Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Clapet de Sécurité
SOMMAIRE
Généralités ......................................................................... 1
Caractéristiques ................................................................. 2
Marquage ........................................................................... 2
Opération ............................................................................ 6
Figure 1. Clapet de Sécurité Série BM5
Installation .......................................................................... 7
DN 25-40-50-65-80-100-150
IV 1 1. Les limites de pression ou température indiqué dans cette notice ou d’autres
standards applicables ne doivent jamais être dépassées.
2. A température ambiante moyenne.
TARTARINI TM
xxxx Note 1
(SEP, Sound Engineering Practice).
Selon l’Article 4, Section 3, ces produits « SEP » ne doivent
MATRICOLA / ANNO
SERIAL Nr. / YEAR / Note 2 DN1
REAZIONE
pas porter le marquage CE. FAIL SAFE MODE
FAIL OPEN FAIL CLOSE DN2
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD. EN Wds bar
CLASSE DI PERDITA TIPO
LEAKAGE CLASS TYPE Wdso bar
CARACTÉRISTIQUES
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS Note 3 Cg Wdsu bar
FLUIDO GRUPPO DN seat
FLUID GROUP 1 pmax bar DN sede pdo bar
Tailles et Raccordements TS Note 4 °C PS Note 5 bar PSD Bar PT= 1.5 x PS bar
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 - 150
PN 16-25 UNI/ DIN Figure 2. Marquage du Clapet de Sécurité Série BM5
ANSI 150 - 300 - 600 taraudé
Note 1 : Voir “Caractéristiques”
AVERTISSEMENT
Note 2 : Année de fabrication
2
Série BM5
PROTECTION EN CAS DE SURPRESSION installés dans tout type de zones classées conformément
à la Directive 1999/92/CE du 16 décembre 1999, dans les
Les limites de pression de sécurité recommandées sont conditions suivantes :
estampillées sur la plaque du régulateur.
a) le(s) équipement(s) / circuit électrique est(sont)
Si l’appareil n’est pas équipé d’un clapet de sécurité, il est connecté(s) à un appareil à sécurité intrinsèque
nécessaire de prévoir une protection en cas de surpression approprié et certifié (barrière Zener appropriée)
si la pression d’entrée dépasse le PS (voir la plaque
b) le(s) matériel(s) / circuit électrique est utilisé
signalétique).
conformément à ce mode d’emploi délivré par le
Après le déclenchement du clapet de sécurité, la pression fabricant et / ou disponible sur notre site
aval restera dans la plage de réglage de pression maxi
d’opération pour éviter l’endommagement du pilote de
celui-ci. Étiquetage ATEX
Fonctionnement de l’équipement au-dessous des limitations La plaque signalétique sera installée sur l’assemblage ATEX.
de la pression maximale n’exclut pas la possibilité de
dommages de sources externes ou de débris dans la ligne.
BOLOGNA ITALY
Une protection contre les surpressions en aval est II 2 G T
également prévu si la pression de sortie du clapet de TIPO
sécurité peut être plus grande que le PS du pilote de celui-ci TYPE
MATRICOLA ANNO
(type résistance différentiel). SERIAL NR. YEAR
DESTINAZIONE D’USO
Les régulateurs et éventuels clapets de sécurité doivent INTENDED USE
Où :
EXIGENCES ATEX • Fabricant : Nom et adresse et/ou logo du fabricant
TYPE CLASSIFICATION
ASSEMBLAGES ÉTIQUETAGE • : M
arquage spécifique de la protection contre les
ATEX ATEX
explosions
Ne relève pas
Équipement • II : Groupe d’équipements
Régulateur/SSD de la Directive N°
non-électrique
2014/34/UE
• 2 : Catégorie d’équipement/niveau de protection
Matériel non 2 = adapté à la zone 1
électrique équipé d'un
Régulateur/SSD Constitue un
appareil électrique • G : Pour gaz, vapeurs ou brouillards
+ assemblage
entrant dans le II 2 G T
appareil selon la Directive
champ d'application • T : Classe de température (à savoir : T6 > 85 … ≤ 100 °C)
électrique 2014/34/UE
de la Directive
ATEX 2014/34/UE
• Utilisation prévue : Infrastructures pour gaz naturel
AVERTISSEMENT
3
Série BM5
RELAIS DÉCLENCHEUR
Les clapet de sécurité de la Série BM5 sont équipés de relais déclencheurs des Séries OS/80X ou OS/80X-PN.
OS/80X-BP 5
0,03 2 0,01 0,6 Aluminium
OS/80X-BPA-D 20
Tableau 4. Caractéristiques pour Série OS/80X Relais Déclencheur Commandé par Pilote de la Série PRX
4
Série BM5
DIMENSIONS ET MASSES
D I
A
137
137
A
D
I
160 max C
C 160 max E
E B
N.B. Les dimensions C sont indicatives et concerne uniquement les modèles à large dimension.
Le raccord fileté de l’impulsion est de 1/4» NPT femelle.
5
Série BM5
OPÉRATION
Type PS/79
PRESSION D’ENTRÉE, Pu
PRESSION DE SORTIE, Pd
Figure 6. Principe d’Opération avec Clapet de Sécurité Série BM5 et Régulateur Série FL
Clapet de Sécurité
Le clapet de sécurité de la série BM5 est essentiellement Quand cette pression varie au-delà des limites de réglage,
constitué d’un limiteur de débit axial et un relais déclencheur le relais déclencheur libère l’arbre et le clapet est porté à sa
permettant de maintenir le clapet ouvert. position de fermeture après la poussée du ressort.
Pour maintenir l’obturateur ouvert, le relais déclencheur de Le relais déclencheur est muni d’un bouton-poussoir
la série OS/80X ou OS/80X-PN est utilisé. manuel pour fermer rapidement le clapet de sécurité en cas
d’urgence ou lors des opérations de
Les deux séries sont conçus pour fonctionner en pression maintenance / vérification.
maximum et minimum, maximum seul, ou minimum seul.
Si le clapet de sécurité est utilisé avec un régulateur piloté,
Le corps de clapet comport un clapet d’obturation à l’alimentation du pilot devraient être pris en aval du clapet.
coulissement axiale, en conséquence aucun bypass n’est
nécessaire pour son ouverture, même en cas de pression. Pour cette effet les clapets de sécurité série BM5 disposent
d’une ouverture filetée pour l’alimentation de pilotes, cette
L’ouverture du clapet peut se faire manuellement en ouverture est normalement fermée par une cheville.
tournant l’arbre les sens contraire des aiguilles.
L’alimentation aux pilotes peuvent être faites par un joint
L’entroise n’est pas touché par le débit de gaz, il est protégé standard ou à travers un goujon approprié fourni
par le support patin, et par conséquence n’est pas affecté sur demande.
par des éventuels saletés qui peuvent se trouver présent
dans le gaz.
6
Série BM5
INSTALLATION
Type BM5
Moniteur Régulateur
CLAPET DE SÉCURITÉ AVEC RELAIS DÉCLENCHEUR TYPE OS/80X - EXEMPLE D’INSTALLATION BASSE PRESSION
Type BM5
Monitor Régulateur
Gicleur (1 mm)
S L L S
B B
A A
LÉGENDE :
1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SUR
7
Série BM5
Un clapet de sécurité doit être exclusivement Conformément aux normes EN 12186 & 12279, le produit
installée et utilisée par du personnel doit être installé :
qualifié et spécifiquement formé. Le clapet • Après avoir mis en place une protection cathodique et
de sécurité doit être installée, utilisée et une isolation électrique appropriées pour éviter
entretenue conformément aux normes toute corrosion
et réglementations applicables et aux
instructions de Emerson. En cas de fuite de • Conformément aux points 7.3/7.2 des normes
fluide du système, une réparation s’avère mentionnées, le gaz doit être épuré grâce à l’utilisation
nécessaire. Toute rupture éventuelle de filtres/séparateurs/dépoussiéreurs propres à éviter
impliquant la mise hors service du clapet tout risque d’érosion ou d’abrasion des pièces
peut entraîner des situations de risque. sous pression.
L’installation de cet clapet de sécurité en Les clapets de sécurité doivent être installées dans des
surpression, le non-respect des limites zones non sismiques et ne doivent pas être exposés au feu
d’utilisation indiquées dans le chapitre et à la foudre. Avant l’installation, s’assurer qu’elles n’ont
« Spécifications » ou l’incompatibilité avec subi aucun dommage ou que des corps étrangers ne se sont
les champs d’application des tuyaux proches pas accumulés dans le clapet durant le transport. S’assurer
ou des raccordements au circuit peut également que toute la tuyauterie est propre et non bouchée.
entraîner des blessures, des dégâts matériels, Employer des joints adaptés et appliquer des procédures
des pertes dues à des fuites de gaz ou à approuvées pour la tuyauterie et pour les raccords
l’explosion de pièces sous pression. boulonnés. Installer le clapet de sécurité dans la position
Pour éviter ces blessures ou ces dommages, souhaitée, sauf spécification différente, mais s’assurer que
le flux de gaz dans le régulateur suit la direction indiquée par
il faut prévoir l’installation d’appareils de
la flèche figurant sur le corps de l’appareil.
réduction ou de limitation de la pression (ainsi
que l’exigent les lois, les règlements ou les Durant l’installation, éviter d’exercer toute pression anormale
normes spécifiques) afin que les conditions sur le corps du clapet et utiliser des raccords adaptés aux
d’utilisation respectent les limites imposées. dimensions de l’appareil et aux conditions
de fonctionnement.
Les dommages au clapet de sécurité
résultant de fuites de gaz peuvent causer L’utilisateur doit vérifier et appliquer toute mesure de
des blessures aux personnes ou des dégâts protection appropriée à l’environnement spécifique dans
matériels. Pour éviter ces risques, il convient lequel est installée la station de régulation. Dans les
d’installer le clapet de sécurité dans un lieu installations en plein air, le clapet de sécurité devra être
présentant toutes garanties de sécurité. Avant placée loin de voies de circulation et ne pas être directement
l’installation, il faut vérifier si les conditions exposée aux agents atmosphériques tels que l’eau ou le gel
de fonctionnement sont compatibles avec les ou autres éléments extérieurs qui pourraient y pénétrer par
limitations d’utilisation et si le tarage du relais la soupape de sécurité.
déclencheur incorporé est conforme aux Éviter de placer le clapet de sécurité sous des gouttières
conditions de fonctionnement des appareils ou des chéneaux. S’assurer qu’elle se trouve au-dessus du
dont il assure la sécurité. niveau probable de la neige.
8
Série BM5
d Attendre quelques secondes afin que la pression se stabilise. Avant toute intervention de maintenance, couper le gaz
en amont et en aval du régulateur et s’assurer également
e Répéter l’opération c) en s’assurant que les tiges de qu’il ne se trouve pas de gaz sous pression à l’intérieur du
l’OS/80X maintiennent la vanne ouverte. corps en desserrant les raccords amont et aval. Une fois ces
opérations effectuées, effectuer une recherche de fuites au
f Achever d’abord d’ouvrir la vanne placée en amont du
moyen de l’eau savonneuse.
type BM5, puis celle qui est placée en aval du réducteur
toujours très lentement.
Maintenance Général
a. Débrancher toutes les pièces de fixation, déposer le
RÉGLAGE DU RELAIS DÉCLENCHEUR clapet de la ligne et le placer dans une position verticale
vers le haut.
Pour modifier les valeurs de réglage du relais déclencheur
(minimale/maximale), retirer la protection en plastique et agir b. Pour maintenir un alignement correct lors du phase de
sur les écrous dans le sens des aiguille d’une montre pour remontage ci-dessous veuillez marquer la position de la
augmenter la pression, en sens inverse pour la diminuer. bride de sortie (rep. 116) e de la bride d’entrée (rep. 100).
Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre au
c. Desserrer les vis spéciales (rep. 133) et démonter le
cours du réglage
relais déclencheur.
d. Desserrer les vis (rep. 135) et déposer le noyau
MISE À L’ARRÊT (rep. 124). Retirer l’anneau élastique (rep. 122) et démonter
les pièces. Remplacer les joints toriques (rep. 120, 125, 126
(pour taille DN 150 aussi le rep. 130)) et bague antifriction
AVERTISSEMENT (rep. 119). Vérifier le roulement (rep. 128 (pour taille
DN 150 aussi le rep. 131)) et le remplacer si nécessaire.
Pour éviter les accidents corporels dus au
e. Lentement, desserrer les écrous (rep. 112) pour libérer la
dégagement brusque de pression, isoler le
tension du ressort (rep. 114).
clapet de sécurité de toute pression avant
de procéder à son démontage et libérer la f. Retirer le manchon (rep. 117), le disque (rep. 110) et le
pression emprisonnée dans l’équipement support patin (rep. 101). Desserrer la vis (rep. 104) et
et la ligne sous pression. En cas de remplacer le bloc patin (rep. 102). Remplacer le joint
démontage de pièces de retenue de pression torique (rep. 107), pour taille DN 65 à DN 150 remplacer
principales pour procéder à des contrôles et à aussi le joint torique (rep. 129).
la maintenance, des essais d’étanchéité externe
g. Remplacer le joint torique (rep. 115).
et interne doivent être effectués conformément
aux codes applicables h. Vérifier toutes les pièces en mouvement, en accordant
une attention particulière aux surfaces plaqué nickel.
Remplacer ceux qui sont usés ou endommagés.
MAINTENANCE (FIGURE 8) i. Nettoyer tous les pièces avec de l’essence et les sécher à
l’air comprimé.
AVERTISSEMENT
Toutes les procédures de maintenance ne
Remontage
doivent être effectuées que par du personnel Lubrifier tous les joints avec Molykote 55 M ou équivalent,
qualifié. Contacter en cas de besoin les lors du remontage faire attention de ne pas les
techniciens du support technique ou un endommager. Remonter les pièces en inversant les étapes
distributeur agréé. ci-dessus. Pendant cette procédure, assurez-vous que les
pièces se déplacent librement et sans friction.
9
Série BM5
e. Après le remontage terminé, vérifiez le bon c. Simuler l’augmentation de la pression jusqu’à atteindre la
fonctionnement de toutes les parties. Vérifier qu’il n’ya valeur de coupure à la pression maximale.
aucune fuite au niveau du régulateur à l’aide de l’eau
d. Connecter le relais déclencheur à commande de pression
savonneuse.
(A) et régler de nouveau le circuit aux conditions de
f. Remonter le régulateur en ligne et rétablir toutes fonctionnement en suivant les instructions de la
les connexions. section Démarrage.
10
Série BM5
c. Pour remonter la membrane, l’enduire de graisse, c. Remonter ensuite le levier équipé (rep. 17 et 2), les
la mettre en place autour du bord du capot inférieur billes (rep. 10) ou les galets pour type OS/80X-R, en les
(rep. 61) et serrer les vis (rep. 27) uniformément pour maintenant dans leur siège au moyen de graisse, et la
assurer une bonne étanchéité. broche (rep. 6) qui doit être tournée de telle manière que
les billes/gallets se logent dans leur siège. La tige et le
Replacement du Joint Torique (Types OS/84X et OS/88X) levier équipé doivent maintenant être serrés fermement
l’un sur l’autre.
a. Retirer le bouchon (rep. 61) et extraire le piston (rep. 68) du
d. Remonter la douille (rep. 13), s’assurer que les goujons
corps (rep. 60). sont bien positionnés dans les gorges de la broche
b. Remplacer le joint torique (rep. 67) et le joint à lèvre (rep. 66). (rep. 6).
c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. e. Vérifier à plusieurs reprises si le pilote se réarme
correctement et enfin remonter le ressort de pression
minimale (rep. 54).
Maintenance Générale
f. Toujours vérifier l’armement du relais déclencheur.
a. Déposer les vis (rep. 40) et le carter (rep. 47).
b. Déposer les vis (rep. 12) et la douille (rep. 13). Réglage Minimum et Maximum
c. Extraire la broche (rep. 6), le levier équipé (rep. 17 et 2), a. S’assurer que le levier (rep. 33) est en position
les billes (rep. 10) ou les galets pour type OS/80X-R, et horizontale lorsque le relais déclencheur est réarmé.
la bague de calage (rep. 15). Laver les pièces, remplacer Utiliser si nécessaire l’écrou et l’écrou de blocage (rep. 69
celles qui sont usées. et 70) pour ajuster (voir étape b, section Remontage).
d. Déposer les écrous (rep. 18), les leviers (rep. 20 et 36) et b. Utiliser l’écrou de réglage de pression maximale
ressorts (rep. 37 et 21). (rep. 50) pour compresser entièrement le ressort de
e. Déposer l’écrou (rep. 30), la vis (rep. 29) et le levier (rep. 33). pression maximale (rep. 53). Desserrer la vis de réglage
de pression minimale (rep. 49) pour décompresser
f. Déposer la vis de registre de pression minimale (rep. 49), entièrement le ressort de pression minimale (rep. 54).
le écrou de registre de pression maximale (rep. 50) et les
ressorts (rep. 53 et 54). c. Déconnecter la canalisation de commande de pression (A).
g. Déposer le capot inférieur (rep. 61) pour le type OS/80X, d. A travers la connexion de commande de pression, utiliser
ou le bouchon pour les types OS/84X et OS/88X et une petite pompe ou autre moyen approprié pour élever
procéder comme indiqué dans la section Remplacement la pression au niveau de fonctionnement normal.
de la Membrane / Remplacement du Joint Torique. e. Réarmer le pilote et réduire la pression jusqu’à atteindre
h. Déposer l’écrou (rep. 70) et l’écrou de blocage (rep. 69) la valeur de coupure à la pression minimale.
puis faire glisser le bloc tige (rep. 57) pour l’extraire. f. Utiliser la vis de réglage de pression minimale (rep. 49)
i. Desserrer le vis (rep. 3), dévisser l’écrou (rep. 9), déposer pour compresser le ressort (rep. 54) lentement jusqu’à ce
le porte billes (rep. 5) et vérifier l’état d’usure des joints que le pilote déclenche.
(rep. 4 et 8). g. Répéter les procédures (d) et (e) ci-dessus en reprenant
j. Nettoyer toutes les pièces à l’essence et remplacer celles les réglages si nécessaire.
qui sont usées. h. Ramener la pression aux valeurs normales.
i. Réarmer le relais déclencheur et élever la pression jusqu’à
Remontage atteindre le niveau de coupure à la pression maximale.
Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse de celui j. Utiliser l’écrou de réglage de pression maximale (rep. 50)
indiqué à la section Maintenance. S’assurer au fur et à pour décompresser lentement le ressort (rep. 53)
mesure que toutes les pièces se déplacent librement et jusqu’à atteindre le point de coupure.
sans frottement. Les lubrifier si nécessaire à la graisse
Molykote 55 M ou équivalent. Ne pas oublier de : k. Répéter les procédures (h) et (i) ci-dessus, en reprenant
les réglages si nécessaire.
a. Réduire l’espace entre les écrous (rep. 30 et 18) de sorte
que les leviers (rep. 33, 36 et 20) aient un jeu minimal
mais puissent se déplacer librement sans frottement.
PRECAUTION
b. Avant de monter le ressort de pression minimale
(rep. 54), repérer la position du levier (rep. 33) au moyen Lorsque le réglage de pression minimale ou
de l’écrou (rep. 70), en le bloquant en place au moyen de maximale n’est pas nécessaire, omettre les
l’écrou de blocage (rep. 69). étapes correspondantes.
11
Série BM5
EXPLOITATION
Le clapet ne ferme pas parfaitement Dépôt de saletés sur le clapet Vérifier le clapet
NOMENCLATURE
117 Manchon
118 Vis
119* Bague antifriction
120* Joint torique
12
Série BM5
13
Série BM5
SCHÉMAS
OFF
ON
RI ARMO OS-80X
ERGENZA
EM
RE S ET
E
ME C
Y
RGE N
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 106 110 111 112 113
117
124
123
122
121
LM/1499
14
Série BM5
136
133
137 137
135
DN 150 NOYAU
101
102 123
103 135
104
129
119 120 126
134
128
130
131
132
131
15
Série BM5
10
6 40
71
20 21 22
19
18
OFF
1 ON
17
2
3
15 4
5
RIA RMO OS-80X
6 ERGENZA
EM
RESET
7 E
ME
RGENC
Y
10
14 13 12 11
SECTION C-C
LM/1389
16
Série BM5
41 42 19 18 43 44 45 29
30
31
32
38 22 37 35 34 26
SECTION A-A
46 47 48 49 50 51
C 39 36 B
52
53
54
D D
52
A
24
55
33
OMT
70 56
69 57
28
48 58
73 59
60
A
62
61
A
27 26 B SECTION B-B
LM/1389
17
Série BM5
65 34 59 63 64 60 62 61 74 65 34 59 63 64 60 62 61 74
27
73
27
34 59 63 64 60 66 67
65 34 59 63 64 60 62 61 74
73
27
68 61
34 59 63 64 60 66 67
68 61
LM/1389
18
Série BM5
19
Série BM5
Webadmin.Regulators@emerson.com Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
Tartarini-NaturalGas.com LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation