Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SOLUTIONS
SOLUTIONS POUR LA
CLIMATISATION DES VÉHICULES
The cooling principle |
Index Le principe du refroidissement
Air conditioners do not cool by producing cold air, but rather by extracting
heat from the environment. This takes place according to a physical principle
The cooling principle 3
according to which an evaporating liquid removes heat from the environment.
Le principe de refroidissement
We recognize this effect, for example, from the cooling effect of alcohol on the
Components of an air conditioner 4-5
skin or when sweaty skin is exposed to the wind. When the liquid evaporates,
Composants d'un système de climatisation
heat dissipates from the body; in this way, people can keep their body
temperatures constant in the summer or when doing sports. All air conditioners,
Maintenance and care 6-7
refrigerators and freezers work according to this principle. They are not
Entretien et Soins
operated with alcohol, however, but with a refrigerant. For vehicle cooling,
"R-134A" refrigerant is primarily used.
A/C repair and maintenance 8-9
Réparation et maintenance A/C
*Many newer condensers can be difficult to flush and may need to be replaced.
Condensateur – Sa fonction est d’évacuer la chaleur. Le gaz comprimé chaud circule vers le haut
du condensateur où il est refroidit. Lorsque le gaz refroidit, il se condense et s’échappe par le bas du
condensateur sous la forme d’un liquide haute pression.
*Beaucoup de nouveaux condensateurs peuvent être difficiles à rincer et doivent être remplacés.
Evaporator – Serves as the heat absorption component. Removes heat from inside the vehicle and
blows in cool air.
*Leak Stops can be very cost effective for small evaporator leaks!
*Le Stop Fuite peut être très économique et efficace pour réparer les petites fuites dans l’évaporateur!
Compressor – Heart of the A/C system. The compressor is what takes the refrigerant (the gas) and
pressurizes it so it will cool the air. It's run by an engine belt. The compressor also has an electrically operated
clutch that turns the compressor on and off as you demand more cool air.
Compresseur – C’est le cœur du système d’AC. Le compresseur prend le réfrigérant (le gaz) et le
pressurise pour qu’il refroidisse l’air. Il fonctionne grâce à une courroie de moteur. Le compresseur a aussi
un embrayage électrique qui allume et éteint le compresseur en fonction de la demande pour plus ou
moins d’air frais.
Accumulator / Receiver Drier - If moisture gets in the system, it must be removed. The accumulator /
receiver drier contains “desiccant crystals” to absorb moisture and also contains a filter to trap particles.
*Should be replaced every time a new compressor is installed!
Accumulateur / Sécheur Receveur - Si l’humidité rentre dans le système, elle doit en être retiré.
L’accumulateur / sécheur receveur contient des “cristaux dessiccatif” pour absorber l’humidité ; contient
aussi un filtre pour bloquer les particules.
*Doit être remplacé chaque fois qu’un nouveau compresseur est installé!
3
Maintenance and care | Entretien et soins
The compressor contains the specified amount of compressor oil for the Le compresseur contient le montant spécifié d’huile de compresseur pour
lubrication, cooling and sealing of the sliding and rotating parts. la lubrification, le refroidissement et le scellage des pièces coulissantes et
rotatives.
In the repair process, make sure that the specified amount of lubricating oil is
provided, because: Dans ce processus, assurez-vous d’être informé sur le montant spécifié d’huile
lubrifiante car:
• Specifically designed to react with air and moisture in the air conditioning • Faster cool-down rates in A/C Systems.
system to form a solid epoxy-like seal at the site of the leak. • Cleans and revitalizes A/C Systems.
• Stops small leaks in evaporators, condensers, hoses, gaskets and seals. • Lower vent temperature 3° to 9° F (typical vent temperature
• Does not contain any polymers. reduction range).
• Compatible with PAG, Ester, and Mineral Oils.
• Conçu spécialement pour réagir à l’air et à • Easy and fast installation with the Würth Charging
l’humidité dans le système de climatisation pour Hose (Art. No. 892.764305).
former un solide joint étanche à l’endroit de la fuite.
• Met fin au petites fuites dans les évaporateurs,
• Améliore la rapidité de refroidissement.
condenseurs, tuyaux et joints toriques et joints
• Nettoie et revitalise les systèmes d’A/C R134a.
d’étanchéité.
• Réduction de 3° à 9° de la température sortant des
• Ne contient aucun polymère.
ventilateurs (sur un système d’opération normal)
• Compatible avec les huiles PAG, Ester et Minérales
• Installation facile et rapide avec le Tuyau de
Chargement Würth (No. d’Art. 892.764305).
5
A/C repair and maintenance | Réparation et maintenance A/C
A/C & Heating System Treatment Odor Eliminator for A/C Evaporator
Traitement pour système d’a/c & de chauffage Éliminateur d'odeur pour évaporateur d'A/C
Art. No. 893.764170 - 6oz./174 gr. Art. No. 893.76465 - 500 ml
• Specially formulated to handle the problems Eliminates odors caused by mold, mildew, fungus and other
associated with moisture accumulation in motor contaminants such as tobacco, in the A/C evaporator
vehicle air conditioning and heating systems and • Foaming cleanser eliminates stale odor fast
the resulting bad odour. • Includes improved spray hose
• Safe for all mobile and stationary A/C evaporators
• Spéciallement formulé pour traiter les problèmes • Fast acting, long lasting odor control formula
associés à l’accumulation d’humidité dans les • One can be used for multiple vehicles
systèmes de climatisation et de chauffage des • To be used into drain tube
véhicules à moteur qui résultent en de mauvaises (source of condensation drip)
odeurs.
Élimine les odeurs causées par les
moisissures, les champignons et autres
contaminants tels que le tabac dans
l’évaporateur du système d’A/C.
• Ce nettoyant moussant élimine rapidement les odeurs
• Fournit avec un tuyau de vaporisation efficace
• Sécuritaire pour tous les types d’évaporateurs d’A/C mobiles et fixes
• Formule de contrôle à action rapide et de longue durée
• Une canette peut servir pour plusieurs véhicules
• A utiliser dans le tube de vidange
(source de l’égouttement de la condensation)
• Ester-based flush is compatible with R-134a, • Flow control flush gun can be used with or
R-22 and R-12 A/C lubricants. without air hose attached.
• Absorbs and carries moisture from the system • Ideal for removing contaminants, moisture
• Aids in lubricating compressor and acid from air conditioning systems using
R-134a and R-12 refrigerants.
• Ce produit à base d'ester est compatible avec
les lubrifiants A/C R-134a, R-22 et R-12. • Ce pistolet peut être utilisé avec ou sans
• Absorbe et enlève l'humidité du système tuyau d'air relié
• Contribue à lubrifier le compresseur • Idéal pour enlever saleté, humidité et acide
des systèmes de climatisation utilisant les
réfrigérants R-134a et R-12.
Pressurized flush treatment for automotive A/C systems Pressurized flush treatment for automotive A/C systems
• Ready to use high pressure flush Ready to use high pressure flush
• Excellent cleaner, fast evaporating • Excellent cleaner, fast evaporating
• Safe for all air conditioning systems • Safe for all air conditioning systems
• Removes oil, debris and other contaminants from air conditioning systems • Removes oil, debris and other contaminants
components from air conditioning systems components
• Constant pressure until can is empty • Constant pressure until can is empty
• Quick drying uder vacuum • Quick drying uder vacuum
Includes a re-usable flush gun and
Traitement pressurisé pour le rinçage des systèmes hose
d’A/C de véhicules automobiles
• Fluide de rinçage haute pression prêt à l’emploi
Traitement pressurisé pour le rinçage des systèmes d’A/C de
• Excellent nettoyant, évaporation rapide
véhicules automobiles
• Sécuritaire pour tous les systèmes d’air conditionné
• Fluide de rinçage haute pression prêt à l’emploi
• Élimine l’huile, les débris et autres contaminants des
• Excellent nettoyant, évaporation rapide
composants des systèmes d’air conditionné
• Sécuritaire pour tous les systèmes d’air conditionné
• Pression constante jusqu’à ce que la canette soit vide
• Élimine l’huile, les débris et autres contaminants des composants des
• Séchage rapide sous vide
systèmes d’air conditionné
• Pression constante jusqu’à ce que la canette soit vide
• Séchage rapide sous vide
Comporte un pistolet de rinçage et un tuyau réutilisables
Flush Bucket with Flow Control Flush Gun and Sceau de rinçage avec pistolet de contrôle
Flush Hose du débit et tuyau de rinçage
Art. No. 764.000250 Art. No. 764.000250
7
Oil and lubricants | Huile et lubrifiant
Hybrid A/C Compressor Oil
Huile pour compresseur d'A/C hybride
Art. No. 892.764038 - 236ml
• Une méthode rapide et unique pour remplir et réajuster les systèmes de climatisation.
• Elimine la perte de temps et le désordre en utilisant Spotgun™.
• Ajouter sans risque de l’huile sans perte de réfrigérant.
9
Dyes and o-rings | Teinture et joints toriques
Jr. A/C Oil Dye Cartridges
Cartouches de teinture huile A/C - petit format
Art. No. 892.764131
Easy-to-load (1/4 oz./ 7.5 ml) dye cartridges made to service 1 vehicle. The design of a single
cartridge is the most efficient way for shops wanting to control dye inventory. Include (6) disposable
1/4 oz. (7.5 ml) A/C dye cartridges, good for 6 applications & 6
dye-installed stickers.
Cartouches de teinture facile à charger (1/4 oz. & 7.5 ml) composant 1 dose pour véhicule. La
conception d’une cartouche à usage unique est le moyen le plus efficace pour les magasins qui
veulent suivre de prêt leur inventaire de teinture. Inclus 6 cartouches de teinture A/C jetables 1/4 oz.
(7.5 ml), convient pour 6 utilisations & 6 auto collants d’installation de teinture.
• Used for engine oil, transmissions, hydraulics, power steering, gasoline and diesel fuel.
• 6 dye bottles of 1 oz. (30 ml) and 6 dye-installed stickers.
• Note: Not D.O.T. approved for brakes.
Makes leaks easy to find in Radiator Tubes/Headers and connections. Also pinpoints leaks in
Hoses/Fittings, Water Pumps and Head Gaskets.
6 dye bottles of 1 oz. (30 ml) and 6 dye-installed stickers.
Permet de trouver les fuites plus facilement dans les tuyaux de radiateurs/boutisses et connexions.
Localise aussi les fuites dans les tuyaux/installations, pompes à eau et têtes de joint d’étanchéité.
6 paquets de1 oz./30 ml & 6 autocollants d’installation de teinture.
• Compatible with R-134a, R-12, and the new R1234YF refrigeration systems
• Detectable when exposed to UV light
• Compatible with PAG, ester, and mineral oils
• Does not contain solvents!
• Will not harm A/C systems or recovery equipment
11
Dyes and o-rings | Teinture et joints toriques
Uv Dye Cleaner and Degreaser Silicone O-Ring Lubricant
Nettoyant et dégraissant pour teinture UV Lubrifiant silicone pour joints toriques
Art. No. 892.764401 Art. No. 893.764311
These sealing washers help prevent leaking from the hose manifold at the joint where it attaches to the compressor.
Ces rondelles d'étanchéité permettent d'éviter les fuites du tuyau collecteur au niveau du joint où il est attaché au
8
compresseur.
Highly Saturated Nitrile Rubber O-Rings (Green) Neoprene Rubber O-Rings (Blue)
Joints toriques en caoutchouc nitrile hautement Joints toriques en caoutchouc Neoprene (Bleu)
Prefix/Préfixe 469 1
saturé (Vert)
Prefix/Préfixe 469
The blue o-rings are neoprene, they are colored blue with
an external coating to distinguish them from black nitrile
The green o-rings are Highly Saturated Nitrile (also known
that are identical in appearance yet not recommended
as Hydrogenated Nitrile) and are commonly referred to as
for use with R134a. Interchangeable in their applications 1
HNBR or, in some cases, HSN. The green color is molded into the rubber. They
with R134a, blended refrigerants, and R12 as well. / Les joints toriques
are interchangeable in their applications with R134a, blended refrigerants,
bleus sont en néoprène, ils sont de couleur bleue avec un revêtement extérieur
and R12 as well. Interchangeable in their applications with R134a, blended
pour les distinguer du nitrile noir qui sont en apparence identiques mais non
refrigerants, and R12 as well. / Les joints toriques verts sont fortement
recommandés pour une utilisation avec le R134a. Interchangeables dans leurs
saturés en nitrile (connu également sous le nom nitrile hydrogéné) et sont
utilisations avec le R134a, avec les réfrigérants mélangés, ainsi qu’avec le R12.
communément appelés HNBR ou, dans certains cas, HSN. La couleur verte est
moulée dans le caoutchouc. Interchangeables dans leurs utilisations avec le 1
Digital Thermometer
Thermomètre digital
Art. No. 764.2
Instrument de précision
• Taille du cadran 1 1/4”.
• Echelle de -58 °F à 302 °F (-50 °C à 150 °C).
• Inclut le support et les attaches.
• Résolution: 0.1 °F ou 0.1 °C.
UV Glasses
Lunettes UV
Art. No. 764.000021
13
Accessories and assortments | Accessoires et assortiments
High Powered LED UV Light with Glasses R134A Aluminum Manifold Gauge
Lampe LED haute puissance avec lunettes UV with 72" hoses & couplers
Art. No. 764.000104 Jauge d'aluminium R134A avec tuyaux de
6 pieds et raccords
LED UV Light
Art. No. 764.27491
• Illuminates fluorescent dyes brilliantly
• High intensity beam makes even small leaks visible and is bright enough to
be used in low light as well as daylight and brightly lit areas • Includes 72" hoses - red, blue, yellow and service couplers
• LED has extra long life and produces an intense UV light • Scales in PSI and BAR measurements
• Uses 3 AAA batteries included • Large display gauge for visual inspections
• Anodized aluminum, rugged construction • Auxillary vacuum line access port
• Nylon wrist lanyard
• Inclut des tuyaux de 72" - rouge,
Fluorescence Enhancing Glasses bleu, jaune - et les coupleurs de
• Makes leaks easy to spot service
• Works with all fluorescent dyes • Échelles de mesure en PSI et BAR
• Safety rated, laser engraved with DIN EN 166 CE • Large jauges facile à lire
• Designed with super luminescence to leaks are easier to spot • Port d’accès pour tuyau
d’aspiration auxiliaire
Lampe LED UV
• Éclaire de manière brillante les colorants fluorescents
• Le faisceau à haute intensité lumineuse rend visibles même les plus petites
fuites et il est suffisamment brillant pour être utilisé sous faible éclairage,
comme à la lumière du jour ou dans les zones très éclairées.
• Les LED ont une très longue durée de vie et produisent une intense
lumière UV
• Fonctionne avec 3 piles AAA inclues Air Evac ll Tool
• Aluminium anodisé, construction robuste Outil Air Evac II
• Lanière en nylon Art. No. 714.5518
• Contents (20 pieces): 5 Low Side R-134a Primary Seal, 5 Blue Low Side Caps, 5 High Side R-134a
Primary Seal, 5 Red High Side Caps.
• R-134a Primary Seal Low Side Fitting is used to replace factory installed R-134a low side fittings when
leaking. M10 x M1.25 thread.
• R-134a Primary Seal High Side Fitting is used to replace factory installed R-134a high side fittings when
leaking. M12 x M1.5 thread.
• These ports do not contain a Schraeder valve, instead they are equipped with a rubber-ball valve,
which prevents the escape of refrigerant.
• Contient (20 pièces): 5 parties inférieures de valve primaire R-134a, 5 bouchons bleus pour partie
inférieure, 5 parties supérieures de valve primaire R-134a, 5 Bouchons rouges pour partie supérieure.
• La partie inférieure de la valve R-134a primaire est utilisée pour remplacer la pièce d’origine quand une
fuite se produit. Filetage M10 x M1.25.
• La partie supérieure de la valve R-134a primaire est utilisée pour remplaer la pièce d’origine quand une
fuite se produit. Filetage M12 x M1.5.
• Ces ports ne contiennent pas de valve Schraeder, mais sont équipées d’une valve-bille en caoutchouc,
qui évite au réfrigérant de s’échapper.
15
vehicles air conditioning solutions
Solutions pour la climatisation des véhicules
Würth Canada Limited /Limitée Imprint Mentions légales
6330 Tomken Road Copyright © by Würth Canada Limited Droit d'auteur © par Würth Canada Limitée
Mississauga, ON, L5T 1N2
T + 1905 564-6225 Printed in Canada Imprimé au Canada
F + 1 905 564-3671 All rights reserved Tous droits réservés
www.wurthcanada.com
Responsible for the content: Responsable du contenu:
Marketing Department/Melanie Bisson & Service Marketing/Melanie Bisson &
Olivier Depenweiller Olivier Depenweiller