Vous êtes sur la page 1sur 9

PROCÉDURE

D'ENTRETIEN
G-10514
DÉCEMBRE 2010
OBJET : RAPPEL DE SÉCURITÉ
TRINGLERIE ET MOTEUR D'ESSUIE-GLACES sur
certains modèles ProStar et LoneStar construits au
cours de la période du 2 janvier 2007 au
17 mai 2010.

DESCRIPTION DE L'ANOMALIE

La tringlerie d'essuie-glace côté passager pourrait se séparer du bras


d'entraînement du moteur d'essuie-glaces, ce qui pourrait entraîner une
réduction de la visibilité du conducteur. Une visibilité réduite du conducteur
pourrait augmenter le risque d'une collision pouvant occasionner des dommages
matériels ou des blessures graves, voire mortelles.

MODÈLES TOUCHÉS
Ce rappel de sécurité vise certains modèles ProStar et LoneStar construits au
cours de la période du 2 janvier 2007 au 17 mai 2010.

RENSEIGNEMENTS SUR LES PIÈCES

Numéro de Description de la pièce Quantité


pièce
Ensemble d’essuie-glaces
3554255C98 1
(tringlerie et moteur)

PROCÉDURE D'ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! STATIONNEZ LE VÉHICULE SUR UNE SURFACE PLATE


DURE, COUPEZ LE MOTEUR, SERREZ LE FREIN DE STATIONNEMENT ET
CALEZ LES ROUES POUR EMPÊCHER LE VÉHICULE DE SE DÉPLACER
DANS LES DEUX SENS. LE DÉFAUT DE CE FAIRE POURRAIT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 1


AVERTISSEMENT! PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L'ENTRETIEN D'UN VÉHICULE. LE DÉFAUT DE CE FAIRE
POURRAIT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES AUX YEUX.

AVERTISSEMENT! LAISSEZ REFROIDIR LES COMPOSANTS DANS LE


COMPARTIMENT MOTEUR AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DU
MOTEUR OU DU VÉHICULE. LE DÉFAUT DE CE FAIRE POURRAIT
ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.

1. Déclenchez et ouvrez le capot du compartiment moteur.

2. Retirez les deux ensembles de bras et de balais des essuie-glaces.

3. Retirez le plateau d'auvent de la cabine.

4. Retirez l'ensemble de moteur d'entraînement et de tringlerie d'essuie-glaces


et mettez au rebut.

5. Installez l'ensemble de tringlerie et de moteur d'essuie-glaces. Serrez les


écrous à un couple de 22 N•m (16 lbf-pi); NE dépassez PAS 24 N•m
(18 lbf-pi). Branchez le connecteur électrique au moteur des essuie-glaces.
Fixez le faisceau de câblage et le connecteur au moyen d'un fil métallique
d'attache, selon le besoin.

6. Tournez la clé de contact aux positions «ON» (marche) et «OFF» (arrêt) pour
vous assurer que le moteur des essuie-glaces est arrêté.

7. Installez le plateau d'auvent de la cabine. Serrez les attaches à un couple de


22 N•m (16 lbf-pi); NE dépassez PAS 24 N•m (18 lbf-pi).

8. Installez les deux ensembles de bras et de balais des essuie-glaces.

9. Fermez et enclenchez le capot du compartiment moteur.

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 2


1, 9

2, 8
2, 8

3,

4, 5

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 3


2,

1. MONTANT DE PIVOTEMENT D'ESSUIE-GLACE


2. LEVIER DE VERROUILLAGE
3. TUYAUTERIE DE LAVE-GLACE
4. ENSEMBLE DE BRAS ET DE BALAI D'ESSUIE-GLACE CÔTÉ CONDUCTEUR
5. ENSEMBLE DE BRAS ET DE BALAI D'ESSUIE-GLACE CÔTÉ PASSAGER
6. RACCORD EN T

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 4


3,

1. MONTANT DE PIVOTEMENT D'ESSUIE-GLACE


2. GOUJONS DE FIXATION
3. ÉCROU DE FIXATION
4. TUYAUTERIE DE LAVE-GLACE
5. BOULON DE SUPPORT DE MONTAGE CENTRAL
6. VIS
7. BOÎTIER ÉVAPORATEUR
8. PLATEAU D'AUVENT
9. JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC
10. ANTENNE

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 5


4,

1. GOUJONS DE FIXATION
2. ÉCROUS DE FIXATION
3. CONNECTEUR ÉLECTRIQUE
4. MOTEUR D'ESSUIE-GLACE
5. ENSEMBLE D'ESSUIE-GLACE

FIN DE LA PROCÉDURE D'ENTRETIEN

RENSEIGNEMENTS SUR LA MAIN-D'ŒUVRE


Numéro d'opération Description Durée
ProStar – Dépose et remplacement d'ensemble
A40-10514-1 0,7
d'essuie-glaces

LoneStar – Dépose et remplacement d'ensemble


A40-10514-2 1,3
d'essuie-glaces

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 6


ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DE LA CAMPAGNE

Une étiquette d'identification de campagne CTS-1075


doit être apposée sur chaque véhicule réparé dans le
cadre de cette campagne.

Remplissez l'étiquette et apposez-la sur une surface


propre, à côté de la plaque portant le numéro
d'identification du véhicule (NIV).

RESPONSABILITÉS ADMINISTRATIVES/DU CONCESSIONNAIRE

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Veuillez vous reporter au manuel des garanties du concessionnaire afin de


prendre connaissance des procédures relatives aux campagnes de rappel.

Il est essentiel que le code de rappel soit inscrit convenablement de façon à ce


que la réclamation au titre de la garantie puisse être traitée adéquatement. Vous
trouverez les directives complètes à la section 7-1 du manuel des garanties.
Veuillez prêter une attention particulière aux articles 39 à 44 :

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 7


ÉTATS-UNIS ET POSSESSIONS

Selon la «National Traffic and Motor Vehicle Safety Act» modifiée, chaque
véhicule faisant l'objet d'une campagne de rappel de véhicules doit être réparé
de façon adéquate dans un laps de temps raisonnable une fois que le
propriétaire l'a remis aux fins de réparation. Le défaut d'effectuer une réparation
adéquate dans les 60 jours suivant la remise d'un véhicule constitue une preuve
prima facie du défaut d'effectuer la réparation dans un laps de temps
raisonnable. Si l'état n'est pas réparé de façon adéquate dans les 60 jours qui
suivent la remise du véhicule, le propriétaire pourrait avoir droit à un véhicule de
remplacement identique ou un équivalent raisonnable, sans frais, ou à un
remboursement du prix d'achat moins un amortissement cumulé raisonnable.

Les concessionnaires doivent réparer tous les véhicules visés par cette
campagne, sans frais au propriétaire, sans égard au kilométrage, à l'âge du
véhicule, ou au titre de propriété, à compter de ce jour.

Les concessionnaires devraient procéder immédiatement à la réparation


nécessaire des unités en stock. Tous les véhicules en stock qui sont visés par
cette campagne de rappel doivent être réparés avant leur vente, leur transfert ou
leur livraison. Si un véhicule a été vendu ou transféré et que vous recevez des
lettres d'avis aux clients et des cartes d'autorisation de réparation en vertu de la
campagne de rappel qui sont liées à ces véhicules, votre concession doit aviser
immédiatement l'emplacement de transfert ou le client.

Les concessionnaires ne doivent épargner aucun effort pour fixer un rendez-vous


avec chaque propriétaire dans les plus brefs délais pour réparer leur véhicule
dès que possible. Toutefois, conformément à l'avis aux clients, l'on s'attend à ce
que les concessionnaires effectuent les réparations à la date fixée par entente
mutuelle.

Les concessionnaires qui sont concernés dans le processus de rappel recevront


une liste de noms et d'adresses des propriétaires, ce qui leur permettra
d'effectuer un suivi auprès des propriétaires et de faire réparer les véhicules.
L'usage de cette liste doit être limité à cette campagne, puisque cette liste peut
contenir des renseignements obtenus des registres d'immatriculation de
véhicules automobiles de l'État et que l'utilisation de telles données sur
l'immatriculation des véhicules automobiles à des fins autres que cette
campagne constitue une violation de la loi dans plusieurs États.

CANADA

Les concessionnaires doivent réparer tous les véhicules visés par cette
campagne, sans frais au propriétaire, sans égard au kilométrage, à l'âge du
véhicule, ou au titre de propriété, à compter de ce jour.

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 8


Les concessionnaires devraient procéder immédiatement à la réparation
nécessaire des unités en stock. Tous les véhicules en stock qui sont visés par
cette campagne de rappel doivent être réparés avant leur vente, leur transfert ou
leur livraison. Si un véhicule a été vendu ou transféré et que vous recevez des
lettres d'avis aux clients et des cartes d'autorisation de réparation en vertu de la
campagne de rappel qui sont liées à ces véhicules, votre concession doit aviser
immédiatement l'emplacement de transfert ou le client.

Les concessionnaires ne doivent épargner aucun effort pour fixer un rendez-vous


avec chaque propriétaire dans les plus brefs délais pour réparer leur véhicule
dès que possible. Toutefois, conformément à l'avis aux clients, l'on s'attend à ce
que les concessionnaires effectuent les réparations à la date fixée par entente
mutuelle.

Les concessionnaires qui sont concernés dans le processus de rappel recevront


une liste de noms et d'adresses des propriétaires, ce qui leur permettra
d'effectuer un suivi auprès des propriétaires et de faire réparer les véhicules.
L'usage de cette liste doit être limité à cette campagne, puisque cette liste peut
contenir des renseignements obtenus des registres d'immatriculation de
véhicules automobiles de l'État et que l'utilisation de telles données sur
l'immatriculation des véhicules automobiles à des fins autres que cette
campagne constitue une violation de la loi dans plusieurs États.

EXPORTATION

Les concessionnaires d'exportation devraient procéder immédiatement à la


réparation nécessaire des unités en stock. Tous les véhicules en stock qui sont
visés par cette campagne de rappel doivent être réparés avant leur vente, leur
transfert ou leur livraison. Si un véhicule a été vendu ou transféré et que vous
recevez des lettres d'avis aux clients et des cartes d'autorisation de réparation en
vertu de la campagne de rappel qui sont liées à ces véhicules, votre
établissement de distribution doit aviser immédiatement l'emplacement de
transfert ou le client.

Les distributeurs d'exportation doivent présenter des réclamations au titre de la


garantie, de façon habituelle, faisant mention du numéro de ce rappel.

L'on s'attend à ce que les distributeurs d'exportation offrent leur entière


collaboration et qu'ils effectuent un suivi relativement à cette question importante.
Pour toute question ou assistance, veuillez communiquer avec le directeur
régional du service après-vente de votre bureau régional.

NAVISTAR, INC.

RAPPEL DE VÉHICULES G – 10514 9

Vous aimerez peut-être aussi