Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
WESUMAT
W92 SOFTWASH
Révision: 24.10.2007
Modifications/Compléments Page
Table de matières
8 SOUS-PROGRAMMES 8-1
10 PANNES 10-1
1 Instructions de sécurité
Instructions Une condition pour le maniement respectant la sécurité et le service sans pannes de
générales cette installation est la connaissance des normes fondamentales de sécurité.
Cette notice de service et les instructions de services contiennent des avis importants
pour exploiter l’installation en respectant la sécurité.
Cette notice de service et les instructions de service doivent être considérées par
toutes les personnes exploitant l’installation et qui travaillent avec elle.
En plus, il faut tenir en compte les règlements et les normes applicables pour le lieu de
service dans la matière de la prévention aux accidents.
• étant au courant des dispositions sur la sécurité au travail et pour la prévention aux
accidents et qui ont été instruites pour le maniement de l’installation
• ayant lu et compris les chapitres portant sur la sécurité de la présente notice de
service et des instructions des service et qui l’ont confirmé par leur signature
• respectant les règlements de sécurité pour des installations de lavage de véhicules
Personnel Avant de commencer les travaux, les personnes chargées de missions concernant
l’installation s’engagent à
Utilisation Les installations de lavage de la sté. WASHTEC sont admises uniquement pour le
conforme à la lavage et le nettoyage de véhicules automobiles fermés. Les portes, fenêtres, le coffre
destination ainsi que le toit de cabriolets doivent être fermés. Ne sont pas admis les lavages des
véhicules suivants:
• avec des remorques et superstructures comme p. ex. des supports pour skis ou
bicyclettes ou des superstructures ouvertes comme p.ex. des surfaces de
chargement
• avec des déformations évidentes, des structures non fixées, de plus grands dégâts
de rouille et des peintures écaillantes
• sans permis de service des autorités compétentes
Une utilisation dépassant ces limites est considérée comme non conforme à la
destination. La Sté. WASHTEC n’est pas responsable des dommages en résultant.
Font également partie de l’utilisation conforme à la destination:
Garantie En principe nos „Conditions générales de vente et de livraison“ font autorité. Ces
Responsabilité dernières sont à la disposition de l’exploiteur au plus tard depuis la conclusion du
contrat. Des réclamations de garantie et de responsabilité pour des dommages
corporels et/ou matériels sont exclus au cas où ils ont une ou plusieurs des origines
suivantes:
Dispositifs de Avant de chaque mise en service de l’installation tous les dispositifs de protection
protection doivent être mises en place correctement et être en bon état de fonctionnement. Des
dispositifs de protection ne pourront être enlevés que dans les cas suivants:
Mesures Cette notice de services et les instructions de service sont à garder toujours au lieu
facultatives d’établissement de l’installation. En complément, il faut mettre à disposition et
respecter les règlements pour la prévention aux accidents et pour la protection de
l’environnement d’application générale ainsi que locale.
Personnel Seulement le personnel formé spécialement et instruit est autorisé à travailler avec
l’installation. Il faut définir clairement la compétence du personnel en ce qui concerne
le montage, la mise en service, la commande, la conversion ou la modernisation,
l’entretien et la réparation. C’est uniquement le personnel instruit qui est autorisé à
commander l’installation au moyen d’un bandeau de commande manuelle connectée.
La sécurité • Il ne faut exploiter l’installation que si tous les dispositifs de protection sont en état
pour le service de parfait fonctionnement
normal • Avant de la mise en service, il faut s’assurer de ce que personne ne soit mis en
danger par l’installation se mettant en marche
• S’assurer de ce que le client pour le lavage n’entre pas le hall pendant le procédé
de lavage
• Contrôler quotidiennement l’installation quant aux dégâts perceptibles
extérieurement et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité
Risques Les travaux à l’alimentation en courant ne seront effectués que par un spécialiste
causés par électricien. Contrôler régulièrement l’équipement électrique de l’installation quant aux
l’électricité raccords desserrés ou de câbles carbonisés. L’accès à l’électronique et à
l’alimentation électrique devra constamment être fermé et n’est permis qu’au
personnel autorisé possédant une clé.
Pour les travaux aux éléments sous tension, il faut séparer l’installation du réseau
électrique et la protéger contre la remise en marche
• Barrières photoélectriques
Les systèmes des barrières photoélectriques doivent toujours être en bon état de
fonctionnement et être ajustés correctement. Un réglage incorrect peut entraîner
des malfonctions de l’installation. Le véhicule peut être endommagé!
• Barres de sécurité
Il faut exister une distance de sécurité de 0,5 m au minimum jusqu’à une hauteur
de 2,0 m entre l’installation et les éléments fixes de l’environnement. Au cas où la
distance exigée ne peut pas être respectée, des barres de sécurité sont
nécessaires.
• Plancher
Le plancher et des couvertures se prêtant à la marche doivent être exécutés de
manière sûre à la marche.
• Pieds du portail
La distance entre les pieds de portail et le plancher du hall de lavage ne devra être
plus de 1 cm. La distance pourra être réglée exactement au moyen de la
couverture en tôle. Des distances plus grandes doivent être compensées en raison
de la conception.
• Lecteur de cartes
Pour les installations self-service le lecteur de cartes doit être installé de manière à
ce que la distance jusqu’à la fin du rail de roulement soit au moins de 1 m et que le
client puisse observer l’installation à partir de cette position.
• Produits de nettoyage
En cas de contact avec des produits de nettoyage contenant des matières
insalubres, il faut prévoir des mesures de protection. En particulier, des lunettes
protectrices, des gants de protection et des vêtements protectrices sont à mettre à
disposition par l’exploiteur et à utiliser par le personnel.
2 Éléments de commande
Attention! Pour s’assurer contre la remise en marche, p. ex. lors de travaux d’entretien,
l’interrupteur principal doit être bloqué par un cadenas.
Les touches
• DÉMARRAGE
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
Les touches
• DÉMARRAGE
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
Touche Affichage
Pas de touche 00
Touche DÉMARRAGE 01
4 Fonction ARRÊT-RETOUR
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
5 Groupes de construction
5.1.3 Réglage
Eberle
Type MRI 55 (Eberle) Valeur de référence
WashTec
Type Indicateur I (WashTec) Valeur de référence
Type La sensibilité des amplificateurs de barrières photoélectriques PAW 2-1 doit être
PAW 2-1 réglée manuellement aux valeurs nécessaires. Le réglage correct peut être contrôlé
par une DEL (Vert) au front de l’amplificateur. La fonction du relais est affichée par une
deuxième DEL (Rouge).
L’état du relais est indiqué par l’intermédiaire d’une DEL (état allumé: relais en position
fermée lorsque la barrière photoélectrique est ininterrompue – état éteint: relais en
position fermée lorsque la barrière photoélectrique est interrompue).
Fonctionnement normal
En cas de contact visuel entre l’émetteur infrarouge et le récepteur infrarouge, la
puissance d’émission se réglera automatiquement sur une valeur optimale (puissance
de base LOW 1 et LOW 2). Les témoins lumineux H2 et H3 indiquent l’état du réglage
de puissance automatique.
Fonctionnement d’essai
Le mode d’essai de l’appareil est activé en actionnant brièvement le bouton-poussoir
Reset. Une réinitialisation complète de l’appareil est déclenchée en maintenant le
bouton-poussoir dans la position enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’appareil
se comporte de la même manière que lors de la mise sous tension de service.
Dans la suite, vous trouverez une liste sur les désignations et le fonctionnement des
barrières photoélectriques ainsi que des valeurs de référence pour les positions de
commutateurs ou fréquences d’émetteur.
5.2.3 Réglage
Type La sensibilité des unités amplificatrices PAW 2-1 se préréglé à l’aide d’un interrupteur
PAW 2-1 à coulisse au dos du boîtier, à 15% ou 100%. L’accord précis se fait au moyen du
potentiomètre au front.
Type Afin d’agir contre une influence réciproque des barrières photoélectriques il est
IGW - 1.A indispensable de faire travailler les divers appareils de distribution IGW 1.A sur
différentes fréquences d’émission. Le réglage des quatre fréquences possibles f1 - f4
se fait par les interrupteurs DIP 3 et 4 au dos de l’amplificateur (Exemples cf. tableau
5.2.2). Les interrupteurs DIP 1 et 2 permettent de commuter l’amplificateur des
puissances différentes.
5.2.4 Entretiens/Soins
Les postes émetteurs/récepteurs des deux systèmes de barrières photoélectriques
sont à garder toujours dans un état propre. Pour ne pas érafler la surface, nous
recommandons des coton-tiges avec un produit anticalcaire non agressif pour le
nettoyage.
Dénomination Fonction
Lors du séchage Aller:
A1-S3.5
Levée buse de séchage + translation arrêt
5.3.3 Réglage
Afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité l’ interrupteur à pression doit être
ajusté précisément. Le réglage des points de contact de commutation peut être
contrôlé avec le Klaxon de contrôle (cf 8.4.2). La vis de la soupape de compensation
doit être ouverte suffisamment pour permettre que de l’air se trouvant dans le système
puisse s’échapper dans une à deux secondes, c.-à-d. en exerçant une pression
continue manuellement sur le dispositif de sécurité raccordé à l’interrupteur à pression,
le klaxon de contrôle doit être interrompu après env. une à deux secondes env. Les
expériences montrent que la vis doit être ouverte de 1/4 à 1/2 tour.
5.4 Indicateur P
Affichage
L’alimentation correcte de l’appareil en 24 V DC est indiquée sur la DEL POWER.
Toutes les autres informations sont indiquées pour l’exploiteur sur le display à 4
positions.
Clavier
Touche Fonction
Types de fonctionnement
Avec le codage COD on peut distinguer deux types de fonctionnement:
Attention! Afin de pouvoir faciliter l’analyse des erreurs de fonctionnement pendant l’équilibrage à
vide, on détermine le mode d’affichage pour l’indicateur P suivant:
Il n’y a pas d’équilibrage à vide, tous les points de contact sont indiqués comme valeur
absolue de puissance effective. Seuls 3 points de contacts sont définis, SP4 à SP7 ne
sont pas sélectionnantes comme paramètres! La VALEUR D’EQUILIBRAGE A VIDE
est zéro! On a donc:
P-rel = P-abs
Caractéristiques de fonctionnement
Sorties codées P1 à P4
Tension à la sortie P1 à P4
1 = 13V -24V
0 = 0V - 5V
Tension à la sortie P1 à P4
1 = 14V - 24V
0 = 0V - 5V
X = au choix
Commande de l’intensité
Par les entrées I, D1, D2 il est possible d’influencer sur les points de contact
programmables SP1 à SP7. Si l’entrée I = 1 tous les points de contact sont multipliés
par la valeur programmée I%. Secteur programmable: 50 % à 150 %. Réglage usine:
I% = 100 %. Par les entrées D1, D2 il est possible d’effectuer une modification en
pourcentage des points de contact::
D2 D1 D%
0 1 40 %
1 0 60 %
1 1 80 %
0 0 100 %
Paramètres programmables
Valeurs de référence
Adresse Point de contact Codage 18
non oui
Standard Brosses WESUSTAR
textiles
P-00 Point de contact 1 0550 W 0300 W 0070 W
P-01 Point de contact 2 0670 W 0550 W 0250 W
P-02 Point de contact 3 0800 W 0670 W 0400 W
*P-03 Point de contact 4 4003 W 0800 W 0500 W
(Cod. 67)
1200 W
*P-04 Point de contact 5 4004 W 4004 W 4004 W
(Cod. 67) (Cod. 67)
1200 W 1200 W
*P-05 Point de contact 6 4005 W 4005 W 4005 W
*P-06 Point de contact 7 4006 W 4006 W 4006 W
5.4.3 Réglage
En fonction de la signification de chaque point de contact, il sera effectué une
profondeur de plongée des brosses de lavage manuellement. La valeur de la
PUISSANCE EFFECTIVE RELATIVE affichée à cet effet correspond à la valeur à
programmer sur le point de contact. ATTENTION: En fonctionnement EQUILIBRAGE
A VIDE il faut, avant la programmation, provoquer un équilibrage à vide des points de
contact comme suit:
5.5.3 Réglage
La valeur de référence souhaitée est réglée à l’aide du potentiomètre se trouvant au
front de l’unité de réglage (Dégivrage activé, si le DEL du mécanisme de réglage est
illuminé).
Des erreurs dans le rapport des données sont affichées par le DEL de diagnostic par
des cycles clignotants.
Illustration 1 Illustration 2
Version illustration 1:
La commande de la porte est dimensionnée pour deux modes de fonctionnement
pouvant être choisi par un interrupteur DIP.
• IN1 Ö Relais K1
• IN2 Ö Relais K2
• IN3 Ö Relais K4
• IN4 Ö Relais K5
Version illustration 2:
Cette commande de portail ne dispose que d'un seul fonctionnement parallèle
comme décrit dans la version illustration 1, de ce fait, il n'existe pas de commutateur
DIP pour le mode de fonctionnement et la DEL de diagnostic de couleur rouge.
6.1 Conditions
• Les barrières photoélectriques dans les portes et les supports sont occupées.
Le feu clignote - rouge. - Le véhicule a trop avancé dans le hall, retourer jusqu’à ce
que le feu montre rouge continu.
Avec les portes d’entrée et de sortie ouvertes le client rentre dans l’installation
SOFTWASH jusqu’à ce que le feu change de couleur. Après le passage du feu au
rouge le client sort de son véhicule, choisit un programme de lavage et démarre
l’installation SOFTWASH en appuyant sur la touche de démarrage clignotant. Juste
avant le séchage les deux portes se ferment et s’ouvrent à nouveau quand le
programme de lavage courant est terminé. Le client sort du hall de lavage avec son
véhicule et l’installation SOFTWASH est prête pour le service du prochain client.
Avec les portes d’entrée et de sortie ouvertes le client rentre dans l’installation
SOFTWASH jusqu’à ce que le feu change de couleur. Après le passage du feu au
rouge le client sort de son véhicule, choisit un programme de lavage et démarre
l’installation SOFTWASH en appuyant sur la touche de démarrage clignotant. Lors du
démarrage du programme les deux portes se ferment et s’ouvrent à nouveau quand le
programme de lavage courant est terminé. Le client sort du hall de lavage avec son
véhicule et l’installation SOFTWASH est prêt pour le service du prochain client.
8 Sous-programmes
Ce sous-programme facilite l’affichage des états des compteurs journaliers pour les
différents programmes de lavage. L’affichage se fait aussi bien au module d’affichage
de l’automate (dans le mécanisme de connexion) qu’au lecteur de cartes au visu à
sept segments.
Représentation Numéro 0
au module de pas 3
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
Centaines 0
Numéro de 0 Dizaines 1
panne générale 0 Unités 2
Quand tous les compteurs journaliers ont été affichés, sur le module de l’automate, le
numéro de pas 59 apparaît encore une fois dans les 2 premières positions du module
d’affichage et aux dernières trois position un -E- pour fin du sous-programme.
Effaçage des Si à la fin du sous-programme, on appuie pour la durée d’une seconde sur la touche
compteurs ÉCARTER BROSSES LATÉRALES tous les compteurs journaliers seront effacés et
journaliers l’installation SOFTWASH revient automatiquement en position d’attente pour
l’introduction d’un nouveau programme de lavage.
Après que tous les compteurs journaliers ont été affichés, sur l’affichage à sept
segments du lecteur de cartes un -E- apparaît signifiant la fin du sous-programme.
Avis! Si le lecteur de cartes est muni d’un affichage à huit positions en option, l’affichage se
fait de manière analogue sur le module de l’automate. Si l’installation est munie d’un
lecteur de chips, veuillez prendre en considération les instructions spécifiques.
Effaçage des Si à la fin du sous-programme, on appuie pour la durée d’une seconde sur la touche
compteurs ÉCARTER BROSSES LATÉRALES tous les compteurs journaliers seront effacés et
journaliers l’installation SOFTWASH revient automatiquement en position d’attente pour
l’introduction d’un nouveau programme de lavage.
Ce sous-programme facilite l’affichage des états des compteurs totalisateurs pour les
différents programmes de lavage. L’affichage se fait au module d’affichage de
l’automate (dans le mécanisme de connexion de la machine).
Numéro de panne - 0
générale 0
Quand tous les compteurs totalisateurs ont été affichés, sur le module de l’automate,
le numéro de pas 60 apparaît encore une fois dans les 2 premières positions du
module d’affichage et aux dernières cinq positions un -E- pour fin du sous-programme.
Effaçage des L’effaçage des compteurs totalisateurs est réservé à la Sté. WASHTEC.
compteurs
totalisateurs
Avis! Si le lecteur de cartes est muni d’un affichage à huit positions en option, l’affichage se
fait de manière analogue sur le module de l’automate. Si l’installation est munie d’un
lecteur de chips, veuillez prendre en considération les instructions spécifiques.
Représentation Numéro 0
au module de pas 3
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
Représentation Numéro 5
au module de pas 3
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
Cire pour le En appuyant sur les touches MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE et
polissage ÉCARTER BROSSES LATÉRALES la pompe doseuse de la cire pour le polissage est
activée. Simultanément les électrovannes air et produit s’ouvrent ce qui facilite un
réglage sans problème du systèm.
Autres pompes Toutes les autres pompes doseuses peuvent être enclenchées et arrêtées directement
doseuses à l’appareil. Chaque pompe doseuse dispose d’un interrupteur: automatique - Arrêt -
Manuel.
Représentation Numéro 0
au module de pas 3
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
Représentation Numéro 4
au module de pas 9
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
Brosse La brosse de toit de la machine descend dans le pas 49. Si la position finale inférieure
de toit est atteinte et qu’elle est signalisée correctement par le fin de course, alors la brosse
Pas 49 de toit remonte automatiquement. En atteignant la position finale supérieure, un autre
programme est appelé, à condition que les fonctions des fins de course soient
reconnues comme correctes. La fonction correcte des fins de course sera confirmée
acoustiquement. Changement de pas vers le no. 50.
Brosses Les deux brosses latérales de la machine vont tout d’abord dans leur position finale
latérales intérieure au pas 50. La fonction correcte des fins de course intérieurs de position
Pas 50 finale sera alors contrôlée. En écartant manuellement la brosse latérale gauche ou
droite on peut alors contrôler le fonctionnement des deux fins de course d’écartement
se trouvant au chariot de la brosse respective. Si l’on pousse manuellement les deux
brosses simultanément vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que le second fin de course
d’écartement soit enclenché, les deux brosses se déplacent à nouveau vers l’extérieur.
En atteignant les positions finales extérieures un autre programme est appelé, à
condition que les fonctions des fins de course soient reconnues comme correctes. La
fonction correcte des fins de course sera confirmée acoustiquement. Changement de
pas vers le no. 51.
Buse de La buse de séchage de la machine descend pendant une durée définie au préalable
séchage dans le pas 51. Après on peut contrôler les barrières photoélectriques et les
Pas 51 pneussons de sécurité de la buse de séchage. L’actionnement de la buse de séchage
se fait en interrompant simultanément toutes les trois barrières photoélectriques. En
atteignant la position finale supérieure un autre programme est appelé, à condition que
les fonctions des fins de course soient reconnues comme correctes. La fonction
correcte des fins de course sera confirmée acoustiquement. Changement de pas vers
le no. 52.
Liste de contrôle
Contrôle Sonnette
Interrupteurs
généraux Pas à contrôler Manu Auto Intervalle continue
Ce programme est prévu pour effectuer de petits ajustements sur place pour adapter
l’installation aux conditions locales.
En appelant le sous-programme à partir du pas 03, l’Installation SOFTWASH se
deplace automatiquement de la position initiale à la position de retour, afin qu’on
puisse effectuer les travaux de réglage rapidement et facilement. En appelant le sous-
programme à partir du pas 00 il n’y a pas d’aller du portique (La version du
programme S92-60E est nécessaire).
Numéro 0 Numéro 0
de panne générale 0 de panne générale 0
Attention! Pour effectuer le comptage croissant et décroissant des temps digitaux, deux procédés
différents s’appliquent selon la version du programme (cf. plus bas).
Représentation Numéro 6
au module de pas 1
d’affichage
Numéro du 0
temps sélectionné 5
Affichage de la 3
valeur temporelle 0
Sélection des En appuyant à plusieurs reprises sur la touche ARRÊT LAVE-ROUES les différents
temps digitaux temps digitaux seront sélectionnés successivement.
Retour au Avant de retourner au programme principal il faut d’abord ôter la prise de la fiche de
programme codage 1. Sinon un retour au programme principal n’est pas possible.
principal
En appuyant simultanément sur les touches:
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
29 1/1 Réserve
Avis! A compter de la mise à jour S92-V02 Rev 011 du logiciel le niveau actuel de
révision du logiciel et ensuite la date de révision sont affichés pendant quelques
secondes au moment de l'interconnexion du réseau à la commande.
Numéro de 0 Numéro de 0
panne générale 0 panne générale 0
Attention! Pour fixer et effacer les codages il y a deux procédés différents qui s’appliquent
suivant la version du programme (cf. plus bas).
Représentation Numéro 5
au module de pas 7
d’affichage
Numéro du 0
codage sélectionné 5
Sélection En appuyant à plusieurs reprises sur la touche ARRÊT LAVE-ROUES les différents
des codages codages sont sélectionnés successivement.
Fixation La fonction -FIXATION DES CODAGES- est activée en appuyant en permanence sur
des codages la touche MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE. En appuyant en plus
pour un moment sur la touche DÉMARRAGE le codage est fixé.
A partir de la version S92-60E le codage se fait SEULEMENT en appuyant sur la
touche MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE.
Retour au Avant de retourner au programme principal il faut d’abord ôter la prise de la fiche de
programme codage 2. Sinon un retour au programme principal n’est pas possible
principal
En appuyant simultanément sur les touches:
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTEMENT DES BROSSES LATÉRALES
68 Réserve
69 Faisceau complémentaire pour feu reculer
70 HP roues 70 bars + 16 bars HP de contournement
71 Lecteur à cartes perforées
72 Positionnement véhicule sans consultation du faisceau roues
73 Pas décartement BH pendant le lavage roues- et le double balayage
frontal
74 Translateur-hydraulique Wabeg se déplace simultanément avec le
portique
75 Changement de rotation des brosses du toit en cas de marche avant
du lavage par brosses
76 Portique sans ventilateurs
77 Portique avec ventilateurs
78 Shell Danemark saisonnières lavage
Rentrez votre configuration pour les codages. Cela peut aider pour éleminer une panne
• Codage 14 - Biokleen
Ce codage est réalisé lorsqu’un système d’épuration de la Sté. WASHTEC est
branché.
• Codage 15 - Aquaboss
Ce codage est réalisé lorsque la machine est équipée d’un système Aquaboss
sans taches de la Sté. WASHTEC. Ce codage assure un déroulement du séchage
pour un rinçage suivant sans taches avec de l’eau déminéralisée.
• Codage 23
(V01)- Séquence de conservation pour aide au séchage/cire polish
(seulement pour la Suède)
Ce code est introduit lorsque le portique séparé de séchage est utilisé pour
distribuer l’aide au séchant ou cire polish (comme pour cire moussante - Version
de programme S92-60E ou S92-V01 à partir de la version 18.05.98 nécessaire).
(V02)- Séquence de conservation pour aide au séchage
Ce code est introduit lorsque le portique séparé de séchage est utilisé pour
distribuer l’aide au séchant (comme pour cire moussante - Version de programme
S92-V02 à partir de la version 12.06.01 nécessaire).
• Codage 25
(V01) – Aide au séchage avant cire polish
Ce code est utilisé lorsqu’une aspersion d’aide au séchage pendant le retour du
lavage et avant l’aspersion séparée de cire polish est désirée
(Version de programme S92-60E ou S92-V01 à partir du 18.05.98 nécessaire).
(V02) – Aide au séchage avant cire polish
Cette codification s'applique lorsque dans le trajet séparé on vaporise d'abord l'aide
au séchage et ensuite la cire (uniquement lorsque les composantes de lavage aide
au séchage et polish à la cire sont activées).
(Version de programme S92-V02 à partir de la version 12.06.01 nécessaire).
• Codage 36 – Réserve
• Codage 42 – Réserve
• Codage 43 – Réserve
Avis! Si aucun des deux codages 48 + 49 n’est activé, le installation de lavage pourra
être amorcé avec 8 additifs au choix.
sans le composant 01
prélavage avance – mousse
prélavage recul – marche à vide
(Version de programme S92-V02 nécessaire à partir de Rev 007).
Avis! A compter de la mise à jour S92-V02 Rev 011 du logiciel le niveau actuel de
révision du logiciel et ensuite la date de révision sont affichés pendant quelques
secondes au moment de l'interconnexion du réseau à la commande.
• Codification 60 – DEA-PERFECT-Prélavage
Cette codification s'applique lorsque l'on souhaite les prélavages suivants
(composant de lavage 01 ou 02):
 Prélavage avance – toujours avec côté HP
 Prélavage recul – avec mousse (composant 02)
– avec chimie saison (composant 01)
(Version de programme S92-V02 nécessaire à partir de Rev 012).
• Codage 68 – Réserve
Numéro de 0 Numéro de 0
panne générale 0 panne générale 0
Représentation Numéro 5
au module de pas 8
d’affichage
Numéro du programme 5
de lavage sélecitonné P
Numéros des 0
composants
de lavage sélectionnés 3 Statut 0 Ö Composant de lavage non placé
Statut 0 ou 1 0 Statut 1 Ö Composant de lavage placé
Sélection des En appuyant plusieurs fois sur la touche DÉMARRAGE les différents programmes de
programmes lavage sont sélectionnés successivement. A chaque programme de lavage sélectionné
de lavage de différents composants de lavage peuvent être attribués. (Cf. fiche ci joint -
programmes de lavage Allemagne standard ou autres).
Sélection des En appuyant plusieurs fois sur la touche ARRÊT LAVE-ROUES les différents
composants composants de lavage sont sélectionnés successivement.
Fixation du
En appuyant sur la touche MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE le
composant
composant de lavage choisi sera fixé.
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
No. Composants
Statut
Danemark 2 00 0 ou 1 Entrée en menu
01 Prélavage chimique
02 Prélavage avec chimique-mixte (toit et côté)
03 Prélavage mousse
04 Lavage HP commande curviligne
05 Lavage brosses
06 Cire mousse
07 Séchage
08 Cire polish
09 Lavage bas de châssis
10 Lave-roues avec spécial enjoliveurs
11 Lave-roues HP/lavage bas de caisse
12 Lave-roues
13 Latéral HP pendant lavage brosses
14 Prélavage aller/lavage HP retour
15 Prélavage avec meme produit (aller/retour) c
16 Lavage avec cire pour le polisage (p.e. Sonax-Formel-Plus)
17 Séchage double
18 Séchage extra pour l’avant et l’arrière
19 Lavage brosses lent
20 Cire mousse rinçage lent (retour)
21 Lavage bas de châssis double
22 Prélavage chimique insectes
23 Mousse pendant lavage brosses
24 Réserve
c Si la composant 15 est à 1 les options 01 ou 03 se font en deux passages (aller et retour)
No. Composants
Statut
00 0 ou 1 Entrée en menu
01 Prélavage chimique
02 Prélavage mousse
03 Lavage HP commande curviligne
04 Lavage brosses
05 Cire mousse/Car-care
06 Rinçage permeat
07 Séchage
08 Lavage court
09 Aide-séchage
10 Cire polish
11 Lavage bas de châssis
12 Conservation bas de châssis
13 Lave-roues avec spécial enjoliveurs
14 Lave-roues avec brosses
15 Lave-roues HP
16 Lave bas de caisses
17 Latéral HP pendant lavage brosses aller
18 Mousse pendant lavage brosses aller
19 Prélavage sans une direction
20 Lavage avec cire pour le polisage (Sonax-Formel-Plus)
21 Transporteur
22 Latéral petrolé + latéral HP dessus
23 Séchage extra
24 Latéral HP pendant prélavage retour
25 Mousse tricolore
26 Portail de prévaporisation devant le hall de lavage
27 Prélavage pétrole/chimique
28 Prélavage insectes
29 Prélavage avec meme produit (aller/retour)
30 Séchage extra pour l’avant et l’arrière
31 Lavage bas de caisse exclusif
32 Hiver extra
33 Lavage brosses extra
34 Lavage brosses sans brosse de toit
35 Lavage brosses lent
36 Lavage bas de châssis double
37 Lavage bas de châssis trois fois
38 Lavage bas de châssis quatre fois
39 Mousse chaud
40 Cire mousse rinçage lent
Numéro de 0 Numéro de 0
panne générale 0 panne générale 0
Attention! Pour le codage et l’effaçage des fonctions de porte il y a deux procédés différents qui
s’appliquent selon la version du programme (cf. plus bas).
Représentation Numéro de 5
au module pas 6
d’affichage
Numéro de la fonction 0
de porte choisie 9
Sélection des En appuyant à plusieurs reprises sur la touche ARRÊT LAVE-ROUES les différentes
fonctions fonctions de porte sont sélectionnées successivement.
Retour au Avant de retourner au programme principal il faut d’abord ôter la prise de la fiche de
programme codage 4. Sinon un retour au programme principal n’est pas possible
principal
En appuyant simultanément sur les touches:
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
Important • Le cas échéant, réaliser le codage „hall de part en part“ (cf. sous-programme 6 -
codage 07).
• Etablir la „Durée de fermeture de la porte d’entrée/de sortie“ pour l’introduire
comme temps digital (cf. sous-programme 5 - Temps digital 07).
• Fonction 10 - Réserve
Représentation Numéro 0
au module de pas 0
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
Représentation 1. Place P
au module
d’affichage 0 Centaine de milliers
0 Dizaine de milliers
0 Milliers
0 Centaines
0 Dizaines
8. Place 0 Unités
Représentation Numéro 0
au module de pas 0
d’affichage
Numéro de 0
panne générale 0
• DÉMARRAGE
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
Retour au Avant de retourner au programme principal il faut d’abord ôter les fiches de codage.
programme Sinon un retour au programme principal n’est pas possible
principal
• ARRÊT LAVE-ROUES
• MONTER BROSSE DE TOIT/BUSE DE SÉCHAGE
• ÉCARTER BROSSES LATÉRALES
Avis! Lors de l’initialisation des réglages mémorisés en usine se perdent et doivent être
introduits à nouveau avant la remise en marche. L’initialisation des sous-programmes
est nécessaires en cas de fonctions défectueuses éventuelles après un changement de
logiciel (module de mémorisation).
10 Pannes
Chaque panne est affichée à l’extérieur aux transparents rouge et vert au lecteur de
cartes et au bandeau de commande par la touche lumineuse DÉMARRAGE. Les
affichages se mettent alors à clignoter
Représentation Numéro 2
au module de pas 4
d’affichage
Numéro clignotant 0
de la panne du système 0
Numéro de la 0
panne générale 8
18 Réserve
19 Réserve
20 Réserve
21 Réserve
22 Réserve
24 Réserve
32 Réserve
Les messages d’erreur du relais 8RA sont affichées par un diagnostic DEL clignotant
se trouvant dans le groupe de construction. Après les cycles de clignotement
respectifs il y a une courte pause. Le DEL de diagnostic s’éteint lors d’une
transmission de données correcte.
Des erreurs dans le rapport des données sont affichées dans le mode de
fonctionnement SÉRIEL par un DEL de diagnostic clignotant se trouvant dans le
groupe de construction. Après les cycles de clignotement respectifs il y a une courte
pause. Le DEL de diagnostic s’éteint lors d’une transmission de données correcte.
Dans le mode de fonctionnement PARALLÈLE le DEL de diagnostic n’a pas de
fonction.