Vous êtes sur la page 1sur 6

2 MTL – English

Chapter 1 – Culture of the English-speaking cultures


Vocabulary list

General introduction
The British Isles Les îles britanniques
A country Un pays
A map Une carte
A capital (city) Une capitale
Great Britain La Grande-Bretagne
Scotland L'Écosse
England L'Angleterre
Northern Ireland L'Irlande du Nord
The Republic of Ireland La République d’Irlande
Wales Le Pays de Galles
The Union Jack Le Union Jack (surnom du drapeau de la Grande
Bretagne)
The Tudor Rose La rose des Tudor
A Unicorn Une Licorne
A thisle Un chardon
A shamrock Un trèfle
A Celtic Harp Une harpe celtique
A leek Un poireau
A dragon Un dragon
To be made up of Être constitué de
A state Un état
Continental US La partie continentale des USA
Populated Peuplé
An inhabitant Un habitant
An area Une zone
A colony Une colonie
A stripe Une rayure
The star-spangled banner La bannière épinglée d’étoiles (surnom du
drapeau des USA)
To be known for = to be famous for Être connu pour
A spacecraft launching Un lancement de navette spatiale
A coastline Un littoral
To be flooded Être inondé
A hurricane Un ouragan
Former(ly) Ancien(nement)
To arise Se lever / survenir
Wealth Fortune
A statute Une loi / législation
To drop Laisser tomber / abandonner
A Head of State Un.e chef.fe d’état
A requirement Une obligation / condition
A term Un mandat (dans un contexte politique)
The headquarters Les quartiers généraux
A purpose Un but / objectif
Independent Indépendant
To take one’s independence Prendre son indépendance
To found Fonder
Member states, member countries Les états membres, pays membres
Human Rights Les Droits de l’Homme
The Second World War = World War II La Seconde Guerre Mondiale
Stereotypes
To queue Faire la queue
A postcard Une carte postale
Slightly Légèrement
Posh Huppé, chic, distingué, mondain
To dispel Dissiper / Lever (un malentendu)
A misconception Une idée fausse
A tear Une larme
To be likely to + inf Avoir de fortes chances de/que ...
To ape Singer / imiter
Weird Étrange / bizarre
Scarcely Rarement
A buck Un dollar (langage familier)
Awful Horrible
Accurate Précis
The Pond (across the Pond) L’Étang (de l’autre côté de l’étang) --> surnom
de l’Océan Atlantique
On average En moyenne
A stain Une tache
A gum Une gencive
Uncle Sam Oncle Sam (personnage de propagande
américaine)
Uneducatedness Manque d’éducation
Gullibility Crédulité
Overconsumption Surconsommation
Volunteerism Volontariat
To boast about Se vanter de
Boastful Vantard
Boasfulness Vantardise
Friendliness Gentillesse
Unwarranted Injustifié, indu
Oversimplified Sur-simplifé
To convey (a message) Transmettre, exprimer (un message)
Reliable Fiable
Perhaps = maybe Peut-être
To care about Se soucier de
Nothing but (money) Rien sauf (l’argent)
Beyond Au-delà (de)
To lack Manquer (de)
Thus Ainsi, par conséquent
Among Parmi
Rate Taux
To portray as Dépeindre / décrire comme
To discriminate against Établir une discrimination envers
A significant issue Un problème important
Relevant Pertinent
A prejudice Un préjugé
Fondness of Passion / Penchant pour
A firearm Une arme à feu
A mass shooting Une fusillade de masse
Reckless Téméraire
When it comes to Lorsqu’il s’agit de
Polluting Polluant
Global warming Le réchauffement climatique
Carbon dioxide Dioxide de carbone
A casualty Une victime / perte
A haunted house Une maison hantée
A UFO (Unknown Flying Object) Une OVNI (Object Volant Non-Identifié)
Welcoming Accueillant
To tend to Avoir tendance à
To display Afficher, montrer
To be willing to Être prêt à
Political systems
A Prime Minister Un Premier Ministre
A political party Un parti politique
The Conservative Party Le parti conservateur (la droite en GB)
The Labour Party Le parti travailliste (la gauche en GB)
Labour Travail
Member of Parliament = MP Membre du parlement
A constituency Une circonscription électorale
To register S’inscrire
A polling card Une carte d’électeur
A ballot Un bulletin de vote
To take part in Prendre part à
To find out Découvrir
A candidate Un candidat
Door-to-door Porte-à-porte
To elect Élire
A hung parliament Un parlement “en suspens” (sans majorité
claire)
A manifesto Un manifeste / un programme politique
Dawn >< dusk = twilight Aube >< crépuscule
To campaign Faire campagne
Proxy vote Vote par procuration
A running mate A candidat à la vice-présidence (USA)
A president-elect Un président élu (mais pas encore en fonction)
The first lady La femme du président
A front runner Un favori
The Democratic Party Le parti démocrate (la gauche aux USA)
The Republican Party Le parti républicain (la droite aux USA)
Despite = in spite of Malgré
Counter-intuitive Contre-intuitif
A citizen Un citoyen
The founding fathers of the USA Les pères fondateurs des USA
Unsuitable Inapproprié, peu convenable
A compromise Un compromis
A battleground state = a swing state Un état pouvant faire pencher la balance
durant les élections aux USA
Over the years Au fil des années
A proponent Un partisan
Varieties of English
British English American English French
A taxi A cab Un taxi
A lorry A truck Un camion
An underground A subway Un métro
Petrol Gasoline Essence
A motorway A highway Une autoroute
Holidays Vacations Les vacances
A cooker A stove Une cuisinière (l’appareil)
Curtains Drapes Des rideaux
A tap A faucet Un robinet
A flat An apartment Un appartement
A wardrobe A closet Une garde-robe
A lift An elevator Un ascenseur
Crisps Chips Des frites
Biscuits Cookies Des biscuits
Sweets Candy Des bonbons
Trainers Sneakers Des baskets
A zit A zipper Une tirette
A nappy A diaper Un lange
A dummy A pacifier Une tétine
Trousers Pants Un pantalon
A torch A flashlight Une lampe torche
Post Mail Du courrier
A rubber An eraser Une gomme
Autumn Fall L’automne
A film A movie Un film
Rubbish Garbage Des déchêts
A bill A check Une addition
A boot A trunk Un coffre (de voiture)
A caravan A trailer Une caravane
A caretaker A janitor Un concierge
A car park A parking lot Un parking
A CV A résumé Un CV
A driving licence A driver’s license Un permis de conduire
Engaged Busy Occupé (pour une ligne de téléphone)
A fortnight Two weeks 15 jours (une période de 2 semaines)
A full stop A period Un point (en fin de phrase)
The ground floor The first floot Le rez-de-chaussée
A bloke A guy Un mec, un gars
A handbag A purse Un sac à main
Maths Math Les maths
A mobile phone A cell phone Un GSM
Idioms
To steal someone’s thunder Prendre quelqu’un de vitesse
You can’t judge a book by its cover One ne peut pas juger un livre à sa couverture
To get a taste of your own medicine Avoir la monnaie de sa pièce
It’s raining cats and dogs Il pleut des cordes
Break a leg Bonne merde
To spend a penny Aller au petit coin
Let’s call it a day Restons-en là (à la fin d’une journée de travail)
The elephant in the room Un problème évident qu’on décide d’ignorer /
dont on n’ose pas parler
When pigs fly Quand les poules auront des dents
To feel under the weather Ne pas être dans son assiette
A piece of cake C’est du gâteau (= c’est facile)
To let the cat out of the bag Vendre la mèche
To get the best of both worlds Gagner sur tous les tableaux
Speak of the devil En parlant du loup
Pissed Énervé (US) / Saoul (UK)
It’s (the) icing on the cake C’est la cerise sur le gâteau
No pain no gain On n’a rien sans rien
To kill two birds with one stone Faire d’une pierre deux coups
Once in a blue moon Tous les 36 du mois
To cost an arm and a leg Coûter la peau des fesses

Vous aimerez peut-être aussi