Vous êtes sur la page 1sur 77

Notice

ROLOFLUX 30x90 S.F.


technique

NOTICE DE MONTAGE, D’INSTALLATION


ET D’ENTRETIEN

ROLOFLUX 30x90 S.F.

Client / Customer : ROBEX NAMPALA- MALI


Affaire : NM.R 12.70.656
Marché / Order : N°NAM-103-LOT-003
Fournisseur / Supplier : NEYRTEC MINERAL

Immeuble Goulphar – 39, rue de la Villeneuve


56324 LORIENT Cedex
France
Tél. (+33) 297 880 240
Fax (+33) 297 880 241
E-mail : neyrtec@neyrtec.com
Web : www.neyrtec.com

- Edition N° 0 du 18/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

SOMMAIRE

1°- CERTIFICAT DE CONFORMITE ........................................................................................................... 3


2°- DESCRIPTION GENERALE .................................................................................................................. 5
3°- LISTE DES APPAREILS ET PIECES DE RECHANGE ........................................................................ 6
3°.1- LISTE DES EQUIPEMENTS .................................................................................................................................... 6
3°.2- LISTE DES PIECES DE RECHANGES ....................................................................................................................... 6
4°- FICHES TECHNIQUES .......................................................................................................................... 7
4°.1- FICHE D’IDENTIFICATION FI105 « ROLOFLUX 30X90 S.F» ................................................................................. 8
5°- STOCKAGE & TRANSPORT .............................................................................................................. 10
5°.1- STOCKAGE AVANT ET APRES MONTAGE............................................................................................................... 10
6°- MANUTENTION ................................................................................................................................... 10
7°- INSTALLATION.................................................................................................................................... 11
7°.1- FIXATION DES CHASSIS MOTOREDUCTEURS........................................................................................................ 11
7°.2- MONTAGE DES CHASSIS MOTOREDUCTEURS ...................................................................................................... 11
7°.3- BRANCHEMENT ELECTRIQUE ET ESSAI EN ROTATION DES MOTEURS ....................................................................... 12
7°.4- INSTALLATION DE LA VIROLE .............................................................................................................................. 13
7°.5- VERIFIER TOUS LES SERRAGE SUR L’ENSEMBLE DE L’EQUIPEMENT AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE. ................. 14
8°- MISE EN SERVICE .............................................................................................................................. 15
8°.1- CONTROLE AVANT MISE EN SERVICE ................................................................................................................... 15
8°.2- RODAGE - CONTROLES EN SERVICE ................................................................................................................... 16
9°- MAINTENANCE ................................................................................................................................... 16
9°.1- MAINTENANCE ET ENTRETIEN GALETS DE BUTEES : ............................................................................................ 126
9°.2- MAINTENANCE ET ENTRETIEN ESSIEUX : ............................................................................................................. 16
9°.3- MAINTENANCE ET ENTRETIEN PNEUMATIQUES : ................................................................................................... 17
9°.4- MAINTENANCE ET ENTRETIEN MOTOREDUCTEURS : ............................................................................................ 137
9°.5- MAINTENANCE ET ENTRETIEN DIVERS : ............................................................................................................... 18
10°- CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ....................................................................................... 20
10°.1- GENERALITES .................................................................................................................................................. 20
10°.2- CONSIGNES INDIVIDUELLES ............................................................................................................................... 20
10°.3- CONSIGNES COLLECTIVES ................................................................................................................................. 20
11°- LISTE DES PLANS ET NOMENCLATURES ...................................................................................... 21
12°- ANNEXES............................................................................................................................................. 41
12°.1- MOTOREDUCTEUR ........................................................................................................................................... 41
12°.2- ESSIEUX ......................................................................................................................................................... 54
12°.3- SCHEMA ELECTRIQUE ....................................................................................................................................... 62
12°.4- GRAISSE ROULEMENT ....................................................................................................................................... 78

- Edition N° 0 du 18/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
2
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

1°- CERTIFICAT DE CONFORMITE

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
3
4
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

2°- DESCRIPTION GENERALE

Les ROLOFLUX sont des tubes débourbeurs délayeurs d’une remarquable efficacité et d’une
extrême robustesse.

Leur utilisation s’impose chaque fois que la nature des « terreux » contenus dans le tout-venant
d’une mine, d’une exploitation de carrière ou de ballastière ne permet pas leur séparation par les
procédés classiques de criblage même avec arrosage.

Ceci est le cas en particulier lorsqu’il s’agit de produits collants, argileux ou marneux, dont
l’élimination ne peut s’obtenir que par l’action combinée de frottements et de mise en suspension
dans l’eau, qui se réalise par le brassage énergétique et continu des matériaux tout au long de leur
passage dans la virole d’un ROLOFLUX.

Le ROLOFLUX est essentiellement constitué d’un élément fonctionnel, le tube, reposant sur les
pneumatiques d’un ou plusieurs groupes de commandes.

Le tube est en tôle forte soudée, muni de cerces de guidages servant également de raidisseurs,
avec des fonds comportant des ouvertures et des perçages pour la fixation des éléments d’entrée et
de sortie.

L’intérieur du tube est équipé de :


- un blindage en caoutchouc
- barres de relevage
- pâles d’avancements

En option :
- diaphragmes
- écopes de sorties

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
5
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

3°- LISTE DES APPAREILS ET PIECES DE RECHANGE

3°.1- Liste des équipements

Article Description Quantité Plan N°

RX 009 ROLOFLUX 30x90 S.F. 1 105.30.00.020

3°.2- Liste des pièces de rechanges

Description Quantité Plan N° Nomenclature

Motoréducteur double sortie 1 501.07.04.001 105.30.00.022

Pneu + Jante 1 105.00.05.035 105.30.00.022

Galet de butée 1 105.01.00.008 105.01.00.008

Moyeu 1 105.30.02.054 105.30.00.022

Capteur inductif 1 402.10.02.003 105.30.00.024

Blindage 1 105.30.03.015 105.30.00.021

Ecope de sortie 1 105.30.00.029 105.30.00.029

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
6
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

4°- FICHES TECHNIQUES

4°.1- Fiche d’identification FI105 « ROLOFLUX 30x90 S.F»

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
7
Identification

ROLOFLUX sheet
FI 105

Type : 30x90 S.F Item : RX 009 Identification : 105.30.00.020


Client : ROBEX
Lieu d'Installation : NAMPALA - MALI
N° d'affaire : NM.R.12.70.656 Date de construction : 2013
N° de contrat : NAM-103-LOT-003 N° pièce NM : 105.30.00.020

1 Caractéristiques du produit :
 Nature des solides : OR
 Densité spécifique : 2.6 Densité en vrac : 2
3
 Ratio d'eau utilisé (m /T) : 0.493 Débit de solide (T/H) : 110
 Granulométrie max (µm) : 250 Taux de remplissage (%) : 30

2 Caractéristiques entraînement :

2.1 Motoréducteur :
 Nb de moteurs : 4
 Type: 501.07.04.001
 Puissance (kW) : 55 Kw Vitesse de rotation (tr/min) : 1475 tr/min
 Vitesse de sortie (tr/min) : 24 tr/min Position de montage : M1 AB
 Alimentation (V) : 400/690 V Fréquence (Hz) : 50 Hz Classe de protection : IP55

2.2 Essieu porteur:


 Nb d'essieux porteurs : 4
 Type: 105.00.05.036
 Voie (mm): 760

2.3 Pneus :
 Nb de pneus : 16
 Type : 105.00.05.035
 Taille : 315/80 R22.5

3 Caractéristique coffret :
 Alimentation (V) : 400 V Fréquence (Hz) : 50 Hz Commande (V) : 220 V

Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\FI\FI 105.Rev 0.doc


This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Poste 104 Page 1/2 8
17/04/2013
Identification

ROLOFLUX sheet
FI 105

4 Caractéristiques de la mécanique:
 Diamètre virole (mm) : 3000 Longueur virole (mm) : 9000
 Sens de rotation : Standard Inverse

4.1 Virole :
 Epaisseur (mm) : 20
 Entrée : Standard  700 mm
 Sortie : Standard  1100 mm
 Vidange : sur fond Sur périphérie

4.2 Blindage:
 Matière : Acier Caoutchouc Epaisseur (mm) : 3 + 25
Soudé Boulonné

4.3 Diaphragme:
 Matière : Acier Caoutchouc
 Diamètre de passage (mm) : 1944 Full Perforé à  100 mm
 Diamètre de passage (mm) : 1944 Full Perforé à  80 mm

4.4 Palettes d'avance :


 Matière : Acier Caoutchouc
 Nb Total : 4 en hélices de palettes.

5 Masse de l'appareil :
 Virole équipée (Kg) : 28 000
 Groupe d'entraînement (Kg) : 14900
 Total appareil (avec moteur et sans charge) (Kg) : 42900

6 Observations :

Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\FI\FI 105.Rev 0.doc


This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Poste 104 Page 2/2 9
17/04/2013
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

5°- STOCKAGE & TRANSPORT


5°.1- Stockage avant et après montage
 L’ensemble des pièces devra être regroupé et stocké sur une surface plane, dans un endroit sec,
couvert et protégé des zones de manutention.
 Boucher les orifices existants si le stockage est présumé de longue durée.
 Protéger les revêtements de la chute d’objet lourd ou tranchants.
 Protéger l’ensemble des matériels et des caisses par une bâche.

6°- MANUTENTION
La manutention se fera à l’aide de sangle, afin de ne pas détériorer la chaudronnerie.
Utiliser un palonnier (hors fourniture) pour le montage sur site. Avant de manutentionner une pièce à l’aide
d’un engin de levage, s’assurer que la capacité de celui-ci est suffisante. L’ensemble des appareils, engins
de levage et de manutention doit être vérifié par un organisme agréé, conformément à la législation.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
10
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

7°- INSTALLATION

7°.1- Fixation des Châssis Motoréducteurs

1) Avant de fixer les 4 châssis motoréducteurs au sol, toutes les attentes d’ancrages devront être
prêtes suivant le principe du plan d’ensemble ancrage et positionné suivant le plan de descentes
des charges (situé en annexes).

7°.2- Montage des Châssis Motoréducteurs

1) Finir le montage complet des 4 ensembles motorisation suivant le plan de montage final
motorisation (situé en annexes).
2) Vérifier la position angulaire des motoréducteurs et des essieux libres : 40° centre
axe pneumatique moteur / centre virole et axe verticale, et 30° entre axe centre pneumatique
libre/centre virole et l’axe verticale.

3) Venir positionner et fixer les 4 ensembles motorisations ainsi que les 3 longerons au sol suivant le
plan d’assemblage et montage motorisation et le plan d’ensemble général (situé en annexes).
4) Sur ces châssis motorisations, venir positionner sans serrer (mettre les boulons) les 2 galets de
butée suivant le plan d’ensemble général. Les pousser à fond vers l’intérieur.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
11
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

5) Toujours sur ces châssis, mettre en place le support berceau (de votre fourniture) et fixer.
6) Vérifier la planéité et l’alignement de ces châssis. Les galets de butées doivent être parfaitement
dans l’alignement de l’axe de la virole.

7°.3- Branchement électrique et essai en rotation des moteurs

1) Voir manuel électrique du roloflux


2) Voir notice des moteurs en annexe §12.1
3) Avant tout branchement électrique, soulever la virole à l’aide des vérins hydrauliques (hors
fourniture) et des berceaux.
4) Vérifier la tension d’alimentation.
5) Après branchement, contrôler le sens de rotation des moteurs, si nécessaire intervertir les 2
phases d’alimentation pour que les moteurs tournent dans le bon sens .

Vue coté
alimentation

6) Mettre l’appareil à la terre ainsi que toute l’installation électrique conformément aux règlements en
vigueur.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
12
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

7°.4- Installation de la virole

Avant toute manipulation de la virole, il faut enlever les anneaux de maintien utilisés pour le transport.

ATTENTION : Ces anneaux ne sont en aucun cas des oreilles de levage.

1) La virole doit être posée et fixée à ses berceaux.


2) Positionner les 4 vérins hydrauliques de levage de la virole (hors fourniture) de chaque côté des
supports berceaux suivant le plan d’ensemble berceau.

NOTA :
Caractéristiques des vérins :

-Hauteur maxi du vérin replié : <500mm


-Course du vérin : >300mm
-Charge total à soulever à vide : 28 T
-Charge total à soulever en charge :110T

3) Sortir ces vérins à la course maximale.


4) Lever la virole et venir la positionner au-dessus des pneumatiques, les berceaux doivent être en
face des vérins.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
13
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

5) Mettre légèrement en appui les berceaux de la virole sur les vérins hydrauliques. Vérifier et
positionner correctement la virole suivant le plan d’ensemble général. Les faces extérieures de la
virole doivent être positionnées à 1050mm de l’axe des 2 ensembles de motorisation extérieurs.

6) Ensuite, toujours soutenir la virole à l’aide de la grue tout en abaissant progressivement la virole et
les vérins dans un même temps jusqu’à être en contact avec les pneumatiques.
7) Une fois la virole en appui sur les pneumatiques, il faut désaccoupler les berceaux de la virole.
8) Descendre les vérins pour que les berceaux viennent en contact avec leurs supports berceaux.
9) Venir positionner et vérifier la position des galets de butée par rapport aux cerces de la virole.

10) Mettre en position les 2 capteurs inductifs de l’autre côté des cerces en face des galets de butée
suivant le plan d’ensemble général (situé en annexes).

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
14
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

7°.5- Vérifier tous les serrage sur l’ensemble de l’équipement avant la première
mise en service.

8°- MISE EN SERVICE

La première mise en route devra se faire en présence d'un agent responsable de la société NEYRTEC
MINERAL.

8°.1- Contrôle avant mise en service

Se reporter aussi au paragraphe "Entretien".


- S'assurer que tous les graissages et remplissages d'huile ont été faits.
- Le motoréducteur est complètement rempli d’huile car il est conditionné en stockage ‘’longue durée’’.
Avant sa première mise en route, faire le niveau.
Pour cela, ouvrir le bouchon de niveau d’huile et laisser couler tous le surplus d’huile.
- Vérifier que l’évent, ou que le clapet d’évent est bien monté et près à fonctionner sur le
motoréducteur.
Clapet d’évent

Bouchon de niveau

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
15
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

- Vérifier le serrage des boulons de fixation des roues.


- Vérifier la pression des pneus qui doit être de 8.5 bars.
- Contrôler le blocage des vis de fixation des réducteurs.
- Vérifier que la virole soit bien en appui sur tous les pneus et qu’aucun autre élément extérieur soit
en contact avec elle.

8°.2- Rodage - Contrôles en service


- Vérifier et resserrer les écrous de fixation des roues : avant la mise en service initiale, puis après 5 h
de marche. Serrer en croix : voir les couples de serrage du paragraphe "Entretien des roues".
- Vérifier périodiquement les serrages des boulons de fixation du blindage de la virole et des
équipements intérieurs : voir le paragraphe "Entretien de la virole".
- Surveiller l'intensité consommée par les moteurs. L’intensité nominale doit être de 22A.
- Vérifier la température des réducteurs

9°- MAINTENANCE
Par mesure de sécurité, toutes opérations de maintenance et d’entretien quelconque devront être effectué
appareil arrêté. Une zone d’accès sécurisée par une clé consignant les moteurs doit être installée autour
de l’équipement.

9°.1- Maintenance et entretien galets de butées :

Avant d'accéder aux points à graisser, les nettoyer soigneusement.

Galets de butée - Livrés garnis de graisse à roulements à bille.


- Remplir le moyeu de graisse jusque débordement toutes les 3000h ou 6
mois.
- Utiliser une graisse minérale (savon de lithium) NLGI 3
Type de graisse :
- FUCHS RENOLIT FEP3
- MOBIL MOBILUX EP3
- MOTUL PL (NLGI-3)
- TOTAL MULTIS EP3
- AVIA ROULEMENT LITHIUM EP3

9°.2- Maintenance et entretien essieux :


Voir aussi notice constructeur §12.2

- Graissage :
3000h ou 6 mois
Changement de graisse des roulements de moyeu (utiliser la même
X
graisse que pour le graissage des galets de butées)

Pour la procédure de démontage et remontage des roulements, se reporter aux §6 de la notice du


constructeur.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
16
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

- Serrage :

A la mise Après 5 h Après 250h Tous les 6 mois Couple de


en service ou 6000h serrage
Serrage et resserrage des
écrous de roue
X X X X 450 N/m
(voir aussi §2 de la notice
constructeur)
Vérification de la fixation des
chapeaux de moyeu
X X
(voir aussi §3 de la notice
constructeur)
Contrôle des roulements de
moyeu
X X
(voir aussi §4 de la notice
constructeur)

Après chaque démontage de roue, reprendre le tableau des périodicités de serrage dès le début.
Le serrage des écrous de roues devra s’effectuer toujours en croix et à la clé dynamométrique.

9°.3- Maintenance et entretien pneumatiques :

Contrôler 1 fois par semaine :


- L’état général des pneumatiques (hernie, sculpture,…)
- La pression des pneus (8.5 bars)

9°.4- Maintenance et entretien motoréducteurs :


Voir aussi notice constructeur §12.1
er
- Mise en service (à effectuer avant 1 mise en route) :

Présence du clapet d’évent Vérifier qu’il est près à fonctionner


Niveau d’huile à effectuer Carter huile réducteur rempli d’huile car conditionnement longue
durée.
Dévisser bouchon de niveau et laisser couler tout le surplus
d’huile.

- Lubrification :

Ne contrôler le niveau d’huile que lorsque le réducteur est à l’arrêt et refroidi.

Le réducteur est muni d’une vis de niveau d’huile : Le niveau d’huile maximum correspond au bord
inférieur de l'ouverture de niveau d'huile tandis que le niveau d'huile minimum est 4 mm en dessous de
l'ouverture de niveau d'huile. Si le niveau d’huile est trop faible, il doit être complété avec le type d’huile
adapté. En option, un voyant de niveau d'huile peut remplacer la vis de niveau d'huile.

Intervalle Action
Toutes les 3000h ou 6 mois - Contrôler l’huile et le niveau d’huile
- Contrôle visuel des joints pour détecter d’éventuelles
fuites
Toutes les 25000h ou 3 ans - Remplacer l’huile minérale (prévoir 89.5L)
En fonction de la température de l’huile - Remplacer la graisse des roulements
- Remplacer la bague d’étanchéité
Toutes les 25000h ou 5 ans - Remplacer l’huile minérale (prévoir 89.5L)
En fonction de la température d’huile - Remplacer la graisse des roulements
- Remplacer la bague d’étanchéité
Variable Refaire ou retoucher la peinture de protection de
surface/anticorrosion

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
17
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

Pour plus de facilité et de propreté, utiliser une pompe à huile pour une mise à niveau d’huile, une
vidange ou un remplissage d’huile.

Clapet d’évent

Bouchon
Bouchon de Bouchon de
de
niveau d’huile niveau d’huile
vidange

Défaut de fonctionnement :

Défauts sur le réducteur


Défaut Causes possibles Remède
Bruit de fonctionnement A- Bruits de broutement : roulements A- Contrôler l’huile, remplacer les
Inhabituels et cycliques endommagés. roulements.
B- Claquements : Irrégularités au niveau de la B- Contacter Neyrtec Minéral.
denture.
Bruits de fonctionnement Corps étrangers dans l’huile. Contrôler l’huile.
inhabituels et irréguliers Stopper l’entrainement, contacter
Neyrtec Minéral.
Fuite d’huile au niveau : A- Le joint élastique du couvercle réducteur n’est A- Resserrer les vis du couvercle du
- du couvercle réducteur plus étanche. réducteur et observer le réducteur. Si la
- du flasque moteur B- Joint abimé. fuite persiste, contacter Neyrtec Minéral.
- de la bague d’étanchéité de C- Réducteur sans évent. B- Contacter Neyrtec Minéral.
l’arbre moteur C- Vérifier la mise en place de l’évent à
- du flasque réducteur soupape.
- de la bague d’étanchéité de
l’arbre de sortie
Fuite d’huile au niveau de A- Trop d’huile. A- Corriger le niveau d’huile.
l’évent à soupape B- Event mal positionné. B- Mettre l’évent à soupape à la bomme
C- Démarrage à froid fréquent (huile mousse) place et corriger le niveau.
et/ou niveau trop élevé.
L'arbre de sortie ne tourne Liaison arbre-engrenages interrompue dans le Contacter Neyrtec Minéral.
pas alors que le moteur réducteur.
tourne

9°.5- Maintenance et entretien divers :

Avant tout intervention, relever la virole à l’aide des berceaux

9°.5.1- Démontage des roues

-dévisser les 10 écrous M22 de fixation de la roue sur son moyeu.


-changer la roue défectueuse.

-Gonflage des pneus :


-Faire gonfler les pneus à une pression de 8.5 bars à l’azote.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
18
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

9°.5.2- Motorisation

-Pour le changement des motoréducteurs, au préalable, enlever les roues. Puis, enlever les vis
de fixation. Ne pas toucher aux vis de positionnement du motoréducteur.

9°.5.3- Virole, accessoires ou options


5 heures après mise en route, resserrer la boulonnerie des blindages et accessoires (réducteur,
roues,chassis, etc…).

Couple de serrage (utiliser une clé dynamométrique) :

- Blindage caoutchouc (M18) 12,4 daNm et (M12) 8 daNm


- Fixation accessoires (M16) 9,1 daNm
(M18) 12,4 daNm
(M20) 18 daNm
(M24) 30,7 daNm

Suivant utilisation et matériaux, inspection régulière de l'ensemble de la virole, boulonnerie,


soudures, état d'usure du blindage et des accessoires.
Remplacement d'un blindage : il est préférable de prévenir Neyrtec Minéral avant toute
intervention au niveau des blindages.
- Blindage boulonné : Démontage et montage simplifiés, changement obligatoire des étanchéités
et des écrous freinés.
Pour cette opération, il est nécessaire de démonter les goulottes et accessoires côté entrée ou
sortie suivant diamètre de passage ou accessibilité. La virole sera bloquée en rotation par
bouclage à l'aide de câbles et mécanisme de tension permettant sa mise en position au fur et à
mesure des opérations.

9°.5.4- Manutention de la virole


La virole est dépourvue d'anneaux de levage, utiliser des sangles.
Poids à vide de la virole avec son blindage : 28 000kg env.

9°.5.5- Vérins hydrauliques (hors fourniture)


Pour toute manutention de la virole, se servir des vérins hydrauliques placer sous les berceaux
pour la soulever afin de rompre le contact avec les roues.
Pour cela, mettre les vérins en position haute, la virole n’est plus en contact avec les
pneumatiques.
Une fois la manutention terminée, mettre les vérins en position basse.
Par gravité, la virole redescend et les berceaux reprennent leur position initiale

ATTENTION :
Lors de ces opérations, la virole doit rester parfaitement de niveau (horizontale).

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
19
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

10°- CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

10°.1- Généralités

Les faits et gestes de chaque opérateur sont essentiels en ce qui concerne sa sécurité et celle de toute
personne exposée aux risques de l’installation dans laquelle il intervient.

Chaque opérateur doit connaître parfaitement son domaine d’action, les risques existants et les
précautions susceptibles de les éviter ou d’y remédier. Le personnel devra toujours se référer en priorité
aux consignes de sécurité et instructions de l’usine.

Les consignes suivantes sont données à titre indicatif et n’engagent en aucun cas la responsabilité de la
société NEYRTEC MINERAL.

10°.2- Consignes individuelles

L’exécution de certains travaux impose le port d’équipements de protection individuelle (EPI) spéciaux :
- Casque antichocs
- Chaussures de sécurité
- Lunettes de protection
- Gants

Les vêtements amples et flottants, bracelets, montres, colliers ou bagues sont à proscrire.

Chaque intervenant sur la machine doit :

Lire la présente notice de sécurité


Connaître l’emplacement et le fonctionnement de tous les dispositifs indicateurs, de contrôle, d’alarme,
d’arrêt d’urgence et équipements de sécurité.
Toute intervention sur le matériel électrique nécessite une habilitation particulière.
Pour toute intervention en hauteur, les opérateurs et le personnel de maintenance doivent avoir
l’habilitation adéquate de travaux en hauteur et un harnais de sécurité.

Comportement :

Ne pas stationner sans nécessité dans les zones dangereuses


Ne pas absorber de boissons alcoolisées, ni de médicaments susceptibles de provoquer de la
somnolence.
Rester vigilant sur le bon fonctionnement de la machine et prévenir le responsable de toute anomalie
détectée (bruit, odeur…)

Dangers en cas de non respect des instructions de sécurité :

Le non respect des instructions de sécurité peut entraîner aussi bien des dangers corporels que des
dangers matériels. La responsabilité de leur respect incombe à l’exploitant. La non observation des
consignes de sécurité conduit à la perte des droits aux dommages et intérêts.

10°.3- Consignes collectives

Veiller à garder une propreté et un rangement aussi soignés que possible aux abords de la machine.

Veiller à ne pas surcharger les passerelles au-delà de ce que permet leur résistance.

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
20
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

11°- LISTE DES PLANS ET NOMENCLATURES


N° plan Désignation
105.30.00.020 Plan ensemble général Roloflux 30x90 SF
105.30.00.020 Nomenclature ensemble général Roloflux 30x90 SF
105.30.00.022 Plan d’ensemble motorisation
105.30.00.022 Nomenclature ensemble motorisation
105.30.00.023 Plan d’ensemble berceau
105.30.00.023 Nomenclature ensemble berceau
105.30.00.024 Plan d’ensemble détection
105.30.00.024 Nomenclature ensemble détection
105.30.00.027 Plan d’assemblage et montage motorisation
105.30.00.030 Plan de montage final motorisation
105.30.00.031 Plan de montage motorisation sur châssis
105.30.00.029 Plan d’ensemble écopes de sorties

105.30.00.029 Nomenclature ensemble écopes de sortie

105.01.00.008 Plan d’ensemble galet de butée


105.01.00.008 Nomenclature ensemble galet de butée

- Edition N° 0 du 22/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
16

15

14

13

12

11

10

1
A

A
9653 4347
B

B
250 9000 200 203 2597

C
D

D
4343

1553
136 296 296 136 136 296 296 136 136 296 296 136 136 296 296 136

1756
E

E
30° 40°

2593
203
98 61

1040

F
837
18
295 1015 1303 607 687
36 26,5 21,5 36
86 260 1400 1300 260
G
1050 2300 2300 2300

G
1310 1910 1
1050
3220
4 7 8 6

H
2300 2400 2000 2300
I

I
J

J
n 3500

n 3040
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.

K
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.

L
2

L
M

M
3

N
Liste de pièces / Parts List
ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit.
Nota: B 16/04/2013 Ajout des écopes de sortie FN FB
1 1 105.30.00.021 A Ensemble virole avec 22931 kg A 07/02/2013 Première diffusion/First issue FN FB
O blindage TECHNIC GUM -Matière / Material: Dessiné par Vérifié par

O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
2 4 105.30.00.022 B Ensemble motorisation 3463.5 kg IMMEUBLE GOULPHAR INDICE ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
3 2 105.30.00.023 A Ensemble Berceau 98.1 kg -Masse / Weight: 38096 kg 39 RUE DE LA VILLENEUVE REVISION
1/20 FN
56324 LORIENT CEDEX FRANCE
4 2 105.30.00.024 A Ensemble detection 3.4 kg ETAT D'
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240
B
ROLOFLUX
-Soudures / weldings A=0.7 x EP.mini AVANCEMENT

22
5 2 105.30.00.029 B Ensemble ecope de sortie 126.5 kg
sauf indication contraire EN COURS 08/02/2013 TYPE 30x90
6 2 105.30.02.056 A Longeron 236.7 kg A A0
Computerized type / unless contrary indication CONSULTATION 12/03/2013 ROLOFLUX 30x90 SF
P
setting drawing
Manual modifications
7 1 105.30.02.057 A Longeron central 194.4 kg DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :

P
forbidden
8 2 105.01.00.008 A Ensemble galet de butée 93.7 kg FABRICATION 13/03/2013 105.30.00.020 ENSEMBLE GENERAL
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by

Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order

numéro de commande et le poste.

TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41

TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE GENERAL

SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer

N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: B

number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.020 Masse totale
42 415 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.

Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°

Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.00.021 ENSEMBLE VIROLE 27136,0 27136 1

2 4 105.30.00.022 ENSEMBLE MOTORISATION 3479 13916 4

3 2 105.30.00.023 ENSEMBLE BERCEAU 98 196 2

4 2 105.30.00.024 ENSEMBLE DETECTION 3,0 6 2


8 Vis HM12 x 35 - ISO 4017 classe 8,8 Electro-zingué 0,0 0 8
16 Rondelle M12 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 0 16
8 Ecrou HM12 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,0 0 8

5 2 105.30.00.029 ENSEMBLE ECOPE DE SORTIE 126,5 253 2

6 2 105.30.02.056 LONGERON S235JR 245,0 490 2


24 Vis HM24 x 75 - ISO 4014 classe 8,8 Electro-zingué 0,4 9 24
48 Rondelle M24 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 2 48
24 Ecrou HM24 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,1 3 24

7 1 105.30.02.057 LONGERON CENTRAL S235JR 200,0 200 1


12 Vis HM24 x 75 - ISO 4014 classe 8,8 Electro-zingué 0,4 4 12
24 Rondelle M24 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 1 24
12 Ecrou HM24 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,1 1 12

8 2 105.01.00.008 ENSEMBLE GALET DE BUTEE 96,0 192 2


8 Vis HM27 x 70 - ISO 4014 classe 8,8 Electro-zingué 0,5 4 8
16 Rondelle M27 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 1 16
8 Ecrou HM27 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,2 1 8

C:\CAO\Workspace\Equipement\105_ROLOFLUX\105-30 Roloflux 30x90\105-30-00 Ensemble Roloflux 30x90\NOMENCLATURE\[105.30.00.020_B_Nomenclature_ROLOFLUX 30x90 SF.xls]NOMENCLATURE


Total weight per item NEYRTEC
: Poids 42389 26
total par repère :

23
16/04/2013 - Folio 1/1 105.30.00.020_B_Nomenclature_ROLOFLUX 30x90 SF
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by

Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order

numéro de commande et le poste.

TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41

TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE MOTORISATION

SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI BOULONNERI PIECE
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER E COMMERCE
USINEUR

N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: B

number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.022 Masse totale
3 479 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.

Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total Packing list n°

Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.02.053 CHASSIS S235JR 1152,9 1153 1
2 Vis HM30 x 200 - ISO 4017 classe 8,8 Electro-zingué 1,3 3 2
4 Ecrou HM30 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,2 1 4

2 2 105.30.02.054 MOYEU C45 82 163 2

3 2 105.30.02.055 RONDELLE DE MAINTIEN S235JR 4 7 2


2 Vis HM30 x 80 - ISO 4017 classe 8,8 Electro-zingué 0,7 1 2
2 Rondelle M30 - ISO 7089 Electro-zingué 0,1 0 2

4 1 105.00.05.036 ESSIEU JANTE 22,5 x 9 VOIE 760 164,2 164 1

5 2 105.00.05.037 PLATINE ETRIER ESSIEU DE 100 S235JR 2,9 6 2


4 Vis HM24 x 180 - ISO 4014 classe 8,8 Electro-zingué 0,7 3 4
8 Rondelle M24 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 0 8
4 Ecrou HM24 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,1 0 4

6 4 105.00.05.035 ROUE 315 / 80 R22,5 72,9 292 4

7 1 501.07.04.001 MOTOREDUCTEUR 55 kW 24 tr/min 1670,0 1670 1


6 Vis HM30 x 110 - ISO 4014 classe 8,8 Electro-zingué 0,8 5 6
12 Rondelle M30 - ISO 7089 Electro-zingué 0,1 1 12
6 Ecrou HM30 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,2 1 6

8 1 105.30.02.068 CALE MOTOREDUCTEUR S235JR 4 4 1

8 2 105.00.05.038 KIT AXE DE ROUE M22 3,0 6 2

9 2 105.00.05.039 KIT ECROU DE ROUE M22 1,3 3 2

10 1 105.00.05.040 KIT RONDELLE 0,1 0 1

D:\CAO\Workspace\Equipement\105_ROLOFLUX\105-30 Roloflux 30x90\105-30-00 Ensemble Roloflux 30x90\NOMENCLATURE\[105.30.00.022_Nomenclature_ENSEMBLE MOTORISATION.xls]NOMENCLATURE


Total weight per item : NEYRTEC Poids 1166 16 2135 163
total par repère :

27
12/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.022_Nomenclature_ENSEMBLE MOTORISATION
H

A
22,5° Liste de pièces / Parts List
R1520 11,25° ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit. 8
8

1 1 105.30.02.058 A Berceau 94.5 kg


2 2 105.30.02.059 A Support berceau 1.8 kg

413
1
7
7

2
n26 150

943
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.

Reposoir en IPE500
6
150
6

500

530
Platine pour se fixer
sur châssis motorisation
150
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.

5
5

100

250 250
700 2 Vérins hydrauliques simple effet
1000 course = 300 mm
pression = 700 bars
500 Support à la charge du client 4
4

Platine soudée sur IPE500

130
dim: 800 x 200 ép: 30
Axe de la platine dans l'axe Nota:
Axe de la platine
200

de poussée des vérins,


voir vue de dessus -Matière / Material:

3
-Masse / Weight: 98 kg
3

-Soudures / weldings A=0.7 x EP.mini


sauf indication contraire
A
/ unless contrary indication
630

2
2

A 14/02/2013 Première diffusion/First issue FN


Dessiné par Vérifié par
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by

ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :


IMMEUBLE GOULPHAR INDICE
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
REVISION
39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/4 FN
56324 LORIENT CEDEX FRANCE A
ETAT D'
AVANCEMENT
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240 ROLOFLUX
EN COURS 14/02/2013 TYPE 30x90
A2
1
10

ROLOFLUX 30x90 SF
1

Computerized type CONSULTATION


setting drawing 28
Manual modifications
forbidden
200 DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :
FABRICATION 07/03/2013 105.30.00.023 Ensemble Berceau
H G B
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by

Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order

numéro de commande et le poste.

TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41

TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE BERCEAU

SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER

N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: A

number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.023 Masse totale
98 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.

Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°

Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.02.058 BERCEAU S235JR 94,5 95 1

2 2 105.30.02.059 SUPPORT BERCEAU S235JR 2 4 2

D:\CAO\Workspace\Equipement\105_ROLOFLUX\105-30 Roloflux 30x90\105-30-00 Ensemble Roloflux 30x90\NOMENCLATURE\Nouveau dossier\[105.30.00.023_Nomenclature_ENSEMBLE BERCEAU.xls]NOMENCLATURE


Total weight per item : NEYRTEC
Poids 98
total par repère :

29
12/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.023_Nomenclature_ENSEMBLE BERCEAU
H

A
Liste de pièces / Parts List
Cerce du ROLOFLUX ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit. 8
8

1 1 105.30.02.060 A Support detecteur 1.9 kg


85 2 1 105.30.02.061 A Equerre detecteur 0.7 kg
50 61,5 3 1 402.10.02.003 Capteur inductif 0.7 kg
télémécanique
XT130B1FAL2 acier
7
7

20
2
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.

30

6
6

305
3

280
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.

185
170

A A
5
5

100 140

145 4
4

A-A ( 1 : 2 )

20 60 20

3
25
3

35

1
20

80
80

Nota: 2
20
2

A 13/02/2013 Première diffusion/First issue FN BO

-Matière / Material: Rev Date Désignation / Designation


Dessiné par Vérifié par
Drawn by Checked by

ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :


IMMEUBLE GOULPHAR INDICE
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
REVISION
39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/2 FN
-Masse / Weight: 3 kg ETAT D'
DATE
56324 LORIENT CEDEX FRANCE
Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240
A
ROLOFLUX
AVANCEMENT
-Soudures / weldings A=0.7 x EP.mini EN COURS 13/02/2013 TYPE 30x90
sauf indication contraire A2
1
ROLOFLUX 30x90 SF
1

Computerized type A CONSULTATION 13/02/2013


setting drawing
Manual modifications
/ unless contrary indication 30
DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :
forbidden
FABRICATION 07/03/2013 105.30.00.024 Ensemble detection
H G B
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by

Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order

numéro de commande et le poste.

TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41

TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE DETECTION

SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI BOULONNERI PIECE
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER E COMMERCE

N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: A

number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.024 Masse totale
3 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.

Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°

Fourniture Neyrtec
1 1 105.30.02.060 SUPPORT DETECTEUR S235JR 1,9 2 1

2 1 105.30.02.061 EQUERRE DETECTEUR S235JR 1 1 1


2 Vis HM12 x 30 - ISO 4017 classe 8,8 Electro-zingué 0,0 0 2
4 Rondelle M12 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 0 4
2 Ecrou HM12 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,0 0 2

3 1 402.10.02.003 CAPTEUR INDUCTIF Ø32 0,7 1 1

D:\CAO\Workspace\Equipement\105_ROLOFLUX\105-30 Roloflux 30x90\105-30-00 Ensemble Roloflux 30x90\NOMENCLATURE\Nouveau dossier\[105.30.00.024_Nomenclature_ENSEMBLE DETECTION.xls]NOMENCLATURE


Total weight per item : NEYRTEC
Poids 3 0 1
total par repère :

31
12/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.024_Nomenclature_ENSEMBLE DETECTION
16

15

14

13

12

11

10

1
A

A
SENS D'AVANCE PRODUIT

SE
8328

LE
S

N
DE RO
ROTATION VI
B
File 1 File 2 File 3 File 4

B
Cote écrasement pneu = 46,5

1756
B

30° 4 0°

C
203
1594

D
A A

B 1015 1303 687


1400 1300

File A File B File C


E 43 43

E
Positionner le motoréducteur sur sa platine,
ne pas serrer totalement les boulons M30,
régler la position du moteur à l'aide des
Poser l'essieu libre sur son socle, B-B ( 1 : 15 ) deux vos pointeaux pour avoir la cote de 108 mm,
mettre en place les platines étriers, serrer les écrous des vis pointeaux,
les fixer sans trop serrer, finir le serrage des boulons de fixation du motoréducteur
positionner l'essieu afin d'obtenir les cotes de 75 mm
et pour avoir les cotes axiales de 43 mm,
F
finir le serrage des platines étriers.

F
1860 1860 1860
3425

G
4165

H 75 108 93

H
75

C C
D ( 1 : 10 )
Pour le montage des moyeus
sur les arbres de sortie du motoréducteur:
2 9 - Chauffer le moyeu
- venir le mettre en contact avec l'épaulement
I
C-C ( 1 : 15 ) de l'arbre

I
- le tenir en position en serrant la rondelle
de maintien.
Vis HM30 de serrage
de la rondelle de maintien

Ø160
760

610
J Epaulement de l'arbre de sortie du réducteur

J
714 872 872 872 D

1428 1428 1428 1428 250


CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.

252
Perçages de fixation A-A ( 1 : 15 )
K sur les ancrages: n36
File 1 File 2 File 3 File 4

K
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.

200

File A
400

L
400

800

1400
Taraudages M24 pour l'aide
M au calage des châssis

M
File B Nota:
-Matière / Material:

N -Masse / Weight: 14504 kg

N
-Soudures / weldings A=0.7 x EP.mini
1300

POSITIONNEMENT DES CHASSIS: sauf indication contraire


A
/ unless contrary indication
-Avant toute manipulation, vérifier que la dalle
et les points d'ancrage sont propres.
-Placer chaque châssis sur son emplacement A 15/02/2013 Première diffusion/First issue FN
O sans les fixer aux ancrages
File C Dessiné par Vérifié par

O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by

-Présenter les différents longerons à leur place IMMEUBLE GOULPHAR INDICE ECHELLE/ PROJET N° :
SCALE: PROJECT NUMBER :
AUTEUR :
DRAWN BY :
APPROBATION DU CLIENT :
CUSTOMER APPROVAL
REVISION
respective et fixer les châssis entre eux. 39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/10 FN
ETAT D' 56324 LORIENT CEDEX FRANCE A
-Vérifier la planéité entre les châssis AVANCEMENT
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240 ROLOFLUX

34
2300 2300 2300 -Caler si nécessaire (utiliser les taraudages M24 EN COURS 15/02/2013 TYPE 30x90
sur les platines des châssis comme aide au calage + cales) A0
Computerized type
setting drawing
-Une fois tout d'aplomb, fixer les châssis sur leur ancrage. CONSULTATION ROLOFLUX 30x90 SF
Manual modifications
P DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :

P
forbidden
FABRICATION 105.30.00.027 Plan assemblage et montage motorisation
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
16

15

14

13

12

11

10

1
A Liste de pièces / Parts List

A
7 8 9 10 ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit.
1 1 105.30.00.031 A Montage motorisation sur 3009.7 kg
chassis
2 1 105.00.05.036 Essieu Jante 22.5-9 Voie 760 164.2 kg
3 2 105.00.05.037 A Platine etrier essieu de 100 2.9 kg
B 4 8 Rondelle M24 - ISO 7089 0 kg

B
5 4 Vis HM24 x 180 - ISO 4014 0.8 kg
6 4 Ecrous M24 - ISO 4032 0.1 kg
7 40 105.00.01.006 Goujon M22x1.5 LG71 0.3 kg
8 4 105.00.05.035 Roue 315-80 R22.5 72.9 kg
9 40 105.00.01.007 Anneau de goujon M22 0 kg
10 40 105.00.01.008 Ecrou DIN M22x1.5 0.2 kg
C

C
5
MONTAGE ENSEMBLE MOTORISATION
4
D - Tous les éléments nécessaire sont référencés

D
dans la nomenclature ci-dessus.
3
-Ordre de montage de l'ensemble motorisation:
1/ Mettre en place le châssis motorisation
pré-monté Rep: 1.
E 8 2/ Positionner l'essieu sur sa platine embase

E
en respectant son placement axial et les cotes
comme défini sur la vue A.
3/ Présenter les deux platines étriers Rep: 3
et les serrer sur l'essieu avec la boulonnerie
F
Rep: 4, 5 et 6. Serrer sans forcer, juste pour

F
maintenir correctement l'essieu.
4/ Positionner les goujons Rep: 7 dans les
moyeux moteurs, ceux de l'essieu devant déjà
être en place.
5/ Monter les roues Rep: 8 sur leur emplacement.
G 6/ Enfiler les anneaux Rep: 9 sur les goujons pour

G
positionnement axial des roues.
7/ Serrer les roues sur les moyeux à l'aide
des écrous Rep: 10.
8/ Verifier l'alignement des différentes roues entre
elles et finir le serrage de l'essieu libre.
H
9/ Après deux heures de fonctionnement,

H
revérifier tous les serrages.
10/ Refaire la vérification de serrage après
une journée de fonctionnement.
11/ Répéter l'opération après une semaine de
I fonctionnement.

I
12/ Enfin, cette opération devra être effectuée
périodiquement, cf: la notice d'entretien du Roloflux.

J
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.

1
K Vue A

K
(1:5)
7
250
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.

2
L

L
298

4
130

M 6

M
10
760

500

N 9

N
130

A 08/03/2013 Première diffusion/First issue FN FB


O Dessiné par Vérifié par

O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
298

ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :


IMMEUBLE GOULPHAR INDICE
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
REVISION
39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/10 FN
ETAT D' 56324 LORIENT CEDEX FRANCE A
AVANCEMENT
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240 ROLOFLUX
EN COURS 11/03/2013
A0 35 TYPE 30x90
Computerized type
setting drawing 125 CONSULTATION 12/03/2013 ROLOFLUX 30x90 SF
Manual modifications
P DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :

P
forbidden
FABRICATION 12/03/2013 105.30.00.030 Montage final motorisation
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
16

15

14

13

12

11

10

1
A Liste de pièces / Parts List

A
ITEM QTE CODE REV DESCRIPTION kg Unit.
1 1 105.30.02.053 A Chassis 1152.9 kg
2 2 Vis HM30x200 - ISO 4017 1.4 kg
3 10 Ecrous HM30 - ISO 4032 0.2 kg
4 1 105.30.02.068 A Cale motoreducteur 4.3 kg
B 5 1 501.07.04.001 Motoréducteur 55 kW 24 tr/min 1670 kg

B
5 8 9 7 10 6 6 Vis HM30x110 - ISO 4014 0.9 kg
7 14 Rondelles M30 - ISO 7089 0.1 kg
8 2 105.30.02.054 B Moyeu 81.5 kg
9 2 105.30.02.055 A Rondelle de maintien 3.5 kg
10 2 Vis HM30x80 - ISO 4017 0.7 kg
C

C
MONTAGE MOTORISATION SUR CHASSIS
D
- Tous les éléments nécessaire sont référencés

D
dans la nomenclature ci-dessus.

- Ordre de montage de la motorisation sur le châssis:


1/ Monter deux écrous Rep: 3 sur les vis Rep: 2, et,
E placer les deux ensembles sur la platine de réglage

E
de positionnement du motoréducteur.
2/ Mettre les deux vis d'appui à bonne distance, comme
représenté sur la vue A, et, serrer l'ensemble à l'aide
4
des deux contre-écrous.
3/ Présenter le motoréducteur sur le châssis et le
2
F
positionner correctement. Pour un bon appui, intercaler

F
3 la cale Rep:4 entre le motoréducteur et les deux vis.
4/ Fixer le motoréducteur sur le châssis à l'aide de la
boulonnerie Rep: 3, 5 et 6.
5/ Vérifier le bon positionnement du motoréducteur
G
après serrage.

G
6/ Appliquer les arbres de sortie d'une graisse à base
de bronze.
7/ Pour la mise en place des moyeux:
a/ Chauffer les moyeux en les montant progressivement
à une température de 150°C.
H b/ Les mettre en place lorsque la température est

H
redescendue et avoisine les 80°C.
1 8/ Les faire glisser jusqu'à les mettre en butée des
épaulements des deux arbres.
9/ Finir le serrage des moyeux sur les arbres avec les
I
rondelles de maintien Rep: 8 et la boulonnerie Rep: 6 et 9.

I
- Démontage/Remontage d'un moyeu:

1/ Enlever la rondelle de maintien.


2/ Chauffer délicatement le moyeu à changer sans chauffer
J le motoréducteur.

J
3/ Le retirer à l'aide d'une griffe de démontage.
4/ Nettoyer l'arbre de sortie.
Vue A 5/ Répéter les étapes de 6 à 9 du châpitre précédent pour
(1:5)
CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE EXCLUSIVE DE NEYRTEC MINERAL. L'USAGE, LA REPRODUCTION, LA COMMUNICATION A DES TIERS DE CE DOCUMENT DOIVENT FAIRE L'OBJET D'UNE AUTORISATION ECRITE PREALABLE DE NOTRE PART.

7 le remontage du moyeu.
3
K

K
6
THIS DOCUMENT IS THE SOLE PROPERTY OF NEYRTEC MINERAL. IT SHALL NOT WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF NEYRTEC MINERAL. BE USED COPIED OR DISCLOSED TO THIRDPARTIES.

L 108

L
290

M
580

N
108

A 11/03/2013 Première diffusion/First issue FN FB


O Dessiné par Vérifié par

O
Rev Date Désignation / Designation
Drawn by Checked by
Epaulement arbre de sortie motoréducteur ECHELLE/ PROJET N° : AUTEUR : APPROBATION DU CLIENT :
IMMEUBLE GOULPHAR INDICE
SCALE: PROJECT NUMBER : DRAWN BY : CUSTOMER APPROVAL
REVISION
39 RUE DE LA VILLENEUVE 1/5 FN
ETAT D' 56324 LORIENT CEDEX FRANCE A
AVANCEMENT
DATE Téléphone / Phone N° : 33 297 880 240 ROLOFLUX
EN COURS 11/03/2013
A0 36 TYPE 30x90
Computerized type
setting drawing
CONSULTATION 12/03/2013 ROLOFLUX 30x90 SF
Manual modifications
P DRAWING N° CLIENT : DRAWING N° N.M. :

P
forbidden
FABRICATION 12/03/2013 105.30.00.031 Montage motorisation sur chassis
16 15 14 13 12 11 6 5 4 3 2 1
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE TYPE 30x90 Chaque pièce portera son numéro Prepared by

Date
LORIENT 56324 CEDEX ROLOFLUX 30x90 SF de repére général constitué par le Order

numéro de commande et le poste.

TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41

TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE ECOPE DE SORTIE

SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com
Each part will be marked with the
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE item n° following the order n° and
CLIENT / the dwg. n° Fournisseur CHAUDRONNI BOULONNERI CAOUTCHOU
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 Supplyer ER E TEUR

N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: B

number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.30.00.029 Masse totale
127 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.

Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Per unit Unit Totale Total
Packing list n°

1 1 105.30.02.066 ECOPE SUPERIEURE S235JR 39,5 40 1


1 CAOUTCHOUTAGE ECOPE SUPERIEURE CAOUTCHOUC 12 12 1

2 1 105.30.02.067 ECOPE INFERIEURE S235JR 55 55 1


1 CAOUTCHOUTAGE ECOPE INFERIEURE CAOUTCHOUC 20,5 21 1
3 Vis HM16 x 50 - ISO 4017 classe 8,8 Electro-zingué 0,1 0 3
6 Rondelle M16 - ISO 7089 Electro-zingué 0,0 0 6
3 Ecrou HM16 - ISO 4032 classe 8,8 Electro-zingué 0,0 0 3

D:\CAO\Workspace\Equipement\105_ROLOFLUX\105-30 Roloflux 30x90\105-30-00 Ensemble Roloflux 30x90\NOMENCLATURE\[105.30.00.029_Nomenclature_ENSEMBLE ECOPE DE SORTIE.xls]NOMENCLATURE


Total weight per item : NEYRTEC Poids 94 0 32
total par repère :

38
15/03/2013 - Folio 1/1 105.30.00.029_Nomenclature_ENSEMBLE ECOPE DE SORTIE
39
A compléter seulement lors de passation de l'OT
IMMEUBLE GOULPHAR ROLOFLUX To fill in only when passing the technical order OT
Rédacteur
39, RUE DE LA VILLENEUVE - BP 551 TYPE 36X100 30X90 27X80 24x80 Chaque pièce portera son Prepared by

LORIENT 56105 CEDEX


numéro de repére général Date
GALET DE BUTEE constitué par le numéro de
Order

TEHCNICAL N°
OT
Phone: 33 (0) 2 97 88 02 40 Fax: 33 (0) 2 97 88 02 41
commande et le poste.

TECHNIQUE
N° SPECIF.
ENSEMBLE - REPERAGE

SPECIF.
E.mail: neyrtec@neyrtec.com

Each part will be marked with


BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE
the item n° following the order n°
CLIENT / Fournisseur
NUMERO DE L'AFFAIRE / PROJECT NUMBER: CUSTOMER : Format A4 and the dwg. n° Supplyer

N° de Cde
NUMERO DE PLAN NEYRTEC MINERAL Revision: A

number
Order
/ NEYRTEC MINERAL DRAWING NUMBER : 105.01.00.008 Masse totale
89 Kg
Total weight
Repère Quantity Code DESIGNATION OBSERVATIONS Matiére Masse / Weight Repères exp.
le
semb
1 En
Per unit Totale
Item. n° Quantité DESIGNATION OBSERVATIONS Material Unit Total
Packing list n°

01 1 105.01.00.007 Moyeu Fonte 35,0 35 1


02 1 404.04.01.001 Roulement à rouleaux conique 32213 J2 Acier 1,5 2 1
03 1 403.05.03.001 Joint à lèvre Paulstra IE 722088 Caoutchouc/Acier 0,10 0 1
04 1 105.01.00.005 Bague Acier 0,43 0 1
05 1 404.04.01.002 Roulement à rouleaux conique 30212 J2 Acier 1 1 1
06 1 105.01.00.004 Plaquette de serrage Acier 0 0 1
07 1 105.01.00.003 Couvercle Acier 0,4 0 1
08 4 Vis H M10x25 Classe 6/8 Zingué Biochromaté 0,0 0 4
09 6 Vis H M6x16 Classe 6/8 Zingué Biochromaté 0,0 0 6
10 6 Frein Rectangulaire M10 Acier Zingué 0,0 0 6
11 1 105.01.00.006 Support Acier 50,0 50 1
12 1 403.01.10.001 Graisseur hydraulique à 45° M8x1,25 1

Total weight per item : 89


Poids total par repère :

40
24/01/2013 - Folio 1/1 105.01.00.008 Galet de butée
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

12°- ANNEXES

12°.1- Motoréducteur

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

12°.2- Essieux

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
54
55
56
57
58
59
60
61
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

12°.3- Schéma électrique

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
62
E
U
IQ
R
T
C INDICE MODIFICATION DATE DESSINE VERIFIE APPROUVE

E
L DESSINE: JAN S.

E VERIFIE: JAN S.

A DATE DE CREATION: 29-03-2013

M W:\2013\Neyrtec\2013_3512.affaire 12.70.656 - coffret roloflux\Electricité\DAO V3R7\

E
H
C E COFFRET ROTOFLUX
S S L
B 12.70.656
A A
P S
Z N
E E
R P
A S NEYRTEC MINERAL
I
G D
'E 39 RUE DE LA VILLENEUVE
IN 56324 LORIENT
M
E IS
N U
S Tél: 02.97.88.02.40 Fax:
S
U
O DOSSIER N° : 656.17.004 00 / 15
V
CE DOCUMENT EST NOTRE PROPRIETE. IL EST REMIS A TITRE CONFIDENTIEL.
E IL NE DOIT PAS ETRE REPRODUIT OU COMMUNIQUE A DES TIERS SANS NOTRE AUTORISATION ECRITE
J Document réalisé avec see, logiciel du groupe IGE+XAO tel. (33) (0)5 62 74 36 36

63
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FOLIO DESIGNATION FOLIO DESIGNATION


03 IMPLANTATION ARMOIRE
05 ALIMENTATION GENERALE
06 VARIATEUR TUBE DEBOURBEUR
07 SIGNALISATION
08 SIGNALISATION
09 TELECOMMANDE
10 TELECOMMANDE
11 ASSERVISSEMENTS
12 BORNIER : XC1 1/1
13 CARNET DE CABLES
14 NOMENCLATURE MATERIEL
15 NOMENCLATURE MATERIEL
16 NOMENCLATURE MATERIEL

=
+
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. LISTE DES FOLIOS
01
DATE DE CREATION : 64 00 03
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ARM

40x80
Q1
XC1 Q2 T1
KA8 KA9

KA10
KA5
KA6
KA7
KA1
KA2
KA3
KA4
TH1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
1

2
IG

VM1 VM2

60x80

H1 H6

H2 H3 H4 H5

S4
S2
ARM
A1

S1 F1

60x80
KM2

AU1

KM1

VM1 VM2
RT1 RT2 RT3 RT4

ARM

ARM
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. IMPLANTATION ARMOIRE
03
DATE DE CREATION : 65 01 05
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

6
06-1

4
06-1

2
06-1

IG
630A
06-1

1 3

Q1
4A
2 4

06-13

06-14

P1 P2

T1
230+400V
1000VA
230V

S1 S2

05.01

05.02
BLEU CLAIR ROUGE

N 1

Q2
4A
2
05.03 05.04 05.04

- -
1 2
05.00

05.03
TH1
SCHNEIDER ELECTRIC

05.04

05.04
NSYCCOTHO

05.00 05.00

N L N L

VM1 VM2
07-1

07-1

SCHNEIDER ELECTRIC M SCHNEIDER ELECTRIC M


NSYCVF850M230PF NSYCVF850M230PF
150W 150W
TELECOMMANDE
EN 230VAC
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. ALIMENTATION GENERALE
05
DATE DE CREATION : 66 03 06
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

05-20

05-20

05-20

05-20
1 3 5

F1
400A
2 4 6
3
aM
--
09-3

05-12

05-12
09-5
--
1 3 5

KM1
10-5 2 4 6

CL1 CL2 PE

1/L1

3/L2

5/L3
1 3 5 A1 --
KM2 FAB : SCHNEIDER ELECTRIC --
10-11 2 4 6 REF : ATS48C48Q
--

2/T1

4/T2

6/T3
C2
A2

B2
STOP RUN LI3 LI4 +24V LO+ LO1 LO2 AO1 COM PTC1 PTC2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C

06.01

06.01

06.00

06.00

06.02

06.03

09.00

09.01

10.10

10.11
22 24

KA10
10-9
21
XC1 27 28

09-3

10-11
09-3

10-11
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5

RT1 RT2 RT3 RT4


80-104A 80-104A 80-104A 80-104A

DEFAUT

SHUNT
2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6
NF/10-5 10-5 10-5 10-5
NO/07-7 07-11 07-14 07-18
GY BK BN GY BK BN GY BK BN GY BK BN
WM1 WM2 WM3 WM4
U V W U V W U V W U V W

M1 M2 M3 M4
55 KW M 55 KW M 55 KW M 55 KW M
99 A 3 99 A 3 99 A 3 99 A 3
400 V 400 V 400 V 400 V

=
MOTEUR 1 MOTEUR 2 MOTEUR 3 MOTEUR 4
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. VARIATEUR TUBE DEBOURBEUR
06
DATE DE CREATION : 67 05 07
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

05.03 05.03
05-10 08-1

12 14 97 22 24 97 32 34 97 42 44 97
KA5 RT1 KA5 RT2 KA5 RT3 KA5 RT4
09-3 06-2 09-3 06-5 09-3 06-8 09-3 06-11
11 98 21 98 31 98 41 98
05.03

07.00

07.00

07.01

07.01

07.02

07.02

07.03

07.03
X1 A1 X1 A1 X1 A1 X1 A1 X1
H1 KA1 H2 KA2 H3 KA3 H4 KA4 H5
BLANC X2
230V A2 ROUGE X2
230V A2 ROUGE X2
230V A2 ROUGE X2
230V A2 ROUGE X2

05.00 05.00
05-10 08-1
DEFAUT

DEFAUT

DEFAUT

DEFAUT
SOUS TENSION

MOTEUR 1

MOTEUR 2

MOTEUR 3

MOTEUR 4
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. SIGNALISATION
07
DATE DE CREATION : 68 06 08
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

05.03 05.03
07-20 09-1

43 42 44

KA8 KA10
09-11 10-9
44 41
08.00

08.01

X1 X1
H6 S3/S4
ROUGE X2 X2
10-9
05.00 05.00
07-20 09-1
DEFAUT
CAPTEURS

EN SERVICE

=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. SIGNALISATION
08
DATE DE CREATION : 69 07 09
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

05.03 05.03
08-20 10-1

21 97 12 14 13
XC1 7 XC1 9
F1 F1 KA6 KA8
06-10 06-10 09-7 09-11
22 98 11 14

1 1

09.04

09.05
B1 B2
2 2
09.00

DECALLAGE DECALLAGE
GAUCHE DROIT 12 14 21
XC1 8 XC1 10
KA7 S1
09-9 BLEU
06-17

11 22

A1
06-18
09.01

09.02

09.03

09.06
A1 A1 A1 A1
KA5 KA6 KA7 KA8
230V A2 230V A2 230V A2 230V A2

05.00 05.00
08-20 10-1
CAPTEUR DROIT
MOTEURS

DECALLAGE
CAPTEUR GAUCHE

DECALLAGE

DEFAUT CAPTEURS
DECALLAGE
DEFAUT ALIMENTATION

=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. TELECOMMANDE
09
DATE DE CREATION : 70 08 10
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

05.03 10.06
09-20

DISTANT
LOCAL
21 13

KA8 KA9 S2
09-11 10-3 10-9
22 14
10.00 10-12

10.02

10.07

10.09
XC1 5 95 21
XC1 11

RT1 S3
06-2 ROUGE
SECURITE CLIENT

96 22

MARCHE CLIENT
10.03 10.08
95

RT2
06-5 13 12 14
96
XC1 6 S4 KA10 XC1 12
10.04

VERT 10-9
14 11
08-5
95
10.10
RT3
06-8
96
10.05

06-18
95

RT4 A1
10.01

10.10
06-11
96

06-19
10.06

10.11
A1 A1 A1 A1
KA9 KM1 KA10 KM2
230V A2 230V A2 230V A2 230V A2

05.00 05.00
09-20
CONTACTEUR DE SHUNT
CONTACTEUR DE LIGNE
RELAIS GENERAL

=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. TELECOMMANDE
10
DATE DE CREATION : 71 09 11
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

XC1 1 XC1 3 XC1 15 XC1 13 XC1 17 XC1 19 XC1 21 XC1 23 XC1 25


11.00

11.02

11.04

11.06

11.08

11.10

11.12

11.14

11.16
21 22 24 22 24 12 14 12 14 12 14 12 14 32 34

AU1 KA6 KA7 KA1 KA2 KA3 KA4 KA10


ROUGE 09-7 09-9 07-5 07-9 07-12 07-16 10-9
22 21 21 11 11 11 11 31
11-5
11.01

11.03

11.05

11.07

11.09

11.11

11.13

11.15

11.17
XC1 2 XC1 4 XC1 16 XC1 14 XC1 18 XC1 20 XC1 22 XC1 24 XC1 26

CAPTEUR DROIT

DEFAUT

DEFAUT

DEFAUT

DEFAUT
DECALLAGE
CAPTEUR GAUCHE

DECALLAGE

MARCHE
MOTEUR 1

MOTEUR 2

MOTEUR 3

MOTEUR 4

GENERAL
ARREYT D'URGENCE
ARMOIRE

=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. ASSERVISSEMENTS
11
DATE DE CREATION : 72 10 12
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
+
=
1

ARM
XC1
2

YSL-JZ 5G1² WAU1 1 AU1:21


11.00 1 11-3
ARRET D'URGENCE POUR PROCESS 2 AU1:22
11.01 2 11-3
3 AU1
11.02 3 11-5
3

4 AU1
11.03 4 11-5
GNYE
YSL-JZ 3G1² WAU2 1 KA8:22
10.00 5 10-3 10.00
SECURITE VENANT DU PROCESS 2 KA9:A1
10.01 6 10-3 10.01
4

GNYE
4x0.5² WB1 BN B1:1

VERIFIE :
DESSINE :
05.03 7 09-7
CAPTEUR DECALLAGE GAUCHE BK B1:2 KA6:A1
09.02 8 09-7 09.02
4x0.5² WB2 BN B2:1

DATE DE CREATION :
05.03 9 09-9

JAN S.
JAN S.
BK B2:2 KA7:A1
5

CAPTEUR DECALLAGE DROIT 09.03 09.03


09-9

29-03-2013
YSL-JZ 19G1² W1 10 S2
1
10.09 11 10-12 10.09
ASSERVISSEMENTS AVEC PROCESS 2
10.10 12 10-12
3 KA7:24
11.06 13 11-9
4 KA7:21
6

11.07 11-9

INDICE
KA6:24
14
5
11.04 15 11-7
6 KA6:21
11.05 11-7

DATE
KA1:14
16
7
11.08 17 11-11
8 KA1:11
11.09 11-11
7

KA2:14
18
9
11.10 19 11-12
10 KA2:11
11.11 20 11-12
11 KA3:14
11.12 21 11-14
12 KA3:11
11.13 22 11-14
8

13 KA4:14
11.14 11-16

MODIFICATION
KA4:11
23
14
11.15 24 11-16
15 KA10:34
11.16 25 11-18
16 KA10:31
11.17 26 11-18
LiY-CY-JZ 3G1²
9

W2 1 A1:AO1
06.02 27 06-15
INTENSITE CONSOMMATION DEMARREUR 4-20mA 2 A1:COM
06.03 06-16

DES.
28
GNYE
10

Document n° :
11
12

656.17.004
NEYRTEC MINERAL
13
14
15
16

1/1
17

BORNIER : XC1
COFFRET ROTOFLUX
18
19

73 11
12
FOLIO
20

13
Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

BORNIER ORIGINE REPERE TYPE/SECTION DESTINATION


XC1 ARM W1 YSL-JZ 19G1² ASSERVISSEMENTS AVEC PROCESS MRA

XC1 ARM W2 LiY-CY-JZ 3G1² INTENSITE CONSOMMATION DEMARREUR 4-20mA MRA

XC1 ARM WAU1 YSL-JZ 5G1² ARRET D'URGENCE POUR PROCESS MRA

XC1 ARM WAU2 YSL-JZ 3G1² SECURITE VENANT DU PROCESS MRA

XC1 ARM WB1 4x0.5² CAPTEUR DECALLAGE GAUCHE

XC1 ARM WB2 4x0.5² CAPTEUR DECALLAGE DROIT

DIRECT ARM WM1 U-1000 R2V 4G35² MOTEUR 1 MRA

DIRECT ARM WM2 U-1000 R2V 4G35² MOTEUR 2 MRA

DIRECT ARM WM3 U-1000 R2V 4G35² MOTEUR 3 MRA

DIRECT ARM WM4 U-1000 R2V 4G35² MOTEUR 4 MRA

=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. CARNET DE CABLES
13
DATE DE CREATION : 74 12 14
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

REPERE FOLIO DESIGNATION REFERENCE FABRICANT


A1 06 DEMARREUR PROGRESSIF POUR APPLICATION STANDARD ATS48C48Q SCHNEIDER ELECTRIC
ARM 03 ARMOIRE EN ACIER MONOBLOC AVEC PORTE PLEINE SANS CHASSIS 2000x1200x500 NSYSM2012502D SCHNEIDER ELECTRIC
ARM 03 JEU DE 4 TRAPPES LATERALES POUR ARMOIRE P500 NSYSPS5200 SCHNEIDER ELECTRIC
ARM 03 CHASSIS PLEIN GALVANISE POUR ARMOIRE HAUT. 2000mm, LARG. 1200mm NSYMP2012 SCHNEIDER ELECTRIC
ARM 03 KIT FRONTAL (4 COINS + TRAPPES AVANT ET ARRIERE) POUR ARMOIRE L1200 NSYSPF12200 SCHNEIDER ELECTRIC
ARM 03 ETIQUETTE ADHESIVE FOND JAUNE RISQUE ELECTRIQUE COTE 100mm AT-49/1 CATU
AU1 11 BOUTON ARRET D'URGENCE NON LUMINEUX, ROUGE 216876 MOELLER
AU1 11 PLAQUE ARRET D'URGENCE, DIAMETRE 90mm, NOIR AVEC INSCRIPTION EN QUATRE LANGUES 216465 MOELLER
AU1 11 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
AU1 11 ELEMENT DE CONTACT, 1NF, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216378 MOELLER
B1 09 DETECTEUR DE PROXIMITE INDUCTIF M30 P+ SN=15mm NO XS630B1MAL2 TELEMECANIQUE
B1 09 EQUERRE DE FIXATION POUR M30 XXZ30 SCHNEIDER ELECTRIC
B2 09 DETECTEUR DE PROXIMITE INDUCTIF M30 P+ SN=15mm NO XS630B1MAL2 TELEMECANIQUE
B2 09 EQUERRE DE FIXATION POUR M30 XXZ30 SCHNEIDER ELECTRIC
F1 06 FUSERBLOC T3 3x630A FRONTO-LATERALE EXTERIEURE 38113063 SOCOMEC
F1 06 POIGNEE NOIRE POUR CDE DIRECTE FUSERBLOC CD 630...1250A 38996011 SOCOMEC
F1 06 CONTACT AUXILIAIRE TYPE U 1NO POUR SIRCO VM0/FUSERBLOC CD 39990701 SOCOMEC
F1 06 CONTACT AUXILIAIRE TYPE U 1NF POUR SIRCO VM0/FUSERBLOC CD 39990702 SOCOMEC
F1 06 CACHE-BORNES POUR FUSERBLOC CD 3P 630...800A 38983080 SOCOMEC
F1 06 CONTACT AUXILIAIRE TYPE DDMM 1NO+1NF POUR NFC/DIN FUSERBLOC 3P CD 630...800A 38941306 SOCOMEC
F1 06 FUS aM T3 400A AVEC PERC 68830400 SOCOMEC
H1 07 VOYANT LUMINEUX, AFFLEURANT, BLANC 216771 MOELLER
H1 07 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
H1 07 ELEMENT DEL, 85-264VAC, BLANC, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216563 MOELLER
H2 07 VOYANT LUMINEUX, AFFLEURANT, ROUGE 216772 MOELLER
H2 07 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
H2 07 ELEMENT DEL, 85-264VAC, ROUGE, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216564 MOELLER
H3 07 VOYANT LUMINEUX, AFFLEURANT, ROUGE 216772 MOELLER
H3 07 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
H3 07 ELEMENT DEL, 85-264VAC, ROUGE, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216564 MOELLER
H4 07 VOYANT LUMINEUX, AFFLEURANT, ROUGE 216772 MOELLER
H4 07 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
H4 07 ELEMENT DEL, 85-264VAC, ROUGE, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216564 MOELLER
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. NOMENCLATURE MATERIEL
14
DATE DE CREATION : 75 13 15
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

REPERE FOLIO DESIGNATION REFERENCE FABRICANT


H5 07 VOYANT LUMINEUX, AFFLEURANT, ROUGE 216772 MOELLER
H5 07 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
H5 07 ELEMENT DEL, 85-264VAC, ROUGE, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216564 MOELLER
H6 08 VOYANT LUMINEUX, AFFLEURANT, ROUGE 216772 MOELLER
H6 08 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
H6 08 ELEMENT DEL, 85-264VAC, ROUGE, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216564 MOELLER
IG 05 INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR SIRCO 3x630A, CDE LATERALE EXTERIEURE DROITE 26053064 SOCOMEC
IG 05 POIGNE S2 NOIRE POUR COMMANDE EXTERIEURE DROITE 125...630A 14252111 SOCOMEC
IG 05 RALLONGE D’AXE POUR COMMANDE EXTERIEURE 125...630A, 320mm 14001032 SOCOMEC
IG 05 CACHE-BORNES AMONT/AVAL 315...630A 3P, 400...630A 6P 26943051 SOCOMEC
KA1 07 RELAIS INTERFACE POUR USAGE COURANT 230VAC RSB 2A080P7 TELEMECANIQUE
KA1 07 EMBASE 12A 300VAC POUR RSB 2A080 ET RSB 1A160 RSZ E1S48M TELEMECANIQUE
KA10 10 RELAIS MINIATURE POUR USAGE COURANT 230VAC RXM 4AB1P7 TELEMECANIQUE
KA10 10 EMBASE AVEC CONTACTS MIXES, RACCORDEMENT VIS-ETRIER RXZ E2M114 TELEMECANIQUE
KA2 07 RELAIS INTERFACE POUR USAGE COURANT 230VAC RSB 2A080P7 TELEMECANIQUE
KA2 07 EMBASE 12A 300VAC POUR RSB 2A080 ET RSB 1A160 RSZ E1S48M TELEMECANIQUE
KA3 07 RELAIS INTERFACE POUR USAGE COURANT 230VAC RSB 2A080P7 TELEMECANIQUE
KA3 07 EMBASE 12A 300VAC POUR RSB 2A080 ET RSB 1A160 RSZ E1S48M TELEMECANIQUE
KA4 07 RELAIS INTERFACE POUR USAGE COURANT 230VAC RSB 2A080P7 TELEMECANIQUE
KA4 07 EMBASE 12A 300VAC POUR RSB 2A080 ET RSB 1A160 RSZ E1S48M TELEMECANIQUE
KA5 09 RELAIS MINIATURE POUR USAGE COURANT 230VAC RXM 4AB1P7 TELEMECANIQUE
KA5 09 EMBASE AVEC CONTACTS MIXES, RACCORDEMENT VIS-ETRIER RXZ E2M114 TELEMECANIQUE
KA6 09 RELAIS MINIATURE POUR USAGE COURANT 230VAC RXM 4AB1P7 TELEMECANIQUE
KA6 09 EMBASE AVEC CONTACTS MIXES, RACCORDEMENT VIS-ETRIER RXZ E2M114 TELEMECANIQUE
KA7 09 RELAIS MINIATURE POUR USAGE COURANT 230VAC RXM 4AB1P7 TELEMECANIQUE
KA7 09 EMBASE AVEC CONTACTS MIXES, RACCORDEMENT VIS-ETRIER RXZ E2M114 TELEMECANIQUE
KA8 09 CONTACTEUR AUXILIAIRE 2F/2O VIS 230V 50/60Hz CA2KN22P7 TELEMECANIQUE
KA9 10 CONTACTEUR AUXILIAIRE 2F/2O VIS 230V 50/60Hz CA2KN22P7 TELEMECANIQUE
KM1 10 CONTACTEUR DE PUISSANCE 400A 3P 230V 50/60Hz LC1F400P7 SCHNEIDER ELECTRIC
KM1 10 JEU DE 6 CAPOTS DE PROTECTION POUR LC1/LC2 F225, F265, F330, F400, F500 LA9F703 SCHNEIDER ELECTRIC
KM2 10 CONTACTEUR DE PUISSANCE 330A 3P 230V 50/60Hz LC1F330P7 SCHNEIDER ELECTRIC
KM2 10 JEU DE 6 CAPOTS DE PROTECTION POUR LC1/LC2 F225, F265, F330, F400, F500 LA9F703 SCHNEIDER ELECTRIC
Q1 05 DISJONCTEUR MAGNETOTHERMIQUE 2P 4A GB2DB09 TELEMECANIQUE
=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. NOMENCLATURE MATERIEL
15
DATE DE CREATION : 76 14 16
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

REPERE FOLIO DESIGNATION REFERENCE FABRICANT


Q2 05 DISJONCTEUR MAGNETOTHERMIQUE 1P+N 4A GB2CD09 TELEMECANIQUE
RT1 06 RELAIS DE PROTECTION THERMIQUE 80-104A LRD3365 TELEMECANIQUE
RT1 06 BORNIER POUR ENCLIQUETAGE SUR PROFILE DE 35mm LA7D3064 TELEMECANIQUE
RT2 06 RELAIS DE PROTECTION THERMIQUE 80-104A LRD3365 TELEMECANIQUE
RT2 06 BORNIER POUR ENCLIQUETAGE SUR PROFILE DE 35mm LA7D3064 TELEMECANIQUE
RT3 06 RELAIS DE PROTECTION THERMIQUE 80-104A LRD3365 TELEMECANIQUE
RT3 06 BORNIER POUR ENCLIQUETAGE SUR PROFILE DE 35mm LA7D3064 TELEMECANIQUE
RT4 06 RELAIS DE PROTECTION THERMIQUE 80-104A LRD3365 TELEMECANIQUE
RT4 06 BORNIER POUR ENCLIQUETAGE SUR PROFILE DE 35mm LA7D3064 TELEMECANIQUE
S1 09 BOUTON-POUSSOIR, AFFLEURANT, A RAPPEL, BLEU 216600 MOELLER
S1 09 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
S1 09 ELEMENT DE CONTACT, 1NF, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216378 MOELLER
S2 10 COMMUTATEUR ROTATIF, 2 POS, A MANETTE, EN POSITION "V" 216874 MOELLER
S2 10 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
S2 10 ELEMENT DE CONTACT, 1NF, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216378 MOELLER
S2 10 ELEMENT DE CONTACT, 1NO, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216376 MOELLER
S4 10 BOUTON-POUSSOIR DOUBLE AVEC VOYANT LUMINEUX, VERT/ROUGE, AVEC INSCRIPTION "I O" 216700 MOELLER
S4 10 ADAPTEUR DE FIXATION POUR ELEMENT DE CONTACT M22-(C)K ET ELEMENT DEL M22-(C)LED 216374 MOELLER
S4 10 ELEMENT DE CONTACT, 1NO, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216376 MOELLER
S4 10 ELEMENT DE CONTACT, 1NF, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216378 MOELLER
S4 10 ELEMENT DEL, 85-264VAC, VERT, FIXATION PAR L'AVANT, BORNES A VIS 216565 MOELLER
T1 05 TRANSFORMATEUR 230-400/230V 1000VA ABL6TS100U TELEMECANIQUE
TH1 05 THERMOSTAT A CONTACT NO, 10A 250V, AFFICHAGE °C NSYCCOTHO SCHNEIDER ELECTRIC
VM1 05 VENTILATEUR A FILTRE 291x291 838m3/h, 230VAC, RAL 7035 NSYCVF850M230PF SCHNEIDER ELECTRIC
VM1 05 GRILLE DE SORTIE POUR VENTILATEUR 291x291, RAL 7035 NSYCAG291LPF SCHNEIDER ELECTRIC
VM2 05 VENTILATEUR A FILTRE 291x291 838m3/h, 230VAC, RAL 7035 NSYCVF850M230PF SCHNEIDER ELECTRIC
VM2 05 GRILLE DE SORTIE POUR VENTILATEUR 291x291, RAL 7035 NSYCAG291LPF SCHNEIDER ELECTRIC

=
+ ARM
DESSINE :
JAN S. FOLIO
NEYRTEC MINERAL COFFRET ROTOFLUX
VERIFIE :
JAN S. NOMENCLATURE MATERIEL
16
DATE DE CREATION : 77 15 16
29-03-2013 INDICE DATE MODIFICATION DES.
Document n° : 656.17.004 Logiciel SEE v. 3.70
Notice
d’utilisation
ROLOFLUX 30x90 S.F.

12°.4- Graisse roulement

- Edition N° 0 du 17/04/2013
This document is the sole property of NEYRTEC MINERAL. It shall not, without the prior permission of NEYRTEC MINERAL, be used, copied or disclosed to third parties.
Ce document est la propriété exclusive de NEYRTEC MINERAL. L'usage, la reproduction, la communication de ce document doit faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de notre part
Y:\Doc 2012\FRANCE\NM.R.12.70.656\Client\ROLOFLUX 30x90 SF\Plans\12 - Notice\Notice roloflux30x90 SF.doc
78
GRAISSE
ROULEMENT LITHIUM EP 2 et 3
Graisse extrême pression de haute qualité destinée principalement aux roulements et paliers
chargés, moyeux de camions et véhicules, …Disponible en consistances NLGI 2 et 3.
Températures usuelles d’utilisation : -30°C à +140°C.

UTILISATIONS PROPRIETES
• AVIA ROULEMENT LITHIUM EP 2 convient AVIA ROULEMENT LITHIUM EP est une graisse
pour la lubrification des moyeux, roulements et de haute qualité à base de savon de lithium
paliers en service sévère et soumis à de fortes présentant :
charges, mais aussi aux joints homocinétiques
• une très bonne tenue aux pressions élevées,
automobile, crémaillères, câbles,…
• AVIA ROULEMENT LITHIUM EP 3, de consis- • un fort pouvoir lubrifiant et anti-usure,
tance plus ferme, convient particulièrement • une bonne tenue thermique, au froid et à l'eau,
aux cas de garnissage : moyeux de camions,
gros paliers et roulements chargés, galets, … • une excellente protection contre la corrosion,
• Elles sont compatibles avec les autres graisses • pour le Grade 2 une parfaite injectabilité par
lithiques du même type. les appareils de graissage.

MANIPULATION - HYGIENE - SECURITE


• Dans des conditions normales d’utilisation, le produit ne présente aucun danger particulier.

• Les informations relatives à la prévention et à la sécurité sont reprises dans une fiche de données de
sécurité disponible sur simple demande.

CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES RL EP 2 RL EP 3
Aspect / Couleur Lisse - Ambrée
Nature du savon Lithium
Consistance Grade NLGI 2 3
Pénétration à 25 °C : - non travaillée 265 - 295 220 – 250
- travaillée 60 coups 265 – 295 220 -250
- travaillée 100.000 coups ∆ ≤ à 30 ∆ ≤ à 30
Point de goutte ≥ 190 °C
Essai 4 billes – charge de soudure (kg) 280
Essai Timken (Lbs) ≥ 45

Important : cette fiche technique et les caractéristiques mentionnées s'appliquent exclusivement à la


graisse AVIA ROULEMENT LITHIUM EP conditionnée dans les emballages portant le code EMB 79191.

Informations données sans engagement contractuel AF 09 2006


79
ROULEMENT PL
Graisse ferme pour moyeux de poids lourds

Lithium
NLGI 3 – Extrême Pression

UTILISATIONS

Graisse de consistance NLGI 3 plus ferme, particulièrement recommandée pour le graissage des
moyeux de poids-lourds.
Son utilisation peut-être étendue à d’autres applications notamment dans le domaine industriel.

Températures d'utilisation : de -20°C / -4°F à +130 °C / +266°F.

PERFORMANCES

Graisse élaborée à partir de base minérale et d’un savon de lithium avec additivation extrême-pression,
anti-usure et anti-oxydante.
Le système très complet d'addivation permet de résister aux pressions extrêmes, d'adhérer très
fortement aux surfaces et de conserver toutes ses propriétés sur une très longue période.
Anti-corrosion. Anti-rouille. Anti-oxydation.

Désignation DIN 51502 : KP 3 K-20

PROPRIÉTÉS

Couleur Visuel Marron clair


Consistance DIN 51 818 NLGI 3
Savon Lithium
Pénétration 60 cycles ASTM D217 220 / 250 x10-1 mm
Point de goutte ASTM D2265 190°C / 374°F
Anti-rouille EMCOR IP 220 0/0
Essai TIMKEN charge ASTM D2509 45 lb
Essai mécanique FAG FE-9 DIN 51 821 F50 > 100 hr à 130°C (266°F)

Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques générales de nos produits pour faire bénéficier notre clientèle de l'évolution de la technique.
les spécifications de nos produits ne sont définitives qu'à compter de la commande laquelle est soumise à nos conditions générales de vente et de garantie.
MOTUL. 119 Bd Félix Faure - 93303 AUBERVILLIERS CEDEX - BP 94 – Tel : 33 1 48 11 70 00 - FAX : 33 1 48 33 28 79. Site Web : www.motul.fr 07/09

80
MULTIS EP 3

Graisse

Graisse multiusage lithium/calcium. Propriétés extrême-pression.

APPLICATIONS
Graisses multiusages EP, l MULTIS EP3 est une graisse multiusages spécialement formulée pour la lubrification
Lubrification générale de roulements à aiguilles, à rouleaux, de paliers lisses, de roulements de roues, de
joints standards, de châssis et d’équipements soumis à des chocs, des vibrations.
l Applications possibles dans les transports, l’agriculture, le TP, les véhicules tout terrain,
avec présence ou non d’eau.
l MULTIS EP3 est également appropriée à toute application individuelle où une graisse
extrême-pression de grade NLGI 3 est exigée.
Recommandation l Veiller à ne pas polluer la graisse lors de son application par des poussières ou d’autres
polluants.

SPECIFICATIONS
l ISO 6743-9 : L-XBCEB 3
l DIN 51 502 : KP3K -20

AVANTAGES
Tenue en service du film l Le caractère multiusage de MULTIS EP3 couvre une large gamme d’application et
lubrifiant, permet de rationaliser les stocks et simplifier les opérations de maintenance, en
Stabilité mécanique, remplaçant de nombreuses graisses.
Miscibilité, l Très bonne tenue du film lubrifiant en service qui permet de réduire les coûts de
Sstabilité thermique, maintenance et les temps d’arrêt.
l Miscible avec la plupart des graisses à savons conventionnels.
l Très bonne stabilité mécanique évitant toute éjection, et perte de consistance en
service.
l Excellent pouvoir adhésif sur les métaux.
l Bonne stabilité thermique, très bonne résistance aux variations de température.
Aucune substance nocive
l MULTIS EP3 ne contient pas de plomb, ni aucun autre métal lourd considéré comme
nocif pour la santé humaine ou pour l’environnement.

CARACTERISTIQUES TYPES METHODES UNITES MULTIS EP3


Epaississant - Lithium/ Calcium
Grade NLGI ASTM D 217/DIN 51 818 - 3
Couleur Visuelle - Marron clair
Apparence Visuelle - Lisse
Plage d’utilisation de température °C - 20 à 120
Pénétration à 25 °C ASTM D 217/DIN51 818 0.1 mm 220 - 250
Essai 4 billes soudure DIN 51 350-4 daN 260 - 280
Performance anti-rouille SKF-EMCOR DIN 51 802/IP220/NFT 60-135/ISO 11007 rating 0-0
Point de goutte IP 396/DIN ISO 2176 °C > 190
ASTM D 445/DIN 51 562-1/ISO
Viscosité cinématique de la base à 40 °C mm²/s (cSt) 150
3104/IP71
Above characteristics are mean values given as an information.

TOTAL LUBRIFIANTS
Industrie & Spécialités
18 juillet 2001
MULTIS EP3
1/1
Ce lubrifiant utilisé selon nos recommandations et pour l’application pour laquelle il est prévu ne présente pas de risque particulier.
Une fiche de données de sécurité conforme à la législation en vigueur dans la C.E. est disponible sur www.quick-fds.com et auprès de votre conseiller
81
commercial.

Vous aimerez peut-être aussi