Vous êtes sur la page 1sur 62

Sommaire

●●●

Organisation de l’UFR ................................................................................................................... 2


DEMARCHES ADMINISTRATIVES IMPORTANTES ............................................................................... 4
DOUBLE INSCRIPTION – REORIENTATION - TRANSFERT « départ » ................................................ 6
STAGES ................................................................................................................................................... 7
BIBLIOTHEQUES..................................................................................................................................... 7
LES TUTORATS ...................................................................................................................................... 8
La CÉSURE .............................................................................................................................................. 9

Présentation du département ..................................................................................................... 10


Enseignants du département ............................................................................................................... 11

Description des enseignements .....................................................................................................


Maquette L2 ........................................................................................................................................ 13
Programme Licence 2 ........................................................................................................................... 14
Semestre 3 .......................................................................................................................................... 14
Semestre 4……………………………………………………………………………………………………… 24

Maquette L3…………………………………………………………………………………………………….. 36
Programme Licence 3 ........................................................................................................................... 37
Semestre 5 .......................................................................................................................................... 37
Semestre 6 .......................................................................................................................................... 50

1
Organisation de l’UFR
DIRECTION
Directrice
SAMINADAYAR-PERRIN Corinne Tél : 04.67.14.21.23 Bât H 112 B
VILLAGORDO Eric (directeur adjoint)

Responsable administrative
PONDAVEN Laurence Tél : 04.67.14.21.22 Bât H 112 C

Secrétariat de direction
CONESA Anne Tél : 04.67.14.23.26 Bât H 112 A

SCOLARITE
Responsable Scolarité
CRESPIN Stéphanie Tél : 04.67.14.25.67 Bât H 113
stephanie.crespin@univ-montp3.fr

Responsable masters
GOUSSON Cédric Tél : 04.67.14.21.25 Bât H 110
cedric.gousson@univ-montp3.fr

Responsable des admissions


LUBRANO Anne-Pierre Tél : 04.67.14.55.37 Bât H 114
admissions.ufr1@univ-montp3.fr

Bureau des stages


MAGALLON Nicolas Tél : 04.67.14.55.43 Bât H 114
stages.ufr1@univ-montp3.fr

SECRETARIATS PÉDAGOGIQUES DES DÉPARTEMENTS / LICENCES

Cinéma & Théâtre - Lpro TSI Concepteur audiovisuel et nouveaux médias


FILOSA Valérie Tél : 04.67.14.24.29 Bât H 118
DEMONCHAUX Damien Tél : 04.67.14.21.21 Bât H 118
secretariat.cinema@univ-montp3.fr
secretariat.theatre@univ-montp3.fr
lpro-audiovisuel@univ-montp3.fr
Arts Plastiques – Lpro Métiers du jeu vidéo / Musique & Musicologie
MONTES-LARA Andréa Tél : 04.67.14.25.12 Bât H 115
secretariat.arts-plastiques@univ-montp3.fr
lp.jeux-video@univ-montp3.fr
secretariat.musique@univ-montp3.fr
Lettres Modernes (et Métiers de l’Ecrit et de la culture)
BOURGEAT Luc Tél : 04.67.14.25.68 Bât H 120
secretariat.lettres-modernes@univ-montp3.fr
Langues et Littératures Anciennes (Lettres classiques, EPF, CMAM)
et Philosophie
AUBRY Elodie Tél : 04.67.14.54.63 Bât H 120
secretariat.lettres-classiques@univ-montp3.fr
secretariat.philosophie@univ-montp3.fr
secretariat.lettres-orthophonie@univ-montp3.fr

Licences en Enseignement à Distance (Lettres


Modernes, Lettres Classiques, Philosophie)

2
GONNIN Nicolas
ead-licences-ufr1@univ-montp3.fr Tél : 04.67.14.24.63 Bât H 116

SECRETARIATS MASTERS

Lettres et Etudes culturelles - Arts plastiques


GOUSSON Cédric Tél : 04.67.14.21.25 Bât H 110
masters.lettres@univ-montp3.fr
masters.arts-plastiques@univ-montp3.fr
Département de Psychanalyse –
Philosophie - Psychanalyse - Esthétique
PATURET Amanda Tél : 04.67.14.54.62 Bât H 109
secretariat.psychanalyse@univ-montp3.fr
master.philosophie@univ-montp3.fr
master.esthetique@univ-montp3.fr
Arts du spectacle - Musique
BALESTER Nadine Tél : 04.67.14.54.49 Bât H 109
masters.spectacle@univ-montp3.fr
master.musique@univ-montp3.fr

3
DEMARCHES ADMINISTRATIVES IMPORTANTES
La Contribution Vie Etudiante et de Campus (CVEC)
Chaque étudiant doit s’acquitter préalablement à son inscription administrative à la « contribution vie
étudiante et de campus » auprès du CROUS (son montant est de 91€) :
https://www.messervices.etudiant.gouv.fr/envole/

Au cours du 1er semestre, vous aurez à effectuer 2 inscriptions (administrative et au contrôle des
connaissances) et des choix de groupes obligatoires :

1- INSCRIPTION ADMINISTRATIVE :

ÉTUDIANTS DE L’UPVM3

Pour tous les étudiants inscrits à l’UPVM3 ces 3 dernières années (2017-2018 et/ou en 2018-2019
et/ou en 2019-2020) réinscription sur l’ENT, du 20 juillet (14h) au 24 juillet (12h) puis du 24 août
(14h) au 21 septembre 2020 (12h) (jusqu’au 23 octobre pour les Masters 2 et l’Enseignement à
Distance).

1ère INSCRIPTION A l’UPVM3

Inscription via IA PRIMO WEB du 8 au 17 juillet (22 juillet pour les L1) puis du 24 août au 21
septembre 2020 (jusqu’au 23 octobre pour les Masters 2 et l’Enseignement à Distance).
Lien : https://inscription.univ-montp3.fr/iaprimo-web/ident1.jsf

CONTACTS

des_ia@univ-montp3.fr
pour toutes questions liées aux procédures d‘inscription

ANNULATION D’INSCRIPTION

Date limite de demande d'annulation des droits d'inscription avec remboursement :


Formations en présentiel : Vendredi 2 Octobre 2020
Formations en EàD / Masters 2 / DU : Lundi 19 Octobre 2020

Si la demande d’annulation est formulée avant cette date, l'université rembourse les droits de
scolarité (hors frais de transfert (23 €) et hors accès à la plateforme pour l'enseignement à distance
(120€).
Demande à formuler sur la plateforme http://vs-osticket.univ-montp3.fr/

Duplicata de la Carte Multi-Services (Izly) : 6,00 €

4
2- L’INSCRIPTION AU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

L’inscription au contrôle des connaissances est obligatoire.


Vous devez vous inscrire à partir de votre ENT et pour l’année entière.

Calendrier : du 10 septembre (12h) au 23 octobre 2020 (12h)

- Les étudiants AJAC L1/L2 doivent se présenter dans leur secrétariat pédagogique avant d’effectuer l’IP Web.

Modification possible des choix du second semestre sur votre ENT :


du 20 janvier au 05 février 2021 (12h) hormis pour les enseignements d’ouverture pour lesquels
vous devrez vous présenter dans votre secrétariat de département.

NB : Aucune modification d’IP en dehors de ce calendrier ne sera autorisée.

Extrait du règlement des études :

Langue vivante majeure : l’étudiant devant atteindre au moins un niveau de certification B2 en fin de
master, la langue choisie doit être poursuivie pendant tout le cycle de licence et de master.

Enseignements d’ouverture :
Le même enseignement doit être choisi pour les 2 semestres d’une même année.

Exception :
Il est possible de choisir un cours de culture générale aux 2 semestres d’une année ou uniquement
aux semestres pairs. Les étudiants peuvent abandonner leur enseignement d’ouverture pour choisir
un Ecue de culture générale au semestre pair mais cette modification ne peut se faire par le web.
Vous devez vous présenter dans votre secrétariat de département.

L’Ecue d’intervention sociale peut être choisi, dans la limite des places ouvertes au S4. Ce choix se
fait uniquement lors de l’inscription au contrôle des connaissances par le Web dès septembre 2020.

L’IP doit correspondre aux cours que vous suivez.


Tout changement de code d’ECUE devra être signalé dans votre secrétariat
pédagogique dans les dates prévues. Dans le cas contraire, vos résultats ne
pourront être pris en compte.
Aucune demande de modification d’IP hors délai ne sera acceptée.
Vous devez éditer et vérifier votre contrat pédagogique.
3- LE CHOIX DES GROUPES DE TD (UFR1) :

● Le choix des groupes de TD est obligatoire. Il se fait :

Pour certains enseignements sur votre ENT, onglet « scolarité », rubrique « groupes de
travail » à partir du mercredi 9 septembre 2020 pour le premier semestre et du lundi 11
janvier 2021 pour le second semestre.

Pour d’autres enseignements l’inscription s’effectue au moment de l’inscription au


contrôle des connaissances sur votre ENT aux dates indiquées au paragraphe 2.

Renseignez-vous sur les modalités particulières d’inscription auprès des tuteurs d’accueil ou de votre
secrétariat de département.

● L’appel se fera dans chaque TD afin de vérifier l’assiduité. Les modalités de contrôle des
connaissances préciseront, le cas échéant, les modalités de prise en compte de l’assiduité.

Attention ! Dès qu’un cours sera complet, il ne sera plus possible de vous y
inscrire.
L’inscription dans les groupes de TD ne vous dispense pas de l’inscription aux 5
examens.
4- EMPLOIS DU TEMPS DES ENSEIGNEMENTS DITS ‘TRANSVERSAUX’ :

Une page web dédiée aux emplois du temps des différents enseignements NON disciplinaires est
disponible à compter de Septembre sur le site de l’université : Formation > Information/Orientation/Insertion

5- DELIVRANCE DES ATTESTATIONS

Après les jurys, vous devrez éditer vos attestations de résultats (semestrielle et annuelle). Il faut
impérativement avoir activé votre compte ENT pour pouvoir télécharger vos attestations : onglet
« attestation ». Elles ne vous seront pas envoyées.

6- DELIVRANCE DES DIPLÔMES

Pour toute demande de retrait de diplôme de DAEU - DEUG – LICENCE – MAITRISE- MASTER – C2I,
veuillez-vous adresser au bâtiment les Guilhems muni de vos attestations de résultats et d’une pièce
d’identité. Pour toute question : des_resultats@univ-montp3.fr

7- RECOURS / RÉCLAMATION

Vous souhaitez formuler un recours gracieux suite à une décision administrative : pour cela, un seul point
d’entrée pour le traitement de votre demande http://vs-osticket.univ-montp3.fr/
Depuis le site web > Formation > Assistance - Réclamations

DOUBLE INSCRIPTION – REORIENTATION - TRANSFERT « départ »


● Double inscription :

Dans la même université :


Les étudiants de l’UPV désirant poursuivre leur cursus en débutant une autre licence ou master
doivent candidater soit sur Parcoursup (pour une L1) soit sur eCandidat (pour tout autre diplôme).
Renseignements : Bureau des admissions – admissions.ufr1@univ-montp3.fr – bureau H114 – tél :
04.67.14.55.37.

Dans 2 universités différentes :


Elle est également appelée inscription parallèle dans deux universités.
Il n’est pas facile de suivre et de réussir deux formations en même temps. Les emplois du temps
seront peut-être incompatibles, ainsi que les épreuves d’examens.
Cependant, cela reste possible et si vous êtes décidé(e), vous devrez venir vous inscrire dans notre
établissement en inscription parallèle muni du certificat de scolarité du premier établissement.
Vous pourrez être inscrit dans les filières hors capacité d'accueil.

● Réorientation interne :
Cette procédure est réservée aux bacheliers 2020. Elle permet de changer d’orientation à l’issue du
semestre 1. Pour tout renseignement sur les modalités et les dates : site internet de l’UPV, menu
«Formation» à compter du mois de novembre prochain.

● Transfert départ :
Les étudiants désirant quitter l’université Paul Valéry pour un autre établissement doivent effectuer
une procédure de « Transfert départ ».
Pour tout renseignement, veuillez consulter le site internet (https://www.univ-montp3.fr/fr > Menu
Formation > S’inscrire à l’université > Quitter l’université > Transfert vers un autre établissement) ou
envoyer un mail à : des_transferts@univ-montp3.fr

6
STAGES

Le stage est une période temporaire de mise en situation professionnelle qui s'inscrit avec attribution ou
non de crédits européens (ECTS) dans le cadre d'un cursus pédagogique.
Vous pouvez effectuer un stage dans tout type d’organisme d’accueil de droit privé ou public, en France ou
à l’étranger.

Le stage ne doit pas dépasser une durée totale de 6 mois, soit 924 heures.

Les stages doivent obligatoirement faire l’objet d’une convention de stage conclue entre le stagiaire,
l’organisme d’accueil (direction de l’organisme et tuteur de stage), l’établissement d’enseignement
(direction de l’établissement et enseignant-référent).
Vous remplissez la convention de stage dès que vous avez trouvé un accord avec un tuteur dans
l’organisme d’accueil sur le sujet du stage et que vous avez toutes les informations nécessaires (planning
de présence, conditions particulières, etc.).

Avant de compléter votre convention de stage sur P-Stage à partir de votre ENT (onglet outils de gestion /
stage) prenez avant tout connaissance du « guide de saisie » puis se munir des informations suivantes :
votre qualité d’assuré social, votre caisse d’assurance maladie, les coordonnées de l’organisme d’accueil,
son numéro de Siret s’il est en France, son code NAF / APE, les coordonnées de votre tuteur de stage, la
thématique, les dates et la durée de votre stage.

Pour les stages qui doivent se dérouler à l’étranger, une fiche d’information présentant la réglementation du
pays d’accueil sur les droits et devoirs du ou de la stagiaire est annexée à la convention de stage.

Il n’est pas possible de débuter un stage sans convention de stage signée car la couverture accident du
travail/maladie professionnelle ne pourrait s’appliquer à un stagiaire dont la convention n’est pas signée.

Vous devez souscrire une assurance responsabilité civile au préalable pour la durée du stage. Elle sera
demandée avant l’édition de la convention de stage. Vous devez en faire la demande auprès des mutuelles
étudiantes agréées ou de la compagnie d’assurance de votre logement (les assureurs intègrent ce type de
couverture à la contraction d’une assurance habitation pour les étudiants). Si vous habitez chez vos
parents, il convient de contacter leur compagnie d’assurance. Votre nom (nom du stagiaire) doit
obligatoirement être mentionné sur l’attestation de responsabilité civile.

BIBLIOTHEQUES

Les bibliothèques de l’UFR1 sont ouvertes à tous les étudiants de l’UFR1 quelle que soit leur année
d’études. Ces bibliothèques offrent des espaces de consultation et de travail, la documentation
recommandée par les enseignants, ainsi que le prêt à domicile.

Sont à la disposition des étudiants de l’UFR1 les bibliothèques suivantes :

• Bibliothèque de Philosophie, Lettres Modernes, Langues et littératures anciennes, Etude et


pratique du français, Etudes culturelles : Centre de documentation pédagogique et scientifique
(CDPS) Rez-de-chaussée du bâtiment H salle H01.
Ouverte au public : du lundi au vendredi de 9h à 19h30

• Bibliothèque de Lettres classiques


Bâtiment H 3° étage, salle 314.
Les horaires seront affichés à la rentrée sur la porte de la bibliothèque et sur le site de l’UFR1.

7
• Bibliothèque des Arts : Musique, Arts plastiques, Arts du spectacle.
Bâtiment D, rez-de-chaussée, salle 021.

Les horaires seront affichés à la rentrée sur la porte de la bibliothèque et sur le site de l’UFR I
https://ufr1.www.univ-montp3.fr/

Pour toutes les bibliothèques de l’UFR1, Renseignements : bibliotheque.ufr1@univ-montp3.fr

LES ETUDIANTS DE L’UFR1, PEUVENT EGALEMENT FREQUENTER LA BIBLIOTHEQUE UNIVERSITAIRE LETTRES,


SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES RAMON LLULL.
Ouverte au public du lundi au vendredi de 8h30 à 19h30 et le samedi de 9h à17h30.
Elle propose 500 900 ouvrages recouvrant tous les champs disciplinaires et des ressources en ligne :
livres, revues et bases de données.

Catalogue
INITIATION A LAcommun à toutes
RECHERCHE les bibliothèques de l’université : http://www.biu-montpellier.fr
DOCUMENTAIRE
Pour poser une question > Rubrique Contacts « écrivez-nous »

LES TUTORATS

• Tutorat d’accueil

Chaque département met à la disposition des étudiants primo-entrants des tuteurs d’accueil (des
étudiants avancés de leur même département) pour les aider dans leurs démarches administratives
(inscriptions diverses, choix des options) au moment de la rentrée universitaire et des inscriptions
au contrôle des connaissances (inscriptions aux examens).
Vos tuteurs d’accueil pour votre département :
- ANDRADE Joana (joana.andrade@etu.univ-montp3.fr)
- SOONCKINDT Chloé (chloe.soonckindt@etu.univ-montp3.fr)

• Tutorat d’accompagnement pédagogique (T.A.P.)

Des tuteurs d’accompagnement pédagogique (étudiants en Master) aident les étudiants tout le
long de l’année universitaire dans le cadre des enseignements et sous la responsabilité des
professeurs référents (méthodologie, bibliographies, préparation des contrôles et examens ; cours
de soutien et/ou de rattrapage etc.)
Leurs permanences (lieux et horaires) sont annoncées par voie d’affichage, lors des réunions
d’information, dans les cours et dans les secrétariats de département.
Vos tuteurs d’accompagnement pédagogique pour votre département :
- ANDRADE Joana (joana.andrade@etu.univ-montp3.fr)
- SOONCKINDT Chloé (chloe.soonckindt@etu.univ-montp3.fr)

Etudiants, n’hésitez pas à rencontrer vos tuteurs pendant votre première année à l’université.
Ils peuvent vous aider à réussir votre année d’études !

8
La CÉSURE

La période dite « de césure » s'étend sur une durée représentant une année universitaire pendant laquelle
un(e) étudiant(e), inscrit(e) dans une formation d'enseignement supérieur, la suspend temporairement dans
le but d'acquérir une expérience personnelle au sein d'un organisme d'accueil en France ou à l'étranger.
Elle est effectuée sur la base d'un strict volontariat de l'étudiant(e) qui s'y engage et ne peut être rendue
nécessaire pour l'obtention du diplôme préparé avant et après cette suspension. La césure est facultative.

Pour tout renseignement :


https://www.univ-montp3.fr/fr/césure

MISSION ÉGALITÉ

Depuis 2002, l’université s’engage à promouvoir l’égalité entre les femmes et les hommes.
Si vous êtes victime ou témoin de discrimination dans le cadre de vos études, n’hésitez pas à contacter
Mme Christa Dumas de la mission Egalité de l’université :
egalite.f-h@univ-montp3.fr
04 67 14 54 29
Ou prendre contact avec votre secrétariat qui vous guidera dans vos démarches.

N’OUBLIEZ PAS DE :
Activer et consulter régulièrement votre messagerie étudiante qui vous donne des
informations importantes et utiles,
Editer et vérifier attentivement votre contrat pédagogique, et vos attestations semestrielles
et annuelles après les jurys à partir de votre ENT,
Informer immédiatement votre secrétariat de département en cas de changement d’option
et dans les dates prévues à cet effet sinon vos résultats ne pourront être pris en compte,
Si vous faites un stage, vous inscrire sur P-Stage à partir de votre ENT pour éditer une
convention en 3 exemplaires et la rapporter signée par toutes les parties AVANT le début du
stage,
Consulter régulièrement le site internet de l’UFR1 ainsi que votre Espace Numérique de
Travail (ENT),
Consulter régulièrement les panneaux d’affichage situés au bâtiment H (Jean Hugo) 1 er
étage, près de votre secrétariat de département,

N’hésitez pas à vous adresser à votre secrétariat de département pédagogique au Bât H pour
tout renseignement.

Nous vous souhaitons une bonne rentrée universitaire !

9
Présentation du Département
Secrétariat : Bâtiment Jean Hugo - Bureau H 120
@ secretariat.lettres-modernes@univ-montp3.fr
Tél. : 04.67.14.25.68
Heures de réception : Lundi, mardi, jeudi de 9 h 30 à 12 h 00 et de 14 h à 16 h
Vendredi de 9 h 30 à 12 h 00

Responsables du département

Directrice du Département : Mme Florence Thérond

Responsable section des littératures de langue française : Mme Marie-Astrid Charlier

Responsable section de littérature comparée : Mme Aude Plagnard

Responsables de la licence : M. Léo Stambul

Responsable du master recherche : Mme Susana Seguin

Responsable du master enseignement / préparation CAPES : Mme Catherine Pascal

Responsable de l’agrégation : Mme Catherine Nicolas

Responsable du master professionnel Métiers du livre et de l’édition : Mme Corinne Saminadayar-Perrin

Responsable de l’Enseignement à Distance : M. Pierre-Marie Héron

10
ENSEIGNANTS DEPARTEMENT LETTRES MODERNES

Section des littératures de langue française : Bureau Chargés de cours :


Christian BELIN H 321 Sixtine AUDEBERT
Marie-Astrid CHARLIER H 218 Aurélie BOURRET
Rachel DARMON H 319 Dimitri ALBANESE
Maxime DEL FIOL H 220 Sandrine CARVALHOSA
Claire DUCOURNAU H 220 Muriel CHALER
Linda GIL H 219 Sabria CHEBLI
Pierre-Marie HERON H 223 Charlotte CHENNETIER
Marie JOQUEVIEL-BOURJEA SUFCO Alban DELERIS
Suzanne LAFONT H 220 Florian DIMECK
Catherine NICOLAS H 322 Jean-Arnaud DOLLIE
Catherine PASCAL H 321 Nina FICHES
François ROUDAUT H 320 Nicolas GARNIER
Franck SALAÜN H 219 Fabien GIRARD
Corinne SAMINADAYAR-PERRIN H 218 Manuela MOHR
Maria Susana SEGUIN H 219 Julie MOUCHERON
Catherine SOULIER H 218 Nejma OMARI
Léo STAMBUL H 321 Paul-Henri ROGERS
Marie-Eve THERENTY H 218 Violaine SAUTY
Trung TRAN H 319 Juliana STOPPA
Mathias SIEFFERT H Betty ZEGHDANI
Sylvie TRIAIRE H 320 Emmanuelle ZARQANE
Hélène DEMIRDJIAN
Karine AVRAMIDIS
Section de littérature comparée : Bureau Lucie SOLIER
Marie BLAISE H 320 Cyril BAGROS
Philippe MARTY H 324 Violaine FRANCOIS
Aude PLAGNARD H 216 Coralie FENIN
Christine POUZOULET H 223 Hélène DUFFAU
Antoine DUCOUX H Régine FOLOPPE
Florence THEROND-VINAS H 324 Leïla DE VICENTE-SIKOUK
Jean-Christophe VALTAT H 323 Sandra RIVIERE
Anthony SEGURA
Alessandra GIRO
Emilie KLENE
Agnès CALLADINE

Pour contacter les enseignants, le courriel doit être envoyé à l’adresse universitaire sur ce modèle :
prenom.nom@univ-montp3.fr (sans accents ni majuscules).

●●●

11
Licence de Lettres 2e année - Parcours : Lettres Modernes
Volume ECTS
Semestre 3 horaire total
CM TD
(= coeff)
U3ALTM5 1) Spécialité disciplinaire 175,5 52 123,5 20
E31LT5 Histoire littéraire 3 39,0 19,5 19,5 4
E32LT5 Littératures comparées 3 39,0 13,0 26,0 6
E33LT5 Approches des sciences humaines 1 19,5 19,5 2
E33HUO5 Aux racines de la culture classique 3 39,0 39,0 3
E31SLL5 Grammaire du français (spé SL) 39,0 19,5 19,5 5
U3JLTM5 2) Découverte d'un champ professionnel (1 au choix) 39 6
E3PF1SE5 Métiers de l'enseignement et de l'éducation (+ stage 20h) (SE) 19,5 19,5
E3PF1SL5 Didactique du FLE : méthodologie (SL) 39,0 19,5 19,5
E3PG1DC5 Information et documentation, du papier au numérique (ouverture Lpro) (Doc) 39,0 39,0
E3PJ2LM5 Analyser, critiquer, rédiger (LM) 39,0 39,0
E3PE2HA5 Méthodes d'analyse et de présentation de l'œuvre d'art (HA) S3 39,0 39,0
E3PJ1AE5 Introduction au droit des entreprises et des associations (AES) 39,0 13,0 26,0
U3L1V5 3) LV Majeure (1 au choix suite de la langue suivie en L1) 19,5 19,5 2
U3MLTM5 4) Ouverture (1 au choix) 19,5 19,5 2
(au choix) LV Mineure 19,5 19,5
A3GA5 Langue ancienne : grec ancien 19,5 19,5
(au choix) Culture générale 19,5 19,5
E38EP5 Sport 19,5 19,5
E38XI5 Informatique 19,5 19,5
E38AE5 Intervention sociale
Total semestre 3 253,5 30
Volume ECTS
Semestre 4 horaire total
CM TD
(= coeff)
U4ALTM5 1) Spécialité disciplinaire 136,5 32,5 104 16
E41LT5 Histoire littéraire 4 39,0 19,5 19,5 5
E42LT5 Littératures comparées 4 39,0 13,0 26,0 5
E43LT5 Approches des sciences humaines 2 19,5 19,5 2
E43HUO5 Aux racines de la culture classique 4 39,0 39,0 4
U4BLTM5 2) Etude de la langue (1 au choix) 3 4
E41LTM5 Linguistique médiévale 39,0 19,5 19,5
E42SLL5 Textualité, stylistique, analyse des textes dialogaux (spé SL) 39,0 19,5 19,5
U4JLTM5 3) Découverte d'un champ professionnel (1 au choix) 39 6
Métiers de l'enseignement primaire
39,0 39,0
E4PF2SE5 pour sciences de l'éducation, lettres et humanités (SE) S4
E4PF1LM5 Métiers de l'enseignement secondaire : lettres (LM) S4 39,0 39,0
E4PF1SL5 Didactique du FLE : grammaires (SL) 39,0 19,5 19,5
Bibliothèques et centres de documentation : évolutions et enjeux actuels
39,0 39,0
E4PG1DC5 (ouverture Lpro et capes documentation) (Doc)
E4PE2HA5 Méthodes d'analyse et de présentation de l'œuvre d'art (HA) S4 39,0 39,0
Introduction au management et à l'administration des entreprises et des associations
E4PJ1AE5 39,0 13,0 26,0
(AES)
U4L1V5 4) LV Majeure (1 au choix suite de la langue suivie en L1) 19,5 19,5 2
U4MLTM5 5) Ouverture (1 au choix) 19,5 19,5 2
(au choix) LV Mineure (suite de la langue choisie au S3) 19,5 19,5
A4GA5 Langue ancienne : grec ancien 19,5 19,5
(au choix) Culture générale 19,5 19,5
E48EP5 Sport 19,5 19,5
E48XI5 Informatique 19,5 19,5
E48AE5 Intervention sociale
Total semestre 4 253,5 30
Total Licence 2 (ce volume horaire comprend des heures d’autoformation) 507,0 60

12
LICENCE 2 – SEMESTRE 3

U3ALTM5 Enseignements disciplinaires


E31LT5 Histoire littéraire du Moyen Âge
Responsable : M. Dimeck 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix

E33HUO5 Aux racines de la culture classique


Responsable : Mme David
LATIN NON DÉBUTANTS (1 TD langue latine 2h00 et 1 TD littérature 1h00 au choix)
Ou
LATIN DÉBUTANTS (1 CM littérature 1h00 et 1 TD langue 2h00 au choix)
Ou
GREC (1 TD littérature au choix 1h et 1 TD langue 2h)

E32LT5 Littératures comparées


Responsable : M. Siary 1 CM 1h00 et 1 TD 2h00 au choix

E33LT5 Approches des sciences humaines


Responsable : Mme Charlier 1 TD 1h30 au choix

E31SLL5 Grammaire du français


Responsable : Mme Jacquot 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix

U3JLTM5 Préprofessionnalisation (1 au choix)


E3PJ2LM5 Analyser, critiquer, rédiger
Responsable : Mme Saminadayar-Perrin 1 TD 3h00
Ou
E3PJ1AE5 Introduction au droit des entreprises et des associations
UFR4 bâtiment A RDC
Ou
E3PF1SL5 Didactique FLE : méthodologie
Sciences du Langage ITIC bureau E014A
Ou
E3PG1DC5 Information et documentation, du papier au numérique
Information et Documentation ITIC bureau E014
Ou
E3PF1SE5 Métiers de l’enseignement et de l’éducation (+stage 20h)
Sciences de l’Education UFR6 bureau B106
Ou
E3PE1HA5 Méthodes d’analyse et de présentation de l’œuvre d’art
Histoire de l’Art UFR 3 bureau C011

13
U3L1V5 Langue Vivante Majeure
Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.

U3MLTM5 Ouverture (1 au choix)


Langue mineure ou Langue ancienne grecque ou Culture Générale ou
Sport ou Informatique (1h30)
Langue vivante mineure
Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.
Ou
Langue ancienne
Renseignements au secrétariat de Lettres classiques (H120).
Ou
Culture Générale
E38CGHA5 Culture générale en histoire de l’art et archéologie
Histoire de l’Art UFR3 bureau C011
Ou
Culture Générale
E38CGAP5 Arts plastiques
Arts plastiques UFR1 bureau H115
Ou
E38AE5 Intervention sociale UFR4 bâtiment A - RDC
Ou
E38EP5 Gestion de sa vie physique SUAPPS – bât. Maison Des Etudiants (MDE)
Ou
E38XI5 Compétences en informatique : perfectionnement et/ou préparation au C2I
Mathématiques et Informatique Appliquées UFR6 bureau B110

14
DESCRIPTIF DES COURS

ENSEIGNEMENT DISCIPLINAIRE

E31LT5 Histoire littéraire

CODE ECUE E31LT5


INTITULE DE L’ECUE Histoire littéraire du XVIème siècle
ENSEIGNANT(S) Mme Rachel Darmon et M. Trung Tran

CM de M. Tran
DESCRIPTIF :

CM : « Le paysage littéraire du XVIe siècle »


Le cours proposera un parcours de la production littéraire du XVIe siècle permettant de saisir
l’évolution des genres et des formes, tant en prose qu’en vers, qui ont marqué la Renaissance des
lettres et des arts et accompagné les heurts de l’histoire politique et sociale du temps : le roman
rabelaisien, la poésie de la Pléiade et celle de l’âge pré-baroque, l’invention de l’Essai par
Montaigne…

TD 1 de Mme Darmon
DESCRIPTIF :

Ce que les femmes disent des hommes et les hommes des femmes dans la littérature de la
Renaissance
Dans l’Heptaméron de Marguerite de Navarre, cinq hommes et cinq femmes se retrouvent
confinés dans une abbaye des Pyrénées. Ils se racontent des anecdotes pour passer le temps,
débattant des attentes auxquelles sont soumis l’un et l’autre sexe en matière d’amour. Se
succèdent ainsi des histoires de relations amoureuses ou sexuelles drôles ou sordides,
touchantes ou ridicules, immédiatement commentées par les autres participants au débat. L’étude
de cette œuvre nous servira de porte d’entrée dans la littérature et la culture de la Renaissance,
en nous focalisant notamment sur les discours que chaque sexe tient sur son opposé.

BIBLIOGRAPHIE
- Marguerite de Navarre, L’Heptaméron, éd. G. Mathieu-Castellani, Paris, Le Livre de Poche.

TD 2 et 3 de M. Tran
DESCRIPTIF :

Rabelais, Pantagruel
Œuvre au programme : Rabelais, Pantagruel.

BIBLIOGRAPHIE
- Rabelais, Pantagruel, éd. Guy Demerson (texte original et translation en français moderne),
Paris, Points Seuils, 1973 (réed. 1996).

15
E32LT5 Littératures comparées

CODE ECUE E32LT5


INTITULE DE L’ECUE Littératures comparées
ENSEIGNANT(S) Mme Marie Blaise, Mme Christine Pouzoulet, M. Jean-Christophe
Valtat, M. Philippe Marty

CM de M. Marty
DESCRIPTIF

(La) Nature – d’Héraclite au Nature Writing


À toutes les époques de la littérature et de la pensée européennes (occidentales), « Nature » ou
« la nature », comme mot, idée, concept, principe, matériau, chose, a occupé une place majeure,
ou la place majeure. Mais son sens et sa valeur n’ont pas cessé de changer, d’époque en époque.
Mais d’abord : de quel mot partons-nous, de quelle chose parlons-nous ? Ce que le français
appelle « nature » ou le portugais « natureza » est-ce la même chose que ce que Thoreau appelle
« Nature » (ou « Wild » ?), Lucrèce « natura », Héraclite « phusis » ? Nature, est-ce la même
chose dans la bouche de Greta Thunberg et comme titre de la revue scientifique britannique ?
L’enquête d’époque en époque sera donc aussi une enquête de mot en mot. Concrètement : nous
lirons des textes, du VIème siècle avant J.-C. jusqu’à aujourd’hui, en nous demandant comment
quelque chose qui s’appelle peut-être « nature » se présente dans la littérature et dans la pensée.
Le premier texte est la formule d'Héraclite : « phusis kruptesthai philei », « la nature aime se
cacher » ou « Mam’zelle Physis est cryptophile » - mais qu'est-ce que cela veut dire ?

BIBLIOGRAPHIE
- Descola Philippe, Par-delà nature et culture, Folio, Gallimard, 2016
- Catherine et Raphaël Larrère, Penser et agir avec la nature, La Découverte, 2015
- Pierre Hadot, Le Voile d'Isis. Essai sur l'histoire de l'idée de nature, Gallimard, 2004
- Darwin, On the Origin of Species by Means of natural Selection [1859] (en français, par exemple
en GF, 2008)
- Novalis, Les Disciples à Saïs, Poésie/Gallimard, 1980
- Thoreau : Walden (trois traductions françaises) et Walking (deux traductions françaises)
- Alberto Caeiro (Fernando Pessoa), Le Gardeur de troupeaux, Poésie/Gallimard, 1989
- Edward Abbey, A Season in the Wilderness, 1968 ; traduction française : Désert solitaire, Petite
Bibliothèque Payot, 2006

TD 1 de Mme Blaise
DESCRIPTIF

Du démon et des merveilles : Merlin dans la littérature du Moyen Âge au XXIe siècle
À travers l’étude des métamorphoses de Merlin dans la littérature européenne, le cours abordera,
du point de vue de la poétique, la question du merveilleux dans la littérature et, du point de vue de
l’histoire littéraire, celles de la fabrique du Moyen Âge et du médiévalisme.

BIBLIOGRAPHIE
- Robert de Boron, Merlin, G-F Flammarion, 1999.
- René Barjavel, L’Enchanteur, collection folio, Gallimard, 1987.

16
DOCUMENTS
Les textes sont tous disponibles à la B.I.U. :
- Geoffroy de Monmouth, La Vie de Merlin, Climats, 1996 (traduction du latin).
- Le Livre du Graal, volume 1, ed. Ph. Walter et alii, Paris, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard,
2001. [Le livre contient L’Estoire de Joseph, Merlin, Les Premiers faits du roi Arthur (la Suite-
Vulgate du Merlin)].
- Edgard Quinet, Merlin l’Enchanteur, Paris, Michel Lévy frères,1860. (Disponible aussi en ligne)
- Jean Cocteau (1889-1963), Les Chevaliers de la table ronde, Théâtre, Collection Blanche,
Gallimard, 1937.
- Jacques Roubaud, Graal fiction, Gallimard, 1978.
- Michel Rio, Merlin, Seuil, coll. Points, 1989.

TD 2 de M. Valtat
DESCRIPTIF

« La désertion intérieure » Avec la modernité et la « mobilisation » sociale qu’elle entraîne,


apparaît en littérature une nouvelle figure, à la fois spectrale et opaque, celle du sujet
« désengagé », absent à la société comme à lui-même, refusant la famille et les responsabilités,
sans que l’on puisse toujours dire s’il s’agit là d’une simple inadaptation ou d’une rébellion
consciente. C’est cette figure de la résistance passive et de la désertion intérieure que ce
programme se propose d’étudier.

BIBLIOGRAPHIE
- Nathaniel Hawthorne, Wakefield, Allia
- Herman Melville, Bartleby, Allia
- Robert Walser,Le Brigand, Folio
- Georges Perec : Un homme qui dort, Folio.
Les ouvrages demandés sont obligatoires pour valider le cours.

TD 3 de Mme Pouzoulet
DESCRIPTIF

Récits du crime
« Pourquoi ne pouvons-nous pas tout savoir d’un autre quand c’est nécessaire, quand cet autre
est coupable ? » demande Nastassia dans L’Idiot : il s’agira de voir comment les « récits du
crime » au programme mettent en œuvre des formes narratives variées de recherche de la vérité,
jouant notamment avec le modèle de l’enquête policière, mais pour finalement radicaliser l’énigme
irréductible que met en jeu la transgression du meurtre et interroger la complexité de l’acte même
de vouloir comprendre un sujet autre.

BIBLIOGRAPHIE
- Dostoïevski, Crime et Châtiment, trad. Pierre Pascal (GF). Edition GF impérative
- Faulkner, Sanctuaire (éd. Folio).
- Giono, Un roi sans divertissement (éd. Folio).

17
E33LT5 Approches des sciences humaines

CODE ECUE E33LT5


INTITULE DE L’ECUE Approche des sciences humaines (I)
ENSEIGNANT(S) Mme Marie-Astrid Charlier, Mme Rachel Darmon et Mme Corinne
Saminadayar-Perrin

TD 3 de Mme Saminadayar-Perrin
DESCRIPTIF

Fictions
Sous la forme de textes, de films ou de séries, la fiction habite notre existence, en créant des
univers alternatifs qui doublent la « vraie vie » (ou supposée telle). Mais pourquoi aimons-nous
tant les histoires ? que nous apportent les fictions ? et pourquoi certains en ont-ils peur ?...

BIBLIOGRAPHIE
- Baroni Raphaël, La Tension narrative. Suspense, curiosité, surprise, Paris, Seuil, « Poétique »,
2007.
- Baroni Raphaël, Les Rouages de l’intrigue, Genève, Slatkine, « Érudition », 2017.
- Besson Anne, Constellations. Des mondes fictionnels dans l’imaginaire contemporain, Paris,
CNRS Éditions, 2016.
- Eco Umberto, De Superman au surhomme, Paris, Le Livre de Poche, « Biblio / Essais », 1993.
- Jouve Vincent, Pouvoirs de la fiction. Pourquoi aime-t-on les histoires ?, Paris Armand Colin,
« Le Lettre et l’idée », 2019.
- Ladvocat Françoise, Fait et fiction, Paris, Seuil, « Poétique », 2016.
- Letourneux Matthieu, Fictions à la chaîne. Littératures sérielles et culture médiatique, Paris,
Seuil, « Poétique », 2017.
- Merlin-Kajman Hélène, Lire dans la gueule du loup. Essai sur une zone à défendre : la littérature,
Paris, Gallimard, « nrf Essais », 2016.
- Saint-Gelais Richard, Fictions transfuges. La transfictionnalité et ses enjeux, Paris, Seuil,
« Poétique », 2011.
- Salmon Christian, Storytelling. La machine à fabriquer des histoires et à formater les esprits,
Paris, La Découverte, « Esprits libres », 2007.
- Schaeffer Jean-Marie, Pourquoi la fiction ?, Paris, Seuil, « Poétique », 1999.

DOCUMENTS
Le cours s’appuiera sur un fascicule de textes distribué à la rentrée.

18
TD 1 de Mme Charlier
DESCRIPTIF

Écrire le quotidien du XIXe siècle à nos jours


A partir du XIXe siècle, les représentations de la vie quotidienne s’inventent au confluent de
plusieurs disciplines : l’histoire, la sociologie, la philosophie, l’anthropologie, et font se rencontrer
les arts : littérature, peinture, arts du spectacle, photographie, etc.
Le quotidien apparaît comme un « décloisonneur » de genres en ce qu’il interroge notre vie de
chaque jour, sa banalité, ses répétitions, ses microévénements et ses microfictions. Mais pourquoi
écrire la platitude de la vie ? Comment sortir de la « gangue » (Georges Perec) dans laquelle nous
sommes englués ? La vie quotidienne lance en effet aux intellectuels un défi théorique et aux
artistes un défi formel, celui de penser et de représenter notre milieu, notre matière, notre
expérience temporelle.
De Balzac à François Bon, de Georges Perec à Annie Ernaux, le cours mettra en perspective les
représentations du quotidien du XIXe siècle à nos jours en montrant leurs enjeux spécifiques (et
parfois contradictoires) selon les périodes considérées. Autour des poétiques de la quotidienneté,
se joue en effet la question cruciale des représentations du réel, de l’esthétique réaliste et du
« retour au réel » de la littérature des années 2000.

BIBLIOGRAPHIE
Un fascicule de textes ainsi qu’une bibliographie détaillée seront distribués en cours.

TD 2 de Mme Darmon
DESCRIPTIF

Littérature et ethnographie : le voyage chez les Tupis de Claude Lévi-Strauss et Jean de


Léry
En 1557, un jeune homme de 23 ans nommé Jean de Léry accoste dans la baie de Rio,
récemment découverte par les Européens. Il passe une année chez les indigènes tupis et décrit
son expérience dans l’Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil. Quatre siècles plus tard,
Claude Lévi-Strauss séjourne à son tour chez les Tupis et publie, en 1955, Tristes Tropiques. A
quatre siècles de distance, Claude Lévi-Strauss inscrit ses pas dans ceux de Jean de Léry,
l’évoque comme un « modèle » pour l’ethnologue et construit son œuvre en dialogue avec lui.
Nous étudierons ces deux récits de rencontre avec les tupis, à la croisée du texte littéraire et de
l’ethnographie.

BIBLIOGRAPHIE
- Jean de Léry, Histoire d’un voyage fait en la terre de Brésil, éd. F. Lestringant, Paris, Le Livre de
Poche [1e édition 1578]
- Claude Lévi-Strauss, Tristes Tropiques, édition au choix [1e édition 1955].

19
E33HUO5 Aux racines de la culture classique

CODE ECUE E33HUO5


INTITULE DE L’ECUE Aux racines de la culture classique 3
ENSEIGNANT(S) Mme Isabelle David, Mme Marie-Françoise Delpeyroux, Mme Anne
Fraïsse, Mme Flore Kimmel, Mme Camille Gerzaguet, Mme R.
Berterottière, M. Philippe Le Moigne

Au choix : enseignement de latin ou enseignement de grec (volume horaire total : 3 heures par
semaine).

Latin pour non-débutants (3h.)


- Langue latine (2h) : Marie-Françoise Delpeyroux : Entraînement à la version latine et révisions
grammaticales. Des textes gradués et un calendrier du travail grammatical seront distribués en
début d'année.
et
- Littérature latine (1h) :
- Camille Gerzaguet: Prendre la parole à Rome
Ce cours s’intéresse aux conditions et aux modalités de l’éloquence latine durant la période
républicaine et le début de l’Empire. On étudiera d’abord la construction de la figure de
l’« orateur » et les fonctions du discours rhétorique pour s’intéresser ensuite aux genres
des discours judiciaire et délibératif.
Ou
- Anne Fraïsse, Naissance et évolution de l’historiographie en langue latine.
Le cours porte sur la formation et l'évolution de l'historiographie en langue latine dans
l’Antiquité mais aborde également son prolongement au Moyen-âge. L’analyse d'un corpus de
textes allant du IIIème siècle av. J.C. jusqu’au début de la période médiévale permettra en
particulier de considérer la dimension idéologique de l’écriture de l’Histoire.

OU
Latin pour débutants (3h.)
- Langue latine (2h) : Anne Fraïsse/Camille Gerzaguet, Latin niveau 2 (choisir un des deux TD).
Ce cours poursuit l'apprentissage méthodique de la langue latine initié en L1 à partir du manuel
100% Latin, par Michel Desroches et Elisabeth Martin, éditions Ellipses, 2015.

- Littérature latine (1h) : Isabelle David, Initiation à la comédie latine.


À partir d’un ensemble de textes et d’un corpus d’images, le cours présentera le genre théâtral
qu’était à Rome la comédie qu’on appelle palliata, et dont les grands représentants furent Plaute
et Térence. Ce genre sera étudié pour ses caractéristiques littéraires et esthétiques autant que
comme phénomène de société.

20
OU
Grec (3h.)
- Lecture cursive (1 h) : Ph. Le Moigne : parcours de quelques textes, par niveau de difficulté
croissant.
ET
- Linguistique (1 h) : Ph. Le Moigne : principes de base du vocalisme grec ancien, et application à
l’apprentissage de la morphologie.
ET
AU CHOIX, un TD de littérature d'1h, parmi les deux TD suivants :
- Littérature prose sur textes traduits (1h) : Flore Kimmel
Regards sur l’autre et sur l’ailleurs : de l’histoire à l’ethnographie, usages du discours argumentatif
dans l’Antiquité
On s’intéressera au regard porté par les Grecs sur d’autres civilisations, notamment les Égyptiens,
et aux constructions schématiques d’oppositions entre les peuples, comme l’opposition entre
Européens et Asiatiques, à travers un groupement de textes qui incluera des extraits d’Hérodote,
Hippocrate, Isocrate et Dion Chrysostome. On analysera les ressorts argumentatifs et la
dimension idéologique du discours sur l’autre et on proposera une ouverture sur l’approche
iconographique (vases, peintures murales).
Ou
- En attente de communication (Littérature grecque-1h) : Mme Berterottiere

BIBLIOGRAPHIE
Latin pour non-débutants :
TD de littérature (C. Gerzaguet)
Œuvres antiques :
Les textes d’études seront fournis, mais il est vivement recommandé de faire les lectures intégrales suivantes
en traduction :
- Cicéron, Les Catilinaires, I-II (se procurer l’édition Classiques en Poche)
- Cicéron, Pro Milone, CUF Paris (se procurer l’édition Classiques en Poche)
- Cicéron, L’Orateur idéal, trad. N. Waquet, Rivages de poche, Paris, 2009 [BU = 871 CIC 2]
- Quintilien, Institution oratoire, livre XII, Paris, CUF (à lire dans n’importe quelle édition)
Orientations bibliographiques
Roland BARTHES, « L’Ancienne Rhétorique », Communications, 16 (1970), p. 172-223 [disponible sur
Persée].
Laurent PERNOT, La rhétorique dans l’Antiquité, coll. Livre de Poche, Paris, 2000.

Latin pour débutants


Langue :
Michel Desroches, Elisabeth Martin, 100% Latin, Paris, Ellipses, 2015.
Littérature latine :
J. C. Dumont et M.-H. François-Garelli, Le Théâtre à Rome, Paris, 1998.
Dictionnaire de l’Antiquité, sous la direction de M. C. Howatson

Grec :
Epopée : oeuvres antiques à lire ou relire en français :
Iliade, Odyssée, Théogonie, Les Travaux et les Jours
dans les Nuées d’Aristophane, Presses de l’Ecole Normale Supérieure, Paris, 2013.

21
DOCUMENTS
Pour la lecture cursive, on distribuera des fascicules contenant le texte grec, une traduction
française et le vocabulaire.
Pour les cours de littérature, un fascicule comprenant les textes qui seront étudiés durant le
semestre et le programme de travail personnel sera dans chaque cas donné au premier cours.

* Si votre choix de langue dans cet ECUE se porte sur le latin, vous ne pouvez pas le
prendre dans l’ECUE d’ouverture (et inversement pour le grec).

E31SLL5 Grammaire du français


CODE ECUE E31SLL5
INTITULE DE L’ECUE Grammaire du français
ENSEIGNANT(S) Mme Clémence Jacquot

DESCRIPTIF

La connaissance des paramètres fondamentaux de la phrase simple du français prépare à


l’analyse du discours, à la stylistique et à la didactique.
- l’actualisation du nom par les déterminants, du verbe par les temps
- les pronoms
- les modalités et les figures de construction»

BIBLIOGRAPHIE
- Denis D. et A. Sancier-Château, 1994, Grammaire du français, livre de poche
- Riegel M. et al., 1995, Grammaire méthodique du français, PUF
- Céline, Voyage au bout de la nuit, Folio
- F. Saez et C. Le Bellec, Réussir le français. Professeur des écoles, Dunod, 2012

22
DECOUVERTE D’UN CHAMP PROFESSIONNEL

E3PJ2LM5 Analyser, critiquer, rédiger

CODE ECUE E3PJ2LM5


INTITULE DE L’ECUE Analyser, critiquer, rédiger
ENSEIGNANT(S) Mme Corinne Saminadayar-Perrin

DESCRIPTIF

Analyser, critiquer, rédiger : littérature et rhétorique.


La littérature est née de la rhétorique ; elle reste liée à l’éloquence non seulement par les formes
qu’elle lui emprunte pour les réinvestir, mais aussi parce qu’elle revendique un authentique
pouvoir (esthétique, philosophique, politique) de la parole.
Le cours s’appuiera sur un fascicule distribué à la rentrée, comprenant un kit complet de textes et
une bibliographie. Cet enseignement s’adresse aux étudiants désireux de passer le CAPES ou
l’agrégation ; il sera l’occasion d’une initiation méthodologique rigoureuse à l’explication française
telle qu’elle est pratiquée aux concours.



23
LICENCE 2 – SEMESTRE 4

U4ALTM5 Enseignement disciplinaire


E41LT5 Histoire littéraire du XVIème siècle
Responsable : M. Tran 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix

E43HUO5 Aux racines de la culture classique


Responsable : Mme Fraïsse
LATIN NON DÉBUTANTS (1 TD langue 2h00 et 1 TD littérature 1h00 au choix)
Ou
LATIN DÉBUTANTS (1 CM littérature 1h00 et 1 TD langue 2h00 au choix)
OU
GREC (1 TD langue 2h et 1 TD littérature 1h au choix)

E43LT5 Approches des sciences humaines


Responsable : M. Triaire 1 TD 1h30 au choix

E42LT5 Littératures comparées


Responsable : M. Marty 1 CM 1h00 et 1 TD 2h00 au choix

U4BLTM5 Etude de la langue (1 au choix)


E42SLL5 Textualité : stylistique et analyse des textes dialogaux
Responsable : M. D. Zenati et A. Wafdi 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30
Ou
E41LTM5 Linguistique médiévale
Responsable : M. Garnier 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30

U4JLTM5 Préprofessionnalisation (1 au choix)


E4PF1LM5 Métiers de l’enseignement secondaire
Responsable : Mme Saminadayar-Perrin 1 TD 3h00
Ou
E4PJ1AE5 Introduction au management et à l’administration des entreprises et
associations UFR4 bâtiment A RDC
Ou
E4PF1SL5 Didactique FLE : grammaire
Sciences du Langage ITIC bureau E014A
1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix
Ou
E4PG1DC5 Bibliothèques et centres documentaires : évolution et enjeux actuels
Information et Documentation ITIC bureau E014
Ou
E4PF2SE5 Métiers de l’enseignement primaire
Sciences de l’Education UFR6 bureau B106

24
Ou
E4PE1HA5 Méthodes d’analyse et de présentation de l’œuvre d’art
Histoire de l’Art UFR 3 bureau C011

U4L1V5 Langue Vivante Majeure


Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.

U4MLTM5 Ouverture (1 au choix)


Langue mineure ou Langue ancienne grecque ou Culture Générale ou
Sport ou Informatique (1h30)
Langue vivante mineure
Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.
Ou
E48IS5 Intervention sociale UFR4 bâtiment A - RDC
Ou
E48EP5 Sport, pratiques physiques, éthique SUAPPS – bât. Maison Des Etudiants (MDE)
Ou
E48XI5 Compétences en informatique : perfectionnement et/ou préparation au C2I
Mathématiques et Informatique Appliquées UFR6 bureau B110
Ou
Langue ancienne
Renseignements au secrétariat de Lettres classiques (H120).
Ou
Culture Générale
E48CGHA5 Culture générale en histoire de l’art et archéologie
Histoire de l’Art UFR3 bureau C011
Ou
Culture Générale
E48CGAP5 Arts plastiques
Arts plastiques UFR1 bureau H115

25
DESCRIPTIF DES COURS
ENSEIGNEMENT DISCIPLINAIRE

E41LT5 Histoire littéraire

CODE ECUE E41LT5


INTITULE DE L’ECUE Histoire littéraire du Moyen Âge
ENSEIGNANT(S) Mme Catherine Nicolas, M. Florian Dimeck

CM de M. Dimeck
DESCRIPTIF

La littérature du Moyen Âge : un spectacle permanent


De la chanson de geste dès la fin du XIe siècle à la nouvelle au XVe siècle, du manuscrit à
l’imprimé, du trouvère au Grand Rhétoriqueur, la littérature du Moyen Âge est toujours un
spectacle conçu par divers artistes pour des spectateurs, auditeurs ou lecteurs différents.
Chaque œuvre médiévale a une dimension dramatique inscrite dans le texte lui-même, qui
programme sa représentation en public ou bien qui influence son intrigue. Il est donc nécessaire
de comprendre le contexte dans lequel sont créées ces œuvres pour mieux les apprécier et
cerner leurs enjeux.
Au fil de notre parcours de la littérature médiévale, nous aborderons, non seulement de manière
théorique mais aussi par l’intermédiaire d’extraits variés, la performance des jongleurs, la poésie
et la musique des trouvères, l’art de la mise en scène dans les livres et sur des tréteaux, etc.

BIBLIOGRAPHIE
Textes au programme :
- La Chanson de Roland, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », traduction de Ian
Short, 6€10
- Le Conte du Graal ou le Roman de Perceval de Chrétien de Troyes, Le Livre de Poche,
collection « Lettres gothiques », traduction de Charles Méla, 8€90
- Le Livre du Voir Dit de Guillaume de Machaut, Le Livre de Poche, collection « Lettres
gothiques », traduction de Paul Imbs, 13€90
– Divers textes donnés en cours
Lectures complémentaires :
- Le Roman de la rose de Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Livre de Poche, collection
« Lettres gothiques », traduction d’Armand Strubel, 14€90
- Ballades et rondeaux de Charles d’Orléans, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques »,
traduction de Jean-Claude Mühlethaler, 12€60 [lire « La Retenue d’Amours », quelques ballades
et quelques rondeaux]
- La Farce de Maître Pathelin, Gallimard, collection « folio classique », traduction de Michel
Rousse, 6€80
Lectures conseillées :
- Littérature française du Moyen Âge de Michel Zink, Presses Universitaires de France, deuxième
édition (2014), 19€50
- L’amour courtois : une anthologie, Flammarion, collection « GF Flammarion », traduction de
Claude Lachet, 14€ [pour consulter des extraits d’œuvres variées]
- La littérature française du Moyen Âge, Flammarion, collection « GF Flammarion », traduction de
Jean Dufournet et Claude Lachet, deux tomes, 12€ chacun [pour consulter des extraits d’œuvres
variées].

26
TD 1 et 2 de M. Dimeck
DESCRIPTIF

Le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole de Jean Renart : jouer avec le public en


faisant jouer des personnages
Entre la reprise de la tradition courtoise et la réécriture de passages topiques des chansons de
geste et des romans de chevalerie, Jean Renart crée une œuvre multiforme où les registres
pathétique et épique côtoient le registre comique. Comment pourrait-il mieux jouer avec son public
tout en se jouant des grandes tendances littéraires de son époque ? Peut-être en citant, au fil de
ses vers, des poèmes toujours en rapport avec l’action principale. Voilà la grande innovation de ce
roman du début du XIIIe siècle : il est le premier témoin de l’union des genres lyriques et du
narratif au sein d’une même intrigue.
Cette dernière, d’abord faite de longs divertissements aristocratiques, s’emballe ensuite au gré de
ruses et de combats surprenants. Tout est mis en place pour que ce Roman de la rose soit un
véritable spectacle.

BIBLIOGRAPHIE
- Le roman de la rose ou de Guillaume de Dole de Jean Renart, édition Honoré Champion,
collection « Champion Classiques », traduction et présentation de Jean Dufournet, 14€

TD 3 de Mme Nicolas
DESCRIPTIF

L'obscure clarté de Marie de France.


La poétique de Marie de France ne cesse de fasciner les chercheurs. Ce sont en particulier
l'obscurité et la brièveté de ses textes qui interrogent et c'est à partir de ces deux notions,
envisagées dans leurs aspects rhétorique, poétique et herméneutique, que nous aborderons la
lecture des Lais de Marie de France.
Les Lais doivent avoir été lus avant le premier cours (en français moderne au moins).

BIBLIOGRAPHIE
Textes au programme :
Marie de France, Lais, éd. Koble et Séguy, Paris, Champion ou toute autre édition bilingue
disponible en poche (gf ou folio ou Lettres gothiques).
Ne pas choisir une simple traduction ou une édition scolaire adaptée car le commentaire de texte
se fera à partir du texte original en ancien français.
Lectures conseillées :
Dufournet, Jean, Amour et merveille, Champion (Unichamp), 2013 (recueil d’articles).

27
E42LT5 Littératures comparées

CODE ECUE E42LT5


INTITULE DE L’ECUE Littératures comparées
ENSEIGNANTS Mme Muriel Chaler, M. Antoine Ducoux et M. Philippe Marty

CM de M. Marty
DESCRIPTIF

Petit tour d’Europe en 2x7 sonnets (Que peut une forme ?)


« Tous les sonnets sont des sonnets de Pétrarque » - (Jacques Roubaud)
« Un seul SONNET en fait des TONNES »
Quelque chose qui s’appelle « sonnet », c’est-à-dire « petit air » (Mallarmé a écrit trois « petits
airs »), est inventé vers 1230, en Sicile, à la cour de Frédéric II de Hohenstaufen, empereur
germanique. Nous verrons au fil du cours que le sonnet, « chose italienne » d’abord, passe en
catalan, castillan, portugais, provençal, néerlandais, français, allemand, anglais, polonais, russe,
etc. jusqu’à accomplir un tour complet des langues d’Europe, les nations reprenant l’une après
l’autre le flambeau ; nous verrons aussi que la forme sonnet n’est pas morte, ni désuète (des
poètes d’aujourd’hui se vouent à cette forme) ; qu’elle est, même, plutôt encore à venir. S’étonner
de cette longévité, et de l’étendue de cet empire (l’Europe, et au-delà), c’est s’interroger sur la
vertu (le pouvoir, la puissance) de cette forme. Nous suivrons la piste de cette question à partir de
Pétrarque, le « père » du sonnet (mais non pas son inventeur), et en nous rappelant que le
sonnet, en naissant, a abattu, semble-t-il, la grande forme de la chanson d’amour européenne, la
canso.

BIBLIOGRAPHIE
- article « Sonnet » du Dictionnaire de poétique et de rhétorique de Henri Morier, PUF, 1989
- François Jost, Le Sonnet de Pétrarque à Baudelaire, Peter Lang, 1989
- Jacques Roubaud, La Fleur inverse. Essai sur l’art formel des troubadours, Les Belles Lettres,
1994.
- Anthologie bilingue de la poésie italienne, Gallimard, « Pléiade », 1994
- Jean-Luc Nardone, Pétrarque et le pétrarquisme, PUF, « Que sais-je ? », 1998
- Friedhelm Kemp, Das Europäische Sonett, Göttingen, 2002
- André Ughetto, Le sonnet. Une forme européenne de poésie, Ellipses, 2005
- Le Sonnet au risque du sonnet (actes du colloque de Besançon, 2004), L’Harmattan, 2006
sites : pages.unibas.ch/shine/translatorsgerman2 ; sonett-central.de [à propos de l’étrange cas
que représente la prolifération des traductions des Sonnets de Shakespeare en allemand]

TD 1 de M. Marty
DESCRIPTIF

« Babel »
Le nom propre « Babel » se comprend communément comme désignant la multiplicité des
langues : par exemple, une collection de livres de poche proposant des titres traduits de langues
du monde entier s’appelle « Babel » ; ou bien : un site d’apprentissage des langues en ligne a été
baptisé « Babbel » ; ou bien : le film « La Cour de Babel » parle de l’accueil, en France, de
collégiens venus de tous continents. Pourtant, au chapitre XI de la Genèse, « Babel » est l’histoire
de la langue unique qui se confond, c’est-à-dire devient inopérante, de sorte que les hommes, qui
s’étaient agrégés comme un seul homme à Babel, se délient de la tâche commune et se

28
dispersent en tous lieux ; et le récit complémentaire dans les Actes des apôtres (le miracle de la
Pentecôte) parle aussi d’un rassemblement « à la pointe » (« epi to auto ») et universel, de
langues diverses, d’incompréhension, perplexité, confusion, et du parler en langue(s) ou de la
« traduction automatique ».
C’est donc, si l’on compare les deux récits, un double mouvement qui est chaque fois représenté,
de concentration extrême et d’expansion maximale. Le multiple-divers, et l’unité, y coopèrent, ou
s’engendrent l’un l’autre.
Nous lirons d’abord ces deux textes (l’histoire de la construction de la Tour de Babel et le mythe
du parler en langues) et nous lirons ensuite des textes « babéliens » de Hölderlin, U. Eco, Erri de
Luca, Lewis Carroll, Kafka, Borges, Primo Levi, Orwell, Valery Larbaud, Nimrod, etc. – babéliens,
c’est-à-dire nous conduisant à réfléchir sur l’un et le pluriel, la langue et les langues, l’entente et la
communication, le sédentaire et le nomade, la globalisation et la dissémination, la Toile et le
« globish », le vaste et l’exigu, la foule et le seul, les rues, les places et les tours, la traduction et
l’original – et l’intraduisible.

BIBLIOGRAPHIE
- Benjamin, Walter : « La tâche du traducteur », dans Œuvres, I, folio-essais, 2000
- Borges, Jorge Luis : « La Bibliothèque de Babel » dans Fictions, Folio bilingue, 1994 ; « Le
Congrès » dans Le Livre de sable, Folio bilingue 1990
- Calvet, Louis-Jean : Le marché aux langues. Les effets linguistiques de la mondialisation, Plon
2002
- Casanova, Pascale : La langue mondiale, Seuil, 2015
- Cassin, Barbara : Éloge de la traduction. Compliquer l’universel, Fayard, 2016
- Cassin, Barbara (sous la direction de) : Dictionnaire des intraduisibles, Robert / Seuil, 2004
- Cassin, Barbara : Google-moi. La deuxième mission de l’Amérique, Albin Michel, 2007
- Cassin, Barbara (sous la direction de), Après Babel : traduire, Actes Sud / Mucem, 2016
- Demoule, Jean-Paul : Mais où sont passés les Indo-Européens, Seuil, 2014
- Derrida, Jacques : « Des tours de Babel », dans : Psyché. Inventions de l’autre, Galilée, 1998
- Derrida, Jacques : Le monolinguisme de l’autre, Galiliée 1996
- Eco, Umberto : Dire Quasi la stessa cosa (en français : Le Livre de Poche, 2010)
- Eco, Umberto : La Ricerca della lingua perfetta nella cultura europea (en français : Seuil, Points
Essais, 1997)
- Hagège, Claude : « Babel : du temps mythique au temps du langage », in Revue philosophique,
oct-déc 1978
- Hagège, Claude : Halte à la mort des langues, Odile Jacob, 2002
- Kafka, Franz : les récits La Muraille de Chine et Les Armes de la ville
- Klemperer, Viktor : LTI, La langue du troisième reich, Albin Michel 1996
- Koriwn : Vie de Machtots, in Revue des études arméniennes, tome 30
- Luca, Erri de : Noyau d’olive, Gallimard, 2004 pour la traduction française
- Nerrière, Jean-Paul : Don’t speak english, parlez globish, Eyrolles 2004-2006
- Olender, Maurice : Les langues du paradis, Seuil, 1989
- Ost, François : Traduire. Défense et illustration du multilinguisme, Fayard, 2009
- Pelletier, Anne-Marie : Lectures bibliques. Aux sources de la culture occidentale, Nathan / Cerf,
1996
- Renken, Arno : Babel heureuse. Pour lire la traduction, Van Dieren, 2012
- Steiner, Georges : Après Babel (ou After Babel, ou Nach Babel), Albin Michel, 1975 pour le
français
- Swaan, Abram de : Words of the World : The Global Language System, Cambridge 2001
- « La Tour de Babel » par Bruegel, et la représentation du miracle de la Pentecôte par [l’école de]
Giotto (Londres, National Gallery)

29
TD 2 de Mme Chaler
DESCRIPTIF

Le héros Philoctète à travers le temps


Il s’agit de comparer trois pièces de théâtre (une antique et deux du XXème) qui ont choisi ce
personnage de la mythologie grecque comme héros. Etude diachronique du héros éponyme :
héritage antique, ruptures, influences, en quoi ce héros est-il le reflet d’une époque ?
Méthodologie : pratique du commentaire littéraire et initiation à la dissertation.

BIBLIOGRAPHIE
- Sophocle : Philoctète in Tragédies Traduction Paul Mazon
- André Gide : Philoctète
- Heiner Muller : Philoctète édition de Minuit traduit par Louis Besson
Avoir lu les trois pièces avant le début des cours. Des documents seront distribués en cours.

TD 3 de M. Ducoux
DESCRIPTIF

Faits divers et roman au XXème siècle


Le fait divers est un événement (un drame, un crime, le plus souvent), mais c’est aussi une forme
(un récit bref avec une structure). Au point que certains n’ont pas hésité à dire que c’est le fait
divers qui s’inspire de la littérature, dans un curieux renversement de la réalité et de la fiction. Et
cette forme du fait divers circonscrit l’imaginaire de l’événement au XXème et XXIème siècle.
Emblème de notre culture médiatique contemporaine, voué à la consommation voyeuriste, le fait
divers criminel est un pôle à partir duquel les écrivains redéfinissent leur pratique esthétique et
leur rapport au réel. Les premières séances du cours seront consacrées à une mise en contexte
historique et théorique : qu’est-ce qu’un fait divers ? Comment a-t-il été « intégré » à la littérature,
en particulier réaliste, du 19ème et du 20ème siècle ? A-t-il fait l’objet de réappropriations créatrices
et poétiques ? Les œuvres au programme nous permettront de voir comment l’écrivain sublime la
chronique pour l’élever au rang du mythe (Piglia). Nous verrons ensuite comment la rencontre de
l’écrivain avec l’événement violent modifie en profondeur le rapport à l’écriture et le rapport au
monde (Carrère). Nous verrons ensuite comment un écrivain peut faire de l’élaboration du fait
divers l’objet de son récit, pour déconstruire des discours médiatiques tout faits et de porter une
dénonciation sociale (Böll). Le fait divers devient le support d’un questionnement social et formel,
où l’écrivain, en réinventant le roman, s’empare du droit de parler des faits.

BIBLIOGRAPHIE
A se procurer et à lire avant le début du semestre dans l’édition demandée
- Emmanuel Carrère, L’Adversaire [2000], Paris, Gallimard, coll. Folio, 2001
- Heinrich Böll, L'honneur perdu de Katharina Blum [1974], Paris, Seuil, coll. "Points", 1996
- Ricardo Piglia, Argent brûlé [1997], trad. de l'espagnol par François-Michel Durazzo, Paris, J'ai
Lu, 2012

DOCUMENTS
Lectures supplémentaires recommandées (en bibliothèque ou chez vous, avant le début du
semestre) :
- Franck EVRARD, Fait divers et littérature, Paris, Nathan, coll. Lettres 128, 1997
- Frédérique TOUDOIRE-SURLAPIERRE, Le fait divers et ses fictions, Paris, Minuit, 2019
- Roland BARTHES, Leo BERSANI, et al., Littérature et réalité, Paris, Seuil, 1982 (articles
de Roland Barthes, « L’effet de réel », et de Philippe Hamon, « Un discours contraint »)
30
E43LT5 Approches des sciences humaines

CODE ECUE E43LT5


INTITULE DE L’ECUE Approche des sciences humaines (II)
ENSEIGNANT(S) Mme Saminadayar-Perrin

TD 1 et 2 de Mme Saminadayar-Perrin
DESCRIPTIF

Le sexe de la littérature
La littérature a-t-elle un sexe ? Y a-t-il des genres littéraires masculins ou féminins ? Comment
des femmes ont-elles pu s’imposer comme créatrices et autrices alors qu’on leur a longtemps
refusé le « don de l’art » ? Depuis Apollon et les neuf muses, les imaginaires genrés construisent
notre vision de la littérature, articulée à notre conception du monde.

BIBLIOGRAPHIE
- Perrot Michèle et Georges Duby dir., Histoire des femmes en Occident, Paris, Plon, 1990-1991,
5 volumes.
- Perrot Michèle, Les femmes ou les silences de l’histoire, Paris, Flammarion, 1998.
- Planté Christine, La petite sœur de Balzac. Essai sur la femme auteur [1989], Presses
universitaires de Lyon, 2015.
- Reid Martine (dir.), Femmes et littérature. Une histoire culturelle, Gallimard, « Inédit Folio
essais », 2020 [2 tomes : du Moyen-Âge à la Révolution / de la Révolution au XXIe siècle]
- Sohn Anne-Marie, « Sois un homme ! » La construction de la masculinité au XIX e siècle, Paris,
Seuil, « L’Univers historique », 2009.
- Thérenty Marie-Ève, Femmes de lettres, femmes de presse, Paris, CNRS Éditions, 2020.
- Viennot Éliane, La France, les femmes et le pouvoir, tome 3 : Et la modernité fut masculine
(1789-1804), Paris, Perrin, 2016.
- Viennot Éliane, La France, les femmes et le pouvoir, tome 4 : L’Age d’or de l’ordre masculin
(1804-1860), Paris, CNRS Éditions, 2020.
- Woolf Virginia, Une chambre à soi [1929], Paris, 10/18, 1997.

31
E43HUO5 Aux racines de la culture classique

CODE ECUE E43HUO5


INTITULE DE L’ECUE Aux racines de la culture classique 4
ENSEIGNANT(S) Mme Anne Fraïsse, Mme Marie-Françoise Delpeyroux, Mme Aline
Estèves, Mme Flore Kimmel, Mme Caterina Manco, Mme Isabelle
David, M. Philippe Le Moigne

Les étudiants choisissent l’un des trois cycles d’enseignement et suivent TOUS les cours de ce
cycle. Volume horaire total : 3 heures par semaine

DESCRIPTIF

Latin pour non-débutants (3h)


- Langue latine (2h) Marie-Françoise Delpeyroux :
Entraînement à la version latine et révisions grammaticales. Des textes gradués et un calendrier
du travail grammatical seront distribués en début d'année.
ET
- Littérature latine (1h) :
- Aline Estèves : Ovide, Métamorphoses. L’œuvre sera replacée dans son contexte historique et
littéraire. Nous traduirons et étudierons des passages représentatifs de la richesse intertextuelle
de cette œuvre majeure, et mettrons ces passages en relation avec des productions artistiques
qu’elle a pu inspirer, de l’Antiquité à nos jours.
Ou
- Isabelle David : Sénèque, Phèdre. Le cours portera sur la Phèdre de Sénèque. Seront étudiés
les divers enjeux de la pièce (dramatiques, dramaturgiques, esthétiques, politiques,
philosophiques). L’œuvre sera replacée dans la tradition dont elle procède comme dans celle
qu’elle a nourrie.

Latin pour débutants (3h)


- Langue latine (2h) : Anne Fraïsse ou Aline Estèves, Latin niveau 2 (choisir un des deux TD).
Ce cours poursuit l'apprentissage méthodique de la langue latine initié en L1 à partir du manuel
100% Latin, par Michel Desroches et Elisabeth Martin, éditions Ellipses, 2015.
ET
- Littérature latine (1h) : Marie-Françoise Delpeyroux
Lingua & Fabula : des divers usages du langage dans les Fables de Phèdre. Parallèles avec La
Fontaine.
En ce 2ème semestre de la 2ème année de Licence parcours Lettres modernes et EPF, le but est
toujours d'approfondir les connaissances des étudiants en langue et littérature latines pour revenir
à la source des littératures européennes.
En littérature, on travaillera sur des textes choisis, inclus dans un fascicule qui sera fourni par
l'enseignante en début d'année. Ces textes sont bilingues, car s'il s'agit bien d'un cours de
littérature, le recours à la langue latine et l'élucidation de passages du texte original sont
indispensables pour comprendre le sens profond des textes. L'approfondissement se fera aussi
sur des notions-clés, maniées par l'auteur original : il est important d'expliquer comment ces
notions-clés sont exprimées dans la langue latine.
Parmi ces notions-clés figure la langue : en effet, le genre même de la fable s'enracine dans la
tradition du récit oral qui nous permettra de remonter jusqu'au Grec Esope ; le récit oral pose le
problème du statut du narrateur, bien différent du statut de l'auteur tel qu'il se construira au fil des

32
époques de la littérature occidentale.

Le narrateur donc, et sa communication avec les lecteurs : quand l'auteur dit "je", assume-t-il pour
autant son auctoritas, son statut auctorial ? Il revendique nettement sa dette envers Esope et
minimise son apport personnel avec une modestie confondante au regard des critères modernes
de la création littéraire, se présentant comme un simple artisan qui façonne la matière fournie par
autrui. Comment utilise-t-il le langage pour faire parler tous ses personnages, dans leur diversité
animale et humaine ?
Le langage lui-même est-il la seule force qui soit à l'oeuvre ? Quelles sont ses différentes
fonctions? On constatera que dans maint passage, le langage peut être rapidement supplanté ou
débordé par des utilisations biaisées, la ruse ou même la violence, tous ces éléments offrant
différents types de combinaisons possibles.
On analysera enfin la façon dont La Fontaine s'empare à son tour de ce matériau, pour effectuer
entre nos deux auteurs des parallèles que l'on espère les plus éclairants possibles.

Grec (3h)
- Lecture cursive (1 h) : Ph. Le Moigne : poursuite de la lecture des textes.
- Linguistique (1 h) : Ph. Le Moigne : étude des verbes athématiques sans redoublement, avec
lecture de textes.
ET
AU CHOIX, un TD de littérature d'1h, parmi les deux TD suivants :
- Littérature poésie sur textes traduits : F. Kimmel :
Polyxène tragique : contextes, évolutions, relectures
On s’intéressera au personnage de Polyxène, fille d’Hécube et de Priam sacrifiée sur la tombe
d’Achille, en étudiant ses divers traitements dans l’épopée, la tragédie, la mythographie et
l’iconographie. On étudiera le traitement du personnage dans diverses œuvres en prenant en
compte
le mythème de la jeune fille sacrifiée avec ses différents avatars, jusqu’à l’époque contemporaine.
Ou
- Littérature, poésie : C. Mancot (en attente de communication)

BIBLIOGRAPHIE
- LORAUX N. et REY Fr., Euripide, Hécube, Paris, Les Belles Lettres : Classiques en poche, 1999.
- BONNECHERE P., Le Sacrifice humain en Grèce ancienne, Liège, Presses Universitaires de Liège,
Kernos supplément, 1994. Disponible en ligne : https://books.openedition.org/pulg/1031?lang=fr

33
ETUDE DE LA LANGUE

E41LTM5 Linguistique médiévale

CODE ECUE E41LTM5


INTITULE DE L’ECUE Linguistique médiévale
ENSEIGNANT(S) M. Mathias Sieffert

DESCRIPTIF

CM : Histoire de la langue française


Alors que depuis le XVIe siècle, la langue française se rêve en héritière direct du latin classique,
rêve de pureté qui c
onnaît d’autres formes aujourd’hui (critique du verlan ou des anglicismes), l’histoire du français
révèle une évolution beaucoup plus riche, complexe et plurielle. Nous présenterons les grandes
étapes de l’histoire du français en insistant sur l’époque du gallo-roman, de l’ancien français, du
moyen français et sur les diverses « langues » du Moyen Âge. Nous réfléchirons aussi aux
grandes évolutions linguistiques depuis le Moyen Âge, jusqu’au français moderne. En complément
de ce programme, nous ferons une initiation à la lexicologie en travaillant l’évolution de certains
mots, de l’étymon latin au français moderne.

TD : Initiation à l’ancien et au moyen français


Le TD proposera une série d’exercices d’initiation à la langue médiévale en diachronie
(phonétique, lexicologie) et en synchronie (morphologie, syntaxe) à partir d’un corpus de textes
variés allant du XIIe au XVe siècle.

BIBLIOGRAPHIE
- Joëlle Ducos, Olivier Soutet et Jean-René Valette, Le Français médiéval par les textes.
Anthologie commentée, Paris, Champion, 2016.

Ou

E42SLL5 Textualité, stylistique, analyse des textes dialogaux

CODE ECUE E42SLL5


INTITULE DE L’ECUE Textualité, stylistique, analyse des textes dialogaux
ENSEIGNANT(S) Mme Clémence Jacquot

DESCRIPTIF

L’observation des interactions verbales, des niveaux d’énonciation et des principales


figures rhétoriques initie les étudiants à l’analyse du discours et à l’étude stylistique

Le TD « Stylistique » étudie, dans le cadre d’un genre discursif (le roman), trois catégories de
phénomènes :

34
– les figures dites de pensée (ironie, hyperbole, euphémisme et litote) ; les figures dites de sens
(métaphore, métonymie, synecdoque) ; l’orchestration des voix par le discours rapporté.

Le TD « Analyse des textes dialogaux » présente les cadres d’étude des genres discursifs fondés
sur l’interaction de deux ou plusieurs participants (oral spontané, interviews médiatiques, théâtre,
cinéma) :
– intervention, tour de parole, paire adjacente, échange ; modes d’enchaînement (lexical,
syntaxique, sémantique) ; types de dialogue (coopératif vs polémique, à sens unique, de
sourds...).

BIBLIOGRAPHIE
- Riegel M. et al., 1995, Grammaire méthodique du français, PUF.
- Denis D. & Sancier-Chateau A., 1994, Grammaire du français, Livre de poche.
- Herschberg Pierrot A., 2003, Stylistique de la prose, Paris : Belin.
- Bonhomme M., 2005, Pragmatique des figures du discours, Champion.
- Traverso V., 2007, L’Analyse des conversations, Armand Colin.

DECOUVERTE D’UN CHAMP PROFESSIONNEL

E4PF1LM5 Métiers de l’enseignement secondaire

CODE ECUE E4PF1LM5


INTITULE DE L’ECUE Métiers de l’enseignement secondaire
ENSEIGNANT(S) Mme Corinne Saminadayar-Perrin

DESCRIPTIF
Métiers de l’enseignement secondaire.
Prose / poésie : Baudelaire, Le Spleen de Paris
Cette deuxième session prolonge et approfondit le cours du semestre précédent, intitulé
« Analyser, critiquer, rédiger : littérature et rhétorique ».

Les Petits poèmes en prose de Baudelaire ont pu apparaître comme un « commencement


absolu », porteur d’une modernité littéraire inouïe. En croisant microlectures et approches
synthétiques, on tentera d’explorer quelques-unes des dimensions poétiques et politiques de ce
recueil « absolument lyrique et absolument moderne ». Ces investigations seront l’occasion de
s’exercer à l’explication française telle qu’elle est pratiquée aux concours (CAPES et agrégation
de Lettres).



35
36
Licence de Lettres 3e année - Parcours : Lettres Modernes
Volume ECTS
Semestre 5 horaire total
CM TD (= coeff)
U5ALTM5 1) Spécialité disciplinaire 143 13 130 16
E51LT5 Histoire littéraire 5 32,5 13,0 19,5 4
E52LT5 Littératures comparées 5 39,0 39,0 4
E53LT5 Poétique 1 32,5 32,5 4
E53HU5 Aux racines de la culture classique 5 39,0 39,0 4
U5BLTM5 2) Etude de la langue ( 1 au choix) 39 4
E51SLL5 Analyse du discours (spé SL) 39,0 19,5 19,5
E51LTM5 Linguistique médiévale 32,5 13,0 19,5
U5JLTM5 3) Enseignements de préprofessionnalisation (1 au choix) 39 6
Métiers de l'enseignement primaire pour sciences de l'éducation, lettres et humanités
E5PF1SE5 39,0 39,0
(+ stage 20h) (SE) S5
E5PF1LM5 Métiers de l'enseignement secondaire : lettres (LM) S5 39,0 39,0
E5PF1SL5 Didactique du FLE : linguistique, phonétique et enseignement (SL) 39,0 19,5 19,5
E5PE2HA5 Préparation concours patrimoine (HA) S5 39,0 39,0
E5PE1HA5 Pratique et analyse de l'œuvre d'art et iconologie (HA) S5 39,0 39,0
Gestion de l'information et de la documentation : gestion de l'information
39,0 39,0
E5PG1DC5 (capes documentation) (Doc)
E5PG1LM5 Introduction à la critique littéraire (LM) 39,0 39,0
E5PJ1AE5 Vie privée : personnes, contrats, responsabilités (AES) 39,0 13,0 26,0
U5L1V5 4) LV Majeure (1 au choix suite de la langue suivie en L1 et L2) 19,5 19,5 2
U5MLTM5 5) Ouverture (1 au choix) 19,5 19,5 2
(au choix) LV Mineure 19,5 19,5
A5GA5 Langue ancienne : grec ancien 19,5 19,5
(au choix) Culture générale 19,5 19,5
E58EP5 Sport 19,5 19,5
E58XI5 Informatique 19,5 19,5
Total semestre 5 260 30
Volume ECTS
Semestre 6 horaire total
CM TD (= coeff)
U6ALTM5 1) Spécialité disciplinaire 208 13 156 20
E61LT5 Histoire littéraire 6 32,5 13,0 19,5 4
E62LT5 Littératures comparées 6 39,0 39,0 4
E63LT5 Poétique 2 32,5 32,5 4
E61LTM5 Méthodes d'analyse littéraire 26,0 26,0 2
E62HU5 Aux racines de la culture classique 6 39,0 39,0 3
E61SL5 Linguistique française pour les concours 39,0 19,5 19,5 3
U6KLTM5 2) Enseignements de préprofessionnalisation (1 au choix) 39 6
E6PF1SL5 Didactique du FLE : didactique interculturelle, didactique de l'oral et de l'écrit (SL) 39,0 19,5 19,5
E6PE2HA5 Préparation concours patrimoine (HA) S6 39,0 39,0
E6PE1HA5 Pratique et analyse de l'œuvre d'art et iconologie (HA) S6 39,0 39,0
E6PF1SE5 Métiers de l'enseignement primaire pour sciences de l'éducation, lettres et humanités (SE) S6 39,0 39,0
E6PF1LM5 Métiers de l'enseignement secondaire : lettres (stage 20h) (LM) S6 39,0 39,0
Gestion de l'information et de la documentation : diffusion de l'information (capes
39,0 39,0
E6PG1DC5 documentation) (Doc)
E6PG1LM5 Introduction à la théorie littéraire (LM) 39,0 39,0
E6PJ1AE5 Fonctionnement des administrations publiques (AES) 39,0 13,0 26,0
E6PJ11L5 Stage et rapport de stage UFR1
U6L1V5 3) LV Majeure (1 au choix suite de la langue suivie en L1 et L2) 19,5 19,5 2
U6MLTM5 4) Ouverture (1 au choix) 19,5 19,5 2
(au choix) LV Mineure (suite de la langue suivie au S5) 19,5 19,5
A6GA5 Langue ancienne : grec ancien 19,5 19,5
(au choix) Culture générale 19,5 19,5
E68EP5 Sport 19,5 19,5
E68XI5 Informatique 19,5 19,5
Total semestre 6 286 30
Total Licence 3 (ce volume horaire comprend des heures d’autoformation) 546 60
Total Licence 1656 180

37
LICENCE 3 – SEMESTRE 5

U5ALTM5 Enseignement disciplinaire


E51LT5 Histoire littéraire du XVIIème siècle
Responsable : Mme Pascal 1 CM 1h00 et 1 TD 1h30 au choix

E53HU5 Aux racines de la culture classique


Responsable : M. Meyers 1 cycle de 3h00 par semaine au choix (langue 1h30 + littérature 1h30)
Latin non-débutants ou Latin débutants ou Grec

E53LT5 Poétique
Responsable : Mme Triaire 1 TD 2h30 au choix

E52LT5 Littératures comparées


Responsable : M. Marty 1 TD 3h00 au choix

U5L1V5 Langue Vivante Majeure


Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.

U5BLTM5 Etude de la langue (1 au choix)


E51SLL5 Analyse du discours
Responsable : M. Sarale 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix
Ou
E51LTM5 Linguistique médiévale
Responsable : Mme Nicolas 1 CM 1h00 et 1 TD 1h30

U5JLTM5 Préprofessionnalisation (1 au choix)


E5PF1LM5 Métiers de l’enseignement secondaire I
Responsable : Mme Saminadayar-Perrin 2 TD 1h30 obligatoires
Ou
E5PG1LM5 Introduction à la critique littéraire I
Responsable : Mme Saminadayar-Perrin 1 TD 3h00
Ou
E5PJ1AE5 Vie privée : personnes, contrats, responsabilités UFR 4 bât.A RDC
Ou
E5PF1SL5 FLE didactique : linguistique et phonétique
Sciences du Langage ITIC bureau E014A 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30
Ou
E5PG1DC5 Gestion de l’information et de la documentation : gestion de
l’information Information et Documentation ITIC bureau E014
Ou
E5PF1SE5 Métiers de l’enseignement primaire Sciences de l’Education UFR6 bureau B106

38
Ou
E5PE1HA5 Pratique et analyse de l’œuvre d’art et iconologie Histoire de l’Art UFR 3 bureau
C011
Ou
E5PE2HA5 Préparation concours patrimoine Histoire de l’Art UFR 3 bureau
C011

U5MLTM5 Ouverture (1 au choix)


Langue mineure ou Langue ancienne grecque ou Culture Générale ou
Sport ou Informatique (1h30)
Langue vivante mineure
Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.
Ou
E58XI5 Compétences en informatique : perfectionnement et/ou préparation au C2I
Mathématiques et Informatique Appliquées UFR6 bureau B110
Ou
Langue ancienne (latin/grec)
Ce cours, ouvert à la plupart des étudiants de licence de l’université au titre de langue 2, vise à rendre les
étudiants capables de lire des textes en langues anciennes en autonomie à l’issue des trois ans. Il est un
complément indispensable notamment pour les historiens, archéologues et philosophes s’intéressant à
l’Antiquité.
ATTENTION : les étudiants ayant validé l’année précédente le niveau 1 ou le niveau 2 doivent
obligatoirement passer au niveau supérieur.
Renseignements au secrétariat de Lettres classiques (H120).
Ou
Culture Générale
E58CGHI5 Histoire des monothéismes Histoire UFR3 bureau C08
Ou
Culture Générale
E58CGPS5 Cerveau et psychologie Psychologie UFR5 bureau B211
Ou
Culture Générale
E58CGAP5 Arts plastiques Arts plastiques UFR1 bureau H115
Ou
E58EP5 Corps et pratiques physiques SUAPPS bâtiment Maison Des Etudiants (MDE)

39
DESCRIPTIF DES COURS

ENSEIGNEMENT DISCIPLINAIRE

E51LT5 Histoire littéraire

CODE ECUE E51LT5


INTITULE DE L’ECUE Histoire littéraire du 17ème siècle
ENSEIGNANT(S) Mme Catherine Pascal, M. Belin et M. Léo Stambul

CM de Mme Pascal
DESCRIPTIF

Un XVIIe siècle de « querelles »


Siècle de « l’absolutisme », siècle du « classicisme », « Grand Siècle » …, les clichés ne
manquent pas, concernant le XVIIe siècle, qui conduisent invariablement à réduire cette époque à
la gloire flamboyante de Louis XIV, le « Roi-Soleil », appauvrissant par là l’une des périodes les
plus fécondes de notre histoire littéraire et figeant en une fausse immobilité un siècle pourtant
riche de « querelles » (politiques, théologiques, littéraires, artistiques…), de contradictions et de
remises en cause.
Ce cours s’efforcera de restituer quelque peu la complexité de cette époque, dont « la diversité et
la cohérence », de l’Edit de Nantes (1598) à la mort de Louis XIV (1715), permirent à l’homme de
« devenir moderne » (J. Rohou).

BIBLIOGRAPHIE
Une bibliographie sera fournie lors du premier cours.

TD 1 de Mme Pascal
DESCRIPTIF

JEAN DE LA FONTAINE : L’ART DE LA FABLE


Refusant de considérer « l’imitation » comme « un esclavage » et butinant, comme l’abeille, où il
lui plaît, La Fontaine parvient à promouvoir la fable, genre considéré jusqu’alors comme mineur, et
à la mettre à l’honneur dans les salons mondains. Le cours s’attachera à analyser quelques
aspects de cette « diversité » érigée en « devise », à travers l’étude de quelques textes empruntés
à « cette ample comédie », où La Fontaine, en plus de porter un regard lucide, souvent cruel, sur
la société de son temps, n’a de cesse de théoriser son « art de la fable », mélange de brièveté, de
vivacité et de gaieté.

BIBLIOGRAPHIE
Une bibliographie sera fournie lors du premier cours.

DOCUMENTS
Les étudiants doivent se procurer une édition des Fables de La Fontaine (édition de poche
indifférente).

40
TD 2 de M. Stambul
DESCRIPTIF

Le XVIIe siècle, « baroque » ou « classique » ?


Le XVIIe siècle français apparaît dans l’histoire littéraire comme un siècle clivé : l’esthétique
« baroque » d’une part, faite de violence, d’effervescence et de débordement, et l’esthétique
« classique » d’autre part, faite d’ordre, d’équilibre et de règles. Considérées avec raison comme
des étiquettes creuses et artificielles, les catégories de « baroque » et de « classique » demeurent
toutefois commodes pour structurer l’historiographie de ce siècle et pour désigner un certain air de
famille entre les œuvres de cette période. C’est donc la pertinence et les limites de ces deux
notions construites a posteriori que le cours se propose d’interroger, en faisant l’archéologie de
leur élaboration et en relisant un certain nombre de textes emblématiques qui ont conduit à faire
du XVIIe siècle le « Grand siècle » de l’histoire littéraire et de la mémoire culturelle françaises.

BIBLIOGRAPHIE
Une bibliographie d’ouvrages d’histoire littéraire sera distribuée au début du cours.

DOCUMENTS
Des extraits de textes littéraires dits « baroques » ou « classiques » seront distribués en cours,
accompagnés d’extraits de textes théoriques.

TD 3 de M. Belin
DESCRIPTIF

La Fontaine, Fables, Livres X et XI


« Une ample comédie à cent actes divers/Et dont la scène est l’univers » ; « Car tout parle dans
l’univers, /Il n’est rien qui n’ait son langage ». Hommes et Bêtes dans l’archipel des Fables, au
risque de l’allégorie. Galerie de portraits, bêtisier à ciel ouvert. Comment interpréter une fable ?
Récit et moralité se répondent, s’opposent ou s’entrecroisent. Le sens hypothétique émerge de
ces contacts où interfèrent les registres savants et facétieux. Le jardin des Fables est un jardin
enchanté.

BIBLIOGRAPHIE
- La Fontaine, Fables, édition indifférente.

TD 4 de M. Belin
DESCRIPTIF

Corneille, Rodogune (1644/1645)


En Syrie, au IIe siècle av. J.C., une reine-mère doit choisir lequel de ses deux fils sera l’héritier du
trône et le futur époux d’une jeune princesse parthe. Deux frères jumeaux amoureux, rivaux et
paralysés…Une jeune femme otage menacée de mort… Une mère jalouse, cruelle et infanticide
…. Une tragédie de la monstruosité, la préférée de Corneille pour « la beauté du sujet, la
nouveauté des fictions, la force des vers » (Examen de 1666).

BIBLIOGRAPHIE
- Corneille, Rodogune, édition indifférente

41
E52LT5 Littératures comparées

CODE ECUE E52LT5


INTITULE DE L’ECUE Littératures comparées
ENSEIGNANT Mme Aude Plagnard, M. Jean-Christophe Valtat et M. Philippe
Marty

TD 1 de M. Marty
DESCRIPTIF

Faire refrain
Nous croyons savoir ce qui est désigné, en français (et dans quelques langues européennes qui
ont emprunté le mot) par « refrain » : le refrain désigne ce qui est répété, ce qui se répète dans
une chanson, en relation avec les « couplets ». Le refrain paraît constitutif du genre « chanson » ;
peu de chansons n’en ont pas. Mais l’étymologie du mot ne parle pas de répétition, de retour, de
reprise : elle parle de « bris », « brisure » (« refrain » vient de « refringere », « briser »). Et le
contexte de la première apparition du mot, dans un poème du XIIe siècle, Le Voyage de Saint
Brendan, où il désigne le chant des oiseaux, à l’aube, et comme réponse, ou répons, au lever du
jour et au retour de la lumière – ce contexte étonne aussi. Nous nous interrogerons donc à partir
du mot, et nous étudierons la place, le sens et la fonction du refrain dans des chansons d’abord,
et ensuite en poésie où le refrain se trouve fréquemment, et entre dans la définition de certaines
formes fixes. Mais, suivant la piste du mot, nous serons amenés à franchir les limites et de la
chanson et de la poésie, et à trouver du refrain dans le récit (l’exemple principal sera Bartleby de
Herman Melville) et à faire l’hypothèse plus vaste d’un refrain selon la psychanalyse, selon
l’histoire, etc. Nous le ferons en ne quittant pas la perspective ouverte par le mot lui-même, c’est-
à-dire en cherchant ce qui est brisé, ou ce qui se brise (comme la voix se brise) dans le refrain.
À acheter : Melville, Bartleby, dans l’original ou dans n’importe laquelle des traductions françaises.
Les autres textes (chansons, poèmes) seront fournis en photocopie, et les chansons écoutées sur
place.

BIBLIOGRAPHIE
- William Blake, Chants d’innocence / Chants d’expérience, rivages poche, 2010
- Gilles Deleuze, Différence et répétition, PUF, 1968
- Gilles Deleuze et Félix Guattari, Mille plateaux, Minuit, 1980
- Maurice Blanchot, « A rose is a rose… » in L’Entretien infini, Gallimard, 1969
- Marie Naudin, Évolution parallèle de la poésie et de la musique en France. Rôle unificateur de la
chanson, Nizet, 1968
- Nietzsche, Ainsi parlait Zarathoustra (par exemple dans la traduction de Geneviève Bianquis, G-
F, 1996)
- Nietzsche, « Chansons du prince Vogelfrei » dans Le Gai Savoir (par exemple dans la traduction
de Patrick Wotling, G-F 2007)
- Maria Spyropoulou-Leclanché, Le Refrain dans la chanson française. De Bruant à Renaud,
Presses Universitaires de Limoges, 1998)
- Frédéric Worms : Revivre, Champs-Flammarion, 2015

42
TD 2 de M. Valtat
DESCRIPTIF

LITTÉRATURE ET ÉSOTÉRISME
Le cours se propose d’étudier l’usage et les enjeux du recours aux discours de l’ésotérisme dans
la littérature moderne et post-moderne. Plus particulièrement, il s’attache à un corpus
autobiographique et autofictionnel, dans lequel les auteurs, traversant des épisodes psychotiques,
font de ces discours un cadre explicatif - paradoxal parce que largement déligitimant- de leur
expérience et une alternative au discours médical.

BIBLIOGRAPHIE
- Gérard de Nerval, Aurélia, « Libretti », Le livre de poche.
- August Strindberg, Inferno, « L’imaginaire », Gallimard.
- Philip K. Dick, Siva, La trilogie divine I, « Folio, S-F », Gallimard.

TD 3 de Mme Plagnard
DESCRIPTIF

Épopée et comparatisme
Du Gilgamesh mésopotamien (2nd millénaire A.C.) à l’épopée des Manas, qui connaît depuis
quelques années un important renouveau au Kirghizistan, l’épopée est un genre poétique aussi
récurrent que protéiforme. Sa définition et sa description suppose donc un recours aussi constant
que délicat au comparatisme.
Un tour d’horizon des différents projets collectifs actuellement consacrés à l’épopée permettra,
dans un premier temps, de faire émerger les difficultés définitionnelles intrinsèques au genre
épique. En retour, la consultation d’un panorama varié de textes nous conduira à ébaucher
collectivement une grammaire comparatiste et diachronique de l’épopée.
Dans la seconde partie du cours, nous analyserons le traitement par l’épopée d’une série de
motifs constitutifs de l’identité des peuples qui la pratiquent : la guerre, l’exil, l’altérité..

BIBLIOGRAPHIE
Cette bibliographie indicative sera complétée sous forme thématique au cours du semestre :
- Florence GOYET, Penser sans concepts : fonction de l’épopée guerrière Iliade, Chanson de
Roland, Hôgen et Heiji monogatari, Paris, H. Champion, 2006.
- Judith LABARTHE, L’épopée, Paris, A. Colin, 2007.
- Michael MURRIN, History and warfare in Renaissance epic, Chicago. London, University of
Chicago press, 1994.
- David QUINT, Epic and Empire: Politics and Generic Form From Vigil to Milton, Princeton,
Princeton University Press, 1993.
- Delphine RUMEAU, Chants du Nouveau monde : épopée et modernité. Whitman, Neruda,
Glissant, Paris, Éd. Classiques Garnier, 2009.
Quelques projets actuels sur l’épopée :
https://reare.univ-rouen.fr/
http://ouvroir-litt-arts.univ-grenoble-alpes.fr/revues/projet-epopee/
https://www.cimeep.com/
https://crises.www.univ-montp3.fr/fr/programme-6-définir-lépique

DOCUMENTS
L’ouvrage suivant permet de se familiariser avec un corpus épique varié :
- Ève Feuillebois-Pierunek (coord.), Épopées du monde. Pour un panorama (presque) général,
Paris, Classiques Garnier, 2012.

43
E53LT5 Poétique

CODE ECUE E53LT5


INTITULE DE L’ECUE Littérature française : Poétique
ENSEIGNANT(S) Mme Sylvie Triaire, M. Franck Salaün et M. Trung Tran

TD 1 de M. Salaün
DESCRIPTIF

Jacques le fataliste et son maître : texte, intertextes et réception.

BIBLIOGRAPHIE
- Diderot, Jacques le fataliste et son maître, éd. de P. Chartier, Paris, Livre de poche, 2000.
Autres œuvres (extraits fournis) :
- Cervantès, Don Quichotte.
- Goldoni, Le Bourru bienfaisant.
- Kundera, Milan, Jacques et son maître : hommage à Denis Diderot, Paris, Gallimard, Folio, 1998.
- Molière, notamment Les Fourberies de Scapin.
- Rabelais, Pantagruel.
- Sterne, Laurence, Vie et Opinions de Tristram Shandy, gentilhomme.
Films
- Robert Bresson, Les Dames du Bois de Boulogne, 1945.
- Emmanuel Mouret, Mademoiselle de Joncquières, 2018.

TD 2 de M. Tran
DESCRIPTIF

La langue des écrivains.


Comment les écrivains pensent-ils la langue « littéraire » et comment pensent-ils leur propre
langue ? Dans quelle mesure peut-on parler d’une langue commune aux écrivains et d’un style
propre à ces derniers qui serait la marque d’une singularité d’auteur ? C’est à ces questions que le
cours proposera de fournir des éléments de réponse pour montrer comment la notion de « style »
a été pensée au cours de l’histoire littéraire et continue de l’être aujourd’hui. Après une mise au
point théorique, notamment à partir des écrits de Flaubert et de Proust, on adoptera une
perspective historique et comparative en partant d’une période précise, la Renaissance, époque
exceptionnelle dans l’histoire de la forgerie linguistique et stylistique dans le monde des Lettres.
Se pose alors la question des conditions de possibilité d’une langue littéraire en français, du
rapport entre normes collectives et génie indivuel, entre style parlé et style écrit, entre langue
naturelle et langue « d’art ». On verra comment ces questions, qui irriguent la pratique de
Rabelais, Montaigne, Ronsard, Du Bellay ou Belleau, trouvent un écho dans les périodes
ultérieures, et notamment chez des auteurs tels que Céline, Ponge ou Queneau.

44
TD 3 de Mme Triaire
DESCRIPTIF

L’anonyme, entre foule et peuple : enjeux politiques et esthétiques au XIX° siecle.


Dans la peinture comme dans la littérature du XIXe siècle apparaissent les « anonymes »,
obscurs quidams dont la présence marque les temps post-révolutionnaires. Font-ils peuple ?
Restent-ils foule ? Comment les penser, comment les représenter ? Et que se passe-t-il selon
que l’on considère le pluriel ou le singulier, les anonymes ou l’anonyme – la sphère sociale ou le
champ restreint de l’individualisme ?
Foule, peuple, anonyme(s) portent la question politique de la démocratie, et posent la question
esthétique de la place et de la forme que l’art peut leur octroyer.

BIBLIOGRAPHIE
- Baudelaire, Petits poèmes en prose, Le livre de poche (éd. J-L Steinmetz)
- Michelet, Le peuple, GF-Flammarion
- Flaubert, L’Education sentimentale, GF-Flammarion, EDITION IMPERATIVE (édition de
Stéphanie Dord-Crouslé).

E53HU5 Aux racines de la culture classique

CODE ECUE E53HU5


INTITULE DE L’ECUE Aux racines de la culture classique 5
ENSEIGNANT(S) M. JEAN MEYERS, MME ISABELLE DAVID, MME CATERINA MANCO, M.
PHILIPPE LE MOIGNE, M. JEROME LAGOUANERE

Les étudiants choisissent entre l’une des trois possibilités suivantes :

1) Latin pour non-débutants :


- Version latine (Mme David)
Le cours s’adresse aussi bien aux étudiants de Lettres classiques, qu’aux étudiants de Lettres
Modernes, d’EPF, de CMAM (latin), CLA-latin (niveau 3) qui souhaitent parfaire leur maîtrise de la
langue latine. Il s’agira, par des révisions grammaticales systématiques, l’apprentissage du
vocabulaire et des exercices de traduction réguliers (en cours et à la maison), d’asseoir la maîtrise
de la version latine.
Et
- Littérature (M. Lagouanere) : Le bonheur stoïcien - le De uita beata de Sénèque.
Il s’agira dans ce cours d’initier les étudiants à la prose philosophique latine, et notamment au
stoïcisme, et à l’analyse de textes philosophiques d’expression latine, à travers la traduction et le
commentaire d’extraits du De uita beata de Sénèque.
Les étudiants devront se procurer l’œuvre et l’avoir lue en traduction française pour la rentrée.

OU
2) Latin pour débutants
- Littérature (M. Meyers) : Le roman latin.
Découverte, à travers la lecture de différents extraits en langue originale, du genre romanesque
en latin et de ses prolongements dans d’autres genres littéraires, spécialement dans
l’hagiographie tardive.
Et
- Langue : 1 TD au choix (Mme David)
Dans la continuité des apprentissages vus en L2, il s’agira de mener une étude systématique de la
langue latine et de ses structures grammaticales, afin de progressivement s’initier et maîtriser

45
l’exercice de version latine dans la perspective des concours de l’enseignement (CAPES,
Agrégation).

OU
3) Grec ancien
- Littérature - Prose (Mme Manco) : Les épidémies dans l’Antiquité.
Par l’analyse de quelques extraits décrivant des cas d’épidémies (Thucydide, Hippocrate, Galien),
le cours se propose d’analyser de quelle manière les Anciens ont fait face à ces événements
dramatiques. On se focalisera sur le vocabulaire de la maladie et de l’anatomie et on abordera
également la question des rapports entre médecins et malades.
Les passages analysés seront étudiés en langue originale. La connaissance du grec ancien est,
donc, requise pour suivre ce cours.
Et
- Langue (M. Le Moigne)
Outre les versions proprement dites (six devoirs « maison »), le travail portera sur quelques pages
de « petit grec » à préparer avant chaque version ; on se familiarisera ainsi avec quelques
caractéristiques de chacun des principaux auteurs « canoniques » pour les examens et concours.
J’insiste sur l’apprentissage du vocabulaire (le vocabulaire le plus courant de chaque texte —
version et petit grec — devra être connu par cœur) : on gagne un temps considérable lorsque l’on
n’est pas obligé de consulter le dictionnaire pour deux mots sur trois, temps précieux aussi bien
pour les quatre heures d’une version que pour l’heure de préparation d’un improvisé. Mais, à ne
plus buter systématiquement sur le sens des mots, on a infiniment plus de plaisir à fréquenter les
textes grecs, tout simplement parce que l’on sait qu’on les comprend mieux. Le « petit grec »
comporte aussi un texte (env. 30 vers) d’Homère par semaine. La fréquentation régulière de ce
corpus est le moyen le plus sûr et le plus confortable de s’initier progressivement à ses
particularités.

*Selon votre choix de langue dans cet ECUE (grec ancien ou latin), vous ne pouvez prendre
la même langue ancienne dans l’ECUE d’ouverture (si votre choix se porte sur une langue
ancienne).

BIBLIOGRAPHIE
Latin pour non débutants : version latine (Mme David)
- Dictionnaire Gaffiot (le grand), Hachette, 2000.
- R. MORISSET, J. GASON, A. THOMAS et E. BAUDIFFIER, Précis de grammaire des lettres latines,
Magnard (nombreuses rééditions), ou A. Cart, P. Grimal, J. Lamaison, Grammaire latine, Nathan,
2007.
Latin pour non débutants : littérature (M. Lagouanère)
Les étudiants devront obligatoirement acheter, avoir lu et avoir pour la première séance l’édition
de travail :
- Sénèque, La Vie heureuse. La Providence, Paris, Les Belles Lettres, Classiques en poche, 2002
(6 euros).
Cette édition reprend la vieille traduction de la CUF d’A. Bourgery, qui, sur bien des aspects, est
dépassée. On conseillera aux étudiants de lire la traduction plus récente et plus juste de Pierre
Pellegrin publiée en GF-Flammarion.
Les étudiants pourront avoir une première approche de Sénèque :
- en lisant l’anthologie suivante : Sénèque, Sur le chemin de la sagesse. Anthologie des
Lettres à Lucilius, Présentation, choix et traduction de Jérôme Lagouanère, Monaco,
Editions du Rocher, 2010 ;
- en consultant les podcasts des émissions consacrées aux Lettres à Lucilius disponibles à
l’adresse suivante : https://www.franceculture.fr/emissions/les-chemins-de-la-
philosophie/seneque-lettres-lucilius

46
Il peut être utile de lire d’autres ouvrages philosophiques latins en complément des cours
(Cicéron, Tusculanes, De finibus ; Lucrèce, De natura rerum) ou des auteurs stoïciens (Marc-
Aurèle, Epictète) et d’autres textes philosophiques de Sénèque.
Ouvrages critiques de base (à consulter impérativement en complément du cours) :
- M. Armisen-Marchetti, Sapientiae facies. Études sur les images de Sénèque, Paris, Les Belles
Lettres, 1989 ;
- S. Bartsch and D. Wray, Seneca and the Self, Cambridge, Cambridge University Press, 2009 ;
- P. Grimal, Sénèque, Paris, Fayard, 1991 ;
- I. Hadot, Sénèque. Direction spirituelle et pratique de la philosophie, Paris, Vrin, coll. « Du
Présent », 2014 ;
- P. Hadot, Qu’est-ce que la philosophie antique ?, Paris, Gallimard, coll. Folio Essais, 1995 ;
- B. Inwood, Reading Seneca. Stoic philosophy at Rome, Oxford, Clarendon Press, 2005 ;
- C. Lévy, Les Philosophies hellénistiques, Paris, Livre de Poche, coll. « Références », 1997 ;
- Fritz-Heiner Mutschler, « De Vita beata », in G. Damschen, A. Heil, Brill’s Companion to Seneca.
Philosopher and Dramatist, Leyde, Brill, 2013, p.141-146
Littérature grecque (Prose)
- S. Saïd, M. Trédé, A. Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, PUF, p. 245-276.
- L. Pernot, La rhétorique dans l’Antiquité.
Choisir dans la collection Budé le discours d’un auteur au programme et le lire en petit grec.

ETUDE DE LA LANGUE

E51LTM5 Linguistique médiévale

CODE ECUE E51LTM5


INTITULE DE L’ECUE Linguistique médiévale
ENSEIGNANT(S) Mme Catherine Nicolas

DESCRIPTIF

Après une première découverte de l’ancien français en L2, les étudiants sont invités à approfondir
leur connaissance de cette langue par le travail des textes, dans une perspective synchronique et
diachronique.

BIBLIOGRAPHIE
Texte au programme à se procurer pour le cours :
- Tristan et Iseut: les poèmes français, la saga norroise. Textes originaux et intégraux présentés,
traduits et commentés par Daniel Lacroix et Philippe Walter, Paris, Librairie générale française
(Livre de poche. Lettres gothiques, 4521), 1989 [réimpression.: 1992; 2004]

Liste indicative de manuels :


- Joly, G., Précis d’Ancien Français, Armand Colin.
- Ménard, Ph., Syntaxe de l’ancien français, éd. Bière.
- Buridant, Cl., Grammaire nouvelle de l’ancien français, SEDES.
- Zink, G., Précis de phonétique historique, PUF.

DOCUMENTS
Fascicules de morphologie, de phonétique et de lexicologie de L2.

47
Ou
E51SLL5 Analyse du discours
Informations à retirer auprès du secrétariat des Sciences du langage

CODE ECUE E51SLL5


INTITULE DE L’ECUE ANALYSE DU DISCOURS
ENSEIGNANT(S) M. Jean-Marc SARALE

DESCRIPTIF

Relier le discours et la langue en montrant comment la linguistique peut se saisir du texte


écrit, en expliquer certains processus discursifs. Tenter de définir la notion de texte.
Analyser non le sens produit, mais les processus linguistiques grâce auxquels
énonciateurs et récepteurs produisent du sens.
L’unité par laquelle les humains communiquent n’est ni le syntagme ni la phrase, mais le discours:
ensemble des pratiques langagières, incluant leur contexte d’émergence ainsi que les
innombrables relations que les énoncés tissent entre eux.
Le CM introduit à l’étude du discours, à travers des notions d’énonciation et de linguistique
textuelle : mise en clôture textuelle ; constitution d’objets de discours via des chaînes de référence
et d’anaphores ; progression thématique ; dimension argumentative du discours.
Le TD applique les notions abordées en CM à des textes écrits de genres différents : presse,
publicité, littérature, formes d’écriture électronique...

BIBLIOGRAPHIE
- CHARAUDEAU P., MAINGUENEAU D. (éds.), 2002, Dictionnaire d’analyse du discours, Seuil.
- DÉTRIE C., MASSON M., VERINE B. (éds.), 1998, Pratiques textuelles, Langue et Praxis,
Montpellier. En ligne : http://www.praxiling.fr/ouvrage-pratiques-textuelles.html; autre adresse :
http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00669109/
- C. DÉTRIE, P. SIBLOT, B. VERINE (éds.), 2001, Termes et concepts pour l’analyse du discours.
Une approche praxématique, Champion, Paris.
- LAFONT Robert, GARDES-MADRAY Françoise, 1976, Introduction à l’analyse textuelle,
Larousse. Réédition : Langue et Praxis, Montpellier, 1996.
- MAINGUENEAU Dominique, 2006, Analyser les textes de communication, Armand Colin
- MAZIERE F., 2010, L’analyse du discours, P.U.F., Que sais-je ?
En ligne : site de la Bibliothèque universitaire, base de données CAIRN

48
ENSEIGNEMENT DE PREPROFESSIONNALISATION

E5PF1LM5 Métiers de l’enseignement secondaire

CODE ECUE E5PF1LM5


INTITULE DE L’ECUE Métiers de l’enseignement secondaire (1)
ENSEIGNANTS Mme Corinne Saminadayar-Perrin et M. Philippe Marty

Les 2 TD sont obligatoires.

TD 1 de M. Marty
DESCRIPTIF

Entraînement à l’explication de texte


Ce cours s’adresse principalement aux étudiants qui se destinent à l’enseignement et envisagent
de préparer les concours, l’exercice de l’explication de texte étant présent à l’oral du CAPES et de
l’Agrégation de Lettres. Le texte y est découvert dans son développement, dans sa structure et
dans ses détails, selon un point de vue énoncé dès l’abord. Les étudiants présenteront en cours
des explications, qui seront ensuite « reprises ».

TD 2 de Mme Saminadayar
DESCRIPTIF

Initiation à la composition française.


La composition française, dite aussi dissertation, est l’épreuve dotée du plus lourd coefficient à
l’écrit du CAPES et de l’agrégation de Lettres. D’où l’intérêt d’une solide formation
méthodologique, afin de maîtriser les prérecquis nécessaires à la réussite de cet exercice aussi
difficile qu’intellectuellement stimulant (oui, oui).
Le cours s’appuiera sur un fascicule distribué à la rentrée, comprenant un kit complet de textes,
d’exercices et de sujets d’entraînement tirés des annales des concours. Cet enseignement
s’adresse aux étudiants désireux de passer le CAPES ou l’agrégation.

49
Ou

E5PG1LM5 Introduction à la critique littéraire

CODE ECUE E5PF1LM5


INTITULE DE L’ECUE Introduction à la critique littéraire
ENSEIGNANTS Mme Corinne Saminadayar-Perrin

DESCRIPTIF

Introduction à la critique littéraire


Le XIXe siècle marque à la fois le sacre de l’écrivain, et l’invention de la critique littéraire au sens
moderne du terme. Doubles rivaux, frères ennemis, l’artiste et le critique ne cessent dès lors de se
mesurer et de s’affronter. L’enjeu est capital : qui détient légitimement le droit à conférer à l’œuvre
sa valeur ?

Cet enseignement s’adresse aux étudiants désireux de passer le CAPES ou l’agrégation, ainsi
qu’à ceux qui envisagent un Master recherche.
Il comporte :
- un versant « critique », qui s’appuie sur le manuel suivant, à acheter et à apporter à chaque
cours : Nadine Toursel et Jacques Vassevière, Littérature : 150 textes théoriques et critiques,
Paris, Armand Colin, quatrième édition, 2015.
- un versant méthodologique d’initiation à la composition française, appuyé sur un fascicule
distribué à la rentrée, comprenant un kit complet de textes, d’exercices et de sujets
d’entraînement tirés des annales des concours.



50
LICENCE 3 – SEMESTRE 6

U6ALTM3 Enseignement disciplinaire


E61LT5 Histoire littéraire du XVIIIème siècle
Responsable : M. Salaün 1 CM 1h00 et 1 TD 1h30 au choix

E62LT5 Littératures comparées


Responsable : Mme Pouzoulet 1 TD 3h00 au choix

E62HU5 Aux racines de la culture classique


Responsable : Mme David 1 cycle de 3h00 par semaine au choix
Latin non-débutants ou Latin débutants ou Grec

E63LT5 Poétique
Responsable : M. Héron 1 TD 2h30 au choix

E61LTM5 Méthodes d’analyse littéraire


Responsable : Mme Lafont 1 TD 2h00 au choix

E61SL5 Linguistique française pour les concours


Responsable : M. Diwersy 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix
(Informations à vérifier auprès du secrétariat des Sciences du langage)

U6CLTM3 Préprofessionnalisation (1 au choix)

E6PF1LM5 Métiers de l’enseignement secondaire II + stage 20h


Responsable : Mme Saminadayar-Perrin 1 TD 1h30 + 1 stage de 20 heures
Ou
E6PG1LM5 Introduction à la théorie littéraire
Responsable : Mme Saminadayar-Perrin 1 TD 3h00
Ou
E6PJ11L5 Stage et rapport de stage UFR1 Lettres Modernes UFR1 bureau H120
Ou
E6PG1DC5 Gestion de l’information et de la documentation : diffusion de
l’information Information et Documentation ITIC bureau E014
Ou
E6PE1HA5 Pratiques et analyse de l’œuvre d’art et iconologie II Histoire de l’Art UFR3
bureau C011
Ou
E6PE2HA5 Préparation concours patrimoine Histoire de l’Art UFR3 bureau C011
Ou
E6PJ1AE5 Fonctionnement des administrations publiques UFR 4 bât.A RDC
Ou
E6PF1SE5 Métiers de l’enseignement primaire (+stage) Sciences de l’Education UFR6
bureau B106

51
Ou
E6PF1SL5 Didactique FLE : interculturelle, de l’oral et de l’écrit Sciences du Langage ITIC
bureau E014A 1 CM 1h30 et 1 TD 1h30 au choix

U5L1V5 Langue Vivante Majeure


Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.

U5MLTM5 Ouverture (1 au choix)


Langue mineure ou Langue ancienne grecque ou Culture Générale ou
Sport ou Informatique
Langue vivante mineure
Informations à retirer auprès du secrétariat du Centre de Langues Étrangères et Régionales (CLER)
bâtiment R - 2ème étage.
Ou
E68EP5 Sport et pratiques physiques de performance SUAPPS bâtiment Maison Des
Etudiants (MDE)
Ou
Langue ancienne
Renseignements au secrétariat de Lettres classiques (H120).
Ou
Culture Générale
E68CGHI5 Histoire de la communication et du livre Histoire UFR3 bureau C08
Ou
Culture Générale
E68CGPS5 Cerveau et psychologie Psychologie UFR5 bureau B211
Ou
Culture Générale
E68CGAP5 Arts plastiques Arts plastiques UFR1 bureau H115
Ou
E68XI5 Compétences en informatique : perfectionnement et/ou préparation au C2I
Mathématiques et Informatique Appliquées UFR6 bureau B110

52
DESCRIPTIF DES COURS
ENSEIGNEMENT DISCIPLINAIRE

E61LT5 Histoire littéraire

CODE ECUE E61LT5


INTITULE DE L’ECUE Histoire littéraire du XVIIIe siècle
ENSEIGNANT Mme Linda Gil, Mme Emilie Klene, M. Franck Salaün et M. Dimitri
Albanese

CM de M. Salaün
DESCRIPTIF

Les genres littéraires au 18e siècle

BIBLIOGRAPHIE
- DELON, Michel, Anthologie de la poésie française du XVIIIe siècle, Paris, Gallimard, 1997.
- FRANTZ, Pierre, MARCHAND, Sophie (dir.), Le Théâtre français du XVIIIe siècle, Paris, L’avant-
scène théâtre, 2009.
- GILOT, Michel, SERROY, Jean, La Comédie à l’âge classique, Paris, Belin, 1997.
- SALAÜN, Franck, Les Lumières. Une introduction, Paris, Puf, 2011.
- SGARD, Jean, Le Roman français à l’âge classique (1600-1800), Paris, Livre de poche, 2000.

TD 1 et 3 de Mme Gil
DESCRIPTIF

Voltaire conteur en vers et en prose : contes galants, contes comiques, contes


philosophiques.
Ce cours aura pour ambition d’aborder la grande variété et la richesse de la production
romanesque de Voltaire. S’il est surtout connu comme philosophe rationaliste, combattant pour la
cause de la vérité et de la justice, Voltaire est aussi poète, artiste créateur à l’imagination
débridée, jouant avec le merveilleux, l’exotisme, l’aventure, la fantaisie, la malice, la drôlerie. Ses
récits en vers et en prose nous permettront d’appréhender l’œuvre de l’inlassable conteur et
créateur qu’est Voltaire et ses personnages facétieux qui questionnent le monde avec candeur et
pertinence. Au-delà des catégories critiques traditionnelles que nous convoquerons pour lire ces
récits, nous tenterons d’appliquer à ce corpus de nouveaux outils critiques, comme la notion de
« filigrane », élaborée par J. Herman, qui permet d’interroger le processus de production du texte
narratif grâce à une lecture de la métafiction ou encore le concept de « fiction pensante »,
développé par F. Salaün.

BIBLIOGRAPHIE
Edition obligatoire
- Voltaire, Romans et contes en vers et en prose, Préface E. Guitton, Paris, Le Livre de Poche,
collection « Classiques modernes », La Pochothèque, 1994.
- François Jacob, Voltaire, Paris, Gallimard, coll. « Folio biographies », 2015.

53
TD 4 de M. Albanese
DESCRIPTIF

Poésies de circonstance : crise ou renouveau de l’écriture poétique au siècle des


Lumières ?
Ce cours propose de mener une étude sur un panel d’oeuvres poétiques reflétant la production de
vers de circonstance en vogue au XVIIIe siècle. Il s’agira de réévaluer la présence de la poésie
durant le siècle des Lumières en s’attachant également au mode de transmission et de publication
de ces oeuvres fugitives. Des auteurs majeurs, tels Voltaire et Alexis Piron, seront convoqués aux
côtés de nombreux poètes « mineurs », l’abbé de Lattaignant, Charles-François Panard, Moncrif,
l’abbé de Bernis, Dorat… Leurs rapports avec la tradition mondaine, mais aussi leurs inspirations
bachiques et libertines seront abordées pour interroger la représentation d’un « siècle sans poésie
» que l’histoire littéraire a longtemps entretenue.

BIBLIOGRAPHIE
Les étudiant(e)s pourront prendre connaissance des ouvrages suivants (à consulter en
bibliothèque) :
- Voltaire, Épîtres, satires, contes, épigrammes suivis de fragments de La Pucelle d’Orléans,
Classiques Garnier, 1921.
- Alexis Piron, OEuvres complètes d’Alexis Piron, éd. Rigoley de Juvigny, tomes 1 à 7, 1776.
- Gabriel-Charles de Lattaignant, Pièces en vers, chansons et cantiques, éd. Pierre Saby,
Classiques Garnier, 2019.
- Nicole Masson, « Le jeune Voltaire, un poète sous influence », L’éveil des Muses : Poétique des
Lumières et au-delà, 2002 [disponible sur internet : http://books.openedition.org/pur/35430]
- Nicole Masson, La Poésie fugitive au XVIIIe siècle, Paris, Champion, 2002.
- Sylvain Menant, La Chute d’Icare, La Crise de la Poésie française 1700-1750, Droz, 1981.
- Édouard Guitton, « La poésie en 1778 », Dix-Huitième Siècle, n°11, 1979 [disponible sur internet
: https://www.persee.fr/doc/dhs_0070-6760_1979_num_11_1_1220]
- Un siècle sans poésie ? Le lyrisme des Lumières entre sociabilité, galanterie et savoir, Honoré
Champion, 2016.

DOCUMENTS
Un fascicule contenant le corpus de textes à étudier sera distribué au début du semestre.

TD 2 de Mme Klene
DESCRIPTIF

Le Manuscrit trouvé à Saragosse de Jean Potocki, « musée des genres littéraires » ?


Parfois qualifié de « somme romanesque » (M. Delon) ou de « musée des genres littéraires »
(François Rosset), le Manuscrit trouvé à Saragosse emprunte successivement au récit de voyage,
au roman picaresque, au roman gothique, au roman fantastique, au Bildungsroman, etc., pour les
imiter, les détourner, les parodier. En inscrivant un genre dans un contexte radicalement nouveau,
le roman de Potocki donne littéralement à voir l’imitation et instaure des relations inédites entre
récits cadres et récits encadrés.
Ce cours a pour ambition d’analyser, par la comparaison avec des textes narratifs antérieurs,
l’extraordinaire diversité des relations génériques de ce « dernier roman des Lumières » (R.
Radrizzani) qui empêche le lecteur de conclure à la domination de tel ou tel modèle et d’apprécier
la complexité de cette intimidante machine romanesque.

54
BIBLIOGRAPHIE
Attention édition obligatoire !
- Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse (version de 1810), édition établie par François
Rosset et Dominique Triaire, Paris, GF Flammarion, 2008 (les 4 premiers décamérons).

E63LT5 Poétique

CODE ECUE E63LT5


INTITULE DE L’ECUE Littérature française : Poétique
ENSEIGNANT(S) Mme Catherine Nicolas, M. Pierre-Marie Héron et M. Christian Belin

TD 1 de M. Belin
DESCRIPTIF

La Bruyère, Les Caractères, Chapitres XI et XII


Un regard impitoyable, glacé ou ironique, porté sur les « mœurs de ce siècle ». Est-il possible de
faire le portrait de l’homme ? Comment appréhender la diversité ? Quelle distance maintenir à
l’égard d’un monde profondément caricatural et farcesque ? Les Caractères offrent un tableau
saisissant de ces anamorphoses multiples, aussi drôles que tragiques.

BIBLIOGRAPHIE
- La Bruyère, Les Caractères, Chapitres XI et XII.

TD 2 de Mme Nicolas
DESCRIPTIF

Dire et voir l’enfer au Moyen âge : La vision de Tondale


Les XIIe et XIIIe siècle marquent, pour Jacques le Goff, le moment de la naissance de l’idée de
Purgatoire. C’est aussi le moment où les décors monumentaux donnent à voir les horreurs de
l’enfer et les promesses du paradis. En littérature, c’est le moment de l’essor des apocalypses en
français et des visions d’enfer. La toute jeune langue française s’empare de cet imaginaire et se
donne les moyens de le donner à voir en proposant de se faire visionnaire. C’est cette littérature
des visions que nous explorerons pour en cerner le fonctionnement narratif, rhétorique et
iconographique.

BIBLIOGRAPHIE
- Œuvre au programme (à lire avant le début du cours) : La vision de Tondale, éd. M. Cavagna,
2008.
- Le Goff, Jacques, La naissance du Purgatoire, Gallimard (Folio Histoire), 1981.

55
TD 3 de M. Héron
DESCRIPTIF

Fictions des années 1920 : Morand, Cocteau, Delteil, Ribemont-Dessaignes


Dans l’histoire littéraire du XXe siècle, les années vingt et trente sont considérées comme des
« années roman » par excellence. Dans l’immédiat après-guerre spécialement, quand « l’euphorie
succédant à une guerre présumée la dernière des dernières fait renaître, dans une extraordinaire
effervescence, les lettres et les arts » (Jean Cassou), se produit ce que le critique Albert
Thibaudet appelle en 1928 « un phénomène d’inversion littéraire » : le roman se met à occuper
dans la carrière des auteurs la place occupée par la poésie de l’époque romantique à l’époque
symboliste. Pour exister dans le champ littéraire, il faut publier des romans, ou de la fiction. Portée
par la vogue du genre et le transfert des attentes du public éclairé de la poésie vers la prose,
accompagnée par des éditeurs qui font la part belle aux jeunes écrivains, la production est
foisonnante (autour de 200 romans par an). La fiction attire l’attention sur elle, non seulement en
s’emparant des grands thèmes du moment, mais en devenant un lieu où l’on prend plaisir à jouer
« le langage contre la fiction » (Henri Godard, Le roman modes d'emploi, 2006). Les œuvres au
programme permettront de découvrir quelques-uns de ces usages de la fiction au début des
années 1920, du côté des partisans d’un classicisme moderne (Morand, Cocteau) d’une part, de
Dada (Ribemont-Dessaignes) et du surréalisme (Delteil) de l’autre.

BIBLIOGRAPHIE
Textes au programme (à acheter et lire avant le début du cours)
- Paul Morand, Ouvert la nuit (1922), L’Imaginaire
- Jean Cocteau, Le Grand écart (1923), Stock, « La Bleue » (2013), Thomas l’imposteur (1923),
Folio
- Joseph Delteil, Choléra (1923), Les Cahiers rouges
- Georges Ribemont-Dessaignes, L'Autruche aux yeux clos (1924), Éditions Allia, 1993

Lectures critiques générales


- Henri Godard, Le roman modes d'emploi, Folio Essais, 2006.
- Olivier Rony, Les années roman, 1919-1939, Flammarion, 1997.
- Stéphanie Smadja, La « Nouvelle Prose française ». Étude sur la prose narrative au début des
années 1920, Presses universitaires de Bordeaux, 2013.
- Eliane Tonnet-Lacroix, La littérature française de l’entre-deux guerres, 1919-1939, Nathan, 1993.

56
E62LT5 Littératures comparées

CODE ECUE E62LT5


INTITULE DE L’ECUE Littératures comparées
ENSEIGNANT Mmes Marie Blaise, Christine Pouzoulet et Florence Vinas-Thérond

TD 1 de Mme Blaise
DESCRIPTIF

Figures de la crise du Moyen Âge au XXIe siècle


S’il fallait, comme le demande Baudelaire, définir d’un trait le présent, l’idée de crise se
détacherait sans doute. La constance du motif, sa généralisation, sa radicalisation et son
utilisation dans les registres les plus divers sont devenues des caractéristiques de notre
modernité. Pourtant apocalypses, terres gastes, derniers hommes et fins de monde se trouvent
déjà dans l’Antiquité. Il s’agira, en comparant des textes issus de genres et de contextes
différents, d’approcher les manières contemporaines de se représenter (ou d’éviter de se
représenter) la crise (la catastrophe ?) aujourd’hui.
Le commentaire des textes et la réflexion théorique (écocritique mais aussi questions du
médiévalisme, du fantastique et du merveilleux, de la poétique de l’angoisse…)
s’accompagneront, d’une part, d’un retour sur la pratique de la dissertation et, d’autre part, d’une
introduction à la recherche en Littératures comparées.

BIBLIOGRAPHIE
- Chrétien de Troyes, Le Conte du Graal, Paris, GF Flammarion, 1997 ou Lettres gothiques, 1990.
- Cormack McCarthy, La Route, Paris, Éditions de l’Olivier, 2008.
Un choix de textes courts sera donné aux étudiants en début de semestre.
Les autres œuvres du corpus (textes, films, séries) seront établies avec les étudiants.

TD 3 de Mme Pouzoulet
DESCRIPTIF

Les mutations du genre de la nouvelle du tournant de siècle aux années 30


« L’accent est mis à des endroits tellement inattendus qu’il semble d’abord qu’il n’y ait plus
d’accent du tout », « il est impossible de dire : ‘ceci est comique’ ou ‘cela est tragique’ », écrit V.
Woolf à propos de ces déconcertantes « petites histoires à propos de rien » que Tchekhov laisse
souvent volontairement sur une fin ouverte faisant résonner les grandes questions de l’existence :
à partir de ces quatre auteurs, Tchekhov, V. Woolf, K. Mansfield et Pirandello et d’un corpus de
nouvelles allant donc du tournant de siècle aux années 30, nous essaierons de comprendre
comment après son apogée avec le réalisme et le naturalisme, la nouvelle est un genre en pleine
mutation, dès lors qu’elle se centre sur la perception subjective d’une ou plusieurs consciences et
que l’intrigue tend à se dissoudre au profit de faits intérieurs …

BIBLIOGRAPHIE
- Anton Tchekhov, La Dame au petit chien et autres nouvelles (folio).
- Virginia Woolf, La mort de la phalène (Seuil, éd. épuisée : un fascicule sera proposé avec une
sélection de nouvelles)
- Katherine Mansfield, La Garden-Party et autres nouvelles (éd. Folio impérative)
- Luigi Pirandello, Nouvelles pour une année, t. IV (Donna Mimma, Le Dieu ancien), Gallimard,
« Du monde entier ».

57
TD 2 de Mme Thérond
DESCRIPTIF

Poétique de la ville et poétique du roman au XXe siècle


La ville est le lieu où s'exacerbe la relation conflictuelle ou mimétique de l'homme avec le monde
moderne. Elle fascine et effraie tout à la fois. Elle est le miroir de représentations mythiques
collectives. Or les périodes de crise morale et politique étant les plus favorables à l'éclosion des
mythes, les villes en crise, celles des trois romans du programme, font surgir des mythes qui eux-
mêmes réactivent les figures archétypales enfouies. L'espace de la ville moderne, décentré, dans
lequel se multiplient les voix, les strates, offre une image de l'espace textuel.

BIBLIOGRAPHIE
- Franz Kafka, Amerika, GF Flammarion, traduction de Bernard Lortholary
- John Dos Passos, Manhattan Transfer, traduction de Maurice-Edgar Coindreau, Gallimard Folio
- Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Gallimard Folio

E61LTM5 Méthodes d’analyse littéraire

CODE ECUE E61LTM5


INTITULE DE L’ECUE Méthodes d’analyse littéraire
ENSEIGNANT(S) Mmes Suzanne Lafont et Marie-Astrid Charlier

TD 1 de Mme Charlier
DESCRIPTIF
Lectures du naturalisme : approches théoriques et critiques
À travers l’exemple d’Émile Zola et du groupe de Médan, le cours se propose d’initier les étudiants
à la théorie et à la critique littéraires. Il s’agit de montrer ce que la critique thématique, l’histoire
littéraire, la sociologie de la littérature, la génétique, la psychocritique ou encore les humanités
numériques apportent comme outils et méthodes, quelles questions posent ces approches aux
textes littéraires, quelles sont leur spécificités, dans quelle histoire des études universitaires elles
s’inscrivent.
Aussi bien pensé pour des étudiants souhaitant passer les concours de l’enseignement (CAPES,
Agrégation) que pour des étudiants qui se destinent à la recherche, ce TD aura pour objectif de
montrer aux étudiants non seulement les différents outils d’analyse du texte littéraire mais aussi
de les initier à la construction d’un véritable objet de recherche, notamment dans la perspective du
mémoire de Master 1 Recherche.

BIBLIOGRAPHIE
Texte au programme (à se procurer dans l’édition indiquée) :
- Zola, Maupassant, Huysmans, Céard, Hennique, Alexis, Les Soirées de Médan, présentation par
Alain Pagès et Jean-Michel Pottier, Paris, Flammarion, coll. « GF », 2015.
Un fascicule de textes fictionnels et critiques sera par ailleurs distribué lors de la première séance.

58
TD 2 de Mme Lafont
DESCRIPTIF

À chaque texte sa méthode.

BIBLIOGRAPHIE
Textes de poésie (rap compris) et extraits de romans fournis en photocopies ; une pièce de
Beckett, La Dernière Bande (éditions de Minuit) à se procurer.

E61SL5 Linguistique française pour les concours

CODE ECUE E61SL5


INTITULE DE L’ECUE Linguistique française pour les concours
ENSEIGNANT(S) M. Sascha Diwersy

Informations à retirer auprès du secrétariat des Sciences du langage

DESCRIPTIF

Poursuivre la formation grammaticale des futurs candidats aux concours d’enseignement :


Leur faire acquérir les bases théoriques et la méthodologie de la question de lexicologie et
les initier à la question de stylistique.
- La lexicologie : formation du lexique, instruments d’analyse et méthode.
- L’adjectif verbal ; formation, genre et nombre des autres adjectifs.
- Le verbe : les modes non-personnels : infinitif, formes en -ant et participes ;les temps de
l’indicatif ;
- Le discours rapporté.
- Les figures de rhétorique II : énonciatives/référentielles et sémantiques.
- Les interactions verbales.
- Méthodologie de l’étude stylistique.

BIBLIOGRAPHIE
- Niklas-Salminen A., 1997, La Lexicologie, Paris : Armand Colin.
- Riegel M. et al., 1995, Grammaire méthodique du français, PUF.
- Denis D. & Sancier-Chateau A., 1994, Grammaire du français, Livre de poche,
- Barceló G. J. et Bres J., 2006, Les Temps de l’indicatif en français, Paris : Ophrys.
- Herschberg Pierrot A., 2003, Stylistique de la prose, Paris : Belin.

59
E62HU5 Aux racines de la culture classique

CODE ECUE E62HU5


INTITULE DE L’ECUE Aux racines de la culture classique 6
ENSEIGNANT(S) Mme Isabelle David, Mme Aline Estèves, Mme Flore Kimmel, M.
Jérôme Lagouanère, M. Jean Meyers, M. Philippe Le Moigne

DESCRIPTIF

Les étudiants choisissent entre l’une des trois possibilités suivantes :


1) Latin pour non-débutants :
Langue (J. Meyers) :
Ce cours visera à assurer une bonne maîtrise de la syntaxe latine et de la traduction.
Littérature (Al. Estèves)
Travail de lecture et de commentaire (éventuellement de traduction ponctuelle) effectué en ateliers
ou de manière individuelle, sur un panel de textes traduits représentatifs de la littérature gréco-
latine, dans le domaine de l’épopée, et portant sur la représentation des personnages féminins
dans ce genre, en ménageant la comparaison avec des œuvres contemporaines issues de la
culture populaire. Cette approche se fera dans une perspective genrée (au sens des Gender
Studies). Seront en particulier privilégiées les figures typologiques de la magicienne et de la
guerrière.

OU
2) Latin pour débutants
Littérature (Al. Estèves)
Travail de lecture et de commentaire (éventuellement de traduction ponctuelle) effectué en ateliers
ou de manière individuelle, sur un panel de textes traduits représentatifs de la littérature gréco-
latine, dans le domaine de l’épopée, et portant sur la représentation des personnages féminins
dans ce genre, en ménageant la comparaison avec des œuvres contemporaines issues de la
culture populaire. Cette approche se fera dans une perspective genrée (au sens des Gender
Studies). Seront en particulier privilégiées les figures typologiques de la magicienne et de la
guerrière.
Langue : 1 TD au choix (TD 1 : Is. David ; ou TD 2 : J. Lagouanère)
Dans la continuité des apprentissages du semestre 5, il s’agira de mener une étude systématique
de la langue latine et de ses structures grammaticales, afin de poursuivre l’initiation à l’exercice de
version latine dans la perspective des concours de l’enseignement (CAPES, Agrégation).
Le manuel de base reste : Michel Desroches, Elisabeth Martin, 100% Latin, Paris, Ellipses, 2015.
Les étudiants devront disposer d’un dictionnaire de latin-français.

OU
3) Grec ancien
Littérature (1 heure, Fl. Kimmel-Clauzet) : Eschyle, Les Perses
Étude de l’œuvre intégrale, accordant une grande place aux questions de dramaturgie antique.
Les passages analysés sont étudiés en grec ancien et la traduction, ainsi que le commentaire,
sont préparés en amont de chaque séance par les étudiants.
Langue (Phil. Le Moigne)
Poursuite du travail entamé au S5, sur d’autres auteurs réputés plus difficiles. Poursuite de la
lecture hebdomadaire de l’Iliade (l’improvisé du second semestre se fait sur une vingtaine de vers
de ce poème).
*Selon votre choix de langue dans cet ECUE (grec ancien ou latin), vous ne pouvez prendre
la même langue ancienne dans l’ECUE d’ouverture (si votre choix se porte sur une langue
ancienne).

60
BIBLIOGRAPHIE
Latin pour débutants : langue (Is. David ; J. Lagouanère)
- Michel Desroches, Elisabeth Martin, 100% Latin, Paris, Ellipses, 2015.
- Felix Gaffiot, Dictionnaire Latin-Français, Paris, Hachette, dernière édition 2001.
Littérature latine :
- A. ESTEVES- J. MEYERS (éd.), Tradition et innovation dans l’épopée latine, de l’Antiquité au
Moyen Âge, Bordeaux, Ausonius (Scripta Receptoria, 1), 2014, 234 p.

Poésie grecque :
- ESCHYLE, Les Perses, Les Belles Lettres (il existe une édition Les Belles poche, plus
accessible financièrement).
- DELMONT P. et LEBEAUA Introduction au théâtre grec antique, Paris, 1996.
- MEIER Chr., De la tragédie grecque comme art politique, Paris, 1991.
- MORETTI J.-Ch., Théâtre et société dans la Grèce antique : une archéologie des pratiques
théâtrales, Paris, 2001.
- Pour le cours de poésie, un fascicule comprenant les textes qui seront étudiés durant le
semestre et le programme de travail personnel sera donné au premier cours.

61
ENSEIGNEMENT DE PREPROFESSIONNALISATION

E6PF1LM5 Métiers de l’enseignement secondaire

CODE ECUE E6PF1LM5


INTITULE DE L’ECUE Métiers de l’enseignement secondaire (2) : Méthodologie de
l’explication française + Stage (20h)
ENSEIGNANT(S) Mme Corinne Saminadayar-Perrin

DESCRIPTIF
Métiers de l’enseignement secondaire : entraînement à la composition française / stage
d’observation (20 h)
La composition française, dite aussi dissertation, est l’épreuve dotée du plus lourd coefficient à
l’écrit du CAPES et de l’agrégation de Lettres. D’où l’intérêt d’un entraînement méthodologique
rigoureux, progressif et suivi, qui seul peut promettre le succès aux concours.
Le cours s’appuie sur un fascicule distribué à la rentrée (exposés, devoirs d’entraînement). Cet
enseignement s’adresse aux étudiants désireux de passer le CAPES ou l’agrégation.
Le cours comporte également un stage d’observation de 20 h. Les modalités pratiques en seront
présentées dès la rentrée.

Ou

E6PG1LM5 Introduction à la théorie littéraire

CODE ECUE E6PG1LM5


INTITULE DE L’ECUE Introduction à la théorie littéraire
ENSEIGNANT(S) Mme Corinne Saminadayar-Perrin

DESCRIPTIF

Introduction à la théorie littéraire


Triomphante dans les dernières décennies du dernier siècle, la théorie littéraire est souvent
réduite, de nos jours, à une boîte à outils aussi utile que peu sexy. Reste que la pratique des
études littéraires repose toujours un ensemble de présupposés théoriques que, par rigueur et par
lucidité, on gagne à ne pas laisser dans l’implicite : on explorera un certain nombre de questions
aussi piquantes que difficiles à éluder.
Cet enseignement s’adresse aux étudiants désireux de passer le CAPES ou l’agrégation, ainsi
qu’à ceux qui envisagent un Master recherche. Il comporte :
- un versant « théorique », qui s’appuie sur le manuel suivant, à acheter et à apporter à chaque
cours : Nadine Toursel et Jacques Vassevière, Littérature : 150 textes théoriques et critiques,
Paris, Armand Colin, quatrième édition, 2015.
- un versant méthodologique d’entraînement à la composition française, appuyé sur un fascicule
distribué à la rentrée (exposés, devoirs d’entraînement).

Ou

E6PJ11L5 Stage et rapport de stage


Renseignement à retirer au secrétariat bureau H120

62

Vous aimerez peut-être aussi