Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SCRIPT
Isa : Bonjour ! Oui ! Nous allons parler de deux départements outre-mer français : La
Guyane Française et les îles Wallis et Futuna et de leurs saveurs.
Lucas : Ouaou ! Ça, c’est très intéressant. Savez-vous que la Guyane Française est
un département outre-mer localisé en Amérique du Sud, qui figure comme le plus
grand de cette catégorie ?
Kevin : Ah, bon ? Super ! Ce que j’ai appris, c’est qu’elle a été nommée
département outre-mer en 1946. Et sa population ?
Isa : Les langues les plus parlées sont le français et le créole guyanais, une variété
qui mélange les langues africaines et le français. Le créole guyanais est aussi parlé
au Brésil, vous savez ?
Isa : Oui, on parle cette variété de créole dans quelques parties de l’État d’Amapá.
Lucas : L’un des plats les plus typiques est le bouillon d’awara.
Lucas : Awara est un fruit typique de la région. Il a une couleur orangée et on prend
de la poulpe pour la préparation de ce plat. On la fait bouillir avec quelques légumes,
comme l’aubergine, le concombre et les haricots verts, et quelques viandes,
poissons et fruits de mer : comme le lardon, le poulet rôti, et encore, la morue et les
crevettes.
Kevin : Hmm ! Il a l’air copieux, ce plat-là. Moi, je suis pour les desserts. Le plat
sucré le plus typique guyanais a une forte influence française.
Kevin : Oui, j’en parle. Vous savez que la traduction de son nom est “oeuf de mulet”
?
Kevin : Oui, vraiment rigolo. Sa préparation se fait comme celle de beignet. La seule
différence est qu’on utilise du saindoux au lieu du beurre.
Isa: Super. Wallis et Futuna sont des îles qui se trouvent au milieu de l’Océan
Pacifique, au niveau de la Polynésie. On dit que ces îles représentent une
collectivité outre-mer et son territoire a jamais été colonisé.
Kevin : Une petite population. Par rapport à la religion, j’ai lu qu’ils sont de majorité
catholique. Mais, l’intéressant, c’est que, après les messes, il y a les cérémonies du
kaga et du katoaga.
Isa : Du quoi ?
Kevin : Le kaga et le katoaga sont des cérémonies de partage entre les présents et
de la présentation de quelques danses typiques.
Isa : Ah, oui, je vois. Par rapport aux langues, nous avons celles officielles, comme
le français et le wallisien. Mais, c’est aussi possible d’entendre d’autres langues
autochtones comme celle de Futuna, bien proche de la langue samoane.
Isa : Il y a le “lu”. Une préparation sucrée aussi cuite au four traditionnel creusé dans
le sol et qui est composée de lait de coco et de farine de manioc. Ce plat-là est une
tradition et est présent dans toutes les fêtes wallisiennes.
Lucas : Très intéressant. Je crois que maintenant nous avons deux grandes
destinations à découvrir.
Kevin : Allons-y !