Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
- Edition N° 0 du 18/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
SOMMAIRE
- Edition N° 0 du 18/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
2
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
3
4
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
Les ROLOFLUX sont des tubes débourbeurs délayeurs d’une remarquable efficacité et d’une
extrême robustesse.
Leur utilisation s’impose chaque fois que la nature des « terreux » contenus dans le tout-venant
d’une mine, d’une exploitation de carrière ou de ballastière ne permet pas leur séparation par les
procédés classiques de criblage même avec arrosage.
Ceci est le cas en particulier lorsqu’il s’agit de produits collants, argileux ou marneux, dont
l’élimination ne peut s’obtenir que par l’action combinée de frottements et de mise en suspension
dans l’eau, qui se réalise par le brassage énergétique et continu des matériaux tout au long de leur
passage dans la virole d’un ROLOFLUX.
Le ROLOFLUX est essentiellement constitué d’un élément fonctionnel, le tube, reposant sur les
pneumatiques d’un ou plusieurs groupes de commandes.
Le tube est en tôle forte soudée, muni de cerces de guidages servant également de raidisseurs,
avec des fonds comportant des ouvertures et des perçages pour la fixation des éléments d’entrée et
de sortie.
En option :
- diaphragmes
- écopes de sorties
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
5
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
6
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
7
Identification
ROLOFLUX sheet
FI 105
1 Caractéristiques du produit :
Nature des solides : OR
Densité spécifique : 2.6 Densité en vrac : 2
3
Ratio d'eau utilisé (m /T) : 0.493 Débit de solide (T/H) : 110
Granulométrie max (µm) : 250 Taux de remplissage (%) : 30
2 Caractéristiques entraînement :
2.1 Motoréducteur :
Nb de moteurs : 4
Type: 501.07.04.001
Puissance (kW) : 55 Kw Vitesse de rotation (tr/min) : 1475 tr/min
Vitesse de sortie (tr/min) : 24 tr/min Position de montage : M1 AB
Alimentation (V) : 400/690 V Fréquence (Hz) : 50 Hz Classe de protection : IP55
2.3 Pneus :
Nb de pneus : 16
Type : 105.00.05.035
Taille : 315/80 R22.5
3 Caractéristique coffret :
Alimentation (V) : 400 V Fréquence (Hz) : 50 Hz Commande (V) : 220 V
ROLOFLUX sheet
FI 105
4 Caractéristiques de la mécanique:
Diamètre virole (mm) : 3000 Longueur virole (mm) : 9000
Sens de rotation : Standard Inverse
4.1 Virole :
Epaisseur (mm) : 20
Entrée : Standard 700 mm
Sortie : Standard 1100 mm
Vidange : sur fond Sur périphérie
4.2 Blindage:
Matière : Acier Caoutchouc Epaisseur (mm) : 3 + 25
Soudé Boulonné
4.3 Diaphragme:
Matière : Acier Caoutchouc
Diamètre de passage (mm) : 1944 Full Perforé à 100 mm
Diamètre de passage (mm) : 1944 Full Perforé à 80 mm
5 Masse de l'appareil :
Virole équipée (Kg) : 28 000
Groupe d'entraînement (Kg) : 14900
Total appareil (avec moteur et sans charge) (Kg) : 42900
6 Observations :
6°- MANUTENTION
La manutention se fera à l’aide de sangle, afin de ne pas détériorer la chaudronnerie.
Utiliser un palonnier (hors fourniture) pour le montage sur site. Avant de manutentionner une pièce à l’aide
d’un engin de levage, s’assurer que la capacité de celui-ci est suffisante. L’ensemble des appareils, engins
de levage et de manutention doit être vérifié par un organisme agréé, conformément à la législation.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
10
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
7°- INSTALLATION
1) Avant de fixer les 4 châssis motoréducteurs au sol, toutes les attentes d’ancrages devront être
prêtes suivant le principe du plan d’ensemble ancrage et positionné suivant le plan de descentes
des charges (situé en annexes).
1) Finir le montage complet des 4 ensembles motorisation suivant le plan de montage final
motorisation (situé en annexes).
2) Vérifier la position angulaire des motoréducteurs et des essieux libres : 40° centre
axe pneumatique moteur / centre virole et axe verticale, et 30° entre axe centre pneumatique
libre/centre virole et l’axe verticale.
3) Venir positionner et fixer les 4 ensembles motorisations ainsi que les 3 longerons au sol suivant le
plan d’assemblage et montage motorisation et le plan d’ensemble général (situé en annexes).
4) Sur ces châssis motorisations, venir positionner sans serrer (mettre les boulons) les 2 galets de
butée suivant le plan d’ensemble général. Les pousser à fond vers l’intérieur.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
11
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
5) Toujours sur ces châssis, mettre en place le support berceau (de votre fourniture) et fixer.
6) Vérifier la planéité et l’alignement de ces châssis. Les galets de butées doivent être parfaitement
dans l’alignement de l’axe de la virole.
Vue coté
alimentation
6) Mettre l’appareil à la terre ainsi que toute l’installation électrique conformément aux règlements en
vigueur.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
12
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
Avant toute manipulation de la virole, il faut enlever les anneaux de maintien utilisés pour le transport.
NOTA :
Caractéristiques des vérins :
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
13
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
5) Mettre légèrement en appui les berceaux de la virole sur les vérins hydrauliques. Vérifier et
positionner correctement la virole suivant le plan d’ensemble général. Les faces extérieures de la
virole doivent être positionnées à 1050mm de l’axe des 2 ensembles de motorisation extérieurs.
6) Ensuite, toujours soutenir la virole à l’aide de la grue tout en abaissant progressivement la virole et
les vérins dans un même temps jusqu’à être en contact avec les pneumatiques.
7) Une fois la virole en appui sur les pneumatiques, il faut désaccoupler les berceaux de la virole.
8) Descendre les vérins pour que les berceaux viennent en contact avec leurs supports berceaux.
9) Venir positionner et vérifier la position des galets de butée par rapport aux cerces de la virole.
10) Mettre en position les 2 capteurs inductifs de l’autre côté des cerces en face des galets de butée
suivant le plan d’ensemble général (situé en annexes).
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
14
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
7°.5- Vérifier tous les serrage sur l’ensemble de l’équipement avant la première
mise en service.
La première mise en route devra se faire en présence d'un agent responsable de la société NEYRTEC
MINERAL.
Bouchon de niveau
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
15
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
9°- MAINTENANCE
Par mesure de sécurité, toutes opérations de maintenance et d’entretien quelconque devront être effectué
appareil arrêté. Une zone d’accès sécurisée par une clé consignant les moteurs doit être installée autour
de l’équipement.
- Graissage :
3000h ou 6 mois
Changement de graisse des roulements de moyeu (utiliser la même
X
graisse que pour le graissage des galets de butées)
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
16
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Serrage :
Après chaque démontage de roue, reprendre le tableau des périodicités de serrage dès le début.
Le serrage des écrous de roues devra s’effectuer toujours en croix et à la clé dynamométrique.
- Lubrification :
Le réducteur est muni d’une vis de niveau d’huile : Le niveau d’huile maximum correspond au bord
inférieur de l'ouverture de niveau d'huile tandis que le niveau d'huile minimum est 4 mm en dessous de
l'ouverture de niveau d'huile. Si le niveau d’huile est trop faible, il doit être complété avec le type d’huile
adapté. En option, un voyant de niveau d'huile peut remplacer la vis de niveau d'huile.
Intervalle Action
Toutes les 3000h ou 6 mois - Contrôler l’huile et le niveau d’huile
- Contrôle visuel des joints pour détecter d’éventuelles
fuites
Toutes les 25000h ou 3 ans - Remplacer l’huile minérale (prévoir 89.5L)
En fonction de la température de l’huile - Remplacer la graisse des roulements
- Remplacer la bague d’étanchéité
Toutes les 25000h ou 5 ans - Remplacer l’huile minérale (prévoir 89.5L)
En fonction de la température d’huile - Remplacer la graisse des roulements
- Remplacer la bague d’étanchéité
Variable Refaire ou retoucher la peinture de protection de
surface/anticorrosion
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
17
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
Pour plus de facilité et de propreté, utiliser une pompe à huile pour une mise à niveau d’huile, une
vidange ou un remplissage d’huile.
Clapet d’évent
Bouchon
Bouchon de Bouchon de
de
niveau d’huile niveau d’huile
vidange
Défaut de fonctionnement :
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
18
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
9°.5.2- Motorisation
-Pour le changement des motoréducteurs, au préalable, enlever les roues. Puis, enlever les vis
de fixation. Ne pas toucher aux vis de positionnement du motoréducteur.
ATTENTION :
Lors de ces opérations, la virole doit rester parfaitement de niveau (horizontale).
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
19
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
10°.1- Généralités
Les faits et gestes de chaque opérateur sont essentiels en ce qui concerne sa sécurité et celle de toute
personne exposée aux risques de l’installation dans laquelle il intervient.
Chaque opérateur doit connaître parfaitement son domaine d’action, les risques existants et les
précautions susceptibles de les éviter ou d’y remédier. Le personnel devra toujours se référer en priorité
aux consignes de sécurité et instructions de l’usine.
Les consignes suivantes sont données à titre indicatif et n’engagent en aucun cas la responsabilité de la
société NEYRTEC MINERAL.
L’exécution de certains travaux impose le port d’équipements de protection individuelle (EPI) spéciaux :
- Casque antichocs
- Chaussures de sécurité
- Lunettes de protection
- Gants
Les vêtements amples et flottants, bracelets, montres, colliers ou bagues sont à proscrire.
Comportement :
Le non respect des instructions de sécurité peut entraîner aussi bien des dangers corporels que des
dangers matériels. La responsabilité de leur respect incombe à l’exploitant. La non observation des
consignes de sécurité conduit à la perte des droits aux dommages et intérêts.
Veiller à garder une propreté et un rangement aussi soignés que possible aux abords de la machine.
Veiller à ne pas surcharger les passerelles au-delà de ce que permet leur résistance.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
20
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Edition N° 0 du 22/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
16
15
14
13
12
11
10
1
A
A
9653 4347
B
B
250 9000 200 203 2597
C
D
D
4343
1553
136 296 296 136 136 296 296 136 136 296 296 136 136 296 296 136
1756
E
E
30° 40°
2593
203
98 61
1040
F
837
18
295 1015 1303 607 687
36 26,5 21,5 36
86 260 1400 1300 260
G
1050 2300 2300 2300
G
1310 1910 1
1050
3220
4 7 8 6
H
2300 2400 2000 2300
I
I
J
J
n 3500
n 3040
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.
K
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.
L
2
L
M
M
3
N
Liste de pièces / Parts List
ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit.
Nota: B 16/04/2013 Ajout des écopes de sortie FN FB
1 1 105.30.00.021 A Ensemble virole avec 22931 kg A 07/02/2013 Première diffusion/First issue FN FB
O blindage TECHNIC GUM -Matière / Material: Dessiné par Vérifié par
O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
2 4 105.30.00.022 B Ensemble motorisation 3463.5 kg IMMEUBLE GOULPHAR INDICE ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
3 2 105.30.00.023 A Ensemble Berceau 98.1 kg -Masse / Weight: 38096 kg 39 RUE DE LA VILLENEUVE REVISION
1/20 FN
56324 LORIENT CEDEX FRANCE
4 2 105.30.00.024 A Ensemble detection 3.4 kg ETAT D'
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240
B
ROLOFLUX
-Soudures / weldings A=0.7 x EP.mini AVANCEMENT
22
5 2 105.30.00.029 B Ensemble ecope de sortie 126.5 kg
sauf indication contraire EN COURS 08/02/2013 TYPE 30x90
6 2 105.30.02.056 A Longeron 236.7 kg A A0
Computerized type / unless contrary indication CONSULTATION 12/03/2013 ROLOFLUX 30x90 SF
P
setting drawing
Manual modifications
7 1 105.30.02.057 A Longeron central 194.4 kg DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :
P
forbidden
8 2 105.01.00.008 A Ensemble galet de butée 93.7 kg FABRICATION 13/03/2013 105.30.00.020 ENSEMBLE GENERAL
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by
Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order
TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE GENERAL
SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer
N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: B
number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.020 Masse totale
42 415 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°
Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.00.021 ENSEMBLE VIROLE 27136,0 27136 1
23
16/04/2013 - Folio 1/1 105.30.00.020_B_Nomenclature_ROLOFLUX 30x90 SF
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by
Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order
TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE MOTORISATION
SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI BOULONNERI PIECE
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER E COMMERCE
USINEUR
N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: B
number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.022 Masse totale
3 479 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total Packing list n°
Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.02.053 CHASSIS S235JR 1152,9 1153 1
2 Vis HM30 x 200 - ISO 4017 classe 8,8 Electro-zingué 1,3 3 2
4 Ecrou HM30 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,2 1 4
27
12/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.022_Nomenclature_ENSEMBLE MOTORISATION
H
A
22,5° Liste de pièces / Parts List
R1520 11,25° ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit. 8
8
413
1
7
7
2
n26 150
943
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.
Reposoir en IPE500
6
150
6
500
530
Platine pour se fixer
sur châssis motorisation
150
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.
5
5
100
250 250
700 2 Vérins hydrauliques simple effet
1000 course = 300 mm
pression = 700 bars
500 Support à la charge du client 4
4
130
dim: 800 x 200 ép: 30
Axe de la platine dans l'axe Nota:
Axe de la platine
200
3
-Masse / Weight: 98 kg
3
2
2
ROLOFLUX 30x90 SF
1
Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order
TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE BERCEAU
SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER
N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: A
number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.023 Masse totale
98 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°
Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.02.058 BERCEAU S235JR 94,5 95 1
29
12/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.023_Nomenclature_ENSEMBLE BERCEAU
H
A
Liste de pièces / Parts List
Cerce du ROLOFLUX ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit. 8
8
20
2
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.
30
6
6
305
3
280
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.
185
170
A A
5
5
100 140
145 4
4
A-A ( 1 : 2 )
20 60 20
3
25
3
35
1
20
80
80
Nota: 2
20
2
Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order
TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE DETECTION
SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI BOULONNERI PIECE
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER E COMMERCE
N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: A
number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.024 Masse totale
3 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°
Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.02.060 SUPPORT DETECTEUR S235JR 1,9 2 1
31
12/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.024_Nomenclature_ENSEMBLE DETECTION
16
15
14
13
12
11
10
1
A
A
SENS D'AVANCE PRODUIT
SE
8328
LE
S
N
DE RO
ROTATION VI
B
File 1 File 2 File 3 File 4
B
Cote écrasement pneu = 46,5
1756
B
30° 4 0°
C
203
1594
D
A A
E
Positionner le motoréducteur sur sa platine,
ne pas serrer totalement les boulons M30,
régler la position du moteur à l'aide des
Poser l'essieu libre sur son socle, B-B ( 1 : 15 ) deux vos pointeaux pour avoir la cote de 108 mm,
mettre en place les platines étriers, serrer les écrous des vis pointeaux,
les fixer sans trop serrer, finir le serrage des boulons de fixation du motoréducteur
positionner l'essieu afin d'obtenir les cotes de 75 mm
et pour avoir les cotes axiales de 43 mm,
F
finir le serrage des platines étriers.
F
1860 1860 1860
3425
G
4165
H 75 108 93
H
75
C C
D ( 1 : 10 )
Pour le montage des moyeus
sur les arbres de sortie du motoréducteur:
2 9 - Chauffer le moyeu
- venir le mettre en contact avec l'épaulement
I
C-C ( 1 : 15 ) de l'arbre
I
- le tenir en position en serrant la rondelle
de maintien.
Vis HM30 de serrage
de la rondelle de maintien
Ø160
760
610
J Epaulement de l'arbre de sortie du réducteur
J
714 872 872 872 D
252
Perçages de fixation A-A ( 1 : 15 )
K sur les ancrages: n36
File 1 File 2 File 3 File 4
K
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.
200
File A
400
L
400
800
1400
Taraudages M24 pour l'aide
M au calage des châssis
M
File B Nota:
-Matière / Material:
N
-Soudures / weldings A=0.7 x EP.mini
1300
O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
-Présenter les différents longerons à leur place IMMEUBLE GOULPHAR INDICE ECHELLE/ PROJET N° :
SCALE: PROJECT NUMBER :
AUTEUR :
DRAWN BY :
APPROBATION DU CLIENT :
CUSTOMER APPROVAL
REVISION
respective et fixer les châssis entre eux. 39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/10 FN
ETAT D' 56324 LORIENT CEDEX FRANCE A
-Vérifier la planéité entre les châssis AVANCEMENT
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240 ROLOFLUX
34
2300 2300 2300 -Caler si nécessaire (utiliser les taraudages M24 EN COURS 15/02/2013 TYPE 30x90
sur les platines des châssis comme aide au calage + cales) A0
Computerized type
setting drawing
-Une fois tout d'aplomb, fixer les châssis sur leur ancrage. CONSULTATION ROLOFLUX 30x90 SF
Manual modifications
P DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :
P
forbidden
FABRICATION 105.30.00.027 Plan assemblage et montage motorisation
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
16
15
14
13
12
11
10
1
A Liste de pièces / Parts List
A
7 8 9 10 ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit.
1 1 105.30.00.031 A Montage motorisation sur 3009.7 kg
chassis
2 1 105.00.05.036 Essieu Jante 22.5-9 Voie 760 164.2 kg
3 2 105.00.05.037 A Platine etrier essieu de 100 2.9 kg
B 4 8 Rondelle M24 - ISO 7089 0 kg
B
5 4 Vis HM24 x 180 - ISO 4014 0.8 kg
6 4 Ecrous M24 - ISO 4032 0.1 kg
7 40 105.00.01.006 Goujon M22x1.5 LG71 0.3 kg
8 4 105.00.05.035 Roue 315-80 R22.5 72.9 kg
9 40 105.00.01.007 Anneau de goujon M22 0 kg
10 40 105.00.01.008 Ecrou DIN M22x1.5 0.2 kg
C
C
5
MONTAGE ENSEMBLE MOTORISATION
4
D - Tous les éléments nécessaire sont référencés
D
dans la nomenclature ci-dessus.
3
-Ordre de montage de l'ensemble motorisation:
1/ Mettre en place le châssis motorisation
pré-monté Rep: 1.
E 8 2/ Positionner l'essieu sur sa platine embase
E
en respectant son placement axial et les cotes
comme défini sur la vue A.
3/ Présenter les deux platines étriers Rep: 3
et les serrer sur l'essieu avec la boulonnerie
F
Rep: 4, 5 et 6. Serrer sans forcer, juste pour
F
maintenir correctement l'essieu.
4/ Positionner les goujons Rep: 7 dans les
moyeux moteurs, ceux de l'essieu devant déjà
être en place.
5/ Monter les roues Rep: 8 sur leur emplacement.
G 6/ Enfiler les anneaux Rep: 9 sur les goujons pour
G
positionnement axial des roues.
7/ Serrer les roues sur les moyeux à l'aide
des écrous Rep: 10.
8/ Verifier l'alignement des différentes roues entre
elles et finir le serrage de l'essieu libre.
H
9/ Après deux heures de fonctionnement,
H
revérifier tous les serrages.
10/ Refaire la vérification de serrage après
une journée de fonctionnement.
11/ Répéter l'opération après une semaine de
I fonctionnement.
I
12/ Enfin, cette opération devra être effectuée
périodiquement, cf: la notice d'entretien du Roloflux.
J
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.
1
K Vue A
K
(1:5)
7
250
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.
2
L
L
298
4
130
M 6
M
10
760
500
N 9
N
130
O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
298
P
forbidden
FABRICATION 12/03/2013 105.30.00.030 Montage final motorisation
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
16
15
14
13
12
11
10
1
A Liste de pièces / Parts List
A
ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit.
1 1 105.30.02.053 A Chassis 1152.9 kg
2 2 Vis HM30x200 - ISO 4017 1.4 kg
3 10 Ecrous HM30 - ISO 4032 0.2 kg
4 1 105.30.02.068 A Cale motoreducteur 4.3 kg
B 5 1 501.07.04.001 Motoréducteur 55 kW 24 tr/min 1670 kg
B
5 8 9 7 10 6 6 Vis HM30x110 - ISO 4014 0.9 kg
7 14 Rondelles M30 - ISO 7089 0.1 kg
8 2 105.30.02.054 B Moyeu 81.5 kg
9 2 105.30.02.055 A Rondelle de maintien 3.5 kg
10 2 Vis HM30x80 - ISO 4017 0.7 kg
C
C
MONTAGE MOTORISATION SUR CHASSIS
D
- Tous les éléments nécessaire sont référencés
D
dans la nomenclature ci-dessus.
E
de positionnement du motoréducteur.
2/ Mettre les deux vis d'appui à bonne distance, comme
représenté sur la vue A, et, serrer l'ensemble à l'aide
4
des deux contre-écrous.
3/ Présenter le motoréducteur sur le châssis et le
2
F
positionner correctement. Pour un bon appui, intercaler
F
3 la cale Rep:4 entre le motoréducteur et les deux vis.
4/ Fixer le motoréducteur sur le châssis à l'aide de la
boulonnerie Rep: 3, 5 et 6.
5/ Vérifier le bon positionnement du motoréducteur
G
après serrage.
G
6/ Appliquer les arbres de sortie d'une graisse à base
de bronze.
7/ Pour la mise en place des moyeux:
a/ Chauffer les moyeux en les montant progressivement
à une température de 150°C.
H b/ Les mettre en place lorsque la température est
H
redescendue et avoisine les 80°C.
1 8/ Les faire glisser jusqu'à les mettre en butée des
épaulements des deux arbres.
9/ Finir le serrage des moyeux sur les arbres avec les
I
rondelles de maintien Rep: 8 et la boulonnerie Rep: 6 et 9.
I
- Démontage/Remontage d'un moyeu:
J
3/ Le retirer à l'aide d'une griffe de démontage.
4/ Nettoyer l'arbre de sortie.
Vue A 5/ Répéter les étapes de 6 à 9 du châpitre précédent pour
(1:5)
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.
7 le remontage du moyeu.
3
K
K
6
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.
L 108
L
290
M
580
N
108
O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
Epaulement arbre de sortie motoréducteur ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :
IMMEUBLE GOULPHAR INDICE
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
REVISION
39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/5 FN
ETAT D' 56324 LORIENT CEDEX FRANCE A
AVANCEMENT
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240 ROLOFLUX
EN COURS 11/03/2013
A0 36 TYPE 30x90
Computerized type
setting drawing
CONSULTATION 12/03/2013 ROLOFLUX 30x90 SF
Manual modifications
P DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :
P
forbidden
FABRICATION 12/03/2013 105.30.00.031 Montage motorisation sur chassis
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by
Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order
TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE ECOPE DE SORTIE
SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI BOULONNERI CAOUTCHOU
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER E TEUR
N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: B
number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.029 Masse totale
127 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°
38
15/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.029_Nomenclature_ENSEMBLE ECOPE DE SORTIE
39
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE - BP 551 TYPE 36X100 30X90 27X80 24x80 Chaque pièce portera son Prepared by
TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
commande et le poste.
TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE - REPERAGE
SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: A
number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.01.00.008 Masse totale
89 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
le
semb
1 En
Per unit Totale
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Unit Total
Packing list n°
40
24/01/2013 - Folio 1/1 105.01.00.008 Galet de butée
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
12°- ANNEXES
12°.1- Motoréducteur
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
12°.2- Essieux
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
54
55
56
57
58
59
60
61
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
62
E
U
IQ
R
T
C INDICE MODIFICATION DATE DESSINE VERIFIE APPROUVE
E
L DESSINE: JAN S.
E VERIFIE: JAN S.
E
H
C E COFFRET ROTOFLUX
S S L
B 12.70.656
A A
P S
Z N
E E
R P
A S NEYRTEC MINERAL
I
G D
'E 39 RUE DE LA VILLENEUVE
IN 56324 LORIENT
M
E IS
N U
S Tél: 02.97.88.02.40 Fax:
S
U
O DOSSIER N° : 656.17.004 00 / 15
V
CE DOCUMENT EST NOTRE PROPRIETE. IL EST REMIS A TITRE CONFIDENTIEL.
E IL NE DOIT PAS ETRE REPRODUIT OU COMMUNIQUE A DES TIERS SANS NOTRE AUTORISATION ECRITE
J Document réalisé avec see, logiciel du groupe IGE+XAO tel. (33) (0)5 62 74 36 36
63
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
=
+
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. LISTE DES FOLIOS
01
DATE DE CREATION : 64 00 03
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ARM
40x80
Q1
XC1 Q2 T1
KA8 KA9
KA10
KA5
KA6
KA7
KA1
KA2
KA3
KA4
TH1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
1
2
IG
VM1 VM2
60x80
H1 H6
H2 H3 H4 H5
S4
S2
ARM
A1
S1 F1
60x80
KM2
AU1
KM1
VM1 VM2
RT1 RT2 RT3 RT4
ARM
ARM
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. IMPLANTATION ARMOIRE
03
DATE DE CREATION : 65 01 05
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
6
06-1
4
06-1
2
06-1
IG
630A
06-1
1 3
Q1
4A
2 4
06-13
06-14
P1 P2
T1
230+400V
1000VA
230V
S1 S2
05.01
05.02
BLEU CLAIR ROUGE
N 1
Q2
4A
2
05.03 05.04 05.04
- -
1 2
05.00
05.03
TH1
SCHNEIDER ELECTRIC
05.04
05.04
NSYCCOTHO
05.00 05.00
N L N L
VM1 VM2
07-1
07-1
05-20
05-20
05-20
05-20
1 3 5
F1
400A
2 4 6
3
aM
--
09-3
05-12
05-12
09-5
--
1 3 5
KM1
10-5 2 4 6
CL1 CL2 PE
1/L1
3/L2
5/L3
1 3 5 A1 --
KM2 FAB : SCHNEIDER ELECTRIC --
10-11 2 4 6 REF : ATS48C48Q
--
2/T1
4/T2
6/T3
C2
A2
B2
STOP RUN LI3 LI4 +24V LO+ LO1 LO2 AO1 COM PTC1 PTC2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C
06.01
06.01
06.00
06.00
06.02
06.03
09.00
09.01
10.10
10.11
22 24
KA10
10-9
21
XC1 27 28
09-3
10-11
09-3
10-11
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
DEFAUT
SHUNT
2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6
NF/10-5 10-5 10-5 10-5
NO/07-7 07-11 07-14 07-18
GY BK BN GY BK BN GY BK BN GY BK BN
WM1 WM2 WM3 WM4
U V W U V W U V W U V W
M1 M2 M3 M4
55 KW M 55 KW M 55 KW M 55 KW M
99 A 3 99 A 3 99 A 3 99 A 3
400 V 400 V 400 V 400 V
=
MOTEUR 1 MOTEUR 2 MOTEUR 3 MOTEUR 4
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. VARIATEUR TUBE DEBOURBEUR
06
DATE DE CREATION : 67 05 07
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
05.03 05.03
05-10 08-1
12 14 97 22 24 97 32 34 97 42 44 97
KA5 RT1 KA5 RT2 KA5 RT3 KA5 RT4
09-3 06-2 09-3 06-5 09-3 06-8 09-3 06-11
11 98 21 98 31 98 41 98
05.03
07.00
07.00
07.01
07.01
07.02
07.02
07.03
07.03
X1 A1 X1 A1 X1 A1 X1 A1 X1
H1 KA1 H2 KA2 H3 KA3 H4 KA4 H5
BLANC X2
230V A2 ROUGE X2
230V A2 ROUGE X2
230V A2 ROUGE X2
230V A2 ROUGE X2
05.00 05.00
05-10 08-1
DEFAUT
DEFAUT
DEFAUT
DEFAUT
SOUS TENSION
MOTEUR 1
MOTEUR 2
MOTEUR 3
MOTEUR 4
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. SIGNALISATION
07
DATE DE CREATION : 68 06 08
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
05.03 05.03
07-20 09-1
43 42 44
KA8 KA10
09-11 10-9
44 41
08.00
08.01
X1 X1
H6 S3/S4
ROUGE X2 X2
10-9
05.00 05.00
07-20 09-1
DEFAUT
CAPTEURS
EN SERVICE
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. SIGNALISATION
08
DATE DE CREATION : 69 07 09
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
05.03 05.03
08-20 10-1
21 97 12 14 13
XC1 7 XC1 9
F1 F1 KA6 KA8
06-10 06-10 09-7 09-11
22 98 11 14
1 1
09.04
09.05
B1 B2
2 2
09.00
DECALLAGE DECALLAGE
GAUCHE DROIT 12 14 21
XC1 8 XC1 10
KA7 S1
09-9 BLEU
06-17
11 22
A1
06-18
09.01
09.02
09.03
09.06
A1 A1 A1 A1
KA5 KA6 KA7 KA8
230V A2 230V A2 230V A2 230V A2
05.00 05.00
08-20 10-1
CAPTEUR DROIT
MOTEURS
DECALLAGE
CAPTEUR GAUCHE
DECALLAGE
DEFAUT CAPTEURS
DECALLAGE
DEFAUT ALIMENTATION
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. TELECOMMANDE
09
DATE DE CREATION : 70 08 10
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
05.03 10.06
09-20
DISTANT
LOCAL
21 13
KA8 KA9 S2
09-11 10-3 10-9
22 14
10.00 10-12
10.02
10.07
10.09
XC1 5 95 21
XC1 11
RT1 S3
06-2 ROUGE
SECURITE CLIENT
96 22
MARCHE CLIENT
10.03 10.08
95
RT2
06-5 13 12 14
96
XC1 6 S4 KA10 XC1 12
10.04
VERT 10-9
14 11
08-5
95
10.10
RT3
06-8
96
10.05
06-18
95
RT4 A1
10.01
10.10
06-11
96
06-19
10.06
10.11
A1 A1 A1 A1
KA9 KM1 KA10 KM2
230V A2 230V A2 230V A2 230V A2
05.00 05.00
09-20
CONTACTEUR DE SHUNT
CONTACTEUR DE LIGNE
RELAIS GENERAL
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. TELECOMMANDE
10
DATE DE CREATION : 71 09 11
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
11.02
11.04
11.06
11.08
11.10
11.12
11.14
11.16
21 22 24 22 24 12 14 12 14 12 14 12 14 32 34
11.03
11.05
11.07
11.09
11.11
11.13
11.15
11.17
XC1 2 XC1 4 XC1 16 XC1 14 XC1 18 XC1 20 XC1 22 XC1 24 XC1 26
CAPTEUR DROIT
DEFAUT
DEFAUT
DEFAUT
DEFAUT
DECALLAGE
CAPTEUR GAUCHE
DECALLAGE
MARCHE
MOTEUR 1
MOTEUR 2
MOTEUR 3
MOTEUR 4
GENERAL
ARREYT D'URGENCE
ARMOIRE
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. ASSERVISSEMENTS
11
DATE DE CREATION : 72 10 12
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
+
=
1
ARM
XC1
2
4 AU1
11.03 4 11-5
GNYE
YSL-JZ 3G1² WAU2 1 KA8:22
10.00 5 10-3 10.00
SECURITE VENANT DU PROCESS 2 KA9:A1
10.01 6 10-3 10.01
4
GNYE
4x0.5² WB1 BN B1:1
VERIFIE :
DESSINE :
05.03 7 09-7
CAPTEUR DECALLAGE GAUCHE BK B1:2 KA6:A1
09.02 8 09-7 09.02
4x0.5² WB2 BN B2:1
DATE DE CREATION :
05.03 9 09-9
JAN S.
JAN S.
BK B2:2 KA7:A1
5
29-03-2013
YSL-JZ 19G1² W1 10 S2
1
10.09 11 10-12 10.09
ASSERVISSEMENTS AVEC PROCESS 2
10.10 12 10-12
3 KA7:24
11.06 13 11-9
4 KA7:21
6
11.07 11-9
INDICE
KA6:24
14
5
11.04 15 11-7
6 KA6:21
11.05 11-7
DATE
KA1:14
16
7
11.08 17 11-11
8 KA1:11
11.09 11-11
7
KA2:14
18
9
11.10 19 11-12
10 KA2:11
11.11 20 11-12
11 KA3:14
11.12 21 11-14
12 KA3:11
11.13 22 11-14
8
13 KA4:14
11.14 11-16
MODIFICATION
KA4:11
23
14
11.15 24 11-16
15 KA10:34
11.16 25 11-18
16 KA10:31
11.17 26 11-18
LiY-CY-JZ 3G1²
9
W2 1 A1:AO1
06.02 27 06-15
INTENSITE CONSOMMATION DEMARREUR 4-20mA 2 A1:COM
06.03 06-16
DES.
28
GNYE
10
Document n° :
11
12
656.17.004
NEYRTEC MINERAL
13
14
15
16
1/1
17
BORNIER : XC1
COFFRET ROTOFLUX
18
19
73 11
12
FOLIO
20
13
Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
XC1 ARM WAU1 YSL-JZ 5G1² ARRET D'URGENCE POUR PROCESS MRA
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. CARNET DE CABLES
13
DATE DE CREATION : 74 12 14
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. NOMENCLATURE MATERIEL
16
DATE DE CREATION : 77 15 16
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.
- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
78
GRAISSE
ROULEMENT LITHIUM EP 2 et 3
Graisse extrême pression de haute qualité destinée principalement aux roulements et paliers
chargés, moyeux de camions et véhicules, …Disponible en consistances NLGI 2 et 3.
Températures usuelles d’utilisation : -30°C à +140°C.
UTILISATIONS PROPRIETES
• AVIA ROULEMENT LITHIUM EP 2 convient AVIA ROULEMENT LITHIUM EP est une graisse
pour la lubrification des moyeux, roulements et de haute qualité à base de savon de lithium
paliers en service sévère et soumis à de fortes présentant :
charges, mais aussi aux joints homocinétiques
• une très bonne tenue aux pressions élevées,
automobile, crémaillères, câbles,…
• AVIA ROULEMENT LITHIUM EP 3, de consis- • un fort pouvoir lubrifiant et anti-usure,
tance plus ferme, convient particulièrement • une bonne tenue thermique, au froid et à l'eau,
aux cas de garnissage : moyeux de camions,
gros paliers et roulements chargés, galets, … • une excellente protection contre la corrosion,
• Elles sont compatibles avec les autres graisses • pour le Grade 2 une parfaite injectabilité par
lithiques du même type. les appareils de graissage.
• Les informations relatives à la prévention et à la sécurité sont reprises dans une fiche de données de
sécurité disponible sur simple demande.
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES RL EP 2 RL EP 3
Aspect / Couleur Lisse - Ambrée
Nature du savon Lithium
Consistance Grade NLGI 2 3
Pénétration à 25 °C : - non travaillée 265 - 295 220 – 250
- travaillée 60 coups 265 – 295 220 -250
- travaillée 100.000 coups ∆ ≤ à 30 ∆ ≤ à 30
Point de goutte ≥ 190 °C
Essai 4 billes – charge de soudure (kg) 280
Essai Timken (Lbs) ≥ 45
Lithium
NLGI 3 – Extrême Pression
UTILISATIONS
Graisse de consistance NLGI 3 plus ferme, particulièrement recommandée pour le graissage des
moyeux de poids-lourds.
Son utilisation peut-être étendue à d’autres applications notamment dans le domaine industriel.
PERFORMANCES
Graisse élaborée à partir de base minérale et d’un savon de lithium avec additivation extrême-pression,
anti-usure et anti-oxydante.
Le système très complet d'addivation permet de résister aux pressions extrêmes, d'adhérer très
fortement aux surfaces et de conserver toutes ses propriétés sur une très longue période.
Anti-corrosion. Anti-rouille. Anti-oxydation.
PROPRIÉTÉS
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques générales de nos produits pour faire bénéficier notre clientèle de l'évolution de la technique.
les spécifications de nos produits ne sont définitives qu'à compter de la commande laquelle est soumise à nos conditions générales de vente et de garantie.
MOTUL. 119 Bd Félix Faure - 93303 AUBERVILLIERS CEDEX - BP 94 – Tel : 33 1 48 11 70 00 - FAX : 33 1 48 33 28 79. Site Web : www.motul.fr 07/09
80
MULTIS EP 3
Graisse
APPLICATIONS
Graisses multiusages EP, l MULTIS EP3 est une graisse multiusages spécialement formulée pour la lubrification
Lubrification générale de roulements à aiguilles, à rouleaux, de paliers lisses, de roulements de roues, de
joints standards, de châssis et d’équipements soumis à des chocs, des vibrations.
l Applications possibles dans les transports, l’agriculture, le TP, les véhicules tout terrain,
avec présence ou non d’eau.
l MULTIS EP3 est également appropriée à toute application individuelle où une graisse
extrême-pression de grade NLGI 3 est exigée.
Recommandation l Veiller à ne pas polluer la graisse lors de son application par des poussières ou d’autres
polluants.
SPECIFICATIONS
l ISO 6743-9 : L-XBCEB 3
l DIN 51 502 : KP3K -20
AVANTAGES
Tenue en service du film l Le caractère multiusage de MULTIS EP3 couvre une large gamme d’application et
lubrifiant, permet de rationaliser les stocks et simplifier les opérations de maintenance, en
Stabilité mécanique, remplaçant de nombreuses graisses.
Miscibilité, l Très bonne tenue du film lubrifiant en service qui permet de réduire les coûts de
Sstabilité thermique, maintenance et les temps d’arrêt.
l Miscible avec la plupart des graisses à savons conventionnels.
l Très bonne stabilité mécanique évitant toute éjection, et perte de consistance en
service.
l Excellent pouvoir adhésif sur les métaux.
l Bonne stabilité thermique, très bonne résistance aux variations de température.
Aucune substance nocive
l MULTIS EP3 ne contient pas de plomb, ni aucun autre métal lourd considéré comme
nocif pour la santé humaine ou pour l’environnement.
TOTAL LUBRIFIANTS
Industrie & Spécialités
18 juillet 2001
MULTIS EP3
1/1
Ce lubrifiant utilisé selon nos recommandations et pour l’application pour laquelle il est prévu ne présente pas de risque particulier.
Une fiche de données de sécurité conforme à la législation en vigueur dans la C.E. est disponible sur www.quick-fds.com et auprès de votre conseiller
81
commercial.