Vous êtes sur la page 1sur 1

CESOIA CUTTING MACHINE CISAILLE

CIZALLA RUNDEISENSCHERE CORTADEIRA


C56 Evo Specifiche
Specificaciones
Specifications
Spezifikationen
Caractéristiques
Especificaçöes

117 x 65 x h. 92 cm 117 x 75 x h. 97 cm
640 kg 655 kg
SAE 220– 3 kg 0,85 m³
7.5 Hp / 5.5 kW
400V / 50Hz 37/min.

R=65 kg/mm² R=85 kg/mm²


1Ø 2Ø 3Ø 1Ø 2Ø 3Ø
mm 48 34 26 42 32 24
in 1.89 1.34 1.02 1.65 1.26 0.94

Dotazione Standard Standard Equipment Equipement de série


Equipamiento de serie Serienausrüstungen Equipamento de série

Due lame in acciaio temprato Two hardened steel blades Deux lames en acier trempé
ciascuna con quattro spigoli di each one with four cutting edges, chacune avec quatre arêtes de
taglio, già montate sulla macchina. already mounted on the machine. coupe, déjà montées sur la machine.

Dos cuchillas de acero endurecido Zwei gehärtete Stahlklingen Duas lâminas de aço temperado
cada una con cuatro bordes de jeweils mit vier Schneidkanten, cada uma com quatro bordos
corte, ya instaladas en la máquina. bereits auf der Maschine montiert. de corte, já instaladas na máquina.

Nuovo sistema di lubrificazione New lubrication system Nouveau système de lubrification


tre punti di ingrassaggio facilmente three greasing points easy to access, trois points de graissage facilement
accessibili, che semplificano making maintenance much simpler. accessible, simplifient la maintenance
notevolmente la manutenzione. considérablement.

Nuevo sistema de lubricación Novo sistema de lubrificação


tres puntos de engrase de fácil Neues Schmiersystem três pontos de lubrificação facilmente
acceso, que simplifican drei Schmierpunkte leicht acessíveis, que simplificam muito a
considerablemente el zu erreichen, die die Wartung manutenção.
mantenimiento. stark vereinfachen.

Riscontro con regolazione “a vite” “Screw” locator Butée avec réglage "à vis"
per un perfetto allineamento delle ensuring perfect alignment of bars pour un alignement parfait des
barre nella zona di taglio. in the cutting area. barres dans la zone de coupage.

Bloque de tornillo Einstellschraube Detector roscado


para una alineación perfecta de las für eine perfekte Ausrichtung der para um alinhamento perfeito das
barras en la zona de corte. Rundeisen im Schneidbereich. barras na área de corte.

Optional Optional Equipment Equipement optionnel


Equipamientos opcionales Wahlfreie Ausrüstungen Equipamentos opcionais

Basamento e Pedaliera Base and Pedal Base et Pédale


Appoggiando le barre su un piano Allows the operator to work maintaining En soutenant les barres sur un banc
rialzato, l’operatore potrà lavorare a correct posture while minimizing effort de travail, l'opérateur pourra maintenir
mantenendo una postura corretta e by placing bars on a work bench. une bonne posture et minimiser l'effort
riducendo al minimo lo sforzo.

Base y Pedal Ständer und Pedal


Apoyando las barras sobre un banco Durch die Platzierung der Rundeisen auf Base e pedal
de trabajo, el operador puede einem Unterstützungsplan kann der Com as barras posicionadas sobre um
trabajar en una postura correcta, Bediener mit einer richtigen Körperhaltung banco de trabalho, o operador pode
minimizando el esfuerzo. und ohne Bemühungen arbeiten. trabalhar mantendo uma postura
correta e minimizando o esforço..

Simpedil s.r.l.
Via Achille Grandi, 19 20056 Trezzo S/Adda (MI) ITALY
Tel. 02.90939735 www.simpedil.it

Vous aimerez peut-être aussi