Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
interprétative. Elle est une doctrine qui a plusieurs aspects , elle trouve ses
fondements dans plusieurs facteurs dont la langue et la culture. Si nous partons
du principe selon lequel « la poétique est une discipline analysant les usages et
les formes du discours littéraire en général tout en s’intéressant à des
poétiques particulières, celle d’une écrivaine ou d’une école », nous
apercevons que ceci répond en écho au deuxième versant de la poétique, selon
Todorov et Ducrot (1972), qui est d’interpréter ou d’analyser l’œuvre littéraire
créée. Ainsi, s’agit-il d’une méthode qui a pour essence, à partir de
l’interprétation, de donner un sens à une œuvre donnée. L’entreprise du
poéticien a pour finalité de dégager les marques de littérarité ou de poéticité
ainsi que leur fonctionnement, eu égard au contexte de l’œuvre. C'est dans
cette même veine que nous analyserons le poème déjà vu de Noël X. Ebony
afin d'en discerner la littérarité.
Dans ce poème le nom « Ébène » est répété plusieurs fois. « L'Ebène » est le
nom d'un bois de cœur produit par plusieurs espèces d'arbres et ayant pour
spécificité d'être dur et de couleur noire. « Ébène » ici peut être considéré
comme un adjectif qualificatif. En effet L'Ebène serait la couleur noire qui
qualifie l'auteur et sa couleur de peau. Ainsi, lorsqu’il dit « nom Ébène » au vers
4 et « prenom Ébène » au vers 5 , en plus l’anaphore traduit par « je suis
Ébène » au vers 7, 8, 13, le poète s'identifie comme un noir .
Dans ce poème nous avons aussi, une allusion à la traite négrière qu'a subit le
peuple noir à travers le vers 23 : « l’ébène entassé dans les caves des navires »
cette reification confirme cette idée car pendant la traite négrière, les noirs
pris en Afrique étaient transportés dans des bateaux en direction de l'Amérique
afin d'être vendus. Le poète montre qu'il compatit au sort de ceux-là. Aussi
nous avons « mau-mau » qui est un mouvement insurrectionnel du Kenya
Et « biafrais » au vers 15 qui est un nom commun relatif aux habitants de la
République du Biafra qui à connu les affres de guerres. Et, par le usage du
champ lexocal de la souffrance traduit par « chicotte » v19, « cri », « peur »,
« pleur », « frayeur » au vers 39. A travers les noms communs et le lexique,
l'auteur veux mettre en exergue la détresse, la peine du peuple noir.
Enfin de compte tout texte littéraire est porteur d'un message, que auteur
veux faire passé au lecteur. Ainsi, grâce aux différents outils de la langue,
l'auteur donne à sont texte un aspect esthétique, comme Léopold Sédar
Singhor la dit « seul le rythme provoque le court-circuit poétique et transforme
le cuivre en or, la parole en verbe ».Aussi tout au long du texte Noël Ebony
nous a présenté sa compatissance envers ses confrères et a monté qu'il étais
impliqué dans la lutte.