Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CEL Resin bonded fabric Resina fenólica estratificada Résine phénollique stratifiée Hartgewebe
P1 Absorbed power (U.I) Potencia absorbida (U.I) Puissance absorbée (U.I.) Aufgenommene Leistung (U.I.)
P2 Nominal power, useful Potencia nominal, útil Puissance nominale, utile Abgegebene Leistung
2
INDEX ÍNDICE INDEX INHALT
SYMBOLS
SÍMBOLOS
2 SYMBOLES MOTORS
ZEICHENERKLÄRUNG MOTORES
MOTEURS
MOTOREN
DOGA MOTORS RANGE
GAMA MOTORES DOGA
4 GAMME MOTEURS DOGA
DOGA MOTORENSORTIMENT 8 111
CURVES 10 258
CURVAS
5 COURBES
KURVEN 12 311
MOTORS
MOTORES 18 317 317 hall
7 MOTEURS
MOTOREN
22 319 319 hall
DC WORM GEARED MOTORS
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN 26 359
7 MOTORÉDUCTEURS À CC À VIS SANS FIN
GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
ELECTRONIC MOTORS
30 311E
MOTORES ELECTRÓNICOS
28 MOTEURS ÉLECTRONIQUES
ELEKTRONISCHE MOTOREN
34 162
DC MOTORS
MOTORES CC
33 MOTEURS À CC
36 168
GLEICHSTROMMOTOREN
38 169
PLANETARY GEAR DC MOTORS
MOTORES CC CON REDUCTOR PLANETARIO
44 MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE 40 269
GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
42 321
3
DRIVE SYSTEMS RANGE
CUSTOMIZED
111 319
111
111 319 319
319
111
111 111
316 317 311
311 319 319
316 317 311 311 311 311
111
317 111 311 311 319 319 258 258 359
111 319
316 316 317 317 111 311 311 319 319 258 258 359 359
111
111 311 311 319 319 258 258 359
DC MOTORS
MOTORES CC
MOTEURS À CC
GLEICHSTROMMOTOREN
CUSTOMIZED
169 169
17,7 35,4
4
CURVES CURVAS COURBES KURVEN
n0
IA
I0
MA
MkB
MkBe
MN
n0 max
n0
n0 min
n max
n min
I max
I min
I0 max
I0
I0 min
MA min
MA max
MA
M
The stall values of starting torque (Ma) and starting current (Ia) in this catalog Los valores de bloqueo (Ma, Ia) corresponden al par y la corriente del motor
correspond to the torque and the current of the motor at room temperature en frío con el eje de salida bloqueado.
with the output shaft locked.
Los valores nominales (Un, In, Mn, n) están determinados para funcionamiento
The nominal values for voltage (Un), current (In), torque (Mn) and speed (n) contínuo (S1-VDE0530) a condiciones ambiente normales. Tolerancia 10%.
are for continuous operation (S1-VDE0530) in normal ambient conditions. The
tolerance is 10% for all values shown unless otherwise noted. Performance Las curvas son con el motor en frío.
curves are with the motor at 20 degrees C temperature.
Les valeurs de blocage (Ma, Ia) correspondent au couple du moteur à froid Die Werte für die Anlaufstrom und der Anzugsdrehmoment (Ma, Ia)
avec axe de sortie bloqué. entsprechen dem Drehmoment und der Strom des Motors in kaltem Zustand
mit blockierter Abgangswelle.
Les valeurs nominales (Un, In, Mn, n) sont déterminées pour un
fonctionnement continu (S1-VDE0530) en conditions ambiantes normales. Die Nominalwerte (Un, In, Mn, n) werden ermittelt bei Dauerbetrieb (S1-
Tolérance 10%. VDE0530) unter normalen Umgebungsbedingungen. Toleranz 10%.
Les courbes sont avec moteur froid. Die Kurven beziehen sich auf den Motor in kaltem Zustand.
5
CUSTOMIZED MOTORS MOTORES A MEDIDA
The DOGA DC motors and gearmotors in this catalog have been developed Los motores y motorreductores de corriente continua DOGA de este catálogo
by our engineers to obtain an optimal adaptation to the needs of the client han sido desarrollados por nuestros ingenieros para lograr una adaptación
for all type of applications which come from a variety of industries. óptima a las necesidades del cliente en todo tipo de aplicaciones, en el
sector automóvil o en el sector industrial.
At DOGA, we are specialized in adapting our “standard” products to meet
the requirements of our customers. From a special connector or shaft, a En DOGA somos especialistas en adaptar nuestros productos “estándar” a
selected winding that fits the specification of the motor, to even a brand new los requerimientos del cliente: desde un conector especial, un eje a medida,
design of motor. DOGA does them all. un bobinado que ajuste las prestaciones del motor, hasta el diseño de un
motor completamente nuevo.
Also, DOGA is integrating ECU (Electronic Control Unit) in our motors to
allow our customers for a precise control. DOGA también está integrando ECU (Unidad de Control Electrónico) en
sus motores para permitir a sus clientes lograr un control preciso de su
Our mission is to develop customized DC motors and gearmotors, up to 72
aplicación.
V, to satisfy the needs of our clients.
Nuestra misión es la de desarrollar motores y motorreductores de corriente
SPECIAL MOTORS continua a medida y hasta 72 V, para satisfacer las necesidades particulares
de nuestros clientes.
DOGA offers their technology and experience in the manufacture of DC
motors and gearmotors, to develop specific solutions that operate on DC
voltages to 72 Volts, using permanent magnet technology, both Brush type
MOTORES ESPECIALES
(PMDC) and Brushless (BLDC). DOGA ofrece a sus clientes su tecnología y experiencia en la fabricación de
motores y motorreductores de corriente continua, para desarrollar soluciones
específicas que requieran una motorización en corriente continua y en baja
tensión, hasta 72 V, en tecnología de imanes permanentes, con carbones o
tecnología brushless.
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
DREHMOMENT NOMINAL
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
TRANSMISSION RATIO
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
ABBILDUNG: A,B,C
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
MATÉRIAU ROUE
NOMINAL SPEED
UNTERSETZUNG
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
DESIGN: A,B,C
DISEÑO: A,B,C
CONNEXIONS
DESSIN: A,B,C
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) i (kg/lb) IP
11137112000 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E22 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11137113000 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E22 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11137612000 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11137613000 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11137612000E 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E23 C25 F2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11137613000E 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E23 C25 F2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11137632000 12 6 / 53.1 25 4 25 / 221.2 15 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 3
11137633000 24 6 / 53.1 25 2 25 / 221.2 8 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 3
11147613000 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA B 1
11190312000 12 3 / 26.5 70 6 25 / 221.2 34 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 2
11190313000 24 3 / 26.5 70 3 25 / 221.2 17 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 2
11190392000 12 1.5 / 13.2 240 8 10 / 88.5 46 E23 C26 EE1 49:4 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 4
11190393000 24 1.5 / 13.2 240 4 10 / 88.5 23 E23 C26 EE1 49:4 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 4
11190413000 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E24 C25 EE2 62:1 1.30 / 2.87 IP53 BRO A 1
11190942000 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E52 C2 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
11191073000 24 1.5 / 13.2 240 4 14 / 123.9 23 E24/E53 C26 EE1 49:4 1.25 / 2.76 IP40 CEL C 4
11191992000 12 3 / 26.5 100 6 20 / 177.01 48 E67 C26 F3 59:2 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 59
11191993000 24 3 / 26.5 100 3 20 / 177.01 24 E67 C26 F3 59:2 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 59
34.6 / 1.36
100.6 / 3.96
R36
1.42
19.5 / 0.77
R25.4 / 0.
9
(6x) M6x1x15
67 / 2.64
178 / 7
mm / inch
8
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 111
SHAFT EJE ARBRE WELLE CURVES CURVAS COURBES KURVEN
3/0.12 3/0.12
Ø10g6/0.39
11.3/0.44
10.3
M8
Ø9.3/0.36
Ø9g6/0.36 Ø10g6/0.39
3/0.12
3/0.12
9/0.36
16/0.63
16/0.63
22/0.86
B=39/1.54
B=20/0.79
B=30/1.18
B=30/1.18
10/0.39
1
E22 E23 E24 E52
3/0.12
11.3/0.44
Ø8fg6/0.32
Ø10g6/0.39
3/0.12
15/0.59
12/0.63
B=30/1.18
2
E53 E67
3
.84
250/9
150/5.90
250/9.84
10 20 30 40 50
30 300
25 250
20 200
C2 C25 C26
15 150
10 100
5 50
2 4 6
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD
4
10 20 30 40 50
10 100
8 80
6 60
4 40
2 20
2 4
EE1 EE2 F2 F3 59
9
10
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
(3x) M8x1x25
mm / inch
25890263000
25890262000
25837123000
25837122000
25837103000
25837102000
25817103000
25817102000
258
(B)
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
24
12
24
12
24
12
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
NOMINAL TORQUE
PAR NOMINAL
Mn
43.5 / 1.71
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
15 / 133
15 / 133
15 / 133
15 / 133
DREHMOMENT NOMINAL
(N.m./lbf.in)
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
40
40
40
40
25
25
25
25
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
NOMINAL CURRENT
131.3 / 5.17 CORRIENTE NOMINAL
6
6
5
In
5
(A)
12
12
10
10
COURANT NOMINAL
NOMINALSTROM
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
44.5 / 1.75 ANZUGSDREHMOMENT
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
(N.m./lbf.in)
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
(A)
32
55
32
55
21
42
21
42
COURANT DE DÉMARRAGE
R36 / 1.41 ANLAUFSTROM
SHAFT
EJE
ARBRE
E36
E36
E36
E36
E36
E36
E36
E36
WELLE
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
C34
C34
C34
C34
C34
C34
C34
C34
ANSCHLUSSART
WIRING DIAGRAM
ESQUEMA ELÉCTRICO
235.8 / 9.28
F2
F2
EE2
SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE2
EE2
EE2
EE2
EE2
SCHALTBILD
187.3 / 7.37
TRANSMISSION RATIO
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
52:1
52:1
52:1
52:1
52:1
52:1
52:1
52:1
UNTERSETZUNG
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
3.00 / 6.61
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
Ø79 / 3.11
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
CEL
MATÉRIAU ROUE
CEL
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
CURVE
CURVA
19
19
19
19
18
18
18
18
COURBE
KURVE
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 258
150 / 5.90
E36 C34
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVES CURVAS COURBES KURVEN
EE2 18
F2 19
11
12
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
Ø 5.5 / 0.22 RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
For self
mm / inch
(B)
311Y6023000
311Y6022000
tapping screws
311G4112000
311N4013000
311N4012000
311G4113000
M6x16 (8.8)
311
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
24
12
24
12
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
NOMINAL TORQUE
PAR NOMINAL
Mn
7/62
7/62
4/35
4/35
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
6/53.1
6/53.1
DREHMOMENT NOMINAL
64.5 / 2.54
(N.m./lbf.in)
(3x)20 / 0.79
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
33
33
45
45
70
70
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
3
6
In
(A)
2.5
4.5
2.7
5.5
COURANT NOMINAL
NOMINALSTROM
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
(3x
34.3 / 1.35 ANZUGSDREHMOMENT
)12
35/309.8
35/309.8
35/309.8
35/309.8
35/309.8
35/309.8
(N.m./lbf.in)
0º
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
(A)
25
26
43
14
25
50
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
SHAFT
EJE
ARBRE
E69
E69
E69
E69
E69
E69
WELLE
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
C48
C48
C48
C48
C48
C48
ANSCHLUSSART
R36 / 1.42
WIRING DIAGRAM
ESQUEMA ELÉCTRICO
SCHÉME ÉLECTRIQUE
F18
F18
F18
F18
F18
F18
SCHALTBILD
181 / 7.13
TRANSMISSION RATIO
i
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
76:1
76:1
76:1
76:1
76:1
76:1
UNTERSETZUNG
138.6 / 5.46
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
1.2 /2.76
1.2 /2.76
1.2 /2.76
1.2 /2.76
1.2 /2.76
1.2 /2.76
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
IP69K
IP69K
IP69K
IP69K
IP69K
IP69K
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
MATÉRIAU ROUE
MAT. DES SCHNECKENRADES
Ø 60 / 2.36
CURVE
CURVA
80
80
82
82
81
81
COURBE
KURVE
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 311
13.6 / 0.54
40 80 120 160
4 / 0.16
40
Ø12 f6 / 0.47
35
30
4 / 0.16
M4 25
20
12 / 0.47
15
B=29.8 / 1.17
23.2 / 0.91
14 / 0.55
10
2 4 6 8 10 12 14 16 18
80
E69
40 80 120 160
45
CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART 40
35
30
25
20
15
10
5
6 5 4 3 2 1
2 4 6 8 10 12 14 16 18
81
CONNECTOR HOUSING 6POS
TE/AMP SUPERSEAL 282108-1
40 80 120 160
C48 80
60
TE/AMP Superseal 282090-1
50
40
30
20
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD 10
2 4 6 8 10 12 14 16 18
82
1 2
F18
13
316
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
DREHMOMENT NOMINAL
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
TRANSMISSION RATIO
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
MATÉRIAU ROUE
NOMINAL SPEED
UNTERSETZUNG
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) i (kg/lb) IP
31627112000 12 2 / 17.70 38 3.4 10 / 88.5 12 E22 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
31627113000 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E22 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
31627612000 12 2 / 17.70 38 3.4 10 / 88.5 12 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
31627613000 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
31627612000E 12 2 / 17.70 38 3.4 10 / 88.5 12 E30 C30 F4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
31627613000E 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E30 C30 F4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
31697283000 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 BRO 56
31697312000 12 *1.5 / 13.27 65 6.0 10 / 88.5 22 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 57
31697313000 24 *1.5 / 13.27 65 3.0 10 / 88.5 11 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 57
(3x)M6x1x12
05
48 / 1.89
(B)
90.8 / 3.57
28.3 / 1.11
45 / 1.77
= =
43.8 / 1.72
56 / 2.20
177.5 / 6.99
mm / inch
14
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 316
3 / 0.12
10.3 / 0.40
Ø9.3/0.36 g6
Ø9 / 0.35
3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
2
5.3
5/
B=20/0.79
13
B=27/1.06
g6
Ø 9.9
0.39
10/0.39
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVES CURVAS COURBES KURVEN
10 20 30 40
7 70
6 60
5 50
4 40
3 30
2 20
1 10
1 2 3 4
56
EE4 F4
10 20 30 40
7 70
6 60
5 50
4 40
3 30
2 20
1 10
2
4
57
15
16
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
(B)
31697513000
31697512000
31697473000
31697472000
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
24
12
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
39 / 1.54
51 / 2.01
43.8 / 1.72
NOMINAL TORQUE
316 hall
PAR NOMINAL
Mn
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
DREHMOMENT NOMINAL
2 / 17.70
2 / 17.70
(N.m./lbf.in)
1.5 / 13.27
1.5 / 13.27
NOMINAL SPEED
90.8 / 3.57 VELOCIDAD NOMINAL
nn
38
38
65
65
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
NOMINAL CURRENT
CORRIENTE NOMINAL
In
(A)
COURANT NOMINAL
1.7
3.4
3.0
6.0
NOMINALSTROM
28.3 / 1.11 29.5 / 1.16
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
10 / 88.5
10 / 88.5
10 / 88.5
10 / 88.5
(N.m./lbf.in)
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
6
(A)
12
11
22
COURANT DE DÉMARRAGE
=
ANLAUFSTROM
05
SHAFT
EJE
ARBRE
(3x)M6x1x12
56 / 2.20
WELLE
=
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
ANSCHLUSSART
WIRING DIAGRAM
ESQUEMA ELÉCTRICO
i
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
177.5 / 6.99
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
62:1
62:1
62:1
62:1
UNTERSETZUNG
APPROXIMATE WEIGHT
134.5 / 5.30
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
0.90 / 1.98
0.90 / 1.98
0.90 / 1.98
0.90 / 1.98
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
IP10 ETANCHÉITÉ
IP10
IP10
IP10
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
MATÉRIAU ROUE
PLA
PLA
PLA
PLA
COURBE
57
48 / 1.89
KURVE
PULSES NUM.
Nº PULSOS
310
310
310
NUM. POLSES
310
IMPULSANZAHL
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 316 hall
CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART SHAFT EJE ARBRE WELLE
10.3 / 0.40
2 OUT A
26 /1.02
3 OUT B
g6
Ø9 / 0.35
4 -
5 GND 3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
32
/ 5. 6 VCC
35
B=27/1.06
1
g6
Ø 9.9
0.39
6 60
5 50
4 40
3 30
2 20
1 10
1 2 3 4
56
10 20 30 40
EE4 7 70
6 60
5 50
SENSOR HALL ESQUEMA SENSOR HALL
SCHÉME SENSOR HALL SCHALTBILD HALLSENSOR 4 40
3 30
V OUTPUT B 2 20
1 10
V OUTPUT A
2
4
57
V SUPPLY
OUTPUT SIGNAL SEÑAL DE SALIDA
SIGNALISATION DE SORTIE AUSGANGSSIGNAL
Vout = Vin R (K )
5V 0.5
12V 1.2
24V 2.4
17
18
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
(B)
REFERENZNUMMERN
mm / inch
31727112000
31727613000
31727612000
31727113000
31727613000E
31727612000E
317
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
12
12
24
24
12
24
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
39 / 1.54
43.8 / 1.72
NOMINAL TORQUE
PAR NOMINAL
Mn
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
4 / 35
4 / 35
4 / 35
4 / 35
4 / 35
4 / 35
DREHMOMENT NOMINAL
(N.m./lbf.in)
90.8 / 3.57
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
25
25
25
25
25
25
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
NOMINAL CURRENT
CORRIENTE NOMINAL
In
28.3 / 1.11 29.5 / 1.16
(A)
2.5
1.1
2.5
1.1
1.1
2.5
COURANT NOMINAL
NOMINALSTROM
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
(N.m./lbf.in)
STARTING CURRENT
=
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
4
8
4
4
8
(A)
05
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
(3x)M6x1x12
56 / 2.20
SHAFT
EJE
=
ARBRE
E22
E30
E30
E22
E30
E30
WELLE
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
C30
C30
C30
C30
C30
C30
ANSCHLUSSART
191.5 / 7.54
ESQUEMA ELÉCTRICO
F4
F4
SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE4
EE4
EE4
EE4
SCHALTBILD
TRANSMISSION RATIO
148.5 / 5.85
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
UNTERSETZUNG
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
62:1 1.15 / 2.54
62:1 1.15 / 2.54
62:1 1.15 / 2.54
WATERTIGHTNESS
IP
GRADO DE ESTANQUEIDAD
ETANCHÉITÉ
IP10
IP10
IP10
IP10
IP10
IP10
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
48 / 1.89 MATERIAL RUEDA
MATÉRIAU ROUE
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
CURVE
CURVA
64
64
64
64
64
64
COURBE
KURVE
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 317
SHAFT EJE ARBRE WELLE CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART
3 / 0.12
10.3 / 0.40
Ø9.3/0.36 g6
Ø9 / 0.35
3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
2
5.3
5/
B=20/0.79
13
B=27/1.06
g6
Ø 9.9
0.39
10/0.39
20 40
4 40
3 30
2 20
1 10
EE4 F4
19
20
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
(B)
mm / inch
31797063000
31797062000
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
39 / 1.54
51 / 2.01
43.8 / 1.72
NOMINAL TORQUE
317 hall
PAR NOMINAL
Mn
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
4 / 35
4 / 35
DREHMOMENT NOMINAL
(N.m./lbf.in)
90.8 / 3.57 NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
25
25
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
NOMINAL CURRENT
CORRIENTE NOMINAL
In
(A)
COURANT NOMINAL
1.1
2.5
NOMINALSTROM
28.3 / 1.11 29.5 / 1.16
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
12 / 106
12 / 106
(N.m./lbf.in)
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
4
8
(A)
=
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
05
SHAFT
EJE
ARBRE
(3x)M6x1x12
56 / 2.20
WELLE
=
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
ANSCHLUSSART
WIRING DIAGRAM
ESQUEMA ELÉCTRICO
SCHÉME ÉLECTRIQUE
SCHALTBILD
45 / 1.77 TRANSMISSION RATIO
191.5 / 7.54
i
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
UNTERSETZUNG
APPROXIMATE WEIGHT
148.5 / 5.85
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
E30 C30/C44 EE4 62:1 1.15/2.54
E30 C30/C44 EE4 62:1 1.15/2.54
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
IP10
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
MATÉRIAU ROUE
PLA
48 / 1.89 KURVE
PULSES NUM.
Nº PULSOS
310
IP10 PLA 64 310
NUM. POLSES
IMPULSANZAHL
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 317 hall
CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART SHAFT EJE ARBRE WELLE
10.3 / 0.40
2 OUT A
26 /1.02
3 OUT B
g6
Ø9 / 0.35
4 -
5 GND
3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
32 6 VCC
/ 5.
35
B=27 / 1.06
1
g6
Ø 9.9
0.39
20 40
4 40
3 30
2 20
1 10
2 4 6
64
EE4
V OUTPUT B
V OUTPUT A
V SUPPLY
Vout = Vin R (K )
5V 0.5
12V 1.2
24V 2.4
21
319 A
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
DREHMOMENT NOMINAL
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
TRANSMISSION RATIO
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
ABBILDUNG: A,B,C
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
MATÉRIAU ROUE
NOMINAL SPEED
UNTERSETZUNG
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
DESIGN: A,B,C
DISEÑO: A,B,C
CONNEXIONS
DESSIN: A,B,C
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) i (kg/lb) IP
208 / 8.19
Ø60 / 2.36
44.1 / 1.74
126 / 4.96
mm / inch
22
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 319
SHAFT EJE ARBRE WELLE CURVAS CURVES COURBES KURVEN
M4x12
13.5 / 0.53
Ø 9 / 0.35
24.5 / 0.96
Ø12f9/ 0.47
4 / 0.16
4 /0.16
14 / 0.55
25.5 / 1
B=30 / 1.18
58 60
E35 E66
5 0 100
CONEXIONES CONNECTIONS
CONNEXIONS ANSCHLUSSART
61 62
150 / 5.90
20 40
25 250
1000 / 39.3
20 200
15 150
10 100
C37 C38 5 50
2 4 6
65 66
67
EE4 F5
23
24
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
126 / 4.96
31948462000
31948602000
31948463000
31948623000
31948622000
31948603000
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
12
12
24
24
12
24
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
NOMINAL TORQUE
319 hall
PAR NOMINAL
65.5/2.58
Mn
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
4 / 35
4 / 35
9 / 79.6
9 / 79.6
8 / 70.8
9 / 79.6
DREHMOMENT NOMINAL
(N.m./lbf.in)
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
85
30
85
45
45
30
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
(B)
NOMINAL CURRENT
CORRIENTE NOMINAL
In
3
7
3
3
6
(A)
COURANT NOMINAL
NOMINALSTROM
Ø60 / 2.36
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
40 / 354
50 / 442
50 / 442
40 / 354
60 / 531
50 / 442
(N.m./lbf.in)
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
(A)
60
15
28
30
25
50
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
SHAFT
EJE
ARBRE
E35
E35
E35
E35
E35
E35
WELLE
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
C45
C45
C45
C45
C45
C45
ANSCHLUSSART
WIRING DIAGRAM
160/6.30
ESQUEMA ELÉCTRICO
F6
F6
F6
F6
F6
F6
SCHÉME ÉLECTRIQUE
SCHALTBILD
208 /8.19
TRANSMISSION RATIO
i
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
78:2
78:2
81:1
81:1
81:1
81:1
UNTERSETZUNG
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
28.8/1.13
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
MATÉRIAU ROUE
MAT. DES SCHNECKENRADES
CURVE
44.1/1.74 31.7 /1.25 CURVA
COURBE
KURVE
PULSES NUM.
Nº PULSOS
1.7 / 3.75 IP40 PLA 62 468
1.7 / 3.75 IP40 PLA 62 468
NUM. POLSES
IMPULSANZAHL
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 319 hall
CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART CURVES CURVAS COURBES KURVEN
1 -
2 OUT A
3 OUT B
4 -
5 GND 58
6 VCC
C45
Ø12f9/ 0.47
60
4 / 0.16
4 /0.16
14 / 0.55
25.5 / 1
B=30 / 1.18
E35 F6
61
5 0 100
V OUTPUT B
Vout = Vin R (K )
V OUTPUT A
5V 0.5
25
26
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
(3x) M8x25 REFERENZNUMMERN
mm / inch
ISO 4017 (8.8)
35992992000
35992993000
35990423000
(B)
359
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
12
24
12
24
24
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
NOMINAL TORQUE
PAR NOMINAL
Mn
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
(3x)25 / 0.98
99.5 / 3.92
20 / 177
20 / 177
25 / 221
DREHMOMENT NOMINAL
15 / 132.7
15 / 132.7
(N.m./lbf.in)
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
22
40
22
40
25
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
NOMINAL CURRENT
CORRIENTE NOMINAL
In
165 / 6.49
9
7
(A)
18
COURANT NOMINAL
13.8
NOMINALSTROM
56.8 / 2.24
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
(N.m./lbf.in)
120 / 1062
130 / 1150
130 / 1150
120 / 1062
135 / 1195
R36 / 1.42
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
(A)
98
30
60
49
30
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
SHAFT
EJE
ARBRE
E37
E37
E37
E37
WELLE
CONNECTIONS
CONEXIONES
C47
C47
C47
C47
ANSCHLUSSART
(3x
)12 WIRING DIAGRAM
0 ESQUEMA ELÉCTRICO
°
F20
F20
F20
SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE20
EE20
SCHALTBILD
281 / 11.06
TRANSMISSION RATIO
i
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
50:1
50:1
50:1
50:1
50:1
UNTERSETZUNG
217.3 / 8.55
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
B
A
GEWICHT (ca.)
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
IP 66
IP 66
IP 66
IP 40
IP 66
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
MATÉRIAU ROUE
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
A
A
DESSIN: A,B
Ø 95 / 3.74 ABBILDUNG: A,B
CURVE
CURVA
20
20
21
22
21
COURBE
KURVE
DC WORM GEARED MOTORES MOTORREDUCTORES CC SIN FIN
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN 359
SHAFT EJE ARBRE WELLE CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART
16.1 / 0.63
5 / 0.20
9
/ 0.5
5 / 0.20
14
g6
M5 2 1
1.2 / 0.047 15 / 0.59
B=41.7 / 1.64
30 / 1.18
20 / 0.78
CONNECTOR HOUSING
TE/DEUTSCH DT04 2POS TE CONNECTIVITY
C47
E37 mating conector (not supplied)
TE/DEUTSCH DT06-2S
5 / 0.20
E51
40 80 120 160
80
_ +
70
M 60
50
40
negro
black
rojo
red
30
20
10
2 4 6 8 10 12 14 16 18
EE20 21
_ +
M
negro
rojo
black
red
F20 22
F20
27
DOGA has designed embedded ECU (Electronic Control Unit) for the gearmotor DOGA ha diseñado una ECU embebida (Unidad de Control Electrónico) para las
series 311 and 319, which makes it possible for our customers, in a very compact series de motores 311 y 319, la cual permite a los clientes, en un motor compacto,
and robust motor with a contained cost, to have a close loop control on each robusto y de coste contenido, lograr un control en lazo cerrado de cada aplicación.
application.
Este concepto está ya implementado en varios proyectos, actualmente en
This concept has already been implemented in series production, in several producción, y puede ser implementado en proyectos particulares desarrollando
projects, and can be implemented in particular projects by developing a specific un software específico. En DOGA también disponemos de referencias estándar.
software. Additionally, DOGA offers standard part numbers.
CARACTERÍSTICAS Y OPCIONES
FEATURES AND OPTIONS ð CANopen
ð CANopen ð CAN J1939
ð CAN J1939 ð LIN
ð LIN ð DIGITAL I/O
ð DIGITAL I/O ð CAN & DIGITAL I/O combinados (disponible en breve)
ð Combined CAN & DIGITAL I/O (available soon) ð Motor compacto con controlador integrado
ð Compact motor with integrated driver ð IP69K
ð IP69K ð Voltaje adaptable: 12 o 24V
ð Voltage system customization: 12 or 24V ð Control exacto de velocidad y posición.
ð Very accurate speed and position control ð Suave movimiento en inversión de giro
ð Smooth motion during reversal of the rotation ð Capacidad de rotación del motor en ambos sentidos
ð Capability to rotate the motor in both senses ð Sincronización de varios motores
ð Synchronization of several motors ð Protecciones
ð Protections ð Parametrizacion
ð Parametrization ð Función de diagnosis
ð Diagnostic function ð Bootloader
ð Bootloader ð Motores a medida en 12V o 24V con distintas velocidades,
ð And customizations in 12V and 24V version with different speed, rendimiento de par y ejes de salida.
torque performance and output shaft.
En DOGA diseñamos motores para que encajen a la perfección en cualquier
At DOGA, we design our motors to perfectly fit in any project. proyecto.
INTERFACES INTERFACES
Digital inputs/outputs | LIN | CAN J1939 | CANopen Digital inputs/outputs | LIN | CAN J1939 | CANopen
DOGA a conçu embarqué ECU (Unité de Commande Électronique) pour les Für die Motorbaureihen 311 sowie 319 hat DOGA eine eingebettete ECU
séries 311 et 319 qui permet aux clients d’un contrôle de boucle fermée entwickelt. Die Kombination ermöglicht kostengünstige Anwendungen in sich
dans chaque application sur un moteur très compact et robuste avec un coût geschlossener Systeme, in kompakter und robuster Bauform.
contenu.
DOGA fertigt diesen Motor bereits für verschiedenste Kundenanwendungen
Ce concept a déjà été mis en place dans plusieurs projets, maintenant en
in Serienproduktion. Anwendungen können nach kundenspezifischen
production de séries, et peut être implémenté dans certains projets en mettant
Anforderungen entwickelt werden.
au point un logiciel dédié. De plus, DOGA propose des références standard.
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS FUNKTIONEN UND OPTIONEN
ð CANopen ð CANopen
ð CAN J1939 ð CAN J1939
ð LIN ð LIN
ð DIGITAL I/O ð DIGITAL I/O
ð CAN & DIGITAL I/O combinés (bientôt disponible) ð Kombiniert CAN und DIGITAL I/O (in Kürze erhältlich)
ð Moteur compacte avec unité de commande électronique intégré ð Kompakter Motor mit integrierter Steureung Steuerung
ð IP69K ð IP69K
ð Personnalisation de système en tension : 12 ou 24V ð Nennspannung : 12 oder 24V
ð Contrôle de la vitesse et position très précise ð Sehr exakte Geschwindigkeitssteuerung
ð Mouvement souple au cours de l’inversion de la rotation ð Ruckfreie Bewegung bei Drehrichtungsänderung
ð Capacité pour faire tourner le moteur dans les deux sens ð Reversierbetrieb
ð Synchronisation de plusieurs moteurs ð Synchronisation von mehreren Motoren
ð Protections ð Motorenschutz
ð Paramétrage ð Parametrisierung
ð Fonction diagnostique ð Diagnosefunktion
ð Bootloader ð Bootloader
ð Et personnalisations en version 12V ou 24V avec différentes vitesses, ð Kundenspezifische Anpassungen der 12V- und 24V-Motoren durch
performances de couple et arbre de sortie. unterschiedliche Drehzahl, Drehmoment und Abtriebswelle
Chez DOGA, nous personnalisons pour s’adapter parfaitement à tout projet. DOGA Motoren können spezifisch auf Kundenprojekte appliziert werden um
eine perfekte Integration zu ermöglichen.
INTERFACES
SCHNITTSTELLEN
Entrées numériques | LIN | CAN J1939 | CANopen
Digitale Eingänge | LIN | CAN J1939 | CANopen
UN MOTEUR POUR CHAQUE APPLICATION.
EIN MOTOR FÜR JEDWEDE ANWENDUNG!
29
30
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
Ø 5.5 / 0.22 REFERENZNUMMERN
mm / inch
For self
311E4143000
311E4033000
(B)
tapping screws
M6x16 (8.8)
NOMINAL VOLTAGE
311E
TENSIÓN NOMINAL
(V)
Un
24
24
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
NOMINAL TORQUE
PAR NOMINAL
Mn
COUPLE NOMINAL
MOTOR FEATURES
4 / 35
6 / 53.1
DREHMOMENT NOMINAL
(N.m./lbf.in)
64.5 / 2.54
(3x)20 / 0.79
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
63
50
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
NOMINAL CURRENT
111 / 4.37 CORRIENTE NOMINAL
In
(A)
COURANT NOMINAL
2.7
2.8
NOMINALSTROM
STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
(N.m./lbf.in)
(3x
34.3 / 1.35
)
14 / 123.9
18 / 159.3
120
º
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
(A)
10
10
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
SHAFT
EJE
ARBRE
E69
E69
WELLE
CONNECTIONS
CONEXIONES
CONNEXIONS
C48
C48
ANSCHLUSSART
WIRING DIAGRAM
R36 / 1.42
ESQUEMA ELÉCTRICO
SCHÉME ÉLECTRIQUE
F19
F19
SCHALTBILD
181 / 7.13
TRANSMISSION RATIO
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
76:1
76:1
UNTERSETZUNG
138.6 / 5.46
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
1.2 / 2.76
1.2 / 2.76
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
IP69K
IP69K
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
WHEEL MATERIAL
MATERIAL RUEDA
MATÉRIAU ROUE
PLA
PLA
Ø 60 / 2.36 CURVE
CURVA
84
83
COURBE
KURVE
ELECTRONIC MOTORS MOTORES ELECTRÓNICOS
MOTEURS ÉLECTRONIQUES ELEKTRONISCHE MOTOREN 311E
COMMUNICATION CANopen PROTECTIONS BLOCKING
COMUNICACIÓN l CiA 301 PROTECCIONES OVERLOAD
COMMUNICATION PROTECTIONS OVERVOLTAGE
l CiA 402
KOMMUNIKATION MOTORENSCHUTZ UNDERVOLTAGE
(speed & position)
SPEED CONTROL
CONTROL DE VELOCIDAD
BOOTLOADER
CONTRÔLE DE VITESSE
MOTOR FEATURES
GESCHWINDIGKEITSREGELUNG
13.6 / 0.54
4 / 0.16
Ø12 f6 / 0.47
6 5 4 3 2 1
4 / 0.16
M4
23.2 / 0.91
14 / 0.55
C48
Mating housing 6POS (not supplied)
TE/AMP Superseal 282090-1
E69
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVES CURVAS COURBES KURVEN
M
INTERNAL
CONTROL UNIT
1 2 3 4 5 6
CAN-L
CAN-H
83
V.BAT
F19
40 80 120
80
70
60
50
40
30
20
10
2 4 6 8 10 12 14
84
31
ELECTRONIC MOTORS MOTORES ELECTRÓNICOS
MOTEURS ÉLECTRONIQUES ELEKTRONISCHE MOTOREN
311E
181 / 7.13
138.6 / 5.46
Ø 60 / 2.36
34.3 / 1.35
111 / 4.37
tapping screws
Ø 5.5 / 0.22
M6x16 (8.8)
For self
(3x
)12
0º
319E
Ø60 / 2.36
44 / 1.73
126 / 4.96
86
/1.
7.6
R4
R2
R36
5.4
/1
/1.4
65.5 / 2.58
2
32
162 A
Optionales PLANETENGETRIEBE:
Sehen Sie Sonderabschnitt im Katalog.
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
GRADO DE ESTANQUEIDAD
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
NOMINAL SPEED
ABBILDUNG: A,B
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
DESIGN: A,B
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
16241012000 12 0.18 / 1.59 2800 7.5 1.0 / 8.85 33 E2 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 32
16241013000 24 0.20 / 1.77 3000 4 1.0 / 8.85 18 E2 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 33
16241022000 12 0.20 / 1.77 2000 6 1.0 / 8.85 24 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 34
16241023000 24 0.20 / 1.77 2000 3 1.0 / 8.85 12 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 34
16241062000 12 0.18 / 1.59 2800 7.5 1.0 / 8.85 33 E4 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 32
16241063000 24 0.20 / 1.77 3000 4 1.0 / 8.85 18 E4 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 33
16241073000E 24 0.20 / 1.77 2000 3 1.0 / 8.85 12 E5 C5 F3 1.1 / 2.43 IP53 A 34
16241082000 12 0.18 / 1.59 1500 5 0.8 / 7.08 17 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 35
16241083000 24 0.18 / 1.59 1500 2.5 0.8 / 7.08 8.5 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 35
16241093000 24 0.18 / 1.59 1500 2.5 0.8 / 7.08 8.5 E38 C35 EE3 1.1 / 2.43 IP53 A 35
16241095000 48 0.18 / 1.59 1500 1,3 0.8 / 7.08 4,5 E38 C35 EE3 1.1 / 2.43 IP53 A 35
16241163000 24 0.20 / 1.77 3000 4 1.0 / 8.85 18 E58/E57 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP40 B 33
17 / 0.67
11 / 0.43
(4x) M5x0.8
Ø 31.9 / 1.25
Ø 60 / 2.36
Ø 35 / 1.38
60
º
mm / inch
34
DC MOTORS MOTORES CC MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN 162
SHAFT EJE ARBRE WELLE CURVES CURVAS COURBES KURVEN
9 / 0.35
Ø 8g6/ 0.32 Ø 8g6/ 0.32
Ø3h7/ 0.11
6.4 / 0.25
80 8000
70 7000
Ø 8g6/ 0.32
23.9 / 0.94
23.9 / 0.94
60 6000
50 5000
12 / 0.47
22.2 / 0.87
40 4000
30 3000
20 2000
10 1000
E2 E4 E5
32
7 / 0.27
7 / 0.27
Ø 7g6/ 0.27
Ø 8g6/ 0.32 Ø 8g6/ 0.32
M4x0.7
12 /0.47
21 / 0.82
23 / 0.90
40 / 1.57
40 / 1.57
55 / 2.16
68.5 / 2.70
33
CONNECTIONS CONEXIONES WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO
CONNEXIONS ANSCHLUSSART SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD
9.84
5.09
250 /
150 /
34
C2 C3 EE2
750 / 2
9.52
8.66
220 /
35
C5 C35 EE3
F3
35
168 A
Optionales PLANETENGETRIEBE: C
Sehen Sie Sonderabschnitt im Katalog.
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
GRADO DE ESTANQUEIDAD
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
ABBILDUNG: A,B, C
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
NOMINAL SPEED
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
DESIGN: A,B, C
DISEÑO: A,B, C
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
DESSIN: A,B, C
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
16841052004 12 0.50 / 4.42 1900 14 3.0 / 26.5 64 E8 C8 EE1 2.6 / 5.73 IP40 A 37
16841053004 24 0.50 / 4.42 1900 7 3.0 / 26.5 32 E8 C8 EE1 2.6 / 5.73 IP40 A 37
16841082004 12 0.45 / 3.98 2800 19 3.0 / 26.5 100 E9 C9 EE4 2.6 / 5.73 IP40 A 39
16841083004 24 0.45 / 3.98 2800 10 3.0 / 26.5 52 E9 C9 EE4 2.6 / 5.73 IP40 A 39
16841112004 12 0.75 / 6.64 1000 11 2.8 / 24.8 36 E11 C9 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 40
16841113004 24 0.75 / 6.64 1000 5.5 2.8 / 24.8 18 E11 C9 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 40
16841122004 12 0.70 / 6.19 1500 14 3.0 / 26.5 56 E12 C11 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 42
16841123004 24 0.70 / 6.19 1500 7 3.0 / 26.5 28 E12 C11 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 42
16841153004 24 0.50 / 4.42 3000 11 3.0 / 26.5 70 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 41
16841213004E 24 0.50 / 4.42 3000 11 3.0 / 26.5 70 E11/E11 C13 F2 2.6 / 5.73 IP40 B 41
16841223004 24 0.75 / 6.64 1000 5.5 2.8 / 24.8 18 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 40
16841232004 12 0.50 / 4.42 2100 16 3.0 / 26.5 76 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 43
16841233004 24 0.50 / 4.42 2100 8 3.0 / 26.5 38 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 43
16841343004 24 0.30 / 2.65 750 1.5 1.5 / 13.3 7 E59 C9 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 44
16841363000E 24 0.75 / 6.64 1000 5.5 2.8 / 24.8 18 E63 C42 F2 2.6 / 5.73 IP40 C 40
Ø 79 / 3.11 Ø 79 / 3.11
146 / 5.75
A 59 / 2.3 B Ø 66.5 / 2.60
32º
Ø 66.5 / 2.6
Ø 78 / 3
Ø 24 / 0.94
(4x) M5x0.8x12 (2x) M5x0.8x12
59 /2.32
C Ø 59.5 / 2.34
45º
Ø 75 / 2.95
(4x) M5x9
2.5 / 4.92
23.2 / 0.91 122 / 4.80
176.2 / 6.94
155.5 / 6.12 Ø 90 / 3.54
mm / inch
36
DC MOTORS MOTORES CC MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN 168
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO
SHAFT EJE ARBRE WELLE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD
7 / 0.27
7 / 0.27 7 / 0.27
Ø 8g8/ 0.32 Ø 8g8/ 0.32 Ø 8g8/ 0.32
15 / 0.59
25 / 0.98
15 / 0.59
31.5 / 1.25
40 / 1.57
35 / 1.37
31 / 1.22
Ø 12
0.47
4 / 0.16
22 / 0.86
23 / 0.90
31 / 1.37
Ø12g6/0.47
Ø 12e8/ 0.47
Ø 12e8/ 0.47
Ø 11j6/ 0.43
18 / 0.71
20 / 0.78
37 39
16 / 0.63
20.5 / 0.80
20 / 0.79
CONNECTIONS CONEXIONES
CONNEXIONS ANSCHLUSSART
40 41
.90
150 1-5
5.5
.8
/ 5.9 /
10
0 50
5/
0-1
27
14
C8 C9 C11 42 43
250 4
/ 9.8 9.8
4 0/
25
C13 C42 44
37
169
PLANETARY GEAR option:
See special section in catalogue.
Optionales PLANETENGETRIEBE:
Sehen Sie Sonderabschnitt im Katalog. 2 POLES 4 POLES
A 2 POLOS B 4 POLOS
2 PÔLES 4 PÔLES
2 PHASEN 4 PHASEN
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
GRADO DE ESTANQUEIDAD
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
NOMINAL SPEED
ABBILDUNG: A,B
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
DESIGN: A,B
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
16941062004 12 0.40 / 3.54 1900 11 2.0 / 17.7 46 E14 C14 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 45
16941063004 24 0.40 / 3.54 1900 5.5 2.0 / 17.7 23 E14 C14 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 45
16941072004 12 0.40 / 3.54 2900 16 2.2 / 19.4 100 E15 C15 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 46
16941073004 24 0.40 / 3.54 2900 8 2.2 / 19.4 50 E15 C15 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 46
16941102004 12 0.40 / 3.54 1500 9 2.0 / 17.7 38 E16 C16 EE6 2.0 / 4.41 IP53 A 47
16941103004 24 0.40 / 3.54 1500 4.5 2.0 / 17.7 19 E16 C16 EE6 2.0 / 4.41 IP53 A 47
16941132009 12 0.40 / 3.54 3200 16 2.2 / 19.4 85 E18 C18 EE8 1.37 / 3.02 IP53 B 48
16941133009 24 0.40 / 3.54 3200 8 2.2 / 19.4 43 E18 C18 EE8 1.37 / 3.02 IP53 B 48
16941222009 12 0.30 / 2.65 4600 16 1.8 / 15.9 100 E18 C18 EE8 1.37 / 3.02 IP53 B 49
Ø 79 / 3.11
Ø 32 / 1.26
25º
Ø 76 / 2.99
Ø 30 / 1.18
63.4 / 2.49
Ø 32 / 1.26
104
/ 4.
35º
09
mm / inch
38
DC MOTORS MOTORES CC MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN 169
CONNECTIONS CONEXIONES
SHAFT EJE ARBRE WELLE CURVES CURVAS COURBES KURVEN
CONNEXIONS ANSCHLUSSART
4 / 0.16
Ø 11j6/ 0.43
32 / 1.26
22/8.66
31 / 1.22
8 / 0.32
M4x15
Ø10f7/ 0.39
4
9.8
Ø12e8/ 0.47 2.2 / 0.08 0/
25
Ø10h7/ 0.39
11.5 / 4.52
7 / 0.27
50 HRc
27.5 / 1.08
10/3.93
E16 E18
C15
46
.53
/16
420
52/2.04
C16
47
EE2 EE6
200
/ 7.8
7
C18
48
EE8
49
39
269 A
Optionales PLANETENGETRIEBE:
Sehen Sie Sonderabschnitt im Katalog.
MOTOR FEATURES
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
GRADO DE ESTANQUEIDAD
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
ESQUEMA ELÉCTRICO
POIDS APPROXIMATIF
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
PESO APROXIMADO
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
COUPLE NOMINAL
STARTING TORQUE
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
NOMINAL SPEED
ABBILDUNG: A,B
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
ETANCHÉITÉ
DESIGN: A,B
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
CURVE
KURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
26941022004 12 0.50 / 4.42 3000 20 4 / 35.4 140 E20 C22 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 52
26941023004 24 0.75 / 6.63 3000 15 4 / 35.4 120 E20 C22 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 53
26941032004 12 0.50 / 4.42 3000 20 4 / 35.4 140 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 52
26941033004 24 0.75 / 6.63 3000 15 4 / 35.4 120 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 53
26941042004 12 0.80 / 7.08 1800 20 4 / 35.4 100 E48 C24 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
26941043004 24 0.80 / 7.08 1800 10 4 / 35.4 50 E48 C24 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
26941062004 12 0.80 / 7.08 1800 20 4 / 35.4 100 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
26941063004 24 0.80 / 7.08 1800 10 4 / 35.4 50 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
26941073004E 24 0.75 / 6.63 3000 15 4 / 35.4 120 E48/E11 C22 F2 3.8 / 8.38 IP40 B 53
26941082004E 12 0.80 / 7.08 1800 20 4 / 35.4 100 E48/E11 C24 F2 3.8 / 8.38 IP40 B 54
26941133004 24 0.50 / 4.42 675 2.25 2.7 / 23.8 12 E48 C24 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 55
176.5 / 6.94
23.5 / 0.92 141 / 5.55 12 / 0.47
2.5 / 0.09
15 / 0.6 45º
5
.9
/2
(4x) M5x0.8
75
Ø
Ø 60h10 / 2.36
Ø 95 / 3.74
Ø 41 / 1.61
19 / 0.74
.5
M2
(2x)
mm / inch
40
DC MOTORS MOTORES CC MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN 269
SHAFT EJE ARBRE WELLE CURVES CURVAS COURBES KURVEN
M4x12
Ø11j6/ 0.43
4 / 0.15
7 / 0.27
4 / 0.15
Ø8g8/ 0.32
M4x12
Ø11j6/ 0.43
20 / 0.87
15 / 0.59
23 / 0.90
30.5 / 1.20
31 / 1.22
20.5 / 0.80
19 / 0.75
Ø16.9
0.66
12.5 / 0.49
Ø11j6/ 0.43
4 / 0.15
M4x12
23 / 0.90
20 / 0.78
30.5 / 1.20
Ø16.9
0.66
E48
53
CONNECTIONS CONEXIONES CONNEXIONS ANSCHLUSSART
55
EE2 F2
41
42
REFERENCE NUMBER
REFERENCIA
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
(3x
) 12
32120004009
32110003009
0º
321
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
Un
(V)
36
24
TENSION NOMINALE
Ø1 NENNSPANNUNG
01
.5
NOMINAL TORQUE
/3
.99
PAR NOMINAL
MOTOR FEATURES
Mn
R8 COUPLE NOMINAL
DREHMOMENT NOMINAL
2.7 / 24
1.9 / 17
.5
(N.m./lbf.in)
0.3 /
3
NOMINAL SPEED
VELOCIDAD NOMINAL
nn
VITESSE NOMINALE
2700
(3
(r.p.m.)
2700
x
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
)Ø
SENSE OF ROTATION
7
/0
NOMINAL CURRENT
.2
8
CORRIENTE NOMINAL
In
28
COURANT NOMINAL
27
(A)Ma
NOMINALSTROM
Ø STARTING TORQUE
PAR DE ARRANQUE
11
4
/4 COUPLE DE DÉMARRAGE
30º
22 / 195
ANZUGSDREHMOMENT
19 / 168
.4
(N.m./lbf.in)
9
STARTING CURRENT
CORRIENTE DE ARRANQUE
Ia
(A)
COURANT DE DÉMARRAGE
270
250
ANLAUFSTROM
SHAFT
EJE
ARBRE
E68
E68
WELLE
Ø 103 / 4.05
CONNECTIONS
Ø 36 / 1.42 CONEXIONES
CONNEXIONS
C46
C46
ANSCHLUSSART
WIRING DIAGRAM
ESQUEMA ELÉCTRICO
EE17 SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE17
SCHALTBILD
APPROXIMATE WEIGHT
PESO APROXIMADO
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
3.1 / 6.83
2.6 / 5.73
L
Ø 101 / 3.98
WATERTIGHTNESS
GRADO DE ESTANQUEIDAD
IP
ETANCHÉITÉ
IP69K
IP69K
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
Ø 9.5 / 0.37 L
(mm/inch)
98 / 3.86
108 / 4.25
CURVE
CURVA
70
69
COURBE
KURVE
DC MOTORS MOTORES CC MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN 321
10.75 /0.42
Ø12 / 0.47
30º
B = 13.3 / 0.52
10 / 0.39
300
/ 11
.8
M5
E68 C46
WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVES CURVAS COURBES KURVEN
1500 60
1000 40
500 20
69
EE17
80
36v
40
20
70
43
PLANETARY GEAR DC MOTORS MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
CONTINUOUS POWER
W 63 158 122 236
MORE OPTIONS
POTENCIA EN SERVICIO CONTÍNUO
PUISSANCE EN SERVICE CONTINU
DAUERLEISTUNG H.P. 0.08 0.21 0.16 0.32
STALL TORQUE
N.m. 1.0 3.0 2.2 4.0
PAR DE BLOQUEO
COUPLE DE BLOCAGE
ANLAUFDREHMOMENT lbf.in 8.85 26.50 19.40 35.4
DIAMETER
mm 60 79 79 95
DIÁMETRO
MOTOR
DIAMETRE
DURCHMESSER in 2.36 3.11 3.11 3.74
Ø 52 mm Ø 62 mm Ø 72 mm Ø 81 mm
Ø 2.05 in Ø 2.44 in Ø 2.83 in Ø 3.19 in
TRANSMISSIONS
TRANSMISIÓN
i = (4, 5 ,7, 14, 16, 18, 19, 22, 25, 27, 29, 35, 46, 51, 59, 68, 71, 79, 93,
TRANSMISSION 95, 100, 107, 115, 124, 130, 139, 150, 169, 181, 195, 236, 308) : 1
GETRIEBE
MORE OPTIONS
max N.m. 4 12 25 8 25 50 14 42 84 20 60 120
CONTINUOUS TORQUE
PAR EN SERVICIO CONTINUO
COUPLE EN SERVICE CONTINU lbf.in 35 106 221 71 221 442 124 372 743 177 531 1062
NENNDREHMOMENT
STAGES 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
PLANETARY GEARBOX
EFFICIENCY LEVEL %
RENDIMIENTO % 80% 75% 70%
RENDEMENT %
WIRKUNGSGRAD %
STAGES
ETAPAS
ÉTAGES DE RÉDUCTION 1 2 3
STUFE
(1) In each motor series we have different power configurations. (1) En cada serie de motores disponemos de distintas combinaciones de potencia.
Here we show one of them. See motor catalogue for others Ver hojas de características de los motores en el este catálogo.
(2) The Torque capacity will be precisele defined for each motor and gear (2) La capacidad de par será precisado para cada combinación de motor y redactor
combination and for each application. Values indicated per 1, 2 & 3 stages y aplicación. Los valores están indicados para 1, 2 o 3 etapas respectivamente.
respectively. In certain conditions the mentioned torque can be exceeded. En ciertas condiciones los pares indicados pueden ser excedidos.
(3) Approximate values for each nr. of stages combination. (3) Valores aproximados para cada nº de etapas de reducción.
(1) Dans chaque série de moteurs nous offrons différentes puissances. Voir page (1) Für jede Motorreihe gibt es verschiedene Leistungsvarianten. Hier zeigen wir
de caractéristiques des moteurs. einige von diesen, für andere Sehen Sie die Motorsektion des Katalogs.
(2) La capacité de couple sera définie pour chaque combinaison de moteur et (2) Das Drehmoment wird genau definiert für jede Motor- und Getriebekombination
réducteur ainsi que pour chaque application. Les valeurs sont indiquées pour und für jede Anwendung. Werte für jeweils 1, 2 und 3 Stufen. Unter manche
1, 2 et 3 étages respectivement. Dans certaines conditions de fonctionnement Bedingungen kann das erwähnte Drehmoment überschritten werden.
les valeurs de couple indiquées peuvent être excédées. (3) Näherungswerte für jede Stufenkombination.
(3) Valeurs approximatives pour chaque nº d’étages.
45
162P PLANETARY GEAR DC MOTORS MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
MOTOR GEAR
GESCHWINDIGKEIT IM LEERLAUF
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
TRANSMISSION RATIO
VELOCIDAD EN VACÍO
REFERENZNUMMERN
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
REFERENCE NUMBER
TENSION NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
NENNSPANNUNG
(*)
NO LOAD SPEED
UNTERSETZUNG
VITESSE À VIDE
REFERENCIA
REFERENCIA
RÉFERENCE
RÉFERENCE
COURBE
STUFEN
ETAGES
STAGES
ETAPAS
CURBA
CURVE
KURVE
L
base motor Un n0
nr. (*) (V) (r.p.m.) i (mm/inch)
x10
M5
(4x)
Ø 32 h8 / 1.26
(4x) 90º
Ø 60 / 2.36
Ø 52 / 2.05
Ø12h7
13.5 / 0.53
Key A4x4x16
230 / 9.06
mm / inch
46
168P PLANETARY GEAR DC MOTORS MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
MOTOR GEAR
GESCHWINDIGKEIT IM LEERLAUF
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
TRANSMISSION RATIO
VELOCIDAD EN VACÍO
REFERENZNUMMERN
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
REFERENCE NUMBER
TENSION NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
NENNSPANNUNG
(*)
NO LOAD SPEED
UNTERSETZUNG
VITESSE À VIDE
REFERENCIA
REFERENCIA
RÉFERENCE
RÉFERENCE
COURBE
STUFEN
ETAGES
STAGES
ETAPAS
CURBA
CURVE
KURVE
L
base motor Un n0
nr. (*) (V) (r.p.m.) i (mm/inch)
250 / 9.84
25º
4
0.9
45º
(4x)
5
4/
.5
/0
Ø2
14
Ø
(4x)
M5x10
Ø 40 j7/ 1.57
Ø 90 / 3.54
Ø 62 / 2.44
Ø 14
47
STANDARD, CUSTOMIZED
MOTOR APPLICATIONS APLICACIONES DE MOTORES & SPECIAL PROJECTS
ACCESS & BUILDING ACCESO Y EDIFICIOS ACCES ET EDIFICES ZUGANG UND GEBÄUDE
CARE AID SYSTEMS SISTEMAS DE AYUDA A PERSONAS SYSTEMES D’AIDE AUX PERSONNES PERSONENBEHELFSEINRICHTUNGEN
48
STANDARD, CUSTOMIZED APPLICATIONS POUR MOTEURS ANWENDUNGSFÄLLE FÜR MOTOREN
& SPECIAL PROJECTS
MEDICAL & LAB MEDICINA Y LABORATORIO MEDICAL ET LABORATOIRE MEDIZIN UND LABOR
AND MANY MORE Y MUCHOS MÁS ET PLUS ENCORE UND VIELE MEHR
CUSTOMIZED MOTORS WITH WORM OR PLANETARY GEAR OR WITH ELECTRONICS. ONE MOTOR FOR EACH
APPLICATION. MOTORES A MEDIDA CON MOTORREDUCTOR, REDUCTOR PLANETARIO O CON ELECTRÓNICA.
UN MOTOR PARA CADA PROYECTO. MOTEURS SUR MESURE AVEC RÉDUCTEUR, PLANETAIRES OU AVEC
ÉLECTRONIQUE. UN MOTEUR POUR CHAQUE PROJET. KUNDENSPEZIFISCH ANGEFERTIGTE MOTOREN MIT
SCHNECKEN- ODER PLANETARISCHEM GETRIEBE, ODER IN ELEKTRONISCHER AUSFÜHRUNG. EIN MOTOR FÜR
JEDWEDE ANWENDUNG!
49
DRIVE SYSTEMS DISTRIBUTION NETWORK
EUROPE
DOGA S.A.
HEADQUARTER
ELRA Antriebstechnik Vertriebs GmbH Act in Time OEM Automatic, spol. s r.o.
C/ Les Planes, 1, H - P.I. Font Santa Moscow 111141 C/ Les Planes, 1, H - P.I. Font Santa
SANT JOAN DESPÍ 56 (bldg.32) Shosse Enthusiastov SANT JOAN DESPÍ
Tel. +34 93 452 51 07 MOSCOW, 111123 Tel. +34 93 452 51 07
Fax +34 93 477 50 55 Tel. +7 495 221 4052 Fax +34 93 477 50 55
e-mail: fidel@ariston.es Fax +7 495 221 4052 e-mail: fidel@ariston.es
www.ariston.es e-mail: info@microprivod.ru www.ariston.es
www.microprivod.ru
50
DRIVE SYSTEMS DISTRIBUTION NETWORK
Group Six LLC Jake Rudisill Associates, Inc. Foxco Equipment Sales, Inc.
51
DOGA, S.A. (headquarters) DOGA DO BRASIL, LTDA. DOGA INDIA PVT. LTD.
Autovía A-2, Km. 583 Rua Ibaiti, 111 - Vila Perneta - Cond. Portal da Serra #13, SNS Chambers 239
08630 ABRERA 83325-060 PINHAIS Sankey Road
BARCELONA - (SPAIN) PARANÁ - (BRAZIL) BANGALORE 560 080 - (INDIA)
Tel. +34 93 770 46 00 Tel. +55 41 3668 1513 Tel. +91 80 23614625 - 23615264
e-mail: doga@doga.es e-mail: dogabrasil@doga.com.br e-mail: dogaindia@dogaindia.com
DOGA ITALIA, S.R.L. DOGA MEXICO COMPONENTES, SA DE C.V. DOGA NANTONG AUTO PARTS CO., LTD.
Regione Opessina, 44 Avda. Hércules 301-C, Bodega 8 1 Xindong Road
14040 CASTELNUOVO CALCEA (AT) - (ITALY) Col. Polígono Industrial Santa Rosa NanTong Economic & Technology Development Area
Tel. +39 0141 963000 Km 21 Ctra. Querétaro a San Luis Potosí 226016 NANTONG - JIANGSU - (P.R.CHINA)
e-mail: dogaitalia@dogaitalia.com Edo. Querétaro CP 76220 - (MEXICO) Tel. +86 513 8517 5166
Tel. +52 442 291 14 24 e-mail: doganantong@doganantong.com
DOGA PARTS, S.L.U. e-mail: comercial@dogamexico.com
404-DO-07-22