Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LAMPE À FENTE
SLD7
TOPCON CORPORATION
RSLD70030811
Machine Translated by Google
CONTENU
Page
1. INTRODUCTION .................................................. .................................................................. .....................................1 11
Comment utiliser ce manuel de réparation ..... .................................................................. .................................................................. ...1
12 Précautions pour les réparations .......................................... .................................................................. ................................2
13 Nomenclature .............. .................................................................. .................................................................. ........................3
14 Disposition optique .................. .................................................................. .................................................................. .....7
15 Circuit électrique ....................................... .................................................................. ......................................................9
RSLD70030811
Machine Translated by Google
1. INTRODUCTION
11 Comment utiliser ce manuel de réparation
Inquiéter
NON
Besoin d'un service ?
OUI
Réparation
Vérifier
NON Le fonctionnement
estil normal ?
OUI
Nettoyage
Emballage
Complété
RSLD70030811
Machine Translated by Google
(1) Démontez, assemblez, réparez ou ajustez le système optique dans une zone propre où il n'y a pas de poussière ou de corps étrangers.
ter affectera l'instrument.
(6) N'utilisez pas d'autres huiles lubrifiantes ou adhésifs que ceux spécifiés.
(7) Commandez des pièces de rechange conformément à la liste des pièces de rechange.
RSLD70030811
Machine Translated by Google
13 Nomenclature
Pour le Japon
3
RSLD70030811
Machine Translated by Google
1 Levier de Control
4 Couvrerail
5 Glissière croisée
6 Tableau
7 Tiroir à accessoires
8 Molette de contrôle de la luminosité
9 Interrupteur
dix
Témoin lumineux
23 Objectif
24 Poignée de réglage de la largeur de fente
33 Mentonnière
34 Reposefront
35 Lentille de diffusion
RSLD70030811
Machine Translated by Google
5
RSLD70030811
Machine Translated by Google
1 Levier de Control
4 Couvrerail
5 Glissière croisée
6 Tableau
9 Interrupteur
13 Échelle d'angle
16 Couvrebras
18 Oculaire
23 Lentille d'objectif
26 Bouton de centrage
27 Miroir
28 Cible de fixation
33 Mentonnière
34 Reposefront
35 Lentille de diffusion
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Position de la fente
7
RSLD70030811
Machine Translated by Google
2 Filtre Sélectionne le bleu, sans rouge, ND, absorbant la chaleur, coupe UV, coupe IR ou
filtre excitateur en fonction du but clinique.
5 Miroir de réflexion Réfléchit l'image de la fente pour la projeter dans la section antérieure de l'œil.
8 Lentille d'objectif d'oculaire Utilisé pour focaliser l'image observée dans l'oculaire et pour aligner le
axe optique.
9 Prisme redresseur d'image Change l'image inversée dans le microscope en image droite
et ajuste l'axe de centrage de rotation pour empêcher l'image de
se déplacer en raison du décalage de la distance pupillaire.
RSLD70030811
7
LDS
Pour le Japon
erèinnoétntienem
U
d
*
.srue
étcu
eim
nD
dtssnrE
e
saoe
'R
l7
n
p
cifl
GRO egnarO:
zetE
ceLG
n
z,Y
B
)Le
n.R
Â
E
sioL
te
G
O
C
Y
ec(l
RUP teloiV:
NRB nurB:
Machine Translated by Google
UELB uelB:
ENUAJ enuaJ:
éetsin
La
eD
U
Sd
b
TREV treV:
EGUOR eguoR:
YRG sirG:
eenegèuagqlogitR
léa
pR
Vo
h
LBL urieallBc: UELB
62#GWA
2
1 1P 1NC 2
1 1
EGUOR
62#GWA
1N
1CP 1WS
ENUAJ
62#GWA 32
3 1P 1NC 3 K03
4 1N1CP 4
5 1N1CP 581#GWA
leicigS
oL
J
EGUOR
62#GWA
1EDL 2NC 7
6
5
4
3
2
1
ene
èpgm
olah
L
4 WS
GRO 02GWA 2NC
35P 1J2P 62E#NGUWAA
J
nioDmEéLt ELGNIPÉ 02GWA 2NC
35P 1J2P
12 12 12
RUP 22GWA 2NC
9
25P 31J2P 3 noitceW
té
e/R
S
d
L
ELGNIPÉ EGUOR
2NC
22GWA 22GWA
25P 45P 41J2P 4
12
ENUAJ
2NC 2WS
7
6
5
4
3
2
22GWA
45P
12 51J2P 5
ELGNIPÉ
2NC MOC
22GWA 1
45P 3 61J2P 6 YRG 62#GWA
2NC 8
NRB 81GWA /ET
NRUE
AVJ
3 1noPitatnemilA emuloV 81GWA
GRO
UELB 81GWA
2 1P 1
3 WS 62#GWA
1 1P
ennoe
rietla
btexiC
dif
e E 2 3
EGUOR 22GWA
2J GRO
2J 62#GWA
12 12
1WS ELGNIPÉ 22GWA
8
3 2J 62#G
YWRG
A 9
YRG
ruentoe
cie
gtan
aern
m
usoe
é o
p
iir'C
o
p
d
xid
81GWA
P55
P55
NRB UELB
11
1
tenEGsAreMVI
2
81GWA 81GWA 21
E
003431NRRS
R
EUGE
ATLA
LITUUOMRM
ROE/R
C
D
V
L
1F
EGUOR 22GWA
3J
ENUAJ 22GWA
3J
12
NRB UELB
3 3J
81GWA 81GWA noitatnemilA YRG
81GWA
4 3J
eit/rV)oA
2S1(
/ET
NRUE
AVJ
GN
L 81GWA
E
E
1NODROC
RSLD70030811
Pour l'export
7
LDS
erèinnoétntienem
U
d
*
.srue
étcu
eeim
ntgsn
d su
re
sa
e
ooe
'l7
L
n
p
cirfl
GRO
egnarO:
zetE
ceLG
n
zY
,B
)Le
n.R
Â
E
sioLte
G
O
C
Y
e
c(l
RUP
teloiV:
NRB nurB:
Machine Translated by Google
UELB uelB:
ENUAJ enuaJ:
éetsin
La
eD
U
S
d
b
TREV treV:
EGUOR eguoR:
YRG
sirG:
eenegèuagqlo
gitR
léa
pR
V
o
h
LBL urieallBc: NRB UELB 62#GWA
1P 1NC
EGUOR EGUOR 62#GWA
1N
1CP 1WS
3
2
1
12 12
TREV ENUAJ 62#GWA
3 1P 1NC 3 K03
ENUAJ
4 1N1CP 4
5 1N1CP 5 81#GWA
leicigS
oLJ
EGUOR 62#GWA
1 WS
1EDL 2NC
ene
èpgm
olah
L 62E#NGUWAAJ
2NC
12
GRO 02GWA
2
1 5
4
3
2
1
61J2P 6
5
4
3
2
1
nioDmEéLt 02GWA 2NC 3 noitceW
té
e/R
S
d
L
1J2P 62#G
YWRG
A
RUP 22GWA 2NC 4
25P
2
1 1J2P
dix
2NC MOC
EGUOR
22GWA
2
3
1
22GWA
1J2P
5
2WS
1
ENUAJ
2NC 6
22GWA
1J2P
2NC 7
22GWA NON
1J2P 62#G
GWRO
A
2NC 8 CN
3
2
NRB 81GWA /ET
NRUE
AVJ
2
3 noitatnemilA
1 1P
emuloV 81GWA
1P ruentoe
cie
gtan
aern
m
usoe
é o
p
iir'C
o
p
d
UELB 81GWA
1P
ennoerietla
btexiC
dif
e E tenEGsAreMVI
EGUOR 22GWA
2J 3P
2J 3P
12 12 12
1WS 22GWA
3 2J 3P 3
YRG
YRG
81GWA 2D
P55
P55
NRB UELB 82GWA srueteudo
soe
cC
d
é
1
2
81GWA /ET
NRUE
AVJ
81GWA 1R 2DEL
E srueteudo
soe
cC
d
é
YRG ennore
iD
eta
ltbE
exie
Lcif
d
82GWA
1F 2F
EGUOR 22GWA
3J
ENUAJ 22GWA
3J
12
NRB UELB
3 3J
81GWA 81GWA noitatnemilA YRG
81GWA
4 3J
eit/rV)oA
2S1(
/ET
NRUEAVJ
GN
L 81GWA
E
E
1NODROC
RSLD70030811
Machine Translated by Google
2. GUIDE DE RÉPARATION
1 Même point focal en raison Faites la mise au point au grossissement maximum et Réglage de la mise au Télescope dioptrique
du grossissement puis diminuez le grossissement à son tour, 25×, point du 1
16×, 10× et le minimum. Mesurer l microscope ............ P. 12
différence dioptrique à chaque grossissement.
2 L'image se déplace Placez l'échelle standard sur l'objet. Met le Réglage de précision Oculaire avec
lors du réglage de distance pupillaire au minimum puis à du boîtier de prisme échelle 2
la distance pupillaire. le maximum et mesurer le décalage maximum de distance Échelle standard 3
largeur de l'axe optique. [à moins de 0,05 mm] pupillaire .............. P. 15
3 La largeur de la fente Vérifiez si la force de friction de la poignée est trop Réglage de la force
se rétrécit d'ellemême. faible pour obtenir la position souhaitée lorsque de réglage de la
changer la largeur de la fente. largeur de
fente ................ P. 19
4 Lorsque vous relâchez Vérifiez si l'éclairage de la fente s'incline également Réglage de la force
l'unité d'inclinaison, rapidement en retirant le bouchon. de rotation de l'unité
celleci s'incline trop
rapidement. d'inclinaison .............. P. 16
6 L'image de la fente se Réglez l’ouverture sur φ0,2. Faites pivoter la fente Réglage du décalage Oculaire avec
déplace en raison de verticalement puis horizontalement et mesurez la de l'image de la échelle 2
la rotation de la fente. distance de décalage maximale de l'image de fente sur fente lors de la rotation Échelle standard 3
la tige de mise au point. de la fente ................ P.17
7 L'image de la fente est Même après avoir défini le même point focal dans le Réglage de la mise au
floue. microscope, l’image de la fente est floue. point de
l'image fendue ............ P.17
8 L'image de la fente se Faites pivoter le bras d'éclairage de 30° vers la droite et Réglage du décalage Oculaire avec
déplace lors de la laissé chacun et mesurez la distance de déplacement de de l'image de la échelle 2
rotation horizontale l'image de la fente. [Dans les 0,1 mm] fente lors de la Échelle standard 3
de l'unité rotation horizontale de
d'éclairage (de l'unité d'éclairage
30° à droite et à de la fente ....... P.18
gauche chacune).
9 L'image de la fente se Projetez l'image de la fente sur la tige de mise au point Réglage du décalage Oculaire avec
déplace en horizontalement et inclinezla. Mesurer la verticale de l'image de la échelle 2
raison de l'inclinaison. distance de déplacement de l'image de la fente. fente en Échelle standard 3
[Dans les 0,05 mm] cas d'inclinaison ....... P.18
11 Inclinaison de l'image de Projetez l'image de la fente sur la tige de mise au point et Réglage de Oculaire avec
la fente mesurez son inclinaison avec l'oculaire. l'inclinaison de l'image échelle 2
[À moins de 0,24 mm à la longueur de fente 14 mm] de la Tige de mise au point 4
fente ................ P.19
* La largeur d'une ligne prévue sur l'oculaire avec échelle est de 0,02 mm. Lors de la vérification de l'exactitude, utilisez ceci
ligne comme ligne directrice.
11
RSLD70030811
Machine Translated by Google
22 Ajustement
* Avant d'effectuer le réglage, si le frein à vis a été appliqué sur une vis, dissolvezle à l'aide d'acétate d'isoamyle.
Illustration Procédure
6S4×12S SUS
(3 pièces.)
Différence
Grossissement affiché × dioptrique (dpt)
25 0,5
16 0,6
dix 0,15
12
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
2. Mise au point
Bouton de serrage
3 Monture de lentille
grossissante Objectif
CQ2×5S
Chaque 3
pièces. gauche et droite
Unité de grossissement
13
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
Monture d'objectif
Déplacez les cadres d'objectif d'image (44670 1013,
44670 1016) avec chacun 3 pcs. de CQ2×5S à 40×
Unité de grossissement
Objectif d'image et 25,6× pour être dans la norme.
Après réglage, serrez bien les vis et
appliquer le verrou à vis.
6 CQ2 × 5S
Chaque 3 pièces. gauche et droite
14
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
Échelle standard
15
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
Levier d'arrêt
[1 000~1 400g]
φ0,2
16
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
Ouverture φ0,2
Oculaire
avec échelle
Objectif
d'éclairage
17
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
Bras d'éclairage
(L'œil droit)
18
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Procédure
6SU3 × 6S * Lorsque le bras d'éclairage est tourné, la butée de clic doit être
Cliquez sur
6SV3 × 8S
(2 pièces)
À moins de 1°
U4×4S
19
RSLD70030811
Machine Translated by Google
20
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Unité d'ouverture/filtrage
4
3 6S3 × 6SUS
(4 pièces)
1
CR2 × 6SUS (2
pièces)
3
U2,6 × 2,5S (2
pièces)
Couverture
(44770 2601)
Poignée de changement
(Pour TAC : 44675 2524)
d'ouverture
21
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Points
Lame fendue La fente doit toujours se fermer sur l'écran de la tige de focalisation. Si
(40310 2539) ce n'est pas le cas, vérifiez l'unité de fente pour déceler de la poussière
ou des corps étrangers. S'il n'y a pas de poussière ou de corps étranger,
Lame principale
procédez comme suit.
1 Assurezvous que le ressort de la lame fendue fonctionne
correctement.
1 Sens (Déplacezle manuellement dans le sens d'ouverture vers la droite
d'ouverture et la gauche.)
2 Assurezvous que le ressort du lien de contrôle de la largeur de fente
fonctionne correctement.
(Déplacez le lien de contrôle de la largeur de fente de haut en bas
avec votre doigt.)
3 Assurezvous que le lien de contrôle de la largeur de fente est
Trou d'épingle
3 Goupille de tige
Lien de contrôle
de la largeur de fente
2
Plaque de liaison de contrôle
de largeur de fente
CQ3 × 8S
Lame principale
22
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Illustration Points
Ligne de marquage
(a) Tracez une ligne de marquage avant le démontage pour
Ligne de marquage
placer la lame fendue dans sa position d'origine.
(b) Retirez les vis de réglage de la lame
fendue. (c) Tout d’abord, affûtez la lame principale.
(Reportezvous à l'illustration de la page précédente.)
* Placez la lame à fente sur l'outil portefente perpendiculairement
Vis de réglage de la lame fendue
Lame principale et uniformément et affûtezla uniformément et horizontalement.
Après affûtage, éliminez les bavures. Lorsque vous retirez
les bavures, veillez à ne pas endommager le bord fendu et
ramassez légèrement à la main uniquement la partie bavurée.
Après l'aiguisage, essuyez l'huile de machine avec de l'éther
et appliquezla à nouveau en fine couche sur la pierre à
Lame fendue Outil portefente aiguiser.
pièces)
U2,6 × 2,5S (2
pièces)
23
RSLD70030811
Machine Translated by Google
1. Retrait du bouchon P7
1 Retirer la vis . UN
Vis UN
2
Retirez les couvercles supérieur et inférieur.
Couche supérieure
3 Retirez les vis, puis retirez
B la prise.C
Douille de cordon
Vis B Vis C
2. Retrait du bouchon P1
1 Retirez les deux vis. D
Prise P7 2 Retirez la vis. E
Prise 3
Borne de terre Retirez la pince de la fiche en la tournant.
Prise P9 4 Retirez les cordons.
Couvercle inférieur
* Pour TE, la borne de terre est préparée.
Retenue de cordon
Vis D
Serrer
Vis E
Prise P1
24
RSLD70030811
Machine Translated by Google
1 La fente ne La poussière est collée au Essuyez la poussière • Oculaire avec échelle P.22, 23
fermer. fente. avec de l'éther plusieurs fois.
La fente est en forme Ajustez la lame fendue. • Oculaire avec échelle P.22, 23
de coin.
2 Il existe une différence La précision n'est pas Desserrez la boîte à fente • Échelle standard P.16
ence entre le bonne dans l'incorporation vis de serrage (4 pcs.) pour • Oculaire avec échelle
ouverture de φ0,2 et centre de l'unité de fente les positionner avec
de la fente. et éclairage précision.
unité.
25
RSLD70030811
Machine Translated by Google
La lampe
2
témoin s'allumetelle NON
La lampe témoin ne s'allume pas. Contrôle 1
lorsque l'interrupteur d'alimentation
1 est sur?
La lampe NON
La lampe halogène ne s'allume pas. Contrôle 2
halogène s'allumetelle ?
OUI
Estce que le
L'intensité lumineuse de
la lampe halogène change NON L'intensité lumineuse de l'halogène
Contrôle 3
continuellement en utilisant le volume la lampe ne change pas continuellement.
de réglage de la
lumière ? 3 0
OUI
La
NON
luminosité de la lampe halogène La lampe halogène est sombre. Contrôle 4
estelle normale ?
OUI
OUI
OUI
Normale
26
RSLD70030811
Machine Translated by Google
NON
OUI
La
tension de sortie de NON L'alimentation du logiciel est défectueuse.
l'alimentation SW estelle normale Remplacez le bloc d'alimentation.
(5,1 V/15 V) ?
OUI
NON
Le
connecteur de réglage
NON
de la lumière (5P) ou le Connectezle correctement.
connecteur d'éclairage sont
ils correctement réglés ?
27
RSLD70030811
Machine Translated by Google
La lampe halogène ne
lumière.
NON
Le volume
NON Le volume de réglage de la lumière est
de réglage de la lumière
défectueux. Remplacer3 0.
changetil ?
OUI
Contrôle du câblage (3)
28
RSLD70030811
Machine Translated by Google
L'intérieur de la
lampe halogène estil sale avec
OUI La lampe halogène est défectueuse.
des matériaux Remplacer . 2 8
blancs ou noirs ?
NON
La
tension de sortie de NON L'alimentation du logiciel est
l'alimentation SW estelle normale défectueuse. Remplacer 3 .
(5,1 V/15 V) ?
OUI
La
résistance du volume de NON Le volume de réglage de la lumière est
réglage de la lumière estelle défectueux. Remplacer3 0.
normale (0 ~ 30 kΩ) ?
OUI
Contrôle du câblage (4)
La LED
de fixation externe estelle
OUI La LED de fixation externe est
NON
NON
29
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Le commutateur
NON
de verrouillage R/L estil réglé sur « Réglezle sur « A » (auto).
A » (auto) ?
OUI
Le micro
NON Réglez la hauteur du
interrupteur fonctionnetil
microinterrupteur.
(son « clic ») ?
OUI
30
RSLD70030811
Machine Translated by Google
Cette section décrit les vérifications spéciales requises lorsque le problème est diagnostiqué comme « Contrôle du câblage ».
dans les frorowcharts de « 234 Dépannage ». Le numéro entre parenthèses pour la vérification du câblage dans « 234
Dépannage » correspond à « Non ». dans le tableau suivant.
Utilisez le testeur pour vérifier entre « De » et « À » dans la « Zone de vérification ».
Si le fil traverse une pièce en cours de route, cette pièce est indiquée dans « Via ».
Vérifiezle en même temps. Reportezvous à « Disposition des pièces électriques ».
Zone de contrôle
N° Remarques
Depuis Via À
31
RSLD70030811
Machine Translated by Google
J1
J3
J2
32
RSLD70030811
Machine Translated by Google
33
RSLD70030811
Machine Translated by Google
34
RSLD70030811
Machine Translated by Google
CN2 CN1
35
RSLD70030811
Machine Translated by Google
36
RSLD70030811
Machine Translated by Google
hexagonales • Soudure
37
RSLD70030811
Machine Translated by Google
TOPCON ESPAÑA SA
SIÈGE SOCIAL : Frédéric Mompou 5, ED. Euro 3, 08960,Sant Just Desvern Barcelone,ESPAGNE Téléphone :934734057 Fax :934733932 www.topconesp.com BUREAU DE
MADRID :Avenida Burgos, 16E,1°28036,Madrid,ESPAGNE Téléphone :913024129 Fax : 913833890
TOPCON SCANDINAVIA AB
Neongatan 2 S43151 Molndal, SUÈDE Téléphone : 0317109200 Fax : 0317109249 info@topcon.se