Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bassano Dominique, Mendes-Maillochon Isabelle. L'émergence de la modalité de phrase dans le langage : de la prosodie à la
grammaire. In: Enfance, n°2, 1995. Aspects actuels de recherches sur la Psychologie du Développement. pp. 187-204;
doi : https://doi.org/10.3406/enfan.1995.2129
https://www.persee.fr/doc/enfan_0013-7545_1995_num_48_2_2129
Abstract
The present study investigates the emergence and early development of utterance modality
(declarative, exclamative, injunctive, or interrogative utterance-types) in child language. It is aimed at
determining how basic communicative functions are organized in early language, and how formal
linguistic devices (prosodie and morphosyntactic) are used to express these functional contrasts. The
study was based on the longitudinal analysis of the naturalistic productions of a French child between
1;2 and 2;6. Declarative (the most frequent category), exclamative and injunctive utterances were
found at 1;2, while first interrogatives appeared later and were infrequent. The child marked utterance
modality through intonation very early, since intonation contours varied significantly as a function of
modality type as soon as 1;2. Grammatical marking was associated to prosodie means later and
progressively. It was primed by phonosyntactic devices such as interjections and stereotyped
imperatives, but actually developped from about 1,6 on with the use of indicative verbal forms and
interrogative morphemes. These analyses suggest a complementary use and development of prosodie
and grammatical devices in the child's construction of the linguistic system.
L'émergence de la modalité de phrase
dans le langage : de la prosodie à la grammaire
RÉSUMÉ
SUMMARY
The present study investigates the emergence and early development of utterance
modality (declarative, exclamative, injunctive, or interrogative utterance-types) in child
language. It is aimed at determining how basic communicative functions are organized in
early language, and how formal linguistic devices (prosodie and morphosyntactic) are
used to express these functional contrasts. The study was based on the longitudinal
analysis of the naturalistic productions of a French child between 1;2 and 2;6. Declarative
(the most frequent category), exclamative and injunctive utterances were found at 1;2,
* Laboratoire de psychologie expérimentale (ura 316), 28, rue Serpente, 75006 Paris,
France. Tél. (1) 40 51 98 59.
** Université René-Descartes, Paris, Centre national de la recherche scientifique.
ENFANCE, n° 2/1995, p. 187 à 204
188 DOMINIQUE BASSANO, ISABELLE MENDÈS-MAILLOCHON
while first interrogatives appeared later and were infrequent. The child marked
utterance modality through intonation very early, since intonation contours varied
significantly as a function of modality type as soon as 1;2. Grammatical marking was
associated to prosodie means later and progressively. It was primed by phonosyntactic devices
such as interjections and stereotyped imperatives, but actually developped from about
1,6 on with the use of indicative verbal forms and interrogative morphemes. These
analyses suggest a complementary use and development of prosodie and grammatical
devices in the child's construction of the linguistic system.
INTRODUCTION
MÉTHODE
RÉSULTATS
70 -
60 -
Declaratives
50 -
40
30
20 Exclamative8
Injonctives
10 ■A Interrogatives
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
100 r
80 -
60
40
20
Daclaratlvaa
ExolamatlvaaInjonotlvaa
Intarrogatlvaa DaelaratlvaaExclamatlvaaInlonotlvaa
Intarrogatlvaa
P3 P4-
P5 P6
SO70 ■
I
n
OacUratlvaa
ExolamatlvaaInjonotlvaa
Intarrogatlvaa OaclaratlvaaExolamativaaInjonetlvaa
Intarrogatlvaa
P7 P8
100
so
«0
n
OaclaratlvaaExolamatlvaaInjonotlvaa
-Intarrogatlvaa - OaolaratlvaaExolamatlvaaInjonotlvaa
Intarrogatlvaa
^OaaoandanM CH Plata Slwontartta
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 PB
INTERROGATIVES 6 34 57 51 148
PAS DE MARQUAGE 5 20 39 20 84
MARQUAGE DIRECT: 1 7 9 22 39
morphèmes interrog.
MARQUAGE INDIRECT
INDIRECT PRIMAIRE: 0 7 8 9 24
mode indicatif
INDIRECT EXPLICITE: 0 0 1 0 1
vb modal épistémique
la plus forte (respectivement 57 % et 43 %), tandis qu'elle est faible pour les
déclaratifs (20 %) et les injonctifs (23 %).
L'analyse montre que le marquage grammatical de la modalité met en
jeu deux principaux types de procédures : des procédures directes, de loin les
plus fréquemment utilisées (sur les 30 % d'énoncés marqués, 25 %
comportent un marquage direct), et des procédures indirectes, beaucoup plus rares
(5 %) et d'apparition plus tardive, mais dont on peut noter cependant les
premières manifestations. L'utilisation des deux formes de marquage, direct
et indirect, varie selon le type de phrase : 20 % des énoncés déclaratifs ont un
198 DOMINIQUE BASSANO, ISABELLE MENDÈS-MAILLOCHON
des formes syncrétiques et approximatives vers 1;6 (aka c'est ?pour qu'est-ce
que c'est ?), pour rapidement connaître un usage intensifié et diversifié (au
qu 'est-ce que s'ajoutent le où, le pourquoi et le comment). Aux morphèmes inter-
rogatifs viennent s'ajouter plus tardivement (dans la dernière période, à partir
de 2;4) deux autres types de morphèmes spécialisés : le morphème injonctif s 'il te
plaît pour le marquage de la requête, et un morphème exclamatif de nature un
peu particulière puisqu'il s'agit du mais ! interjectif (mais j'aime pas !) .
Outre ces procédures de marquage direct, on peut observer — pour les
trois modalités exclamative, injonctive et interrogative — quelques marquages
indirects où une forme déclarative sert à exprimer une exclamation, une
injonction ou une interrogation. Deux sortes de marquages indirects peuvent être
distingués, les « indirects primaires » et les « indirects explicites ». Dans les
marquages indirects primaires, l'enfant se contente d'employer une forme verbale à
l'indicatif dans un énoncé dont la fonction n'est pas strictement déclarative, par
exemple dans une exclamation (est dur !), ou, plus souvent, dans une question
(est pas là ?). Plus élaborées, les formulations indirectes explicites marquent la
modalité de l'énoncé au moyen de certains verbes particuliers, comme les
verbes modaux, qui introduisent l'exclamation, la demande, ou l'interrogation.
Ont ainsi pu être observées quelques productions dont la valeur exclamative est
signifiée par l'emploi du verbe de désir (ou de refus) vouloir (veux pas !),
quelques demandes indirectes introduites par le verbe pouvoir (tu peux me tailler,
maman ?), et, anecdotiquement, la première interrogation indirecte isolée (sais
pas si c 'est une mouche) .
CONCLUSIONS
BIBLIOGRAPHIE
Bacri N., de Boysson-Bardies B. et Halle P., Prosodie processing in French and American
infant's babbling. Proceedings of Speech Research 89, Hungarian Papers in Phonetics,
1989, 22, 5-8.
Bassano D. et Mendès-Maillochon I., Early grammatical and prosodie marking of utterance
modality in French : A longitudinal case study, Journal of Child Language, 1994, 21, 649-675.
Bates E., Bretherton I. et Snyder L., From first words to grammar. Individual differences and
dissociable mechanisms, Cambridge University Press, 1988.
Bates E., Camaioni L. et Volterra V., The acquisition of performatives prior to speech, Merrill-
Palmer Quarterly, 1975, 21, 205-226.
Béchade H. D., Phonétique et morphologie du français moderne et contemporain, Paris, puf, 1992.
Bernicot J. et Marcos H., Le développement des formes prélinguistiques et linguistiques de la
demande : adaptation à la situation sociale, Canadian Journal of Behavioral Science, 1990,
22 (3), 236-253.
Buhler K., Sprachtheorie, Jena, Fischer, 1934.
Dale P. S., Is early pragmatic development measurable ?, Journal of Child Langage, 1980, 7, 1-12.
Di Cristo A., Intonation in French, in D. Hirst et A. Di Cristo (Eds), Intonation Systems : A
study of twenty languages, Cambridge, Cambridge University Press (sous presse).
Dore J., Children's illocutionary Acts, in R. O. Freedle (Ed.), Discourse production and
comprehension, Norwood, nj, Ablex, 1977.
D'Odorico L. et Franco F., Selective production of vocalization types in different
communication contexts, Journal of Child Language, 1991, 18, 475-499.
Flax J., Lahey M., Harris K. et Boothroyd A., Relations between prosodie variables and
communicative functions, Journal of Child Language, 1991, 18, 3-19.
Furrow D., Podrouzek W. et Moore C, The acoustical analysis of children's use of prosody in
assertive and directive contexts, First Language, 1990, 10, 37-49.
Galligan R., Intonation with single words : Purposive and grammatical use, Journal of Child
Language, 1987, 14, 1-21.
Halle P., de Boysson-Bardies B. et Vihman M. M., Beginnings of prosodie organization :
Intonation and duration patterns of disyllables produced by Japanese and French infants,
Language and Speech, 1991, 34 (4), 299-318.
Halliday M. A. K., Learning how to mean : exploration in the development of language, Londres,
Arnold, 1975.
Konopczynski G., Du prélangage au langage : Acquisition de la structuration prosodique, thèse
de Doctorat d'Etat, Université de Strasbourg II, 1986.
Konopczynski G., The phonological rhythm of emergent language : A comparison between
French and English babbling, Kansas Working Papers in Linguistics, 1993, 18, 1993, 1-30.
Levitt A. G., The acquisition of prosody : Evidence from French — and English-learning
infants, in B. de Boysson-Bardies, S. de Schonen, P. Jusczyk, P. Mac Neilage, J. Morton
(Eds), Change in Speech and Face Processing in Infancy : A Glimpse at Developmental
Mechanisms of Cognition, Kleuver Academic Publishers bv, 1993.
Lyons J., Semantics II, Cambridge, Cambridge University Press, 1977.
MacWhinney B. et Snow C, The child language data exchange system : An update, Journal of
Child Language, 1990, 17, 457-472.
DE LA PROSODIE À LA GRAMMAIRE 203
Marcos H., Communicative functions of pitch range and pitch direction in infants, Journal of
Child Language, 1987, 14, 255-268.
Searle J. R., Speech acts : an essay in the philosophy of language, London, Cambridge University
Press, 1969.
Whalen D. H., Levitt A. G. et Wang Q, L, Intonational differences between the reduplicative
babbling of French- and English-learning infants, Journal of Child Language, 1991, 18, 501-516.
ANNEXE 1
EXEMPLES D'ÉNONCÉS PRODUITS PAR L'ENFANT ENTRE 1;2 ET 2;6
Enoncés déclaratifs
Dénominations (207) : bébé (1;2) - a papin (un lapin) (1;4) — seau (1;6) - pied
(l;10)-achat(2;l)
Descriptions (499) : eu (veux) pas (1;3) - là (1;5) - aime pas (1;6) - a y est
(1;7) - chaud (1;7) - ette a chauchon (mettre un chausson) au pied (l;10) - pas mette
(mettre) ça (1;1 1) - c'est la culotte ça va là (1;1 1) - rouge à moi (2;1) - ça pas pareil
(2;2) - encore savon là (2;3) - on dirait un bonhomme (2;4) - moi déjà mangé (2;5)
- i ciait (il criait) tout le temps (2;5)
Confirmations (223) : mm (oui) (1;2) - oui (1;8) - oui, là (1;9) — oui, ça me
serre (2; 1)
Dénégations (78) : non non (1;3) - pas (1;4) - non, peux pas (2;3)
Enoncés exclamatifs
Expressions d'émotion (214) : ah ! (1;2) - ouah ! (1;8) - ah ! est dur (1;8) - est
chaud (1;8) - ohlala ! (l;10) - oh hisse ! (1;11) - mince ! (2;0) - ah ! encore savon !
(2;3) - mais j'aime pas ! (2;9)
Expressions rituelles (33) : ava ! (au revoir) (1;3) - coucou ! (1;5)
Désirs (40) : encore! (1;9) - c'est moi! (2;1) - moi, je veux manger des
carottes ! (2;5)
Refus (129) /non !(l;2)-pas !(l;2)-eu(veux)pas !(l;3)-ah !non !(1;7)— non !
j'ai pas envie (2;5)
Enoncés injonctifs
Demandes d'attention (106) : maman ! (1;3) - agàd ! (regarde) (1;3) - ado ! (sac
à dos) (1;7) - didier ! (l;10) - et ça ! (2;1)
Demandes d'objet (46) : lolo ! (de l'eau) (1;3) - co ! (encore) (1;5) - couteau à
moi ! (2;2) - pait (s'il te plaît), maman ! (2;3) - de l'eau s'il te plaît (2;4)
Demandes d'actions/offres (123) : ta ! (donne) (1;2) - tin ! (tiens) (1;3) - donne !
(1;4) - encore ! (1;8) - maman aider ! (1;9) - attends ! (1;11) - tu peux me tailler,
maman ! (2;1) - ça, amasse ça ! (2;2) - occuper de moi (2;3) - i faut couper ! (2;5)
Rejets (74) : pas ! (1;4) - non ! (1;5) - pas dodo ! (2;2) - faut pas l'enlever ! (2;5)
Enoncés interrogatifs
Demandes d'information (148) : éché? (chaussure) (1;5) - où? (1;6) — akasé?
(qu'est-ce que c'est) (1;7) - là ? (1;9) - manque un ? (l;10) - moi ? (l;10) - maman, où
on met ? (1;1 1) - ce c'est ? (qu'est-ce que c'est) (1;1 1) - où l'est Caire ? (2;0) -
pourquoi on a faim ? (2;2) - pose là ? (2;3) - comment s'appelle ? (2;3) - elle est où ? (2; 5)
204 DOMINIQUE BASSANO, ISABELLE MENDÈS-MAILLOCHON
ANNEXE 2
REPRÉSENTATION ACOUSTIQUE DE DEUX PRODUCTIONS
CONTOURS LISSÉS DE FO
/bebe/ bébé (Declarative)
Onset Max
510 ->*TrT«-***JLrV-rT^*-~N 525 500 Hz
\ 400 Hz
i 300 Hz
Offset
Min