
09.03.01/00
07.02.2008 LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR
DIRECTION / DIRECCION ATRAS
EK 150067 BT/ST 154326
EK 150067

DIRECTION / DIRECCION ATRAS


LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 52281 2 0001 - 0251
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
2 89741 4 0001 - 0251
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
3 76644 8 0001 - 0251
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
4 9065 6 0001 - 0251
GREASING NIPPLE ENGRASADOR

09.20
KAPPE CAPUCHON
5 11181 8 0001 - 0251
CAP CAPERUZA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
6 55810 2 0001 - 0251
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 10278 6 0001 - 0251
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
BOLZEN BOULON
8 63096 2 0001 - 0251
BOLT BULÓN
ROHR TUYAU
9 53472 4 0001 - 0251
PIPE TUBO
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
10 52481 4 0001 - 0251
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHRAUBE VIS
11 4301 16 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
LENKRING BAGUE DE DIRECTION
12 52452 1 0001 - 0251
STEERING RING ANILLO DE DIRECCIÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
13 8319 4 0001 - 0251
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GABELKOPF FOURCHETTE
14 72473 2 0001 - 0251
FORK HEAD HORQUILLA
BOLZEN BOULON
15 52806 2 0001 - 0251
BOLT BULÓN
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 74017 2 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SPURSTANGE BARRE D'ACCOUPLEMENT
17 52479 1 0001 - 0251
TRACK ROD BARRA DE ACOPLAMIENTO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR

09.03.01/00
18 1105 2 0001 - 0251
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
SCHRAUBE VIS
19 4490 8 0001 - 0251
BT/ST 154326

SCREW TORNILLO

07.02.2008
PASSFEDER RESSORT D'AJUSTAGE
20 52483 4 0001 - 0251
FEATHER KEY CHAVETA DE AJUSTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

09.03.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LENKRING BAGUE DE DIRECTION


21 109787 1 0001 - 0251
STEERING RING ANILLO DE DIRECCIÓN
HALTER SUPPORT
22 103353 2 0001 - 0251
SUPPORT SOPORTE
BOLZEN BOULON
23 103332 2 0001 - 0251
BOLT BULÓN
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE D'ARRÊT
24 104789 2 0001 - 0251
LOCKING WASHER DISCO DE SEGURIDAD
SENSORROHR TUBE DE CAPTEUR
25 103305 1 0001 - 0251
SENSOR TUBE TUBO SENSOR
SENSORROHR TUBE DE CAPTEUR
26 103329 1 0001 - 0251
SENSOR TUBE TUBO SENSOR
NÄHERUNGSSCHALTER COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ
27 24761 2 0001 - 0251
PROXIMITY SWITCH INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
28 87769 2 0001 - 0251
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
29 21776 2 0001 - 0251
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 4 0001 - 0251
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 49470 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
32 1676 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
33 3929 2 0001 - 0251
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE

LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR


EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
34 31428 1 0001 - 0251

Cód. de la serie / Code de la série:


ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE

Baureihenschlüssel / Series code:


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
35 16535 2 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE

DIRECTION / DIRECCION ATRAS


36 1126 2 0001 - 0251
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
37 14276 1 0001 - 0251
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
38 14745 1 0001 - 0251
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT
DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL
BT/ST 154326

39 40969 1 0001 - 0251 RETENUE


ORIFICE CHECK VALVE
VÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
40 114131 1 0001 - 0251

09.20
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
EK 150067

DIRECTION / DIRECCION ATRAS


LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE


41 114160 2 0001 - 0251
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
42 114161 1 0001 - 0251
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
DICHTUNG JOINT
43 21041 2 0001 - 0251
SEAL JUNTA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
44 131097 2 0001 - 0251
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR

09.20
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
45 14746 1 0001 - 0251
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
46 4219 4 0001 - 0251
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
47 5274 4 0001 - 0251
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
48 5268 4 0001 - 0251
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE
49 180820 2 0001 - 0251
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE
ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE
50 180821 2 0001 - 0251
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE

09.03.01/00
BT/ST 154326

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
09.03.01/01
07.02.2008 LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR
DIRECTION / DIRECCION ATRAS
EK 150067 BT/ST 2072423
EK 150067

DIRECTION / DIRECCION ATRAS


LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE


1 52281 2 0252 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
2 89741 4 0252 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
3 76644 8 0252 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
4 9065 6 0252 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR

09.20
KAPPE CAPUCHON
5 11181 8 0252 - ...
CAP CAPERUZA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
6 55810 2 0252 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 10278 8 0252 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
BOLZEN BOULON
8 63096 4 0252 - ...
BOLT BULÓN
ROHR TUYAU
9 53472 4 0252 - ...
PIPE TUBO
HALTEBLECH VIS DE RÉGLAGE
10 52481 4 0252 - ...
PLATE TORNILLO DE AJUSTE
SCHRAUBE VIS
11 4301 16 0252 - ...
SCREW TORNILLO
LENKRING BAGUE DE DIRECTION
12 52452 1 0252 - ...
STEERING RING ANILLO DE DIRECCIÓN
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
13 8319 4 0252 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GABELKOPF FOURCHETTE
14 72473 2 0252 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
BOLZEN BOULON
15 52806 2 0252 - ...
BOLT BULÓN
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 74017 2 0252 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SPURSTANGE BARRE D'ACCOUPLEMENT
17 52479 1 0252 - ...
TRACK ROD BARRA DE ACOPLAMIENTO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR

09.03.01/01
18 1105 2 0252 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
SCHRAUBE VIS
BT/ST 2072423

19 4490 8 0252 - ...


SCREW TORNILLO

07.02.2008
PASSFEDER RESSORT D'AJUSTAGE
20 52483 4 0252 - ...
FEATHER KEY CHAVETA DE AJUSTE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

09.03.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LENKRING BAGUE DE DIRECTION


21 109787 1 0252 - ...
STEERING RING ANILLO DE DIRECCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 4 0252 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 49470 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
32 1676 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
33 3929 2 0252 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
34 31428 1 0252 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
35 16535 2 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
36 1126 2 0252 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
37 14276 1 0252 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
38 14745 1 0252 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT
DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL
39 40969 1 0252 - ... RETENUE
ORIFICE CHECK VALVE
VÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
40 114131 1 0252 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
41 114160 2 0252 - ...

LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR


SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS

Cód. de la serie / Code de la série:


42 114161 1 0252 - ...

Baureihenschlüssel / Series code:


SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
DICHTUNG JOINT
43 21041 2 0252 - ...
SEAL JUNTA

DIRECTION / DIRECCION ATRAS


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
44 131097 2 0252 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
45 14746 1 0252 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE
49 180820 2 0252 - ...
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE
BT/ST 2072423

ANLAUFSCHEIBE DISQUE DE BUTÉE


50 180821 2 0252 - ...
STOP WASHER DISCO DE ARRANQUE
HALTER SUPPORT
51 180076 1 0252 - ...

09.20
SUPPORT SOPORTE
EK 150067

DIRECTION / DIRECCION ATRAS


LENKUNG HINTEN / STEERING, REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
52 4182 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
53 5206 2 0252 - ...
WASHER ARANDELA
BIEGETEIL PIECE COUDEE
54 189011 1 0252 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
SCHRAUBE VIS
55 5940 2 0252 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHEIBE RONDELLE
56 5800 2 0252 - ...
WASHER ARANDELA
GELENKSTANGE TIGE ARTICULÉE
57 189297 1 0252 - ...
ARTICULATED ROD BARRA ARTICULADA
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
58 189009 1 0252 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
59 42908 1 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
60 31632 1 0252 - ...
WASHER ARANDELA
SENSOR CAPTEUR
61 176952 1 0252 - ...
SENSOR SENSOR
SCHRAUBE VIS
62 10804 3 0252 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
63 31632 3 0252 - ...
WASHER ARANDELA

09.03.01/01
BT/ST 2072423

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.01.01/00
07.02.2008 AUFNAHMEBAND / PRIMARY CONVEYOR
BANDE RECEPTRICE / BANDA DE CARGA
EK 150067 BT/ST 154327
EK 150067

BANDE RECEPTRICE / BANDA DE CARGA


AUFNAHMEBAND / PRIMARY CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RAHMEN CADRE
1 79857 1 0001 - ...
FRAME BASTIDOR
SEITENPLATTE PLAQUE LATERALE
2 52423 1 0001 - ...
SIDE PLATE PLACA LATERAL
SCHRAUBE VIS
3 4264 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
4 5197 13 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
5 5193 3 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÜHRUNGSROLLE ROULETTE DE GUIDAGE
6 54954 2 0001 - ...
GUIDE ROLLER RODILLO DE GUÍA
UNTERBANDROLLE B800 ROULEAU DE SUPPORT INF. B500
7 52889 2 0001 - ...
BELT ROLLER B800 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B500
ROLLENHALTER SUPPORT ROULEAUX
8 72055 4 0001 - ...
ROLLER SUPPORT PORTARRODILLOS
SCHRAUBE VIS
9 4181 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
10 5208 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
GIRLANDE B800 GUIRLANDE B800
11 65967 4 0001 - ...
ROLLER B800 GUIRNALDA B800
SCHRAUBE VIS
12 108288 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHRAUBE VIS
13 108289 16 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
14 5206 32 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
15 12247 32 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
UMLENKROLLE B800 POULIE DE RENVOI B800
16 52666 1 0001 - ...
RETURN PULLEY B800 POLEA DE INVERSIÓN B800
FLANSCH BRIDE
17 87666 2 0001 - ...
FLANGE BRIDA
DECKEL COUVERCLE

10.01.01/00
18 55310 2 0001 - ...
COVER TAPA
DICHTUNGSLAMELLE LAMELLE D'ETANCHEITE
19 83494 2 0001 - ...
BT/ST 154327

SEALING LAMELLA LAMINA DE ESTANCACION

07.02.2008
GEHÄUSE BOÎTIER
20 82792 2 0001 - ...
HOUSING CARCASA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4266 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
22 5195 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
23 83424 2 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
24 83493 2 0001 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
DECKEL COUVERCLE
25 82793 2 0001 - ...
COVER TAPA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
26 10453 2 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
BOLZEN BOULON
27 52422 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHRAUBE VIS
28 4262 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
29 39994 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 70989 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 19810 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
32 9065 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR

AUFNAHMEBAND / PRIMARY CONVEYOR


KAPPE CAPUCHON
33 11181 3 0001 - ...
CAP CAPERUZA
ANTRIEBSROLLE B800 ROULEAU MOTEUR B800
34 52667 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


DRIVE PULLEY B800 RODILLO MOTRIZ B800

Baureihenschlüssel / Series code:


BANDE RECEPTRICE / BANDA DE CARGA
SPANNPLATTENLAGER PALIER DE SERRAGE COMPLET
35 5691 1 0001 - ...
TENSIONER BEARING COJINETES PLACAS SUJECIÓN
FLANSCHLAGEREINSATZ INSERTION PALIER A BRIDE
36 28151 1 0001 - ...
FLANGE BEARING INSERT INSERTO SOPORTE DE BRIDA
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
37 72076 2 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
38 10805 1 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE CARTER PALIER CONTRE-PL.
39 55253 1 0001 - ...
BT/ST 154327

BEARING HOUSING CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN


GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
40 51277 2 0001 - ...
THREADED ROD VARILLA ROSCADA

09.20
EK 150067

BANDE RECEPTRICE / BANDA DE CARGA


AUFNAHMEBAND / PRIMARY CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


41 4802 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
42 5158 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
43 37831 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FÖRDERGURT B800 COURROIE DE TRANSPORT B800
44 52890 1 0001 - ...
CONVEYOR BELT B800 CINTA TRANSPORTADORA B800

09.20
FLANSCH BRIDE
45 53755 1 0001 - ...
FLANGE BRIDA
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
46 10367 1 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
SCHRAUBE VIS
47 4263 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FÜHRUNGSSTÜCK PIECE DE GUIDAGE
48 53754 1 0001 - ...
GUIDE ELEMENT PIEZA DE GUÍA
DISTANZSTÜCK PIÈCE INTERCALAIRE
49 181239 2 0000 - 0000
SPACER BLOCK PIEZA DISTANCIADORA
SCHRAUBE VIS
50 4294 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
51 5131 12 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
52 5134 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

10.01.01/00
BT/ST 154327

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.01.02/00
07.02.2008 AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN / PRIMARY CONVEYOR - COVERS
BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE / BANDA DE CARGA - CUBIERTAS
EK 150067 BT/ST 154328
EK 150067

BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE / BANDA DE CARGA - CUBIERTAS


AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN / PRIMARY CONVEYOR - COVERS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT


1 60805 1 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
2 54774 2 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
3 54775 2 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
4 37276 3 0001 - ...
RAIL LISTÓN

09.20
LEISTE BARRE
5 38566 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
LEISTE BARRE
6 38613 6 0001 - ...
RAIL LISTÓN
LEISTE BARRE
7 37274 4 0001 - ...
RAIL LISTÓN
LEISTE BARRE
8 37573 4 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
9 4182 65 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 5211 119 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
11 5210 54 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SEITENBLECH TÔLE LATÉRALE
12 143383 1 0001 - ...
LATERAL PLATE CHAPA LATERAL
SEITENBLECH TÔLE LATÉRALE
13 143382 1 0001 - ...
LATERAL PLATE CHAPA LATERAL
SEITENABDICHTUNG ETANCHEITE
14 152285 2 0001 - ...
SEALING ESTANCACION
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
15 82811 2 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
16 37275 4 0001 - ...
RAIL LISTÓN
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
17 82796 2 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE

10.01.02/00
18 15132 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
LEISTE BARRE
19 37573 2 0001 - ...
BT/ST 154328

RAIL LISTÓN

07.02.2008
SEITENBLECH TÔLE LATÉRALE
20 82790 1 0001 - ...
LATERAL PLATE CHAPA LATERAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.01.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SEITENBLECH TÔLE LATÉRALE


21 82791 1 0001 - ...
LATERAL PLATE CHAPA LATERAL
LEISTE BARRE
22 32567 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
SCHRAUBE VIS
23 4220 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
24 5275 24 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
25 5268 12 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
26 4222 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO

AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN / PRIMARY CONVEYOR - COVERS


ABDECKUNG RECOUVREMENT
27 147333 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
28 4264 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
29 4828 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA

BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE / BANDA DE CARGA - CUBIERTAS


SCHEIBE RONDELLE
30 5195 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
31 5193 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
32 82794 1 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
33 30460 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154328

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.02.01/00
07.02.2008 ABWURFBAND / DISCHARGE CONVEYOR
BANDE DE CHARGEMENT / BANDA DE DESCARGA
EK 150067 BT/ST 154329
EK 150067

BANDE DE CHARGEMENT / BANDA DE DESCARGA


ABWURFBAND / DISCHARGE CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BANDRAHMEN CADRE DE BANDE


1 111870 1 0001 - ...
CONVEYOR FRAME BASTIDOR DE BANDA
STREBE ENTRETOISE
2 121911 1 0001 - ...
BRACING RIOSTRA
SCHRAUBE VIS
3 10359 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
4 36126 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
STREBE ENTRETOISE
5 113363 1 0001 - ...
BRACING RIOSTRA
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
6 18503 2 0001 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 10453 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
8 8688 4 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
9 11181 5 0001 - ...
CAP CAPERUZA
UNTERBANDROLLE B800 ROULEAU DE SUPPORT INF. B500
10 111348 5 0001 - ...
BELT ROLLER B800 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B500
ROLLENHALTER SUPPORT ROULEAUX
11 72055 5 0001 - ...
ROLLER SUPPORT PORTARRODILLOS
SCHRAUBE VIS
12 4179 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
13 5208 22 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
GIRLANDE B800 GUIRLANDE B800
14 111363 10 0001 - ...
ROLLER B800 GUIRNALDA B800
TRAGROLLE POULIE
15 117972 30 0001 - ...
ROPE PULLEY POLEA
SCHRAUBE VIS
16 108289 80 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KETTENLASCHE MAILLON DE CHAINE
17 117971 80 0001 - ...
CHAIN LINK MALLA DE CADENA
SCHEIBE RONDELLE

10.02.01/00
18 5206 88 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
19 12247 80 0001 - ...
BT/ST 154329

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

07.02.2008
SCHUTZGITTER GRILLE
20 135218 2 0001 - ...
GRID REJILLA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4180 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FÜHRUNGSROLLE ROULETTE DE GUIDAGE
22 54954 4 0001 - ...
GUIDE ROLLER RODILLO DE GUÍA
SCHRAUBE VIS
23 4184 7 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
24 5211 7 0001 - ...
WASHER ARANDELA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
25 115791 7 0001 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
26 115792 7 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHRAUBE VIS
27 115794 7 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SICHERUNGSPLATTE PLAQUE D'ARRET
28 115790 7 0001 - ...
LOCKING PLATE CHAPA DE SEGURIDAD
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
29 115793 7 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 30259 7 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHUTZGITTER GRILLE
31 112971 2 0001 - 0182
GRID REJILLA
SCHUTZGITTER GRILLE
31 164847 2 0183 - ...
GRID REJILLA

ABWURFBAND / DISCHARGE CONVEYOR


BANDE DE CHARGEMENT / BANDA DE DESCARGA
SCHRAUBE VIS
32 5941 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
33 5810 8 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

Baureihenschlüssel / Series code:


SPANNGUMMI ENDLOS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN
34 70203 4 0001 - ...
RUBBER ENDLESS GOMA TENSORA
S-HAKEN CROCHET
35 70204 4 0001 - ...
HOOK GANCHO
ABDECKUNG RECOUVREMENT
36 121801 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
37 4181 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ANTRIEBSROLLE B800 ROULEAU MOTEUR B800
38 95865 1 0001 - ...
BT/ST 154329

DRIVE PULLEY B800 RODILLO MOTRIZ B800


FÖRDERGURT B800 COURROIE DE TRANSPORT B800
39 57482 1 0001 - ...
CONVEYOR BELT B800 CINTA TRANSPORTADORA B800

09.20
EK 150067

BANDE DE CHARGEMENT / BANDA DE DESCARGA


ABWURFBAND / DISCHARGE CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ANSCHRAUBZAPFEN TENON A VISSER


40 112980 1 0001 - ...
BOLT-ON PIN ESPIGA DE ATORNILLAR
SCHRAUBE VIS
41 4263 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
42 5197 24 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SPANNPLATTENLAGER PALIER DE SERRAGE COMPLET
43 1765 1 0001 - ...
TENSIONER BEARING COJINETES PLACAS SUJECIÓN

09.20
LAGEREINSATZ ELÉMENT SUPPORT
44 18332 1 0001 - ...
BEARING INSERT ELEMENTO DEL COJINETE
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
45 10188 1 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE CARTER PALIER CONTRE-PL.
46 18333 1 0001 - ...
BEARING HOUSING CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
47 8588 1 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
48 52116 2 0001 - ...
THREADED ROD VARILLA ROSCADA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
49 42186 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
50 4817 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
51 4822 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ANTRIEBSFLANSCH BRIDE D'ENTRAINEMENT
52 38601 1 0001 - 0251
DRIVE FLANGE BRIDA DE MANDO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
52 2053124 7 0252 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
53 10367 1 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
FÜHRUNGSPLATTE TOLE DE GUIDAGE
54 14864 1 0001 - ...
GUIDING PLATE CHAPA DE GUÍA
SCHRAUBE VIS
55 4264 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
UMLENKROLLE B800 POULIE DE RENVOI B800

10.02.01/00
56 110871 1 0001 - ...
RETURN PULLEY B800 POLEA DE INVERSIÓN B800
INNENRING BAGUE INTÉRIEURE
57 145073 2 0001 - ...
BT/ST 154329

INNER RING ANILLO INTERIOR

07.02.2008
UMLENKROLLENSCHUTZ PROTECTION POUR ROULEAUX
58 113596 2 0001 - ...
ROLLER PROTECTION PROTECION DE PORTARRODILLOS
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
59 4302 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
60 5134 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
61 144465 2 0001 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
ZWISCHENRING ANNEAU INTERMÉDIAIRE
62 144466 2 0001 - ...
INTERMEDIATE RING ANILLO INTERMEDIO
SCHRAUBE VIS
63 4178 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
DICHTUNG JOINT
64 145072 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
DISTANZRING DOUILLE D'ÉCARTEMENT
65 144467 2 0001 - ...
SPACER RING CASQUILLO DISTANCIADOR
GEHÄUSE BOÎTIER
66 110873 2 0001 - ...
HOUSING CARCASA
SCHRAUBE VIS
67 4272 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
O-RING JOINT TORIQUE
68 26460 2 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SPANNHÜLSE KPL. DOUILLE DE SERRAGE
69 1395 2 0001 - ...
TENSIONER BUSH, COMPL. MANGUITO TENSOR
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
70 1387 2 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA

ABWURFBAND / DISCHARGE CONVEYOR


BANDE DE CHARGEMENT / BANDA DE DESCARGA
DECKEL COUVERCLE
71 110868 2 0001 - ...
COVER TAPA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
72 45402 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


LOCKING RING ANILLO FIJADOR

Baureihenschlüssel / Series code:


BT/ST 154329

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.02.02/00
07.02.2008 ABWURFBAND - ABDECKUNGEN / DISCHARGE CONVEYOR - COVERS
BDE. CHARGEM. - RCVR. / B. DESC. - CUBIERTAS
EK 150067 BT/ST 154330
EK 150067

BDE. CHARGEM. - RCVR. / B. DESC. - CUBIERTAS


ABWURFBAND - ABDECKUNGEN / DISCHARGE CONVEYOR - COVERS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABDECKUNG RECOUVREMENT
1 113516 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
2 113517 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
3 67751 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
4 113523 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA

09.20
ABDECKUNG RECOUVREMENT
5 113524 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
6 113519 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
7 113522 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
8 113518 4 0001 - ...
COVER CUBIERTA
LEISTE BARRE
9 15132 12 0001 - ...
RAIL LISTÓN
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
10 113567 2 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
11 38613 6 0001 - ...
RAIL LISTÓN
PRALLBLECH TOLE DE CHICANE
12 67545 1 0001 - ...
IMPACT PLATE CHAPA DE REBOTAMIENTO
SCHÜTTE GLISSIERE
13 46309 1 0001 - ...
DISCHARGE BIN VERTEDERO
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
14 53015 4 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
15 38563 4 0001 - ...
RAIL LISTÓN
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
16 57808 1 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
17 37276 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
BIEGETEIL PIECE COUDEE

10.02.02/00
18 59464 1 0001 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
LEISTE BARRE
19 38562 1 0001 - ...
BT/ST 154330

RAIL LISTÓN

07.02.2008
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
20 54844 1 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.02.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
21 44274 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SPANNGUMMI ENDLOS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN
22 70203 20 0001 - ...
RUBBER ENDLESS GOMA TENSORA
S-HAKEN CROCHET
23 70204 20 0001 - ...
HOOK GANCHO
ABDECKPLANE BACHE DE RECOUVREMENT
24 113500 2 0001 - ...
BELT COVER CUBIERTAS DE LONA
AUFLAGE SUPPORT
25 67766 2 0001 - ...
SUPPORT ASIENTO
SCHRAUBE VIS
26 4181 84 0001 - ...
SCREW TORNILLO

ABWURFBAND - ABDECKUNGEN / DISCHARGE CONVEYOR - COVERS


SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
27 12247 84 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
28 5206 160 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
29 4220 80 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
30 5269 84 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
31 5274 168 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
32 4222 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT

BDE. CHARGEM. - RCVR. / B. DESC. - CUBIERTAS


33 126358 2 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
34 38566 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


RAIL LISTÓN

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHEIBE RONDELLE
35 5211 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BT/ST 154330

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.03.01/00
07.02.2008 BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE
ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.
EK 150067 BT/ST 154331
EK 150067

ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.


BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE


1 41685 1 0001 - 0229
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE
2 14711 1 0001 - 0229
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
DICHTSATZ KPL. JEU DE JOINTS
3 23592 2 0001 - 0229
SEALING KIT CPL. KIT JUNTAS
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
4 3543 4 0001 - 0229
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
5 3622 2 0001 - 0229
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
6 51005 1 0001 - 0229
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE REDUCTION
7 3941 1 0001 - 0229
STRAIGHT REDUCING COUPLING RACOR DE REDUCCION
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
8 123501 2 0001 - 0229
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
9 123500 1 0001 - 0229
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 114906 1 0001 - 0229
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 4044 1 0001 - 0229
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
12 37207 1 0001 - 0229
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
13 10144 1 0001 - 0229
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
14 3366 1 0001 - 0229
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
15 80603 2 0001 - 0229
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 38739 1 0001 - 0229
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
17 2766 1 0001 - 0229
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE

10.03.01/00
18 3088 1 0001 - 0229
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
19 144207 2 0001 - 0229
BT/ST 154331

HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

07.02.2008
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
20 103158 2 0001 - 0229
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.03.01/01
07.02.2008 BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE
ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.
EK 150067 BT/ST 2083248
EK 150067

ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.


BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE


1 41685 1 0230 - ...
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE
2 14711 1 0230 - ...
HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO
DICHTSATZ KPL. JEU DE JOINTS
3 23592 2 0230 - ...
SEALING KIT CPL. KIT JUNTAS
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
4 3543 4 0230 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
5 3622 2 0230 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
6 117044 2 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
7 123247 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
8 80603 2 0230 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
9 3928 1 0230 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 114906 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
11 4044 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
12 37207 1 0230 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
13 10144 1 0230 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
14 3366 1 0230 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
15 80603 2 0230 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 38739 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
17 2766 1 0230 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE

10.03.01/01
18 3088 1 0230 - ...
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
BT/ST 2083248

19 144207 2 0230 - ...


HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

07.02.2008
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
20 103158 2 0230 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.03.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE


21 188505 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
22 54372 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
23 139620 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
24 169456 1 0230 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
25 4988 1 0230 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
26 3938 1 0230 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
27 3796 1 0230 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
28 160027 1 0230 - ...
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
29 40753 1 0230 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 1499 1 0230 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
31 51322 1 0230 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.


EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
32 3929 1 0230 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
33 31428 1 0230 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE

BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE


GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
34 96257 1 0230 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihenschlüssel / Series code:


MINIMESS-STUTZEN TUBUL.RACCORD DE MESURE
35 4646 1 0230 - ...
MEASURING CONNECTOR RACOR DE MEDICIÓN
SCHRAUBE VIS
52 4220 1 0230 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
53 5269 1 0230 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
54 53354 1 0230 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHÄKEL MANILLE
BT/ST 2083248

55 49571 2 0230 - ...


SHACKLE GRILLETE
HALTELASCHE BRIDE DE FIXATION
56 172337 2 0230 - ...
RETAINER BRACKET ESCLISA DE SUJECION

09.20
EK 150067

ENTRAINEMENT BANDE / ACCIONAM. CINTA TRANSPORT.


BANDANTRIEB / CONVEYOR DRIVE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHELLE BRIDE
57 196869 1 0230 - ...
CLAMP ABRAZADERA
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
58 168232 2 0230 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHRAUBE VIS
59 5205 5 0230 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
60 12247 5 0230 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
SCHEIBE RONDELLE
61 5206 5 0230 - ...
WASHER ARANDELA
ROHR TUYAU
62 124477 1 0230 - ...
PIPE TUBO

10.03.01/01
BT/ST 2083248

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.04.01/00
07.02.2008 ABWURFBAND HEBEN / SENKEN / DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER
BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS. / B.DESC.- SUBIR / BAJAR
EK 150067 BT/ST 154332
EK 150067

BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS. / B.DESC.- SUBIR / BAJAR


ABWURFBAND HEBEN / SENKEN / DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHWENKKONSOLE CONSOLE PIVOTANTE


1 142397 1 0001 - ...
SLEWING BRACKET CÓNSOLA BASCULANTE
BOLZEN BOULON
2 25119 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
3 9855 1 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
LASCHE ECLISSE
4 77728 2 0001 - ...
FISHPLATE ESCLISA

09.20
SCHEIBE RONDELLE
5 18455 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
AUFNAHME LOGEMENT
6 129911 2 0001 - ...
SUPPORT ALOJAMIENTO
SCHRAUBE VIS
7 4441 6 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 97080 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
T-NUTSTEIN ECROU EN T POUR RAINURES
9 36373 6 0001 - ...
T-SLOT NUT TUERCA CORREDERA RANURA EN T
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
10 4120 4 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
11 4127 4 0001 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
12 5944 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
13 84221 1 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GABELKOPF FOURCHETTE
14 6538 1 0001 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
15 6400 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BOLZEN BOULON
16 11067 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
17 9854 1 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHEIBE RONDELLE

10.04.01/00
18 4821 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BOLZEN BOULON
19 16349 1 0001 - ...
BT/ST 154332

BOLT BULÓN

07.02.2008
FEDERSTECKER BOULON DE RESSORT
20 7535 1 0001 - ...
SPRING PIN VARILLA DE MUELLE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.04.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


21 1114 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
22 3929 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
23 5047 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
24 51322 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
25 113013 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

ABWURFBAND HEBEN / SENKEN / DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER


WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
26 3794 1 0001 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
27 51005 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
28 1126 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
LASTHALTEVENTIL SOUPAPE
29 89415 1 0001 - ...
OVER-CENTER VALVE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
30 13468 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS. / B.DESC.- SUBIR / BAJAR


31 18678 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
32 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
33 114160 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
34 114161 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

Baureihenschlüssel / Series code:


LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
35 131097 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
36 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
SCHRAUBE VIS
37 5492 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
TRAVERSE TRAVERSE
38 57803 1 0001 - ...
TRAVERSE TRAVIESA
SCHÄKEL MANILLE
39 13828 6 0001 - ...
BT/ST 154332

SHACKLE GRILLETE
DRAHTSEIL CÂBLE MÉTALLIQUE
40 49753 2 0001 - ...
WIRE ROPE CABLE METÁLICO

09.20
EK 150067

BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS. / B.DESC.- SUBIR / BAJAR


ABWURFBAND HEBEN / SENKEN / DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DRAHTSEIL CÂBLE MÉTALLIQUE


41 62641 2 0001 - ...
WIRE ROPE CABLE METÁLICO
BOLZEN BOULON
42 16736 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
43 5854 2 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHLAUCHHALTER FIXATION TUYAU FLEXIBLE
44 153507 1 0270 - ...
HOSE FASTENER FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE

09.20
SPANNGURT COURROIE DE SERRAGE
45 116586 1 0270 - ...
TENSIONER BELT CINTA TENSORA
SCHÄKEL MANILLE
46 49571 1 0270 - ...
SHACKLE GRILLETE
SCHOTTLEISTE BARRETTE DE CLOISON
47 189292 1 0270 - ...
BULKHEAD STRIP LISTÓN DE MAMPARO
SCHRAUBE VIS
48 4263 2 0270 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
49 5195 2 0270 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
50 5192 2 0270 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

10.04.01/00
BT/ST 154332

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.05.01/00
07.02.2008 ABWURFBAND SCHWENKEN / DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING
BDE CHARGEM.-PIVOT. / B. DESC.-BASCULAR
EK 150067 BT/ST 154333
EK 150067

BDE CHARGEM.-PIVOT. / B. DESC.-BASCULAR


ABWURFBAND SCHWENKEN / DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ANSCHLAGPUFFER BUTOIR
1 51489 2 0001 - ...
RUBBER BUFFER TAMPÓN DE TOPE
SCHEIBE RONDELLE
2 5131 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
3 5151 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
4 45450 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO

09.20
GABELKOPF FOURCHETTE
5 18288 2 0001 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
6 6395 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
BOLZEN BOULON
7 8939 4 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
8 9854 4 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SCHRAUBE VIS
9 4359 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
10 4080 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
11 71354 2 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
12 20345 2 0001 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SCHEIBE RONDELLE
13 47594 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
14 4998 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
15 2888 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
16 113569 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
17 104266 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON

10.05.01/00
18 42930 2 0001 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
19 1105 2 0001 - ...
BT/ST 154333

GREASING NIPPLE ENGRASADOR

07.02.2008
KAPPE CAPUCHON
20 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.05.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


21 1114 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
22 31428 3 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
23 3929 3 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
24 19567 1 0001 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
25 20974 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
26 20976 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

ABWURFBAND SCHWENKEN / DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING


27 142452 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
28 16033 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
29 1912 2 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
30 73733 2 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
SENKBREMSVENTIL ROBINET DE FREINAGE
31 143617 1 0001 - ...
BRAKE VALVE VALVULA DE FRENO
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
32 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
33 114160 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA

BDE CHARGEM.-PIVOT. / B. DESC.-BASCULAR


DICHTSATZ KIT DE JOINTS
34 114161 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SET OF SEALS KIT DE JUNTAS

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHRAUBE VIS
35 58916 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
36 131097 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
37 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
38 58605 4 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHEIBE RONDELLE
39 5206 2 0001 - ...
BT/ST 154333

WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
40 12247 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.50.01/00
07.02.2008 KNICKBAND / FOLDING CONVEYOR
BANDE REPLIABLE / BANDA PLEGABLE
EK 150067 BT/ST 154334
EK 150067

BANDE REPLIABLE / BANDA PLEGABLE


KNICKBAND / FOLDING CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KNICKBANDRAHMEN BANDE REPLIABLE CADRE


1 120057 1 0001 - ...
FOLDING CONVEYOR FRAME BANDA PLEGABLE BASTIDOR
STREBE ENTRETOISE
2 121911 1 0001 - ...
BRACING RIOSTRA
SCHRAUBE VIS
3 10359 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
4 36126 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
STREBE ENTRETOISE
5 113363 2 0001 - ...
BRACING RIOSTRA
GELENKLAGER ARTICULATION À ROTULE
6 18503 2 0001 - ...
PIVOTING BEARING COJINETE ARTICULADO
SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
7 10453 4 0001 - ...
LOCKING RING ANILLO FIJADOR
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
8 8688 4 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
9 11181 5 0001 - ...
CAP CAPERUZA
UNTERBANDROLLE B800 ROULEAU DE SUPPORT INF. B500
10 111348 5 0001 - ...
BELT ROLLER B800 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B500
ROLLENHALTER SUPPORT ROULEAUX
11 72055 5 0001 - ...
ROLLER SUPPORT PORTARRODILLOS
SCHRAUBE VIS
12 4179 10 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
13 5208 22 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
GIRLANDE B800 GUIRLANDE B800
14 111363 11 0001 - ...
ROLLER B800 GUIRNALDA B800
TRAGROLLE POULIE
15 117972 33 0001 - ...
ROPE PULLEY POLEA
SCHRAUBE VIS
16 108289 88 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KETTENLASCHE MAILLON DE CHAINE
17 117971 88 0001 - ...
CHAIN LINK MALLA DE CADENA
SCHEIBE RONDELLE

10.50.01/00
18 5206 96 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
19 12247 88 0001 - ...
BT/ST 154334

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

07.02.2008
SCHUTZGITTER GRILLE
20 135218 2 0001 - ...
GRID REJILLA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.50.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
21 4180 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
FÜHRUNGSROLLE ROULETTE DE GUIDAGE
22 54954 4 0001 - ...
GUIDE ROLLER RODILLO DE GUÍA
SCHRAUBE VIS
23 4184 7 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
24 5211 7 0001 - ...
WASHER ARANDELA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
25 115791 7 0001 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
26 115792 7 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHRAUBE VIS
27 115794 7 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SICHERUNGSPLATTE PLAQUE D'ARRET
28 115790 7 0001 - ...
LOCKING PLATE CHAPA DE SEGURIDAD
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
29 115793 7 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 30259 7 0001 - 0251
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
30 2053124 7 0252 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHUTZGITTER GRILLE
31 112971 2 0001 - 0182
GRID REJILLA
SCHUTZGITTER GRILLE
31 164847 2 0183 - ...
GRID REJILLA

KNICKBAND / FOLDING CONVEYOR


SCHRAUBE VIS
32 5941 12 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


SCREW TORNILLO

Baureihenschlüssel / Series code:


BANDE REPLIABLE / BANDA PLEGABLE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
33 5810 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SPANNGUMMI ENDLOS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN
34 70203 4 0001 - ...
RUBBER ENDLESS GOMA TENSORA
S-HAKEN CROCHET
35 70204 4 0001 - ...
HOOK GANCHO
ABDECKUNG RECOUVREMENT
36 121801 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
SCHRAUBE VIS
37 4181 6 0001 - ...
BT/ST 154334

SCREW TORNILLO
ANTRIEBSROLLE B800 ROULEAU MOTEUR B800
38 95865 1 0001 - ...
DRIVE PULLEY B800 RODILLO MOTRIZ B800

09.20
EK 150067

BANDE REPLIABLE / BANDA PLEGABLE


KNICKBAND / FOLDING CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

FÖRDERGURT B800 COURROIE DE TRANSPORT B800


39 57482 1 0001 - ...
CONVEYOR BELT B800 CINTA TRANSPORTADORA B800
ANSCHRAUBZAPFEN TENON A VISSER
40 112980 1 0001 - ...
BOLT-ON PIN ESPIGA DE ATORNILLAR
SCHRAUBE VIS
41 4263 12 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
42 5197 24 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE

09.20
SPANNPLATTENLAGER PALIER DE SERRAGE COMPLET
43 1765 1 0001 - ...
TENSIONER BEARING COJINETES PLACAS SUJECIÓN
LAGEREINSATZ ELÉMENT SUPPORT
44 18332 1 0001 - ...
BEARING INSERT ELEMENTO DEL COJINETE
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
45 10188 1 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE CARTER PALIER CONTRE-PL.
46 18333 1 0001 - ...
BEARING HOUSING CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
47 8588 1 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
48 52116 2 0001 - ...
THREADED ROD VARILLA ROSCADA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
49 42186 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
50 4817 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
51 4822 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ANTRIEBSFLANSCH BRIDE D'ENTRAINEMENT
52 38601 1 0001 - ...
DRIVE FLANGE BRIDA DE MANDO
GEWINDESTIFT GOUPILLE FILETÉE
53 10367 1 0001 - ...
THREADED PIN ESPIGA ROSCADA
FÜHRUNGSPLATTE TOLE DE GUIDAGE
54 14864 1 0001 - ...
GUIDING PLATE CHAPA DE GUÍA
SCHRAUBE VIS
55 4264 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
UMLENKROLLE B800 POULIE DE RENVOI B800

10.50.01/00
56 110871 1 0001 - ...
RETURN PULLEY B800 POLEA DE INVERSIÓN B800
INNENRING BAGUE INTÉRIEURE
57 145073 2 0001 - ...
BT/ST 154334

INNER RING ANILLO INTERIOR

07.02.2008
UMLENKROLLENSCHUTZ PROTECTION POUR ROULEAUX
58 113596 2 0001 - ...
ROLLER PROTECTION PROTECION DE PORTARRODILLOS
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.50.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
59 75899 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
60 5134 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BRENNTEIL PIECE DECOUPEE
61 144465 2 0001 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
ZWISCHENRING ANNEAU INTERMÉDIAIRE
62 144466 2 0001 - ...
INTERMEDIATE RING ANILLO INTERMEDIO
SCHRAUBE VIS
63 4178 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
DICHTUNG JOINT
64 145072 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
DISTANZRING DOUILLE D'ÉCARTEMENT
65 144467 2 0001 - ...
SPACER RING CASQUILLO DISTANCIADOR
GEHÄUSE BOÎTIER
66 110873 2 0001 - ...
HOUSING CARCASA
SCHRAUBE VIS
67 4272 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
O-RING JOINT TORIQUE
68 26460 2 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SPANNHÜLSE KPL. DOUILLE DE SERRAGE
69 1395 2 0001 - ...
TENSIONER BUSH, COMPL. MANGUITO TENSOR
PENDELROLLENLAGER ROULEMENT À ROTULE
70 1387 2 0001 - ...
SPHERICAL ROLLER BEARING RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
DECKEL COUVERCLE
71 110868 2 0001 - ...
COVER TAPA

KNICKBAND / FOLDING CONVEYOR


SICHERUNGSRING BAGUE D'ARRÊT
72 45402 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


LOCKING RING ANILLO FIJADOR

Baureihenschlüssel / Series code:


BANDE REPLIABLE / BANDA PLEGABLE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
73 5210 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
74 4363 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
75 5156 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
RAD ROUE
76 113671 6 0001 - ...
WHEEL RUEDA
BOLZEN BOULON
77 44145 6 0001 - ...
BT/ST 154334

BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
78 5849 6 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA

09.20
EK 150067

BANDE REPLIABLE / BANDA PLEGABLE


KNICKBAND / FOLDING CONVEYOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BRENNTEIL PIECE DECOUPEE


79 131133 4 0001 - ...
BURNT PART PIEZA DE OXICORTE
SCHEIBE RONDELLE
80 5799 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
81 5151 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BOLZEN BOULON
82 38795 4 0001 - ...
BOLT BULÓN

09.20
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
83 5854 4 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
KLINKE LOQUET
84 126299 2 0001 - ...
LATCH TRINQUETE
HEBELARM BRAS DE LEVIER
85 120006 1 0001 - ...
LEVER ARM BRAZO PALANCA
SCHEIBE RONDELLE
86 4084 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
BOLZEN BOULON
87 1322 8 0001 - ...
BOLT BULÓN
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
88 9855 8 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
SPANNGURT COURROIE DE SERRAGE
89 131117 1 0001 - ...
TENSIONER BELT CINTA TENSORA
SCHRAUBE VIS
90 5636 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
RAHMEN OBEN CADRE
91 160746 1 0001 - ...
FRAME UPPER PART BASTIDOR
RAHMEN UNTEN CADRE
92 160748 1 0001 - ...
FRAME LOWER PART BASTIDOR
KONSOLE CONSOLE
96 188284 2 0220 - ...
CONSOLE CONSOLA
SCHRAUBE VIS
97 4310 6 0220 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
98 36333 12 0220 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

10.50.01/00
99 5134 6 0220 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BT/ST 154334

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.50.02/00
07.02.2008 KNICKBAND - ABDECKUNGEN / FOLDING CONVEYOR - COVERS
BANDE REPLIABLE - RCVR. / BANDA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS
EK 150067 BT/ST 154335
EK 150067

BANDE REPLIABLE - RCVR. / BANDA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS


KNICKBAND - ABDECKUNGEN / FOLDING CONVEYOR - COVERS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABDECKUNG RECOUVREMENT
1 113516 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
2 113517 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
3 67751 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
4 113523 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA

09.20
ABDECKUNG RECOUVREMENT
5 113524 1 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
6 113519 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
7 113522 2 0001 - ...
COVER CUBIERTA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
8 113518 4 0001 - ...
COVER CUBIERTA
LEISTE BARRE
9 15132 12 0001 - ...
RAIL LISTÓN
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
10 113567 2 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
11 38613 6 0001 - ...
RAIL LISTÓN
PRALLBLECH TOLE DE CHICANE
12 67545 1 0001 - ...
IMPACT PLATE CHAPA DE REBOTAMIENTO
SCHÜTTE GLISSIERE
13 46309 1 0001 - ...
DISCHARGE BIN VERTEDERO
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
14 53015 4 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
15 38563 4 0001 - ...
RAIL LISTÓN
ABSTREIFGUMMI DEFLECTEUR
16 57808 1 0001 - ...
DEFLECTOR DEFLECTOR
LEISTE BARRE
17 37276 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
BIEGETEIL PIECE COUDEE

10.50.02/00
18 59464 1 0001 - ...
BENT PART PIEZA CURVADA
LEISTE BARRE
19 38562 1 0001 - ...
BT/ST 154335

RAIL LISTÓN

07.02.2008
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
20 54844 1 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.50.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
21 44274 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SPANNGUMMI ENDLOS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN
22 70203 20 0001 - ...
RUBBER ENDLESS GOMA TENSORA
S-HAKEN CROCHET
23 70204 20 0001 - ...
HOOK GANCHO
ABDECKPLANE BACHE DE RECOUVREMENT
24 113500 2 0001 - ...
BELT COVER CUBIERTAS DE LONA
AUFLAGE SUPPORT
25 67766 2 0001 - ...
SUPPORT ASIENTO
SCHRAUBE VIS
26 4181 84 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
27 12247 84 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

KNICKBAND - ABDECKUNGEN / FOLDING CONVEYOR - COVERS


SCHEIBE RONDELLE
28 5206 160 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
29 4220 80 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
30 5269 84 0001 - ...

BANDE REPLIABLE - RCVR. / BANDA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS


HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
31 5274 168 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
32 4222 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ABDECKGUMMI CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT
33 126358 2 0001 - ...
COVERING RUBBER GOMA COBERTERA
LEISTE BARRE
34 38566 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


RAIL LISTÓN

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHEIBE RONDELLE
35 5211 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
STREBE ENTRETOISE
40 161537 1 0001 - ...
BRACING RIOSTRA
SCHRAUBE VIS
41 4181 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
42 5211 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
43 12247 4 0001 - ...
BT/ST 154335

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.50.03/00
07.02.2008 KNICKBAND HYDR.KNICKEN / FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.
REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD / PLEGARE LA BANDA PLEGABLE HIDR
EK 150067 BT/ST 154336
EK 150067

REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD / PLEGARE LA BANDA PLEGABLE HIDR


KNICKBAND HYDR.KNICKEN / FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR


1 14276 1 0001 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
2 14745 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
3 114131 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
4 114160 3 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA

09.20
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
5 114161 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
DRUCKREDUZIERVENTIL SOUPAPE REDUCT.PRESSION
6 35321 1 0001 - ...
PRESSURE REDUCTION VALVE VALV.REDUCTORA PRESION
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
7 14747 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
8 114135 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
SCHRAUBE VIS
9 5491 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
10 131097 3 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
11 21041 3 0001 - ...
SEAL JUNTA
RÄNDELKOPFSCHRAUBE VIS CENTRALE
12 22790 3 0001 - ...
KNURLED HEAD SCREW TORNILLO CENTRAL
REIHENFLANSCHPLATTE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE
13 31087 1 0001 - ...
MANIFOLD PLATE PLACA DE BRIDA EN FILA
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
14 7164 2 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
SCHRAUBE VIS
15 6067 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
16 5803 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 5810 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE

10.50.03/00
18 1126 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
19 3929 10 0001 - ...
BT/ST 154336

ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE

07.02.2008
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
20 31428 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.50.03/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


21 1499 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
22 54127 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
23 18679 3 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
24 18697 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
25 18678 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
26 133691 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

KNICKBAND HYDR.KNICKEN / FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.


27 20983 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
28 15605 2 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD / PLEGARE LA BANDA PLEGABLE HIDR


HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
29 15606 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
30 1627 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
31 3622 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
32 85844 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
33 16591 8 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
34 13424 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO

Baureihenschlüssel / Series code:


DICHTSATZ KIT DE JOINTS
35 6823 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
HYDRAULIKZYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE
36 45450 2 0001 - ...
HYDRAULIC CYLINDER CILINDRO HIDRÁULICO
GABELKOPF FOURCHETTE
37 18288 2 0001 - ...
FORK HEAD HORQUILLA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
38 6395 2 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
39 31446 1 0001 - ...
BT/ST 154336

CAP NUT TUERCA ROSCADA


BLINDSTOPFEN BOUCHON
40 5971 1 0001 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO

09.20
EK 150067

REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD / PLEGARE LA BANDA PLEGABLE HIDR


KNICKBAND HYDR.KNICKEN / FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


41 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
10.50.03/00
BT/ST 154336

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.51.01/00
07.02.2008 BANDABSTÜTZUNG / CONVEYOR SUPPORT
BANDE APPUI / BANDA SOPORTE
EK 150067 BT/ST 154337
EK 150067

BANDE APPUI / BANDA SOPORTE


BANDABSTÜTZUNG / CONVEYOR SUPPORT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ABSTÜTZUNG APPUI
1 117687 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
STÜTZE SUPPORT
2 36879 2 0001 - ...
REST SOPORTE
VERLÄNGERUNG RALLONGE
3 36880 2 0001 - ...
LENGTHENING ALARGADOR
FUSS PIED
4 36881 2 0001 - ...
FOOT PIE

09.20
BOLZEN BOULON
5 3381 4 0001 - ...
BOLT BULÓN
FEDERSTECKER BOULON DE RESSORT
6 7891 4 0001 - ...
SPRING PIN VARILLA DE MUELLE
SCHRAUBE VIS
7 33981 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 5131 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5151 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

10.51.01/00
BT/ST 154337

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
10.52.01/00
07.02.2008 BANDABLAGE / CONVEYOR SUPPORT
BANDE SUPPORT / BANDA DESCANSO
EK 150067 BT/ST 154338
EK 150067

BANDE SUPPORT / BANDA DESCANSO


BANDABLAGE / CONVEYOR SUPPORT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LKW-BANDABLAGE LOGEMENT BANDE CAMION


1 111394 1 0001 - ...
TRAILER CONVEYOR SUPPORT APOYO BANDA CAMIÓN
RAHMENUNTERTEIL ELEMENT INFERIOR CADRE
2 84105 1 0001 - ...
FRAME, LOWER PART PARTE INFERIOR BASTIDOR
RAHMENOBERTEIL PARTIE SUPERIEURE CADRE
3 84106 1 0001 - ...
UPPER PART PARTE SUPERIOR BASTIDOR
KLEMMLASCHE ECLISSE DE SERRAGE
4 84108 2 0001 - ...
CLAMPING STRAP TIRA DE APRIETE

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4295 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
6 5131 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
7 5129 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5134 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BOLZEN BOULON
9 73017 2 0001 - ...
BOLT BULÓN
SCHEIBE RONDELLE
10 4830 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SPLINT GOUPILLE FILETÉE FENDUE
11 9855 2 0001 - ...
SPLIT PIN CHAVETA
WELLE ARBRE
12 84109 1 0001 - ...
SHAFT ARBOL
BOLZEN BOULON
13 3644 1 0001 - ...
BOLT BULÓN
FEDERSTECKER BOULON DE RESSORT
14 7890 1 0001 - ...
SPRING PIN VARILLA DE MUELLE
ROHR TUYAU
15 84111 2 0001 - ...
PIPE TUBO
BÜGEL BRIDE DE FIXATION
16 84107 2 0001 - ...
BOW ESTRIBO
HALTER SUPPORT
17 114032 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS

10.52.01/00
18 4179 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
19 5274 4 0001 - ...
BT/ST 154338

WASHER ARANDELA

07.02.2008
TRAGROLLE POULIE
20 114051 2 0001 - ...
ROPE PULLEY POLEA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

10.52.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ZAHNSTANGENWANDWINDE CRIC A CREMAILLERE


21 84317 1 0001 - ...
RACK AND PINION JACK CRIC DE CREMALLERA
SCHRAUBE VIS
22 4264 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 5195 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
24 5197 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
25 5193 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

BANDABLAGE / CONVEYOR SUPPORT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BANDE SUPPORT / BANDA DESCANSO
BT/ST 154338

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.01.01/00
07.02.2008 FRÄSTIEFENREGLER / MILLING DEPTH REGULATOR
REGUL. PROFONDEUR FRAISE / REGULADOR PROFUN. FRESADO
EK 150067 BT/ST 154339
EK 150067

REGUL. PROFONDEUR FRAISE / REGULADOR PROFUN. FRESADO


FRÄSTIEFENREGLER / MILLING DEPTH REGULATOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ANSCHLUSSDOSE PRISE DE COURANT


1 144732 1 0001 - 0299
PLUG BOX CAJA DE CONTACTO
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
2 137394 2 0001 - 0299
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
DICHTUNG JOINT
3 24066 2 0001 - 0299
SEAL JUNTA
STECKDOSE PRISE DE COURANT
4 70991 1 0001 - 0299
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE

09.20
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
5 24065 2 0001 - 0299
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
GEHÄUSE BOÎTIER
6 144723 1 0001 - 0299
HOUSING CARCASA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
7 137424 2 0001 - 0299
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
SCHRAUBE VIS
8 5942 4 0001 - 0299
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
9 5799 4 0001 - 0299
WASHER ARANDELA
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
10 58601 1 0001 - 0299
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
HALTER SUPPORT
11 59895 2 0001 - 0299
SUPPORT SOPORTE
SCHUTZHAUBE CAPUCHON DE PROTECTION
12 100438 2 0001 - 0299
PROTECTING CAP CAPUCHÓN
FRÄSTIEFENREGLER REGUL. PROFONDEUR FRAISE
13 115640 2 0001 - 0209
MILLING DEPTH REGULATOR REGULADOR PROFUN. FRESADO
FRÄSTIEFENREGLER REGUL. PROFONDEUR FRAISE
13 161400 2 0210 - 0287
MILLING DEPTH REGULATOR REGULADOR PROFUN. FRESADO
FRÄSTIEFENREGLER REGUL. PROFONDEUR FRAISE
13 2075279 2 0288 - 0299
MILLING DEPTH REGULATOR REGULADOR PROFUN. FRESADO
POWERKABEL (10-POLIG) CÂBLE D'ALIMENTATION (10 CON.)
14 117833 2 0001 - 0299
POWER CABLE (10-POLAR) CABLE DE ENERGÍA (10 CON.)
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
15 74459 2 0001 - 0299
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
SCHEIBE RONDELLE

11.01.01/00
16 5211 4 0001 - 0299
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 5209 4 0001 - 0299
BT/ST 154339

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

07.02.2008
HALTERAHMEN CADRE-PORTEUR
18 42198 1 0001 - 0299
RETAINER FRAME MARCO DE FIJACION
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

11.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
19 42314 1 0001 - 0299
PLUG TAPON
SCHRAUBE VIS
20 9879 6 0001 - 0299
SCREW TORNILLO
NEIGUNGSANZEIGER INDICATION D'INCLINAISON
21 90915 1 0001 - 0299
SLOPE INDICATOR INDICADOR DE INCLINACIÓN
SCHRAUBE VIS
22 19168 4 0001 - 0299
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 31632 4 0001 - 0299
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
24 9379 4 0001 - 0299
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ANSCHLUSSDOSE PRISE DE COURANT
25 144734 2 0001 - 0299
PLUG BOX CAJA DE CONTACTO
GEHÄUSE BOÎTIER
26 144723 1 0001 - 0299
HOUSING CARCASA
STECKER FICHE
27 71025 1 0001 - 0299
PLUG CLAVIJA

FRÄSTIEFENREGLER / MILLING DEPTH REGULATOR


REGUL. PROFONDEUR FRAISE / REGULADOR PROFUN. FRESADO

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154339

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.01.01/01
07.02.2008 FRÄSTIEFENREGLER / MILLING DEPTH REGULATOR
REGUL. PROFONDEUR FRAISE / REGULADOR PROFUN. FRESADO
EK 150067 BT/ST 2098993
EK 150067

REGUL. PROFONDEUR FRAISE / REGULADOR PROFUN. FRESADO


FRÄSTIEFENREGLER / MILLING DEPTH REGULATOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ANSCHLUSSDOSE PRISE DE COURANT


1 144732 1 0300 - ...
PLUG BOX CAJA DE CONTACTO
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
2 137394 2 0300 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE
DICHTUNG JOINT
3 24066 2 0300 - ...
SEAL JUNTA
STECKDOSE PRISE DE COURANT
4 70991 1 0300 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE

09.20
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
5 24065 2 0300 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
GEHÄUSE BOÎTIER
6 144723 1 0300 - ...
HOUSING CARCASA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
7 137424 2 0300 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
10 58601 1 0300 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
HALTERAHMEN CADRE-PORTEUR
18 2084322 1 0300 - ...
RETAINER FRAME MARCO DE FIJACION
SCHUTZSTOPFEN BOUCHON
19 42314 5 0300 - ...
PLUG TAPON
SCHRAUBE VIS
20 9879 6 0300 - ...
SCREW TORNILLO
NEIGUNGSANZEIGER INDICATION D'INCLINAISON
21 90915 1 0300 - ...
SLOPE INDICATOR INDICADOR DE INCLINACIÓN
SCHRAUBE VIS
22 19168 4 0300 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
23 31632 4 0300 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
24 9379 4 0300 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ANSCHLUSSDOSE PRISE DE COURANT
25 144734 2 0300 - ...
PLUG BOX CAJA DE CONTACTO
GEHÄUSE BOÎTIER
26 144723 1 0300 - ...
HOUSING CARCASA
STECKER FICHE

11.01.01/01
27 71025 1 0300 - ...
PLUG CLAVIJA
ABDECKUNG RECOUVREMENT
BT/ST 2098993

28 2065079 1 0300 - ...


COVER CUBIERTA

07.02.2008
ABDECKUNG RECOUVREMENT
29 2064305 1 0300 - ...
COVER CUBIERTA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

11.01.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ZUNGE LANGUETTE
30 57953 1 0300 - ...
TONGUE LENGÜETA
VORREIBER TOURNIQUET
31 2053078 1 0300 - ...
TURNBUCKLE ALDABILLA
BEDIENPANEL PUPITRE DE COMMANDE
32 2082170 1 0300 - ...
CONTROL PANEL PUPITRE DE MANDO
HALTER F.FERNBEDIENUNG SUPPORT
33 2057300 1 0300 - ...
BRACKET F.REMOTE CONTROL UNIT SOPORTE
SPIRALKABEL CABLE SPIRALE
34 192539 1 0300 - ...
SPIRAL CABLE CABLE HELICOIDAL
ARM BRAS
35 2053026 1 0300 - ...
ARM BRAZO
MIKROCONTROLLER MICROCONTROLEUR
36 2082171 1 0300 - ...
MICRO CONTROLLER MICROCONTROLADOR

FRÄSTIEFENREGLER / MILLING DEPTH REGULATOR


REGUL. PROFONDEUR FRAISE / REGULADOR PROFUN. FRESADO

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 2098993

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.01.02/00
07.02.2008 ANSCHLUSSDOSE SENSOR FCS / PLUG BOX SENSOR FCS
PRISE DE COURANT CAPTEUR FCS / CAJA DE CONTACTO SENSOR FCS
EK 150067 BT/ST 154340
EK 150067

PRISE DE COURANT CAPTEUR FCS / CAJA DE CONTACTO SENSOR FCS


ANSCHLUSSDOSE SENSOR FCS / PLUG BOX SENSOR FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ANSCHLUSSDOSE PRISE DE COURANT


1 149135 1 0001 - ...
PLUG BOX CAJA DE CONTACTO
GEHÄUSE BOÎTIER
2 149176 1 0001 - ...
HOUSING CARCASA
DICHTUNG JOINT
3 24066 1 0001 - ...
SEAL JUNTA
STECKDOSE PRISE DE COURANT
4 70991 1 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE

09.20
STAUBKAPPE CAPUCHON ANTI-POUSSIERE
5 24065 1 0001 - ...
DUST CAP CAPERUZA GUARDAPOLVO
HILFSSCHALTER INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
6 144286 1 0001 - ...
AUXILIARY SWITCH INTERRUPTOR AUXILIAR
FLANSCH BRIDE
7 144288 1 0001 - ...
FLANGE BRIDA
ARMATURENTAFEL PUPITRE DE CONDUITE
8 135398 1 0001 - ...
INSTRUMENT BOARD CUADRO DE INSTRUMENTOS
FRONTELEMENT ELEMENT FRONTAL
9 144244 1 0001 - ...
FRONT ELEMENT ELEMENTO FRONTAL
DICHTUNGSMASSE MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ
10 58601 1 0001 - ...
SEALANT PASTA PARA JUNTAS
KABELVERSCHRAUBUNG RACCORD DE CÂBLE
11 137394 2 0001 - ...
CABLE JOINT CONEXIÓN DE CABLE

11.01.02/00
BT/ST 154340

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.02.01/00
07.02.2008 SEILZUGSENSOR FB1300/1500 / TRACER MILLING WIDTH 1300/1500
CAPTEUR COMM. CABLE 1300/1500 / SENSOR TRACC.DE CABLE1300/1500
EK 150067 BT/ST 154341
EK 150067

CAPTEUR COMM. CABLE 1300/1500 / SENSOR TRACC.DE CABLE1300/1500


SEILZUGSENSOR FB1300/1500 / TRACER MILLING WIDTH 1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SEILZUGSENSOR III CAPTEUR A CÂBLE III


1 161455 2 0001 - ...
TRACER III PALPADOR DE CABLE III
SEILAUSTAUSCHSET III KIT DE CHANGEM. DE CÂBLE III
2 165399 2 0001 - ...
WIRE ROPE EXCHANGE SET III KIT DE RECAMBIO DE CABLE III
DRAHTSEILHALTER SUPPORT DE CABLE
3 74463 2 0001 - ...
WIRE ROPE BRACKET SOPORTE CABLE METÁLICO
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
4 98676 1 0001 - ...
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

09.20
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
5 74459 1 0001 - ...
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
6 74459 1 0001 - ...
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
HALTER SUPPORT
7 149204 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
8 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
FLÜGELMUTTER ECROU À OREILLES
9 18768 2 0001 - ...
THUMB NUT TUERCA DE MARIPOSA
SCHRAUBE VIS
10 4193 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
11 5206 13 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
12 5209 10 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ROHR TUYAU
13 134071 2 0001 - ...
PIPE TUBO
HALTER SUPPORT
14 74100 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
15 4239 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 5269 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT

11.02.01/00
18 74102 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
FLÜGELMUTTER ECROU À OREILLES
19 7976 2 0001 - ...
BT/ST 154341

THUMB NUT TUERCA DE MARIPOSA

07.02.2008
SCHRAUBE VIS
20 121267 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

11.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SEILROLLE POULIE
21 50468 1 0001 - ...
ROPE PULLEY POLEA DE CABLE
SPANNHÜLSE DOUILLE DE SERRAGE
22 68386 2 0001 - ...
CLAMPING SLEEVE MANGUITO DE APRIETE
SCHEIBE RONDELLE
23 5275 1 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
24 4182 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO

SEILZUGSENSOR FB1300/1500 / TRACER MILLING WIDTH 1300/1500


CAPTEUR COMM. CABLE 1300/1500 / SENSOR TRACC.DE CABLE1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154341

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.02.02/00
07.02.2008 SEILZUGSENSOR FB2000 / TRACER MILLING WIDTH 2000MM
CAPTEUR COMM. CABLE / SENSOR TRACCION DE CABLE
EK 150067 BT/ST 154342
EK 150067

CAPTEUR COMM. CABLE / SENSOR TRACCION DE CABLE


SEILZUGSENSOR FB2000 / TRACER MILLING WIDTH 2000MM

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SEILZUGSENSOR III CAPTEUR A CÂBLE III


1 161455 2 0001 - ...
TRACER III PALPADOR DE CABLE III
SEILAUSTAUSCHSET III KIT DE CHANGEM. DE CÂBLE III
2 165399 2 0001 - ...
WIRE ROPE EXCHANGE SET III KIT DE RECAMBIO DE CABLE III
DRAHTSEILHALTER SUPPORT DE CABLE
3 74463 2 0001 - ...
WIRE ROPE BRACKET SOPORTE CABLE METÁLICO
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
4 98676 2 0001 - ...
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

09.20
HALTER SUPPORT
5 144961 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
6 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
FLÜGELMUTTER ECROU À OREILLES
7 18768 2 0001 - ...
THUMB NUT TUERCA DE MARIPOSA
SCHRAUBE VIS
8 4193 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
9 5206 10 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
10 5209 10 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
11 121267 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
12 74107 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
13 5211 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
14 4181 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
15 74102 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
FLÜGELMUTTER ECROU À OREILLES
16 7976 2 0001 - ...
THUMB NUT TUERCA DE MARIPOSA

11.02.02/00
BT/ST 154342

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.02.03/00
07.02.2008 SEILZUGSENSOR FB2000 LINKS / TRACER MILLING WIDTH FB2000 LH
CAPTEUR COMM. CABLE FB2000 GA. / SENSOR TRACC.CABLE FB2000 IZQ.
EK 150067 BT/ST 154343
EK 150067

CAPTEUR COMM. CABLE FB2000 GA. / SENSOR TRACC.CABLE FB2000 IZQ.


SEILZUGSENSOR FB2000 LINKS / TRACER MILLING WIDTH FB2000 LH

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SEILZUGSENSOR III CAPTEUR A CÂBLE III


1 161455 1 0001 - ...
TRACER III PALPADOR DE CABLE III
SEILAUSTAUSCHSET III KIT DE CHANGEM. DE CÂBLE III
2 165399 1 0001 - ...
WIRE ROPE EXCHANGE SET III KIT DE RECAMBIO DE CABLE III
DRAHTSEILHALTER SUPPORT DE CABLE
3 74463 1 0001 - ...
WIRE ROPE BRACKET SOPORTE CABLE METÁLICO
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
4 98676 1 0001 - ...
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

09.20
HALTER SUPPORT
5 74107 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
6 4181 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5211 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5209 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT
9 74102 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHEIBE RONDELLE
10 5206 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
FLÜGELMUTTER ECROU À OREILLES
11 7976 2 0001 - ...
THUMB NUT TUERCA DE MARIPOSA
SCHRAUBE VIS
12 121267 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO

11.02.03/00
BT/ST 154343

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.50.01/00
07.02.2008 ULTRASCHALL / ULTRASONICS
ULTRASON / ULRASONIDO
EK 150067 BT/ST 154344
EK 150067

ULTRASON / ULRASONIDO
ULTRASCHALL / ULTRASONICS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STANGE BARRE
1 140296 4 0001 - 0171
ROD BARRA
STANGE BARRE
1 140296 5 0172 - 0304
ROD BARRA
ULTRASCHALLSENSOR PALPEUR À ULTRA-SON
2 58614 2 0001 - 0304
SONIC SENSOR SENSOR ULTRASÓNICO
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
3 74459 2 0001 - 0304
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

09.20
SCHEIBE RONDELLE
4 36126 10 0001 - 0171
WASHER ARANDELA
SCHEIBE RONDELLE
4 36126 12 0172 - 0304
WASHER ARANDELA
KUPPLUNGSSTÜCK DEMI-ACCOUPLEMENT
5 143416 10 0001 - 0171
COUPLING COMPONENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
KUPPLUNGSSTÜCK DEMI-ACCOUPLEMENT
5 143416 12 0172 - 0304
COUPLING COMPONENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO

11.50.01/00
BT/ST 154344

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.51.01/00
07.02.2008 MULTIPLEX EINHEIT / MULTIPLEX UNIT
UNITE MULTIPLEX / UNIDAD MULTIPLEXADORA
EK 150067 BT/ST 154345
EK 150067

UNITE MULTIPLEX / UNIDAD MULTIPLEXADORA


MULTIPLEX EINHEIT / MULTIPLEX UNIT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNGSSTÜCK DEMI-ACCOUPLEMENT
1 143416 14 0001 - ...
COUPLING COMPONENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
SCHEIBE RONDELLE
2 36126 28 0001 - ...
WASHER ARANDELA
STANGE BARRE
3 140296 4 0001 - ...
ROD BARRA
ULTRASCHALLSENSOR PALPEUR À ULTRA-SON
4 58614 2 0001 - ...
SONIC SENSOR SENSOR ULTRASÓNICO

09.20
SENSORKABEL (7-POLIG) CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS)
5 74459 2 0001 - ...
SENSOR CABLE (7-POLAR) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
STANGE BARRE
10 198733 1 0001 - ...
ROD BARRA

11.51.01/00
BT/ST 154345

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.52.01/00
07.02.2008 DRAHTABTASTUNG / LEVEL PALPATER
PALPAGE A FIL / PALPADOR NIVEL POR CABLE
EK 150067 BT/ST 154346
EK 150067

PALPAGE A FIL / PALPADOR NIVEL POR CABLE


DRAHTABTASTUNG / LEVEL PALPATER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNGSSTÜCK DEMI-ACCOUPLEMENT
1 143416 8 0001 - ...
COUPLING COMPONENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
SCHEIBE RONDELLE
2 36126 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
STANGE BARRE
3 140296 2 0001 - ...
ROD BARRA
HALTER SUPPORT
4 82955 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE

09.20
SCHRAUBE VIS
5 33011 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSTELLSPINDEL TIGE DE REGLAGE
6 39223 1 0001 - ...
ADJUSTER SPINDLE HUSILLO DE AJUSTE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
7 8651 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
8 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SKALENHALTER SUPPORT ECHELLE GRADUEE
9 39226 1 0001 - ...
SCALE BRACKET SOPORTE ESCALAS
SCHRAUBE VIS
10 6068 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SKALA ECHELLE GRADUÉE
11 10066 1 0001 - ...
SCALE ESCALA
SKALA ECHELLE GRADUÉE
12 37094 1 0001 - ...
SCALE ESCALA
SCHRAUBE VIS
13 6859 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ZEIGER AIGUILLE
14 39228 1 0001 - ...
NEEDLE AGUJA
SCHRAUBE VIS
15 5939 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTERUNG FIXATION
16 39225 1 0001 - ...
MOUNTING DEVICE FIJACIÓN
SCHRAUBE VIS
17 13697 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

11.52.01/00
18 5810 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
DREHWINKEL-SENSOR DIGITAL CAPTEUR SELSYN NUMÉRIQUE
19 76309 1 0001 - ...
BT/ST 154346

REVOLUTION SENSOR DIGITAL PALPADOR ÀNGULO ROTACIÓN DIG.

07.02.2008
TASTARM PORTE-PALPEUR (BRAS)
20 82043 1 0001 - ...
SENSORING ARM BRAZO PALPADOR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

11.52.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

TASTROHR TUBE PALPEUR


21 82044 1 0001 - ...
SENSORING TUBE TUBO PALPADOR
SPIRALKABEL CABLE SPIRALE
22 58615 1 0001 - ...
SPIRAL CABLE CABLE HELICOIDAL

DRAHTABTASTUNG / LEVEL PALPATER


PALPAGE A FIL / PALPADOR NIVEL POR CABLE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154346

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.53.01/00
07.02.2008 SONIC-SKI ABTASTUNG / SONIC-SKI SCANNING
SONIC-SKI PALPATION / SONIC-SKI PALPADOR
EK 150067 BT/ST 154347
EK 150067

SONIC-SKI PALPATION / SONIC-SKI PALPADOR


SONIC-SKI ABTASTUNG / SONIC-SKI SCANNING

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNGSSTÜCK DEMI-ACCOUPLEMENT
1 143416 8 0001 - ...
COUPLING COMPONENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
SCHEIBE RONDELLE
2 36126 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
STANGE BARRE
3 140296 2 0001 - ...
ROD BARRA
HALTER SUPPORT
4 82955 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE

09.20
SCHRAUBE VIS
5 33011 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSTELLSPINDEL TIGE DE REGLAGE
6 39223 1 0001 - ...
ADJUSTER SPINDLE HUSILLO DE AJUSTE
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR
7 8651 2 0001 - ...
GREASING NIPPLE ENGRASADOR
KAPPE CAPUCHON
8 11181 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SKALENHALTER SUPPORT ECHELLE GRADUEE
9 39226 1 0001 - ...
SCALE BRACKET SOPORTE ESCALAS
SCHRAUBE VIS
10 6068 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SKALA ECHELLE GRADUÉE
11 10066 1 0001 - ...
SCALE ESCALA
SKALA ECHELLE GRADUÉE
12 37094 1 0001 - ...
SCALE ESCALA
SCHRAUBE VIS
13 6859 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
ZEIGER AIGUILLE
14 39228 1 0001 - ...
NEEDLE AGUJA
SCHRAUBE VIS
15 5939 1 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTERUNG FIXATION
16 39225 1 0001 - ...
MOUNTING DEVICE FIJACIÓN
SCHRAUBE VIS
17 13697 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

11.53.01/00
18 5810 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SONIC-SKI-SENSOR CAPTEUR SONIQUE
19 101244 1 0001 - ...
BT/ST 154347

SONIC-SKI-SENSOR SENSOR DE PATIN SONIC

07.02.2008
SPIRALKABEL CABLE SPIRALE
20 58615 1 0001 - ...
SPIRAL CABLE CABLE HELICOIDAL
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.54.01/00
07.02.2008 NEIGUNGSSENSOR / SLOPE SENSOR
SENSEUR D'INCLINAISON / SENSOR INCLINACION
EK 150067 BT/ST 154348
EK 150067

SENSEUR D'INCLINAISON / SENSOR INCLINACION


NEIGUNGSSENSOR / SLOPE SENSOR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

NEIGUNGSSENSOR SENSEUR D'INCLINAISON


1 73894 1 0001 - 0217
SLOPE SENSOR SENSOR INCLINACION
NEIGUNGSSENSOR FLÜSSIG CAPTEUR D'INCLINAISON LIQUIDE
1 157449 1 0218 - ...
SLOPE SENSOR FLUID PALPADOR INCLINACIÓN LIQUIDA
SCHRAUBE VIS
2 4221 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA

09.20
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5269 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

11.54.01/00
BT/ST 154348

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
11.55.01/00
07.02.2008 LASERSTEUERUNG / LASER CONTROL
COMMANDE LASER / MANDO LÁSER
EK 150067 BT/ST 154349
EK 150067

COMMANDE LASER / MANDO LÁSER


LASERSTEUERUNG / LASER CONTROL

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
1 104857 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
2 81262 4 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
DECKPLATTE PLAQUE DE RECOUVREMENT
3 61115 4 0001 - ...
COVER PLATE PLACA DE RECUBRIMIENTO
SCHRAUBE VIS
4 19030 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
SCHRAUBE VIS
5 5943 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
6 5803 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SCHEIBE RONDELLE
7 5800 3 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHRAUBE VIS
8 4264 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
9 5195 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
10 5197 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA DE RESORTE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
11 5193 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT
12 104827 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
ALUMINIUMROHR TUBE ALU.
13 109649 2 0001 - ...
ALUMINIUM TUBE TUBO DE ALUMINIO
LASERSENSOR CAPTEUR A LASER
14 112162 2 0001 - ...
LASERSENSOR SENSOR LASÉRICO
KOFFER COFFRET
15 101402 1 0001 - ...
CARRYING CASE MALETA
HALTERUNG FIXATION
16 104053 1 0001 - ...
MOUNTING DEVICE FIJACIÓN
SCHRAUBE VIS
17 4221 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

11.55.01/00
18 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHNORRSCHEIBE RONDELLE RESSORT
19 5271 2 0001 - ...
BT/ST 154349

WASHER ARANDELA DE RESORTE

07.02.2008
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
20 5268 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

11.55.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

BATTERIEKABEL CÂBLE DE BATTERIE


21 101393 1 0001 - ...
BATTERY CABLE CABLE DE BATERÍA
KOFFER COFFRET
22 101395 1 0001 - ...
CARRYING CASE MALETA
LADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIES
23 101394 1 0001 - ...
BATTERY CHARGER CARGADOR
UNIVERSALSTATIV SUPPORT UNIVERSEL
24 101396 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE UNIVERSAL
WINKELHALTERUNG FIXATION CORNIERE
25 101392 1 0001 - ...
ANGLE BRACKET SOPORTE ÁNGULO
LASERSENDER POSTE EMETTEUR LASER
26 101391 1 0001 - ...
LASER TRANSMITTER TRANSMISOR LÁSER
JUSTIEROPTIK SYSTEME OPTIQUE DE REGLAGE
27 102688 1 0001 - ...
ADJUSTMENT OPTICS OPTICA DE AJUSTE
SPIRALKABEL CABLE SPIRALE
28 58615 2 0001 - ...
SPIRAL CABLE CABLE HELICOIDAL
HANDEMPFÄNGER RECEPTEUR A MAIN
29 102686 1 0001 - ...
DETECTOR TELÉFONO PORTABLE
HALTER SUPPORT
30 102687 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
TELESKOP-NIVELLIERLATTE MIRE TELESCOPIQUE
31 102689 1 0001 - ...
TELESCOP-LEVELLING BAR REGLA TELESCÓPICA NIVELAR

LASERSTEUERUNG / LASER CONTROL

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
COMMANDE LASER / MANDO LÁSER
BT/ST 154349

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.01.01/00
07.02.2008 WASSERTANK / WATER TANK
RÉSERVOIR D'EAU / DEPÓSITO DE AGUA
EK 150067 BT/ST 154350
EK 150067

RÉSERVOIR D'EAU / DEPÓSITO DE AGUA


WASSERTANK / WATER TANK

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WINKEL EQUERRE
1 5602 4 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHEIBE RONDELLE
2 5195 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
3 102964 4 0001 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
4 3289 4 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

09.20
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
5 13174 1,1000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
KUGEL BILLE
6 146053 6 0001 - ...
BALL BOLA
TANKDECKEL BOUCHON RÉSERVOIR
7 3353 1 0001 - ...
TANK CAP TAPA DEL DEPÓSITO
ENTLÜFTUNGSHAUBE BOUCHE DE VENTILATION
8 15401 1 0001 - ...
VENTILATION CAP CAPUCHA DE DESAIREACIÓN
KUPFERRING BAGUE CUIVRE
9 11022 1 0001 - ...
COPPER RING ANILLO DE COBRE
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
10 133320 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
KORROSIONSSCHUTZ ANTICORROSIF
11 132970 1 0001 - ...
ANTICORROSIVE AGENT ANTICORROSIVO
BEHÄLTERVERSCHLUSS FERMETURE DE RECIPIENT
12 1998 1 0001 - ...
TANK LID CIERRE DE TAPA
MOOSGUMMIRING BAGUE CAOUTCHOUC MOUSSE
13 6337 1 0001 - ...
PROFILED SEAL ANILLO GOMA ESPONJOSA
HUTMUTTER ECROU BORGNE
14 6219 8 0001 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
SCHEIBE RONDELLE
15 5274 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA

12.01.01/00
BT/ST 154350

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.02.01/00
07.02.2008 ANTRIEB WASSERPUMPE / DRIVE - WATER PUMP
ENTRAINEMENT POMPE A EAU / ACCIONAM. BOMBA AGUA
EK 150067 BT/ST 154351
EK 150067

ENTRAINEMENT POMPE A EAU / ACCIONAM. BOMBA AGUA


ANTRIEB WASSERPUMPE / DRIVE - WATER PUMP

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE


1 2761 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
2 17401 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG TE ORIENTABLE
3 45205 1 0001 - ...
ADJUSTABLE EQUAL TEE RACOR EN T AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
4 2766 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
5 73207 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
6 3247 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
7 96410 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
8 15606 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
9 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

12.02.01/00
BT/ST 154351

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.03.01/00
07.02.2008 PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS
RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA
EK 150067 BT/ST 154352
EK 150067

RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA


PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WASSERPUMPE HYDRAULISCH M. A. POMPE A EAU HYDR. ENTÂINEMENT


1 72837 1 0001 - 0195
WATER PUMP HYDRAULIC WITH D. BOMBA DE AGUA HIDRÁULICA ACC.
PUMPENGEHÄUSE CORPS DE POMPE
2 75828 1 0001 - 0195
PUMP HOUSING CARCASA DE BOMBA
PUMPENRAD ROUE DE POMPE
3 75829 1 0001 - 0195
PUMP GEAR RUEDA DE BOMBA
REPARATURSATZ F. HYD.MOTOR KIT DE RÉPARATION POUR MOTEUR
4 75830 1 0001 - 0195
REPAIR KIT F. HYD.MOTOR JUEGO DE REPARACIÓN PARA MOTOR

09.20
DICHTSATZ F.WASSERPUMPE JEU DE JOINTS POUR LA POMPE
5 109757 1 0001 - 0195
SEALING KIT F.WATER PUMP JUEGO DE EMPAQUETADURAS
PUMPENHALTER SUPPORT
6 138778 1 0001 - 0195
BRACKET SOPORTE
SCHRAUBE VIS
7 4226 2 0001 - 0195
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 5275 4 0001 - 0195
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5269 4 0001 - 0195
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
10 4222 2 0001 - 0195
SCREW TORNILLO
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
11 103962 1 0001 - 0195
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
12 8431 1 0001 - 0195
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
T-STÜCK PIÈCE EN T
13 53221 5 0001 - 0195
T-PIECE PIEZA EN T
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
14 40122 4 0001 - 0195
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
15 7166 3 0001 - 0195
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
ANSCHWEISSNIPPEL NIPPLE A SOUDER
16 9530 1 0001 - 0195
WELD-ON CONNECTOR BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
VERSCHRAUBUNG RACCORD À VIS
17 44706 1 0001 - 0195
SCREWED JOINT JUNTA ROSCADA
MAGNETVENTIL ELECTROVANNE

12.03.01/00
18 38317 1 0001 - 0194
SOLENOID VALVE VÁLVULA MAGNÉTICA
MAGNETVENTIL ELECTROVANNE
18 2061071 1 0195 - 0195
BT/ST 154352

SOLENOID VALVE VÁLVULA MAGNÉTICA

07.02.2008
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
19 44745 1 0001 - 0194
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.03.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE


19 2061074 1 0195 - 0195
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
20 5090 2 0001 - 0195
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
WINKEL EQUERRE
21 5602 6 0001 - 0195
ANGLE ANGULO
ROHRDOPPELNIPPEL RACCORD DOUBLE À VIS
22 5904 1 0001 - 0195
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
T-STÜCK PIÈCE EN T
23 11782 1 0001 - 0195
T-PIECE PIEZA EN T
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
24 40457 1 0001 - 0195
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
DRUCKWÄCHTER RÉGULATEUR DE PRESSION
25 16020 1 0001 - 0195
PRESSURE MONITOR REGULADOR DE PRESIÓN
DOPPELNIPPEL TÉTON DOUBLE
26 5004 4 0001 - 0195
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
27 41340 1 0001 - 0195
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
GERÄTESTÜCK ADAPTATEUR TUYAU FLEXIBLE EAU
28 42174 1 0001 - 0195
UNIVERSAL ADAPTER ADAPTADOR PARA MANGUERA
SCHLAUCHSTÜCK PIECE TUYAU FLEXIBLE
29 42173 2 0001 - 0195
HOSE PART PIEZA FLEXIBLE

PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS


PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
30 44989 1 0001 - 0195
PVC HOSE MANGUERA DE PVC

RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA


SPRITZE IRRIGATEUR
31 42175 1 0001 - 0195
SPRAY NOZZLE IRRIGADOR
WINKEL EQUERRE
32 11783 2 0001 - 0195

Cód. de la serie / Code de la série:


ANGLE ANGULO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
33 102964 3 0001 - 0195
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
34 5089 2 0001 - 0195
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
SCHLAUCHSTUTZEN TUBULURE FILETÉE
35 8689 1 0001 - 0195
THREADED SOCKET TUBULADURA ROSCADA
T-STÜCK PIÈCE EN T
36 97274 1 0001 - 0195
T-PIECE PIEZA EN T
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
37 3289 2 0001 - 0195
BT/ST 154352

HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL


PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
38 11161 1 0001 - 0195
PVC HOSE MANGUERA DE PVC

09.20
EK 150067

RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA


PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STOPFEN BOUCHON
39 5147 2 0001 - 0195
PLUG BULÓN
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
40 41342 2 0001 - 0195
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
WASSERFILTER FILTRE À EAU
41 26538 1 0001 - 0195
WATER FILTER FILTRO DE AGUA
WASSERFILTEREINSATZ CARTOUCHE FILTRE A EAU
42 29282 1 0001 - 0195
WATER FILTER INSERT CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA

09.20
DICHTUNG JOINT
43 109809 1 0001 - 0195
SEAL JUNTA
FILTERGEHÄUSE CARTER DU FILTRE
44 29275 1 0001 - 0195
FILTER HOUSING CARCASA DEL FILTRO
DOPPELNIPPEL TÉTON DOUBLE
45 40119 4 0001 - 0195
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
T-STÜCK PIÈCE EN T
46 70859 1 0001 - 0195
T-PIECE PIEZA EN T
STOPFEN BOUCHON
47 5919 1 0001 - 0195
PLUG BULÓN
WINKEL EQUERRE
48 77137 1 0001 - 0195
ANGLE ANGULO
VERSCHRAUBUNG RACCORD À VIS
49 55818 1 0001 - 0195
SCREWED JOINT JUNTA ROSCADA
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
50 40451 1 0001 - 0195
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
T-STÜCK PIÈCE EN T
51 40125 1 0001 - 0195
T-PIECE PIEZA EN T
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
52 40090 1 0001 - 0195
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
ROHRSTUTZEN TUBULURE
53 71027 1 0001 - 0195
CONNECTION PIECE TUBO CORTO

12.03.01/00
BT/ST 154352

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.03.01/01
07.02.2008 PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS
RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA
EK 150067 BT/ST 186764
EK 150067

RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA


PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WASSERPUMPE HYDRAULISCH M. A. POMPE A EAU HYDR. ENTÂINEMENT


1 72837 1 0196 - ...
WATER PUMP HYDRAULIC WITH D. BOMBA DE AGUA HIDRÁULICA ACC.
PUMPENGEHÄUSE CORPS DE POMPE
2 75828 1 0196 - ...
PUMP HOUSING CARCASA DE BOMBA
PUMPENRAD ROUE DE POMPE
3 75829 1 0196 - ...
PUMP GEAR RUEDA DE BOMBA
REPARATURSATZ F. HYD.MOTOR KIT DE RÉPARATION POUR MOTEUR
4 75830 1 0196 - ...
REPAIR KIT F. HYD.MOTOR JUEGO DE REPARACIÓN PARA MOTOR

09.20
DICHTSATZ F.WASSERPUMPE JEU DE JOINTS POUR LA POMPE
5 109757 1 0196 - ...
SEALING KIT F.WATER PUMP JUEGO DE EMPAQUETADURAS
PUMPENHALTER SUPPORT
6 138778 1 0196 - ...
BRACKET SOPORTE
SCHRAUBE VIS
7 4226 2 0196 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
8 5275 4 0196 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
9 5269 4 0196 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHRAUBE VIS
10 4222 2 0196 - ...
SCREW TORNILLO
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
11 103962 1 0196 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
12 8431 1 0196 - ...
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
T-STÜCK PIÈCE EN T
13 53221 5 0196 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
14 40122 5 0196 - ...
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
15 7166 4 0196 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
ANSCHWEISSNIPPEL NIPPLE A SOUDER
16 9530 1 0196 - ...
WELD-ON CONNECTOR BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
VERSCHRAUBUNG RACCORD À VIS
17 44706 1 0196 - ...
SCREWED JOINT JUNTA ROSCADA
MAGNETVENTIL ELECTROVANNE

12.03.01/01
18 2061071 1 0196 - ...
SOLENOID VALVE VÁLVULA MAGNÉTICA
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
19 2061074 1 0196 - ...
BT/ST 186764

SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA

07.02.2008
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
20 5090 2 0196 - ...
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.03.01/01
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WINKEL EQUERRE
21 5602 5 0196 - ...
ANGLE ANGULO
ROHRDOPPELNIPPEL RACCORD DOUBLE À VIS
22 5904 1 0196 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
T-STÜCK PIÈCE EN T
23 11782 2 0196 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
24 40457 1 0196 - ...
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
DRUCKWÄCHTER RÉGULATEUR DE PRESSION
25 16020 1 0196 - ...
PRESSURE MONITOR REGULADOR DE PRESIÓN
DOPPELNIPPEL TÉTON DOUBLE
26 5004 5 0196 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
27 41340 1 0196 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
GERÄTESTÜCK ADAPTATEUR TUYAU FLEXIBLE EAU
28 42174 1 0196 - ...
UNIVERSAL ADAPTER ADAPTADOR PARA MANGUERA
SCHLAUCHSTÜCK PIECE TUYAU FLEXIBLE
29 42173 2 0196 - ...
HOSE PART PIEZA FLEXIBLE
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
30 44989 1 0196 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SPRITZE IRRIGATEUR
31 42175 1 0196 - ...
SPRAY NOZZLE IRRIGADOR

PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS


WINKEL EQUERRE
32 11783 2 0196 - ...
ANGLE ANGULO

RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA


SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
33 102964 3 0196 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
34 5089 2 0196 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO

Baureihenschlüssel / Series code:


SCHLAUCHSTUTZEN TUBULURE FILETÉE
35 8689 1 0196 - ...
THREADED SOCKET TUBULADURA ROSCADA
T-STÜCK PIÈCE EN T
36 97274 1 0196 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
37 3289 2 0196 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
38 11161 1 0196 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
STOPFEN BOUCHON
39 5147 2 0196 - ...
BT/ST 186764

PLUG BULÓN
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
40 41342 2 0196 - ...
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO

09.20
EK 150067

RACCORDEMENT POMPES / ENPALMES DE BOMBA


PUMPENANSCHLÜSSE / PUMP CONNECTORS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WASSERFILTER FILTRE À EAU


41 26538 1 0196 - ...
WATER FILTER FILTRO DE AGUA
WASSERFILTEREINSATZ CARTOUCHE FILTRE A EAU
42 29282 1 0196 - ...
WATER FILTER INSERT CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
DICHTUNG JOINT
43 109809 1 0196 - ...
SEAL JUNTA
FILTERGEHÄUSE CARTER DU FILTRE
44 29275 1 0196 - ...
FILTER HOUSING CARCASA DEL FILTRO

09.20
DOPPELNIPPEL TÉTON DOUBLE
45 40119 4 0196 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
T-STÜCK PIÈCE EN T
46 70859 1 0196 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
STOPFEN BOUCHON
47 5919 1 0196 - ...
PLUG BULÓN
WINKEL EQUERRE
48 77137 1 0196 - ...
ANGLE ANGULO
VERSCHRAUBUNG RACCORD À VIS
49 55818 1 0196 - ...
SCREWED JOINT JUNTA ROSCADA
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
50 40451 1 0196 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
T-STÜCK PIÈCE EN T
51 40125 1 0196 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
52 40090 1 0196 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
ROHRSTUTZEN TUBULURE
53 71027 1 0196 - ...
CONNECTION PIECE TUBO CORTO
RÜCKSCHLAGVENTIL SOUPAPE DE NON-RETOUR
54 134140 1 0196 - ...
NONRETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCION
DOPPELNIPPEL TÉTON DOUBLE
55 5022 1 0196 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
REDUKTIONSNIPPEL MAMELON REDUIT
56 5006 1 0196 - ...
REDUCING BUSH REDUCTOR ROSCADO
STECKTÜLLE CONNECTEUR FEMELLE
57 11283 1 0196 - ...
CONNECTOR BOQUILLA ENCHUFABLE

12.03.01/01
BT/ST 186764

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.04.01/00
07.02.2008 BERIESEL.-FRÄSAGGR.FB1300/1500 / SPRINKLER SYSTEM FB1300/1500
ARROSAGE FB1300/1500 / SIST.DE PULVERIZAC.FB1300/1500
EK 150067 BT/ST 154353
EK 150067

ARROSAGE FB1300/1500 / SIST.DE PULVERIZAC.FB1300/1500


BERIESEL.-FRÄSAGGR.FB1300/1500 / SPRINKLER SYSTEM FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SPRÜHROHR TUBE D'ARROSAGE


1 148570 1 0001 - ...
SPRINKLER PIPE TUBO DE ASPERSIÓN
KAPPE CAPUCHON
2 5149 2 0001 - ...
CAP CAPERUZA
ROHRMUFFE MANCHON
3 5096 2 0001 - ...
SOCKET MANGUITO
VERTEILERROHR FB1300 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1300
4 148568 1 0001 - ...
DISTRIBUTOR PIPE FB1300 TUBO DE DISTRIBUCION FB1300

09.20
DÜSENEINHEIT UNITÉ DE BUSES
5 71765 11 0001 - ...
NOZZLE UNIT UNIDAD DE TOBERAS
SPRÜHROHR TUBE D'ARROSAGE
6 114061 1 0001 - ...
SPRINKLER PIPE TUBO DE ASPERSIÓN
VERTEILERROHR FB1500 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1500
7 114059 1 0001 - ...
DISTRIBUTOR PIPE FB1500 TUBO DE DISTRIBUCION FB1500
DÜSENEINHEIT UNITÉ DE BUSES
8 71765 12 0001 - ...
NOZZLE UNIT UNIDAD DE TOBERAS
KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES
9 74328 15 0001 - ...
VALVE FOR NOZZLE UNIT VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
DÜSE GICLEUR
10 15827 15 0001 - ...
NOZZLE TOBERA
KAPPE CAPUCHON
11 113310 12 0001 - ...
CAP CAPERUZA
WINKEL EQUERRE
12 5602 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
13 102964 1 0001 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
14 3289 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
15 13770 2,5000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
HALTER SUPPORT
16 114057 1 0001 - 0219
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
17 4181 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE

12.04.01/00
18 5206 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
19 12247 2 0001 - ...
BT/ST 154353

HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

07.02.2008
FEDERSTECKER BOULON DE RESSORT
20 7890 2 0001 - ...
SPRING PIN VARILLA DE MUELLE
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.04.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN


21 3286 6 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
22 10860 2 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
T-STÜCK PIÈCE EN T
23 97274 2 0001 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
24 26374 3 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
25 10860 2 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
WINKELSTÜCK PIECE ANGULAIRE

BERIESEL.-FRÄSAGGR.FB1300/1500 / SPRINKLER SYSTEM FB1300/1500


26 97272 1 0001 - ...
ANGULAR BRACKET PIEZA ANGULAR
KABELBINDER ATTACHE DE CÂBLE
27 9612 3 0001 - ...
WIRE FASTENER SUJETACABLES
HALTER SUPPORT
28 152694 2 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
DICHTUNG JOINT
29 163265 12 0001 - ...
SEAL JUNTA
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
30 187826 12 0001 - ...
SEALING WASHER DISCO DE ESTANQUEIDAD

ARROSAGE FB1300/1500 / SIST.DE PULVERIZAC.FB1300/1500

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154353

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.04.02/00
07.02.2008 BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2000 / SPRINKLER SYSTEM FB2000
ARROSAGE FB2000 / SIST. DE PULVERIZACION FB2000
EK 150067 BT/ST 154354
EK 150067

ARROSAGE FB2000 / SIST. DE PULVERIZACION FB2000


BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2000 / SPRINKLER SYSTEM FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VERTEILERROHR FB2000 TUYAU DISTRIBUTEUR FB2000


1 113847 1 0001 - ...
DISTRIBUTOR PIPE FB2000 TUBO DE DISTRIBUCION FB2000
KAPPE CAPUCHON
2 5149 1 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SPRÜHROHR TUBE D'ARROSAGE
3 150099 2 0001 - ...
SPRINKLER PIPE TUBO DE ASPERSIÓN
T-STÜCK PIÈCE EN T
4 11782 1 0001 - ...
T-PIECE PIEZA EN T

09.20
ROHRMUFFE MANCHON
5 5096 1 0001 - ...
SOCKET MANGUITO
STOPFEN BOUCHON
6 5147 1 0001 - ...
PLUG BULÓN
DÜSENEINHEIT UNITÉ DE BUSES
7 71765 16 0001 - ...
NOZZLE UNIT UNIDAD DE TOBERAS
KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES
8 74328 20 0001 - ...
VALVE FOR NOZZLE UNIT VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
DÜSE GICLEUR
9 15827 20 0001 - ...
NOZZLE TOBERA
KAPPE CAPUCHON
10 113310 16 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
11 102964 1 0001 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
12 3289 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
13 13770 4,5000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
HALTER SUPPORT
14 113854 1 0001 - 0219
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
15 4181 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 5206 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 12247 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FEDERSTECKER BOULON DE RESSORT

12.04.02/00
18 7890 2 0001 - ...
SPRING PIN VARILLA DE MUELLE
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
19 3286 8 0001 - ...
BT/ST 154354

HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

07.02.2008
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
20 10860 2 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.04.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

T-STÜCK PIÈCE EN T
21 97274 3 0001 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
22 10860 2 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
WINKELSTÜCK PIECE ANGULAIRE
23 97272 1 0001 - ...
ANGULAR BRACKET PIEZA ANGULAR
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
24 26374 4 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
KABELBINDER ATTACHE DE CÂBLE
25 9612 4 0001 - ...
WIRE FASTENER SUJETACABLES
HALTER SUPPORT
26 152694 2 0220 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHLAUCHSTÜCK PIECE TUYAU FLEXIBLE
27 113749 1 0220 - ...

BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2000 / SPRINKLER SYSTEM FB2000


HOSE PART PIEZA FLEXIBLE
GEWINDESTÜCK DOUILLE FILETÉE
28 42181 1 0220 - ...
THREAD PIECE PIEZA ROSCADA
DICHTUNG JOINT
29 163265 16 0001 - ...
SEAL JUNTA
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
30 187826 16 0001 - ...
SEALING WASHER DISCO DE ESTANQUEIDAD

ARROSAGE FB2000 / SIST. DE PULVERIZACION FB2000

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154354

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.05.01/00
07.02.2008 BERIESELUNG FÖRDERANLAGE / SPRINKLER SYSTEM CONVEYOR UNIT
ARROSAGE INSTAL.DE TRANSPORT / SIST.PULVERIZ.DE SIST.TRANSPO.
EK 150067 BT/ST 154355
EK 150067

ARROSAGE INSTAL.DE TRANSPORT / SIST.PULVERIZ.DE SIST.TRANSPO.


BERIESELUNG FÖRDERANLAGE / SPRINKLER SYSTEM CONVEYOR UNIT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN


1 3286 4 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
2 10860 2,5000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
T-STÜCK PIÈCE EN T
3 97274 1 0001 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
4 10860 1 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC

09.20
WINKELSTÜCK PIECE ANGULAIRE
5 97272 1 0001 - ...
ANGULAR BRACKET PIEZA ANGULAR
KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES
6 74328 2 0001 - ...
VALVE FOR NOZZLE UNIT VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
DÜSE GICLEUR
7 15827 4 0001 - ...
NOZZLE TOBERA
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
8 26374 2 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
9 3287 6 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
10 24553 2 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
11 10275 3 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
SCHRAUBE VIS
12 8217 3 0001 - ...
SCREW TORNILLO
T-SCHLAUCHVERBINDER RACCORD TUYAU FLEXIBLE EN T
13 39825 1 0001 - 8999
T-HOSE CONNECTOR RACOR DE MANGUERA EN T
T-SCHLAUCHVERBINDER RACCORD TUYAU FLEXIBLE EN T
13 186028 1 9000 - ...
T-HOSE CONNECTOR RACOR DE MANGUERA EN T
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
14 24553 0,1000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
15 24553 0,8000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SCHLAUCHSTUTZEN TUBULURE FILETÉE
16 8689 2 0001 - ...
THREADED SOCKET TUBULADURA ROSCADA
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD

12.05.01/00
17 8690 2 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BT/ST 154355

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.06.01/00
07.02.2008 WASSERBEFÜLLUNG VORNE / WATER FILLING FRONT
SYS. REMPL. EAU AVANT / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE
EK 150067 BT/ST 154356
EK 150067

SYS. REMPL. EAU AVANT / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE


WASSERBEFÜLLUNG VORNE / WATER FILLING FRONT

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WINKEL EQUERRE
1 8099 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
ROHRSTUTZEN TUBULURE
2 17405 2 0001 - ...
CONNECTION PIECE TUBO CORTO
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
3 53780 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
KÜHLWASSERSCHLAUCH TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR
4 4949 0,2200 0001 - ...
COOLING-WATER HOSE MANGA AGUA DE REFRIGERACION

09.20
WINKEL EQUERRE
5 8100 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
6 17283 2 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRUNTERLAGE COLLIER TUBE PARTIE INF.
7 41697 2 0001 - ...
PIPE BASE PLATE ASIENTO TUBO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 5192 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
9 4828 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ROHRDOPPELNIPPEL RACCORD DOUBLE À VIS
10 8044 1 0001 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
11 36988 1 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
ROHRDOPPELNIPPEL RACCORD DOUBLE À VIS
12 10841 1 0001 - 0179
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
WINKEL EQUERRE
13 15515 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX
14 13001 1 0001 - 0179
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
14 37907 1 0180 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
BLINDKUPPLUNG FAUX ACCOUPLEMENT
15 15526 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO CIEGO

12.06.01/00
BT/ST 154356

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.50.01/00
07.02.2008 WASSERBEFÜLLUNG HINTEN / WATER FILLING REAR
SYS. REMPL. EAU ARRIERE / SISTEMA RELLENADO AGUA ATRAS
EK 150067 BT/ST 154357
EK 150067

SYS. REMPL. EAU ARRIERE / SISTEMA RELLENADO AGUA ATRAS


WASSERBEFÜLLUNG HINTEN / WATER FILLING REAR

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DOPPELNIPPEL TÉTON DOUBLE


1 40119 1 0001 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
WINKEL EQUERRE
2 70646 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHLAUCHSTUTZEN TUBULURE FILETÉE
3 132108 2 0001 - ...
THREADED SOCKET TUBULADURA ROSCADA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
4 3305 4 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

09.20
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
5 11538 2,1000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
ROHR TUYAU
6 147739 1 0001 - ...
PIPE TUBO
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
7 68077 1 0001 - ...
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
8 36988 1 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
9 37907 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
BLINDKUPPLUNG FAUX ACCOUPLEMENT
10 15526 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO CIEGO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
11 17283 3 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRUNTERLAGE COLLIER TUBE PARTIE INF.
12 41697 3 0001 - ...
PIPE BASE PLATE ASIENTO TUBO
ROHRHALTER SUPPORT TUBULURE
13 69554 1 0001 - ...
PIPE BRACKET SOPORTE TUBO
ROHRHALTER SUPPORT TUBULURE
14 69553 2 0001 - ...
PIPE BRACKET SOPORTE TUBO
SCHEIBE RONDELLE
15 4828 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
16 5193 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
17 5275 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL

12.50.01/00
18 5269 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
BT/ST 154357

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.51.01/00
07.02.2008 WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK / WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE
EK 150067 BT/ST 154358
EK 150067

POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE


WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK / WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

ROHRSTUTZEN TUBULURE
1 17405 2 0001 - ...
CONNECTION PIECE TUBO CORTO
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
2 3305 4 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
KÜHLWASSERSCHLAUCH TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR
3 4949 0,4000 0001 - ...
COOLING-WATER HOSE MANGA AGUA DE REFRIGERACION
WINKEL EQUERRE
4 8099 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO

09.20
WASSERPUMPE POMPE À EAU
5 34979 1 0001 - ...
WATER PUMP BOMBA DE AGUA
PUMPENGEHÄUSE CORPS DE POMPE
6 58076 1 0001 - ...
PUMP HOUSING CARCASA DE BOMBA
LAUFRAD ROUE
7 58077 1 0001 - ...
WHEEL RUEDA
VENTIL VALVE
8 58078 1 0001 - ...
VALVE VÁLVULA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
9 58079 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
STOPFEN BOUCHON
10 5147 1 0001 - ...
PLUG BULÓN
WINKEL EQUERRE
11 5602 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
12 40122 1 0001 - ...
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
13 7166 1 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
ANSCHWEISSNIPPEL NIPPLE A SOUDER
14 9530 1 0001 - ...
WELD-ON CONNECTOR BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
WINKEL EQUERRE
15 15515 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
16 37907 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
BLINDKUPPLUNG FAUX ACCOUPLEMENT
17 15526 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO CIEGO
SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX

12.51.01/00
18 13001 1 0001 - ...
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
SCHRAUBE VIS
19 4265 4 0001 - ...
BT/ST 154358

SCREW TORNILLO

07.02.2008
SCHEIBE RONDELLE
20 5195 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.51.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL


21 5192 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
22 128740 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
ZAHNKRANZ COURONNE DENTÉE
23 104237 1 0001 - ...
TOOTHED RING CORONA DENTADA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
24 5162 1 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
KONSOLE CONSOLE

WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK / WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC


25 128735 1 0001 - ...
CONSOLE CONSOLA
SCHRAUBE VIS
26 4258 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
KUPPLUNGSSCHUTZ PROTECTION D'ACCOUPLEMENT
27 128737 1 0001 - ...
CLUTCH PROTECTOR PROTEC. DE ACOPLAMIENTO
SCHRAUBE VIS
28 4219 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO

POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE


SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
29 5269 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT
30 132585 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
31 4181 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
32 5206 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
33 5209 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HYDRAULIKMOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE
34 134225 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


HYDRAULIC MOTOR MOTOR HIDRÁULICO

Baureihenschlüssel / Series code:


DICHTSATZ KIT DE JOINTS
35 158564 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHEIBENFEDER CLAVETTE DISQUE
36 18363 1 0001 - ...
DISK SPRING CHAVETA DE DISCO
SCHRAUBE VIS
37 4370 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG RACCORD À BRIDE ANGULAIRE
38 7257 1 0001 - ...
ANGLE FLANGE SCREWING RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
O-RING JOINT TORIQUE
39 10917 1 0001 - ...
BT/ST 154358

O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL


SCHRAUBE VIS
40 10895 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
EK 150067

POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE


WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK / WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHRAUBE VIS
41 6078 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG RACCORD À BRIDE ANGULAIRE
42 6404 1 0001 - ...
ANGLE FLANGE SCREWING RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
43 37207 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
44 20984 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

09.20
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
45 3929 2 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
46 15605 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
47 1681 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
47 49470 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
48 49225 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
48 1676 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
DROSSELVERSCHRAUBUNG RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT
49 40411 1 0001 - ...
THROTTLE CONNECTOR RACOR DE ESTRANGULACIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
50 1126 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
51 9922 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
52 3406 1 0001 - ...
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE
53 65969 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
54 114160 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
55 114161 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS

12.51.01/00
56 5495 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
57 131097 2 0001 - ...
BT/ST 154358

FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR

07.02.2008
DICHTUNG JOINT
58 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.51.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WASSERSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC


59 99749 1 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO FLEXIBLE DE GOMA
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
60 11538 6 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
61 53780 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX
62 11439 2 0001 - ...
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
SAUGKORB CREPINE D'ASPIRATION

WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK / WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC


63 13002 1 0001 - ...
SUCTION BASKET ALCACHOFA
HALTER SUPPORT
64 41250 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
65 4180 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
66 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. / SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE


ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
67 31446 1 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
68 5971 1 0001 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
SCHRAUBE VIS
69 5944 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
70 5800 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
71 5810 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SPANNGURT COURROIE DE SERRAGE
72 154948 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


TENSIONER BELT CINTA TENSORA

Baureihenschlüssel / Series code:


WELLENDICHTRING GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE
73 106808 1 0001 - ...
SHAFT SEAL JUNTA DE EJE
BT/ST 154358

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.52.01/00
07.02.2008 ZUSATZWASSERTANK / ADDITIONAL WATER TANK
RESERVOIR EAU ADDITIONNEL / DEPOSITO AGUA ADICIONAL
EK 150067 BT/ST 154359
EK 150067

RESERVOIR EAU ADDITIONNEL / DEPOSITO AGUA ADICIONAL


ZUSATZWASSERTANK / ADDITIONAL WATER TANK

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
1 145801 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
2 15717 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 36126 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
4 5151 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL

09.20
GEWINDESTANGE TIGE FILETÉE
5 51108 2 0001 - ...
THREADED ROD VARILLA ROSCADA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
6 5156 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
7 5158 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
8 20562 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
HALTER SUPPORT
9 98474 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
10 4179 8 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
11 5211 16 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
12 12247 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GASFEDER AMORTISSEUR PNEUMATIQUE
13 48907 2 0001 - ...
GAS SPRING AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
SCHEIBE RONDELLE
14 5274 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
ZUSATZWASSERTANK RESERVOIR EAU ADDITIONNEL
15 145534 1 0001 - ...
ADDITIONAL WATER TANK DEPOSITO AGUA ADICIONAL
TANKDECKEL BOUCHON RÉSERVOIR
16 3353 2 0001 - ...
TANK CAP TAPA DEL DEPÓSITO
ENTLÜFTUNGSHAUBE BOUCHE DE VENTILATION
17 15401 2 0001 - ...
VENTILATION CAP CAPUCHA DE DESAIREACIÓN
BEHÄLTERVERSCHLUSS FERMETURE DE RECIPIENT

12.52.01/00
18 1998 2 0001 - ...
TANK LID CIERRE DE TAPA
MOOSGUMMIRING BAGUE CAOUTCHOUC MOUSSE
19 6337 2 0001 - ...
BT/ST 154359

PROFILED SEAL ANILLO GOMA ESPONJOSA

07.02.2008
HUTMUTTER ECROU BORGNE
20 6219 16 0001 - ...
CAP NUT TUERCA DE CAPERUZA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.52.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LEISTE BARRE
21 69555 2 0001 - ...
RAIL LISTÓN
VORREIBER TOURNIQUET
22 55182 4 0001 - ...
TURNBUCKLE ALDABILLA
GUMMIPUFFER SILENTBLOC
23 65592 4 0001 - ...
SILENTBLOC SILENTBLOC
WINKEL EQUERRE
24 5602 2 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHEIBE RONDELLE
25 5195 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
26 102964 4 0001 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
27 3289 4 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
T-STÜCK PIÈCE EN T
28 147811 1 0001 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
KUGEL BILLE
29 146053 4 0001 - ...
BALL BOLA
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
30 13174 1,1000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC

ZUSATZWASSERTANK / ADDITIONAL WATER TANK


RESERVOIR EAU ADDITIONNEL / DEPOSITO AGUA ADICIONAL
AUFSTECKROHR MIT STECKDOSE TUBE ENFICHABLE
31 63882 2 0001 - ...
LAMPHOLDER WITH SOCKET TUBO ENCHUFABLE
STECKDOSE PRISE DE COURANT
32 9560 2 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
FÄCHERSCHEIBE RONDELLE À ÉVENTAIL
33 65068 2 0001 - ...
SERRATED LOCK WASHER ARANDELA ELÁSTICA DENTADA
STECKER FICHE
34 12806 2 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


PLUG CLAVIJA

Baureihenschlüssel / Series code:


BT/ST 154359

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.52.02/00
07.02.2008 ZUSATZWASSERTANK - VERROHRUNG / ADDITIONAL WATER TANK-PIPEING
POMPE EAU ADDIT.TUYAUT / DEPOSITO AGUA ADICIONAL
EK 150067 BT/ST 154360
EK 150067

POMPE EAU ADDIT.TUYAUT / DEPOSITO AGUA ADICIONAL


ZUSATZWASSERTANK - VERROHRUNG / ADDITIONAL WATER TANK-PIPEING

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

WINKEL EQUERRE
1 77137 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHLAUCHSTUTZEN TUBULURE FILETÉE
2 132108 4 0001 - ...
THREADED SOCKET TUBULADURA ROSCADA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
3 3305 8 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
4 11538 2,1000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC

09.20
ROHR TUYAU
5 147739 1 0001 - ...
PIPE TUBO
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
6 17283 4 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA
ROHRUNTERLAGE COLLIER TUBE PARTIE INF.
7 41697 4 0001 - ...
PIPE BASE PLATE ASIENTO TUBO
ROHRHALTER SUPPORT TUBULURE
8 69553 2 0001 - ...
PIPE BRACKET SOPORTE TUBO
SCHEIBE RONDELLE
9 4828 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
10 5193 8 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
SCHEIBE RONDELLE
11 5275 6 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
12 5268 6 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
ROHRHALTER SUPPORT TUBULURE
13 69554 1 0001 - ...
PIPE BRACKET SOPORTE TUBO
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
14 11538 0,9000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
LEISTE BARRE
15 62857 1 0001 - ...
RAIL LISTÓN
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
16 67663 1 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
DOPPELNIPPEL, REDUZIERT MAMELON, REDUIT
17 68077 2 0001 - ...
HEX NIPPLE, REDUCING REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
WINKEL EQUERRE

12.52.02/00
18 8100 2 0001 - ...
ANGLE ANGULO
ROHRDOPPELNIPPEL RACCORD DOUBLE À VIS
19 16917 1 0001 - ...
BT/ST 154360

TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO

07.02.2008
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
20 36988 1 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.52.02/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

KUPPLUNG ACCOUPLEMENT
21 37907 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO
BLINDKUPPLUNG FAUX ACCOUPLEMENT
22 15526 1 0001 - ...
COUPLING ACOPLAMIENTO CIEGO

ZUSATZWASSERTANK - VERROHRUNG / ADDITIONAL WATER TANK-PIPEING


POMPE EAU ADDIT.TUYAUT / DEPOSITO AGUA ADICIONAL

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154360

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
12.53.01/00
07.02.2008 BERIESELUNG - FRÄSAGGREGAT FCS / SPRINKLER SYSTEM FCS
ARROSAGE FCS / SIST. DE PULVERIZACION FCS
EK 150067 BT/ST 154361
EK 150067

ARROSAGE FCS / SIST. DE PULVERIZACION FCS


BERIESELUNG - FRÄSAGGREGAT FCS / SPRINKLER SYSTEM FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

VERTEILERROHR TUYAU DISTRIBUTEUR


1 130970 1 0001 - ...
DISTRIBUTOR PIPE TUBO DE DISTRIBUCIÓN
ROHRDOPPELNIPPEL RACCORD DOUBLE À VIS
2 130969 8 0001 - ...
TWIN NIPPLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
KAPPE CAPUCHON
3 5149 1 0001 - ...
CAP CAPERUZA
KUGELHAHN ROBINET À BILLE
4 40090 5 0001 - ...
BALL-CLOSURE COCK ROBINETE DE BOLA

09.20
ROHRMUFFE MANCHON
5 5096 3 0001 - ...
SOCKET MANGUITO
WINKEL EQUERRE
6 5602 1 0001 - ...
ANGLE ANGULO
SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE
7 102964 1 0001 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
DÜSENEINHEIT UNITÉ DE BUSES
8 112127 16 0001 - ...
NOZZLE UNIT UNIDAD DE TOBERAS
KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES
9 74328 20 0001 - ...
VALVE FOR NOZZLE UNIT VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
DÜSE GICLEUR
10 111743 20 0001 - ...
NOZZLE TOBERA
KAPPE CAPUCHON
11 113310 16 0001 - ...
CAP CAPERUZA
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
12 3289 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
GUMMISCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC
13 146062 3,5000 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO DE GOMA
HALTER SUPPORT
14 113854 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
15 4181 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
16 5206 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
17 12247 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FEDERSTECKER BOULON DE RESSORT

12.53.01/00
18 7890 2 0001 - ...
SPRING PIN VARILLA DE MUELLE
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
19 3286 2 0001 - ...
BT/ST 154361

HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

07.02.2008
GUMMISCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC
20 146060 2 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO DE GOMA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

12.53.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

T-STÜCK PIÈCE EN T
21 97274 3 0001 - ...
T-PIECE PIEZA EN T
GUMMISCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC
22 146060 2 0001 - ...
RUBBER HOSE TUBO DE GOMA
WINKELSTÜCK PIECE ANGULAIRE
23 97272 1 0001 - ...
ANGULAR BRACKET PIEZA ANGULAR
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
24 26374 4 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
KABELBINDER ATTACHE DE CÂBLE
25 9612 4 0001 - ...
WIRE FASTENER SUJETACABLES
SCHLAUCHSTÜCK PIECE TUYAU FLEXIBLE
26 113749 1 0220 - ...
HOSE PART PIEZA FLEXIBLE
GEWINDESTÜCK DOUILLE FILETÉE
27 42181 1 0220 - ...

BERIESELUNG - FRÄSAGGREGAT FCS / SPRINKLER SYSTEM FCS


THREAD PIECE PIEZA ROSCADA
DICHTUNG JOINT
28 163265 16 0001 - ...
SEAL JUNTA
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
29 187826 16 0001 - ...
SEALING WASHER DISCO DE ESTANQUEIDAD

ARROSAGE FCS / SIST. DE PULVERIZACION FCS

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154361

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
13.01.01/00
07.02.2008 HOCHDRUCKREINIGER / JET CLEANER
NETTOYEUR A HAUTE PRESSION / LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
EK 150067 BT/ST 154362
EK 150067

NETTOYEUR A HAUTE PRESSION / LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN


HOCHDRUCKREINIGER / JET CLEANER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HALTER SUPPORT
1 127787 1 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
SCHRAUBE VIS
2 4179 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
3 5206 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
HOCHDRUCKPUMPE POMPE HAUTE PRESSION
4 111990 1 0001 - 0164
HIGH PRESSURE PUMP BOMBA DE ALTA PRESIÓN

09.20
HOCHDRUCKPUMPE KPL. POMPE HAUTE PRESSION
4 155615 1 0165 - ...
HIGH PRESSURE PUMP CPL. BOMBA DE ALTA PRESIÓN
HOCHDRUCKPISTOLE PISTOLET HAUTE PRESSION
5 104426 1 0001 - 0171
HIGH-PRESSURE GUN PÍSTOLA DE ALTA PRESIÓN
SPRITZPISTOLE LANCE A PRESSION
5 163262 1 0172 - ...
PRESSURE LANCE LANZA PRESION
HOCHDRUCK-LANZE KPL. LANCE A HAUTE PRESSION CPL.
6 110145 1 0001 - 0171
HIGH-PRESSURE LANCE CPL. LANZA ALTA PRESION CPL.
HOCHDRUCK-LANZE LANCE A HAUTE PRESSION
6 163264 1 0172 - ...
HIGH-PRESSURE LANCE LANZA ALTA PRESION
SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLES
7 104429 1 0001 - 0171
FLEXIBLE TUBING MANGUERA
SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLES
7 163263 1 0172 - ...
FLEXIBLE TUBING MANGUERA
DÜSE GICLEUR
8 112523 1 0001 - 0171
NOZZLE TOBERA
MANOMETER MANOMÈTRE
9 5007 1 0001 - ...
PRESSURE GAUGE MANÓMETRO
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
10 4974 1 0001 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
11 51005 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
12 1126 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
SCHNELLKUPPLUNG RACCORD RAPIDE
13 146218 1 0001 - ...
QUICK HITCH ACOPLAMIENTO RÁPIDO
SCHRAUBE VIS

13.01.01/00
14 4218 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
15 5274 4 0001 - ...
BT/ST 154362

WASHER ARANDELA

07.02.2008
WINKELVERSCHRAUBUNG COUDE ÉGAUX
16 40455 1 0001 - ...
EQUAL ELBOW RACOR ANGULAR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

13.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À OLIVE


17 102964 2 0001 - ...
HOSE NOZZLE BOQUILLA DE LA MANGUERA
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
18 13770 2 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
19 3306 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
HOCHDRUCK-LANZE LANCE A HAUTE PRESSION
20 128540 1 0001 - ...
HIGH-PRESSURE LANCE LANZA ALTA PRESION
WASSERDÜSE INJECTEUR
21 117659 1 0001 - ...
NOZZLE INYECTOR
SCHNELLKUPPLUNG KUPPL.KÖRPER ACCOUPLEMENT RAPIDE
22 146219 1 0001 - ...
FEMALE QUICK COUPLER FITTING ACOPLAMIENTO RÁPIDO
SCHNELLKUPPLUNG STECKNIPPEL ACCOUPLEMENT RAPIDE
23 146220 1 0001 - ...
MALE QUICK COUPLER FITTING ACOPLAMIENTO RÁPIDO
ÜBERWACHUNGSSONDE SONDE CONTROLE LIQUIDE
24 122473 1 0001 - ...
LEVEL MONITORING SONDA CONTROL LIQUIDO
STECKDOSE PRISE DE COURANT
25 20136 1 0001 - ...
PLUG SOCKET CAJA DE ENCHUFE
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
26 130959 1 0001 - ...

NETTOYEUR A HAUTE PRESSION / LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN


SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
REPARATURSATZ KIT DE RÉPARATION
27 130960 1 0001 - ...
REPAIR SET KIT DE REPARACIÓN
REGLER RÉGULATEUR
28 155605 1 0165 - ...
CONTROLLER REGULADOR

HOCHDRUCKREINIGER / JET CLEANER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154362

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
13.02.01/00
07.02.2008 ANTRIEB HOCHDRUCKREINIGER / DRIVE HIGH PRESSURE CLEANER
ENTRAIN.NETTOYEUR HAUTE PRESS / ACCION.LIMPIAD.DE ALTA PRIES.
EK 150067 BT/ST 154363
EK 150067

ENTRAIN.NETTOYEUR HAUTE PRESS / ACCION.LIMPIAD.DE ALTA PRIES.


ANTRIEB HOCHDRUCKREINIGER / DRIVE HIGH PRESSURE CLEANER

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

HYDRAULIK-WEGEVENTIL DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE


1 65969 1 0001 - ...
DIRECTIONAL VALVE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
MAGNETSPULE BOBINE EXCITATRICE
2 70229 2 0001 - ...
SOLENOID BOBINA MAGNÉTICA
DICHTSATZ KIT DE JOINTS
3 70228 1 0001 - ...
SET OF SEALS KIT DE JUNTAS
SCHRAUBE VIS
4 5495 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO

09.20
ANSCHLUSSPLATTE PLAQUE DE RACCORD
5 3406 1 0001 - ...
CONNECTION PLATE PLACA DE CONEXIÓN
SCHRAUBE VIS
6 5944 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SCHEIBE RONDELLE
7 5800 4 0001 - ...
WASHER ARANDELA
LEITUNGSDOSE PRISE DE COURANT CONDUITE
8 131097 2 0001 - ...
FEMALE PLUG CAJA CONDUCTOR
DICHTUNG JOINT
9 21041 2 0001 - ...
SEAL JUNTA
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
10 5810 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
11 1126 4 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
12 49225 1 0001 - 0251
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
12 1676 1 0252 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
13 49470 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG TE RENVERSE ORIENTABLE
14 3929 1 0001 - ...
ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL RACOR EN L AJUSTABLE
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
15 31446 1 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
BLINDSTOPFEN BOUCHON
16 5971 1 0001 - ...
DUMMY PLUG TAPÓN CIEGO
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE

13.02.01/00
17 20985 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
STROMREGELVENTIL SOUPAPE REGUL.DEBIT
18 110382 1 0001 - ...
BT/ST 154363

FLOW REGULATOR VALVE VÁLV.REGUL.DE FLUJO

07.02.2008
GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN RACCORD D'ORIENTATION
19 90680 1 0001 - ...
STUD STANDPIPE ADAPTOR PITON RECTO PARA ENROSCAR
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

13.02.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE


20 31428 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
21 1499 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
22 2766 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
23 1116 2 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
24 1637 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
ROHRSCHELLE COLLIER DE SERRAGE
25 4118 1 0001 - ...
PIPE CLIP ABRAZADERA

ANTRIEB HOCHDRUCKREINIGER / DRIVE HIGH PRESSURE CLEANER


ANSCHWEISSPLATTE PLAQUE À SOUDER
26 4133 1 0001 - ...
WELD-ON PLATE PLACA DE SOLDAR
SCHRAUBE VIS
27 6076 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE

ENTRAIN.NETTOYEUR HAUTE PRESS / ACCION.LIMPIAD.DE ALTA PRIES.


28 9922 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
BT/ST 154363

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
17.01.01/00
07.02.2008 DRUCKLUFTANLAGE / COMPRESSED AIR SYSTEM
INSTALLATION AIR COMPRIME / INSTALACION AIRE COMPRIMIDA
EK 150067 BT/ST 154364
EK 150067

INSTALLATION AIR COMPRIME / INSTALACION AIRE COMPRIMIDA


DRUCKLUFTANLAGE / COMPRESSED AIR SYSTEM

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

LUFTKESSEL RESERVOIR D'AIR


1 1402 1 0001 - ...
AIR TANK DEPÓSITO DE AIRE
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
2 5193 2 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
FROSTSCHÜTZER DISPOSITIF ANTIGEL
3 6017 1 0001 - ...
DEFROSTER ANTICONGELADOR
DRUCKREGLER RÉGULATEUR DE PRESSION
4 6018 1 0001 - ...
PRESSURE GOVERNOR REGULADOR DE PRESIÓN

09.20
SCHRAUBE VIS
5 4379 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
REPARATURSATZ KIT DE RÉPARATION
6 38727 1 0001 - ...
REPAIR SET KIT DE REPARACIÓN
REPARATURSATZ KIT DE RÉPARATION
7 38726 1 0001 - ...
REPAIR SET KIT DE REPARACIÓN
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
8 10099 1,5000 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
9 3289 1 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
HYDRAULIKSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE
10 18956 1 0001 - ...
HYDRAULIC HOSE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
SCHEIBE RONDELLE
11 5274 8 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
12 2774 2 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
DRUCKRING BAGUE DE PRESSION
13 10153 8 0001 - ...
SEALING RING ARO DE PRESION
O-RING JOINT TORIQUE
14 10838 8 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE CLOISON
15 3553 1 0001 - ...
BULKHEAD COUPLING RACOR RECTO PARA MAMPARO
VERSCHLUSS-SCHRAUBE VIS DE FERMETURE
16 10272 1 0001 - ...
SCREWED SEALING PLUG TORNILLO DE CIERRE
ENTWÄSSERUNGSVENTIL SOUPAPE DE PURGE
17 11374 1 0001 - ...
DRAIN VALVE VÁLVULA PURGADORA DE AGUA
WINKEL-SCHOTTVERSCHRAUBUNG COUDE EGAL PASSE CLOISON

17.01.01/00
18 10269 1 0001 - ...
BULKHEAD ELBOW RACOR ACODADO PARA MAMPARO
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
19 10268 1 0001 - ...
BT/ST 154364

REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN

07.02.2008
SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX
20 10920 1 0001 - ...
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
EK 150067

07.02.2008
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.

17.01.01/00
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

STAHLMANTELSCHLAUCH TUYAU FLEX. ENVELOPPE ACIER


21 39310 1 0001 - ...
FLEXIBLE STEEL HOSE TUBO FLEX. ENVOLT. ACERO
SCHRAUBE VIS
22 4378 2 0001 - ...
SCREW TORNILLO
HALTER SUPPORT
23 1918 2 0001 - ...
SUPPORT SOPORTE
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
24 2763 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR
WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG RACCORD ORIENTABLE
25 3248 1 0001 - ...
BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACOR BASCULANTE
REDUZIERVERSCHRAUBUNG RACCORD DE RÉDUCTION
26 5970 1 0001 - ...
REDUCING COUPLING RACOR REDUCTOR
SCHRAUBE VIS
27 4219 4 0001 - ...
SCREW TORNILLO
SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL
28 5268 4 0001 - ...
HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
29 51005 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO
MANOMETER MANOMÈTRE
30 9766 1 0001 - ...

INSTALLATION AIR COMPRIME / INSTALACION AIRE COMPRIMIDA


PRESSURE GAUGE MANÓMETRO

DRUCKLUFTANLAGE / COMPRESSED AIR SYSTEM


T-REDUZIERVERSCHRAUBUNG UNION TE DE REDUCTION
31 3986 1 0001 - ...
REDUCING TEE RACOR REDUCTOR EN T
MANOMETERVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE FEMELLE
32 4959 1 0001 - ...
PARALLE FEMALE STUD COUPLING ROSCA ENPALME MANOMETRO
DICHTRING BAGUE À LÈVRES
33 11179 1 0001 - ...
SEALING RING ANILLO DE JUNTA
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
34 51006 1 0001 - ...

Cód. de la serie / Code de la série:


STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO

Baureihenschlüssel / Series code:


DRUCKRING BAGUE DE PRESSION
35 10152 1 0001 - ...
SEALING RING ARO DE PRESION
O-RING JOINT TORIQUE
36 10154 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
SCHEIBE RONDELLE
37 5195 2 0001 - ...
WASHER ARANDELA
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
38 29283 1 0001 - ...
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
BT/ST 154364

09.20
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
17.02.01/00
07.02.2008 KOMPRESSORWIDERSTAND / COMPRESSOR RESISTECE
RESIST. COMPRESSEUR / RESSISTENCIA COMPRESOR
EK 150067 BT/ST 154365
EK 150067

RESIST. COMPRESSEUR / RESSISTENCIA COMPRESOR


KOMPRESSORWIDERSTAND / COMPRESSOR RESISTECE

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

DRUCKRING BAGUE DE PRESSION


1 10152 1 0001 - ...
SEALING RING ARO DE PRESION
O-RING JOINT TORIQUE
2 10154 1 0001 - ...
O-RING SEAL ANILLO TOROÏDAL
GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCTION FILETEE
3 98011 1 0001 - ...
REDUCING ADAPTOR RACOR DE REDUCCIÓN
GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG UNION SIMPLE MALE
4 1500 1 0001 - ...
MALE STUD COUPLING RACOR RECTO PARA ENROSCAR

09.20
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
5 31428 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
SCHNEIDRING OLIVE
6 3800 2 0001 - ...
CUTTING RING ANILLO CORTANTE
ÜBERWURFMUTTER ECROU-RACCORD
7 31446 2 0001 - ...
CAP NUT TUERCA ROSCADA
STAHLMANTELSCHLAUCH TUYAU FLEX. ENVELOPPE ACIER
8 4735 1 0001 - ...
FLEXIBLE STEEL HOSE TUBO FLEX. ENVOLT. ACERO
EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG EQUERRE ORIENTABLE
9 2888 1 0001 - ...
ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW RACOR ANGULAR AJUSTABLE
GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG UNION DOUBLE DE REDUCTION
10 4942 1 0001 - ...
STRAIGHT REDUCING COUPLING RACOR DE REDUCCION
GERADE VERBINDUNG UNION DOUBLE
11 51004 1 0001 - ...
STRAIGHT COUPLING RACOR RECTO

17.02.01/00
BT/ST 154365

07.02.2008
Baureihenschlüssel / Series code: 09.20
Cód. de la serie / Code de la série:
17.50.01/00
07.02.2008 PNEUM.MEISSELAUSTREIBER / PNEUMATIC PUNCH
EXTRACTEUR PICS PNEUM. / EXTRACTOR CINCELES NEUMAT.
EK 150067 BT/ST 154366
EK 150067

EXTRACTEUR PICS PNEUM. / EXTRACTOR CINCELES NEUMAT.


PNEUM.MEISSELAUSTREIBER / PNEUMATIC PUNCH

Cód. de la serie / Code de la série:


Baureihenschlüssel / Series code:
Position Teile-Nr. Stück Gültig für Maschinen-Nr.
Item Part no. Piece Valid for machine-no. Bezeichnung Designation
Position No. de piéces Piece Valable pour no. de mach. Description Denominacion
Posicion N° de pieza Pieza Valido para N° de maqu.

PNEUMATIKHAMMER MARTEAU PNEUMATIQUE


1 11512 1 0001 - ...
PNEUMATIC MARTILLO NEUMATICO
PNEUM. MEISSELAUSTREIBER CHASSE-PICS PNEUMATIQUE
2 84252 1 0001 - ...
PNEUM. EJECTOR DRIFT FOR PICKS EXPULSOR NEUMÁTICO DE PICAS
PVC-SCHLAUCH FLEXIBLE EN PVC
3 24553 5 0001 - ...
PVC HOSE MANGUERA DE PVC
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN
4 3286 2 0001 - ...
HOSE CLAMP ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

09.20
STECKTÜLLE CONNECTEUR FEMELLE
5 11282 1 0001 - ...
CONNECTOR BOQUILLA ENCHUFABLE
SCHLAUCHKUPPLUNG RACCORD POUR TUYAUX
6 11279 1 0001 - ...
HOSE COUPLING ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
PNEUM. MEISSELEINTREIBER ENFONCEUR DE PICS PNEUMATIQUE
7 84251 1 0001 - ...
PNEUM. DRIVER FOR PICKS INSERTADOR NEUMÁTICO DE PICAS
MEISSELHALTEFEDER F.AUSTREIBER RESSORT-PICS
8 53035 1 0001 - ...
PICK SPRING MUELLE-PICAS

17.50.01/00
BT/ST 154366

07.02.2008

Vous aimerez peut-être aussi