Vous êtes sur la page 1sur 33

MOTEUR

Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner l'année du modèle que vous souhaitez.
11C-1

MOTEUR <F9Q1>
TABLE DES MATIERES

GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 POULIE DE VILEBREQUIN . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Aperçu des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ARBRE A CAMES ET JOINT ETANCHE A
INFORMATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . 2 L’HUILE D’ARBRE A CAMES . . . . . . . . . . . . . . 10

SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . 2 CARTER D’HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PRODUITS D’ETANCHEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 JOINT ETANCHE A L’HUILE DU


VILEBREQUIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
JOINT DE CULASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ENTRETIEN SUR VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COURROIE DE DISTRIBUTION . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle et réglage des jeux de soupapes . . . . . 5
Vérification du régime de ralenti . . . . . . . . . . . . . . . 6 ENSEMBLE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérification de la pression de compression . . . . . 6
Réglage de la tension de la courroie de
distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11C-2 MOTEUR <F9Q1> -- Généralités/Informations générales/Spécifications d’entretien

GENERALITES
APERCU DES MODIFICATIONS
Les points de service suivants ont été établis pour correspondre à l’adoption du moteur F9Q1.

INFORMATIONS GENERALES
Rubriques Caractéristiques techniques

Cylindrée totale en mL 1.870

Alésage ´ Course en mm 80 ´ 93

Taux de compression 19

Chambre de combustion Type d’injection directe

Disposition de l’arbre à cames SOHC

Nombre de soupapes Admission 4

Échappement 4

Réglage des soupapes Admission Ouverture 3_ Avant PMH

Fermeture 21_ Après PMH

Échappe- Ouverture 46_ Avant PMB


ment
Fermeture 6_ Avant PMH

Système de carburant Injection de carburant par rail commun

SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN
Rubriques Valeur standard Limite

Jeu de soupape Lors d’une Soupape d’admission 0,15 -- 0,25 --


(à froid) en mm vérification
Soupape d’échappement 0,35 -- 0,45 --

Lors d’un Soupape d’admission 0,20 --


ajustage
Soupape d’échappement 0,40 --

Régime de ralenti en tr/mn 750 ± 10 --

Pression de compression (250 -- 400 tr/mn) en kPa -- Min. 2.000

Différence de pression de compression de tous les cylindres en -- Max. 400


kPa

Fréquence de la courroie de distribution en Hz 90 ± 15 --


MOTEUR <F9Q1> -- Produits d’étanchéité/Outils spéciaux 11C-3
PRODUITS D’ETANCHEITE
Rubrique Produit d’étanchéité à employer Remarque

Carter d’huile PIECE D’ORIGINE MITSUBISHI Enduit semi--durcissant


MD970389 ou équivalent
Couvercle de l’arbre à cames

Boulon du volant moteur 3M Blocage de goujons 4170 ou Produit d’étanchéité anaérobie


équivalent

OUTILS SPECIAUX
Outil Numéro Dénomination Emploi
MB991502 MUT--II sous-- D Mesure de la tension de la courroie
ensemble d’entraînement
D Vérification du régime de ralenti

MB991668 Set de mesure de Mesure de la tension de courroie d’entraîne-


tension de courroie ment
(Utilisé en combinaison avec MUT--II)

MD998747 Porte--poulie de vi- Maintien de la poulie de vilebrequin


lebrequin

MB991614 Cale étalon d’angle D Serrage du boulon de la poulie de


vilebrequin
D Serrage des boulons de culasse

MB990767 Porte--étrier d’ex- Maintien de la roue dentée d’arbre à cames


trémité

MD998719 Broche de porte--


poulie de vilebre-
quin

MB996042 Outil de pose de Pose du joint étanche à l’huile d’arbre à cames


joint étanche à
l’huile
11C-4 MOTEUR <F9Q1> -- Outils spéciaux

Outil Numéro Dénomination Emploi


MB996015 Arrêt du volant mo- Blocage du volant moteur
teur

MB996038 Outil de pose de Pose du joint étanche à l’huile arrière du


joint étanche à vilebrequin
l’huile

MB996040 Outil de pose de Pose du joint étanche à l’huile avant du


joint étanche à vilebrequin
l’huile

OUTIL D’EN- Lève--moteur Soutien de l’ensemble moteur pendant la


TRETIEN GEN- dépose et la pose de la boîte de vitesses
ERAL
MZ203827

MB991453 Ensemble de sus-


pension du moteur
MOTEUR <F9Q1> -- Vérification pouvant être effectuée sur le véhicule 11C-5
VERIFICATION POUVANT ETRE
EFFECTUEE SUR LE VEHICULE
CONTROLE ET REGLAGE DES JEUX DE
SOUPAPES
1. Les jeux de soupapes sont à vérifier/régler dans l’ordre
suivant.

Cylindre au Cylindre à Cylindre au point d’équilibre Cylindre à controler/ régler


point d’équilibre contrôler/régler
1 4
2 3
3 2
4 1

2. Mesure du jeu des soupapes.


Valeur standard :

Moteur froid Vérification Réglage

Soupape d’admis- 0,15 -- 0,20 0,20


sion en mm

Soupape d’é- 0,35 -- 0,45 0,40


chappement en
mm

3. Si le jeu des soupapes est en dehors de la valeur standard,


régler en remplaçant les poussoirs suivant la procédure
suivante.
4. Reprendre les mesures aux endroits en dehors de la valeur
standard et noter la valeur de mesure.

5. Mesurer l’épaisseur du poussoir (X) à l’aide du micromètre.


Micromètre 6. Sélectionner un poussoir qui amènera le jeu de soupapes
à la valeur standard basée sur la valeur de mesure.
Adaptateur
Epaisseur du poussoir de réglage =
Epaisseur du poussoir posé pendant l’inspection
Epaisseur (X) + (valeur de mesure -- valeur standard)
(X)
REMARQUE
(1) Mesurer l’épaisseur de la plaquette de poussoir à l’aide
du micromètre.
(2) Toujours utiliser des poussoirs neufs.
(3) Les poussoirs sont disponibles en épaisseur de 7,550
mm à 8,150 mm, par augmentations de 0,025 mm.
7. Déposer l’arbre à cames, puis poser le poussoir sélectionné.
8. Poser l’arbre à cames.
9. Après avoir tourné l’arbre à cames une fois, vérifier que les
jeux de soupapes se trouvent dans la plage de la valeur
standard.
11C-6 MOTEUR <F9Q1> -- Vérification pouvant être effectuée sur le véhicule

VERIFICATION DU REGIME DE RALENTI


1. Avant l’inspection, placer le véhicule dans la situation de
pré--inspection.
2. Tourner le contact d’allumage en position “LOCK” (OFF) et
brancher le MUT--II sur le connecteur de diagnostic.
3. Démarrer le moteur et vérifier que le régime de ralenti se
trouve à la valeur standard.
Valeur standard : 750 ± 10 tr/mn
4. Si le régime de ralenti n’est pas à la valeur standard, voir le
GROUPE 13D -- Localisation des pannes.
VERIFICATION DE LA PRESSION DE
COMPRESSION
1. Avant l’inspection, vérifier si l’huile moteur, le démarreur et
la batterie sont dans un état normal. En outre, placer le
véhicule dans la situation de pré--inspection.
2. Débrancher le connecteur de l’injecteur.
REMARQUE
Cette action empêchera l’injection de carburant.
3. Déposer toutes les bougies de préchauffage.
4. Recouvrir le trou de bougie de préchauffage avec un chiffon
ou autre, et après avoir enclenché le démarreur du moteur,
vérifier qu’aucun matériau étranger n’adhère au chiffon.
Attention
(1) Garder ses distances par rapport au trou de bougie
de préchauffage lors de la mise en route du
démarreur.
(2) Si la compression est mesurée avec de l’eau, de
l’huile, du carburant, etc., issus de fissures dans
le cylindre, ces substances seront échauffées et
expulsées par le trou de bougie de préchauffage,
ce qui peut s’avérer dangereux.
5. Placer la jauge de compression sur l’un des trous de bougie
de préchauffage.
6. Démarrer le moteur et mesurer la pression de compres-
sion.
Limite : Min. 2000 kPa
7. Mesurer la pression de compression pour tous les cylindres
et vérifier que les différences de pression des cylindres sont
situées en dessous de la limite.
Limite : Max. 400 kPa
8. Si la compression ou la différence de compression d’un
cylindre se trouve en dehors de la limite, verser un peu
d’huile moteur au travers du trou de bougie de préchauffage
et répéter les opérations des étapes 6 et 7.
(1) Si la compression augmente après avoir ajouté de
l’huile, la défaillance résulte d’une usure ou d’un
endommagement d’un segment de piston et/ou de
la surface interne de cylindre.
(2) Si la compression n’augmente pas après avoir ajouté
de l’huile, la cause est un siège de soupape grillé
ou défectueux, ou une fuite de pression au niveau
du joint.
9. Poser les bougies de préchauffage.
10. Brancher les connecteurs des injecteurs.
MOTEUR <F9Q1> -- Vérification pouvant être effectuée sur le véhicule 11C-7
REGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE
DE DISTRIBUTION
1. Brancher l’outil spécial (set de mesure de tension de
courroie) au MUT--II.
2. Brancher le MUT--II au connecteur de diagnostic.
3. Déposer la protection de la courroie de distribution.
4. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une
montre pour placer le cylindre no 1 au point mort haut de
compression.
5. Tourner le contact d’allumage en position “ON” et
sélectionner “Mesure de tension de courroie” sur l’écran de
menu du MUT--II.

6. Desserrer le contre--écrou du tendeur de la courroie de


distribution.
15_
7. Tendre la courroie de distribution au moyen d’un boulon M6.
8. Garder le microphone (MB991668) perpendiculairement à
15_ 10 -- 20 mm de l’arrière de la courroie (incliné de ±15
degrés) comme indiqué dans l’illustration.
Boulon 9. Frapper légèrement du doigt le milieu de la courroie, entre
M6 le tendeur et la roue dentée du vilebrequin dans l’endroit
Contre-- indiqué par la flèche dans l’illustration pour vérifier si la
écrou
fréquence de courroie se trouve dans la valeur standard.
Valeur standard : 90 ± 15 Hz
Attention
(1) Mesurer lorsque la température de surface de la
courroie est proche de la température ambiante.
MB991668 (2) Eviter que de l’eau ou de l’huile pénètre dans le
(Microphone) microphone.
(3) Si de violents courants d’air soufflent contre le
microphone, ou des bruits sont émis à proximité,
10 -- 20 mm
les valeurs mesurées peuvent ne pas correspondre
aux valeurs réelles.
(4) Si le microphone touche la courroie au cours de
la mesure, les valeurs mesurées peuvent ne pas
correspondre aux valeurs réelles.
(5) Ne pas mesurer pendant que le moteur est en
marche.
11C-8 MOTEUR <F9Q1> -- Poulie de vilebrequin

POULIE DE VILEBREQUIN
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose et succédant à
la pose
D Dépose et pose de la protection inférieure

10 Nm

2
10 Nm
1

1
10 Nm
5
4

25 Nm

20 Nm ® +115_ ± 15_

Procédure de dépose
1. Collier de conduite d’aspiration de AA" 3. Ensemble de l’ECU du moteur
climatiseur AB" 4. Courroie d’entraînement
2. Collier de flexible de pression de AC" "AA 5. Poulie de vilebrequin
direction assistée

POINTS DE SERVICE DE DEPOSE


AA" ENSEMBLE DE L’ECU DU MOTEURDEPOSE
Déposer l’ensemble de moteur -- ECU avec le faisceau y attaché
pour le maintenir dans un endroit afin de ne pas gêner la
dépose de la courroie d’entraînement.
MOTEUR <F9Q1> -- Poulie de vilebrequin 11C-9

Tendeur automa-
AB" DEPOSE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
tique de poulie de
courroie
1. Desserrer le boulon de montage du tendeur automatique
de poulie de courroie.
2. Accrocher la clé de 16 mm à la saillie du tendeur
automatique de poulie de courroie et tourner le tendeur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour déposer
la courroie d’entraînement.
Attention
Ne pas réutiliser la courroie d’entraînement déposée.
Toujours remplacer la courroie d’entraînement usée par
une courroie neuve.

AC" DEPOSE DE LA POULIE DE VILEBREQUIN


Attention
1. Cette courroie d’entraînement sera endommagée. Ne
Courroie d’en-
pas utiliser la courroie d’entraînement du moteur.
traînement 2. Ne jamais utiliser une courroie d’entraînement
endommagée.
MD998747

POINT DE SERVICE DE POSE


MB991614 "AA POSE DE LA POULIE DE VILEBREQUIN
1. Utiliser un outil spécial pour maintenir la poulie de
vilebrequin.
2. Serrer le boulon de montage de la poulie de vilebrequin
Courroie d’en- à 20 Nm.
traînement 3. Placer l’outil spécial dans une clé pour serrer le boulon
MD998747 de montage de la poulie de vilebrequin à 115° ± 15°.
11C-10 MOTEUR <F9Q1> -- Arbre à cames et joint étanche à l’huile d’arbre à cames

ARBRE A CAMES ET JOINT ETANCHE A L’HUILE D’ARBRE A


CAMES
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose et succédant à la pose
D Vidange et remplissage du liquide de refroidissement D Dépose et pose du filtre à air
moteur (Voir GROUPE 14 -- Vérification pouvant être (Voir GROUPE 15.)
effectuée sur le véhicule.) D Dépose et pose de la courroie de distribution
(Voir P.11C--18.)

5 Nm
7

10 Nm

Produit d’étanchéité :
PIECE D’ORIGINE MITSUBISHI 11
MD970389 ou équivalent
8
4
22 Nm

6
13
12 5

10 10 Nm
2 3
9
1

3
Section des
lèvres
50 Nm

Huile moteur

Procédure de dépose
AA" "CA 1. Roue dentée d’arbre à cames 6. Ensemble de pompe à vide
2. Côté supérieur de la protection in- 7. Couvercle des culbuteurs
férieure de courroie de distribution 8. Joint du couvercle des culbuteurs
"BA 3. Joint étanche à l’huile d’arbre à 9. Branchement de la durite supé-
cames rieure de radiateur
4. Raccordement du flexible à dépres- 10. Raccord d’admission d’eau
sion de servofrein "AA 11. Couvercle de l’arbre à cames
5. Raccordement du flexible à dépres- 12. Arbre à cames
sion 13. Clé
MOTEUR <F9Q1> -- Arbre à cames et joint étanche à l’huile d’arbre à cames 11C-11
POINT DE SERVICE DE DEPOSE
MB990767
AA" DEPOSE DE ROUE DENTEE D’ARBRE A CAMES

MD998719

POINTS DE SERVICE DE POSE


Partie avant du moteur
"AA POSE DU COUVERCLE D’ARBRE A CAMES
Serrer les boulons de montage du couvercle d’arbre à cames
au couple spécifié et dans l’ordre indiqué dans l’illustration.
Couple de serrage : 10 Nm

"BA POSE DU JOINT ETANCHE A L’HUILE D’ARBRE


A CAMES
1. Appliquer une petite quantité d’huile moteur sur la lèvre
du joint étanche à l’huile.
MB996042
2. Appliquer du ruban adhésif sur l’arbre à cames.
3. Placer le joint étanche à l’huile par--dessus l’arbre à cames.
4. Monter le joint étanche à l’huile avec l’outil spécial.

"CA POSE DE LA ROUE DENTEE D’ARBRE A


CAMES
Utiliser l’outil spécial pour fixer la roue dentée de l’arbre à
cames en procédant de la même manière que lors de la dépose
et serrer ensuite le boulon au couple spécifié.
11C-12 MOTEUR <F9Q1> -- Carter d’huile

CARTER D’HUILE
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose et succédant à la pose
D Dépose et pose de la protection inférieure D Dépose et pose de la jauge de niveau d’huile
D Vidange et remplissage de l’huile moteur
(Voir GROUPE 12 -- Vérification pouvant être
effectuée sur le véhicule.)

Produit d’étanchéité :
PIECE D’ORIGINE MITSUBISHI
MD970389 ou équivalent

13 Nm
3 2
25 Nm 1

Procédure de dépose
1. Bouchon de vidange
2. Joint de bouchon de vidange
AA" 3. Carter d’huile

Tournevis à POINT DE SERVICE DE DEPOSE


tête plate
AA" DÉPOSE DU CARTER D’HUILE
Insérer un tournevis à tête plate dans l’encoche du carter
d’huile et le tourner pour déposer le carter d’huile.
Attention
Encoche Comme le carter d’huile supérieur est fabriqué en
aluminium, il ne faudra pas utiliser l’outil de dépose de
carter d’huile (MB998727).
Carter d’huile
MOTEUR <F9Q1> -- Joint étanche à l’huile de vilebrequin 11C-13
JOINT ETANCHE A L’HUILE DE VILEBREQUIN
DEPOSE ET POSE

53 Nm

(3M Blocage de goujons


4170 ou équivalent)

5, 3 7

3
2
1 Section des Section des
lèvres lèvres

Huile moteur

Procédure de dépose du joint Procédure de dépose du joint


étanche à l’huile avant du étanche à l’huile arrière du
vilebrequin vilebrequin
D Courroie de distribution D Ensemble de boîte de vitesses
(Voir P.11C--18.) (Voir GROUPE 22.)
1. Roue dentée de vilebrequin D Couvercle et disque d’embrayage
2. Clé AA" "BA 4. Ensemble de volant moteur
"CA 3. Joint étanche à l’huile avant de vi- "AA 5. Joint étanche à l’huile arrière du
lebrequin vilebrequin

POINT DE SERVICE DE DEPOSE


AB" DEPOSE DE L’ENSEMBLE DE VOLANT MOTEUR
MB996015 Utiliser l’outil spécial pour fixer le volant moteur et déposer
les boulons.
11C-14 MOTEUR <F9Q1> -- Joint étanche à l’huile de vilebrequin

POINTS DE SERVICE DE POSE


"AA POSE DU JOINT ETANCHE A L’HUILE ARRIERE
DE VILEBREQUIN
MB996038
1. Appliquer une petite quantité d’huile moteur sur la lèvre
du joint étanche à l’huile.
2. Placer l’outil spécial (guide d’outil de pose) par--dessus
le vilebrequin.
3. Placer le joint étanche à l’huile par--dessus le guide.
MB996038
4. Monter le joint étanche à l’huile avec l’outil spécial (outil
de pose).

"BA POSE DE L’ENSEMBLE DE VOLANT MOTEUR


1. Nettoyer tout le produit d’étanchéité, l’huile et les autres
substances qui pourraient adhérer aux boulons filetés,
aux trous filetés du vilebrequin et au volant moteur.
2. Appliquer du produit d’étanchéité aux boulons de montage
filetés.
Produit d’étanchéité à employer : 3M Blocage de
goujons 4170 ou équivalent
3. Utiliser l’outil spécial pour bloquer le volant moteur et serrer
ensuite les boulons au couple spécifié.
Couple de serrage : 53 Nm

"CA POSE DU JOINT ETANCHE A L’HUILE AVANT


DU VILEBREQUIN
1. Appliquer une petite quantité d’huile moteur sur la lèvre
du joint étanche à l’huile.
MB996040 2. Placer l’outil spécial (guide d’outil de pose) par--dessus
le vilebrequin.
3. Placer le joint étanche à l’huile par--dessus le guide.
4. Monter le joint étanche à l’huile avec l’outil spécial (outil
de pose).
MB996040
MOTEUR <F9Q1> -- Joint de culasse 11C-15
JOINT DE CULASSE
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose et succédant à la pose
D Vidange et remplissage du liquide de refroidissement D Dépose et pose du filtre à air et du flexible d’admission
moteur (Voir GROUPE 14 -- Vérification pouvant être d’air (Voir GROUPE 15.)
effectuée sur le véhicule.) D Dépose et pose du convertisseur catalytique
D Vidange et remplissage de l’huile moteur (Voir GROUPE 15 -- Tuyau d’échappement et
(Voir GROUPE 12 -- Vérification pouvant être silencieux principal.)
effectuée sur le véhicule.) D Purge d’air du conduit de carburant
D Dépose et pose de la courroie de distribution (Voir GROUPE 13C -- Vérification pouvant être
(Voir P.11C--18.) effectuée sur le véhicule.)

10 13
5

9 6 8
5 5
5 6 6
7
14

1
11

3 15 9
12

Procédure de dépose
1. Connecteur du capteur de position 9. Raccordement du flexible à dépres-
d’arbre à cames sion
2. Connecteur du capteur de pression 10. Raccordement du flexible à dépres-
de carburant sion de servofrein
3. Connecteur de la pompe à carbu- 11. Branchement de la durite supé-
rant à haute pression rieure de radiateur
4. Connecteur du capteur de tempéra- 12. Raccordement de durite d’eau
ture de carburant 13. Raccordement du flexible de chauf-
5. Connecteur d’injecteur de carburant fage
6. Connecteur de bougies de pré- AA" 14. Branchement du flexible de retour
chauffage de carburant
7. Connecteur du capteur de tempéra- AA" 15. Branchement du flexible d’alimenta-
ture d’eau tion de carburant
8. Connecteur de la valve EGR
11C-16 MOTEUR <F9Q1> -- Joint de culasse

30 Nm ® +100_ ± 4_®0 Nm ® 25 Nm ®+213_ ± 7_


20
10 Nm (Huile moteur)

21
16

18

17
19

22

16. Ensemble de tube à huile 19. Joint torique


17. Ensemble du tuyau de retour AB" "BA 20. Boulon de culasse
d’huile 21. Ensemble de culasse
18. Joint tuyau de retour d’huile "AA 22. Joint de culasse

POINTS DE SERVICE DE DEPOSE


AB" DEPOSE DU BRANCHEMENT DU FLEXIBLE DE
RETOUR DE CARBURANT/BRANCHEMENT DU
FLEXIBLE D’ALIMENTATION DE CARBURANT
Après le débranchement du flexible de retour de carburant
et du flexible d’alimentation de carburant, poser le couvercle
à l’extrémité du conduit de carburant pour empêcher tout objet
étranger de pénétrer.
MOTEUR <F9Q1> -- Joint de culasse 11C-17
POINT DE SERVICE DE DEPOSE
AB" DEPOSE DU BOULON DE CULASSE
4 8 9 5 1 Desserrer le boulon de culasse dans l’ordre des numéros
indiqués dans l’illustration en deux ou trois étapes pour la
dépose.
Attention
3 7 10 Ne pas utiliser un boulon de culasse déposé. Toujours
6 2 remplacer le boulon de culasse usé par un boulon neuf.

POINTS DE SERVICE DE POSE


"AA POSE DU JOINT DE CULASSE
1. Essuyer toute l’huile et toute la graisse de la surface de
montage du joint.
2. Poser de façon à ce que les formes des trous de la culasse
épousent les formes des trous respectifs du joint de
culasse.

"BA POSE DU BOULON DE CULASSE


1. Serrer le boulon de culasse neuf dans l’ordre des numéros
7 3 2 6 10 dans l’illustration à 30 Nm.
2. Placer l’outil spécial dans une clé pour serrer le boulon
de culasse dans l’ordre des numéros dans l’illustration
à 100° ± 4°.
3. Attendre environ 3 minutes jusqu’à ce que le joint de
culasse entre dans la culasse et le bloc--cylindres.
8 4 1 5 4. Desserrer complètement les boulons numéros 1 et 2
9 indiqués dans l’illustration.
5. Serrer les boulons numéros 1 et 2 indiqués dans
l’illustration à 25 Nm.
MB991614
6. Placer l’outil spécial dans une clé pour serrer les boulons
numéros 1 et 2 indiqués dans l’illustration à 213° ± 7°.
7. Diviser le reste des boulons par deux : Boulons numéros
3 et 4, boulons numéros 5 et 6, boulons numéros 7 et
8, boulons numéros 9 et 10. Ensuite les serrer à deux
suivant les procédures 3, 4 et 5.
Attention
Le boulon de culasse sera allongé si la culasse est serrée.
Outil d’entretien
général Si le boulon de culasse est trop serré, le remplacer par
un boulon neuf au lieu de le resserrer.
11C-18 MOTEUR <F9Q1> -- Courroie de distribution

COURROIE DE DISTRIBUTION
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose et succédant à
la pose
D Dépose et pose de la protection inférieure
D Dépose et pose du support de suspension du
moteur
(Voir GROUPE 32.)

2 10 Nm

10 Nm
10 Nm 6
2

1 8

9 Nm
20 Nm ® + 11 5 _ ± 1 5 _

50 Nm

25 Nm

5
4
3

Procédure de dépose
1. Collier de conduite d’aspiration de AC" "BA 6. Poulie de vilebrequin
climatiseur 7. Protection de courroie de distribu-
2. Collier de flexible de pression de tion
direction assistée AD" "AA 8. Courroie de distribution
AA" 3. Ensemble de l’ECU du moteur 9. Poulie tendeuse de courroie de dis-
AB" 4. Courroie d’entraînement tribution
5. Boulon fileté
MOTEUR <F9Q1> -- Courroie de distribution 11C-19
POINT DE SERVICE DE DEPOSE
AA" ENSEMBLE DE L’ECU DU MOTEURDEPOSE
Déposer l’ensemble de moteur -- ECU avec le faisceau y attaché
et le maintenir dans un endroit afin de ne pas gêner la dépose
de la courroie d’entraînement.

Tendeur automa-
AB" DEPOSE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
tique de poulie de 1. Desserrer le boulon de montage du tendeur automatique
courroie de poulie de courroie.
2. Accrocher la clé de 16 mm à la saillie du tendeur
automatique de poulie de courroie et tourner le tendeur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour déposer
la courroie d’entraînement.
Attention
Ne pas réutiliser la courroie d’entraînement déposée.
Toujours remplacer la courroie d’entraînement usée par
une courroie neuve.

Marque de syn- AC" DEPOSE DE LA POULIE DE VILEBREQUIN


Protection de chronisation 1. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une
courroie de montre pour aligner la marque de synchronisation de la
distribution
roue dentée d’arbre à cames au centre de la fenêtre de
la protection de la courroie de distribution.
Attention
Fenêtre Le vilebrequin doit toujours être tourné dans le sens
des aiguilles d’une montre.

2. Utiliser l’outil spécial pour maintenir la poulie de vilebrequin,


desserrer le boulon de montage de la poulie de vilebrequin,
puis déposer la poulie.
Attention
Courroie d’en- 1. Cette courroie d’entraînement sera endommagée. Ne
traînement pas utiliser la courroie d’entraînement du moteur.
MD998747
2. Ne jamais utiliser une courroie d’entraînement
endommagée.
3. Lorsque le boulon de montage de la poulie de
vilebrequin est desserré, veiller à ne pas rater la
marque de synchronisation en tournant la poulie de
vilebrequin.

Ecrou de montage de AD" DEPOSE DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION


la poulie tendeuse de Desserrer l’écrou de montage de la poulie tendeuse de courroie
courroie de distribu-
tion de distribution pour déposer la courroie de distribution.
Attention
Ne pas réutiliser la courroie de distribution déposée.
Toujours remplacer la courroie de distribution usée par
une courroie neuve.
11C-20 MOTEUR <F9Q1> -- Courroie de distribution

POINT DE SERVICE DE DEPOSE


Rainure de vilebrequin
"AA POSE DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION
1. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une
Côtes
montre afin d’aligner la rainure du vilebrequin au centre
des deux côtes de la protection de fermeture du vilebrequin.
De plus, confirmer que la marque de synchronisation de
Marque de
synchronisa- la roue dentée du vilebrequin est éloignée d’une dent
tion vers la gauche de l’arbre perpendiculaire du moteur.

Marque de 2. Confirmer que la marque de synchronisation de la roue


synchronisa- dentée d’arbre à cames est alignée au centre de la fenêtre
tion de la protection de la courroie de distribution.
Protection
de courroie
de distribu-
tion

Fenêtre

3. Monter la courroie de distribution pour que les lignes de


la courroie soient alignées aux marques des roues dentées
du vilebrequin et de l’arbre à cames.

4. Placer le boulon dans la poulie tendeuse de la courroie


Boulon de distribution pour serrer le boulon afin que la tension
de la courroie de distribution soit la valeur standard.
Utiliser le MUT--II pour mesurer la tension de la courroie
de distribution.
Valeur standard : 90 ± 15 Hz

LA METHODE DE MESURE DE LA TENSION DE LA


COURROIE DE DISTRIBUTION
MB991668
Bou-
(Microphone)
lon (1) Brancher l’outil spécial (MB991668) au MUT--II.
(2) Brancher le MUT--II au connecteur de diagnostic.
(3) Tourner le contact d’allumage en position ON et
sélectionner “Mesure de tension de courroie” sur le menu.
(4) Placer le microphone à 10 -- 20 mm derrière la courroie
15_ située au centre entre la roue dentée de l’arbre à cames
et la roue dentée du vilebrequin et le tenir
15_ perpendiculairement à la courroie (inclinaison d’environ
± 15° ou moins).
MOTEUR <F9Q1> -- Courroie de distribution 11C-21
(5) Pincer la position centrale de la courroie entre Pincer
la position centrale de la courroie entre la roue dentée
d’arbre à cames et la roue dentée du vilebrequin pour
mesurer la fréquence de vibration de la courroie.

"BA POSE DE LA POULIE DE VILEBREQUIN


MB991614 1. Utiliser l’outil spécial pour maintenir la poulie de vilebrequin
comme indiqué dans les procédures de dépose.
2. Serrer le boulon de montage de la poulie de vilebrequin
à 20 Nm.
3. Placer l’outil spécial dans une clé pour serrer le boulon
Courroie d’en- de montage de la poulie de vilebrequin à 115° ± 15°.
traînement
MD998747
11C-22 MOTEUR <F9Q1> -- Ensemble moteur

ENSEMBLE MOTEUR
DEPOSE ET POSE
Attention
Pour ce qui concerne les emplacements de montage indiqués par le symbole *, serrer d’abord
provisoirement, et effectuer ensuite le serrage final avec tout le poids du moteur appliqué sur la
carrosserie du véhicule.

Opérations précédant la dépose et succédant à la pose


D Dépose et pose du capot D Dépose et pose du tuyau d’échappement avant
D Dépose et pose de la protection inférieure (Voir GROUPE 15.)
D Vidange et remplissage du liquide de refroidissement D Dépose et pose de la courroie d’entraînement
moteur (Voir GROUPE 14 -- Vérification pouvant être (Voir P.11C--8.)
effectuée sur le véhicule.) D Purge d’air du conduit de carburant
D Dépose et pose du filtre à air (Voir GROUPE 15.) (Voir GROUPE 13C -- Vérification pouvant être effec-
D Dépose et pose du refroidisseur intermédiaire et du
tuée sur le véhicule.)
flexible du refroidisseur intermédiaire (Voir GROUPE
15.)

15
12 13 5 6 8
6 5 6
5 7
5

1
16
2 12

3 17

4
11 14

9
10

Procédure de dépose
1. Connecteur du capteur de position d’arbre à 11. Connecteur du contacteur de pres-
cames sion d’huile
2. Connecteur du capteur de pression de carburant 12. Raccordement du flexible à dépres-
3. Connecteur de la pompe à carburant à haute sion
pression 13. Raccordement du flexible à dépres-
4. Connecteur du capteur de température de car- sion de servofrein
burant 14. Raccordement de durite d’eau
5. Connecteur d’injecteur de carburant 15. Raccordement du flexible de chauf-
6. Connecteur de bougies de préchauffage fage
7. Connecteur du capteur de température d’eau AA" 16. Branchement du flexible de retour
8. Connecteur de la valve EGR de carburant
9. Connecteur du compresseur du climatiseur AA" 17. Branchement du flexible d’alimenta-
10. Connecteur de l’alternateur tion de carburant
MOTEUR <F9Q1> -- Ensemble moteur 11C-23

21

10 Nm

60 Nm

18

19

60 Nm

54 Nm

20

90 Nm*

AB" 18. Pompe à huile de direction assistée AD" "BA 20. Support de suspension du moteur
AC" 19. Compresseur de climatiseu AE" "AA 21. Ensemble moteur
D Ensemble de boîte de vitesses
(Voir GROUPE 22.)
POINTS DE SERVICE DE DEPOSE
AB" DEPOSE DU BRANCHEMENT DU FLEXIBLE DE
RETOUR DE CARBURANT/BRANCHEMENT DU
FLEXIBLE D’ALIMENTATION DE CARBURANT
Après le débranchement du flexible de retour de carburant
et du flexible d’alimentation de carburant, poser le couvercle
à l’extrémité du conduit de carburant pour empêcher tout objet
étranger de pénétrer.
AB" DEPOSE DE LA POMPE A HUILE DE DIRECTION
ASSISTEE
Déposer la pompe à huile de direction assistée du moteur
avec le flexible y attaché.
REMARQUE
Placer la pompe à huile de direction assistée déposée à un
endroit où elle ne gênera pas la dépose et la pose de l’ensemble
moteur, et l’attacher avec une corde.
11C-24 MOTEUR <F9Q1> -- Ensemble moteur

MZ203827 AC" COMPRESSEUR DE CLIMATISEURDEPOSE


Débrancher le connecteur du compresseur de climatiseur et
MB991453 déposer le compresseur de son support avec le flexible toujours
attaché.
REMARQUE
Placer le compresseur de climatiseur déposé à un endroit
où il ne gênera pas la dépose et la pose de l’ensemble moteur,
et l’attacher avec une corde.

AD" DEPOSE DU SUPPORT DE SUSPENSION DU


MOTEUR
1. Soutenir le moteur avec un cric de garage.
2. Déposer l’outil spécial qui était attaché lors de la dépose
de l’ensemble de la boîte de vitesses.
3. Maintenir l’ensemble moteur avec un palan à chaîne ou
un outil similaire.
4. Placer un cric de garage contre le carter du moteur en
y intercalant un morceau de bois, soulever le moteur de
manière à ce que son poids ne soit plus appliqué sur
le support de suspension du moteur et déposer ensuite
le support de suspension.
AE" DEPOSE DE L’ENSEMBLE MOTEUR
Après avoir vérifié que tous les câbles, flexibles et connecteurs
de faisceaux, etc. sont débranchés du moteur, soulever
lentement le palan à chaîne pour soulever l’ensemble moteur
de son compartiment.

POINTS DE SERVICE DE POSE


"AA POSE DE L’ENSEMBLE MOTEUR
Poser l’ensemble moteur, en vérifiant que les câbles, les
flexibles et les connecteurs de faisceaux ne sont pas coincés.

MZ203827 "BA POSE DU SUPPORT DE SUSPENSION DU


MOTEUR
MB991453 1. Placer un cric de garage contre le carter du moteur en
y intercalant un morceau de bois, et poser le support
de suspension du moteur tout en ajustant la position du
moteur.
2. Soutenir le moteur avec un cric de garage.
3. Déposer le palan à chaîne et soutenir l’ensemble moteur
avec l’outil spécial.
SERVICE BULLETIN
TOOL/LITERATURE DEVELOPMENT
AFTER SALES MANAGEMENT. MITSUBISHI MOTOR SALES EUROPE B.V.

SERVICE BULLETIN Nº.: ESB-02E11-506

Date: 2002-11-27 <Modèle> <M/A>


Sujet: CORRECTION AUX COUPLES DE SERRAGE (EC)CARISMA 01-10
DU COUVERCLE DE L'ARBRE A CAMES DU (DA0A)
MOTEUR F9Q (EC)SPACE
Groupe: MOTEUR Nº de concept: STAR (DG1A)
02CH009
CORRECTION AFTER SALES
MANAGEMENT

E.Q. Schuurmans –Manager


Tool/Literature Development

1. Description:
Ce Bulletin d’entretien vous informe de la correction apportée au couple de serrage du couvercle
de l'arbre à cames du moteur F9Q dans la section ARBRE A CAMES ET JOINT ETANCHE A
L'HUILE des Manuels d’atelier.

2. Manuels concernés:
Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)
2001 CARISMA PWDE9502-E (Anglais) 11C-10
Manuel-d'Atelier Châssis PWDS9502-E (Espagnol)
Supplément PWDF9502-E (Français)
PWDG9502-E (Allemand)
PWDD9502-E (Néerlandais)
PWDW9502-E (Suédois)
CARISMA CDXX96E2CD (Anglais) -
Manuel-d'Atelier CD-ROM CDXX96E2CD (Espagnol)
CDXZ96E2CD (Français)
CDXZ96E2CD (Allemand)
CDXZ96E2CD (Néerlandais)
CDXX96E2CD (Suédois)
CDXZ96E2CD (Italien)
2001 SPACE STAR CMXE99E1-A (Anglais) 11C-10
Manuel-d'Atelier Châssis CMXS99E1-A (Espagnol)
Supplément CMXF99E1-A (Français)
CMXD99E1-A (Néerlandais)
SPACE STAR CMXX96E3CD (Anglais) -
Manuel-d'Atelier CD-ROM CMXX96E3CD (Espagnol)
CMXZ96E3CD (Français)
CMXZ96E3CD (Allemand)
CMXZ96E3CD (Néerlandais)
CMXX96E3CD (Suédois)
3. Détails: 2001 CARISMA et SPACE STAR Manuel-d'Atelier Châssis Supplément
11C-10 MOTEUR <F9Q1> - Arbre à cames et bague d’etancheite d’arbre a cames

<Mal>

20 Nm

<Bon>

2
SERVICE BULLETIN
TOOL/LITERATURE DEVELOPMENT
AFTER SALES MANAGEMENT. MITSUBISHI MOTOR SALES EUROPE B.V.

SERVICE BULLETIN Nº.: ESB-02E11507

Date: 2002-11-27 <Modèle> <M/A>


Sujet: CORRECTIONS AUX COUPLES DE SERRAGE (EC)CARISMA 01-10
DES BOULONS DU VOLANT D'INERTIE DU (DA0A)
MOTEUR F9Q (EC) SPACE STAR
Groupe: MOTEUR Nº de concept: (DG1A)
02CH010
CORRECTION AFTER SALES
MANAGEMENT

E.Q. Schuurmans –Manager


Tool/Literature Development

1. Description:
Ce bulletin d’entretien vous informe sur les corrections apportées au couple de serrage des
boulons du volant d'inertie du moteur F9Q.

2. Manuels concernés:
Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)
2001 SPACE STAR CMXE99E1-A (Anglais) 11C-13
Manuel-d’Atelier Châssis CMXS99E1-A (Espagnol)
SUPPLÉMENT CMXF99E1-A (Français)
CMXD99E1-A (Néerlandais)
SPACE STAR CMXX99E3CD (Anglais) -
Manuel-d’Atelier CD-ROM CMXX99E3CD (Espagnol)
CMXZ99E3CD (Français)
CMXZ99E3CD (Allemand)
CMXZ99E3CD (Néerlandais)
CMXX99E3CD (Suédois)
2001 CARISMA PWDE9502-E (Anglais) 11C-13
Manuel-d’Atelier Châssis PWDS9502-E (Espagnol)
SUPPLÉMENT PWDF9502-E (Français)
PWDG9502-E (Allemand)
PWDD9502-E (Néerlandais)
PWDW9502-E (Suédois)
Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)
CARISMA CDXX96E2CD (Anglais) -
Manuel-d’Atelier CD-ROM CDXX96E2CD (Espagnol)
CDXZ96E2CD (Français)
CDXZ96E2CD (Allemand)
CDXZ96E2CD (Néerlandais)
CDXX96E2CD (Suédois)
CDXZ96E2CD (Italien)
MOTEUR F9Q PWEE9502-E (Anglais) 11A-1-3,
Manuel-d’Atelier PWES9502-E (Espagnol) 11A-14-1
PWEF9502-E (Français)
PWEG9502-E (Allemand)
PWED9502-E (Néerlandais)
PWEW9502-E (Suédois)

2
3. Détails: 2001 SPACE STAR Manuel-d’Atelier Châssis SUPPLÉMENT
MOTEUR <F9Q> - Joint hydraulique de vilebrequin 11C-13

<Bon>
20 Nm + 70° ± 7

<Mal>

3
2001 CARISMA Manuel-d’Atelier Châssis SUPPLÉMENT
MOTEUR <F9Q> - Joint hydraulique de vilebrequin 11C-13

<Bon>
20 Nm + 70° ± 7

<Mal>

4
MOTEUR F9Q Manuel-d’Atelier
MOTEUR <F9Q> - Spécifications 11A-1-3

Rubrique Nm
Arbre à cames et pompe à dépression
Boulon de suspension du moteur 13 ± 1
Bougie de préchauffage 15 ± 1
Vis du capteur de position d’arbre à cames 8,8 ± 1,5
Boulon de couverture de joint de culasse 12 ± 1
Boulon de chapeau de palier 20 ± 2
Carter d’huile et pompe à huile
Boulon du carter d’huile 14 ± 1
Pompe à huile 25 ± 2
Boulon de la plaque avant du bloc cylindres 15 ± 1,5
Piston
Boulon de couverture de bielle 50 ± 5
Bloc cylindres <Mal>
Boulon de volant d’inertie 55 ± 5
Boulon de chapeau de palier 65 ± 6

<Bon>
20 Nm + 70° ± 7

5
MOTEUR F9Q Manuel-d’Atelier
MOTEUR <F9Q> - Spécifications 11A-14-1

14. BLOC CYLINDRES


DEPOSE ET POSE

<Mal>

<Bon>
20 Nm + 70° ± 7
REN0202

Procédure de dépose
A D 1. Volant d’inertie 6. Vilebrequin
C 2. JOINT ETANCHE à l'huile A 7. Palier supérieur de vilebrequin
3. Boulon A 8. Palier de poussée
B 4. Chapeau de palier 9. Pissette à huile
A 5. Palier inférieur de vilebrequin 10. Pissette à huile
11. Bloc cylindres

Vous aimerez peut-être aussi